All language subtitles for 08 Legends.S04E06.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,508 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:01,510 --> 00:00:02,796 That's my dad. This must be one 3 00:00:02,799 --> 00:00:04,047 of his secret government projects 4 00:00:04,049 --> 00:00:05,782 - he could never tell me about. - Yeah, my whole life, 5 00:00:05,784 --> 00:00:08,210 I always believed my power was evil. 6 00:00:08,213 --> 00:00:09,507 Nora Darhk, hands up! 7 00:00:09,510 --> 00:00:11,143 It's time for me to pay for my past. 8 00:00:11,146 --> 00:00:12,713 I just believe she can be a better person. 9 00:00:12,715 --> 00:00:15,007 - Amaya. - It just looks like her. 10 00:00:15,010 --> 00:00:16,273 She's a shape-shifter. 11 00:00:16,276 --> 00:00:17,982 She's still adjusting to her knew home. 12 00:00:17,985 --> 00:00:19,479 I'm gonna green-light additional funding 13 00:00:19,481 --> 00:00:21,834 to fast-track the completion of your containment facility. 14 00:00:21,837 --> 00:00:23,632 Is that a Kaupe? 15 00:00:23,635 --> 00:00:25,786 I can't believe you guys have magical creatures here. 16 00:00:25,789 --> 00:00:28,062 This is, like, the coolest place ever. 17 00:00:34,893 --> 00:00:36,559 Hey, Ava, hope I'm not too early. 18 00:00:36,562 --> 00:00:37,750 It's Director Sharpe. 19 00:00:37,752 --> 00:00:39,449 And you're not early, Mona. You're late. 20 00:00:39,452 --> 00:00:42,145 Oh, no, are you firing me? Why does this always happen? 21 00:00:42,148 --> 00:00:43,822 I'm not firing you, Mona. 22 00:00:43,824 --> 00:00:47,192 Awesome, because I cannot wait to decorate my cubicle. 23 00:00:47,194 --> 00:00:48,927 There's Rose from "Golden Girls." 24 00:00:48,929 --> 00:00:50,996 She's, like, the OG of girl power. 25 00:00:50,998 --> 00:00:52,398 - Am I right? - No. 26 00:00:52,401 --> 00:00:54,033 Take that off and anything else that's metal. 27 00:00:54,035 --> 00:00:55,040 Leave the toys with these guys. 28 00:00:55,042 --> 00:00:56,015 You do not want to bring anything 29 00:00:56,017 --> 00:00:57,417 into the containment unit that can be used 30 00:00:57,419 --> 00:00:59,303 as a weapon against you. 31 00:00:59,306 --> 00:01:02,307 But Rose couldn't hurt a fly. 32 00:01:05,613 --> 00:01:08,514 Your job is to feed our various magical detainees. 33 00:01:08,516 --> 00:01:09,982 Keeping these creatures secure 34 00:01:09,984 --> 00:01:12,785 is the Bureau's newest and highest priority. 35 00:01:15,022 --> 00:01:17,342 Aloha, Kaupe. 36 00:01:17,345 --> 00:01:18,657 Good to see you. 37 00:01:24,198 --> 00:01:25,764 Each cell is encoded 38 00:01:25,766 --> 00:01:27,655 with the captive's genetic signature, 39 00:01:27,658 --> 00:01:29,334 allowing you to pass them provisions 40 00:01:29,336 --> 00:01:32,571 all while keeping you safe from the monsters. 41 00:01:32,573 --> 00:01:35,674 Well, this place definitely needs decorating. 42 00:01:35,676 --> 00:01:38,377 Now, for the Kaupe, we're gonna need a palm tree, 43 00:01:38,379 --> 00:01:41,046 - some volcanic rock... - This is a prison, Mona, 44 00:01:41,048 --> 00:01:42,319 not a home. 45 00:01:42,322 --> 00:01:44,449 Let's go. 46 00:01:46,020 --> 00:01:50,155 And they are our prisoners, not our friends. 47 00:01:50,157 --> 00:01:53,592 Which is especially true of our most recent acquisition. 48 00:01:59,925 --> 00:02:01,389 Nora Dark. 49 00:02:01,392 --> 00:02:04,202 Of all the creatures here, she's the most despicable. 50 00:02:04,205 --> 00:02:06,905 Hi, I'm Mona. 51 00:02:06,907 --> 00:02:08,474 I'm your magical caretaker. 52 00:02:08,476 --> 00:02:11,710 So if you have any dietary restrictions 53 00:02:11,712 --> 00:02:15,347 or special requests, be sure to let me know. 54 00:02:15,349 --> 00:02:17,416 Um... 55 00:02:17,418 --> 00:02:19,084 you should have this. 56 00:02:19,086 --> 00:02:22,154 It just came out. It's called "Uncaged Desire." 57 00:02:28,529 --> 00:02:32,331 Actually, there is something you can get me, Mona. 58 00:02:32,333 --> 00:02:36,068 Anything, just... You name it. 59 00:02:36,070 --> 00:02:40,239 Some peace... and quiet. 60 00:02:40,241 --> 00:02:41,507 Hmm? 61 00:02:47,414 --> 00:02:50,949 I think you just learned a very valuable lesson, Mona. 62 00:02:52,485 --> 00:02:55,419 Don't fraternize with the prisoners. 63 00:03:02,897 --> 00:03:05,697 I told you, no interrup... 64 00:03:10,070 --> 00:03:11,703 Well, you're not Gary. 65 00:03:12,640 --> 00:03:14,239 Perceptive. 66 00:03:14,241 --> 00:03:16,949 And those are not work shoes. 67 00:03:16,952 --> 00:03:18,577 What are you doing here? 68 00:03:18,579 --> 00:03:21,780 Don't play coy with me. 69 00:03:24,819 --> 00:03:27,820 Happy birthday, Director Sharpe. 70 00:03:27,822 --> 00:03:30,222 Oh, sweet God. Um... 71 00:03:30,224 --> 00:03:31,490 wow. 72 00:03:31,492 --> 00:03:32,958 You know that I don't normally like 73 00:03:32,960 --> 00:03:34,459 to celebrate my birthday, but... 74 00:03:34,461 --> 00:03:37,960 Well, I am here to fix that, so close your eyes. 75 00:03:37,963 --> 00:03:39,194 What? 76 00:03:40,701 --> 00:03:44,069 - I said close your eyes. - Okay. Okay. 77 00:03:47,808 --> 00:03:51,743 Are you ready for your birthday present? 78 00:03:51,745 --> 00:03:53,512 Yes. 79 00:03:53,514 --> 00:03:55,386 Are we really doing this? 80 00:03:55,389 --> 00:03:56,455 Oh! 81 00:03:56,458 --> 00:03:58,053 Director Sharpe, we need to talk. 82 00:03:58,056 --> 00:03:59,108 Of course, sir. 83 00:03:59,111 --> 00:04:01,086 I-I was just, uh, meditating. 84 00:04:01,088 --> 00:04:03,355 There's this great app that... 85 00:04:03,357 --> 00:04:04,823 Meditate on this. 86 00:04:04,825 --> 00:04:07,125 - Oh, my God. - Exactly. 87 00:04:07,127 --> 00:04:10,996 These are expenses generated by the crew of the Waverider, 88 00:04:10,998 --> 00:04:13,198 the tip of the Time Bureau spear... 89 00:04:13,200 --> 00:04:15,901 - Mm-hmm. - Your Legends. 90 00:04:16,604 --> 00:04:18,604 You said they were worth the additional funding. 91 00:04:18,606 --> 00:04:22,307 Let me refer you to some of my favorite line items. 92 00:04:22,309 --> 00:04:25,177 $135 million for a new Timecore. 93 00:04:25,179 --> 00:04:26,578 What was wrong with the old one? 94 00:04:26,580 --> 00:04:28,747 Oh, well, um, Rip blew it up 95 00:04:28,749 --> 00:04:31,147 when he sacrificed his life to save the world. 96 00:04:31,150 --> 00:04:32,484 Sacrifice is right. 97 00:04:32,486 --> 00:04:35,754 $1.7 million for historical costumes. 98 00:04:35,756 --> 00:04:39,424 Mm-hmm. Well, admittedly, their costumes are flamboyant. 99 00:04:39,426 --> 00:04:42,394 A line item for, and I quote, 100 00:04:42,396 --> 00:04:45,130 "assorted condiments." Assorted? 101 00:04:45,132 --> 00:04:47,421 No one ever accused the Legends of starving, sir. 102 00:04:47,424 --> 00:04:48,790 If I didn't know any better, 103 00:04:48,793 --> 00:04:50,868 I'd say you were in bed with the Legends. 104 00:04:50,871 --> 00:04:52,471 Either that, or this Captain Sara Lance 105 00:04:52,473 --> 00:04:54,039 is simply screwing you. 106 00:04:54,041 --> 00:04:57,276 - What? Screwing me... - Sara Lance? 107 00:04:58,512 --> 00:05:00,445 Sir, that is... That is crazy. 108 00:05:00,447 --> 00:05:03,148 Which is exactly what the Pentagon is going to call me 109 00:05:03,150 --> 00:05:06,051 unless we find a way to justify these numbers. 110 00:05:06,053 --> 00:05:07,953 Got it, sir. 111 00:05:10,783 --> 00:05:12,383 Whew! 112 00:05:12,386 --> 00:05:14,058 I... look, 113 00:05:14,061 --> 00:05:16,061 I know that your team is worth the money, 114 00:05:16,063 --> 00:05:18,130 - but I... - I will talk to the team, 115 00:05:18,132 --> 00:05:19,865 see if we can tighten our belts. 116 00:05:19,867 --> 00:05:21,100 Thank you. 117 00:05:21,103 --> 00:05:23,272 I increase their budget 118 00:05:23,275 --> 00:05:25,737 so they can build magical containment cells 119 00:05:25,739 --> 00:05:27,339 to start capturing these creatures. 