All language subtitles for 02. Alexander the Greater Affair Part 2 [no italics]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,208 --> 00:00:11,474 Keep all transatlantic channels open for Mr. Solo, please. 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,049 What is it, Mr. Farrell? 3 00:00:19,052 --> 00:00:22,022 When you do reach Mr. Solo and Mr. Kuryakin, sir... 4 00:00:22,189 --> 00:00:24,590 ...I think it would be good policy to remind them... 5 00:00:24,758 --> 00:00:27,318 ...that although they have unlimited expense accounts... 6 00:00:27,494 --> 00:00:31,192 ...Budget Control feels this present mission is getting completely out of hand. 7 00:00:31,865 --> 00:00:32,855 Oh, really? 8 00:00:33,033 --> 00:00:37,061 So far, my department has vouchers for clothes replacement... 9 00:00:37,237 --> 00:00:39,502 ...airline travel to and from the United States... 10 00:00:39,673 --> 00:00:41,835 ...and all over the Mediterranean... 11 00:00:42,009 --> 00:00:44,911 ...a company car, completely demolished in a rock quarry. 12 00:00:45,078 --> 00:00:48,014 And now a company helicopter from our Athens office... 13 00:00:48,181 --> 00:00:51,151 ...is presumably lost or missing on a Greek island. 14 00:00:51,318 --> 00:00:55,187 I'll speak to Mr. Solo about it as soon as I hear from him. 15 00:00:55,355 --> 00:00:59,224 Thank you, sir. We have to hold the line somewhere. 16 00:00:59,393 --> 00:01:00,554 Yes, don't we? 17 00:01:05,098 --> 00:01:10,969 In my own grandiose way, I have broken every moral commandment. 18 00:01:11,138 --> 00:01:14,267 Except number seven, which you interrupted... 19 00:01:14,441 --> 00:01:18,811 ...but that will be executed in fairly short order. 20 00:01:18,979 --> 00:01:24,316 And number six, "thou shalt not kill." 21 00:01:26,053 --> 00:01:28,147 Anyone we know? 22 00:01:28,322 --> 00:01:32,783 Possibly. I'll kill him myself and walk away a free man. 23 00:01:32,960 --> 00:01:35,088 It's all a part of my master plan. 24 00:01:35,262 --> 00:01:38,596 From that moment on, I will be Alexander the Greater. 25 00:01:38,765 --> 00:01:40,097 No one will stop me. 26 00:01:40,267 --> 00:01:43,965 - What are you going to do about Tracey? - Tie them together. 27 00:01:44,371 --> 00:01:49,867 Mr. Kavon-- My Aristotle, if you like. --and I are on our way to Washington. 28 00:01:50,043 --> 00:01:51,033 Goodbye. 29 00:01:51,211 --> 00:01:55,945 And you know how awkward it is to get space without a reservation. 30 00:01:56,116 --> 00:01:57,482 Lower the scimitar. 31 00:02:05,559 --> 00:02:07,551 [PARVIZ CHUCKLING] 32 00:02:13,500 --> 00:02:18,165 I'm going show you the heritage of the ancient cultures of the Mediterranean. 33 00:02:19,106 --> 00:02:23,771 Well, I tell you, I really wouldn't wanna inconvenience you here. 34 00:02:24,711 --> 00:02:26,236 Beautiful, is it not? 35 00:02:30,083 --> 00:02:32,917 It's razor-sharp, of course. 36 00:02:33,086 --> 00:02:35,317 It's a new steel process. 37 00:02:35,489 --> 00:02:39,824 I get 15 to 20 times more use out of each one of these blades. 38 00:02:44,164 --> 00:02:46,599 Operates on the principle of the lowering pendulum. 39 00:02:46,767 --> 00:02:51,467 Each swing lowers a few inches, until eventually.... 40 00:02:54,474 --> 00:02:59,105 Of course, there are some people who might say... 41 00:02:59,279 --> 00:03:01,441 ...this is torturous. 42 00:03:02,082 --> 00:03:06,952 Well, I tell you, I really never listen to what people say. 43 00:03:07,120 --> 00:03:09,180 PARVIZ: Now, Mr. Solo... 44 00:03:11,091 --> 00:03:14,892 ...just the same, I shall relieve your anxiety. 45 00:03:15,062 --> 00:03:17,793 Lower the rope of Pericles. 46 00:03:26,740 --> 00:03:32,372 This is a little something we use for those who commit sacrilege in our tombs. 47 00:03:33,847 --> 00:03:35,577 Raise them. 48 00:03:37,317 --> 00:03:39,582 - Faster, faster. TRACEY: Ah! 49 00:03:43,990 --> 00:03:45,982 Tie it off. 50 00:03:51,932 --> 00:03:54,527 You see, the candle will burn through the rope. 51 00:03:57,404 --> 00:03:59,635 But that is not all. 52 00:04:01,975 --> 00:04:03,637 [TRACEY SCREAMS] 53 00:04:07,614 --> 00:04:10,049 PARVIZ: Bottomless, of course, Mr. Solo. 54 00:04:14,988 --> 00:04:16,320 [PARVIZ CHUCKLES] 55 00:04:16,490 --> 00:04:18,015 Come. 56 00:04:27,801 --> 00:04:29,929 It's no use. 57 00:04:37,444 --> 00:04:41,074 - Now what are we gonna do? - Well.... 58 00:04:41,481 --> 00:04:43,109 Uh.... 59 00:04:44,451 --> 00:04:46,579 The best we can. 60 00:04:59,766 --> 00:05:03,168 TRACEY: The rope. - What are you going to do? 61 00:05:03,904 --> 00:05:06,567 Aim very carefully. 