Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,208 --> 00:00:11,474
Keep all transatlantic channels open
for Mr. Solo, please.
2
00:00:16,683 --> 00:00:18,049
What is it, Mr. Farrell?
3
00:00:19,052 --> 00:00:22,022
When you do reach Mr. Solo
and Mr. Kuryakin, sir...
4
00:00:22,189 --> 00:00:24,590
...I think it would be good policy
to remind them...
5
00:00:24,758 --> 00:00:27,318
...that although they have
unlimited expense accounts...
6
00:00:27,494 --> 00:00:31,192
...Budget Control feels this present mission
is getting completely out of hand.
7
00:00:31,865 --> 00:00:32,855
Oh, really?
8
00:00:33,033 --> 00:00:37,061
So far, my department has vouchers
for clothes replacement...
9
00:00:37,237 --> 00:00:39,502
...airline travel
to and from the United States...
10
00:00:39,673 --> 00:00:41,835
...and all over the Mediterranean...
11
00:00:42,009 --> 00:00:44,911
...a company car,
completely demolished in a rock quarry.
12
00:00:45,078 --> 00:00:48,014
And now a company helicopter
from our Athens office...
13
00:00:48,181 --> 00:00:51,151
...is presumably lost or missing
on a Greek island.
14
00:00:51,318 --> 00:00:55,187
I'll speak to Mr. Solo about it
as soon as I hear from him.
15
00:00:55,355 --> 00:00:59,224
Thank you, sir.
We have to hold the line somewhere.
16
00:00:59,393 --> 00:01:00,554
Yes, don't we?
17
00:01:05,098 --> 00:01:10,969
In my own grandiose way,
I have broken every moral commandment.
18
00:01:11,138 --> 00:01:14,267
Except number seven,
which you interrupted...
19
00:01:14,441 --> 00:01:18,811
...but that will be executed
in fairly short order.
20
00:01:18,979 --> 00:01:24,316
And number six, "thou shalt not kill."
21
00:01:26,053 --> 00:01:28,147
Anyone we know?
22
00:01:28,322 --> 00:01:32,783
Possibly. I'll kill him myself
and walk away a free man.
23
00:01:32,960 --> 00:01:35,088
It's all a part of my master plan.
24
00:01:35,262 --> 00:01:38,596
From that moment on,
I will be Alexander the Greater.
25
00:01:38,765 --> 00:01:40,097
No one will stop me.
26
00:01:40,267 --> 00:01:43,965
- What are you going to do about Tracey?
- Tie them together.
27
00:01:44,371 --> 00:01:49,867
Mr. Kavon-- My Aristotle, if you like.
--and I are on our way to Washington.
28
00:01:50,043 --> 00:01:51,033
Goodbye.
29
00:01:51,211 --> 00:01:55,945
And you know how awkward it is
to get space without a reservation.
30
00:01:56,116 --> 00:01:57,482
Lower the scimitar.
31
00:02:05,559 --> 00:02:07,551
[PARVIZ CHUCKLING]
32
00:02:13,500 --> 00:02:18,165
I'm going show you the heritage of the
ancient cultures of the Mediterranean.
33
00:02:19,106 --> 00:02:23,771
Well, I tell you, I really wouldn't wanna
inconvenience you here.
34
00:02:24,711 --> 00:02:26,236
Beautiful, is it not?
35
00:02:30,083 --> 00:02:32,917
It's razor-sharp, of course.
36
00:02:33,086 --> 00:02:35,317
It's a new steel process.
37
00:02:35,489 --> 00:02:39,824
I get 15 to 20 times more use
out of each one of these blades.
38
00:02:44,164 --> 00:02:46,599
Operates on the principle
of the lowering pendulum.
39
00:02:46,767 --> 00:02:51,467
Each swing lowers a few inches,
until eventually....
40
00:02:54,474 --> 00:02:59,105
Of course, there are some people
who might say...
41
00:02:59,279 --> 00:03:01,441
...this is torturous.
42
00:03:02,082 --> 00:03:06,952
Well, I tell you,
I really never listen to what people say.
43
00:03:07,120 --> 00:03:09,180
PARVIZ:
Now, Mr. Solo...
44
00:03:11,091 --> 00:03:14,892
...just the same,
I shall relieve your anxiety.
45
00:03:15,062 --> 00:03:17,793
Lower the rope of Pericles.
46
00:03:26,740 --> 00:03:32,372
This is a little something we use for those
who commit sacrilege in our tombs.
47
00:03:33,847 --> 00:03:35,577
Raise them.
48
00:03:37,317 --> 00:03:39,582
- Faster, faster.
TRACEY: Ah!
49
00:03:43,990 --> 00:03:45,982
Tie it off.
50
00:03:51,932 --> 00:03:54,527
You see, the candle will burn
through the rope.
51
00:03:57,404 --> 00:03:59,635
But that is not all.
52
00:04:01,975 --> 00:04:03,637
[TRACEY SCREAMS]
53
00:04:07,614 --> 00:04:10,049
PARVIZ:
Bottomless, of course, Mr. Solo.
54
00:04:14,988 --> 00:04:16,320
[PARVIZ CHUCKLES]
55
00:04:16,490 --> 00:04:18,015
Come.
56
00:04:27,801 --> 00:04:29,929
It's no use.
57
00:04:37,444 --> 00:04:41,074
- Now what are we gonna do?
- Well....
58
00:04:41,481 --> 00:04:43,109
Uh....
59
00:04:44,451 --> 00:04:46,579
The best we can.
60
00:04:59,766 --> 00:05:03,168
TRACEY: The rope.
- What are you going to do?
61
00:05:03,904 --> 00:05:06,567
Aim very carefully.
62
00:05:16,516 --> 00:05:18,348
[CREAKING]
63
00:05:36,069 --> 00:05:38,937
You hung up? Huh?
