Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,000 --> 00:02:32,000
Mrs. Oberoi, l am Dr. Kapadia.
2
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Are you feeling all right?
3
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
Just two hours ago you met
with such a bad accident.
4
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
You need to rest.
5
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
But you are fortunate.
6
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Despite falling down a
distance of 50 feet..
7
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
..you only have some small wounds.
8
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
l wished your husband
were as fortunate as you.
9
00:02:49,000 --> 00:02:53,000
Where is he? - He is in the lCU now.
10
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
lf only he can hold on for 4-5 hours.
11
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
After that his life
will be out of danger.
12
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
Please lie down. - But doctor?
13
00:03:03,000 --> 00:03:19,000
Please lie down. Everything
will be all right. Relax. Relax.
14
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Sometimes the good and the bad times
in man's life come at the same time.
15
00:03:22,000 --> 00:03:27,000
l have good news and bad
news for you, Mrs. Oberoi.
16
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
The good news is that..
17
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
..your husband's
life is out of danger.
18
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Sit down.
19
00:03:44,000 --> 00:03:51,000
The bad news is that
he has lost his memory.
20
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
He regained
consciousness last night for a while.
21
00:03:54,000 --> 00:03:59,000
But he doesn't remember, his name,
address or identity nothing.
22
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
He couldn't even
recognize the photograph..
23
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
..of the two of you that
we got from his purse.
24
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Couldn't it be because of the shock?
25
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
We also felt so.
26
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
But after seeing the
report of the CT scan..
27
00:04:14,000 --> 00:04:18,000
..l would say that he is
suffering from Psychogenic Amnesia.
28
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
ln such a situation the patients
don't forget reading, writing..
29
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
..or driving a vehicle and
such day to day activities.
30
00:04:24,000 --> 00:04:29,000
But he doesn't remember a
thing about the past of his life.
31
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
For how long?
32
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
6 months. 1 year.
33
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
2 years. l can say
anything to give you solace.
34
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
But my personal experience tells me..
35
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
..that in cases like
this the chances of..
36
00:04:43,000 --> 00:04:48,000
..regaining the memory
completely is very bleak.
37
00:04:48,000 --> 00:06:14,000
Doctor Sir, can l meet him?
38
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
There are fractures
in his right leg..
39
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
..and his jaw line
which can be corrected.
40
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
There is a Cervical dislocation.
41
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
For that along with medicines he..
42
00:06:24,000 --> 00:06:29,000
..would need to exercise too.
43
00:06:29,000 --> 00:06:34,000
What about his face?
44
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
l could still bear it.
45
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
But he would never be able to
bear to see himself like this.
46
00:06:38,000 --> 00:06:44,000
l understand Mrs. Oberoi.
47
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
The glass splinters from
his face and other parts of..
48
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
..his body have been removed.
49
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
But he will be all right
fully only after the operation.
50
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
ln fact l have spoken to Dr.
Vidyasagar at London.
51
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
He is known to be the
best surgeon for such cases.
52
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
But the problem,
Mrs. Oberoi is that..
53
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
..until his physical
condition doesn't improve..
54
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
..we can't take him to London.
55
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
Then call Dr. Vidyasagar here!
56
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Spend all the money you want.
57
00:07:09,000 --> 00:07:14,000
But my Nikhil. Return my
Nikhil to me in the same way.
58
00:07:14,000 --> 00:08:30,000
Just the way he was before. Please
59
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Did you think..
60
00:08:33,000 --> 00:08:41,000
..l would let you go so easily?
61
00:08:41,000 --> 00:08:48,000
How can l allow you to
be separated from me?
62
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
l will take you from here with me.
63
00:08:52,000 --> 00:11:06,000
Your home. Our home.
Nikhil. Our home!
64
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
What happened?
65
00:11:08,000 --> 00:11:14,000
Nothing.
66
00:11:14,000 --> 00:11:19,000
Welcome to your kingdom, Mr. Oberoi!
67
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
You are welcome to your own house!
68
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
This is our hall.
69
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
There is the dining room.
Ahead of it is the kitchen.
70
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
There is the guest room.
And there is the study.
71
00:11:31,000 --> 00:11:37,000
Now you tell me where our room is?