62 00:05:16,516 --> 00:05:18,348 [CREAKING] 63 00:05:36,069 --> 00:05:38,937 You hung up? Huh? 64 00:06:28,521 --> 00:06:31,980 So Mr. Alexander is going to kill someone. 65 00:06:32,559 --> 00:06:34,221 But who? 66 00:06:34,895 --> 00:06:36,386 When? 67 00:06:37,163 --> 00:06:42,659 He still has the BG30 will gas. Puts us in a very vulnerable position. 68 00:06:42,836 --> 00:06:46,034 All we know is that he said he was gonna take a flight to Washington. 69 00:06:46,206 --> 00:06:49,267 Our Washington intelligence survey has only been able to uncover... 70 00:06:49,442 --> 00:06:53,345 ...the name of a health salon for men and women called The Grecian Urn. 71 00:06:53,513 --> 00:06:56,813 It's owned by AX Enterprises Incorporated, which in turn is owned... 72 00:06:56,983 --> 00:07:00,784 ...by Alexander Incorporated, which in turn, et cetera, et cetera, et cetera. 73 00:07:00,954 --> 00:07:04,254 Well, you'll have to start there, I suppose. 74 00:07:04,691 --> 00:07:08,890 Well, Mr. Alexander gives us very little to go on. 75 00:07:09,062 --> 00:07:11,190 Now, where is this Mrs. Alexander? 76 00:07:11,765 --> 00:07:15,793 SOLO: She's in my office now. I had her brought in for a security interview. 77 00:07:15,969 --> 00:07:20,703 I doubt if she knows much more than we do about Alexander, though. 78 00:07:20,874 --> 00:07:24,777 Well, I suppose I must talk to her just the same. 79 00:07:25,679 --> 00:07:29,377 The most direct course would be to force his hand. 80 00:07:29,983 --> 00:07:33,385 If we can get his wife to show herself.... 81 00:07:33,553 --> 00:07:36,182 No, that's out of the question. 82 00:07:36,356 --> 00:07:38,825 Much too dangerous. 83 00:07:38,992 --> 00:07:41,393 We can hardly expect her to do that. 84 00:07:41,561 --> 00:07:44,395 I think you'll find her unusually cooperative. 85 00:07:45,231 --> 00:07:48,167 All right, Arnold. I'll stop by and pick them up in the morning. 86 00:07:48,335 --> 00:07:50,395 Thank you. Goodbye. 87 00:07:50,570 --> 00:07:53,802 My lawyer. I'm getting a fresh change of settlement papers. 88 00:07:53,974 --> 00:07:58,537 - Hello, you must be Mr. Waverly. - How do you do, Mrs. Alexander? 89 00:07:58,712 --> 00:08:00,510 We want to discuss with you-- 90 00:08:00,680 --> 00:08:04,344 I feel so much more secure now that I've met you. 91 00:08:04,517 --> 00:08:06,577 Oh, thank you. 92 00:08:06,753 --> 00:08:10,417 I wondered if I might speak to you for a moment. Privately. 93 00:08:10,590 --> 00:08:12,957 Yes, if you like. 94 00:08:13,126 --> 00:08:14,594 Gentlemen. 95 00:08:14,761 --> 00:08:19,290 Yes. We'll be outside in case you need us. 96 00:08:19,466 --> 00:08:22,436 - Thank you. TRACEY: Um.... 97 00:08:22,602 --> 00:08:25,834 Now, I don't know how much they might have told you about me... 98 00:08:26,006 --> 00:08:30,774 ...but I'd like to talk to you for a moment. 99 00:08:30,944 --> 00:08:32,674 Uh.... 100 00:08:32,846 --> 00:08:36,374 It's about my million dollars. 101 00:08:37,117 --> 00:08:39,643 Mr. Solo told me you were trying to get a divorce... 102 00:08:39,819 --> 00:08:41,845 ...and property settlement from Alexander. 103 00:08:42,789 --> 00:08:45,554 I'd like to join forces with you. 104 00:08:45,725 --> 00:08:49,389 Now, I have an idea how I can help us all catch up with Alexander. 105 00:08:50,263 --> 00:08:51,891 Oh, yes? 106 00:08:52,665 --> 00:08:55,362 I could expose myself. 107 00:08:55,535 --> 00:08:59,131 You'd be following me, of course. We'd force his hand. 108 00:09:11,184 --> 00:09:14,382 ALEXANDER: And my peaches are the best you've ever tasted. 109 00:09:14,554 --> 00:09:18,719 I like this farm. It harmonizes with the pastoral side of my nature. 110 00:09:18,892 --> 00:09:22,124 I raise organic health foods here. 111 00:09:22,295 --> 00:09:26,892 If I may ask, Mr. Alexander, when do you plan to hold the assassination? 112 00:09:27,067 --> 00:09:28,535 Tonight. 113 00:09:28,701 --> 00:09:31,068 I have arranged for your Washington embassy... 114 00:09:31,237 --> 00:09:35,800 ...to hold a special party for your nation's president. 115 00:09:35,975 --> 00:09:41,414 I will be there to make a goodwill speech. I will kill him immediately after my remarks. 116 00:09:42,248 --> 00:09:45,582 With the president dead, the loyalist democratic forces should collapse. 117 00:09:45,752 --> 00:09:47,414 Our opposition will be scattered. 118 00:09:47,587 --> 00:09:50,887 It should be simple enough to stage a coup. 119 00:09:51,057 --> 00:09:54,653 And what about Prince Phanong, Mr. Alexander? 120 00:09:54,828 --> 00:09:57,764 I've already taken care of that. I'm very close to his wife. 121 00:09:57,931 --> 00:10:00,230 [LAUGHING] 122 00:10:00,400 --> 00:10:05,862 I must admit that your plan has an almost Oriental subtlety. 