64
00:06:28,521 --> 00:06:31,980
So Mr. Alexander
is going to kill someone.
65
00:06:32,559 --> 00:06:34,221
But who?
66
00:06:34,895 --> 00:06:36,386
When?
67
00:06:37,163 --> 00:06:42,659
He still has the BG30 will gas.
Puts us in a very vulnerable position.
68
00:06:42,836 --> 00:06:46,034
All we know is that he said
he was gonna take a flight to Washington.
69
00:06:46,206 --> 00:06:49,267
Our Washington intelligence survey
has only been able to uncover...
70
00:06:49,442 --> 00:06:53,345
...the name of a health salon
for men and women called The Grecian Urn.
71
00:06:53,513 --> 00:06:56,813
It's owned by AX Enterprises Incorporated,
which in turn is owned...
72
00:06:56,983 --> 00:07:00,784
...by Alexander Incorporated, which in turn,
et cetera, et cetera, et cetera.
73
00:07:00,954 --> 00:07:04,254
Well, you'll have to start there,
I suppose.
74
00:07:04,691 --> 00:07:08,890
Well, Mr. Alexander gives us
very little to go on.
75
00:07:09,062 --> 00:07:11,190
Now, where is this Mrs. Alexander?
76
00:07:11,765 --> 00:07:15,793
SOLO: She's in my office now.
I had her brought in for a security interview.
77
00:07:15,969 --> 00:07:20,703
I doubt if she knows much more
than we do about Alexander, though.
78
00:07:20,874 --> 00:07:24,777
Well, I suppose I must talk to her
just the same.
79
00:07:25,679 --> 00:07:29,377
The most direct course
would be to force his hand.
80
00:07:29,983 --> 00:07:33,385
If we can get his wife to show herself....
81
00:07:33,553 --> 00:07:36,182
No, that's out of the question.
82
00:07:36,356 --> 00:07:38,825
Much too dangerous.
83
00:07:38,992 --> 00:07:41,393
We can hardly expect her to do that.
84
00:07:41,561 --> 00:07:44,395
I think you'll find her
unusually cooperative.
85
00:07:45,231 --> 00:07:48,167
All right, Arnold.
I'll stop by and pick them up in the morning.
86
00:07:48,335 --> 00:07:50,395
Thank you. Goodbye.
87
00:07:50,570 --> 00:07:53,802
My lawyer. I'm getting a fresh change
of settlement papers.
88
00:07:53,974 --> 00:07:58,537
- Hello, you must be Mr. Waverly.
- How do you do, Mrs. Alexander?
89
00:07:58,712 --> 00:08:00,510
We want to discuss with you--
90
00:08:00,680 --> 00:08:04,344
I feel so much more secure
now that I've met you.
91
00:08:04,517 --> 00:08:06,577
Oh, thank you.
92
00:08:06,753 --> 00:08:10,417
I wondered if I might speak to you
for a moment. Privately.
93
00:08:10,590 --> 00:08:12,957
Yes, if you like.
94
00:08:13,126 --> 00:08:14,594
Gentlemen.
95
00:08:14,761 --> 00:08:19,290
Yes. We'll be outside
in case you need us.
96
00:08:19,466 --> 00:08:22,436
- Thank you.
TRACEY: Um....
97
00:08:22,602 --> 00:08:25,834
Now, I don't know how much
they might have told you about me...
98
00:08:26,006 --> 00:08:30,774
...but I'd like to talk to you
for a moment.
99
00:08:30,944 --> 00:08:32,674
Uh....
100
00:08:32,846 --> 00:08:36,374
It's about my million dollars.
101
00:08:37,117 --> 00:08:39,643
Mr. Solo told me
you were trying to get a divorce...
102
00:08:39,819 --> 00:08:41,845
...and property settlement
from Alexander.
103
00:08:42,789 --> 00:08:45,554
I'd like to join forces with you.
104
00:08:45,725 --> 00:08:49,389
Now, I have an idea how I can help us all
catch up with Alexander.
105
00:08:50,263 --> 00:08:51,891
Oh, yes?
106
00:08:52,665 --> 00:08:55,362
I could expose myself.
107
00:08:55,535 --> 00:08:59,131
You'd be following me, of course.
We'd force his hand.
108
00:09:11,184 --> 00:09:14,382
ALEXANDER: And my peaches
are the best you've ever tasted.
109
00:09:14,554 --> 00:09:18,719
I like this farm. It harmonizes
with the pastoral side of my nature.
110
00:09:18,892 --> 00:09:22,124
I raise organic health foods here.
111
00:09:22,295 --> 00:09:26,892
If I may ask, Mr. Alexander,
when do you plan to hold the assassination?
112
00:09:27,067 --> 00:09:28,535
Tonight.
113
00:09:28,701 --> 00:09:31,068
I have arranged
for your Washington embassy...
114
00:09:31,237 --> 00:09:35,800
...to hold a special party
for your nation's president.
115
00:09:35,975 --> 00:09:41,414
I will be there to make a goodwill speech.
I will kill him immediately after my remarks.
116
00:09:42,248 --> 00:09:45,582
With the president dead, the loyalist
democratic forces should collapse.
117
00:09:45,752 --> 00:09:47,414
Our opposition will be scattered.
118
00:09:47,587 --> 00:09:50,887
It should be simple enough
to stage a coup.
119
00:09:51,057 --> 00:09:54,653
And what about Prince Phanong,
Mr. Alexander?
120
00:09:54,828 --> 00:09:57,764
I've already taken care of that.
I'm very close to his wife.
121
00:09:57,931 --> 00:10:00,230
[LAUGHING]
122
00:10:00,400 --> 00:10:05,862
I must admit that your plan
has an almost Oriental subtlety.
123
00:10:06,039 --> 00:10:10,272
The Washington embassy
is technically part of our country...
124
00:10:10,443 --> 00:10:11,843
...not the United States.
