All language subtitles for [LilSubs.com]_1138646v_Bloody_Romance_Episode_27_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:07,800 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 2 00:00:10,800 --> 00:00:17,200 ♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫ 3 00:00:17,200 --> 00:00:22,200 ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 4 00:00:22,200 --> 00:00:28,600 ♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 5 00:00:28,600 --> 00:00:33,800 ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 6 00:00:33,800 --> 00:00:39,200 ♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫ 7 00:00:39,200 --> 00:00:45,100 ♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫ 8 00:00:45,100 --> 00:00:50,600 ♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫ 9 00:00:50,600 --> 00:00:57,000 ♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫ 10 00:00:57,000 --> 00:01:02,100 ♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫ 11 00:01:02,100 --> 00:01:07,800 ♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫ 12 00:01:07,800 --> 00:01:13,500 ♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫ 13 00:01:13,500 --> 00:01:23,900 ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫ 14 00:01:26,800 --> 00:01:29,800 [Bloody Romance] 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,220 Mistress! Mistress! 16 00:01:36,220 --> 00:01:38,800 Mistress! Mistress, where are you? 17 00:01:38,800 --> 00:01:40,600 Mistress! Mistress! Mistress! 18 00:01:40,600 --> 00:01:48,000 Mistress! Mistress! Mistress! 19 00:01:48,000 --> 00:01:49,400 Ying Ying! 20 00:01:50,600 --> 00:01:52,200 Ying Ying! 21 00:01:52,200 --> 00:01:54,800 Mistress! Mistress! 22 00:01:54,800 --> 00:01:59,000 Master Fang, Miss Fang should be nearby. 23 00:01:59,000 --> 00:02:01,200 Ying Ying! 24 00:02:01,200 --> 00:02:03,500 Ying Ying! 25 00:02:04,600 --> 00:02:07,000 Young Miss. If you hear us, please reply. 26 00:02:07,000 --> 00:02:11,500 Ying Ying! Ying Ying! Ying Ying! 27 00:02:13,400 --> 00:02:16,000 Brother, how come you're here? 28 00:02:17,300 --> 00:02:18,800 You're not hurt anywhere, right? 29 00:02:18,800 --> 00:02:20,200 I'm ok. 30 00:02:21,600 --> 00:02:23,400 Why did you come here? 31 00:02:23,400 --> 00:02:27,200 Dad said he was going to buy me an abacus, so I came to look fo him. 32 00:02:33,610 --> 00:02:35,650 Dad already brought the abacus home. 33 00:02:36,600 --> 00:02:39,400 Don't ever run off again, got it? 34 00:02:42,000 --> 00:02:44,700 Okay, I'll take you home. 35 00:02:49,300 --> 00:02:51,700 Brother, my feet hurt. 36 00:02:53,000 --> 00:02:55,700 Come! Brother will carry you home. 37 00:03:03,000 --> 00:03:04,400 Master Fang, 38 00:03:04,400 --> 00:03:05,700 what's wrong? 39 00:03:10,800 --> 00:03:14,900 how did Miss Fang get the scar on her arm? 40 00:03:16,150 --> 00:03:19,800 The scar has been there since Ying Ying was found. 41 00:03:19,800 --> 00:03:22,200 I know why she hates lanterns now. 42 00:03:22,200 --> 00:03:23,600 Why? 43 00:03:27,000 --> 00:03:28,600 Let's talk after we get back. 44 00:03:45,000 --> 00:03:47,600 I just found out after I got back. 45 00:03:47,600 --> 00:03:50,600 I already told people take away all the lanterns in the house. 46 00:04:19,000 --> 00:04:20,800 - I... - I don't blame you. 47 00:04:20,800 --> 00:04:25,400 You meant well. You've been running around all day. You must be tired. 48 00:04:25,400 --> 00:04:27,600 Is the household budget enough? 49 00:04:28,400 --> 00:04:29,600 It's enough. 50 00:04:30,600 --> 00:04:32,400 Then you should go rest. 51 00:04:32,400 --> 00:04:34,960 I need to talk to this girl. 52 00:04:44,370 --> 00:04:45,840 Let's go. 53 00:04:55,400 --> 00:04:57,500 How do you have this kind of scar? 54 00:04:58,700 --> 00:05:00,900 This type of scar is very unique. 55 00:05:01,700 --> 00:05:06,400 The wound at the center of the cross is the deepest. 56 00:05:06,400 --> 00:05:12,400 Finally, it doesn't matter what kind of weapon you use, you can't destroy it. 57 00:05:12,400 --> 00:05:14,600 How do you get a scar like that? 58 00:05:14,600 --> 00:05:16,700 They used hot water mixed with medicine. 