123 00:10:06,039 --> 00:10:10,272 The Washington embassy is technically part of our country... 124 00:10:10,443 --> 00:10:11,843 ...not the United States. 125 00:10:12,011 --> 00:10:15,539 So our new administration will hail you as a hero. 126 00:10:15,715 --> 00:10:18,241 A very nice arrangement. 127 00:10:20,420 --> 00:10:23,754 This is the BG30 will gas. 128 00:10:23,923 --> 00:10:27,325 Its use will chemically disable your opposition's will to win. 129 00:10:27,494 --> 00:10:29,122 BON PHOUMA: Thank you. 130 00:10:29,796 --> 00:10:32,493 MAN-PHANG: Our country's indebted to you for all you have done. 131 00:10:32,665 --> 00:10:34,361 We'll look forward to hear from you. 132 00:10:34,534 --> 00:10:36,799 Thank you, General Man-Phang. General Bon Phouma. 133 00:10:36,970 --> 00:10:40,065 - Thank you. - Have a pleasant, pleasant voyage. 134 00:10:52,085 --> 00:10:56,113 - I did not know they were here. - Well, I didn't wanna bother you. 135 00:10:56,289 --> 00:10:58,849 If you'll excuse me, I have an engagement in Washington. 136 00:10:59,025 --> 00:11:01,585 Yes, I'll get my traveling crutch and be right with you. 137 00:11:01,761 --> 00:11:05,095 I'd like to have you come, but I'm afraid it's a rather personal matter. 138 00:11:05,265 --> 00:11:07,325 KAVON: Of course, if that's the way you want it. 139 00:11:09,302 --> 00:11:11,828 Can you rely on these men? 140 00:11:12,005 --> 00:11:15,032 Oh, yes, they're reliable. But they're second-rate intellects. 141 00:11:15,208 --> 00:11:19,339 I shouldn't have any trouble using their country as my personal power base. 142 00:11:19,512 --> 00:11:23,005 From there, I can subvert all of Asia. 143 00:11:23,183 --> 00:11:27,211 Where the devil did I put the keys to my sports car? 144 00:11:27,387 --> 00:11:32,018 - Is our plan working well, Alexander? - Perfectly. 145 00:11:32,192 --> 00:11:35,321 I will conquer the world in no time at all. 146 00:11:35,495 --> 00:11:39,557 Along the way, I will break each of the moral commandments. 147 00:11:39,732 --> 00:11:42,600 - That's not bad for a beginner. - No. 148 00:11:42,769 --> 00:11:44,897 You were always a good student. 149 00:11:45,538 --> 00:11:47,564 Well, I owe everything to you. 150 00:11:47,740 --> 00:11:50,574 I wouldn't want you to think I'd forgotten that. 151 00:11:51,544 --> 00:11:55,811 I found this on my bed stand. 152 00:11:55,982 --> 00:11:57,814 Oh, really? 153 00:11:59,385 --> 00:12:01,149 What is it? 154 00:12:01,321 --> 00:12:03,517 An advertisement. 155 00:12:03,690 --> 00:12:07,559 Some place in Arizona called Retirement City. 156 00:12:08,027 --> 00:12:11,464 A place where they keep old people. 157 00:12:11,631 --> 00:12:13,429 Here they are. 158 00:12:13,600 --> 00:12:16,126 Well, it must have come for you in the mail. 159 00:12:16,302 --> 00:12:19,830 I've heard of the place. I understand it's very nice. 160 00:12:20,006 --> 00:12:25,377 Well, I have to change if I'm going to beat the Washington noontime traffic. 161 00:12:37,857 --> 00:12:40,383 NICOLE: It's almost 1:30. 162 00:12:40,560 --> 00:12:41,721 I know. 163 00:12:41,894 --> 00:12:45,092 NICOLE: But my husband will be home at any moment. 164 00:12:46,065 --> 00:12:47,226 I know. 165 00:12:47,400 --> 00:12:49,130 [DOOR OPENS AND CLOSES] 166 00:12:49,302 --> 00:12:50,861 [FOOTSTEPS] 167 00:12:51,037 --> 00:12:53,506 He's very punctual, isn't he? 168 00:13:09,889 --> 00:13:11,790 What are you doing here? 169 00:13:13,293 --> 00:13:16,821 I just stopped off to pay my respects to your wife. 170 00:13:22,735 --> 00:13:24,135 I will kill you. 171 00:13:24,304 --> 00:13:26,364 No, you won't. You're not suited for it. 172 00:13:26,572 --> 00:13:30,134 Don't worry, I won't tell anyone you're not prince enough to keep your wife. 173 00:13:30,310 --> 00:13:32,779 What are you trying to do to me? 174 00:13:32,945 --> 00:13:35,176 ALEXANDER: I'm buying you off. 175 00:13:35,982 --> 00:13:40,010 I'm guaranteeing that you will support the junta... 176 00:13:40,186 --> 00:13:43,418 ...that will overthrow your new government. 177 00:13:46,993 --> 00:13:51,454 Don't worry. This is my last visit. 178 00:14:24,197 --> 00:14:25,529 Ahh! 179 00:14:28,434 --> 00:14:29,902 We'll cover you from here. 180 00:14:30,069 --> 00:14:32,334 They'll have someone follow you once you come out. 181 00:14:32,505 --> 00:14:34,098 We will have to keep our distance. 182 00:14:34,273 --> 00:14:36,674 In there, you'll have to make your story convincing. 