125
00:10:12,011 --> 00:10:15,539
So our new administration
will hail you as a hero.
126
00:10:15,715 --> 00:10:18,241
A very nice arrangement.
127
00:10:20,420 --> 00:10:23,754
This is the BG30 will gas.
128
00:10:23,923 --> 00:10:27,325
Its use will chemically disable
your opposition's will to win.
129
00:10:27,494 --> 00:10:29,122
BON PHOUMA:
Thank you.
130
00:10:29,796 --> 00:10:32,493
MAN-PHANG: Our country's indebted to you
for all you have done.
131
00:10:32,665 --> 00:10:34,361
We'll look forward to hear from you.
132
00:10:34,534 --> 00:10:36,799
Thank you, General Man-Phang.
General Bon Phouma.
133
00:10:36,970 --> 00:10:40,065
- Thank you.
- Have a pleasant, pleasant voyage.
134
00:10:52,085 --> 00:10:56,113
- I did not know they were here.
- Well, I didn't wanna bother you.
135
00:10:56,289 --> 00:10:58,849
If you'll excuse me,
I have an engagement in Washington.
136
00:10:59,025 --> 00:11:01,585
Yes, I'll get my traveling crutch
and be right with you.
137
00:11:01,761 --> 00:11:05,095
I'd like to have you come,
but I'm afraid it's a rather personal matter.
138
00:11:05,265 --> 00:11:07,325
KAVON:
Of course, if that's the way you want it.
139
00:11:09,302 --> 00:11:11,828
Can you rely on these men?
140
00:11:12,005 --> 00:11:15,032
Oh, yes, they're reliable.
But they're second-rate intellects.
141
00:11:15,208 --> 00:11:19,339
I shouldn't have any trouble using
their country as my personal power base.
142
00:11:19,512 --> 00:11:23,005
From there, I can subvert all of Asia.
143
00:11:23,183 --> 00:11:27,211
Where the devil did I put the keys
to my sports car?
144
00:11:27,387 --> 00:11:32,018
- Is our plan working well, Alexander?
- Perfectly.
145
00:11:32,192 --> 00:11:35,321
I will conquer the world in no time at all.
146
00:11:35,495 --> 00:11:39,557
Along the way, I will break
each of the moral commandments.
147
00:11:39,732 --> 00:11:42,600
- That's not bad for a beginner.
- No.
148
00:11:42,769 --> 00:11:44,897
You were always a good student.
149
00:11:45,538 --> 00:11:47,564
Well, I owe everything to you.
150
00:11:47,740 --> 00:11:50,574
I wouldn't want you to think
I'd forgotten that.
151
00:11:51,544 --> 00:11:55,811
I found this on my bed stand.
152
00:11:55,982 --> 00:11:57,814
Oh, really?
153
00:11:59,385 --> 00:12:01,149
What is it?
154
00:12:01,321 --> 00:12:03,517
An advertisement.
155
00:12:03,690 --> 00:12:07,559
Some place in Arizona
called Retirement City.
156
00:12:08,027 --> 00:12:11,464
A place where they keep old people.
157
00:12:11,631 --> 00:12:13,429
Here they are.
158
00:12:13,600 --> 00:12:16,126
Well, it must have come for you
in the mail.
159
00:12:16,302 --> 00:12:19,830
I've heard of the place.
I understand it's very nice.
160
00:12:20,006 --> 00:12:25,377
Well, I have to change if I'm going
to beat the Washington noontime traffic.
161
00:12:37,857 --> 00:12:40,383
NICOLE:
It's almost 1:30.
162
00:12:40,560 --> 00:12:41,721
I know.
163
00:12:41,894 --> 00:12:45,092
NICOLE: But my husband will be home
at any moment.
164
00:12:46,065 --> 00:12:47,226
I know.
165
00:12:47,400 --> 00:12:49,130
[DOOR OPENS AND CLOSES]
166
00:12:49,302 --> 00:12:50,861
[FOOTSTEPS]
167
00:12:51,037 --> 00:12:53,506
He's very punctual, isn't he?
168
00:13:09,889 --> 00:13:11,790
What are you doing here?
169
00:13:13,293 --> 00:13:16,821
I just stopped off
to pay my respects to your wife.
170
00:13:22,735 --> 00:13:24,135
I will kill you.
171
00:13:24,304 --> 00:13:26,364
No, you won't. You're not suited for it.
172
00:13:26,572 --> 00:13:30,134
Don't worry, I won't tell anyone
you're not prince enough to keep your wife.
173
00:13:30,310 --> 00:13:32,779
What are you trying to do to me?
174
00:13:32,945 --> 00:13:35,176
ALEXANDER:
I'm buying you off.
175
00:13:35,982 --> 00:13:40,010
I'm guaranteeing
that you will support the junta...
176
00:13:40,186 --> 00:13:43,418
...that will overthrow
your new government.
177
00:13:46,993 --> 00:13:51,454
Don't worry. This is my last visit.
178
00:14:24,197 --> 00:14:25,529
Ahh!
179
00:14:28,434 --> 00:14:29,902
We'll cover you from here.
180
00:14:30,069 --> 00:14:32,334
They'll have someone
follow you once you come out.
181
00:14:32,505 --> 00:14:34,098
We will have to keep our distance.
182
00:14:34,273 --> 00:14:36,674
In there, you'll have to make
your story convincing.
183
00:14:36,843 --> 00:14:39,335
You might even have to appear
a little critical of us.
184
00:14:39,512 --> 00:14:42,380
Well, it'll be difficult, but I'll try.
185
00:14:43,383 --> 00:14:47,377
- Well, what if they won't let me come out?
- Then we'll come in.
186
00:14:47,553 --> 00:14:49,749
You sure you'll be all right?
187
00:14:49,922 --> 00:14:51,982
I'll be fine.
188
00:14:57,597 --> 00:14:59,998
Good afternoon. May I help you?