72
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
One minute.
73
00:11:40,000 --> 00:11:44,000
Hello. Hi! Tanya.
74
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
We just got here.
75
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
We just entered
through the door. Yes.
76
00:11:50,000 --> 00:11:55,000
l was just about to call you.
77
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
Promise! Thank you.
Thank you so much!
78
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
No. No. Not now. But l promise you..
79
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
..as soon as he is fine l'll
bring him first to your house..
80
00:12:03,000 --> 00:12:08,000
..for dinner. Done?
81
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
Yes and tell Siddharth
that l wanted to meet him.
82
00:12:12,000 --> 00:12:56,000
Also tell him not to call him
regarding about business matters.
83
00:12:56,000 --> 00:13:25,000
Nikhil!
84
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
l don't know what happened.
85
00:13:28,000 --> 00:13:33,000
l got scared of myself.
86
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
You managed to save me, Simar.
87
00:13:36,000 --> 00:13:41,000
But l couldn't save my memories.
88
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
Man is nothing without his memories.
89
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
That is what l am
going through now. - No.
90
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
l feel as if someone
has blindfolded me..
91
00:13:49,000 --> 00:13:53,000
..and locked me in a dark room.
92
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Stop it, Nikhil! Stop it!
93
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
The blindfold will be removed.
94
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
And the room too will have light.
95
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
You should only believe in yourself.
96
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
Don't live in your past.
Live in your present.
97
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
Listen to the sound of my heart.
98
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
lt has nothing to do
with your memories.
99
00:14:13,000 --> 00:14:17,000
Every beat of my heart
was for you yesterday..
100
00:14:17,000 --> 00:14:21,000
..and even today my
heart only beats for you.
101
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
And as far as memories go..
102
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
..it was you and it was me.
103
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
And we made those memories together.
104
00:14:30,000 --> 00:14:35,000
lf we are there, the
memories can be made again.
105
00:14:35,000 --> 00:15:38,000
The joys will return. l promise you!
106
00:15:38,000 --> 00:15:43,000
You are in my eyes.
You are in my breath.
107
00:15:43,000 --> 00:15:48,000
You are my dream.
This heart is yours.
108
00:15:48,000 --> 00:16:01,000
That beats in my chest.
109
00:16:01,000 --> 00:16:06,000
You are in my eyes.
You are in my breath.
110
00:16:06,000 --> 00:16:11,000
You are my dream.
This heart is yours.
111
00:16:11,000 --> 00:16:23,000
That beats in my chest.
112
00:16:23,000 --> 00:16:51,000
That beats in my chest.
113
00:16:51,000 --> 00:16:56,000
l will spread my veil for you.
114
00:16:56,000 --> 00:17:06,000
Wherever you keep your step.
115
00:17:06,000 --> 00:17:11,000
l will spread my veil for you.
116
00:17:11,000 --> 00:17:16,000
Wherever you keep your step.
117
00:17:16,000 --> 00:17:22,000
l am the body and you are the soul.
118
00:17:22,000 --> 00:17:27,000
Where would l be without you?
119
00:17:27,000 --> 00:17:32,000
l would pick out the thorns
on your path with my eye lids.
120
00:17:32,000 --> 00:17:36,000
l would steal every
sorrow from your life.
121
00:17:36,000 --> 00:17:49,000
That brims in your eye.
122
00:17:49,000 --> 00:17:58,000
That brims in your eye.
123
00:17:58,000 --> 00:18:17,000
Simar! l love you!
124
00:18:17,000 --> 00:18:22,000
What is my love?
125
00:18:22,000 --> 00:18:32,000
lt is only the feeling of you.
126
00:18:32,000 --> 00:18:37,000
What is my love?
127
00:18:37,000 --> 00:18:42,000
lt is only the feeling of you.
128
00:18:42,000 --> 00:18:48,000
ln the depths of my heart beat..
129
00:18:48,000 --> 00:18:53,000
..every moment thirsts for you.
130
00:18:53,000 --> 00:18:58,000
There is a lot of impatience.
Every moment feels heavy.
131
00:18:58,000 --> 00:19:02,000
What is the ambiance? You
cause the intoxication.
132
00:19:02,000 --> 00:19:15,000
That is overflowing from my lips.