120 00:05:27,341 --> 00:05:30,409 Meanwhile, they're running a nine-figure deficit 121 00:05:30,411 --> 00:05:31,421 on a timeship. 122 00:05:31,424 --> 00:05:32,890 Okay, take a deep breath, Hank. 123 00:05:32,893 --> 00:05:34,366 If you knew what the Legends did, 124 00:05:34,369 --> 00:05:36,722 you'd realize they're... they're worth every single penny. 125 00:05:36,725 --> 00:05:38,750 Now, how about this? I'll set up a ride-along. 126 00:05:38,752 --> 00:05:41,987 You can meet the gang and see where I used to live. 127 00:05:41,989 --> 00:05:43,655 I can see where my money's going. 128 00:05:43,657 --> 00:05:45,324 - Sure. - You're right. 129 00:05:45,326 --> 00:05:46,925 Why don't we go now? 130 00:05:46,927 --> 00:05:48,527 Now? 131 00:05:48,529 --> 00:05:50,395 You know, um, we should probably give 'em a chance, 132 00:05:50,397 --> 00:05:51,530 you know, to clean up. 133 00:05:51,532 --> 00:05:52,831 We can't warn them we're coming. 134 00:05:52,833 --> 00:05:55,233 That would defeat the purpose. 135 00:05:55,235 --> 00:05:56,635 Okay, um... 136 00:05:56,637 --> 00:05:58,036 I mean, I got to hail the Waverider, 137 00:05:58,038 --> 00:05:59,338 and that's gonna take forever. 138 00:05:59,340 --> 00:06:01,440 Nathaniel, as your boss, 139 00:06:01,442 --> 00:06:03,809 I demand you take me to the Waverider. 140 00:06:03,811 --> 00:06:05,177 Gonna play the boss card again? 141 00:06:05,179 --> 00:06:09,581 Okay, then, sir... Captain Heywood. 142 00:06:09,583 --> 00:06:12,684 Let's go see what the Legends are up to. 143 00:06:12,686 --> 00:06:17,622 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 144 00:06:17,624 --> 00:06:19,291 I can deal with Hank, and we still have 145 00:06:19,293 --> 00:06:21,860 plenty of time to get things on the ship back in order. 146 00:06:21,862 --> 00:06:23,261 What are they... 147 00:06:23,263 --> 00:06:26,198 - I should probably... - Go! Go. Go. 148 00:06:26,200 --> 00:06:27,766 Delivery for Sara... 149 00:06:29,837 --> 00:06:31,069 Damn it. 150 00:06:31,071 --> 00:06:32,804 Sorry. 151 00:06:32,806 --> 00:06:35,741 Wait, don't forget your, um... 152 00:06:36,877 --> 00:06:38,443 Birthday cake. 153 00:06:38,445 --> 00:06:40,712 Red alert, Nate is on the ship, 154 00:06:40,714 --> 00:06:42,581 and he brought his dad for what's got to be 155 00:06:42,583 --> 00:06:44,316 a surprise inspection. 156 00:06:44,318 --> 00:06:47,352 We are so not ready for guests. 157 00:06:47,354 --> 00:06:48,887 Nate's here? 158 00:06:48,889 --> 00:06:51,423 I could really use a hug and get his advice on Nora. 159 00:06:51,425 --> 00:06:53,525 Did you forget who else is on the ship? 160 00:06:53,527 --> 00:06:55,627 Charlie. You can't let him see her 161 00:06:55,629 --> 00:06:57,329 until we have time to explain why there's 162 00:06:57,331 --> 00:06:58,897 an Amaya look-alike on board. 163 00:06:58,899 --> 00:07:00,465 - Right. - Last time I saw her, 164 00:07:00,467 --> 00:07:01,867 she was in the lab. 165 00:07:04,071 --> 00:07:06,238 Everyone, keep Nate away from the lab. 166 00:07:06,240 --> 00:07:07,639 I'm on my way. 167 00:07:07,641 --> 00:07:09,708 Any tour of the ship should start here. 168 00:07:09,710 --> 00:07:11,710 This is where the Legends have team meetings 169 00:07:11,712 --> 00:07:15,147 and hold lively symposiums of ideas and solutions, 170 00:07:15,149 --> 00:07:17,215 all led by Captain Sara Lance. 171 00:07:17,217 --> 00:07:19,785 And where is this Captain Lance? 172 00:07:19,787 --> 00:07:21,720 Um... 173 00:07:21,722 --> 00:07:23,436 um, it is a little quiet, 174 00:07:23,439 --> 00:07:25,357 but I assure you Captain Lance is securing 175 00:07:25,359 --> 00:07:27,626 the Legends' next daring mission. 176 00:07:27,628 --> 00:07:30,629 Next up, the parlour, which we spell with a U 177 00:07:30,631 --> 00:07:33,231 because our first captain was British. 178 00:07:33,233 --> 00:07:35,033 So why does a ship 179 00:07:35,035 --> 00:07:37,235 formerly manned by a single person 180 00:07:37,237 --> 00:07:38,272 now need... 181 00:07:38,275 --> 00:07:39,638 Need a crew of six? 182 00:07:39,640 --> 00:07:41,139 - I can explain. - Hey, Ray. 183 00:07:41,141 --> 00:07:42,441 - Hi. - Hi. 184 00:07:42,443 --> 00:07:44,176 Uh, he means five. You mean five. 185 00:07:44,178 --> 00:07:45,174 I mean five. I mean five. 186 00:07:45,176 --> 00:07:46,754 I must have been thinking about Gideon 187 00:07:46,757 --> 00:07:48,046 as a real person. 188 00:07:48,048 --> 00:07:50,905 Are you trying to hurt my feelings, Dr. Palmer? 189 00:07:50,908 --> 00:07:54,280 Oh, wow, Gideon. Hubba, hubba. 190 00:07:54,283 --> 00:07:55,725 Love the new look. 191 00:07:55,728 --> 00:07:58,913 Ms. Tomaz gave me, in her words, a face-lift. 192 00:07:58,916 --> 00:08:00,859 This is a talking computer? 193 00:08:00,861 --> 00:08:03,462 Actually, I'm a quantum-enhanced A.I. program, 194 00:08:03,464 --> 00:08:05,864 capable of operating completely autonomously. 195 00:08:05,866 --> 00:08:07,199 So what you're saying is, 196 00:08:07,201 --> 00:08:09,167 you don't need any people on the ship. 197 00:08:09,169 --> 00:08:11,503 Oh, no, no, no, no, we do. 198 00:08:11,505 --> 00:08:14,035 Ray, why don't you show Hank what you do in the... 199 00:08:14,038 --> 00:08:15,674 Not the Lab. 200 00:08:15,676 --> 00:08:16,875 Hello, sir. 201 00:08:16,877 --> 00:08:19,113 Um, you should take him to the library. 202 00:08:19,116 --> 00:08:22,380 It's very impressive, and there are... books. 203 00:08:22,382 --> 00:08:24,449 - And bookshelves. - Bookshelves. 204 00:08:24,451 --> 00:08:27,252 See, Hank, it takes a village. 205 00:08:27,254 --> 00:08:28,487 Follow me. 206 00:08:30,991 --> 00:08:35,293 - God. - It was a good save. 207 00:08:35,295 --> 00:08:37,062 Now, the library is my domain. 208 00:08:37,064 --> 00:08:40,265 I've assembled quite a collection of... 209 00:08:47,141 --> 00:08:50,139 Nate, it's good to see you, mate. 210 00:08:50,142 --> 00:08:52,082 You haven't seen the laboratory yet, have you? 211 00:08:52,085 --> 00:08:53,345 No, why? 212 00:08:53,347 --> 00:08:55,480 Because you should always save the best for last. 213 00:08:55,482 --> 00:08:56,815 Yeah, you should really 214 00:08:56,817 --> 00:08:58,683 put some clothes on when we have guests. 215 00:08:58,685 --> 00:09:02,521 So this is your domain. 216 00:09:02,523 --> 00:09:04,489 Why don't we move on, huh? 217 00:09:09,997 --> 00:09:12,264 Mr. Heywood, welcome aboard. 218 00:09:12,266 --> 00:09:14,332 I see you've already had the complete tour. 219 00:09:14,334 --> 00:09:17,561 He hasn't seen the lab yet. 220 00:09:17,564 --> 00:09:18,730 That's a great idea. 221 00:09:18,733 --> 00:09:20,796 Wait till you see this. 222 00:09:22,121 --> 00:09:23,350 Hey, so maybe your dad 223 00:09:23,353 --> 00:09:24,652 would like to see the galley. 224 00:09:24,655 --> 00:09:26,510 Or the cargo bay with all the crates. 225 00:09:26,513 --> 00:09:29,848 Or... or the bathroom. It's a marvel of efficiency. 226 00:09:29,850 --> 00:09:32,217 Look, you guys need to pull it together, okay? 227 00:09:32,219 --> 00:09:34,152 Look, I know my dad sprung this on us, 228 00:09:34,154 --> 00:09:37,622 but we have dealt with crazier things... 229 00:09:41,595 --> 00:09:42,983 Amaya? 230 00:09:42,986 --> 00:09:45,654 So this is the ex-girlfriend you can't shut up about? 231 00:09:45,657 --> 00:09:47,024 Look, I'm sorry. I should have told you... 232 00:09:47,026 --> 00:09:48,292 She came back. 233 00:09:48,295 --> 00:09:49,968 I knew she'd come back. 234 00:09:49,970 --> 00:09:52,103 No, you don't understand. It's not... 235 00:09:59,947 --> 00:10:01,311 You look beautiful. 236 00:10:01,314 --> 00:10:03,415 Get your stinking mitts off of me, you knob. 237 00:10:03,417 --> 00:10:05,784 Whoa. 238 00:10:06,653 --> 00:10:08,486 We should just... We're gonna... 239 00:10:08,488 --> 00:10:10,922 Yeah, just go. Go. 240 00:10:10,924 --> 00:10:12,958 You've changed. 