189
00:15:00,166 --> 00:15:04,126
- I'd like to see Mr. Alexander, please.
- Mr. Alexander.
190
00:15:04,303 --> 00:15:09,139
I'm sorry, but I'm afraid
that we have no Mr. Alexander here.
191
00:15:11,077 --> 00:15:12,670
[BUZZING]
192
00:15:14,013 --> 00:15:15,845
RECEPTIONIST:
You must have the wrong address.
193
00:15:16,015 --> 00:15:19,611
Well, wherever he is, just tell him
that Mrs. Alexander would like to see him.
194
00:15:19,786 --> 00:15:21,015
That's me.
195
00:15:24,791 --> 00:15:29,092
Mr. Arnold, Mr. Prince and Mr. Bruce
are available.
196
00:15:29,262 --> 00:15:31,663
You may inform him
that I have some very valuable...
197
00:15:31,831 --> 00:15:34,630
...and very expensive information for him.
198
00:15:38,638 --> 00:15:39,970
[PHONE RINGS]
199
00:15:40,907 --> 00:15:42,603
Yes, sir.
200
00:15:44,243 --> 00:15:46,269
The girls will show you to Room A.
201
00:15:46,446 --> 00:15:50,884
That won't be necessary.
Just see that Alexander gets my message.
202
00:15:52,552 --> 00:15:55,545
If anyone wants me, I'll be in Room A.
203
00:15:56,923 --> 00:16:00,690
- Can Mr. Alexander be reached?
RECEPTIONIST: Not at the moment.
204
00:16:03,029 --> 00:16:06,693
- You try to locate him.
- Yes, sir.
205
00:16:06,866 --> 00:16:10,166
Now, I'm going to step out of my office
for a few moments.
206
00:16:10,336 --> 00:16:13,534
You hold all my calls, please.
207
00:16:26,219 --> 00:16:27,482
[TRACEY YELPS]
208
00:16:27,653 --> 00:16:29,918
[MUFFLED GRUNTING]
209
00:16:30,089 --> 00:16:33,184
What are you doing to her?
210
00:16:34,427 --> 00:16:37,090
I did not say,
"Give her a beauty treatment."
211
00:16:37,263 --> 00:16:41,894
- I thought you were trying to torture me.
- You, out, out, out! Leave us alone, out!
212
00:16:42,068 --> 00:16:46,972
Well, I can't say it's nice to see you again.
Could you hand me my clothes, please?
213
00:16:50,576 --> 00:16:52,602
How did you get out of your tomb?
214
00:16:56,449 --> 00:17:00,580
Well, you see, there was this lamp.
And we rubbed it three times.
215
00:17:00,786 --> 00:17:05,190
What do you want with Mr. Alexander?
What information do you have?
216
00:17:05,358 --> 00:17:08,123
I'll tell Alexander when I see him.
217
00:17:08,494 --> 00:17:09,518
Ow!
218
00:17:09,695 --> 00:17:13,393
- Now, would you please turn around?
- Are you working for the U.N.C.L.E.?
219
00:17:13,566 --> 00:17:19,198
The U.N.C.L...? Oh, U.N.C.L.E.
No, there's no profit in that.
220
00:17:19,372 --> 00:17:22,831
All I wanna do is make a trade.
Would you turn around, please?
221
00:17:24,210 --> 00:17:26,236
You're so nasty.
222
00:17:27,947 --> 00:17:31,042
I'll tell him what they know
about his plans here in Washington...
223
00:17:31,217 --> 00:17:34,119
...and all he has to do
is give me my settlement.
224
00:17:34,687 --> 00:17:36,519
How do I know I can trust you?
225
00:17:36,689 --> 00:17:41,389
Well, that's just one of the chances
you have to take in the espionage business.
226
00:17:41,561 --> 00:17:44,326
Have you heard from Mr. Alexander?
227
00:17:44,764 --> 00:17:46,232
Not yet?
228
00:17:49,502 --> 00:17:52,734
Have them bring my car
around the front, please.
229
00:17:57,043 --> 00:18:00,343
- Excuse me--
- Mr. Ingo is in charge of the men's division.
230
00:18:00,513 --> 00:18:04,041
- He'll be right with you.
- Well, actually, I was looking for....
231
00:18:05,618 --> 00:18:07,246
I am Ingo.
232
00:18:08,387 --> 00:18:10,083
Of course.
233
00:18:14,360 --> 00:18:17,296
I know what your problem is.
234
00:18:17,463 --> 00:18:18,954
Is it that easy to tell?
235
00:18:19,131 --> 00:18:21,726
Yes. Inactivity.
236
00:18:21,901 --> 00:18:27,033
All businessmen today
suffer from inactivity. I'll show you.
237
00:18:27,206 --> 00:18:31,439
I'm going to put you on a program
of vigorous exercise...
238
00:18:31,611 --> 00:18:36,072
...and give you a diet
of high-vitality organic health food.
239
00:18:36,248 --> 00:18:41,346
I sell some of the best organic health food
as a service to my customers.
240
00:18:41,520 --> 00:18:43,887
We must purify your system.
241
00:18:44,056 --> 00:18:48,585
Your blood has been poisoned by impurities.
I'll get a chart.
242
00:19:03,643 --> 00:19:04,941
[DOOR OPENS]
243
00:19:06,679 --> 00:19:08,307
SOLO:
I'll take it from here.
244
00:19:10,683 --> 00:19:13,710
- All right. Now, just relax and don't--
TRACEY: Ah!
245
00:19:13,886 --> 00:19:14,910
[GLASS BREAKS]
246
00:19:18,791 --> 00:19:21,522
Ah, Mr. Solo.
247
00:19:22,395 --> 00:19:27,265
Ingo. Give him the complete workout.
248
00:19:38,444 --> 00:19:41,881
Condition red.
Give everyone the afternoon off.