133
00:19:15,000 --> 00:19:55,000
That beats in my chest.
134
00:19:55,000 --> 00:19:59,000
Here sir. We have
reached your office.
135
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
Won't you go with me?
136
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Just understand that
in the world that..
137
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
..begins here l am not with you.
138
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
You will find many people here.
139
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
Some good. Some bad.
140
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
There will be competition.
There will be jealousy.
141
00:20:14,000 --> 00:20:20,000
You will have to face
all that alone, Nikhil.
142
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
You have started scaring me.
143
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Will l be able to do all this?
144
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Of course you will be able to.
145
00:20:28,000 --> 00:20:32,000
When the mind refuses
to decide anything..
146
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
..then listen to what
the heart has to say.
147
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
Difficulties will become easy.
148
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
You used to say this.
149
00:20:39,000 --> 00:21:23,000
You are right. Thanks.
150
00:21:23,000 --> 00:21:30,000
Welcome back, Sir!
151
00:21:30,000 --> 00:21:34,000
Life seemed to pierce me
like thorns, dear friend.
152
00:21:34,000 --> 00:21:37,000
Every moment of life
without you passed like ages.
153
00:21:37,000 --> 00:21:41,000
Welcome to your empire,
Mr. Nikhil Oberoi!
154
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Siddharth!
155
00:21:43,000 --> 00:21:49,000
Siddharth Thakur. Your friend.
Your partner.
156
00:21:49,000 --> 00:21:53,000
l missed you, buddy.
l really missed you.
157
00:21:53,000 --> 00:22:01,000
This is the cabin of Nikhil Oberoi.
The great architect!
158
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
What are you seeing, buddy?
159
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
This is the place where you
sat and designed more..
160
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
..that half the
buildings of the city.
161
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Now you sit here and familiarize
yourself with the surroundings.
162
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
l will go and make preparations
for the meeting in the evening.
163
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
And yes. l have spoken to Simar.
164
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
You both are coming to my
house for dinner tonight.
165
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Look l have met you but
Tanya has not met you yet.
166
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
She has already called me
10 times since morning..
167
00:22:23,000 --> 00:22:27,000
..and asked me 'Brother Siddharth,
has Nikhil come to the office?'
168
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
'ls he coming home
with you tonight or not?'
169
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
lf you don't come home
with me for dinner tonight..
170
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
..then she won't let
me inside the house.
171
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
May l come in, sir?
- Come in. Come in.
172
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
This is Priya. Your personal
secretary cum personal computer.
173
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Priya, take care of him.
174
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
You don't worry sir. - Ya? - Sir.
175
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
These are files of your pending jobs.
176
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
You were working on
these files before you left.
177
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
lf there is anything you
need l am in the next cabin.
178
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
You can call me anytime.
179
00:22:57,000 --> 00:23:44,000
Thank you.
180
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Genius! l am a genius!
181
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
l get something like a
motivation on seeing you, buddy.
182
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
What are you looking at me like that?
183
00:23:52,000 --> 00:23:56,000
Don't make a good shot. At
least praise a good shot!
184
00:23:56,000 --> 00:24:01,000
l don't understand what
is good and what is bad.
185
00:24:01,000 --> 00:24:05,000
What's the matter?
186
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
How was the relationship
between Simar and me, Siddharth?
187
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
Just like it is
between any husband and wife.
188
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Sometimes love. Sometimes fights.
189
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Sometimes compromises.
Sometimes quarrels.
190
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
lf you ask me then l would
say that compromise..
191
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
..is the other name for marriage.
192
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
That is why l have still not married.
193
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
The most handsome man on
this earth is still a bachelor!
194
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
Do you believe that?
195
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
Cut the jokes, Siddarth. What
were the problems between us?
196
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
There were no problems. Everything
was great! Everything was you know..
197
00:24:27,000 --> 00:24:32,000
lf there were no
problems then what is this?
198
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Why did l make my will
before the accident occurred?
199
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
Why did l want to
disinherit Simar before my accident?
200
00:24:37,000 --> 00:24:41,000
Why did l freeze all
out joint accounts?
201
00:24:41,000 --> 00:24:47,000
Come on Siddharth. Speak the truth.
