Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,508
Previously on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,510 --> 00:00:02,796
That's my dad. This must be one
3
00:00:02,799 --> 00:00:04,047
of his secret government projects
4
00:00:04,049 --> 00:00:05,782
- he could never tell me about.
- Yeah, my whole life,
5
00:00:05,784 --> 00:00:08,210
I always believed my power was evil.
6
00:00:08,213 --> 00:00:09,507
Nora Darhk, hands up!
7
00:00:09,510 --> 00:00:11,143
It's time for me to pay for my past.
8
00:00:11,146 --> 00:00:12,713
I just believe she
can be a better person.
9
00:00:12,715 --> 00:00:15,007
- Amaya.
- It just looks like her.
10
00:00:15,010 --> 00:00:16,273
She's a shape-shifter.
11
00:00:16,276 --> 00:00:17,982
She's still adjusting to her knew home.
12
00:00:17,985 --> 00:00:19,479
I'm gonna green-light additional funding
13
00:00:19,481 --> 00:00:21,834
to fast-track the completion
of your containment facility.
14
00:00:21,837 --> 00:00:23,632
Is that a Kaupe?
15
00:00:23,635 --> 00:00:25,786
I can't believe you guys
have magical creatures here.
16
00:00:25,789 --> 00:00:28,062
This is, like, the coolest place ever.
17
00:00:34,893 --> 00:00:36,559
Hey, Ava, hope I'm not too early.
18
00:00:36,562 --> 00:00:37,750
It's Director Sharpe.
19
00:00:37,752 --> 00:00:39,449
And you're not early, Mona. You're late.
20
00:00:39,452 --> 00:00:42,145
Oh, no, are you firing me?
Why does this always happen?
21
00:00:42,148 --> 00:00:43,822
I'm not firing you, Mona.
22
00:00:43,824 --> 00:00:47,192
Awesome, because I cannot
wait to decorate my cubicle.
23
00:00:47,194 --> 00:00:48,927
There's Rose from "Golden Girls."
24
00:00:48,929 --> 00:00:50,996
She's, like, the OG of girl power.
25
00:00:50,998 --> 00:00:52,398
- Am I right?
- No.
26
00:00:52,401 --> 00:00:54,033
Take that off and
anything else that's metal.
27
00:00:54,035 --> 00:00:55,040
Leave the toys with these guys.
28
00:00:55,042 --> 00:00:56,015
You do not want to bring anything
29
00:00:56,017 --> 00:00:57,417
into the containment
unit that can be used
30
00:00:57,419 --> 00:00:59,303
as a weapon against you.
31
00:00:59,306 --> 00:01:02,307
But Rose couldn't hurt a fly.
32
00:01:05,613 --> 00:01:08,514
Your job is to feed our
various magical detainees.
33
00:01:08,516 --> 00:01:09,982
Keeping these creatures secure
34
00:01:09,984 --> 00:01:12,785
is the Bureau's newest
and highest priority.
35
00:01:15,022 --> 00:01:17,342
Aloha, Kaupe.
36
00:01:17,345 --> 00:01:18,657
Good to see you.
37
00:01:24,198 --> 00:01:25,764
Each cell is encoded
38
00:01:25,766 --> 00:01:27,655
with the captive's genetic signature,
39
00:01:27,658 --> 00:01:29,334
allowing you to pass them provisions
40
00:01:29,336 --> 00:01:32,571
all while keeping you
safe from the monsters.
41
00:01:32,573 --> 00:01:35,674
Well, this place
definitely needs decorating.
42
00:01:35,676 --> 00:01:38,377
Now, for the Kaupe, we're
gonna need a palm tree,
43
00:01:38,379 --> 00:01:41,046
- some volcanic rock...
- This is a prison, Mona,
44
00:01:41,048 --> 00:01:42,319
not a home.
45
00:01:42,322 --> 00:01:44,449
Let's go.
46
00:01:46,020 --> 00:01:50,155
And they are our
prisoners, not our friends.
47
00:01:50,157 --> 00:01:53,592
Which is especially true of
our most recent acquisition.
48
00:01:59,925 --> 00:02:01,389
Nora Dark.
49
00:02:01,392 --> 00:02:04,202
Of all the creatures here,
she's the most despicable.
50
00:02:04,205 --> 00:02:06,905
Hi, I'm Mona.
51
00:02:06,907 --> 00:02:08,474
I'm your magical caretaker.
52
00:02:08,476 --> 00:02:11,710
So if you have any dietary restrictions
53
00:02:11,712 --> 00:02:15,347
or special requests,
be sure to let me know.
54
00:02:15,349 --> 00:02:17,416
Um...
55
00:02:17,418 --> 00:02:19,084
you should have this.
56
00:02:19,086 --> 00:02:22,154
It just came out. It's
called "Uncaged Desire."
57
00:02:28,529 --> 00:02:32,331
Actually, there is something
you can get me, Mona.
58
00:02:32,333 --> 00:02:36,068
Anything, just... You name it.
59
00:02:36,070 --> 00:02:40,239
Some peace... and quiet.
60
00:02:40,241 --> 00:02:41,507
Hmm?
61
00:02:47,414 --> 00:02:50,949
I think you just learned a
very valuable lesson, Mona.
62
00:02:52,485 --> 00:02:55,419
Don't fraternize with the prisoners.
63
00:03:02,897 --> 00:03:05,697
I told you, no interrup...
64
00:03:10,070 --> 00:03:11,703
Well, you're not Gary.
65
00:03:12,640 --> 00:03:14,239
Perceptive.
66
00:03:14,241 --> 00:03:16,949
And those are not work shoes.
67
00:03:16,952 --> 00:03:18,577
What are you doing here?
68
00:03:18,579 --> 00:03:21,780
Don't play coy with me.
69
00:03:24,819 --> 00:03:27,820
Happy birthday, Director Sharpe.
70
00:03:27,822 --> 00:03:30,222
Oh, sweet God. Um...
71
00:03:30,224 --> 00:03:31,490
wow.
72
00:03:31,492 --> 00:03:32,958
You know that I don't normally like
73
00:03:32,960 --> 00:03:34,459
to celebrate my birthday, but...
74
00:03:34,461 --> 00:03:37,960
Well, I am here to fix
that, so close your eyes.
75
00:03:37,963 --> 00:03:39,194
What?
76
00:03:40,701 --> 00:03:44,069
- I said close your eyes.
- Okay. Okay.
77
00:03:47,808 --> 00:03:51,743
Are you ready for your birthday present?
78
00:03:51,745 --> 00:03:53,512
Yes.
79
00:03:53,514 --> 00:03:55,386
Are we really doing this?
80
00:03:55,389 --> 00:03:56,455
Oh!
81
00:03:56,458 --> 00:03:58,053
Director Sharpe, we need to talk.
82
00:03:58,056 --> 00:03:59,108
Of course, sir.
83
00:03:59,111 --> 00:04:01,086
I-I was just, uh, meditating.
84
00:04:01,088 --> 00:04:03,355
There's this great app that...
85
00:04:03,357 --> 00:04:04,823
Meditate on this.
86
00:04:04,825 --> 00:04:07,125
- Oh, my God.
- Exactly.
87
00:04:07,127 --> 00:04:10,996
These are expenses generated
by the crew of the Waverider,
88
00:04:10,998 --> 00:04:13,198
the tip of the Time Bureau spear...
89
00:04:13,200 --> 00:04:15,901
- Mm-hmm.
- Your Legends.
90
00:04:16,604 --> 00:04:18,604
You said they were worth
the additional funding.
91
00:04:18,606 --> 00:04:22,307
Let me refer you to some
of my favorite line items.
92
00:04:22,309 --> 00:04:25,177
$135 million for a new Timecore.
93
00:04:25,179 --> 00:04:26,578
What was wrong with the old one?
94
00:04:26,580 --> 00:04:28,747
Oh, well, um, Rip blew it up
95
00:04:28,749 --> 00:04:31,147
when he sacrificed his
life to save the world.
96
00:04:31,150 --> 00:04:32,484
Sacrifice is right.
97
00:04:32,486 --> 00:04:35,754
$1.7 million for historical costumes.
98
00:04:35,756 --> 00:04:39,424
Mm-hmm. Well, admittedly,
their costumes are flamboyant.
99
00:04:39,426 --> 00:04:42,394
A line item for, and I quote,
100
00:04:42,396 --> 00:04:45,130
"assorted condiments." Assorted?
101
00:04:45,132 --> 00:04:47,421
No one ever accused the
Legends of starving, sir.
102
00:04:47,424 --> 00:04:48,790
If I didn't know any better,
103
00:04:48,793 --> 00:04:50,868
I'd say you were in
bed with the Legends.
104
00:04:50,871 --> 00:04:52,471
Either that, or this Captain Sara Lance
105
00:04:52,473 --> 00:04:54,039
is simply screwing you.
106
00:04:54,041 --> 00:04:57,276
- What? Screwing me...
- Sara Lance?
107
00:04:58,512 --> 00:05:00,445
Sir, that is... That is crazy.
108
00:05:00,447 --> 00:05:03,148
Which is exactly what the
Pentagon is going to call me
109
00:05:03,150 --> 00:05:06,051
unless we find a way to
justify these numbers.
110
00:05:06,053 --> 00:05:07,953
Got it, sir.
111
00:05:10,783 --> 00:05:12,383
Whew!
112
00:05:12,386 --> 00:05:14,058
I... look,
113
00:05:14,061 --> 00:05:16,061
I know that your team
is worth the money,
114
00:05:16,063 --> 00:05:18,130
- but I...
- I will talk to the team,
115
00:05:18,132 --> 00:05:19,865
see if we can tighten our belts.
116
00:05:19,867 --> 00:05:21,100
Thank you.
117
00:05:21,103 --> 00:05:23,272
I increase their budget
118
00:05:23,275 --> 00:05:25,737
so they can build
magical containment cells
119
00:05:25,739 --> 00:05:27,339
to start capturing these creatures.
120
00:05:27,341 --> 00:05:30,409
Meanwhile, they're running
a nine-figure deficit
121
00:05:30,411 --> 00:05:31,421
on a timeship.