249
00:19:56,295 --> 00:19:58,958
Napoleon, they just boarded a limousine.
250
00:19:59,432 --> 00:20:02,300
I'm going to be busy for a while.
You go ahead.
251
00:20:02,468 --> 00:20:04,994
All right, I'll check back with you later.
252
00:20:26,192 --> 00:20:28,184
[GRUNTING]
253
00:21:37,163 --> 00:21:38,654
[INGO GRUNTING]
254
00:22:07,526 --> 00:22:09,392
Please.
255
00:22:10,162 --> 00:22:12,597
What is she doing here?
She's supposed to be dead.
256
00:22:13,132 --> 00:22:17,593
A wife's place is by her husband.
Thanks for your concern just the same.
257
00:22:17,770 --> 00:22:18,999
What is she doing here?
258
00:22:19,171 --> 00:22:22,972
She said that she had information
that U.N.C.L.E. knows of all your plans.
259
00:22:25,177 --> 00:22:26,839
What information do you have?
260
00:22:27,446 --> 00:22:29,176
It'll cost you a million dollars.
261
00:22:51,837 --> 00:22:56,935
My personal check on the Swiss account.
262
00:22:57,109 --> 00:23:00,011
Now, what do you know?
263
00:23:00,846 --> 00:23:04,806
Oh, that. Well, ahem, I, uh....
264
00:23:05,117 --> 00:23:06,107
I, uh....
265
00:23:06,285 --> 00:23:11,087
I know that U.N.C.L.E. is very upset
about what you've been doing.
266
00:23:11,357 --> 00:23:14,054
And you're gonna get in a lot of trouble
if you don't stop.
267
00:23:14,226 --> 00:23:19,392
And if I were you, I'd stop people--
Putting people in tombs and....
268
00:23:21,667 --> 00:23:24,603
When are you ever going to learn
that money isn't everything?
269
00:23:26,605 --> 00:23:28,801
How do you know
she wasn't followed by an agent?
270
00:23:28,974 --> 00:23:32,035
She was followed by Solo,
but Ingo is taking very good care of him.
271
00:23:32,211 --> 00:23:35,579
How do you know she wasn't followed
by more than one U.N.C.L.E. agent?
272
00:23:35,748 --> 00:23:38,809
- I don't know, but you see--
- Parviz, I'm very disappointed in you.
273
00:23:38,984 --> 00:23:41,681
- Yes.
- How did you get out of that tomb?
274
00:23:42,421 --> 00:23:43,411
[BUZZES]
275
00:23:44,089 --> 00:23:46,422
- Yes, sir?
- Security check.
276
00:23:47,293 --> 00:23:48,420
Yes, sir.
277
00:23:52,064 --> 00:23:54,795
Unauthorized personnel
coming across the field.
278
00:23:54,967 --> 00:23:57,960
- Well, bring him in.
- Yes, sir.
279
00:23:59,972 --> 00:24:01,270
[ENGINE STARTS]
280
00:24:03,242 --> 00:24:04,801
Security conditions red.
281
00:24:04,977 --> 00:24:06,969
[ALARM RINGING]
282
00:24:19,158 --> 00:24:20,558
Hi there.
283
00:26:49,441 --> 00:26:53,606
Coffee, tea or milk?
284
00:27:09,495 --> 00:27:13,591
Just how much did your organization
know of my plans, Mr. Kuryakin?
285
00:27:13,765 --> 00:27:15,597
We know enough to stop you.
286
00:27:16,268 --> 00:27:18,499
My advice to you
is to quit while you're ahead.
287
00:27:18,971 --> 00:27:20,303
Words to live by.
288
00:27:20,472 --> 00:27:23,465
They don't know anything.
Just enough to waste my valuable time.
289
00:27:23,642 --> 00:27:25,873
Why haven't I heard from Ingo?
290
00:27:30,249 --> 00:27:32,377
[PHONE RINGS]
291
00:27:34,119 --> 00:27:36,554
- Hello.
ALEXANDER: Ingo.
292
00:27:37,122 --> 00:27:40,752
No, Ingo can't come to the phone,
Alexander.
293
00:27:40,959 --> 00:27:44,521
Mr. Solo, I have something
for you to think about.
294
00:27:44,696 --> 00:27:48,497
Here with me, I have both Mr. Kuryakin
and my former wife.
295
00:27:48,667 --> 00:27:51,364
I hope you're having a good time.
Perhaps I could join you.
296
00:27:51,537 --> 00:27:55,633
Your organization had better not interfere
with my plans, or I'll kill them both.
297
00:27:55,807 --> 00:27:59,608
That won't help you, Alexander.
May I remind you--?
298
00:28:03,682 --> 00:28:08,120
I doubt if that will help very much,
but it will keep you alive a little longer.
299
00:28:08,287 --> 00:28:10,756
I may need you later
for bargaining power.
300
00:28:10,923 --> 00:28:12,983
Call Gamar Hosseine.
301
00:28:14,326 --> 00:28:17,922
Go upstairs and prepare yourself.
You're going to a reception with me tonight.
302
00:28:18,096 --> 00:28:20,622
- What kind of reception?
- Never mind, just go upstairs.
303
00:28:20,799 --> 00:28:22,324
Your gown will be sent up to you.
304
00:28:22,501 --> 00:28:26,165
And just exactly what am I expected to do
at this reception?
305
00:28:26,338 --> 00:28:29,172
- Just stay as beautiful as you are.
- Well, thank you.
306
00:28:29,341 --> 00:28:33,039
And if I go with you,
will you promise not to have him killed?
307
00:28:33,212 --> 00:28:35,875
ALEXANDER: Oh, yes, yes,
I'm sure you wouldn't want me to do that.
308
00:28:36,048 --> 00:28:37,744
Well, that's very thoughtful of you.
309
00:28:37,916 --> 00:28:41,614
- And if I don't go, you will kill him?
- Yes, don't leave yourself out.