59 00:05:16,700 --> 00:05:19,800 Every time it gets sprinkled, the wound bursts forth. 60 00:05:19,800 --> 00:05:24,700 When it's wet the blood flows continuously. 61 00:05:25,700 --> 00:05:27,400 Why? 62 00:05:27,400 --> 00:05:32,200 I don't know if Master Fang has heard of virgin blood. 63 00:05:32,200 --> 00:05:36,400 Outside, it also has a very pretty name, 64 00:05:36,400 --> 00:05:40,000 It's called ochre gold. Ten liang a bottle. 65 00:05:40,000 --> 00:05:44,800 It is said it's a great supplement, it can extend your life. 66 00:05:48,000 --> 00:05:52,300 I understand. At a dinner party with some people 67 00:05:53,800 --> 00:05:56,000 I even drank some. 68 00:05:58,100 --> 00:06:00,200 How did it taste? 69 00:06:00,200 --> 00:06:01,800 It was very fishy. 70 00:06:03,140 --> 00:06:07,520 They urged me to drink it. I couldn't refuse their request. 71 00:06:08,330 --> 00:06:13,000 Hopefully the blood Master Fang drank 72 00:06:14,000 --> 00:06:15,200 was not Miss Fang's 73 00:06:15,200 --> 00:06:16,800 Enough! 74 00:06:19,400 --> 00:06:20,800 Sorry. 75 00:06:22,200 --> 00:06:23,500 Sorry. 76 00:06:24,400 --> 00:06:25,900 Continue. 77 00:06:27,400 --> 00:06:29,400 I was not bled for long 78 00:06:29,400 --> 00:06:32,400 Besides after I was drugged 79 00:06:32,400 --> 00:06:35,800 I was unconscious most of the time. 80 00:06:35,800 --> 00:06:37,900 However, I still remember 81 00:06:39,100 --> 00:06:41,600 it was a very small room. 82 00:06:41,600 --> 00:06:45,200 There was nothing there besides the bed. 83 00:06:45,200 --> 00:06:47,480 I lay on the bed, 84 00:06:47,480 --> 00:06:50,300 and there was a lantern next to the bed 85 00:06:51,200 --> 00:06:53,800 which also had embroidery on it. 86 00:06:53,800 --> 00:06:56,400 For a long time, 87 00:06:56,400 --> 00:07:00,000 I was afraid I'd see the lantern when I opened my eyes. 88 00:07:02,120 --> 00:07:05,040 When I slept I would occasionally have a nightmare 89 00:07:06,170 --> 00:07:09,010 and I can't wake up no matter how much I struggle. 90 00:07:11,600 --> 00:07:17,400 In the dreams, I will always hear a "drip drop", "drip drop" sound. 91 00:07:17,400 --> 00:07:21,700 This is the sound of them collecting my blood in a porcelain container. 92 00:07:26,400 --> 00:07:28,200 If Miss Fang 93 00:07:28,200 --> 00:07:32,400 has also been sold and also hates lanterns so much, 94 00:07:32,400 --> 00:07:33,800 then 95 00:07:35,520 --> 00:07:38,910 she must have had the same experience as me. 96 00:07:49,200 --> 00:07:51,800 I want to be along for a bit. 97 00:07:52,600 --> 00:07:54,500 You leave first. 98 00:08:50,810 --> 00:08:52,910 I'm here to say goodbye to you. 99 00:08:53,800 --> 00:08:57,000 I have other things, so I can't stay here anymore. 100 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Gong Zi staying with Wan Mei until now 101 00:09:01,400 --> 00:09:04,000 already counts as extreme benevolence. 102 00:09:08,580 --> 00:09:11,460 After all it was my Gui Hua City that let you down. 103 00:09:30,800 --> 00:09:32,200 Take care. 104 00:09:46,400 --> 00:09:51,400 To collect the certificate of indebtedness of Huang Zhengyi. Meet at the refine Fang Lodge on the west side of the Zheng Yi Mountain Manor tomorrow night . 105 00:10:08,200 --> 00:10:09,600 Why are you 106 00:10:09,600 --> 00:10:12,600 not afraid of those lanterns? 107 00:10:12,600 --> 00:10:14,060 No need to be afraid. 108 00:10:14,060 --> 00:10:18,300 I'm not here to kill you. I just want to talk. 109 00:10:44,200 --> 00:10:47,500 I'm also scared. However, 110 00:10:49,100 --> 00:10:52,000 I have experienced many things scarier than that. 111 00:10:52,000 --> 00:10:53,200 Like? 112 00:10:54,200 --> 00:10:55,500 Like 113 00:10:58,370 --> 00:11:00,310 having my face sliced open, 114 00:11:02,600 --> 00:11:04,400 and having my bones broken. 115 00:11:05,200 --> 00:11:07,000 catching the plague, 116 00:11:08,600 --> 00:11:13,000 and being thrown into a unfamiliar place to wait for death. 