183 00:14:36,843 --> 00:14:39,335 You might even have to appear a little critical of us. 184 00:14:39,512 --> 00:14:42,380 Well, it'll be difficult, but I'll try. 185 00:14:43,383 --> 00:14:47,377 - Well, what if they won't let me come out? - Then we'll come in. 186 00:14:47,553 --> 00:14:49,749 You sure you'll be all right? 187 00:14:49,922 --> 00:14:51,982 I'll be fine. 188 00:14:57,597 --> 00:14:59,998 Good afternoon. May I help you? 189 00:15:00,166 --> 00:15:04,126 - I'd like to see Mr. Alexander, please. - Mr. Alexander. 190 00:15:04,303 --> 00:15:09,139 I'm sorry, but I'm afraid that we have no Mr. Alexander here. 191 00:15:11,077 --> 00:15:12,670 [BUZZING] 192 00:15:14,013 --> 00:15:15,845 RECEPTIONIST: You must have the wrong address. 193 00:15:16,015 --> 00:15:19,611 Well, wherever he is, just tell him that Mrs. Alexander would like to see him. 194 00:15:19,786 --> 00:15:21,015 That's me. 195 00:15:24,791 --> 00:15:29,092 Mr. Arnold, Mr. Prince and Mr. Bruce are available. 196 00:15:29,262 --> 00:15:31,663 You may inform him that I have some very valuable... 197 00:15:31,831 --> 00:15:34,630 ...and very expensive information for him. 198 00:15:38,638 --> 00:15:39,970 [PHONE RINGS] 199 00:15:40,907 --> 00:15:42,603 Yes, sir. 200 00:15:44,243 --> 00:15:46,269 The girls will show you to Room A. 201 00:15:46,446 --> 00:15:50,884 That won't be necessary. Just see that Alexander gets my message. 202 00:15:52,552 --> 00:15:55,545 If anyone wants me, I'll be in Room A. 203 00:15:56,923 --> 00:16:00,690 - Can Mr. Alexander be reached? RECEPTIONIST: Not at the moment. 204 00:16:03,029 --> 00:16:06,693 - You try to locate him. - Yes, sir. 205 00:16:06,866 --> 00:16:10,166 Now, I'm going to step out of my office for a few moments. 206 00:16:10,336 --> 00:16:13,534 You hold all my calls, please. 207 00:16:26,219 --> 00:16:27,482 [TRACEY YELPS] 208 00:16:27,653 --> 00:16:29,918 [MUFFLED GRUNTING] 209 00:16:30,089 --> 00:16:33,184 What are you doing to her? 210 00:16:34,427 --> 00:16:37,090 I did not say, "Give her a beauty treatment." 211 00:16:37,263 --> 00:16:41,894 - I thought you were trying to torture me. - You, out, out, out! Leave us alone, out! 212 00:16:42,068 --> 00:16:46,972 Well, I can't say it's nice to see you again. Could you hand me my clothes, please? 213 00:16:50,576 --> 00:16:52,602 How did you get out of your tomb? 214 00:16:56,449 --> 00:17:00,580 Well, you see, there was this lamp. And we rubbed it three times. 215 00:17:00,786 --> 00:17:05,190 What do you want with Mr. Alexander? What information do you have? 216 00:17:05,358 --> 00:17:08,123 I'll tell Alexander when I see him. 217 00:17:08,494 --> 00:17:09,518 Ow! 218 00:17:09,695 --> 00:17:13,393 - Now, would you please turn around? - Are you working for the U.N.C.L.E.? 219 00:17:13,566 --> 00:17:19,198 The U.N.C.L...? Oh, U.N.C.L.E. No, there's no profit in that. 220 00:17:19,372 --> 00:17:22,831 All I wanna do is make a trade. Would you turn around, please? 221 00:17:24,210 --> 00:17:26,236 You're so nasty. 222 00:17:27,947 --> 00:17:31,042 I'll tell him what they know about his plans here in Washington... 223 00:17:31,217 --> 00:17:34,119 ...and all he has to do is give me my settlement. 224 00:17:34,687 --> 00:17:36,519 How do I know I can trust you? 225 00:17:36,689 --> 00:17:41,389 Well, that's just one of the chances you have to take in the espionage business. 226 00:17:41,561 --> 00:17:44,326 Have you heard from Mr. Alexander? 227 00:17:44,764 --> 00:17:46,232 Not yet? 228 00:17:49,502 --> 00:17:52,734 Have them bring my car around the front, please. 229 00:17:57,043 --> 00:18:00,343 - Excuse me-- - Mr. Ingo is in charge of the men's division. 230 00:18:00,513 --> 00:18:04,041 - He'll be right with you. - Well, actually, I was looking for.... 231 00:18:05,618 --> 00:18:07,246 I am Ingo. 232 00:18:08,387 --> 00:18:10,083 Of course. 233 00:18:14,360 --> 00:18:17,296 I know what your problem is. 234 00:18:17,463 --> 00:18:18,954 Is it that easy to tell? 235 00:18:19,131 --> 00:18:21,726 Yes. Inactivity. 236 00:18:21,901 --> 00:18:27,033 All businessmen today suffer from inactivity. I'll show you. 237 00:18:27,206 --> 00:18:31,439 I'm going to put you on a program of vigorous exercise... 238 00:18:31,611 --> 00:18:36,072 ...and give you a diet of high-vitality organic health food. 239 00:18:36,248 --> 00:18:41,346 I sell some of the best organic health food as a service to my customers. 240 00:18:41,520 --> 00:18:43,887 We must purify your system. 241 00:18:44,056 --> 00:18:48,585 Your blood has been poisoned by impurities. I'll get a chart. 242 00:19:03,643 --> 00:19:04,941 [DOOR OPENS] 243 00:19:06,679 --> 00:19:08,307 SOLO: I'll take it from here. 244 00:19:10,683 --> 00:19:13,710 - All right. Now, just relax and don't-- TRACEY: Ah! 245 00:19:13,886 --> 00:19:14,910 [GLASS BREAKS] 246 00:19:18,791 --> 00:19:21,522 Ah, Mr. Solo. 247 00:19:22,395 --> 00:19:27,265 Ingo. Give him the complete workout. 