241 00:10:14,255 --> 00:10:15,467 What the hell's going on? 242 00:10:15,478 --> 00:10:16,469 And what's with that accent? 243 00:10:16,471 --> 00:10:18,115 I mean, I dig it, but what's going on? 244 00:10:18,118 --> 00:10:20,677 Well, I'm not your disco-loving ex, mate. 245 00:10:20,680 --> 00:10:23,581 Meet the newest member of our team, 246 00:10:23,583 --> 00:10:24,782 Charlie. 247 00:10:24,784 --> 00:10:27,452 Charlie here is a shape-shifter. 248 00:10:27,454 --> 00:10:29,354 Except she can no longer shape-shift. 249 00:10:29,356 --> 00:10:31,122 It's actually a pretty crazy story. 250 00:10:31,124 --> 00:10:32,790 Let me guess: she turned into Amaya 251 00:10:32,792 --> 00:10:34,392 and conned you into not sending her to hell 252 00:10:34,394 --> 00:10:35,460 and Constantine put a spell on her 253 00:10:35,462 --> 00:10:36,694 and now she's stuck like this? 254 00:10:36,696 --> 00:10:37,895 That is... 255 00:10:37,897 --> 00:10:40,014 - weirdly accurate, yeah. - Yeah. 256 00:10:40,017 --> 00:10:41,699 I guess it's not such a crazy story. 257 00:10:41,701 --> 00:10:42,842 It's insane, Ray! 258 00:10:42,845 --> 00:10:45,002 I told my dad you guys were good at your jobs, 259 00:10:45,005 --> 00:10:47,171 and now you're adopting some magical creature 260 00:10:47,173 --> 00:10:48,573 who's pretending to be Amaya? 261 00:10:48,575 --> 00:10:50,375 Hey, I'm not pretending to be anyone. 262 00:10:50,377 --> 00:10:51,725 That said, 263 00:10:51,728 --> 00:10:53,945 Hank's already looking for ways to slash our funding, 264 00:10:53,947 --> 00:10:55,880 so maybe it's not the worst idea 265 00:10:55,882 --> 00:10:57,715 to fake it for one mission. 266 00:10:57,717 --> 00:11:00,418 You want me to pretend to be this wanker's ex? 267 00:11:00,420 --> 00:11:01,490 What... 268 00:11:01,493 --> 00:11:03,436 Sounds like classic Legends hijinks to me. 269 00:11:03,439 --> 00:11:06,289 We can't let Hank know that we're harboring a fugitive. 270 00:11:06,292 --> 00:11:07,892 We just need to show him one mission, 271 00:11:07,894 --> 00:11:12,630 send him on his way before anything can go wrong. 272 00:11:12,632 --> 00:11:14,632 Okay, then maybe it wasn't the best idea 273 00:11:14,634 --> 00:11:16,968 to leave him with those three. 274 00:11:16,970 --> 00:11:18,703 - We should go. - Yeah. 275 00:11:18,705 --> 00:11:20,872 All right, team, showtime. 276 00:11:26,913 --> 00:11:31,249 - Drinking at work. - Who said anything about work? 277 00:11:31,251 --> 00:11:34,819 Hey, Legends, you hear that? 278 00:11:34,821 --> 00:11:36,454 We got a hit on the magic-o-meter. 279 00:11:36,456 --> 00:11:38,856 Oh, where in history are we gonna end up next? 280 00:11:38,858 --> 00:11:41,492 Where will it be? The Wild West, 281 00:11:41,494 --> 00:11:44,962 medieval China, or... 282 00:11:44,964 --> 00:11:47,331 Paris in the Roaring Twenties? 283 00:11:47,333 --> 00:11:49,767 - Ooh, la, la. - Gideon, plot a course. 284 00:11:49,769 --> 00:11:51,076 Yes, Captain, right away. 285 00:11:51,079 --> 00:11:53,970 So explain to me how this magic-o-meter of yours works. 286 00:11:53,973 --> 00:11:55,173 Oh, well... 287 00:11:55,175 --> 00:11:56,908 Thingy goes beep, and we kick ass. 288 00:11:56,910 --> 00:12:00,170 Meaning we investigate each time period. 289 00:12:00,173 --> 00:12:02,580 - We find the creature. - We bring it to the Bureau. 290 00:12:02,582 --> 00:12:05,116 And hopefully learn some life lessons along the way. 291 00:12:05,118 --> 00:12:07,428 And it takes six of you to do that? 292 00:12:07,431 --> 00:12:10,088 - Seven if you count Amaya. - Eight if you count me. 293 00:12:10,090 --> 00:12:12,123 Sounds a little inefficient. 294 00:12:12,125 --> 00:12:17,662 Which is why we separate into two very important teams. 295 00:12:17,664 --> 00:12:20,465 Zee, John, Ray, and Amaya 296 00:12:20,467 --> 00:12:21,833 will stay on the ship to quarterback 297 00:12:21,835 --> 00:12:23,901 while the rest of us go in search 298 00:12:23,903 --> 00:12:27,672 of whatever is wreaking havoc on gay Paree. 299 00:12:27,674 --> 00:12:30,608 I thought that was, uh, inpolitically correct. 300 00:12:30,610 --> 00:12:32,510 Politically incorrect. 301 00:12:32,512 --> 00:12:34,846 Hey, it's our first mission together. 302 00:12:34,848 --> 00:12:36,656 Don't worry, if anything goes wrong in the field, 303 00:12:36,658 --> 00:12:38,416 I got you covered. 304 00:12:38,418 --> 00:12:39,684 Yeah, but... 305 00:12:39,686 --> 00:12:42,453 I didn't get coldcocked by a girl. 306 00:12:42,455 --> 00:12:46,758 Have you ever been hit by a girl, Hank? 307 00:12:46,760 --> 00:12:48,392 No, ma'am. 308 00:12:48,394 --> 00:12:49,794 Hmm. 309 00:12:49,796 --> 00:12:51,295 We should head out. 310 00:13:03,343 --> 00:13:07,745 Cafe du Dome, 1927, home to the Lost Generation. 311 00:13:07,747 --> 00:13:10,348 Writers, artists, ex-pats, they all... 312 00:13:10,350 --> 00:13:12,016 All right, so where's this monster? 313 00:13:12,018 --> 00:13:14,619 Yeah, who needs historical context and wonderment? 314 00:13:14,621 --> 00:13:16,187 I need a drink. 315 00:13:16,189 --> 00:13:19,023 What he means is, we need to blend in with the locals. 316 00:13:19,025 --> 00:13:20,725 This is a recon mission. 317 00:13:20,727 --> 00:13:22,593 I believe... 318 00:13:22,595 --> 00:13:24,428 Oh, my God. It's him. 319 00:13:24,430 --> 00:13:26,097 Salvador Dalí. 320 00:13:26,099 --> 00:13:27,724 What, the creep with the weird mustache? 321 00:13:27,727 --> 00:13:28,866 Don't point. 322 00:13:28,868 --> 00:13:30,344 He's the father of surrealism. 323 00:13:30,347 --> 00:13:31,735 This is your plan? 324 00:13:31,738 --> 00:13:33,004 To catch this creature, 325 00:13:33,006 --> 00:13:35,740 you ask a bunch of artsy-fartsy fools... 326 00:13:36,910 --> 00:13:39,110 Oh, my God. It's him. 327 00:13:40,947 --> 00:13:42,146 It's Papa. 328 00:13:42,148 --> 00:13:44,248 Papa? What, your grandfather's here? 329 00:13:44,250 --> 00:13:46,350 - No. - Thought he blew up in space. 330 00:13:46,352 --> 00:13:47,685 You are so insensitive. 331 00:13:47,687 --> 00:13:50,421 Not that Papa. Ernest Hemingway. 332 00:13:50,423 --> 00:13:52,156 He's, like, my dad's spirit animal. 333 00:13:52,158 --> 00:13:54,292 I say if we want to get things done, 334 00:13:54,294 --> 00:13:56,928 we ask the original man of action. 335 00:13:56,930 --> 00:14:00,798 Your dad is totally geeking out right now. 336 00:14:00,800 --> 00:14:02,200 Mm-hmm, my entire life, 337 00:14:02,202 --> 00:14:04,569 my father would go on and on about Hemingway 338 00:14:04,571 --> 00:14:06,604 and how that was his idea of a real man. 339 00:14:06,606 --> 00:14:08,406 And that is when I was attacked 340 00:14:08,408 --> 00:14:12,076 by the monstrous man of the Catacombs. 341 00:14:12,078 --> 00:14:15,179 Well, it's time to talk to some artsy-fartsy fools. 342 00:14:16,449 --> 00:14:17,915 Pardon moi. 343 00:14:17,917 --> 00:14:20,418 Uh, you said you saw a monstrous man. 344 00:14:20,420 --> 00:14:22,186 - Can you explain? - Of course. 345 00:14:22,188 --> 00:14:26,657 Um, there was a logarithmic curve to his form, 346 00:14:26,659 --> 00:14:29,731 the drama of his movement expressing 347 00:14:29,734 --> 00:14:32,797 deep personal cosmogony. 348 00:14:35,702 --> 00:14:37,468 Can you draw me a picture? 349 00:14:37,470 --> 00:14:41,072 Okay, let's try one more time. 350 00:14:41,074 --> 00:14:43,903 My name is Amaya Jiwe 351 00:14:43,906 --> 00:14:47,178 of the, uh... The Justice Society of... 352 00:14:47,180 --> 00:14:48,980 complete and utter bloody rubbish, wouldn't it? 353 00:14:48,982 --> 00:14:50,548 Yep, it sucks. 354 00:14:50,550 --> 00:14:51,849 Now, just remember, the yanks, 355 00:14:51,851 --> 00:14:54,007 they don't say "rubbish." They'd say... 356 00:14:54,010 --> 00:14:55,696 "That was absolute garbage. 357 00:14:55,698 --> 00:14:59,589 I'm American, soccer, yardsticks, ranch dressing, 358 00:14:59,592 --> 00:15:01,259 weasel." 