117 00:11:14,600 --> 00:11:17,600 Maybe Master Fang doesn't believe it, 118 00:11:17,600 --> 00:11:19,800 but everything I'm saying is true. 119 00:11:20,620 --> 00:11:25,470 The things that we, the children of poor people, experience, 120 00:11:26,600 --> 00:11:31,200 are things privileged people like can't even imagine. 121 00:11:35,460 --> 00:11:38,380 Our family used to be in the silk business. 122 00:11:38,400 --> 00:11:43,100 We were not rich, but we were, like you said, privileged. 123 00:11:46,000 --> 00:11:48,800 My dad originally wanted me to take over the business, 124 00:11:48,800 --> 00:11:51,600 but, at that time, I just wanted to practice martial arts. 125 00:11:51,600 --> 00:11:55,000 I thought a man should travel far and make his mark and have an indomitable spirit. 126 00:11:55,000 --> 00:11:58,800 He should do world shaking major events. 127 00:11:59,600 --> 00:12:02,300 How could he go sell silk? 128 00:12:03,400 --> 00:12:08,200 But my father didn't agree. He severely beat me. 129 00:12:08,200 --> 00:12:11,800 I rashly left home and abandoned my family, and I left behind angry words. 130 00:12:11,800 --> 00:12:15,000 I said I would never return unless I made something of myself. 131 00:12:16,210 --> 00:12:20,310 I left for three years. 132 00:12:21,400 --> 00:12:25,400 I felt that I had made something of myself, 133 00:12:25,400 --> 00:12:28,200 and wanted to brag about it when I came home. 134 00:12:28,200 --> 00:12:32,600 But it wasn't until I came back that I found out my dad had died from a disease 135 00:12:33,400 --> 00:12:36,800 and Ying Ying was missing. It was like I went crazy. 136 00:12:36,800 --> 00:12:40,800 I asked everyone and used all my connections 137 00:12:40,800 --> 00:12:45,100 and looked for three months before I finally found her. 138 00:12:45,800 --> 00:12:47,600 Where did you find her? 139 00:12:47,600 --> 00:12:51,000 Someone delivered her to the doorstep of my old house. 140 00:12:52,800 --> 00:12:54,700 They were afraid of you. 141 00:12:56,200 --> 00:13:01,400 Originally, I thought so too. I was pretty proud of myself. 142 00:13:01,400 --> 00:13:05,200 However, I soon realized there was something wrong with Ying Ying. 143 00:13:05,200 --> 00:13:09,400 Not only did she have a cross-shaped scar, she also always thought she was only eleven years old 144 00:13:09,400 --> 00:13:12,800 and only remembered things from before she turned eleven. 145 00:13:12,800 --> 00:13:16,600 I couldn't even imagine what she had been through. 146 00:13:16,600 --> 00:13:18,400 I regretted it so much. 147 00:13:18,400 --> 00:13:22,600 I couldn't even protect my sister. How can I be called a man? 148 00:13:22,600 --> 00:13:25,600 I wanted to make it up to her. I went crazy trying to make money 149 00:13:25,600 --> 00:13:28,400 and let her live in the best house, have the best life, 150 00:13:28,400 --> 00:13:31,400 wear the best clothes, have the most servants... 151 00:13:31,400 --> 00:13:35,500 You were wrong. 152 00:13:37,000 --> 00:13:39,600 She doesn't need a lot of money or servants. 153 00:13:39,600 --> 00:13:43,400 She needs someone to be with her. 154 00:13:43,400 --> 00:13:48,400 Someone who is genuine and willing to listen. 155 00:13:55,200 --> 00:13:59,800 Master Fang came to ask me 156 00:14:01,200 --> 00:14:07,100 the details of what happened when I was sold and bled, right? 157 00:14:07,100 --> 00:14:11,800 And then use these clues to find that place 158 00:14:11,800 --> 00:14:14,000 and people and 159 00:14:14,000 --> 00:14:18,000 kill them all to get revenge for Ying Ying, right? 160 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Yes. 161 00:14:19,000 --> 00:14:23,600 But, even you did all this, has Master Fang thought about 162 00:14:23,600 --> 00:14:26,600 if this has any meaning to Ying Ying? 163 00:14:26,600 --> 00:14:29,400 These people are animals. 164 00:14:29,400 --> 00:14:31,400 Could it be that you want me to let them off? 165 00:14:31,400 --> 00:14:33,800 If Master Fang trusts me, 166 00:14:35,900 --> 00:14:39,100 listen to me. Let it go. 167 00:14:43,000 --> 00:14:46,600 Since Ying Ying has already chosen to live in the past, 168 00:14:46,600 --> 00:14:50,700 that means she doesn't want to think about what happened. 