122
00:05:31,424 --> 00:05:32,890
Okay, take a deep breath, Hank.
123
00:05:32,893 --> 00:05:34,366
If you knew what the Legends did,
124
00:05:34,369 --> 00:05:36,722
you'd realize they're...
they're worth every single penny.
125
00:05:36,725 --> 00:05:38,750
Now, how about this?
I'll set up a ride-along.
126
00:05:38,752 --> 00:05:41,987
You can meet the gang and
see where I used to live.
127
00:05:41,989 --> 00:05:43,655
I can see where my money's going.
128
00:05:43,657 --> 00:05:45,324
- Sure.
- You're right.
129
00:05:45,326 --> 00:05:46,925
Why don't we go now?
130
00:05:46,927 --> 00:05:48,527
Now?
131
00:05:48,529 --> 00:05:50,395
You know, um, we should
probably give 'em a chance,
132
00:05:50,397 --> 00:05:51,530
you know, to clean up.
133
00:05:51,532 --> 00:05:52,831
We can't warn them we're coming.
134
00:05:52,833 --> 00:05:55,233
That would defeat the purpose.
135
00:05:55,235 --> 00:05:56,635
Okay, um...
136
00:05:56,637 --> 00:05:58,036
I mean, I got to hail the Waverider,
137
00:05:58,038 --> 00:05:59,338
and that's gonna take forever.
138
00:05:59,340 --> 00:06:01,440
Nathaniel, as your boss,
139
00:06:01,442 --> 00:06:03,809
I demand you take me to the Waverider.
140
00:06:03,811 --> 00:06:05,177
Gonna play the boss card again?
141
00:06:05,179 --> 00:06:09,581
Okay, then, sir... Captain Heywood.
142
00:06:09,583 --> 00:06:12,684
Let's go see what the Legends are up to.
143
00:06:12,686 --> 00:06:17,622
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
144
00:06:17,624 --> 00:06:19,291
I can deal with Hank, and we still have
145
00:06:19,293 --> 00:06:21,860
plenty of time to get things
on the ship back in order.
146
00:06:21,862 --> 00:06:23,261
What are they...
147
00:06:23,263 --> 00:06:26,198
- I should probably...
- Go! Go. Go.
148
00:06:26,200 --> 00:06:27,766
Delivery for Sara...
149
00:06:29,837 --> 00:06:31,069
Damn it.
150
00:06:31,071 --> 00:06:32,804
Sorry.
151
00:06:32,806 --> 00:06:35,741
Wait, don't forget your, um...
152
00:06:36,877 --> 00:06:38,443
Birthday cake.
153
00:06:38,445 --> 00:06:40,712
Red alert, Nate is on the ship,
154
00:06:40,714 --> 00:06:42,581
and he brought his dad
for what's got to be
155
00:06:42,583 --> 00:06:44,316
a surprise inspection.
156
00:06:44,318 --> 00:06:47,352
We are so not ready for guests.
157
00:06:47,354 --> 00:06:48,887
Nate's here?
158
00:06:48,889 --> 00:06:51,423
I could really use a hug
and get his advice on Nora.
159
00:06:51,425 --> 00:06:53,525
Did you forget who else is on the ship?
160
00:06:53,527 --> 00:06:55,627
Charlie. You can't let him see her
161
00:06:55,629 --> 00:06:57,329
until we have time
to explain why there's
162
00:06:57,331 --> 00:06:58,897
an Amaya look-alike on board.
163
00:06:58,899 --> 00:07:00,465
- Right.
- Last time I saw her,
164
00:07:00,467 --> 00:07:01,867
she was in the lab.
165
00:07:04,071 --> 00:07:06,238
Everyone, keep Nate away from the lab.
166
00:07:06,240 --> 00:07:07,639
I'm on my way.
167
00:07:07,641 --> 00:07:09,708
Any tour of the ship should start here.
168
00:07:09,710 --> 00:07:11,710
This is where the
Legends have team meetings
169
00:07:11,712 --> 00:07:15,147
and hold lively symposiums
of ideas and solutions,
170
00:07:15,149 --> 00:07:17,215
all led by Captain Sara Lance.
171
00:07:17,217 --> 00:07:19,785
And where is this Captain Lance?
172
00:07:19,787 --> 00:07:21,720
Um...
173
00:07:21,722 --> 00:07:23,436
um, it is a little quiet,
174
00:07:23,439 --> 00:07:25,357
but I assure you
Captain Lance is securing
175
00:07:25,359 --> 00:07:27,626
the Legends' next daring mission.
176
00:07:27,628 --> 00:07:30,629
Next up, the parlour,
which we spell with a U
177
00:07:30,631 --> 00:07:33,231
because our first captain was British.
178
00:07:33,233 --> 00:07:35,033
So why does a ship
179
00:07:35,035 --> 00:07:37,235
formerly manned by a single person
180
00:07:37,237 --> 00:07:38,272
now need...
181
00:07:38,275 --> 00:07:39,638
Need a crew of six?
182
00:07:39,640 --> 00:07:41,139
- I can explain.
- Hey, Ray.
183
00:07:41,141 --> 00:07:42,441
- Hi.
- Hi.
184
00:07:42,443 --> 00:07:44,176
Uh, he means five. You mean five.
185
00:07:44,178 --> 00:07:45,174
I mean five. I mean five.
186
00:07:45,176 --> 00:07:46,754
I must have been thinking about Gideon
187
00:07:46,757 --> 00:07:48,046
as a real person.
188
00:07:48,048 --> 00:07:50,905
Are you trying to hurt
my feelings, Dr. Palmer?
189
00:07:50,908 --> 00:07:54,280
Oh, wow, Gideon. Hubba, hubba.
190
00:07:54,283 --> 00:07:55,725
Love the new look.
191
00:07:55,728 --> 00:07:58,913
Ms. Tomaz gave me, in
her words, a face-lift.
192
00:07:58,916 --> 00:08:00,859
This is a talking computer?
193
00:08:00,861 --> 00:08:03,462
Actually, I'm a
quantum-enhanced A.I. program,
194
00:08:03,464 --> 00:08:05,864
capable of operating
completely autonomously.
195
00:08:05,866 --> 00:08:07,199
So what you're saying is,
196
00:08:07,201 --> 00:08:09,167
you don't need any people on the ship.
197
00:08:09,169 --> 00:08:11,503
Oh, no, no, no, no, we do.
198
00:08:11,505 --> 00:08:14,035
Ray, why don't you show
Hank what you do in the...
199
00:08:14,038 --> 00:08:15,674
Not the Lab.
200
00:08:15,676 --> 00:08:16,875
Hello, sir.
201
00:08:16,877 --> 00:08:19,113
Um, you should take him to the library.
202
00:08:19,116 --> 00:08:22,380
It's very impressive,
and there are... books.
203
00:08:22,382 --> 00:08:24,449
- And bookshelves.
- Bookshelves.
204
00:08:24,451 --> 00:08:27,252
See, Hank, it takes a village.
205
00:08:27,254 --> 00:08:28,487
Follow me.
206
00:08:30,991 --> 00:08:35,293
- God.
- It was a good save.
207
00:08:35,295 --> 00:08:37,062
Now, the library is my domain.
208
00:08:37,064 --> 00:08:40,265
I've assembled quite a collection of...
209
00:08:47,141 --> 00:08:50,139
Nate, it's good to see you, mate.
210
00:08:50,142 --> 00:08:52,082
You haven't seen the
laboratory yet, have you?
211
00:08:52,085 --> 00:08:53,345
No, why?
212
00:08:53,347 --> 00:08:55,480
Because you should always
save the best for last.
213
00:08:55,482 --> 00:08:56,815
Yeah, you should really
214
00:08:56,817 --> 00:08:58,683
put some clothes on when we have guests.
215
00:08:58,685 --> 00:09:02,521
So this is your domain.
216
00:09:02,523 --> 00:09:04,489
Why don't we move on, huh?
217
00:09:09,997 --> 00:09:12,264
Mr. Heywood, welcome aboard.
218
00:09:12,266 --> 00:09:14,332
I see you've already
had the complete tour.
219
00:09:14,334 --> 00:09:17,561
He hasn't seen the lab yet.
220
00:09:17,564 --> 00:09:18,730
That's a great idea.
221
00:09:18,733 --> 00:09:20,796
Wait till you see this.
222
00:09:22,121 --> 00:09:23,350
Hey, so maybe your dad
223
00:09:23,353 --> 00:09:24,652
would like to see the galley.
224
00:09:24,655 --> 00:09:26,510
Or the cargo bay with all the crates.
225
00:09:26,513 --> 00:09:29,848
Or... or the bathroom.
It's a marvel of efficiency.
226
00:09:29,850 --> 00:09:32,217
Look, you guys need to
pull it together, okay?
227
00:09:32,219 --> 00:09:34,152
Look, I know my dad sprung this on us,
228
00:09:34,154 --> 00:09:37,622
but we have dealt with crazier things...
229
00:09:41,595 --> 00:09:42,983
Amaya?
230
00:09:42,986 --> 00:09:45,654
So this is the ex-girlfriend
you can't shut up about?
231
00:09:45,657 --> 00:09:47,024
Look, I'm sorry. I
should have told you...
232
00:09:47,026 --> 00:09:48,292
She came back.
233
00:09:48,295 --> 00:09:49,968
I knew she'd come back.
234
00:09:49,970 --> 00:09:52,103
No, you don't understand. It's not...
235
00:09:59,947 --> 00:10:01,311
You look beautiful.
236
00:10:01,314 --> 00:10:03,415
Get your stinking mitts
off of me, you knob.
237
00:10:03,417 --> 00:10:05,784
Whoa.
238
00:10:06,653 --> 00:10:08,486
We should just... We're gonna...
239
00:10:08,488 --> 00:10:10,922
Yeah, just go. Go.
240
00:10:10,924 --> 00:10:12,958
You've changed.
241
00:10:14,255 --> 00:10:15,467
What the hell's going on?
242
00:10:15,478 --> 00:10:16,469
And what's with that accent?