359 00:15:01,261 --> 00:15:03,570 You know what? I quit. Yeah. 360 00:15:03,573 --> 00:15:04,965 I'd rather get some fresh air 361 00:15:04,968 --> 00:15:06,828 than pretend to be this twee old nag. 362 00:15:06,831 --> 00:15:08,695 You can't quit. She can't quit. 363 00:15:08,698 --> 00:15:10,609 Sara needs us to quarterback the mission. 364 00:15:10,612 --> 00:15:13,140 You don't really think that's why she left us here, do you? 365 00:15:13,143 --> 00:15:14,639 She just doesn't want us making a scene 366 00:15:14,641 --> 00:15:16,073 in front of Nate's dad. 367 00:15:16,075 --> 00:15:18,910 "Efficiency" is the new watchword, gents, 368 00:15:18,912 --> 00:15:20,978 and while Hank is around, the three of us... 369 00:15:20,980 --> 00:15:24,115 - Four if you count Charlie. - Five if you count me. 370 00:15:24,117 --> 00:15:26,150 Are extraneous. 371 00:15:26,152 --> 00:15:28,519 You know, mate, you could just 372 00:15:28,521 --> 00:15:30,187 walk straight off this ship 373 00:15:30,189 --> 00:15:33,524 and no one would even bleeding notice. 374 00:15:33,526 --> 00:15:36,360 Hmph, well, maybe I'll test that theory. 375 00:15:36,362 --> 00:15:37,695 Except I'm not walking. 376 00:15:37,697 --> 00:15:39,664 I'm taking the jumpship. 377 00:15:44,671 --> 00:15:46,504 The answer is no, Ray. 378 00:15:46,506 --> 00:15:48,439 But you haven't even heard my pitch yet. 379 00:15:48,441 --> 00:15:50,741 You want access to a secret containment facility 380 00:15:50,743 --> 00:15:53,311 for magical creatures... Where, I might add, 381 00:15:53,313 --> 00:15:55,346 there are no conjugal visits. 382 00:15:55,348 --> 00:15:57,381 Wait, what? You think that I want to visit Nora 383 00:15:57,383 --> 00:15:59,517 so that we can... 384 00:15:59,519 --> 00:16:02,195 I just want to make sure that she's okay. 385 00:16:02,198 --> 00:16:05,056 Oh, that is so sweet. 386 00:16:05,058 --> 00:16:06,457 I almost believe that story, 387 00:16:06,459 --> 00:16:08,059 you big lovable teddy bear, you. 388 00:16:08,061 --> 00:16:09,382 But the answer is still no. 389 00:16:09,385 --> 00:16:11,429 With Nate's dad watching our each and every move, 390 00:16:11,431 --> 00:16:13,397 there is just no time... 391 00:16:13,399 --> 00:16:14,932 for love at the Time Bureau. 392 00:16:16,526 --> 00:16:19,094 There's always time for love. 393 00:16:19,097 --> 00:16:22,072 - Were you eavesdropping? - Maybe. 394 00:16:22,075 --> 00:16:24,508 Or maybe I was meant to hear your plight. 395 00:16:24,510 --> 00:16:26,510 I'm sorry, who are you again? 396 00:16:26,512 --> 00:16:30,214 Name's Mona, and I know where they've got Nora locked up. 397 00:16:30,216 --> 00:16:31,582 - You do. - Mm-hmm. 398 00:16:31,584 --> 00:16:33,050 And while I can't sneak you in, 399 00:16:33,052 --> 00:16:35,486 I can help you sneak in the next best thing. 400 00:16:35,488 --> 00:16:37,455 A love letter. 401 00:16:39,392 --> 00:16:41,292 The bull is not the enemy of the bullfighter. 402 00:16:41,294 --> 00:16:42,257 He is his partner. 403 00:16:42,260 --> 00:16:45,234 They are dancers locked in a dance of death. 404 00:16:45,237 --> 00:16:47,164 Whichever dies, man or bull, 405 00:16:47,166 --> 00:16:48,926 the dance is a thing of beauty. 406 00:16:48,929 --> 00:16:50,101 Hey, we got to go. 407 00:16:50,103 --> 00:16:52,851 I got a lead on that, um, thing we're hunting. 408 00:16:52,854 --> 00:16:55,450 - You're hunters? - Stay out of this, Hemingway. 409 00:16:55,453 --> 00:16:58,009 Perhaps you'd like to settle our differences like men. 410 00:16:58,011 --> 00:16:59,977 I don't have time for this macho crap, man. 411 00:16:59,979 --> 00:17:02,913 Okay, you two with me. Roy, keep him busy. 412 00:17:02,915 --> 00:17:05,216 Fine specimen of male vitality. 413 00:17:05,218 --> 00:17:07,251 Fellow pugilist, no doubt. 414 00:17:07,253 --> 00:17:08,515 Author. 415 00:17:08,518 --> 00:17:10,688 Ah! My kind of man! 416 00:17:10,690 --> 00:17:12,356 Join me. 417 00:17:12,358 --> 00:17:14,191 Okay, Dalí saw the monster firsthand 418 00:17:14,193 --> 00:17:15,726 when it attacked him in the Catacombs, 419 00:17:15,728 --> 00:17:18,262 and he drew me this. 420 00:17:18,264 --> 00:17:19,945 Um, wait. 421 00:17:19,948 --> 00:17:21,465 What the hell am I looking at? 422 00:17:21,468 --> 00:17:22,700 No, no, no, here. 423 00:17:22,702 --> 00:17:23,882 Yeah, I still don't see it. 424 00:17:23,885 --> 00:17:25,702 All right, ignore the melting clocks. 425 00:17:25,705 --> 00:17:27,204 We got to get this back to the ship, 426 00:17:27,206 --> 00:17:28,673 and I have to find a match to Dalí's drawing 427 00:17:28,675 --> 00:17:29,766 somewhere in the library. 428 00:17:29,769 --> 00:17:31,042 We're supposed to protect history 429 00:17:31,044 --> 00:17:32,643 from the library, Nathaniel? 430 00:17:32,645 --> 00:17:35,379 Okay, I see that you're really into drinking 431 00:17:35,381 --> 00:17:37,014 the Hemingway Kool-Aid, and by Kool-Aid, 432 00:17:37,016 --> 00:17:39,650 I mean scotch, but we are here 433 00:17:39,652 --> 00:17:41,052 to catch a monster. 434 00:17:41,054 --> 00:17:42,286 Of course, 435 00:17:42,288 --> 00:17:43,888 but I know we sure as hell aren't gonna 436 00:17:43,890 --> 00:17:47,425 find out what it is by studying some finger paintings. 437 00:17:48,361 --> 00:17:51,062 We gotta go back to the ship to figure out what we're doing. 438 00:17:51,064 --> 00:17:52,476 That's the way we do things, right? 439 00:17:52,479 --> 00:17:56,866 Yes, when the mission isn't also showing Hank a good time. 440 00:17:56,869 --> 00:17:59,328 I'm sorry. 441 00:17:59,331 --> 00:18:00,453 You know, I thought this would be good 442 00:18:00,455 --> 00:18:02,221 for the both of us, but... 443 00:18:02,224 --> 00:18:04,007 Hank is at his happiest 444 00:18:04,010 --> 00:18:05,776 when he's telling me what I'm doing wrong, 445 00:18:05,778 --> 00:18:07,078 so... 446 00:18:07,080 --> 00:18:08,124 Mission accomplished. 447 00:18:08,127 --> 00:18:09,547 Aw, cheer up, bud. 448 00:18:09,549 --> 00:18:12,249 You are right, so Rory and I, 449 00:18:12,251 --> 00:18:13,517 we will keep an eye on Hank, 450 00:18:13,519 --> 00:18:15,086 let him have a few laughs with Hemingway 451 00:18:15,088 --> 00:18:17,804 while you go figure out what this thing is. 452 00:18:17,807 --> 00:18:20,308 We bag the creature, we keep our jobs. 453 00:18:20,311 --> 00:18:22,258 Okay. 454 00:18:22,261 --> 00:18:24,261 Whoa, where are you all going? 455 00:18:24,263 --> 00:18:25,830 Henry here told me of a creature 456 00:18:25,832 --> 00:18:27,264 hiding in the Catacombs. 457 00:18:27,266 --> 00:18:28,833 Oh, did you, Henry? 458 00:18:28,835 --> 00:18:31,402 - Therefore we hunt. - Let's go get our monster. 459 00:18:31,404 --> 00:18:33,676 Nate's right. We have no idea what this thing is. 460 00:18:33,679 --> 00:18:35,906 A man hunts not to learn about his prey 461 00:18:35,908 --> 00:18:37,575 but to learn about himself. 462 00:18:37,577 --> 00:18:40,437 We need to regroup with the team and get some backup. 463 00:18:40,440 --> 00:18:42,947 What better backup than Hemingway? 464 00:18:42,949 --> 00:18:44,582 I'm finally starting to understand 465 00:18:44,584 --> 00:18:46,350 what it is the Legends do. 466 00:18:46,352 --> 00:18:49,335 Marcel, fetch me my rifles. 467 00:18:49,338 --> 00:18:51,888 Right away, sir. 468 00:18:51,891 --> 00:18:53,724 I need a Marcel. 469 00:18:54,559 --> 00:18:57,861 Yeah, just a little drunk hunting with Hemingway. 470 00:18:57,864 --> 00:18:59,663 What could go wrong? 471 00:19:14,799 --> 00:19:17,266 Have you ever held a gun before? 472 00:19:17,268 --> 00:19:19,502 Once or twice. 473 00:19:19,504 --> 00:19:21,871 Your friend is much woman. 474 00:19:25,710 --> 00:19:27,310 Have my own. 475 00:19:27,312 --> 00:19:28,945 Signature weapon, I like it. 476 00:19:32,884 --> 00:19:34,250 The drunk painter was right. 477 00:19:34,252 --> 00:19:35,868 The creature is hiding in the Catacombs. 