169 00:14:50,700 --> 00:14:53,000 Now, 170 00:14:53,000 --> 00:14:57,400 in her world, she is eleven. 171 00:14:57,400 --> 00:15:01,700 Dad is still alive. He treats her very well 172 00:15:01,700 --> 00:15:06,900 and often says she's smart and wants to buy an abacus for her. 173 00:15:09,350 --> 00:15:12,000 If Master Fang has the time, 174 00:15:13,260 --> 00:15:15,250 you should spend more time with her. 175 00:15:17,400 --> 00:15:22,500 Even if you're just standing next to her, listening to her talk to mice, 176 00:15:23,980 --> 00:15:25,880 it's still good. 177 00:15:28,000 --> 00:15:35,000 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 178 00:15:40,900 --> 00:15:43,400 I will consider your advice. 179 00:15:45,400 --> 00:15:46,800 It's late. 180 00:15:46,800 --> 00:15:49,800 Go sleep. Sorry for disturbing your rest. 181 00:15:56,600 --> 00:15:58,700 Why did you go to Guihua City? 182 00:15:59,400 --> 00:16:02,000 Did you not know what kind of place it is? 183 00:16:07,100 --> 00:16:09,200 At the time, I really did not know. 184 00:16:10,100 --> 00:16:13,200 I didn't have a brother like Master Fang 185 00:16:13,200 --> 00:16:18,000 No one will give me justice. I just want to live. 186 00:16:18,000 --> 00:16:22,000 Entering Guihua City the only way I could survive. 187 00:16:39,000 --> 00:16:41,300 [Jing She] 188 00:16:48,200 --> 00:16:50,800 No need to keep looking. Wan Mei didn't come back. 189 00:16:50,800 --> 00:16:53,500 A month ago, Fang Ge came to Guihua City. 190 00:16:55,600 --> 00:16:58,000 He threatened me with all of Guihua City's safety 191 00:16:58,000 --> 00:17:01,100 to get me to give him Han Xiu's assassin. 192 00:17:02,840 --> 00:17:05,920 I came this time to give him Wan Mei. 193 00:17:10,060 --> 00:17:12,980 What? You want to go to the Fang house to save her? 194 00:17:13,000 --> 00:17:16,700 And, if you can't save her, you want to die with her? 195 00:17:17,740 --> 00:17:20,540 If Gong Zi has a thorough plan, 196 00:17:21,310 --> 00:17:23,910 Chang An will listen to Gong Zi. 197 00:17:28,300 --> 00:17:30,200 You should at least be able to protect someone 198 00:17:30,200 --> 00:17:33,000 if you like him/her. 199 00:17:33,000 --> 00:17:38,000 I'm not like you. I never feel a foolish fatal attraction 200 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 called sincerity. 201 00:19:06,800 --> 00:19:11,800 Gong Zi asked me to distract Han Yue in order to stop Brother Fang from delivering her 202 00:19:11,800 --> 00:19:14,800 and thus be able to protect Mistress Mei's life, right? 203 00:19:14,800 --> 00:19:17,800 Not to mention Han Yue will be back soon. 204 00:19:18,980 --> 00:19:21,090 Even if he dies, 205 00:19:24,180 --> 00:19:28,610 do you think Fang Ge will easily let go of getting revenge for Han Xiu? 206 00:19:30,360 --> 00:19:33,120 That he will easily abandon destroying Guihua City? 207 00:19:41,340 --> 00:19:43,890 There's so much you don't understand. 208 00:19:53,300 --> 00:19:56,400 I never thought that people were mean and wrong. 209 00:19:56,400 --> 00:19:59,500 But being mean is still not self awareness 210 00:19:59,500 --> 00:20:03,200 and stubbornly wanting what's not yours 211 00:20:03,200 --> 00:20:05,400 is called being stupid. 212 00:20:06,600 --> 00:20:09,800 I really was born mean and low. 213 00:20:09,800 --> 00:20:12,400 There are many things I couldn't do, 214 00:20:12,400 --> 00:20:15,400 but a moth flying into the flame 215 00:20:15,400 --> 00:20:18,200 willing to sacrifice everything, 216 00:20:19,060 --> 00:20:21,250 This kind of sincerity 217 00:20:22,200 --> 00:20:24,700 is not something everyone has. 218 00:21:24,000 --> 00:21:25,800 Qing. Which evening is this ...(tn the letter quotes a poem from the Spring Autumn Period expressing admiration ). 219 00:21:27,000 --> 00:21:28,060 Gu. 220 00:21:28,800 --> 00:21:30,000 Gu. 221 00:21:31,400 --> 00:21:32,600 Gu. 222 00:21:51,800 --> 00:21:55,600 The last few days there was still hope. How come it suddenly isn't working anymore? 223 00:21:55,600 --> 00:21:57,600 My sister's illness is always flaring up again. 224 00:21:57,600 --> 00:22:00,000 It's only with the help of Madam that I have been able to make it until today. 