243
00:10:16,471 --> 00:10:18,115
I mean, I dig it, but what's going on?
244
00:10:18,118 --> 00:10:20,677
Well, I'm not your
disco-loving ex, mate.
245
00:10:20,680 --> 00:10:23,581
Meet the newest member of our team,
246
00:10:23,583 --> 00:10:24,782
Charlie.
247
00:10:24,784 --> 00:10:27,452
Charlie here is a shape-shifter.
248
00:10:27,454 --> 00:10:29,354
Except she can no longer shape-shift.
249
00:10:29,356 --> 00:10:31,122
It's actually a pretty crazy story.
250
00:10:31,124 --> 00:10:32,790
Let me guess: she turned into Amaya
251
00:10:32,792 --> 00:10:34,392
and conned you into
not sending her to hell
252
00:10:34,394 --> 00:10:35,460
and Constantine put a spell on her
253
00:10:35,462 --> 00:10:36,694
and now she's stuck like this?
254
00:10:36,696 --> 00:10:37,895
That is...
255
00:10:37,897 --> 00:10:40,014
- weirdly accurate, yeah.
- Yeah.
256
00:10:40,017 --> 00:10:41,699
I guess it's not such a crazy story.
257
00:10:41,701 --> 00:10:42,842
It's insane, Ray!
258
00:10:42,845 --> 00:10:45,002
I told my dad you guys
were good at your jobs,
259
00:10:45,005 --> 00:10:47,171
and now you're adopting
some magical creature
260
00:10:47,173 --> 00:10:48,573
who's pretending to be Amaya?
261
00:10:48,575 --> 00:10:50,375
Hey, I'm not pretending to be anyone.
262
00:10:50,377 --> 00:10:51,725
That said,
263
00:10:51,728 --> 00:10:53,945
Hank's already looking for
ways to slash our funding,
264
00:10:53,947 --> 00:10:55,880
so maybe it's not the worst idea
265
00:10:55,882 --> 00:10:57,715
to fake it for one mission.
266
00:10:57,717 --> 00:11:00,418
You want me to pretend
to be this wanker's ex?
267
00:11:00,420 --> 00:11:01,490
What...
268
00:11:01,493 --> 00:11:03,436
Sounds like classic
Legends hijinks to me.
269
00:11:03,439 --> 00:11:06,289
We can't let Hank know that
we're harboring a fugitive.
270
00:11:06,292 --> 00:11:07,892
We just need to show him one mission,
271
00:11:07,894 --> 00:11:12,630
send him on his way before
anything can go wrong.
272
00:11:12,632 --> 00:11:14,632
Okay, then maybe it wasn't the best idea
273
00:11:14,634 --> 00:11:16,968
to leave him with those three.
274
00:11:16,970 --> 00:11:18,703
- We should go.
- Yeah.
275
00:11:18,705 --> 00:11:20,872
All right, team, showtime.
276
00:11:26,913 --> 00:11:31,249
- Drinking at work.
- Who said anything about work?
277
00:11:31,251 --> 00:11:34,819
Hey, Legends, you hear that?
278
00:11:34,821 --> 00:11:36,454
We got a hit on the magic-o-meter.
279
00:11:36,456 --> 00:11:38,856
Oh, where in history
are we gonna end up next?
280
00:11:38,858 --> 00:11:41,492
Where will it be? The Wild West,
281
00:11:41,494 --> 00:11:44,962
medieval China, or...
282
00:11:44,964 --> 00:11:47,331
Paris in the Roaring Twenties?
283
00:11:47,333 --> 00:11:49,767
- Ooh, la, la.
- Gideon, plot a course.
284
00:11:49,769 --> 00:11:51,076
Yes, Captain, right away.
285
00:11:51,079 --> 00:11:53,970
So explain to me how this
magic-o-meter of yours works.
286
00:11:53,973 --> 00:11:55,173
Oh, well...
287
00:11:55,175 --> 00:11:56,908
Thingy goes beep, and we kick ass.
288
00:11:56,910 --> 00:12:00,170
Meaning we investigate each time period.
289
00:12:00,173 --> 00:12:02,580
- We find the creature.
- We bring it to the Bureau.
290
00:12:02,582 --> 00:12:05,116
And hopefully learn some
life lessons along the way.
291
00:12:05,118 --> 00:12:07,428
And it takes six of you to do that?
292
00:12:07,431 --> 00:12:10,088
- Seven if you count Amaya.
- Eight if you count me.
293
00:12:10,090 --> 00:12:12,123
Sounds a little inefficient.
294
00:12:12,125 --> 00:12:17,662
Which is why we separate
into two very important teams.
295
00:12:17,664 --> 00:12:20,465
Zee, John, Ray, and Amaya
296
00:12:20,467 --> 00:12:21,833
will stay on the ship to quarterback
297
00:12:21,835 --> 00:12:23,901
while the rest of us go in search
298
00:12:23,903 --> 00:12:27,672
of whatever is wreaking
havoc on gay Paree.
299
00:12:27,674 --> 00:12:30,608
I thought that was, uh,
inpolitically correct.
300
00:12:30,610 --> 00:12:32,510
Politically incorrect.
301
00:12:32,512 --> 00:12:34,846
Hey, it's our first mission together.
302
00:12:34,848 --> 00:12:36,656
Don't worry, if anything
goes wrong in the field,
303
00:12:36,658 --> 00:12:38,416
I got you covered.
304
00:12:38,418 --> 00:12:39,684
Yeah, but...
305
00:12:39,686 --> 00:12:42,453
I didn't get coldcocked by a girl.
306
00:12:42,455 --> 00:12:46,758
Have you ever been hit by a girl, Hank?
307
00:12:46,760 --> 00:12:48,392
No, ma'am.
308
00:12:48,394 --> 00:12:49,794
Hmm.
309
00:12:49,796 --> 00:12:51,295
We should head out.
310
00:13:03,343 --> 00:13:07,745
Cafe du Dome, 1927, home
to the Lost Generation.
311
00:13:07,747 --> 00:13:10,348
Writers, artists, ex-pats, they all...
312
00:13:10,350 --> 00:13:12,016
All right, so where's this monster?
313
00:13:12,018 --> 00:13:14,619
Yeah, who needs historical
context and wonderment?
314
00:13:14,621 --> 00:13:16,187
I need a drink.
315
00:13:16,189 --> 00:13:19,023
What he means is, we need
to blend in with the locals.
316
00:13:19,025 --> 00:13:20,725
This is a recon mission.
317
00:13:20,727 --> 00:13:22,593
I believe...
318
00:13:22,595 --> 00:13:24,428
Oh, my God. It's him.
319
00:13:24,430 --> 00:13:26,097
Salvador Dalí.
320
00:13:26,099 --> 00:13:27,724
What, the creep with the weird mustache?
321
00:13:27,727 --> 00:13:28,866
Don't point.
322
00:13:28,868 --> 00:13:30,344
He's the father of surrealism.
323
00:13:30,347 --> 00:13:31,735
This is your plan?
324
00:13:31,738 --> 00:13:33,004
To catch this creature,
325
00:13:33,006 --> 00:13:35,740
you ask a bunch of artsy-fartsy fools...
326
00:13:36,910 --> 00:13:39,110
Oh, my God. It's him.
327
00:13:40,947 --> 00:13:42,146
It's Papa.
328
00:13:42,148 --> 00:13:44,248
Papa? What, your grandfather's here?
329
00:13:44,250 --> 00:13:46,350
- No.
- Thought he blew up in space.
330
00:13:46,352 --> 00:13:47,685
You are so insensitive.
331
00:13:47,687 --> 00:13:50,421
Not that Papa. Ernest Hemingway.
332
00:13:50,423 --> 00:13:52,156
He's, like, my dad's spirit animal.
333
00:13:52,158 --> 00:13:54,292
I say if we want to get things done,
334
00:13:54,294 --> 00:13:56,928
we ask the original man of action.
335
00:13:56,930 --> 00:14:00,798
Your dad is totally
geeking out right now.
336
00:14:00,800 --> 00:14:02,200
Mm-hmm, my entire life,
337
00:14:02,202 --> 00:14:04,569
my father would go on
and on about Hemingway
338
00:14:04,571 --> 00:14:06,604
and how that was his idea of a real man.
339
00:14:06,606 --> 00:14:08,406
And that is when I was attacked
340
00:14:08,408 --> 00:14:12,076
by the monstrous man of the Catacombs.
341
00:14:12,078 --> 00:14:15,179
Well, it's time to talk
to some artsy-fartsy fools.
342
00:14:16,449 --> 00:14:17,915
Pardon moi.
343
00:14:17,917 --> 00:14:20,418
Uh, you said you saw a monstrous man.
344
00:14:20,420 --> 00:14:22,186
- Can you explain?
- Of course.
345
00:14:22,188 --> 00:14:26,657
Um, there was a logarithmic
curve to his form,
346
00:14:26,659 --> 00:14:29,731
the drama of his movement expressing
347
00:14:29,734 --> 00:14:32,797
deep personal cosmogony.
348
00:14:35,702 --> 00:14:37,468
Can you draw me a picture?
349
00:14:37,470 --> 00:14:41,072
Okay, let's try one more time.
350
00:14:41,074 --> 00:14:43,903
My name is Amaya Jiwe
351
00:14:43,906 --> 00:14:47,178
of the, uh... The Justice Society of...
352
00:14:47,180 --> 00:14:48,980
complete and utter bloody
rubbish, wouldn't it?
353
00:14:48,982 --> 00:14:50,548
Yep, it sucks.
354
00:14:50,550 --> 00:14:51,849
Now, just remember, the yanks,
355
00:14:51,851 --> 00:14:54,007
they don't say "rubbish." They'd say...
356
00:14:54,010 --> 00:14:55,696
"That was absolute garbage.
357
00:14:55,698 --> 00:14:59,589
I'm American, soccer,
yardsticks, ranch dressing,
358
00:14:59,592 --> 00:15:01,259
weasel."
359
00:15:01,261 --> 00:15:03,570
You know what? I quit. Yeah.
360
00:15:03,573 --> 00:15:04,965
I'd rather get some fresh air
361
00:15:04,968 --> 00:15:06,828
than pretend to be this twee old nag.