478 00:19:35,871 --> 00:19:37,602 - And it's getting closer. - We need a plan. 479 00:19:37,605 --> 00:19:39,055 We have no idea what this thing is 480 00:19:39,057 --> 00:19:41,057 and if it can even be stopped with bullets. 481 00:19:41,059 --> 00:19:43,526 I've found that in life, the shortest answer 482 00:19:43,528 --> 00:19:45,795 is doing the thing. 483 00:19:45,797 --> 00:19:47,363 Let's do this thing. 484 00:19:51,836 --> 00:19:53,714 I knew you couldn't resist. 485 00:19:53,717 --> 00:19:55,838 Did you get to the end, where the correctional officer 486 00:19:55,840 --> 00:19:59,942 convinces the judge to send her to prison so he can go free? 487 00:19:59,944 --> 00:20:03,412 Well, I have now. 488 00:20:03,414 --> 00:20:05,681 Sorry, didn't mean to ruin it. 489 00:20:05,683 --> 00:20:08,284 But I brought you an even better one. 490 00:20:14,679 --> 00:20:15,878 The hell is this? 491 00:20:15,881 --> 00:20:17,222 It's a letter 492 00:20:17,225 --> 00:20:18,693 from your crush. 493 00:20:18,696 --> 00:20:20,371 Ray left it behind for you. 494 00:20:20,374 --> 00:20:21,707 Don't you see? 495 00:20:21,710 --> 00:20:23,965 Yours is a love no bars can contain. 496 00:20:23,968 --> 00:20:25,468 No, I-I don't want it. 497 00:20:25,470 --> 00:20:27,303 But don't you want to at least open it? 498 00:20:27,305 --> 00:20:28,332 No. 499 00:20:28,335 --> 00:20:29,905 What if you change your mind 500 00:20:29,908 --> 00:20:30,873 or your heart? 501 00:20:30,875 --> 00:20:32,842 Not gonna change my... 502 00:20:32,844 --> 00:20:34,911 Take the damn letter. 503 00:20:36,281 --> 00:20:37,613 Look what you made me do. 504 00:20:37,615 --> 00:20:39,782 Uh-oh. 505 00:20:39,784 --> 00:20:41,517 Sorry. 506 00:20:44,014 --> 00:20:47,423 Uh, I swear it's one of these buttons. 507 00:20:47,425 --> 00:20:49,392 What the hell? 508 00:20:50,829 --> 00:20:53,229 Are you okay? 509 00:20:53,231 --> 00:20:54,864 Did she attack you? 510 00:20:54,866 --> 00:20:58,067 It's fine. Just... just a misunderstanding. 511 00:20:58,069 --> 00:21:00,152 The hell is this? 512 00:21:00,155 --> 00:21:01,736 Where'd you get this? 513 00:21:04,609 --> 00:21:06,609 Did Mona deliver this to you? 514 00:21:09,314 --> 00:21:11,247 Okay, since neither of you have anything to say, 515 00:21:11,249 --> 00:21:13,783 I'll let the letter speak for itself. 516 00:21:13,785 --> 00:21:16,152 No! 517 00:21:25,964 --> 00:21:27,997 Requesting emergency assistance! 518 00:21:29,234 --> 00:21:31,467 I-I didn't... didn't mean to... 519 00:21:31,469 --> 00:21:32,753 We're stuck. 520 00:21:32,756 --> 00:21:36,524 Well, at least we're all here together, right? 521 00:21:38,042 --> 00:21:40,476 Now I know why you took my shoelaces. 522 00:21:46,117 --> 00:21:47,617 Uh, pardon. 523 00:21:50,822 --> 00:21:52,832 Mm-mm. 524 00:21:52,835 --> 00:21:54,457 Américain. 525 00:21:54,459 --> 00:21:58,427 Lost? 526 00:21:58,429 --> 00:21:59,925 - No, I'm good. - Oh. 527 00:21:59,928 --> 00:22:01,530 'Cause you're heading in the wrong direction. 528 00:22:01,532 --> 00:22:02,732 The Waverider's over there. 529 00:22:02,734 --> 00:22:04,834 I don't need directions from you. 530 00:22:04,836 --> 00:22:06,355 Listen, sunshine. 531 00:22:06,358 --> 00:22:08,285 I don't know what beef you had with your ex, 532 00:22:08,288 --> 00:22:09,872 but don't bring it on me. 533 00:22:09,874 --> 00:22:11,307 Zelda, dear, I do believe 534 00:22:11,309 --> 00:22:13,342 they're giving us a run for our money. 535 00:22:13,344 --> 00:22:15,077 You're the Fitzgeralds. 536 00:22:15,079 --> 00:22:16,345 And we pride ourselves 537 00:22:16,347 --> 00:22:18,514 the most quarrelsome couple in Paris. 538 00:22:18,516 --> 00:22:20,850 Don't worry. We're not a couple. 539 00:22:20,852 --> 00:22:22,285 Well, the night is still young. 540 00:22:22,287 --> 00:22:24,053 You should join us for a drink. 541 00:22:24,055 --> 00:22:27,790 Besides, no one should be out on the streets alone tonight. 542 00:22:27,792 --> 00:22:30,593 There is a monster on the loose. 543 00:22:30,595 --> 00:22:32,962 - You heard about the monster. - Come with me. 544 00:22:32,964 --> 00:22:35,865 What conversation isn't better had over a gin rickey? 545 00:22:46,144 --> 00:22:49,111 Do you hear that? 546 00:23:00,558 --> 00:23:02,425 Dalí's the only one who's seen the beast. 547 00:23:02,427 --> 00:23:03,726 Take it for what it's worth. 548 00:23:03,728 --> 00:23:05,328 Well, I spoke with him myself, 549 00:23:05,330 --> 00:23:08,631 and according to Dalí, this is what it looks like. 550 00:23:08,633 --> 00:23:11,691 I can never make heads or tails of Salvador's work. 551 00:23:11,694 --> 00:23:13,335 That's a Minotaur. 552 00:23:13,338 --> 00:23:15,618 A beast... Half man, half bull, 553 00:23:15,621 --> 00:23:17,543 spent its whole life lost in a maze? 554 00:23:17,546 --> 00:23:19,375 Ah, now, that's the common myth, 555 00:23:19,377 --> 00:23:21,094 but I heard a different story. 556 00:23:21,097 --> 00:23:23,562 The Minotaur, he's not lost. 557 00:23:23,565 --> 00:23:25,031 He's hiding. 558 00:23:25,034 --> 00:23:26,681 Rejected by his father, 559 00:23:26,684 --> 00:23:28,751 he felt that he had no place in the real world, 560 00:23:28,753 --> 00:23:31,578 and so he chose to stay in the maze. 561 00:23:31,581 --> 00:23:33,189 If Dalí thinks he's seen one of these, 562 00:23:33,191 --> 00:23:34,523 I want what he's drinking. 563 00:23:36,854 --> 00:23:38,008 Where you going? 564 00:23:38,011 --> 00:23:39,210 I am going to figure out 565 00:23:39,213 --> 00:23:40,500 a way to catch a Minotaur 566 00:23:40,503 --> 00:23:41,703 and show my father 567 00:23:41,706 --> 00:23:44,006 what a real man of action looks like. 568 00:23:46,046 --> 00:23:48,837 There it is, awaiting the fight. 569 00:23:48,840 --> 00:23:50,272 I got this! Mine's longer. 570 00:24:13,064 --> 00:24:16,265 - Fall back! - Wait, I've got the shot. 571 00:24:16,267 --> 00:24:18,034 Aah! 572 00:24:18,036 --> 00:24:19,164 We have to go now! 573 00:24:19,167 --> 00:24:20,445 I'll never surrender. 574 00:24:21,939 --> 00:24:24,073 But I will strategically retreat. 575 00:24:24,075 --> 00:24:25,474 Get back! 576 00:24:29,098 --> 00:24:31,621 Gideon, Hank's hurt. Show him what you can do. 577 00:24:31,624 --> 00:24:32,923 Right away, Captain. 578 00:24:32,925 --> 00:24:34,887 Dad, are you okay? 579 00:24:34,890 --> 00:24:36,193 Please don't blame the Legends. 580 00:24:36,195 --> 00:24:37,394 I should have been there. 581 00:24:37,396 --> 00:24:38,562 Because then you would have seen me 582 00:24:38,564 --> 00:24:40,497 lock eyes with the beast, 583 00:24:40,499 --> 00:24:41,899 and it was in that moment 584 00:24:41,901 --> 00:24:44,501 that I felt a deep and mutual respect. 585 00:24:44,503 --> 00:24:46,747 - Wow, someone'e been bonding with Papa. - Yeah. 586 00:24:46,750 --> 00:24:48,505 Respect that gave way to resolve 587 00:24:48,507 --> 00:24:50,374 as the beast drew its blade. 588 00:24:50,376 --> 00:24:51,892 The dance had begun. 589 00:24:51,895 --> 00:24:54,511 - Okay, Gideon. - Initiating scan. 590 00:24:54,513 --> 00:24:57,467 So CliffsNotes: big ax, bigger monster, 591 00:24:57,470 --> 00:24:58,436 knows we're on it. 592 00:24:58,439 --> 00:24:59,572 We need a plan B quick. 593 00:24:59,575 --> 00:25:01,318 Okay. Dad, you heal up. 594 00:25:01,320 --> 00:25:03,220 - We've got this. - No, like hell. 595 00:25:03,222 --> 00:25:06,072 I owe it to him to finish this... fight. 596 00:25:06,075 --> 00:25:07,324 Sedative administered. 597 00:25:07,326 --> 00:25:09,226 And you thought a Minotaur was bullheaded? 598 00:25:09,228 --> 00:25:11,261 Ooh, mythology burn. 599 00:25:11,263 --> 00:25:13,564 It's good to have you back. 600 00:25:13,566 --> 00:25:15,165 There has to be a way out of here. 601 00:25:15,167 --> 00:25:17,009 Well, it's a prison cell. 602 00:25:17,012 --> 00:25:19,878 Or an incubator for our burgeoning friendship. 603 00:25:19,881 --> 00:25:21,806 Isn't breaking out of prison your thing? 604 00:25:21,809 --> 00:25:23,751 Only reason I escaped last time was 605 00:25:23,754 --> 00:25:25,387 because Ray gave me a Time Stone. 