225 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 Don't be so polite. After all she's our Gu Lang's sister. 226 00:22:03,000 --> 00:22:06,800 And I'm the one who shouldn't be seen with a long face. 227 00:22:29,790 --> 00:22:34,230 I don't have much here. Take it and use it for now. 228 00:22:52,300 --> 00:22:54,110 Since madam already found out, 229 00:22:54,110 --> 00:22:56,330 then I have to treat you unfairly. 230 00:22:57,240 --> 00:22:58,900 Why don't you look and see what kind of place this is? 231 00:22:58,900 --> 00:23:01,770 Do you think you can leave if you threaten me? 232 00:23:01,770 --> 00:23:03,930 Just what are you trying to do? 233 00:23:10,230 --> 00:23:13,830 I want to live. That's all. 234 00:23:15,140 --> 00:23:18,610 This is the Fang house. The person standing in front of you is 235 00:23:18,610 --> 00:23:20,510 martial arts master, Fang Ge. 236 00:23:20,510 --> 00:23:23,990 No matter how fast you are, I will still have enough time to slit her throat. 237 00:23:23,990 --> 00:23:26,800 Let my wife go, and I'll let you go. 238 00:23:26,800 --> 00:23:31,900 I don't believe you. You would only say this if you thought you could catch me. 239 00:23:37,800 --> 00:23:40,410 Right now the certainty isn't that great. 240 00:23:40,410 --> 00:23:43,530 I'm only saying I'm letting you go this one time. 241 00:23:43,530 --> 00:23:47,530 I will still hunt you down and capture you again. 242 00:23:50,880 --> 00:23:54,710 Even though your words are harsh, they are true. 243 00:23:55,490 --> 00:24:00,910 Forget it. I don't want to hurt the innocent anyway. We'll leave it at that. 244 00:24:39,970 --> 00:24:42,370 The most dangerous place is the safest place. 245 00:24:42,370 --> 00:24:46,110 You aren't the only one that understands this logic. 246 00:24:51,820 --> 00:24:54,590 I won't go back with you and sit there, waiting to die. 247 00:24:57,350 --> 00:24:58,990 Just kill me. 248 00:24:58,990 --> 00:25:04,120 If I really wanted to kill you, you wouldn't even have been able to escape from the Fang residence. 249 00:25:07,390 --> 00:25:10,210 So I have to stay at the Fang house, 250 00:25:10,210 --> 00:25:14,040 counting the days until Han Yue comes to take care of me? 251 00:25:14,040 --> 00:25:15,630 My life is so tragic 252 00:25:15,630 --> 00:25:20,240 that I have to linger between life and death among those with a higher status like you? 253 00:25:21,250 --> 00:25:23,880 Does living a few more days 254 00:25:23,880 --> 00:25:26,440 require me to be deeply grateful and return your evil with good? 255 00:25:26,440 --> 00:25:30,570 Han Xiu was my friend. He was a good person. You should not have killed him. 256 00:25:30,570 --> 00:25:34,490 I didn't want to kill him. At the time, I gave up on killing him. 257 00:25:35,590 --> 00:25:39,680 I already decided to return to Guihua City and receive the death penalty. 258 00:25:39,680 --> 00:25:44,380 It was Han Xiu. He felt he owed it to Shao Yao 259 00:25:44,990 --> 00:25:49,480 and killed himself. I beg you, 260 00:25:51,880 --> 00:25:53,960 just kill me. 261 00:26:06,880 --> 00:26:12,430 Go. You might not be in control of your own path in the future, 262 00:26:12,430 --> 00:26:15,020 but you must try to be a good person. 263 00:26:25,980 --> 00:26:28,300 My people will be looking everywhere, 264 00:26:28,300 --> 00:26:32,450 so you should take the flat roads. You'll have a better chance of getting out that way. 265 00:26:40,920 --> 00:26:45,530 Ying Ying's afraid of the dark. Remember to lit a lamp. 266 00:26:45,530 --> 00:26:48,220 Don't ask her what happened in the past few years. 267 00:26:49,370 --> 00:26:51,030 I know. 268 00:26:51,900 --> 00:26:58,960 I will watch over her and do what I should have done before. 269 00:27:01,350 --> 00:27:05,410 Also, Madam Fang 270 00:27:05,410 --> 00:27:07,700 -This has nothing to do with her. -I was only going to say 271 00:27:07,700 --> 00:27:10,420 What you have to say isn't important. 272 00:27:10,420 --> 00:27:11,440 Could it be that you already know about it? 273 00:27:11,440 --> 00:27:14,490 I just know that she's my teacher's only daughter. 