362
00:15:06,831 --> 00:15:08,695
You can't quit. She can't quit.
363
00:15:08,698 --> 00:15:10,609
Sara needs us to
quarterback the mission.
364
00:15:10,612 --> 00:15:13,140
You don't really think that's
why she left us here, do you?
365
00:15:13,143 --> 00:15:14,639
She just doesn't want us making a scene
366
00:15:14,641 --> 00:15:16,073
in front of Nate's dad.
367
00:15:16,075 --> 00:15:18,910
"Efficiency" is the
new watchword, gents,
368
00:15:18,912 --> 00:15:20,978
and while Hank is
around, the three of us...
369
00:15:20,980 --> 00:15:24,115
- Four if you count Charlie.
- Five if you count me.
370
00:15:24,117 --> 00:15:26,150
Are extraneous.
371
00:15:26,152 --> 00:15:28,519
You know, mate, you could just
372
00:15:28,521 --> 00:15:30,187
walk straight off this ship
373
00:15:30,189 --> 00:15:33,524
and no one would even bleeding notice.
374
00:15:33,526 --> 00:15:36,360
Hmph, well, maybe I'll test that theory.
375
00:15:36,362 --> 00:15:37,695
Except I'm not walking.
376
00:15:37,697 --> 00:15:39,664
I'm taking the jumpship.
377
00:15:44,671 --> 00:15:46,504
The answer is no, Ray.
378
00:15:46,506 --> 00:15:48,439
But you haven't even heard my pitch yet.
379
00:15:48,441 --> 00:15:50,741
You want access to a
secret containment facility
380
00:15:50,743 --> 00:15:53,311
for magical creatures...
Where, I might add,
381
00:15:53,313 --> 00:15:55,346
there are no conjugal visits.
382
00:15:55,348 --> 00:15:57,381
Wait, what? You think
that I want to visit Nora
383
00:15:57,383 --> 00:15:59,517
so that we can...
384
00:15:59,519 --> 00:16:02,195
I just want to make
sure that she's okay.
385
00:16:02,198 --> 00:16:05,056
Oh, that is so sweet.
386
00:16:05,058 --> 00:16:06,457
I almost believe that story,
387
00:16:06,459 --> 00:16:08,059
you big lovable teddy bear, you.
388
00:16:08,061 --> 00:16:09,382
But the answer is still no.
389
00:16:09,385 --> 00:16:11,429
With Nate's dad watching
our each and every move,
390
00:16:11,431 --> 00:16:13,397
there is just no time...
391
00:16:13,399 --> 00:16:14,932
for love at the Time Bureau.
392
00:16:16,526 --> 00:16:19,094
There's always time for love.
393
00:16:19,097 --> 00:16:22,072
- Were you eavesdropping?
- Maybe.
394
00:16:22,075 --> 00:16:24,508
Or maybe I was meant
to hear your plight.
395
00:16:24,510 --> 00:16:26,510
I'm sorry, who are you again?
396
00:16:26,512 --> 00:16:30,214
Name's Mona, and I know where
they've got Nora locked up.
397
00:16:30,216 --> 00:16:31,582
- You do.
- Mm-hmm.
398
00:16:31,584 --> 00:16:33,050
And while I can't sneak you in,
399
00:16:33,052 --> 00:16:35,486
I can help you sneak
in the next best thing.
400
00:16:35,488 --> 00:16:37,455
A love letter.
401
00:16:39,392 --> 00:16:41,292
The bull is not the
enemy of the bullfighter.
402
00:16:41,294 --> 00:16:42,257
He is his partner.
403
00:16:42,260 --> 00:16:45,234
They are dancers locked
in a dance of death.
404
00:16:45,237 --> 00:16:47,164
Whichever dies, man or bull,
405
00:16:47,166 --> 00:16:48,926
the dance is a thing of beauty.
406
00:16:48,929 --> 00:16:50,101
Hey, we got to go.
407
00:16:50,103 --> 00:16:52,851
I got a lead on that,
um, thing we're hunting.
408
00:16:52,854 --> 00:16:55,450
- You're hunters?
- Stay out of this, Hemingway.
409
00:16:55,453 --> 00:16:58,009
Perhaps you'd like to settle
our differences like men.
410
00:16:58,011 --> 00:16:59,977
I don't have time for
this macho crap, man.
411
00:16:59,979 --> 00:17:02,913
Okay, you two with
me. Roy, keep him busy.
412
00:17:02,915 --> 00:17:05,216
Fine specimen of male vitality.
413
00:17:05,218 --> 00:17:07,251
Fellow pugilist, no doubt.
414
00:17:07,253 --> 00:17:08,515
Author.
415
00:17:08,518 --> 00:17:10,688
Ah! My kind of man!
416
00:17:10,690 --> 00:17:12,356
Join me.
417
00:17:12,358 --> 00:17:14,191
Okay, Dalí saw the monster firsthand
418
00:17:14,193 --> 00:17:15,726
when it attacked him in the Catacombs,
419
00:17:15,728 --> 00:17:18,262
and he drew me this.
420
00:17:18,264 --> 00:17:19,945
Um, wait.
421
00:17:19,948 --> 00:17:21,465
What the hell am I looking at?
422
00:17:21,468 --> 00:17:22,700
No, no, no, here.
423
00:17:22,702 --> 00:17:23,882
Yeah, I still don't see it.
424
00:17:23,885 --> 00:17:25,702
All right, ignore the melting clocks.
425
00:17:25,705 --> 00:17:27,204
We got to get this back to the ship,
426
00:17:27,206 --> 00:17:28,673
and I have to find a
match to Dalí's drawing
427
00:17:28,675 --> 00:17:29,766
somewhere in the library.
428
00:17:29,769 --> 00:17:31,042
We're supposed to protect history
429
00:17:31,044 --> 00:17:32,643
from the library, Nathaniel?
430
00:17:32,645 --> 00:17:35,379
Okay, I see that you're
really into drinking
431
00:17:35,381 --> 00:17:37,014
the Hemingway Kool-Aid,
and by Kool-Aid,
432
00:17:37,016 --> 00:17:39,650
I mean scotch, but we are here
433
00:17:39,652 --> 00:17:41,052
to catch a monster.
434
00:17:41,054 --> 00:17:42,286
Of course,
435
00:17:42,288 --> 00:17:43,888
but I know we sure as hell aren't gonna
436
00:17:43,890 --> 00:17:47,425
find out what it is by
studying some finger paintings.
437
00:17:48,361 --> 00:17:51,062
We gotta go back to the ship
to figure out what we're doing.
438
00:17:51,064 --> 00:17:52,476
That's the way we do things, right?
439
00:17:52,479 --> 00:17:56,866
Yes, when the mission isn't
also showing Hank a good time.
440
00:17:56,869 --> 00:17:59,328
I'm sorry.
441
00:17:59,331 --> 00:18:00,453
You know, I thought this would be good
442
00:18:00,455 --> 00:18:02,221
for the both of us, but...
443
00:18:02,224 --> 00:18:04,007
Hank is at his happiest
444
00:18:04,010 --> 00:18:05,776
when he's telling me
what I'm doing wrong,
445
00:18:05,778 --> 00:18:07,078
so...
446
00:18:07,080 --> 00:18:08,124
Mission accomplished.
447
00:18:08,127 --> 00:18:09,547
Aw, cheer up, bud.
448
00:18:09,549 --> 00:18:12,249
You are right, so Rory and I,
449
00:18:12,251 --> 00:18:13,517
we will keep an eye on Hank,
450
00:18:13,519 --> 00:18:15,086
let him have a few laughs with Hemingway
451
00:18:15,088 --> 00:18:17,804
while you go figure
out what this thing is.
452
00:18:17,807 --> 00:18:20,308
We bag the creature, we keep our jobs.
453
00:18:20,311 --> 00:18:22,258
Okay.
454
00:18:22,261 --> 00:18:24,261
Whoa, where are you all going?
455
00:18:24,263 --> 00:18:25,830
Henry here told me of a creature
456
00:18:25,832 --> 00:18:27,264
hiding in the Catacombs.
457
00:18:27,266 --> 00:18:28,833
Oh, did you, Henry?
458
00:18:28,835 --> 00:18:31,402
- Therefore we hunt.
- Let's go get our monster.
459
00:18:31,404 --> 00:18:33,676
Nate's right. We have no
idea what this thing is.
460
00:18:33,679 --> 00:18:35,906
A man hunts not to learn about his prey
461
00:18:35,908 --> 00:18:37,575
but to learn about himself.
462
00:18:37,577 --> 00:18:40,437
We need to regroup with the
team and get some backup.
463
00:18:40,440 --> 00:18:42,947
What better backup than Hemingway?
464
00:18:42,949 --> 00:18:44,582
I'm finally starting to understand
465
00:18:44,584 --> 00:18:46,350
what it is the Legends do.
466
00:18:46,352 --> 00:18:49,335
Marcel, fetch me my rifles.
467
00:18:49,338 --> 00:18:51,888
Right away, sir.
468
00:18:51,891 --> 00:18:53,724
I need a Marcel.
469
00:18:54,559 --> 00:18:57,861
Yeah, just a little drunk
hunting with Hemingway.
470
00:18:57,864 --> 00:18:59,663
What could go wrong?
471
00:19:14,799 --> 00:19:17,266
Have you ever held a gun before?
472
00:19:17,268 --> 00:19:19,502
Once or twice.
473
00:19:19,504 --> 00:19:21,871
Your friend is much woman.
474
00:19:25,710 --> 00:19:27,310
Have my own.
475
00:19:27,312 --> 00:19:28,945
Signature weapon, I like it.
476
00:19:32,884 --> 00:19:34,250
The drunk painter was right.
477
00:19:34,252 --> 00:19:35,868
The creature is hiding in the Catacombs.
478
00:19:35,871 --> 00:19:37,602
- And it's getting closer.
- We need a plan.
479
00:19:37,605 --> 00:19:39,055
We have no idea what this thing is
480
00:19:39,057 --> 00:19:41,057
and if it can even be
stopped with bullets.