202
00:24:47,000 --> 00:24:52,000
The truth is that we don't know what
happened to you before the accident.
203
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
You used to behave
strangely with Simar.
204
00:24:55,000 --> 00:25:00,000
We tried our best to try
and make you understand.
205
00:25:00,000 --> 00:25:04,000
But you had already
made your decision.
206
00:25:04,000 --> 00:25:08,000
What decision?
207
00:25:08,000 --> 00:25:12,000
To divorce Simar.
208
00:25:12,000 --> 00:25:16,000
So tell me, Tanya.
What else did you see?
209
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
You are very lucky
in the matter of love.
210
00:25:18,000 --> 00:25:23,000
You have made the person
you love yours forever.
211
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
But take care of your love.
212
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
Of course l will take care of it.
213
00:25:27,000 --> 00:25:33,000
Who would dare to
steal my Nikhil from me?
214
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
Did l also show you
my palm like this?
215
00:25:36,000 --> 00:25:42,000
Of course you did. You have a big
hand in making her an astrologer.
216
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Then you would have also told me
that l would meet with an accident.
217
00:25:44,000 --> 00:25:49,000
No.
218
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Probably l couldn't see that
on the lines of your palm.
219
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
But l did tell you that some
disaster would befall you.
220
00:25:54,000 --> 00:25:59,000
Thank God, Nikhil. You came
back from the throes of death.
221
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
We also wanted to be
around you at such a time.
222
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
We also returned from London as
soon as we heard of the accident.
223
00:26:06,000 --> 00:26:11,000
But l think Simar wanted
to do everything by herself.
224
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
That is why she didn't
allow us to meet you even once.
225
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
Come on. Tanya. Not l the doctors.
226
00:26:17,000 --> 00:26:22,000
They had given strict instructions
that no one can meet Nikhil.
227
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
ln fact they were not
allowing me to stay there either.
228
00:26:24,000 --> 00:26:28,000
lt was just that they had
to give in to my obstinacy.
229
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Even God has to give in
to the love of a wife.
230
00:26:30,000 --> 00:26:35,000
And doctors don't stand a chance.
231
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
You tell me too, Tanya.
232
00:26:38,000 --> 00:26:45,000
Will this love
remain the same forever?
233
00:26:45,000 --> 00:26:50,000
You don't need to see the
lines of your palm to know this.
234
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
Just look into the eyes of
your wife. You'll find out.
235
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
On such occasions the Poet
Ghalib has said so beautifully..
236
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
No Siddharth! Not another couplet!
237
00:26:57,000 --> 00:27:01,000
lf l hear one more of those then l
swear l will not come here again.
238
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
Did you hear that?
239
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
Then l will come to your house!
l'll come to your house
240
00:27:04,000 --> 00:27:08,000
Then l will have to leave the house!
241
00:27:08,000 --> 00:27:27,000
Bye! Meet me alone Tomorrow morning.
At the Wellington Club.
242
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
Hey! You have come
here much before time.
243
00:27:29,000 --> 00:27:33,000
Why have you called me here?
244
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
l can understand your impatience.
But the answers to the questions..
245
00:27:37,000 --> 00:27:41,000
..you were asking Brother Siddharth
may be better answered by me.
246
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Your marriage to Simar
happened all of a sudden.
247
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
You went to the US
on some business tour.
248
00:27:45,000 --> 00:27:49,000
When you returned Simar was with you.
249
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
You were happy for a
while too. But after that..
250
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
What after that?
251
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
l have not called you here
to complain about someone.
252
00:27:56,000 --> 00:28:00,000
l have called you here to tell
you something important. - What?
253
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
At the time of accident
Siddharth and l were in London.
254
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
You had called me a few
hours before the accident.
255
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
You were very angry.
256
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
And you said that you
made the biggest mistake..
257
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
..in your life by marrying Simar.
258
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
And you also said
something about evidence.
259
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Evidence?
260
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Yes. You said that you have
laid your hands on..
261
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
..some big proof against Simar.
262
00:28:19,000 --> 00:28:22,000
And that no one can
save her from you.
263
00:28:22,000 --> 00:28:26,000
And what was that evidence?
264
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
l asked you the same thing
but you were in a hurry.