274 00:27:14,490 --> 00:27:17,460 Master gave me all his possessions and her. 275 00:27:17,460 --> 00:27:20,450 I must keep my promise to my Master. 276 00:27:24,230 --> 00:27:26,080 Do you love her? 277 00:27:28,620 --> 00:27:30,700 This also isn't important. 278 00:27:33,420 --> 00:27:36,380 Whatever I tell her now, 279 00:27:36,380 --> 00:27:38,670 she won't believe me. 280 00:27:45,770 --> 00:27:51,250 The reason I'm letting you go isn't becaue you had a similar experience to Yingying. 281 00:27:51,250 --> 00:27:54,930 but because I can see you still have a limit to what you're willing to do. 282 00:27:58,250 --> 00:28:02,310 Promise me to keep your conscience.it 283 00:28:11,900 --> 00:28:13,810 [Jing She] 284 00:28:23,290 --> 00:28:24,950 Master 285 00:28:28,250 --> 00:28:29,950 Is Wan Mei here? 286 00:28:29,950 --> 00:28:31,900 Come in and talk. 287 00:28:39,260 --> 00:28:43,470 I couldn't take back the IOU. 288 00:28:45,870 --> 00:28:50,600 This is all insignificant. Tell me how you escaped. 289 00:28:54,200 --> 00:28:56,280 Fang Ge let me go. 290 00:28:57,500 --> 00:29:01,940 Very good. Chang An, go make some tea. 291 00:29:15,560 --> 00:29:17,420 Do you have something you want to ask me? 292 00:29:17,420 --> 00:29:19,600 About Fang Yingying... 293 00:29:21,860 --> 00:29:23,980 Did you arrange for it intentionally? 294 00:29:23,980 --> 00:29:28,640 I just chatted with her and directed her in a certain direction. 295 00:29:28,640 --> 00:29:32,300 Then her leaving was not a coincidence. 296 00:29:33,040 --> 00:29:34,680 I knew that you would definitely find her. 297 00:29:34,680 --> 00:29:37,840 And what if I wasn't able to find her? 298 00:29:39,220 --> 00:29:41,560 You're the woman I like. 299 00:29:48,580 --> 00:29:54,180 I brought you there, and I had the confidence to bring you back out. 300 00:29:54,820 --> 00:29:58,890 When I saw the material on Fang Yingying, I knew 301 00:29:58,890 --> 00:30:03,380 Fang Ge would definitely not kill you. The best tactics are psychological. 302 00:30:03,380 --> 00:30:04,920 But she was just a child. 303 00:30:04,920 --> 00:30:08,970 She's already 19 years old, the same as you. 304 00:30:13,200 --> 00:30:16,640 Gong Zi as Prince Ning probably don't understand. 305 00:30:16,640 --> 00:30:20,240 Ever since I was born, I was dragged in the mud 306 00:30:20,240 --> 00:30:23,850 and needed to use all my energy in order to survive. 307 00:30:25,770 --> 00:30:28,690 The reason I don't want to bring up the suffering I went through 308 00:30:28,690 --> 00:30:32,520 is because I don't even want to think about it. 309 00:30:32,520 --> 00:30:38,170 If I need to hurt Yingying in order to survive, then I'd rather- 310 00:30:38,170 --> 00:30:40,050 You'd rather die? 311 00:30:44,730 --> 00:30:48,830 Wan Mei just wants to say that there has to be another way. 312 00:30:54,690 --> 00:31:01,090 I created a plan that both protected Guihua City and saved you. 313 00:31:02,080 --> 00:31:04,990 Now you're standing here talking to me about morals? 314 00:31:04,990 --> 00:31:06,730 Fine. Then let me tell you. 315 00:31:06,730 --> 00:31:10,420 Good people don't live long. 316 00:31:11,720 --> 00:31:14,250 This world's logic 317 00:31:15,490 --> 00:31:17,590 is that nothing is logical. 318 00:31:17,590 --> 00:31:20,520 But at least we can hold on to the minimum. 319 00:31:34,440 --> 00:31:37,480 I was rude. Gong Zi please don't be angry. 320 00:31:44,140 --> 00:31:47,740 I'm fine. Get up. 321 00:31:48,900 --> 00:31:50,590 Get up. 322 00:32:01,790 --> 00:32:04,220 Even if you won't accept my feelings, 323 00:32:05,160 --> 00:32:08,520 I really don't have the time to talk to you about morals. 324 00:32:11,130 --> 00:32:15,060 You didn't get the IOU, but the mission has to continue. 325 00:32:31,020 --> 00:32:36,210 Eighth Day of the Seventh Month, Yi Manor. Wu Lin Alliance Leader Feng Ge lost his power and influence. 326 00:32:41,540 --> 00:32:43,670 The sun will be coming up soon. 327 00:32:45,840 --> 00:32:47,860 There's not much time left. 328 00:33:47,140 --> 00:33:51,150 The zongzi you make are the best I've ever eaten. 