481
00:19:41,059 --> 00:19:43,526
I've found that in
life, the shortest answer
482
00:19:43,528 --> 00:19:45,795
is doing the thing.
483
00:19:45,797 --> 00:19:47,363
Let's do this thing.
484
00:19:51,836 --> 00:19:53,714
I knew you couldn't resist.
485
00:19:53,717 --> 00:19:55,838
Did you get to the end,
where the correctional officer
486
00:19:55,840 --> 00:19:59,942
convinces the judge to send
her to prison so he can go free?
487
00:19:59,944 --> 00:20:03,412
Well, I have now.
488
00:20:03,414 --> 00:20:05,681
Sorry, didn't mean to ruin it.
489
00:20:05,683 --> 00:20:08,284
But I brought you an even better one.
490
00:20:14,679 --> 00:20:15,878
The hell is this?
491
00:20:15,881 --> 00:20:17,222
It's a letter
492
00:20:17,225 --> 00:20:18,693
from your crush.
493
00:20:18,696 --> 00:20:20,371
Ray left it behind for you.
494
00:20:20,374 --> 00:20:21,707
Don't you see?
495
00:20:21,710 --> 00:20:23,965
Yours is a love no bars can contain.
496
00:20:23,968 --> 00:20:25,468
No, I-I don't want it.
497
00:20:25,470 --> 00:20:27,303
But don't you want to at least open it?
498
00:20:27,305 --> 00:20:28,332
No.
499
00:20:28,335 --> 00:20:29,905
What if you change your mind
500
00:20:29,908 --> 00:20:30,873
or your heart?
501
00:20:30,875 --> 00:20:32,842
Not gonna change my...
502
00:20:32,844 --> 00:20:34,911
Take the damn letter.
503
00:20:36,281 --> 00:20:37,613
Look what you made me do.
504
00:20:37,615 --> 00:20:39,782
Uh-oh.
505
00:20:39,784 --> 00:20:41,517
Sorry.
506
00:20:44,014 --> 00:20:47,423
Uh, I swear it's one of these buttons.
507
00:20:47,425 --> 00:20:49,392
What the hell?
508
00:20:50,829 --> 00:20:53,229
Are you okay?
509
00:20:53,231 --> 00:20:54,864
Did she attack you?
510
00:20:54,866 --> 00:20:58,067
It's fine. Just...
just a misunderstanding.
511
00:20:58,069 --> 00:21:00,152
The hell is this?
512
00:21:00,155 --> 00:21:01,736
Where'd you get this?
513
00:21:04,609 --> 00:21:06,609
Did Mona deliver this to you?
514
00:21:09,314 --> 00:21:11,247
Okay, since neither of
you have anything to say,
515
00:21:11,249 --> 00:21:13,783
I'll let the letter speak for itself.
516
00:21:13,785 --> 00:21:16,152
No!
517
00:21:25,964 --> 00:21:27,997
Requesting emergency assistance!
518
00:21:29,234 --> 00:21:31,467
I-I didn't... didn't mean to...
519
00:21:31,469 --> 00:21:32,753
We're stuck.
520
00:21:32,756 --> 00:21:36,524
Well, at least we're
all here together, right?
521
00:21:38,042 --> 00:21:40,476
Now I know why you took my shoelaces.
522
00:21:46,117 --> 00:21:47,617
Uh, pardon.
523
00:21:50,822 --> 00:21:52,832
Mm-mm.
524
00:21:52,835 --> 00:21:54,457
Américain.
525
00:21:54,459 --> 00:21:58,427
Lost?
526
00:21:58,429 --> 00:21:59,925
- No, I'm good.
- Oh.
527
00:21:59,928 --> 00:22:01,530
'Cause you're heading
in the wrong direction.
528
00:22:01,532 --> 00:22:02,732
The Waverider's over there.
529
00:22:02,734 --> 00:22:04,834
I don't need directions from you.
530
00:22:04,836 --> 00:22:06,355
Listen, sunshine.
531
00:22:06,358 --> 00:22:08,285
I don't know what beef
you had with your ex,
532
00:22:08,288 --> 00:22:09,872
but don't bring it on me.
533
00:22:09,874 --> 00:22:11,307
Zelda, dear, I do believe
534
00:22:11,309 --> 00:22:13,342
they're giving us a run for our money.
535
00:22:13,344 --> 00:22:15,077
You're the Fitzgeralds.
536
00:22:15,079 --> 00:22:16,345
And we pride ourselves
537
00:22:16,347 --> 00:22:18,514
the most quarrelsome couple in Paris.
538
00:22:18,516 --> 00:22:20,850
Don't worry. We're not a couple.
539
00:22:20,852 --> 00:22:22,285
Well, the night is still young.
540
00:22:22,287 --> 00:22:24,053
You should join us for a drink.
541
00:22:24,055 --> 00:22:27,790
Besides, no one should be out
on the streets alone tonight.
542
00:22:27,792 --> 00:22:30,593
There is a monster on the loose.
543
00:22:30,595 --> 00:22:32,962
- You heard about the monster.
- Come with me.
544
00:22:32,964 --> 00:22:35,865
What conversation isn't
better had over a gin rickey?
545
00:22:46,144 --> 00:22:49,111
Do you hear that?
546
00:23:00,558 --> 00:23:02,425
Dalí's the only one
who's seen the beast.
547
00:23:02,427 --> 00:23:03,726
Take it for what it's worth.
548
00:23:03,728 --> 00:23:05,328
Well, I spoke with him myself,
549
00:23:05,330 --> 00:23:08,631
and according to Dalí,
this is what it looks like.
550
00:23:08,633 --> 00:23:11,691
I can never make heads or
tails of Salvador's work.
551
00:23:11,694 --> 00:23:13,335
That's a Minotaur.
552
00:23:13,338 --> 00:23:15,618
A beast... Half man, half bull,
553
00:23:15,621 --> 00:23:17,543
spent its whole life lost in a maze?
554
00:23:17,546 --> 00:23:19,375
Ah, now, that's the common myth,
555
00:23:19,377 --> 00:23:21,094
but I heard a different story.
556
00:23:21,097 --> 00:23:23,562
The Minotaur, he's not lost.
557
00:23:23,565 --> 00:23:25,031
He's hiding.
558
00:23:25,034 --> 00:23:26,681
Rejected by his father,
559
00:23:26,684 --> 00:23:28,751
he felt that he had no
place in the real world,
560
00:23:28,753 --> 00:23:31,578
and so he chose to stay in the maze.
561
00:23:31,581 --> 00:23:33,189
If Dalí thinks he's seen one of these,
562
00:23:33,191 --> 00:23:34,523
I want what he's drinking.
563
00:23:36,854 --> 00:23:38,008
Where you going?
564
00:23:38,011 --> 00:23:39,210
I am going to figure out
565
00:23:39,213 --> 00:23:40,500
a way to catch a Minotaur
566
00:23:40,503 --> 00:23:41,703
and show my father
567
00:23:41,706 --> 00:23:44,006
what a real man of action looks like.
568
00:23:46,046 --> 00:23:48,837
There it is, awaiting the fight.
569
00:23:48,840 --> 00:23:50,272
I got this! Mine's longer.
570
00:24:13,064 --> 00:24:16,265
- Fall back!
- Wait, I've got the shot.
571
00:24:16,267 --> 00:24:18,034
Aah!
572
00:24:18,036 --> 00:24:19,164
We have to go now!
573
00:24:19,167 --> 00:24:20,445
I'll never surrender.
574
00:24:21,939 --> 00:24:24,073
But I will strategically retreat.
575
00:24:24,075 --> 00:24:25,474
Get back!
576
00:24:29,098 --> 00:24:31,621
Gideon, Hank's hurt.
Show him what you can do.
577
00:24:31,624 --> 00:24:32,923
Right away, Captain.
578
00:24:32,925 --> 00:24:34,887
Dad, are you okay?
579
00:24:34,890 --> 00:24:36,193
Please don't blame the Legends.
580
00:24:36,195 --> 00:24:37,394
I should have been there.
581
00:24:37,396 --> 00:24:38,562
Because then you would have seen me
582
00:24:38,564 --> 00:24:40,497
lock eyes with the beast,
583
00:24:40,499 --> 00:24:41,899
and it was in that moment
584
00:24:41,901 --> 00:24:44,501
that I felt a deep and mutual respect.
585
00:24:44,503 --> 00:24:46,747
- Wow, someone'e been bonding with Papa.
- Yeah.
586
00:24:46,750 --> 00:24:48,505
Respect that gave way to resolve
587
00:24:48,507 --> 00:24:50,374
as the beast drew its blade.
588
00:24:50,376 --> 00:24:51,892
The dance had begun.
589
00:24:51,895 --> 00:24:54,511
- Okay, Gideon.
- Initiating scan.
590
00:24:54,513 --> 00:24:57,467
So CliffsNotes: big ax, bigger monster,
591
00:24:57,470 --> 00:24:58,436
knows we're on it.
592
00:24:58,439 --> 00:24:59,572
We need a plan B quick.
593
00:24:59,575 --> 00:25:01,318
Okay. Dad, you heal up.
594
00:25:01,320 --> 00:25:03,220
- We've got this.
- No, like hell.
595
00:25:03,222 --> 00:25:06,072
I owe it to him to finish this... fight.
596
00:25:06,075 --> 00:25:07,324
Sedative administered.
597
00:25:07,326 --> 00:25:09,226
And you thought a
Minotaur was bullheaded?
598
00:25:09,228 --> 00:25:11,261
Ooh, mythology burn.
599
00:25:11,263 --> 00:25:13,564
It's good to have you back.
600
00:25:13,566 --> 00:25:15,165
There has to be a way out of here.
601
00:25:15,167 --> 00:25:17,009
Well, it's a prison cell.
602
00:25:17,012 --> 00:25:19,878
Or an incubator for our
burgeoning friendship.
603
00:25:19,881 --> 00:25:21,806
Isn't breaking out of prison your thing?
604
00:25:21,809 --> 00:25:23,751
Only reason I escaped last time was
605
00:25:23,754 --> 00:25:25,387
because Ray gave me a Time Stone.