606 00:25:25,390 --> 00:25:26,689 Tell me everything, 607 00:25:26,692 --> 00:25:28,812 because I am big-time shipping you two. 608 00:25:28,814 --> 00:25:31,476 No shipping the inmates. 609 00:25:31,479 --> 00:25:33,813 It's the reason we're stuck in here in the first place. 610 00:25:34,819 --> 00:25:38,287 I know that getting your boss locked in a prison 611 00:25:38,290 --> 00:25:40,357 isn't the best way to start a job, 612 00:25:40,359 --> 00:25:43,260 so if it comes to it, I'd like you to eat me first. 613 00:25:43,262 --> 00:25:45,095 No one's eating anyone, Mona, 614 00:25:45,097 --> 00:25:47,264 but when we get out of here, we do have to talk about 615 00:25:47,266 --> 00:25:49,499 your continued employment at the Bureau. 616 00:25:49,501 --> 00:25:52,402 Wait, no, no, no, you can't fire me. 617 00:25:52,404 --> 00:25:54,304 Give me one good reason why. 618 00:25:55,207 --> 00:25:57,774 Okay. Okay. 619 00:25:59,912 --> 00:26:02,646 I was gonna save this for upstairs, 620 00:26:02,648 --> 00:26:05,215 but... 621 00:26:05,217 --> 00:26:07,617 surprise! 622 00:26:14,393 --> 00:26:16,593 This isn't making things better, is it? 623 00:26:16,595 --> 00:26:18,628 No, it's fantastic. Keep going. 624 00:26:18,630 --> 00:26:20,430 So that's it? 625 00:26:20,432 --> 00:26:23,848 I finally find a job where I can use my skills... 626 00:26:23,851 --> 00:26:25,618 Debatable. 627 00:26:25,621 --> 00:26:28,671 And I blow it in the first week. 628 00:26:28,674 --> 00:26:31,541 Guess I'm stuck doing my fallback plan, 629 00:26:31,543 --> 00:26:33,577 going back to law school. 630 00:26:33,579 --> 00:26:35,479 At least Yale wants me. 631 00:26:36,315 --> 00:26:38,315 Wait, wait, that's the fallback plan? 632 00:26:38,317 --> 00:26:41,685 Law school? What are you even doing here? 633 00:26:41,687 --> 00:26:43,637 This is my dream job. 634 00:26:43,640 --> 00:26:45,756 It's my mom who wants me to be a lawyer. 635 00:26:45,758 --> 00:26:48,876 No, you can't give in to what your parents want. 636 00:26:48,879 --> 00:26:51,828 That's what I did, and look how that ended. 637 00:26:51,830 --> 00:26:54,331 Okay, you're not gonna take 638 00:26:54,333 --> 00:26:56,536 life advice from Nora Dark, right? 639 00:26:56,539 --> 00:26:58,435 That's rich. You should listen to your parents. 640 00:26:58,437 --> 00:26:59,739 Think about your future. 641 00:26:59,742 --> 00:27:02,405 Oh, easy for you to say. At least you had a future. 642 00:27:02,407 --> 00:27:04,241 When I was a kid, my dad convinced me 643 00:27:04,243 --> 00:27:05,442 to be a demon vessel. 644 00:27:05,445 --> 00:27:06,943 You think it was easy for me? 645 00:27:06,945 --> 00:27:08,245 At least you got to be a kid. 646 00:27:08,247 --> 00:27:10,180 Try being a clone from 2213, okay? 647 00:27:10,182 --> 00:27:12,048 The only taste of childhood I've ever had 648 00:27:12,050 --> 00:27:14,417 was almost being killed by a Shtriga at summer camp. 649 00:27:14,419 --> 00:27:16,286 Wow, okay, I need to hear 650 00:27:16,288 --> 00:27:18,288 your entire life stories right now. 651 00:27:18,290 --> 00:27:19,504 No. 652 00:27:19,507 --> 00:27:21,111 We might as well get to know each other 653 00:27:21,114 --> 00:27:22,592 if we're stuck here. 654 00:27:22,595 --> 00:27:26,597 Or... at least have a drink? 655 00:27:27,666 --> 00:27:29,199 Where did you... 656 00:27:29,935 --> 00:27:32,235 We need to bag ourselves a Minotaur 657 00:27:32,237 --> 00:27:34,231 before your dad gets himself killed. 658 00:27:34,234 --> 00:27:35,931 Ugh, what is that smell? 659 00:27:35,934 --> 00:27:37,440 Did you guys get a team dog without me? 660 00:27:37,442 --> 00:27:38,842 Because that was my idea. 661 00:27:38,844 --> 00:27:40,210 Bet you guys are having 662 00:27:40,212 --> 00:27:42,546 post-mission pizza parties now too. 663 00:27:42,548 --> 00:27:46,692 This is the artificial musk of a female Minotaur. 664 00:27:46,695 --> 00:27:48,552 See, Minotaurs have a very sharp sense of smell 665 00:27:48,554 --> 00:27:49,686 when it comes to tracking prey, 666 00:27:49,688 --> 00:27:51,321 but with this little bad boy, 667 00:27:51,323 --> 00:27:54,223 I can lure it in by convincing it that I'm a potential mate. 668 00:27:54,226 --> 00:27:55,359 Then what? 669 00:27:55,362 --> 00:27:56,653 You two gonna ride off together, 670 00:27:56,656 --> 00:27:58,051 get a nice little flat in Soho? 671 00:27:58,054 --> 00:27:59,995 It's good, but we still need a way to tame it 672 00:27:59,998 --> 00:28:01,865 and get it to the Bureau. 673 00:28:01,867 --> 00:28:03,400 Taming the beast. Taming the beast. 674 00:28:03,402 --> 00:28:05,502 I read about this. I read about this. 675 00:28:05,504 --> 00:28:09,272 Um, let's see, "The Magical Treatise of Solomon." 676 00:28:09,274 --> 00:28:10,774 Here we go. 677 00:28:10,776 --> 00:28:12,609 "To ease the Minotaur's rage, 678 00:28:12,611 --> 00:28:14,511 his mother would play him a lullaby 679 00:28:14,513 --> 00:28:17,347 on a lute built by Daedalus." 680 00:28:17,349 --> 00:28:18,548 That's it. 681 00:28:18,550 --> 00:28:20,550 We'll lure it out and lull it to sleep. 682 00:28:20,552 --> 00:28:23,253 No one gets hurt, not even the Minotaur. 683 00:28:24,122 --> 00:28:26,456 And then we'll have a pizza party. 684 00:28:26,458 --> 00:28:28,158 And that's when I found out 685 00:28:28,160 --> 00:28:29,326 I was from the future. 686 00:28:29,328 --> 00:28:31,697 - Whoa, the future. - Yep. 687 00:28:31,700 --> 00:28:33,430 It was all fake: 688 00:28:33,432 --> 00:28:35,899 my parents, my memories, 689 00:28:35,901 --> 00:28:37,334 growing up in Fresno. 690 00:28:37,336 --> 00:28:39,135 Still better than spending your childhood 691 00:28:39,137 --> 00:28:40,785 with The Order of the Shrouded Compass. 692 00:28:40,788 --> 00:28:41,678 - Wh... - Is that like 693 00:28:41,681 --> 00:28:43,672 the Sisterhood of Traveling Pants? 694 00:28:43,675 --> 00:28:46,209 Even worse. Death cult. 695 00:28:46,211 --> 00:28:48,678 And before that, I just moved around 696 00:28:48,680 --> 00:28:51,911 from one mental institution to the next. 697 00:28:51,914 --> 00:28:54,516 Point is, you're lucky. 698 00:28:54,519 --> 00:28:55,645 I'm lucky? 699 00:28:55,648 --> 00:28:57,340 I just wish my past was made up. 700 00:28:57,343 --> 00:28:58,843 What, so you can wake up one day 701 00:28:58,846 --> 00:29:00,690 and realize that you don't have any family, friends, 702 00:29:00,692 --> 00:29:03,593 or life experiences to hold on to? 703 00:29:03,595 --> 00:29:04,995 Doesn't sound that different 704 00:29:04,997 --> 00:29:07,176 from waking up in a prison cell. 705 00:29:07,179 --> 00:29:08,779 Touché. 706 00:29:10,903 --> 00:29:12,736 Are you two kidding me right now? 707 00:29:12,738 --> 00:29:16,172 Ava, you're a clone from the future, 708 00:29:16,174 --> 00:29:19,776 and you run the Time Travel Bureau. 709 00:29:19,778 --> 00:29:23,313 And you're a witch. 710 00:29:23,315 --> 00:29:25,059 And you escaped a cult 711 00:29:25,062 --> 00:29:27,529 and a real-life demon. 712 00:29:27,532 --> 00:29:28,731 I did. 713 00:29:28,734 --> 00:29:31,567 You two are, like, the two coolest women 714 00:29:31,570 --> 00:29:33,203 I have ever met, 715 00:29:33,206 --> 00:29:36,292 and I once met Gillian Anderson 716 00:29:36,295 --> 00:29:39,062 at an "X-Files" meet and greet. 717 00:29:39,064 --> 00:29:42,232 Wow. Mona, you are a gem. 718 00:29:42,234 --> 00:29:44,467 You know, we can't have a birthday 719 00:29:44,469 --> 00:29:45,769 without birthday cake. 720 00:29:45,771 --> 00:29:47,070 Yeah! 721 00:29:47,072 --> 00:29:49,192 Back on your feet already, Hank. 722 00:29:49,195 --> 00:29:50,806 Yeah, your gal patched me up good. 723 00:29:50,809 --> 00:29:52,442 I'm just running through our strategy. 724 00:29:52,444 --> 00:29:54,377 Oh, wait, you let him use our "D&D" miniatures? 725 00:29:54,379 --> 00:29:55,712 No, I didn't let him touch Cyndra, 726 00:29:55,714 --> 00:29:57,033 Lord of the Dark Elves. 