329 00:33:51,150 --> 00:33:56,000 Making zongzi isn't hard. You're so smart you'd pick it up very quickly. 330 00:33:58,400 --> 00:34:03,480 I want to live but I don't want to sell out my conscience. 331 00:34:04,320 --> 00:34:06,640 Living under unfavorable circumstances all day 332 00:34:07,500 --> 00:34:11,980 has already used up all my energy. Making zongzi is easy 333 00:34:14,000 --> 00:34:16,790 but I don't have any strength at all to make them. 334 00:34:16,790 --> 00:34:22,420 You are too hard on yourself. In this world there are many things that can cause conflicts. 335 00:34:22,420 --> 00:34:24,700 Other people can just ignore it 336 00:34:24,700 --> 00:34:29,020 and let it pass, but you feel the need to fight. 337 00:34:29,020 --> 00:34:34,820 You fight through systematically. Of course you'll be more tired than other people. 338 00:34:36,130 --> 00:34:38,910 You're talking about my calling into question Gong Zi, aren'y you? 339 00:34:40,670 --> 00:34:43,360 So you think I'm making trouble out of nothing? 340 00:34:43,360 --> 00:34:48,120 No. You weren't wrong. But Gong Zi wasn't wrong either. 341 00:34:48,120 --> 00:34:51,710 He only wanted to protect Guihua City, and also keep you alive. 342 00:34:51,710 --> 00:34:58,890 Round and round we go, I'm afraid you have only this one path to take. 343 00:35:00,910 --> 00:35:02,780 Like . . . 344 00:35:03,910 --> 00:35:05,140 Like what? 345 00:35:05,140 --> 00:35:12,930 Like that day when I exchanged Gong Zi for the lives of all the others in Guihua City. 346 00:35:16,490 --> 00:35:20,290 Wan Mei, I'm not trying to defend myself. 347 00:35:20,290 --> 00:35:23,300 It's true I did have an agreement with Ruan Niang 348 00:35:23,300 --> 00:35:26,240 but I wasn't giving up on Gong Zi's safety. 349 00:35:36,540 --> 00:35:38,340 Are you saying 350 00:35:39,850 --> 00:35:43,030 you're finally willing to tell me your secret? 351 00:36:03,980 --> 00:36:06,640 I can only tell you 352 00:36:06,640 --> 00:36:09,180 I owe someone else a life. 353 00:36:09,180 --> 00:36:10,960 ♫ In this elaborately written letter, ♫ 354 00:36:12,510 --> 00:36:15,370 ♫ all the words of love are filled with you. ♫ 355 00:36:15,370 --> 00:36:19,400 I really want to stay by your side ♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫ 356 00:36:20,130 --> 00:36:21,210 and protect you forever. 357 00:36:21,210 --> 00:36:27,830 ♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 358 00:36:27,830 --> 00:36:33,490 I can't. I have things I have to do. ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 359 00:36:34,140 --> 00:36:36,330 I'm not free to act as I would like. 360 00:36:39,390 --> 00:36:41,180 So 361 00:36:45,490 --> 00:36:47,920 you are going to leave me? ♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫ 362 00:36:49,070 --> 00:36:54,500 I really...won't be staying in Guihua City for much longer. 363 00:36:55,710 --> 00:36:59,090 Wan Mei, Wan Mei. ♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫ 364 00:36:59,090 --> 00:37:01,560 In this world, you are 365 00:37:02,780 --> 00:37:06,520 the best woman there is. 366 00:37:07,710 --> 00:37:10,330 There's definitely going to be someone that's much better than me ♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫ 367 00:37:10,330 --> 00:37:13,650 that will appear, take my place, 368 00:37:14,980 --> 00:37:16,850 and protect you. ♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫ 369 00:37:26,550 --> 00:37:28,780 Just take me away. 370 00:37:32,680 --> 00:37:36,020 Chang An, take me away, Chang An. 371 00:37:36,020 --> 00:37:38,930 As long as I am with you, 372 00:37:38,930 --> 00:37:41,270 I don't care to stay in Guihua City. 373 00:37:41,270 --> 00:37:46,000 ♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫ 374 00:37:46,000 --> 00:37:47,560 Okay 375 00:37:49,970 --> 00:37:54,740 I returned to your side in order to hear this. ♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫ 376 00:37:56,830 --> 00:38:01,460 As long as you're willing to leave, I will certainly be able to do so. 377 00:38:09,250 --> 00:38:11,270 How are the preparations going? 