606
00:25:25,390 --> 00:25:26,689
Tell me everything,
607
00:25:26,692 --> 00:25:28,812
because I am big-time shipping you two.
608
00:25:28,814 --> 00:25:31,476
No shipping the inmates.
609
00:25:31,479 --> 00:25:33,813
It's the reason we're stuck
in here in the first place.
610
00:25:34,819 --> 00:25:38,287
I know that getting your
boss locked in a prison
611
00:25:38,290 --> 00:25:40,357
isn't the best way to start a job,
612
00:25:40,359 --> 00:25:43,260
so if it comes to it, I'd
like you to eat me first.
613
00:25:43,262 --> 00:25:45,095
No one's eating anyone, Mona,
614
00:25:45,097 --> 00:25:47,264
but when we get out of here,
we do have to talk about
615
00:25:47,266 --> 00:25:49,499
your continued employment at the Bureau.
616
00:25:49,501 --> 00:25:52,402
Wait, no, no, no, you can't fire me.
617
00:25:52,404 --> 00:25:54,304
Give me one good reason why.
618
00:25:55,207 --> 00:25:57,774
Okay. Okay.
619
00:25:59,912 --> 00:26:02,646
I was gonna save this for upstairs,
620
00:26:02,648 --> 00:26:05,215
but...
621
00:26:05,217 --> 00:26:07,617
surprise!
622
00:26:14,393 --> 00:26:16,593
This isn't making things better, is it?
623
00:26:16,595 --> 00:26:18,628
No, it's fantastic. Keep going.
624
00:26:18,630 --> 00:26:20,430
So that's it?
625
00:26:20,432 --> 00:26:23,848
I finally find a job where
I can use my skills...
626
00:26:23,851 --> 00:26:25,618
Debatable.
627
00:26:25,621 --> 00:26:28,671
And I blow it in the first week.
628
00:26:28,674 --> 00:26:31,541
Guess I'm stuck doing my fallback plan,
629
00:26:31,543 --> 00:26:33,577
going back to law school.
630
00:26:33,579 --> 00:26:35,479
At least Yale wants me.
631
00:26:36,315 --> 00:26:38,315
Wait, wait, that's the fallback plan?
632
00:26:38,317 --> 00:26:41,685
Law school? What are
you even doing here?
633
00:26:41,687 --> 00:26:43,637
This is my dream job.
634
00:26:43,640 --> 00:26:45,756
It's my mom who wants me to be a lawyer.
635
00:26:45,758 --> 00:26:48,876
No, you can't give in to
what your parents want.
636
00:26:48,879 --> 00:26:51,828
That's what I did, and
look how that ended.
637
00:26:51,830 --> 00:26:54,331
Okay, you're not gonna take
638
00:26:54,333 --> 00:26:56,536
life advice from Nora Dark, right?
639
00:26:56,539 --> 00:26:58,435
That's rich. You should
listen to your parents.
640
00:26:58,437 --> 00:26:59,739
Think about your future.
641
00:26:59,742 --> 00:27:02,405
Oh, easy for you to say.
At least you had a future.
642
00:27:02,407 --> 00:27:04,241
When I was a kid, my dad convinced me
643
00:27:04,243 --> 00:27:05,442
to be a demon vessel.
644
00:27:05,445 --> 00:27:06,943
You think it was easy for me?
645
00:27:06,945 --> 00:27:08,245
At least you got to be a kid.
646
00:27:08,247 --> 00:27:10,180
Try being a clone from 2213, okay?
647
00:27:10,182 --> 00:27:12,048
The only taste of
childhood I've ever had
648
00:27:12,050 --> 00:27:14,417
was almost being killed by
a Shtriga at summer camp.
649
00:27:14,419 --> 00:27:16,286
Wow, okay, I need to hear
650
00:27:16,288 --> 00:27:18,288
your entire life stories right now.
651
00:27:18,290 --> 00:27:19,504
No.
652
00:27:19,507 --> 00:27:21,111
We might as well get to know each other
653
00:27:21,114 --> 00:27:22,592
if we're stuck here.
654
00:27:22,595 --> 00:27:26,597
Or... at least have a drink?
655
00:27:27,666 --> 00:27:29,199
Where did you...
656
00:27:29,935 --> 00:27:32,235
We need to bag ourselves a Minotaur
657
00:27:32,237 --> 00:27:34,231
before your dad gets himself killed.
658
00:27:34,234 --> 00:27:35,931
Ugh, what is that smell?
659
00:27:35,934 --> 00:27:37,440
Did you guys get a team dog without me?
660
00:27:37,442 --> 00:27:38,842
Because that was my idea.
661
00:27:38,844 --> 00:27:40,210
Bet you guys are having
662
00:27:40,212 --> 00:27:42,546
post-mission pizza parties now too.
663
00:27:42,548 --> 00:27:46,692
This is the artificial
musk of a female Minotaur.
664
00:27:46,695 --> 00:27:48,552
See, Minotaurs have a
very sharp sense of smell
665
00:27:48,554 --> 00:27:49,686
when it comes to tracking prey,
666
00:27:49,688 --> 00:27:51,321
but with this little bad boy,
667
00:27:51,323 --> 00:27:54,223
I can lure it in by convincing
it that I'm a potential mate.
668
00:27:54,226 --> 00:27:55,359
Then what?
669
00:27:55,362 --> 00:27:56,653
You two gonna ride off together,
670
00:27:56,656 --> 00:27:58,051
get a nice little flat in Soho?
671
00:27:58,054 --> 00:27:59,995
It's good, but we still
need a way to tame it
672
00:27:59,998 --> 00:28:01,865
and get it to the Bureau.
673
00:28:01,867 --> 00:28:03,400
Taming the beast. Taming the beast.
674
00:28:03,402 --> 00:28:05,502
I read about this. I read about this.
675
00:28:05,504 --> 00:28:09,272
Um, let's see, "The Magical
Treatise of Solomon."
676
00:28:09,274 --> 00:28:10,774
Here we go.
677
00:28:10,776 --> 00:28:12,609
"To ease the Minotaur's rage,
678
00:28:12,611 --> 00:28:14,511
his mother would play him a lullaby
679
00:28:14,513 --> 00:28:17,347
on a lute built by Daedalus."
680
00:28:17,349 --> 00:28:18,548
That's it.
681
00:28:18,550 --> 00:28:20,550
We'll lure it out and lull it to sleep.
682
00:28:20,552 --> 00:28:23,253
No one gets hurt, not even the Minotaur.
683
00:28:24,122 --> 00:28:26,456
And then we'll have a pizza party.
684
00:28:26,458 --> 00:28:28,158
And that's when I found out
685
00:28:28,160 --> 00:28:29,326
I was from the future.
686
00:28:29,328 --> 00:28:31,697
- Whoa, the future.
- Yep.
687
00:28:31,700 --> 00:28:33,430
It was all fake:
688
00:28:33,432 --> 00:28:35,899
my parents, my memories,
689
00:28:35,901 --> 00:28:37,334
growing up in Fresno.
690
00:28:37,336 --> 00:28:39,135
Still better than
spending your childhood
691
00:28:39,137 --> 00:28:40,785
with The Order of the Shrouded Compass.
692
00:28:40,788 --> 00:28:41,678
- Wh...
- Is that like
693
00:28:41,681 --> 00:28:43,672
the Sisterhood of Traveling Pants?
694
00:28:43,675 --> 00:28:46,209
Even worse. Death cult.
695
00:28:46,211 --> 00:28:48,678
And before that, I just moved around
696
00:28:48,680 --> 00:28:51,911
from one mental institution to the next.
697
00:28:51,914 --> 00:28:54,516
Point is, you're lucky.
698
00:28:54,519 --> 00:28:55,645
I'm lucky?
699
00:28:55,648 --> 00:28:57,340
I just wish my past was made up.
700
00:28:57,343 --> 00:28:58,843
What, so you can wake up one day
701
00:28:58,846 --> 00:29:00,690
and realize that you don't
have any family, friends,
702
00:29:00,692 --> 00:29:03,593
or life experiences to hold on to?
703
00:29:03,595 --> 00:29:04,995
Doesn't sound that different
704
00:29:04,997 --> 00:29:07,176
from waking up in a prison cell.
705
00:29:07,179 --> 00:29:08,779
Touché.
706
00:29:10,903 --> 00:29:12,736
Are you two kidding me right now?
707
00:29:12,738 --> 00:29:16,172
Ava, you're a clone from the future,
708
00:29:16,174 --> 00:29:19,776
and you run the Time Travel Bureau.
709
00:29:19,778 --> 00:29:23,313
And you're a witch.
710
00:29:23,315 --> 00:29:25,059
And you escaped a cult
711
00:29:25,062 --> 00:29:27,529
and a real-life demon.
712
00:29:27,532 --> 00:29:28,731
I did.
713
00:29:28,734 --> 00:29:31,567
You two are, like, the two coolest women
714
00:29:31,570 --> 00:29:33,203
I have ever met,
715
00:29:33,206 --> 00:29:36,292
and I once met Gillian Anderson
716
00:29:36,295 --> 00:29:39,062
at an "X-Files" meet and greet.
717
00:29:39,064 --> 00:29:42,232
Wow. Mona, you are a gem.
718
00:29:42,234 --> 00:29:44,467
You know, we can't have a birthday
719
00:29:44,469 --> 00:29:45,769
without birthday cake.
720
00:29:45,771 --> 00:29:47,070
Yeah!
721
00:29:47,072 --> 00:29:49,192
Back on your feet already, Hank.
722
00:29:49,195 --> 00:29:50,806
Yeah, your gal patched me up good.
723
00:29:50,809 --> 00:29:52,442
I'm just running through our strategy.
724
00:29:52,444 --> 00:29:54,377
Oh, wait, you let him
use our "D&D" miniatures?
725
00:29:54,379 --> 00:29:55,712
No, I didn't let him touch Cyndra,
726
00:29:55,714 --> 00:29:57,033
Lord of the Dark Elves.
727
00:29:57,036 --> 00:29:58,815
You guys "D&D" without me too?