310
00:28:41,787 --> 00:28:46,054
Oh, well, in that case, I can't think
of when I've had a more tempting offer.
311
00:28:46,225 --> 00:28:48,091
You take her upstairs. Don't lose her.
312
00:28:48,260 --> 00:28:51,992
PARVIZ: Yes, Mr. Alexander.
- I'll be along later.
313
00:28:52,431 --> 00:28:56,163
Mr. Kavon,
I have a surprise for you, a gift.
314
00:28:59,538 --> 00:29:04,408
Yes. I should do some work
on my experiments.
315
00:29:05,143 --> 00:29:06,406
What sort of experiments?
316
00:29:06,578 --> 00:29:10,208
Oh, something that will take your mind
off of all this unpleasantness.
317
00:29:12,017 --> 00:29:13,713
What sort of experiments?
318
00:29:14,319 --> 00:29:17,016
Come, I will show you.
319
00:29:35,007 --> 00:29:37,101
Uh-huh.
320
00:29:53,125 --> 00:29:56,994
I wanna go to Alexandria, Virginia.
Do you know how far that is?
321
00:30:15,247 --> 00:30:16,613
[HANDLE JIGGLES]
322
00:30:17,983 --> 00:30:20,179
Hey, listen. Turn around and look at me.
323
00:30:28,760 --> 00:30:30,752
[KAVON HUMMING]
324
00:30:34,499 --> 00:30:37,958
Have you ever heard of a brotherhood...
325
00:30:38,136 --> 00:30:41,664
...called the Sons of Medea, Mr. Kuryakin?
326
00:30:42,140 --> 00:30:43,631
I've read about it.
327
00:30:43,809 --> 00:30:45,971
It's an obscure Greek brotherhood
of fanatics.
328
00:30:46,378 --> 00:30:48,847
Also known as
the Cult of the Death Wish.
329
00:30:49,014 --> 00:30:50,846
Ah, you have heard of us.
330
00:30:51,516 --> 00:30:54,816
I thought the Sons of Medea
was an ancient order, long extinct.
331
00:30:55,387 --> 00:30:57,481
Well, you know how it is with cults.
332
00:30:57,656 --> 00:31:01,752
I am the only active member left.
333
00:31:01,927 --> 00:31:06,365
In my research,
I discovered that a long time ago...
334
00:31:06,531 --> 00:31:10,093
...members of my society...
335
00:31:10,268 --> 00:31:13,864
...perfected a process
of mummification...
336
00:31:14,039 --> 00:31:17,669
...that was far better
than the Egyptian method.
337
00:31:17,843 --> 00:31:20,711
- Mu-- Mummification?
- Mummification.
338
00:31:20,879 --> 00:31:24,008
I have been trying to duplicate
this process.
339
00:31:24,182 --> 00:31:29,450
I've been working at it a very long time
in my odd moments.
340
00:31:29,621 --> 00:31:35,925
And I think I--
Think I am about to get onto it.
341
00:31:37,763 --> 00:31:39,561
Mmm. Smells good.
342
00:31:41,967 --> 00:31:45,199
I have a pet theory, Mr. Kuryakin.
343
00:31:45,370 --> 00:31:47,669
The way to make a good mummy...
344
00:31:47,839 --> 00:31:51,003
...is to start the treatment
while the subject is still alive.
345
00:31:52,177 --> 00:31:54,612
Well, that's one theory.
346
00:31:55,113 --> 00:31:59,483
Well, it's problematical.
I've never had an opportunity before...
347
00:31:59,651 --> 00:32:01,847
...until now.
348
00:32:02,020 --> 00:32:05,218
Now, it will take a few minutes...
349
00:32:05,390 --> 00:32:08,417
...for the solution
to soak through to the pores.
350
00:32:08,727 --> 00:32:09,854
[WINCES]
351
00:32:10,629 --> 00:32:13,861
- Hot?
- Yes, thank you.
352
00:32:14,032 --> 00:32:19,938
Hm. Well, it will cool very quickly.
Please be patient.
353
00:32:20,472 --> 00:32:26,434
I don't wanna seem ungrateful,
but whose style is this?
354
00:32:27,212 --> 00:32:30,740
- It's my design.
- Yes, isn't it?
355
00:32:55,674 --> 00:32:57,575
The trick is not to inhale.
356
00:33:05,784 --> 00:33:07,946
What are you thinking about?
357
00:33:08,687 --> 00:33:13,591
- Nothing melodramatic, I hope.
- I wouldn't dream of it.
358
00:33:21,333 --> 00:33:24,360
- Let's go.
- Um....
359
00:33:24,536 --> 00:33:27,370
- Let's wait a while.
- Why?
360
00:33:27,539 --> 00:33:29,269
My hair.
361
00:33:30,642 --> 00:33:34,010
- What's wrong with your hair?
- Oh, I don't know. It's just not right.
362
00:33:34,179 --> 00:33:36,808
You recall how vain I am.
363
00:33:36,982 --> 00:33:39,816
I'll be in the powder room.
Just be a minute.
364
00:33:39,985 --> 00:33:43,251
KAVON:
All of that mud in your hair.
365
00:33:43,421 --> 00:33:47,791
- I should have washed it first.
ILLYA: Mm-hm.
366
00:33:49,327 --> 00:33:53,765
I must say I don't know what to do
about Alexander.
367
00:33:53,932 --> 00:33:57,528
He used to listen to my counsel...
368
00:33:57,702 --> 00:34:00,331
...and now he has changed.
369
00:34:00,505 --> 00:34:04,237
He feels he's outgrown his need for me.
370
00:34:04,409 --> 00:34:06,844
And now for the final step.
371
00:34:07,012 --> 00:34:11,473
I must add some more Tanis leaves.
372
00:34:16,555 --> 00:34:19,184
It's very good for the facial tissue.