248 00:19:38,444 --> 00:19:41,881 Condition red. Give everyone the afternoon off. 249 00:19:56,295 --> 00:19:58,958 Napoleon, they just boarded a limousine. 250 00:19:59,432 --> 00:20:02,300 I'm going to be busy for a while. You go ahead. 251 00:20:02,468 --> 00:20:04,994 All right, I'll check back with you later. 252 00:20:26,192 --> 00:20:28,184 [GRUNTING] 253 00:21:37,163 --> 00:21:38,654 [INGO GRUNTING] 254 00:22:07,526 --> 00:22:09,392 Please. 255 00:22:10,162 --> 00:22:12,597 What is she doing here? She's supposed to be dead. 256 00:22:13,132 --> 00:22:17,593 A wife's place is by her husband. Thanks for your concern just the same. 257 00:22:17,770 --> 00:22:18,999 What is she doing here? 258 00:22:19,171 --> 00:22:22,972 She said that she had information that U.N.C.L.E. knows of all your plans. 259 00:22:25,177 --> 00:22:26,839 What information do you have? 260 00:22:27,446 --> 00:22:29,176 It'll cost you a million dollars. 261 00:22:51,837 --> 00:22:56,935 My personal check on the Swiss account. 262 00:22:57,109 --> 00:23:00,011 Now, what do you know? 263 00:23:00,846 --> 00:23:04,806 Oh, that. Well, ahem, I, uh.... 264 00:23:05,117 --> 00:23:06,107 I, uh.... 265 00:23:06,285 --> 00:23:11,087 I know that U.N.C.L.E. is very upset about what you've been doing. 266 00:23:11,357 --> 00:23:14,054 And you're gonna get in a lot of trouble if you don't stop. 267 00:23:14,226 --> 00:23:19,392 And if I were you, I'd stop people-- Putting people in tombs and.... 268 00:23:21,667 --> 00:23:24,603 When are you ever going to learn that money isn't everything? 269 00:23:26,605 --> 00:23:28,801 How do you know she wasn't followed by an agent? 270 00:23:28,974 --> 00:23:32,035 She was followed by Solo, but Ingo is taking very good care of him. 271 00:23:32,211 --> 00:23:35,579 How do you know she wasn't followed by more than one U.N.C.L.E. agent? 272 00:23:35,748 --> 00:23:38,809 - I don't know, but you see-- - Parviz, I'm very disappointed in you. 273 00:23:38,984 --> 00:23:41,681 - Yes. - How did you get out of that tomb? 274 00:23:42,421 --> 00:23:43,411 [BUZZES] 275 00:23:44,089 --> 00:23:46,422 - Yes, sir? - Security check. 276 00:23:47,293 --> 00:23:48,420 Yes, sir. 277 00:23:52,064 --> 00:23:54,795 Unauthorized personnel coming across the field. 278 00:23:54,967 --> 00:23:57,960 - Well, bring him in. - Yes, sir. 279 00:23:59,972 --> 00:24:01,270 [ENGINE STARTS] 280 00:24:03,242 --> 00:24:04,801 Security conditions red. 281 00:24:04,977 --> 00:24:06,969 [ALARM RINGING] 282 00:24:19,158 --> 00:24:20,558 Hi there. 283 00:26:49,441 --> 00:26:53,606 Coffee, tea or milk? 284 00:27:09,495 --> 00:27:13,591 Just how much did your organization know of my plans, Mr. Kuryakin? 285 00:27:13,765 --> 00:27:15,597 We know enough to stop you. 286 00:27:16,268 --> 00:27:18,499 My advice to you is to quit while you're ahead. 287 00:27:18,971 --> 00:27:20,303 Words to live by. 288 00:27:20,472 --> 00:27:23,465 They don't know anything. Just enough to waste my valuable time. 289 00:27:23,642 --> 00:27:25,873 Why haven't I heard from Ingo? 290 00:27:30,249 --> 00:27:32,377 [PHONE RINGS] 291 00:27:34,119 --> 00:27:36,554 - Hello. ALEXANDER: Ingo. 292 00:27:37,122 --> 00:27:40,752 No, Ingo can't come to the phone, Alexander. 293 00:27:40,959 --> 00:27:44,521 Mr. Solo, I have something for you to think about. 294 00:27:44,696 --> 00:27:48,497 Here with me, I have both Mr. Kuryakin and my former wife. 295 00:27:48,667 --> 00:27:51,364 I hope you're having a good time. Perhaps I could join you. 296 00:27:51,537 --> 00:27:55,633 Your organization had better not interfere with my plans, or I'll kill them both. 297 00:27:55,807 --> 00:27:59,608 That won't help you, Alexander. May I remind you--? 298 00:28:03,682 --> 00:28:08,120 I doubt if that will help very much, but it will keep you alive a little longer. 299 00:28:08,287 --> 00:28:10,756 I may need you later for bargaining power. 300 00:28:10,923 --> 00:28:12,983 Call Gamar Hosseine. 301 00:28:14,326 --> 00:28:17,922 Go upstairs and prepare yourself. You're going to a reception with me tonight. 302 00:28:18,096 --> 00:28:20,622 - What kind of reception? - Never mind, just go upstairs. 303 00:28:20,799 --> 00:28:22,324 Your gown will be sent up to you. 304 00:28:22,501 --> 00:28:26,165 And just exactly what am I expected to do at this reception? 305 00:28:26,338 --> 00:28:29,172 - Just stay as beautiful as you are. - Well, thank you. 306 00:28:29,341 --> 00:28:33,039 And if I go with you, will you promise not to have him killed? 