728
00:29:58,817 --> 00:30:01,384
Son, why are you holding a tiny guitar,
729
00:30:01,386 --> 00:30:02,919
or do I even want to know?
730
00:30:02,921 --> 00:30:04,521
Oh, this... this is a lute.
731
00:30:04,523 --> 00:30:06,356
Someone say loot?
732
00:30:06,358 --> 00:30:08,391
This is what we're gonna use
to put the Minotaur to sleep.
733
00:30:08,393 --> 00:30:10,739
- I thought you said that was loot.
- I don't understand.
734
00:30:10,742 --> 00:30:12,411
Well, I suppose it is more of a lyre.
735
00:30:12,414 --> 00:30:13,653
Everyone's a liar.
736
00:30:13,656 --> 00:30:15,597
This is how we're gonna
catch our creature, Dad.
737
00:30:15,600 --> 00:30:17,233
- That's your plan?
- Yeah.
738
00:30:17,235 --> 00:30:18,650
We're facing a literal monster.
739
00:30:18,653 --> 00:30:20,684
You think you can
destroy it with a lute?
740
00:30:20,687 --> 00:30:22,028
Well, in the hands of a master,
741
00:30:22,031 --> 00:30:24,676
a lute is a formidable weapon.
Just look at Sting, mate.
742
00:30:24,679 --> 00:30:27,033
Sorry to interrupt, but there's
a change in the timeline.
743
00:30:27,036 --> 00:30:29,078
An attack at Cafe du Dome is imminent.
744
00:30:29,081 --> 00:30:30,425
There will be no survivors.
745
00:30:30,428 --> 00:30:32,784
The Minotaur must be
tracking Hemingway's scent.
746
00:30:32,787 --> 00:30:34,653
Let's move out.
747
00:30:34,656 --> 00:30:36,972
Nathaniel, get out of my way.
748
00:30:36,975 --> 00:30:38,988
I don't have to do what
you say anymore, Hank.
749
00:30:38,991 --> 00:30:41,358
Really? Because as your superior,
750
00:30:41,360 --> 00:30:43,065
I'm telling you to stand down.
751
00:30:43,068 --> 00:30:44,868
You're going for the
superior thing again?
752
00:30:44,871 --> 00:30:47,405
You know, you don't want to
listen to me or understand me.
753
00:30:47,408 --> 00:30:51,567
You just... you just
want to be better than me.
754
00:30:51,570 --> 00:30:53,670
Well, you're one to
talk about listening.
755
00:30:53,672 --> 00:30:56,673
You've ignored every lesson
I've ever tried to teach you.
756
00:30:56,675 --> 00:30:59,309
Because it's the same
lesson over and over again.
757
00:30:59,311 --> 00:31:01,711
You want me to be more like you, Hank.
758
00:31:01,713 --> 00:31:03,680
But guess what. I'm not like you.
759
00:31:03,682 --> 00:31:06,583
I don't like televised
golf or Tom Clancy books
760
00:31:06,585 --> 00:31:09,052
or '70s folk rock.
761
00:31:09,054 --> 00:31:10,841
I don't know if you happened to notice,
762
00:31:10,844 --> 00:31:14,690
but I'm a grown-ass superhero...
763
00:31:14,693 --> 00:31:19,796
who's just trying to play
the lute for a Minotaur.
764
00:31:19,798 --> 00:31:22,365
Fine, don't want to
listen to your old man?
765
00:31:22,367 --> 00:31:24,911
Maybe you'll listen to your captain.
766
00:31:27,171 --> 00:31:30,039
I'm sorry, but I'm with Nate.
767
00:31:30,042 --> 00:31:33,109
I know his idea sounds
crazy, but he's right.
768
00:31:33,111 --> 00:31:35,578
That's what makes him a Legend,
769
00:31:35,580 --> 00:31:37,814
no matter where he is.
770
00:31:37,816 --> 00:31:40,750
Look, you said you wanted
to see a Legends mission.
771
00:31:40,752 --> 00:31:42,317
Well, you're about to,
772
00:31:42,320 --> 00:31:45,087
and if it goes wrong, well,
773
00:31:45,090 --> 00:31:47,424
you go ahead and fire all of us.
774
00:31:53,359 --> 00:31:55,419
The beast advanced.
775
00:31:55,422 --> 00:31:58,122
I turned on him, gun raised.
776
00:31:58,124 --> 00:32:00,258
Seeing we'd reached an agreement,
777
00:32:00,260 --> 00:32:02,140
- I fired!
- Oh!
778
00:32:02,143 --> 00:32:03,561
So I don't think we'll be seeing
779
00:32:03,563 --> 00:32:05,063
that creature anytime soon.
780
00:32:05,065 --> 00:32:06,731
And what is that?
781
00:32:10,637 --> 00:32:12,337
Back for another go, are you?
782
00:32:14,275 --> 00:32:15,726
Oi, fuzz ball, come on.
783
00:32:15,729 --> 00:32:18,142
Have a nice little
whiff of this, will you?
784
00:32:20,947 --> 00:32:22,347
All right, that's your cue.
785
00:32:22,349 --> 00:32:23,781
Okay.
786
00:32:23,783 --> 00:32:26,217
I haven't had much
time to rehearse, but...
787
00:32:36,812 --> 00:32:38,812
Now we end this.
788
00:32:38,815 --> 00:32:40,797
No!
789
00:32:40,800 --> 00:32:42,867
I warn you, I will strike a woman.
790
00:32:44,871 --> 00:32:47,472
That's for being on my summer
eighth grade reading list.
791
00:32:48,857 --> 00:32:51,758
Uh, guys?
792
00:32:51,761 --> 00:32:53,161
Nathaniel!
793
00:32:56,216 --> 00:32:58,216
Always preferred Faulkner.
794
00:33:02,455 --> 00:33:05,423
So not a bad birthday, huh?
795
00:33:05,425 --> 00:33:06,724
Considering my original plan
796
00:33:06,726 --> 00:33:08,190
was a "House Hunters" marathon...
797
00:33:08,193 --> 00:33:11,294
That actually sounds pretty great.
798
00:33:13,877 --> 00:33:15,443
You know what?
799
00:33:17,971 --> 00:33:19,704
- You should have this.
- Mm.
800
00:33:19,706 --> 00:33:21,939
You know you want to read it.
801
00:33:21,941 --> 00:33:24,242
Look,
802
00:33:24,244 --> 00:33:25,979
I learned from being locked up that
803
00:33:25,982 --> 00:33:28,849
the only way to survive is to shut down.
804
00:33:31,418 --> 00:33:33,318
If you don't have a future,
805
00:33:33,320 --> 00:33:36,254
it's best not to look forward.
806
00:33:36,256 --> 00:33:39,924
Not to meals or birthdays
807
00:33:39,926 --> 00:33:42,760
or relationships.
808
00:33:43,797 --> 00:33:45,330
Just because this is your present
809
00:33:45,332 --> 00:33:46,938
doesn't mean it has to be your future.
810
00:33:46,941 --> 00:33:49,140
Who knows? Maybe someday you can
811
00:33:49,143 --> 00:33:51,336
get out of here without
having to escape.
812
00:33:51,338 --> 00:33:55,740
Yeah, and aren't you glad
you didn't shut down today?
813
00:33:58,878 --> 00:34:00,878
Well, this cake is pretty good.
814
00:34:00,880 --> 00:34:03,481
Come on. Come on. Who
doesn't want to see
815
00:34:03,483 --> 00:34:05,165
a Ray Palmer love letter?
816
00:34:05,168 --> 00:34:07,213
You have to open it. There's
probably glitter in it.
817
00:34:07,216 --> 00:34:08,243
I really should...
818
00:34:08,246 --> 00:34:09,278
- Open it.
- Come on.
819
00:34:09,281 --> 00:34:11,359
Open it. Open it.
820
00:34:11,362 --> 00:34:12,657
You know what?
821
00:34:16,496 --> 00:34:18,763
Oh, hi there.
822
00:34:18,765 --> 00:34:20,865
- Ray?
- Yeah, hi.
823
00:34:20,868 --> 00:34:24,135
Uh, could I get some
help? I'm a little stuck.
824
00:34:33,813 --> 00:34:35,847
- Get behind the bar!
- Good idea.
825
00:34:40,787 --> 00:34:42,487
I meant for cover.
826
00:34:42,489 --> 00:34:44,355
Well, I like your version.
827
00:34:47,560 --> 00:34:48,593
Oh!
828
00:34:48,595 --> 00:34:51,262
See, it looks just as I drew it.
829
00:34:51,264 --> 00:34:54,165
You leave that weirdo alone!
830
00:34:54,167 --> 00:34:56,033
Your fight is with me!
831
00:34:58,438 --> 00:35:01,973
Toro!
832
00:35:01,975 --> 00:35:03,174
Come on.
833
00:35:03,176 --> 00:35:06,177
Now the dance begins.
834
00:35:07,636 --> 00:35:09,213
I needed to make sure she was okay.
835
00:35:09,215 --> 00:35:11,282
I wanted to make sure you were okay.
836
00:35:11,284 --> 00:35:13,251
Actually, I just really
wanted to see her... you.
837
00:35:13,253 --> 00:35:15,753
And then I thought I'd
deliver the message myself,
838
00:35:15,755 --> 00:35:18,289
but then I got stuck in the glue.
839
00:35:18,291 --> 00:35:19,791
That was sweet.
840
00:35:19,793 --> 00:35:22,226
Stupid but sweet.
841
00:35:22,228 --> 00:35:24,529
No, it's unacceptable
842
00:35:24,531 --> 00:35:28,099
but, in this case, clearly convenient.
843
00:35:28,101 --> 00:35:31,202
So since you are so good at
getting people out of prison,
844
00:35:31,204 --> 00:35:33,137
let's get the hell
out of here, shall we?
845
00:35:33,139 --> 00:35:35,039
Oh. Yeah.
846
00:35:36,709 --> 00:35:39,410
Let's just hope the team
wasn't missing their QB.
847
00:35:42,355 --> 00:35:43,614
That's my boy!
848
00:35:51,464 --> 00:35:53,658
Over here!