378 00:38:15,980 --> 00:38:17,470 Everything has been planned already. 379 00:38:17,470 --> 00:38:20,120 Tomorrow we'll go to the Zheng Yi Manor. 380 00:38:33,710 --> 00:38:36,080 This poison...how potent is it? 381 00:38:36,080 --> 00:38:39,390 It was specially mixed according to your instructions. 382 00:38:39,390 --> 00:38:42,700 The drug's effect is even stronger than before, 383 00:38:43,500 --> 00:38:48,430 and does not need to be taken orally. 384 00:38:48,430 --> 00:38:50,260 Very good. 385 00:38:59,260 --> 00:39:04,820 This dress style...does not seem like anything a Guihua City girl would wear. 386 00:39:04,820 --> 00:39:08,250 And the color is a bit strange. 387 00:39:08,250 --> 00:39:13,600 Fang Ge has a sister, Fang Yingying, who is 19 this year. 388 00:39:13,600 --> 00:39:15,820 However, she experienced some hardships when she was younger, 389 00:39:15,820 --> 00:39:19,890 so her mind is stuck at age eleven. 390 00:39:19,890 --> 00:39:24,680 This article of clothing...is her dress. 391 00:39:27,120 --> 00:39:33,710 City Master, hasn't Guihua City always had a rule of not harming wives or children? 392 00:39:33,710 --> 00:39:35,340 Is there? 393 00:39:36,670 --> 00:39:41,160 Since when did Guihua City have such a ridiculous rule? 394 00:39:42,520 --> 00:39:43,780 But she is still a child. 395 00:39:43,780 --> 00:39:46,250 So what? 396 00:39:46,250 --> 00:39:48,160 If you are kind to others, 397 00:39:48,160 --> 00:39:49,700 will they be merciful to you? 398 00:39:49,700 --> 00:39:51,160 I can think of some other method. 399 00:39:51,160 --> 00:39:53,210 We will use this one! 400 00:39:55,060 --> 00:39:58,060 Ok. No need to worry. 401 00:39:58,060 --> 00:40:01,200 I will ask Wan Xiang to do the rest. 402 00:40:01,200 --> 00:40:02,870 City Master! 403 00:40:08,640 --> 00:40:16,780 Subtitles and Timing brought to you by the Bloody Romantics @viki.com 404 00:40:20,310 --> 00:40:25,990 ♫ I’ve never acted with proud indulgence. ♫ 405 00:40:25,990 --> 00:40:31,650 ♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫ 406 00:40:31,650 --> 00:40:36,090 ♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫ 407 00:40:36,090 --> 00:40:42,550 ♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫ 408 00:40:42,550 --> 00:40:48,110 ♫ I’ve never inexplicably fallen into disgrace. ♫ 409 00:40:48,110 --> 00:40:53,850 ♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫ 410 00:40:53,850 --> 00:40:58,400 ♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫ 411 00:40:58,400 --> 00:41:04,750 ♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫ 412 00:41:08,310 --> 00:41:12,640 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 413 00:41:12,640 --> 00:41:19,500 ♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 414 00:41:19,500 --> 00:41:23,450 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 415 00:41:23,450 --> 00:41:29,450 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 416 00:41:44,120 --> 00:41:48,860 ♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫ 417 00:41:49,750 --> 00:41:55,300 ♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫ 418 00:41:55,300 --> 00:41:59,800 ♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫ 419 00:41:59,800 --> 00:42:06,210 ♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫ 420 00:42:06,980 --> 00:42:10,960 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 421 00:42:10,960 --> 00:42:18,150 ♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 422 00:42:18,150 --> 00:42:22,160 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 423 00:42:22,160 --> 00:42:29,240 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 424 00:42:29,240 --> 00:42:33,220 ♫ Who worsens the ache in my heart? ♫ 425 00:42:33,220 --> 00:42:40,450 ♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫ 426 00:42:40,450 --> 00:42:44,490 ♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫ 427 00:42:44,490 --> 00:42:51,220 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 428 00:42:53,270 --> 00:43:03,190 ♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫ 37699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.