373
00:34:41,046 --> 00:34:45,381
You wouldn't strike an old man,
would you, Mr. Solo?
374
00:35:13,778 --> 00:35:19,115
You have no respect for science,
Mr. Solo.
375
00:35:32,897 --> 00:35:34,525
[SOLO GRUNTS]
376
00:35:36,801 --> 00:35:38,793
Well, he'll be out for a while.
377
00:35:39,004 --> 00:35:40,802
[ILLYA SPEAKING INDISTINCTLY]
378
00:35:42,741 --> 00:35:44,573
What's that?
379
00:35:53,551 --> 00:35:56,783
Well, I suppose I'll just have to
find myself a new tailor.
380
00:35:57,188 --> 00:35:59,487
Mr. Alexander,
your limousine is waiting outside.
381
00:35:59,658 --> 00:36:02,856
- Good, I'll be out in a moment.
- Where is Mr. Solo?
382
00:36:03,028 --> 00:36:05,361
Mr. Solo hasn't been delivered yet.
383
00:36:05,530 --> 00:36:11,162
Gamar's taxicab is waiting outside also.
I assumed you had Mr. Solo here with you.
384
00:36:19,077 --> 00:36:22,309
All right, she's in the powder room.
Bring her in here.
385
00:36:27,452 --> 00:36:32,186
Security alert.
Solo is on the farm somewhere.
386
00:36:35,427 --> 00:36:38,886
- Stalling for time, weren't you?
- I'm just thorough, that's-- Ow!
387
00:36:41,099 --> 00:36:44,433
Call the barn and tell them
to have the plane ready for take-off...
388
00:36:44,602 --> 00:36:46,161
...the minute I return.
389
00:36:46,337 --> 00:36:47,999
Yes.
390
00:36:48,173 --> 00:36:49,402
[ALARM RINGING]
391
00:36:49,574 --> 00:36:51,406
That's the alarm system.
392
00:36:51,576 --> 00:36:55,069
- Where's Tracey?
- Upstairs with Alexander.
393
00:37:06,658 --> 00:37:08,183
[CAR ENGINE STARTS]
394
00:37:15,266 --> 00:37:17,997
He's taking Tracey with him.
395
00:37:29,314 --> 00:37:31,146
[TIRES SCREECHING]
396
00:37:45,864 --> 00:37:51,701
The embassy is at 24 Avenue F.
Take the northern route to avoid traffic.
397
00:37:52,370 --> 00:37:54,601
We're being followed.
398
00:37:54,773 --> 00:37:57,299
It's Gamar's taxicab.
399
00:37:57,475 --> 00:38:00,035
It's probably Mr. Solo.
400
00:38:00,211 --> 00:38:04,740
I doubt if he'll make any overt moves
as long as we have our guest here with us.
401
00:38:08,386 --> 00:38:12,653
Code four. Clear channels two and three,
Washington, D.C.
402
00:38:17,228 --> 00:38:19,788
- Come in, please.
- Kuryakin here, sir.
403
00:38:19,964 --> 00:38:23,025
Napoleon and I
are following Alexander's limousine.
404
00:38:23,201 --> 00:38:26,069
We're approaching the interchange
heading for Washington, D.C.
405
00:38:26,237 --> 00:38:29,639
- What is your precise destination?
- We don't know yet.
406
00:38:29,808 --> 00:38:32,300
I see. What do you suggest?
407
00:38:32,477 --> 00:38:35,072
Alexander has a farm
in Alexandria, Virginia...
408
00:38:35,246 --> 00:38:36,714
...which he uses as a base.
409
00:38:36,881 --> 00:38:39,544
You should send some men down there
and seal it off.
410
00:38:54,399 --> 00:38:58,393
I hope Mr. Solo enjoys his drive.
411
00:38:58,570 --> 00:39:03,770
The embassy's a couple of blocks this way,
and it's a lovely night for a walk.
412
00:39:16,454 --> 00:39:18,286
[MUFFLED GUNSHOTS]
413
00:39:22,460 --> 00:39:24,019
It's quite a party.
414
00:39:24,195 --> 00:39:26,960
All right, I'll divert them. You cover me.
415
00:39:28,399 --> 00:39:29,890
ILLYA:
Go.
416
00:39:52,090 --> 00:39:55,219
Oh. Terribly sorry. Wrong car.
417
00:40:00,865 --> 00:40:03,027
MAN:
Get your rice ready. Here they come.
418
00:40:03,201 --> 00:40:05,534
[CROWD CHATTERING]
419
00:40:09,073 --> 00:40:12,168
MAN: Where are you going for your
honeymoon? We'll see you there.
420
00:40:28,393 --> 00:40:31,454
MAN:
Happy honeymoon. Have a nice trip.
421
00:40:33,231 --> 00:40:34,722
[BRIDE SCREAMS]
422
00:40:34,899 --> 00:40:37,334
I knew it wouldn't last.
423
00:40:39,370 --> 00:40:40,804
NICOLE: Good evening.
- Good evening.
424
00:40:40,972 --> 00:40:42,770
Good evening.
425
00:40:42,941 --> 00:40:45,934
- Where is the president?
- He'll come in, in a moment.
426
00:40:46,110 --> 00:40:49,342
His Excellency will be beside you
on the platform.
427
00:40:49,514 --> 00:40:51,983
Good. How are you?
428
00:40:52,150 --> 00:40:54,051
Only minor bruises.
429
00:41:04,629 --> 00:41:07,224
I think we've been decoyed.
430
00:41:07,398 --> 00:41:09,458
Tracey left some directions.
431
00:41:09,634 --> 00:41:12,536
"24 Avenue F."
432
00:41:12,704 --> 00:41:15,173
Open channel D, please.
433
00:41:16,074 --> 00:41:21,342
We're on our way now to 24 Avenue F.
I think we'd better have the reinforcements.