849
00:35:56,196 --> 00:35:58,830
♪ There is a young cowboy ♪
850
00:35:58,832 --> 00:36:02,467
♪ He lives on the range ♪
851
00:36:02,469 --> 00:36:08,573
♪ His horse and his cattle
are his only companions ♪
852
00:36:08,575 --> 00:36:11,172
♪ He works in the saddle ♪
853
00:36:11,175 --> 00:36:13,611
♪ And he sleeps in the canyons ♪
854
00:36:13,613 --> 00:36:18,015
♪ Waiting for summer,
his pastures to change ♪
855
00:36:18,017 --> 00:36:19,784
What is happening?
856
00:36:19,786 --> 00:36:22,153
James Taylor, and it's good.
857
00:36:22,155 --> 00:36:26,691
♪ And as the moon rises
he sits by his fire ♪
858
00:36:26,693 --> 00:36:31,996
♪ Thinking about women
and glasses of beer ♪
859
00:36:31,998 --> 00:36:36,467
♪ And closing his eyes
as the dogies retire ♪
860
00:36:36,469 --> 00:36:40,071
♪ He sings out a
song which is soft ♪
861
00:36:40,073 --> 00:36:41,873
♪ But it's clear ♪
862
00:36:41,875 --> 00:36:45,977
♪ As if maybe someone could hear ♪
863
00:36:45,979 --> 00:36:47,979
You got this, Dad.
864
00:36:49,382 --> 00:36:54,185
♪ Good night, you moonlight ladies ♪
865
00:36:54,187 --> 00:36:58,956
♪ Rockabye, sweet baby James ♪
866
00:36:58,958 --> 00:37:03,361
♪ Deep greens and blues
are the colors I choose ♪
867
00:37:03,363 --> 00:37:08,132
♪ Won't you let me
go down in my dreams ♪
868
00:37:08,134 --> 00:37:13,170
♪ And rockabye, sweet baby James ♪
869
00:37:19,946 --> 00:37:23,881
Now, that is how you
finish a Legends mission.
870
00:37:23,883 --> 00:37:25,416
You did good, son.
871
00:37:25,418 --> 00:37:27,852
Right back at you, Dad.
872
00:37:27,854 --> 00:37:30,555
I learned it from you, Nathaniel.
873
00:37:38,868 --> 00:37:41,434
- Hola, Chupi!
- Hola!
874
00:37:41,436 --> 00:37:44,138
- Privet, Baba Yaga.
- Privet.
875
00:37:45,340 --> 00:37:48,239
What's up, Nora?
876
00:37:48,242 --> 00:37:50,042
Thought you were headed to Yale.
877
00:37:50,044 --> 00:37:52,011
After last night, I marched home
878
00:37:52,013 --> 00:37:54,580
and told my parents I
didn't want to be a lawyer.
879
00:37:54,582 --> 00:37:56,782
And also that I was craving nachos
880
00:37:56,784 --> 00:37:58,484
and wanted to do karaoke.
881
00:37:58,486 --> 00:38:00,486
The rosé had really
kicked in at that point.
882
00:38:00,488 --> 00:38:04,327
Oh, and here, my mom's homemade congee.
883
00:38:04,330 --> 00:38:06,358
Great hangover cure.
884
00:38:09,664 --> 00:38:12,264
Hey, can you do me a favor?
885
00:38:13,101 --> 00:38:15,101
I wrote...
886
00:38:15,103 --> 00:38:17,870
I wrote Ray a letter. Uh...
887
00:38:17,872 --> 00:38:20,306
Gah! It'd be an honor to deliver it.
888
00:38:20,308 --> 00:38:24,510
Yeah, anything for my
generation's Ross and Rachel.
889
00:38:31,619 --> 00:38:35,020
Uh, morning, Director Sharpe.
890
00:38:35,022 --> 00:38:36,388
A word, Mona.
891
00:38:37,992 --> 00:38:39,692
What?
892
00:38:39,694 --> 00:38:41,952
Wait, are you firing me this time?
893
00:38:41,955 --> 00:38:43,628
No, Mona.
894
00:38:43,631 --> 00:38:46,332
After yesterday, I realized...
895
00:38:46,335 --> 00:38:49,469
there is some room for a
little humanity in this place.
896
00:38:52,928 --> 00:38:54,906
Aloha, Kaupe.
897
00:38:54,909 --> 00:38:56,976
Permission to scratch his tummy?
898
00:38:58,613 --> 00:39:00,713
Permission granted.
899
00:39:02,650 --> 00:39:05,251
And you should deliver that letter.
900
00:39:07,387 --> 00:39:10,519
Well, that was a chaotic,
901
00:39:10,522 --> 00:39:12,956
reckless, wasteful mess.
902
00:39:12,959 --> 00:39:15,326
I think I finally see
the value in the Legends.
903
00:39:15,329 --> 00:39:17,195
Yeah, you could have
led with that last part.
904
00:39:17,198 --> 00:39:19,632
We're glad to have you on board.
905
00:39:19,634 --> 00:39:21,964
Well, this has been fun,
906
00:39:21,967 --> 00:39:23,802
but it's time for me to get back.
907
00:39:23,805 --> 00:39:26,472
Yeah, you know what? Um, I'll...
908
00:39:26,474 --> 00:39:28,607
Um, I'll meet you back there, Dad.
909
00:39:33,014 --> 00:39:35,414
He's right. This was fun.
910
00:39:35,416 --> 00:39:36,785
It's good to be back.
911
00:39:36,788 --> 00:39:39,167
Well, the door is always open.
912
00:39:39,170 --> 00:39:40,536
You know, coming back here,
913
00:39:40,539 --> 00:39:42,106
I thought it'd be like the old days,
914
00:39:42,109 --> 00:39:43,782
but I don't know what's more surprising,
915
00:39:43,785 --> 00:39:45,925
the fact that so much has changed
916
00:39:45,927 --> 00:39:49,995
or at some point, this
became the old days.
917
00:39:49,997 --> 00:39:52,089
You'd think we of all
people would understand
918
00:39:52,092 --> 00:39:53,675
that time makes no sense.
919
00:39:53,678 --> 00:39:55,166
Yeah.
920
00:39:55,169 --> 00:39:58,170
But I guess it's
something you never accept.
921
00:39:58,172 --> 00:40:00,806
You know I love you guys, right?
922
00:40:00,808 --> 00:40:04,510
But, uh... I belong over there.
923
00:40:04,512 --> 00:40:07,446
I get it.
924
00:40:07,448 --> 00:40:10,316
I'm proud of you.
925
00:40:10,318 --> 00:40:12,785
So go on. Go do your adult thing,
926
00:40:12,787 --> 00:40:14,253
and we'll see you around.
927
00:40:14,256 --> 00:40:15,722
Okay.
928
00:40:17,825 --> 00:40:21,193
Though if you're not in a rush...
929
00:40:22,624 --> 00:40:24,253
It's a pizza party.
930
00:40:24,256 --> 00:40:26,131
Yeah, here he is.
931
00:40:26,133 --> 00:40:29,001
- Hey!
- Welcome back, ugly.
932
00:40:29,003 --> 00:40:31,203
Yes, what other bright ideas
are you gonna leave us with
933
00:40:31,205 --> 00:40:33,128
before you bugger off?
934
00:40:33,131 --> 00:40:34,441
Softball team.
935
00:40:34,444 --> 00:40:36,136
Oh, no, only electronic sports.
936
00:40:36,139 --> 00:40:37,230
Piñata Fridays.
937
00:40:37,233 --> 00:40:40,078
How many times do I
have to say no to that?
938
00:40:40,081 --> 00:40:41,447
Unionizing.
939
00:40:41,449 --> 00:40:43,816
Ooh, don't let Hank hear you say that.
940
00:40:43,818 --> 00:40:46,051
You know, it's still weird
not having you around.
941
00:40:46,053 --> 00:40:47,070
Mm-hmm.
942
00:40:47,073 --> 00:40:48,804
Aw, man, I'll always
be right there, big guy,
943
00:40:48,806 --> 00:40:51,027
- in that giant heart of yours.
- Aw.
944
00:40:51,030 --> 00:40:52,663
And I'll be at the Bureau,
945
00:40:52,666 --> 00:40:54,600
so you guys can literally
stop by whenever you want.
946
00:40:54,602 --> 00:40:56,402
Mm.
947
00:40:56,405 --> 00:40:58,529
But, you know, before I go,
948
00:40:58,532 --> 00:41:00,299
I do want to say one thing.
949
00:41:00,301 --> 00:41:02,301
When I first stepped onto this ship,
950
00:41:02,303 --> 00:41:04,670
I was, you know, trying to get away from
951
00:41:04,672 --> 00:41:06,171
all my baggage back home,
952
00:41:06,173 --> 00:41:08,440
and I can't believe I'm gonna say this,
953
00:41:08,442 --> 00:41:10,242
Hemingway once wrote,
954
00:41:10,244 --> 00:41:11,610
"Can't get away from yourself
955
00:41:11,612 --> 00:41:13,913
by moving from one place to another."
956
00:41:13,915 --> 00:41:15,347
- Mm.
- And thanks to you guys,
957
00:41:15,349 --> 00:41:16,715
I don't have to run anymore.
958
00:41:16,717 --> 00:41:18,250
Being here with you all has turned me
959
00:41:18,252 --> 00:41:19,485
into the man I need to be,
960
00:41:19,487 --> 00:41:23,269
and, uh, this place is special.
961
00:41:23,272 --> 00:41:25,472
And you never know
when it's gonna be over.
962
00:41:25,475 --> 00:41:28,293
So I say, Legends,
963
00:41:28,296 --> 00:41:30,355
enjoy the ride while it lasts.
964
00:41:30,358 --> 00:41:31,524
Hear, hear.
965
00:41:31,527 --> 00:41:32,871
- Cheers.
- Cheers.
966
00:41:32,874 --> 00:41:35,613
Cheers, cheers, cheers.
967
00:41:35,616 --> 00:41:38,570
Uh, you'll find your place here.
968
00:41:38,572 --> 00:41:39,605
I know I did.
68871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.