307 00:28:33,212 --> 00:28:35,875 ALEXANDER: Oh, yes, yes, I'm sure you wouldn't want me to do that. 308 00:28:36,048 --> 00:28:37,744 Well, that's very thoughtful of you. 309 00:28:37,916 --> 00:28:41,614 - And if I don't go, you will kill him? - Yes, don't leave yourself out. 310 00:28:41,787 --> 00:28:46,054 Oh, well, in that case, I can't think of when I've had a more tempting offer. 311 00:28:46,225 --> 00:28:48,091 You take her upstairs. Don't lose her. 312 00:28:48,260 --> 00:28:51,992 PARVIZ: Yes, Mr. Alexander. - I'll be along later. 313 00:28:52,431 --> 00:28:56,163 Mr. Kavon, I have a surprise for you, a gift. 314 00:28:59,538 --> 00:29:04,408 Yes. I should do some work on my experiments. 315 00:29:05,143 --> 00:29:06,406 What sort of experiments? 316 00:29:06,578 --> 00:29:10,208 Oh, something that will take your mind off of all this unpleasantness. 317 00:29:12,017 --> 00:29:13,713 What sort of experiments? 318 00:29:14,319 --> 00:29:17,016 Come, I will show you. 319 00:29:35,007 --> 00:29:37,101 Uh-huh. 320 00:29:53,125 --> 00:29:56,994 I wanna go to Alexandria, Virginia. Do you know how far that is? 321 00:30:15,247 --> 00:30:16,613 [HANDLE JIGGLES] 322 00:30:17,983 --> 00:30:20,179 Hey, listen. Turn around and look at me. 323 00:30:28,760 --> 00:30:30,752 [KAVON HUMMING] 324 00:30:34,499 --> 00:30:37,958 Have you ever heard of a brotherhood... 325 00:30:38,136 --> 00:30:41,664 ...called the Sons of Medea, Mr. Kuryakin? 326 00:30:42,140 --> 00:30:43,631 I've read about it. 327 00:30:43,809 --> 00:30:45,971 It's an obscure Greek brotherhood of fanatics. 328 00:30:46,378 --> 00:30:48,847 Also known as the Cult of the Death Wish. 329 00:30:49,014 --> 00:30:50,846 Ah, you have heard of us. 330 00:30:51,516 --> 00:30:54,816 I thought the Sons of Medea was an ancient order, long extinct. 331 00:30:55,387 --> 00:30:57,481 Well, you know how it is with cults. 332 00:30:57,656 --> 00:31:01,752 I am the only active member left. 333 00:31:01,927 --> 00:31:06,365 In my research, I discovered that a long time ago... 334 00:31:06,531 --> 00:31:10,093 ...members of my society... 335 00:31:10,268 --> 00:31:13,864 ...perfected a process of mummification... 336 00:31:14,039 --> 00:31:17,669 ...that was far better than the Egyptian method. 337 00:31:17,843 --> 00:31:20,711 - Mu-- Mummification? - Mummification. 338 00:31:20,879 --> 00:31:24,008 I have been trying to duplicate this process. 339 00:31:24,182 --> 00:31:29,450 I've been working at it a very long time in my odd moments. 340 00:31:29,621 --> 00:31:35,925 And I think I-- Think I am about to get onto it. 341 00:31:37,763 --> 00:31:39,561 Mmm. Smells good. 342 00:31:41,967 --> 00:31:45,199 I have a pet theory, Mr. Kuryakin. 343 00:31:45,370 --> 00:31:47,669 The way to make a good mummy... 344 00:31:47,839 --> 00:31:51,003 ...is to start the treatment while the subject is still alive. 345 00:31:52,177 --> 00:31:54,612 Well, that's one theory. 346 00:31:55,113 --> 00:31:59,483 Well, it's problematical. I've never had an opportunity before... 347 00:31:59,651 --> 00:32:01,847 ...until now. 348 00:32:02,020 --> 00:32:05,218 Now, it will take a few minutes... 349 00:32:05,390 --> 00:32:08,417 ...for the solution to soak through to the pores. 350 00:32:08,727 --> 00:32:09,854 [WINCES] 351 00:32:10,629 --> 00:32:13,861 - Hot? - Yes, thank you. 352 00:32:14,032 --> 00:32:19,938 Hm. Well, it will cool very quickly. Please be patient. 353 00:32:20,472 --> 00:32:26,434 I don't wanna seem ungrateful, but whose style is this? 354 00:32:27,212 --> 00:32:30,740 - It's my design. - Yes, isn't it? 355 00:32:55,674 --> 00:32:57,575 The trick is not to inhale. 356 00:33:05,784 --> 00:33:07,946 What are you thinking about? 357 00:33:08,687 --> 00:33:13,591 - Nothing melodramatic, I hope. - I wouldn't dream of it. 358 00:33:21,333 --> 00:33:24,360 - Let's go. - Um.... 359 00:33:24,536 --> 00:33:27,370 - Let's wait a while. - Why? 360 00:33:27,539 --> 00:33:29,269 My hair. 361 00:33:30,642 --> 00:33:34,010 - What's wrong with your hair? - Oh, I don't know. It's just not right. 362 00:33:34,179 --> 00:33:36,808 You recall how vain I am. 363 00:33:36,982 --> 00:33:39,816 I'll be in the powder room. Just be a minute. 364 00:33:39,985 --> 00:33:43,251 KAVON: All of that mud in your hair. 365 00:33:43,421 --> 00:33:47,791 - I should have washed it first. ILLYA: Mm-hm. 366 00:33:49,327 --> 00:33:53,765 I must say I don't know what to do about Alexander. 367 00:33:53,932 --> 00:33:57,528 He used to listen to my counsel... 368 00:33:57,702 --> 00:34:00,331 ...and now he has changed. 