434
00:41:21,512 --> 00:41:23,572
[CROWD APPLAUDING]
435
00:41:28,953 --> 00:41:31,388
Ladies and gentlemen.
436
00:41:32,590 --> 00:41:35,025
This is the sixth month
of the new government...
437
00:41:35,193 --> 00:41:37,526
...under President Sing-Mok.
438
00:41:37,695 --> 00:41:39,687
[CROWD APPLAUDING]
439
00:41:41,065 --> 00:41:43,557
But I am here to do something
far more important...
440
00:41:43,735 --> 00:41:45,328
...than honoring the president.
441
00:41:52,377 --> 00:41:57,077
And so I've broken every law of morality--
Commandments, if you like.
442
00:41:57,248 --> 00:41:59,274
--except one.
443
00:41:59,884 --> 00:42:03,616
And when I do that,
I shall surely be Alexander the Greater.
444
00:42:03,788 --> 00:42:07,850
- He's going to kill the president.
- Number six, "thou shall not kill."
445
00:42:09,060 --> 00:42:10,858
[CROWD SCREAMS]
446
00:42:15,166 --> 00:42:16,759
[CROWD GASPS]
447
00:42:18,336 --> 00:42:20,032
ALEXANDER:
Too late, Mr. Solo.
448
00:42:20,204 --> 00:42:24,801
In just a moment, a cable will arrive at the
embassy proclaiming a military takeover.
449
00:42:24,976 --> 00:42:27,070
I shall be hailed as their savior.
450
00:42:27,945 --> 00:42:29,106
[CROWD GASPS]
451
00:42:29,280 --> 00:42:32,546
I don't think so, Mr. Alexander.
452
00:42:33,484 --> 00:42:37,387
We arrested the last of the insurrectionists
a short while ago.
453
00:42:38,222 --> 00:42:40,691
Naturally, they implicated you.
454
00:42:42,827 --> 00:42:44,887
A new protective vest.
455
00:42:45,596 --> 00:42:48,156
Made by one of your own companies,
I believe.
456
00:42:48,332 --> 00:42:52,133
A very fine craftsmanship.
457
00:42:52,336 --> 00:42:53,804
[CROWD GASPS]
458
00:42:53,971 --> 00:42:57,601
If you'll please excuse us.
459
00:43:55,967 --> 00:43:57,492
[TIRES SCREECH]
460
00:44:55,293 --> 00:44:56,989
[TIRES SCREECH]
461
00:45:03,534 --> 00:45:06,060
- Who's piloting that plane?
- I don't know.
462
00:45:06,237 --> 00:45:08,968
We thought we had
all of Alexander's people.
463
00:45:12,543 --> 00:45:14,535
[BOTH GRUNTING]
464
00:46:04,862 --> 00:46:08,196
Well, this has been one of those days.
465
00:46:09,400 --> 00:46:14,304
Would you set the plane
on course for the Caribbean?
466
00:46:23,648 --> 00:46:26,709
Thank you for your help, Mr. Kavon.
467
00:46:29,287 --> 00:46:31,449
The truth is...
468
00:46:32,456 --> 00:46:34,891
...I saved you for selfish reasons.
469
00:46:35,926 --> 00:46:37,451
What are you talking about?
470
00:46:40,131 --> 00:46:46,230
Do you really think
that after all those years of sacrifice...
471
00:46:46,404 --> 00:46:48,464
...and devotion...
472
00:46:50,041 --> 00:46:52,636
...and using my knowledge...
473
00:46:53,644 --> 00:46:57,775
...I would let you exist without me?
474
00:47:03,821 --> 00:47:06,052
You old fool.
475
00:47:06,223 --> 00:47:11,628
You should be grateful
for the privilege of sharing in my conquests.
476
00:47:11,796 --> 00:47:14,698
Put that thing down,
or you'll fall and hurt yourself.
477
00:47:17,134 --> 00:47:18,693
Ah!
478
00:47:30,781 --> 00:47:32,977
And that was that.
479
00:47:33,150 --> 00:47:36,985
- I'm happy to say.
- I'm going to miss him.
480
00:47:37,154 --> 00:47:39,919
All in all, he gave me
a pretty fast three years.
481
00:47:40,091 --> 00:47:45,462
Even if he was a liar
and a thief and a murderer of sorts?
482
00:47:45,629 --> 00:47:48,189
He was never dull.
483
00:47:48,366 --> 00:47:50,460
A gratuity.
484
00:47:50,634 --> 00:47:53,194
I'm going to miss you most of all.
485
00:47:57,641 --> 00:48:01,373
Now it's time for me to disappear.
I hope you understand.
486
00:48:01,545 --> 00:48:04,982
Oh, I understand.
It's a habit of mine too.
487
00:48:07,318 --> 00:48:08,445
Hm.
488
00:48:09,787 --> 00:48:11,779
[SPEAKING INDISTINCTLY]
489
00:48:20,197 --> 00:48:22,666
I've just had confirmation
that the BG30 will gas...
490
00:48:22,833 --> 00:48:25,325
...has been returned to the Army.
491
00:48:25,503 --> 00:48:27,665
It seems everything is in good order.
492
00:48:28,706 --> 00:48:32,165
TRACEY: That's a beautiful decoration.
What did you get that for?
493
00:48:32,777 --> 00:48:35,144
Will Tracey get her money?
494
00:48:35,312 --> 00:48:37,474
Not for some time.
495
00:48:38,048 --> 00:48:42,076
Alexander's empire will be
in litigation for years, I'm afraid.
496
00:48:42,253 --> 00:48:43,687
Zebra?
497
00:48:43,888 --> 00:48:46,983
Sing-Mok is a single man, you know.
498
00:48:47,158 --> 00:48:50,560
Yes. Well, I think she'll do rather well.
499
00:48:57,101 --> 00:48:59,002
Cheerio.
500
00:50:02,500 --> 00:50:04,492
[ENGLISH SDH]
39868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.