727 00:29:57,036 --> 00:29:58,815 You guys "D&D" without me too? 728 00:29:58,817 --> 00:30:01,384 Son, why are you holding a tiny guitar, 729 00:30:01,386 --> 00:30:02,919 or do I even want to know? 730 00:30:02,921 --> 00:30:04,521 Oh, this... this is a lute. 731 00:30:04,523 --> 00:30:06,356 Someone say loot? 732 00:30:06,358 --> 00:30:08,391 This is what we're gonna use to put the Minotaur to sleep. 733 00:30:08,393 --> 00:30:10,739 - I thought you said that was loot. - I don't understand. 734 00:30:10,742 --> 00:30:12,411 Well, I suppose it is more of a lyre. 735 00:30:12,414 --> 00:30:13,653 Everyone's a liar. 736 00:30:13,656 --> 00:30:15,597 This is how we're gonna catch our creature, Dad. 737 00:30:15,600 --> 00:30:17,233 - That's your plan? - Yeah. 738 00:30:17,235 --> 00:30:18,650 We're facing a literal monster. 739 00:30:18,653 --> 00:30:20,684 You think you can destroy it with a lute? 740 00:30:20,687 --> 00:30:22,028 Well, in the hands of a master, 741 00:30:22,031 --> 00:30:24,676 a lute is a formidable weapon. Just look at Sting, mate. 742 00:30:24,679 --> 00:30:27,033 Sorry to interrupt, but there's a change in the timeline. 743 00:30:27,036 --> 00:30:29,078 An attack at Cafe du Dome is imminent. 744 00:30:29,081 --> 00:30:30,425 There will be no survivors. 745 00:30:30,428 --> 00:30:32,784 The Minotaur must be tracking Hemingway's scent. 746 00:30:32,787 --> 00:30:34,653 Let's move out. 747 00:30:34,656 --> 00:30:36,972 Nathaniel, get out of my way. 748 00:30:36,975 --> 00:30:38,988 I don't have to do what you say anymore, Hank. 749 00:30:38,991 --> 00:30:41,358 Really? Because as your superior, 750 00:30:41,360 --> 00:30:43,065 I'm telling you to stand down. 751 00:30:43,068 --> 00:30:44,868 You're going for the superior thing again? 752 00:30:44,871 --> 00:30:47,405 You know, you don't want to listen to me or understand me. 753 00:30:47,408 --> 00:30:51,567 You just... you just want to be better than me. 754 00:30:51,570 --> 00:30:53,670 Well, you're one to talk about listening. 755 00:30:53,672 --> 00:30:56,673 You've ignored every lesson I've ever tried to teach you. 756 00:30:56,675 --> 00:30:59,309 Because it's the same lesson over and over again. 757 00:30:59,311 --> 00:31:01,711 You want me to be more like you, Hank. 758 00:31:01,713 --> 00:31:03,680 But guess what. I'm not like you. 759 00:31:03,682 --> 00:31:06,583 I don't like televised golf or Tom Clancy books 760 00:31:06,585 --> 00:31:09,052 or '70s folk rock. 761 00:31:09,054 --> 00:31:10,841 I don't know if you happened to notice, 762 00:31:10,844 --> 00:31:14,690 but I'm a grown-ass superhero... 763 00:31:14,693 --> 00:31:19,796 who's just trying to play the lute for a Minotaur. 764 00:31:19,798 --> 00:31:22,365 Fine, don't want to listen to your old man? 765 00:31:22,367 --> 00:31:24,911 Maybe you'll listen to your captain. 766 00:31:27,171 --> 00:31:30,039 I'm sorry, but I'm with Nate. 767 00:31:30,042 --> 00:31:33,109 I know his idea sounds crazy, but he's right. 768 00:31:33,111 --> 00:31:35,578 That's what makes him a Legend, 769 00:31:35,580 --> 00:31:37,814 no matter where he is. 770 00:31:37,816 --> 00:31:40,750 Look, you said you wanted to see a Legends mission. 771 00:31:40,752 --> 00:31:42,317 Well, you're about to, 772 00:31:42,320 --> 00:31:45,087 and if it goes wrong, well, 773 00:31:45,090 --> 00:31:47,424 you go ahead and fire all of us. 774 00:31:53,359 --> 00:31:55,419 The beast advanced. 775 00:31:55,422 --> 00:31:58,122 I turned on him, gun raised. 776 00:31:58,124 --> 00:32:00,258 Seeing we'd reached an agreement, 777 00:32:00,260 --> 00:32:02,140 - I fired! - Oh! 778 00:32:02,143 --> 00:32:03,561 So I don't think we'll be seeing 779 00:32:03,563 --> 00:32:05,063 that creature anytime soon. 780 00:32:05,065 --> 00:32:06,731 And what is that? 781 00:32:10,637 --> 00:32:12,337 Back for another go, are you? 782 00:32:14,275 --> 00:32:15,726 Oi, fuzz ball, come on. 783 00:32:15,729 --> 00:32:18,142 Have a nice little whiff of this, will you? 784 00:32:20,947 --> 00:32:22,347 All right, that's your cue. 785 00:32:22,349 --> 00:32:23,781 Okay. 786 00:32:23,783 --> 00:32:26,217 I haven't had much time to rehearse, but... 787 00:32:36,812 --> 00:32:38,812 Now we end this. 788 00:32:38,815 --> 00:32:40,797 No! 789 00:32:40,800 --> 00:32:42,867 I warn you, I will strike a woman. 790 00:32:44,871 --> 00:32:47,472 That's for being on my summer eighth grade reading list. 791 00:32:48,857 --> 00:32:51,758 Uh, guys? 792 00:32:51,761 --> 00:32:53,161 Nathaniel! 793 00:32:56,216 --> 00:32:58,216 Always preferred Faulkner. 794 00:33:02,455 --> 00:33:05,423 So not a bad birthday, huh? 795 00:33:05,425 --> 00:33:06,724 Considering my original plan 796 00:33:06,726 --> 00:33:08,190 was a "House Hunters" marathon... 797 00:33:08,193 --> 00:33:11,294 That actually sounds pretty great. 798 00:33:13,877 --> 00:33:15,443 You know what? 799 00:33:17,971 --> 00:33:19,704 - You should have this. - Mm. 800 00:33:19,706 --> 00:33:21,939 You know you want to read it. 801 00:33:21,941 --> 00:33:24,242 Look, 802 00:33:24,244 --> 00:33:25,979 I learned from being locked up that 803 00:33:25,982 --> 00:33:28,849 the only way to survive is to shut down. 804 00:33:31,418 --> 00:33:33,318 If you don't have a future, 805 00:33:33,320 --> 00:33:36,254 it's best not to look forward. 806 00:33:36,256 --> 00:33:39,924 Not to meals or birthdays 807 00:33:39,926 --> 00:33:42,760 or relationships. 808 00:33:43,797 --> 00:33:45,330 Just because this is your present 809 00:33:45,332 --> 00:33:46,938 doesn't mean it has to be your future. 810 00:33:46,941 --> 00:33:49,140 Who knows? Maybe someday you can 811 00:33:49,143 --> 00:33:51,336 get out of here without having to escape. 812 00:33:51,338 --> 00:33:55,740 Yeah, and aren't you glad you didn't shut down today? 813 00:33:58,878 --> 00:34:00,878 Well, this cake is pretty good. 814 00:34:00,880 --> 00:34:03,481 Come on. Come on. Who doesn't want to see 815 00:34:03,483 --> 00:34:05,165 a Ray Palmer love letter? 816 00:34:05,168 --> 00:34:07,213 You have to open it. There's probably glitter in it. 817 00:34:07,216 --> 00:34:08,243 I really should... 818 00:34:08,246 --> 00:34:09,278 - Open it. - Come on. 819 00:34:09,281 --> 00:34:11,359 Open it. Open it. 820 00:34:11,362 --> 00:34:12,657 You know what? 821 00:34:16,496 --> 00:34:18,763 Oh, hi there. 822 00:34:18,765 --> 00:34:20,865 - Ray? - Yeah, hi. 823 00:34:20,868 --> 00:34:24,135 Uh, could I get some help? I'm a little stuck. 824 00:34:33,813 --> 00:34:35,847 - Get behind the bar! - Good idea. 825 00:34:40,787 --> 00:34:42,487 I meant for cover. 826 00:34:42,489 --> 00:34:44,355 Well, I like your version. 827 00:34:47,560 --> 00:34:48,593 Oh! 828 00:34:48,595 --> 00:34:51,262 See, it looks just as I drew it. 829 00:34:51,264 --> 00:34:54,165 You leave that weirdo alone! 830 00:34:54,167 --> 00:34:56,033 Your fight is with me! 831 00:34:58,438 --> 00:35:01,973 Toro! 832 00:35:01,975 --> 00:35:03,174 Come on. 833 00:35:03,176 --> 00:35:06,177 Now the dance begins. 834 00:35:07,636 --> 00:35:09,213 I needed to make sure she was okay. 835 00:35:09,215 --> 00:35:11,282 I wanted to make sure you were okay. 836 00:35:11,284 --> 00:35:13,251 Actually, I just really wanted to see her... you. 837 00:35:13,253 --> 00:35:15,753 And then I thought I'd deliver the message myself, 838 00:35:15,755 --> 00:35:18,289 but then I got stuck in the glue. 839 00:35:18,291 --> 00:35:19,791 That was sweet. 840 00:35:19,793 --> 00:35:22,226 Stupid but sweet. 841 00:35:22,228 --> 00:35:24,529 No, it's unacceptable 842 00:35:24,531 --> 00:35:28,099 but, in this case, clearly convenient. 