369 00:34:00,505 --> 00:34:04,237 He feels he's outgrown his need for me. 370 00:34:04,409 --> 00:34:06,844 And now for the final step. 371 00:34:07,012 --> 00:34:11,473 I must add some more Tanis leaves. 372 00:34:16,555 --> 00:34:19,184 It's very good for the facial tissue. 373 00:34:41,046 --> 00:34:45,381 You wouldn't strike an old man, would you, Mr. Solo? 374 00:35:13,778 --> 00:35:19,115 You have no respect for science, Mr. Solo. 375 00:35:32,897 --> 00:35:34,525 [SOLO GRUNTS] 376 00:35:36,801 --> 00:35:38,793 Well, he'll be out for a while. 377 00:35:39,004 --> 00:35:40,802 [ILLYA SPEAKING INDISTINCTLY] 378 00:35:42,741 --> 00:35:44,573 What's that? 379 00:35:53,551 --> 00:35:56,783 Well, I suppose I'll just have to find myself a new tailor. 380 00:35:57,188 --> 00:35:59,487 Mr. Alexander, your limousine is waiting outside. 381 00:35:59,658 --> 00:36:02,856 - Good, I'll be out in a moment. - Where is Mr. Solo? 382 00:36:03,028 --> 00:36:05,361 Mr. Solo hasn't been delivered yet. 383 00:36:05,530 --> 00:36:11,162 Gamar's taxicab is waiting outside also. I assumed you had Mr. Solo here with you. 384 00:36:19,077 --> 00:36:22,309 All right, she's in the powder room. Bring her in here. 385 00:36:27,452 --> 00:36:32,186 Security alert. Solo is on the farm somewhere. 386 00:36:35,427 --> 00:36:38,886 - Stalling for time, weren't you? - I'm just thorough, that's-- Ow! 387 00:36:41,099 --> 00:36:44,433 Call the barn and tell them to have the plane ready for take-off... 388 00:36:44,602 --> 00:36:46,161 ...the minute I return. 389 00:36:46,337 --> 00:36:47,999 Yes. 390 00:36:48,173 --> 00:36:49,402 [ALARM RINGING] 391 00:36:49,574 --> 00:36:51,406 That's the alarm system. 392 00:36:51,576 --> 00:36:55,069 - Where's Tracey? - Upstairs with Alexander. 393 00:37:06,658 --> 00:37:08,183 [CAR ENGINE STARTS] 394 00:37:15,266 --> 00:37:17,997 He's taking Tracey with him. 395 00:37:29,314 --> 00:37:31,146 [TIRES SCREECHING] 396 00:37:45,864 --> 00:37:51,701 The embassy is at 24 Avenue F. Take the northern route to avoid traffic. 397 00:37:52,370 --> 00:37:54,601 We're being followed. 398 00:37:54,773 --> 00:37:57,299 It's Gamar's taxicab. 399 00:37:57,475 --> 00:38:00,035 It's probably Mr. Solo. 400 00:38:00,211 --> 00:38:04,740 I doubt if he'll make any overt moves as long as we have our guest here with us. 401 00:38:08,386 --> 00:38:12,653 Code four. Clear channels two and three, Washington, D.C. 402 00:38:17,228 --> 00:38:19,788 - Come in, please. - Kuryakin here, sir. 403 00:38:19,964 --> 00:38:23,025 Napoleon and I are following Alexander's limousine. 404 00:38:23,201 --> 00:38:26,069 We're approaching the interchange heading for Washington, D.C. 405 00:38:26,237 --> 00:38:29,639 - What is your precise destination? - We don't know yet. 406 00:38:29,808 --> 00:38:32,300 I see. What do you suggest? 407 00:38:32,477 --> 00:38:35,072 Alexander has a farm in Alexandria, Virginia... 408 00:38:35,246 --> 00:38:36,714 ...which he uses as a base. 409 00:38:36,881 --> 00:38:39,544 You should send some men down there and seal it off. 410 00:38:54,399 --> 00:38:58,393 I hope Mr. Solo enjoys his drive. 411 00:38:58,570 --> 00:39:03,770 The embassy's a couple of blocks this way, and it's a lovely night for a walk. 412 00:39:16,454 --> 00:39:18,286 [MUFFLED GUNSHOTS] 413 00:39:22,460 --> 00:39:24,019 It's quite a party. 414 00:39:24,195 --> 00:39:26,960 All right, I'll divert them. You cover me. 415 00:39:28,399 --> 00:39:29,890 ILLYA: Go. 416 00:39:52,090 --> 00:39:55,219 Oh. Terribly sorry. Wrong car. 417 00:40:00,865 --> 00:40:03,027 MAN: Get your rice ready. Here they come. 418 00:40:03,201 --> 00:40:05,534 [CROWD CHATTERING] 419 00:40:09,073 --> 00:40:12,168 MAN: Where are you going for your honeymoon? We'll see you there. 420 00:40:28,393 --> 00:40:31,454 MAN: Happy honeymoon. Have a nice trip. 421 00:40:33,231 --> 00:40:34,722 [BRIDE SCREAMS] 422 00:40:34,899 --> 00:40:37,334 I knew it wouldn't last. 423 00:40:39,370 --> 00:40:40,804 NICOLE: Good evening. - Good evening. 424 00:40:40,972 --> 00:40:42,770 Good evening. 425 00:40:42,941 --> 00:40:45,934 - Where is the president? - He'll come in, in a moment. 426 00:40:46,110 --> 00:40:49,342 His Excellency will be beside you on the platform. 427 00:40:49,514 --> 00:40:51,983 Good. How are you? 428 00:40:52,150 --> 00:40:54,051 Only minor bruises. 429 00:41:04,629 --> 00:41:07,224 I think we've been decoyed. 430 00:41:07,398 --> 00:41:09,458 Tracey left some directions. 431 00:41:09,634 --> 00:41:12,536 "24 Avenue F." 432 00:41:12,704 --> 00:41:15,173 Open channel D, please. 433 00:41:16,074 --> 00:41:21,342 We're on our way now to 24 Avenue F. I think we'd better have the reinforcements. 434 00:41:21,512 --> 00:41:23,572 [CROWD APPLAUDING] 435 00:41:28,953 --> 00:41:31,388 Ladies and gentlemen. 436 00:41:32,590 --> 00:41:35,025 This is the sixth month of the new government... 437 00:41:35,193 --> 00:41:37,526 ...under President Sing-Mok. 438 00:41:37,695 --> 00:41:39,687 [CROWD APPLAUDING] 439 00:41:41,065 --> 00:41:43,557 But I am here to do something far more important... 440 00:41:43,735 --> 00:41:45,328 ...than honoring the president. 441 00:41:52,377 --> 00:41:57,077 And so I've broken every law of morality-- Commandments, if you like. 442 00:41:57,248 --> 00:41:59,274 --except one. 443 00:41:59,884 --> 00:42:03,616 And when I do that, I shall surely be Alexander the Greater. 444 00:42:03,788 --> 00:42:07,850 - He's going to kill the president. - Number six, "thou shall not kill." 445 00:42:09,060 --> 00:42:10,858 [CROWD SCREAMS] 446 00:42:15,166 --> 00:42:16,759 [CROWD GASPS] 447 00:42:18,336 --> 00:42:20,032 ALEXANDER: Too late, Mr. Solo. 448 00:42:20,204 --> 00:42:24,801 In just a moment, a cable will arrive at the embassy proclaiming a military takeover. 449 00:42:24,976 --> 00:42:27,070 I shall be hailed as their savior. 450 00:42:27,945 --> 00:42:29,106 [CROWD GASPS] 451 00:42:29,280 --> 00:42:32,546 I don't think so, Mr. Alexander. 452 00:42:33,484 --> 00:42:37,387 We arrested the last of the insurrectionists a short while ago. 453 00:42:38,222 --> 00:42:40,691 Naturally, they implicated you. 454 00:42:42,827 --> 00:42:44,887 A new protective vest. 455 00:42:45,596 --> 00:42:48,156 Made by one of your own companies, I believe. 456 00:42:48,332 --> 00:42:52,133 A very fine craftsmanship. 457 00:42:52,336 --> 00:42:53,804 [CROWD GASPS] 458 00:42:53,971 --> 00:42:57,601 If you'll please excuse us. 459 00:43:55,967 --> 00:43:57,492 [TIRES SCREECH] 460 00:44:55,293 --> 00:44:56,989 [TIRES SCREECH] 461 00:45:03,534 --> 00:45:06,060 - Who's piloting that plane? - I don't know. 462 00:45:06,237 --> 00:45:08,968 We thought we had all of Alexander's people. 463 00:45:12,543 --> 00:45:14,535 [BOTH GRUNTING] 464 00:46:04,862 --> 00:46:08,196 Well, this has been one of those days. 465 00:46:09,400 --> 00:46:14,304 Would you set the plane on course for the Caribbean? 466 00:46:23,648 --> 00:46:26,709 Thank you for your help, Mr. Kavon. 467 00:46:29,287 --> 00:46:31,449 The truth is... 468 00:46:32,456 --> 00:46:34,891 ...I saved you for selfish reasons. 469 00:46:35,926 --> 00:46:37,451 What are you talking about? 470 00:46:40,131 --> 00:46:46,230 Do you really think that after all those years of sacrifice... 471 00:46:46,404 --> 00:46:48,464 ...and devotion... 472 00:46:50,041 --> 00:46:52,636 ...and using my knowledge... 473 00:46:53,644 --> 00:46:57,775 ...I would let you exist without me? 474 00:47:03,821 --> 00:47:06,052 You old fool. 475 00:47:06,223 --> 00:47:11,628 You should be grateful for the privilege of sharing in my conquests. 476 00:47:11,796 --> 00:47:14,698 Put that thing down, or you'll fall and hurt yourself. 477 00:47:17,134 --> 00:47:18,693 Ah! 478 00:47:30,781 --> 00:47:32,977 And that was that. 479 00:47:33,150 --> 00:47:36,985 - I'm happy to say. - I'm going to miss him. 480 00:47:37,154 --> 00:47:39,919 All in all, he gave me a pretty fast three years. 481 00:47:40,091 --> 00:47:45,462 Even if he was a liar and a thief and a murderer of sorts? 482 00:47:45,629 --> 00:47:48,189 He was never dull. 483 00:47:48,366 --> 00:47:50,460 A gratuity. 484 00:47:50,634 --> 00:47:53,194 I'm going to miss you most of all. 485 00:47:57,641 --> 00:48:01,373 Now it's time for me to disappear. I hope you understand. 486 00:48:01,545 --> 00:48:04,982 Oh, I understand. It's a habit of mine too. 487 00:48:07,318 --> 00:48:08,445 Hm. 488 00:48:09,787 --> 00:48:11,779 [SPEAKING INDISTINCTLY] 489 00:48:20,197 --> 00:48:22,666 I've just had confirmation that the BG30 will gas... 490 00:48:22,833 --> 00:48:25,325 ...has been returned to the Army. 491 00:48:25,503 --> 00:48:27,665 It seems everything is in good order. 492 00:48:28,706 --> 00:48:32,165 TRACEY: That's a beautiful decoration. What did you get that for? 493 00:48:32,777 --> 00:48:35,144 Will Tracey get her money? 494 00:48:35,312 --> 00:48:37,474 Not for some time. 495 00:48:38,048 --> 00:48:42,076 Alexander's empire will be in litigation for years, I'm afraid. 496 00:48:42,253 --> 00:48:43,687 Zebra? 497 00:48:43,888 --> 00:48:46,983 Sing-Mok is a single man, you know. 498 00:48:47,158 --> 00:48:50,560 Yes. Well, I think she'll do rather well. 499 00:48:57,101 --> 00:48:59,002 Cheerio. 500 00:50:02,500 --> 00:50:04,492 [ENGLISH SDH] 39868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.