843 00:35:28,101 --> 00:35:31,202 So since you are so good at getting people out of prison, 844 00:35:31,204 --> 00:35:33,137 let's get the hell out of here, shall we? 845 00:35:33,139 --> 00:35:35,039 Oh. Yeah. 846 00:35:36,709 --> 00:35:39,410 Let's just hope the team wasn't missing their QB. 847 00:35:42,355 --> 00:35:43,614 That's my boy! 848 00:35:51,464 --> 00:35:53,658 Over here! 849 00:35:56,196 --> 00:35:58,830 ♪ There is a young cowboy ♪ 850 00:35:58,832 --> 00:36:02,467 ♪ He lives on the range ♪ 851 00:36:02,469 --> 00:36:08,573 ♪ His horse and his cattle are his only companions ♪ 852 00:36:08,575 --> 00:36:11,172 ♪ He works in the saddle ♪ 853 00:36:11,175 --> 00:36:13,611 ♪ And he sleeps in the canyons ♪ 854 00:36:13,613 --> 00:36:18,015 ♪ Waiting for summer, his pastures to change ♪ 855 00:36:18,017 --> 00:36:19,784 What is happening? 856 00:36:19,786 --> 00:36:22,153 James Taylor, and it's good. 857 00:36:22,155 --> 00:36:26,691 ♪ And as the moon rises he sits by his fire ♪ 858 00:36:26,693 --> 00:36:31,996 ♪ Thinking about women and glasses of beer ♪ 859 00:36:31,998 --> 00:36:36,467 ♪ And closing his eyes as the dogies retire ♪ 860 00:36:36,469 --> 00:36:40,071 ♪ He sings out a song which is soft ♪ 861 00:36:40,073 --> 00:36:41,873 ♪ But it's clear ♪ 862 00:36:41,875 --> 00:36:45,977 ♪ As if maybe someone could hear ♪ 863 00:36:45,979 --> 00:36:47,979 You got this, Dad. 864 00:36:49,382 --> 00:36:54,185 ♪ Good night, you moonlight ladies ♪ 865 00:36:54,187 --> 00:36:58,956 ♪ Rockabye, sweet baby James ♪ 866 00:36:58,958 --> 00:37:03,361 ♪ Deep greens and blues are the colors I choose ♪ 867 00:37:03,363 --> 00:37:08,132 ♪ Won't you let me go down in my dreams ♪ 868 00:37:08,134 --> 00:37:13,170 ♪ And rockabye, sweet baby James ♪ 869 00:37:19,946 --> 00:37:23,881 Now, that is how you finish a Legends mission. 870 00:37:23,883 --> 00:37:25,416 You did good, son. 871 00:37:25,418 --> 00:37:27,852 Right back at you, Dad. 872 00:37:27,854 --> 00:37:30,555 I learned it from you, Nathaniel. 873 00:37:38,868 --> 00:37:41,434 - Hola, Chupi! - Hola! 874 00:37:41,436 --> 00:37:44,138 - Privet, Baba Yaga. - Privet. 875 00:37:45,340 --> 00:37:48,239 What's up, Nora? 876 00:37:48,242 --> 00:37:50,042 Thought you were headed to Yale. 877 00:37:50,044 --> 00:37:52,011 After last night, I marched home 878 00:37:52,013 --> 00:37:54,580 and told my parents I didn't want to be a lawyer. 879 00:37:54,582 --> 00:37:56,782 And also that I was craving nachos 880 00:37:56,784 --> 00:37:58,484 and wanted to do karaoke. 881 00:37:58,486 --> 00:38:00,486 The rosé had really kicked in at that point. 882 00:38:00,488 --> 00:38:04,327 Oh, and here, my mom's homemade congee. 883 00:38:04,330 --> 00:38:06,358 Great hangover cure. 884 00:38:09,664 --> 00:38:12,264 Hey, can you do me a favor? 885 00:38:13,101 --> 00:38:15,101 I wrote... 886 00:38:15,103 --> 00:38:17,870 I wrote Ray a letter. Uh... 887 00:38:17,872 --> 00:38:20,306 Gah! It'd be an honor to deliver it. 888 00:38:20,308 --> 00:38:24,510 Yeah, anything for my generation's Ross and Rachel. 889 00:38:31,619 --> 00:38:35,020 Uh, morning, Director Sharpe. 890 00:38:35,022 --> 00:38:36,388 A word, Mona. 891 00:38:37,992 --> 00:38:39,692 What? 892 00:38:39,694 --> 00:38:41,952 Wait, are you firing me this time? 893 00:38:41,955 --> 00:38:43,628 No, Mona. 894 00:38:43,631 --> 00:38:46,332 After yesterday, I realized... 895 00:38:46,335 --> 00:38:49,469 there is some room for a little humanity in this place. 896 00:38:52,928 --> 00:38:54,906 Aloha, Kaupe. 897 00:38:54,909 --> 00:38:56,976 Permission to scratch his tummy? 898 00:38:58,613 --> 00:39:00,713 Permission granted. 899 00:39:02,650 --> 00:39:05,251 And you should deliver that letter. 900 00:39:07,387 --> 00:39:10,519 Well, that was a chaotic, 901 00:39:10,522 --> 00:39:12,956 reckless, wasteful mess. 902 00:39:12,959 --> 00:39:15,326 I think I finally see the value in the Legends. 903 00:39:15,329 --> 00:39:17,195 Yeah, you could have led with that last part. 904 00:39:17,198 --> 00:39:19,632 We're glad to have you on board. 905 00:39:19,634 --> 00:39:21,964 Well, this has been fun, 906 00:39:21,967 --> 00:39:23,802 but it's time for me to get back. 907 00:39:23,805 --> 00:39:26,472 Yeah, you know what? Um, I'll... 908 00:39:26,474 --> 00:39:28,607 Um, I'll meet you back there, Dad. 909 00:39:33,014 --> 00:39:35,414 He's right. This was fun. 910 00:39:35,416 --> 00:39:36,785 It's good to be back. 911 00:39:36,788 --> 00:39:39,167 Well, the door is always open. 912 00:39:39,170 --> 00:39:40,536 You know, coming back here, 913 00:39:40,539 --> 00:39:42,106 I thought it'd be like the old days, 914 00:39:42,109 --> 00:39:43,782 but I don't know what's more surprising, 915 00:39:43,785 --> 00:39:45,925 the fact that so much has changed 916 00:39:45,927 --> 00:39:49,995 or at some point, this became the old days. 917 00:39:49,997 --> 00:39:52,089 You'd think we of all people would understand 918 00:39:52,092 --> 00:39:53,675 that time makes no sense. 919 00:39:53,678 --> 00:39:55,166 Yeah. 920 00:39:55,169 --> 00:39:58,170 But I guess it's something you never accept. 921 00:39:58,172 --> 00:40:00,806 You know I love you guys, right? 922 00:40:00,808 --> 00:40:04,510 But, uh... I belong over there. 923 00:40:04,512 --> 00:40:07,446 I get it. 924 00:40:07,448 --> 00:40:10,316 I'm proud of you. 925 00:40:10,318 --> 00:40:12,785 So go on. Go do your adult thing, 926 00:40:12,787 --> 00:40:14,253 and we'll see you around. 927 00:40:14,256 --> 00:40:15,722 Okay. 928 00:40:17,825 --> 00:40:21,193 Though if you're not in a rush... 929 00:40:22,624 --> 00:40:24,253 It's a pizza party. 930 00:40:24,256 --> 00:40:26,131 Yeah, here he is. 931 00:40:26,133 --> 00:40:29,001 - Hey! - Welcome back, ugly. 932 00:40:29,003 --> 00:40:31,203 Yes, what other bright ideas are you gonna leave us with 933 00:40:31,205 --> 00:40:33,128 before you bugger off? 934 00:40:33,131 --> 00:40:34,441 Softball team. 935 00:40:34,444 --> 00:40:36,136 Oh, no, only electronic sports. 936 00:40:36,139 --> 00:40:37,230 Piñata Fridays. 937 00:40:37,233 --> 00:40:40,078 How many times do I have to say no to that? 938 00:40:40,081 --> 00:40:41,447 Unionizing. 939 00:40:41,449 --> 00:40:43,816 Ooh, don't let Hank hear you say that. 940 00:40:43,818 --> 00:40:46,051 You know, it's still weird not having you around. 941 00:40:46,053 --> 00:40:47,070 Mm-hmm. 942 00:40:47,073 --> 00:40:48,804 Aw, man, I'll always be right there, big guy, 943 00:40:48,806 --> 00:40:51,027 - in that giant heart of yours. - Aw. 944 00:40:51,030 --> 00:40:52,663 And I'll be at the Bureau, 945 00:40:52,666 --> 00:40:54,600 so you guys can literally stop by whenever you want. 946 00:40:54,602 --> 00:40:56,402 Mm. 947 00:40:56,405 --> 00:40:58,529 But, you know, before I go, 948 00:40:58,532 --> 00:41:00,299 I do want to say one thing. 949 00:41:00,301 --> 00:41:02,301 When I first stepped onto this ship, 950 00:41:02,303 --> 00:41:04,670 I was, you know, trying to get away from 951 00:41:04,672 --> 00:41:06,171 all my baggage back home, 952 00:41:06,173 --> 00:41:08,440 and I can't believe I'm gonna say this, 953 00:41:08,442 --> 00:41:10,242 Hemingway once wrote, 954 00:41:10,244 --> 00:41:11,610 "Can't get away from yourself 955 00:41:11,612 --> 00:41:13,913 by moving from one place to another." 956 00:41:13,915 --> 00:41:15,347 - Mm. - And thanks to you guys, 957 00:41:15,349 --> 00:41:16,715 I don't have to run anymore. 958 00:41:16,717 --> 00:41:18,250 Being here with you all has turned me 959 00:41:18,252 --> 00:41:19,485 into the man I need to be, 960 00:41:19,487 --> 00:41:23,269 and, uh, this place is special. 961 00:41:23,272 --> 00:41:25,472 And you never know when it's gonna be over. 962 00:41:25,475 --> 00:41:28,293 So I say, Legends, 963 00:41:28,296 --> 00:41:30,355 enjoy the ride while it lasts. 964 00:41:30,358 --> 00:41:31,524 Hear, hear. 965 00:41:31,527 --> 00:41:32,871 - Cheers. - Cheers. 966 00:41:32,874 --> 00:41:35,613 Cheers, cheers, cheers. 967 00:41:35,616 --> 00:41:38,570 Uh, you'll find your place here. 968 00:41:38,572 --> 00:41:39,605 I know I did. 68871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.