265
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
You said that you would
call after you come back.
266
00:28:30,000 --> 00:28:34,000
And you met with the
accident that very night.
267
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
What was the evidence that
made you lose your temper?
268
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Where were you going in such a hurry?
269
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
How did you meet with the accident?
270
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
l don't know all this.
271
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
But surely there was
something in that evidence that..
272
00:28:46,000 --> 00:30:13,000
..could have got you
a divorce from Simar.
273
00:30:13,000 --> 00:30:19,000
Let me tie it for you.
274
00:30:19,000 --> 00:30:23,000
Were you searching for
something last night?
275
00:30:23,000 --> 00:30:27,000
All the things in the study
are where they shouldn't be.
276
00:30:27,000 --> 00:30:33,000
Yes. Just like that. l was
looking for some documents.
277
00:30:33,000 --> 00:30:38,000
From the time you have come back
from Tanya's house you seem worried.
278
00:30:38,000 --> 00:30:43,000
Are you searching for something or
are you hiding something, Nikhil?
279
00:30:43,000 --> 00:30:48,000
Was everything all right between us?
280
00:30:48,000 --> 00:30:54,000
No. We used to fight.
281
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
You would be busy with your work.
282
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
And l would ask you
for time for myself.
283
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
You wanted success.
284
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
And l only wanted you.
285
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
And all of you.
286
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
Neither you were wrong nor was l.
287
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
Now people could
view it as a quarrel.
288
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
But l think it is
just a part of love.
289
00:31:17,000 --> 00:31:21,000
Were we about to be divorced?
290
00:31:21,000 --> 00:31:27,000
Who told you that? - Was
it really that bad, Simar?
291
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
No.
292
00:31:29,000 --> 00:31:35,000
You may have had some good
moments in your past and some good.
293
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
But true friends are those that..
294
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
..remind you of happy moments.
295
00:31:40,000 --> 00:31:44,000
Your memory is your weakness, Nikhil.
296
00:31:44,000 --> 00:31:48,000
And people will try to take
advantage of this weakness.
297
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
And you have to see the
difference between good and bad.
298
00:31:51,000 --> 00:31:56,000
Right and wrong. Friend and foe.
You have to do this yourself.
299
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
Remember one thing.
300
00:32:00,000 --> 00:33:27,000
No relationship is greater than
the trust between a husband and wife.
301
00:33:27,000 --> 00:33:32,000
A life time journey was..
302
00:33:32,000 --> 00:33:38,000
..snapped in a moment.
303
00:33:38,000 --> 00:33:44,000
l am alive but..
304
00:33:44,000 --> 00:33:49,000
..am divided into parts.
305
00:33:49,000 --> 00:33:54,000
l am alive but..
306
00:33:54,000 --> 00:34:25,000
..am divided into parts.
307
00:34:25,000 --> 00:34:30,000
You have made me..
308
00:34:30,000 --> 00:34:36,000
..you have made me go insane.
309
00:34:36,000 --> 00:34:41,000
Such that l don't see
anything other than you.
310
00:34:41,000 --> 00:34:47,000
l don't see
anything other than you.
311
00:34:47,000 --> 00:34:52,000
You have made me go insane..
312
00:34:52,000 --> 00:34:58,000
..in such a manner that l
don't see anything other than you.
313
00:34:58,000 --> 00:35:03,000
l don't see
anything other than you.
314
00:35:03,000 --> 00:35:08,000
l see only you where ever l look.
315
00:35:08,000 --> 00:35:13,000
l don't see
anything other than you.
316
00:35:13,000 --> 00:36:00,000
l don't see
anything other than you.
317
00:36:00,000 --> 00:36:05,000
Your style is so
different from others.
318
00:36:05,000 --> 00:36:15,000
l am smitten by you.
319
00:36:15,000 --> 00:36:21,000
Your style is so
different from others.
320
00:36:21,000 --> 00:36:26,000
l am smitten by you.
321
00:36:26,000 --> 00:36:31,000
My heart innocent,
has become your target.
322
00:36:31,000 --> 00:36:36,000
The wounds are such that
it is difficult to explain..
323
00:36:36,000 --> 00:36:41,000
..this legend of yours and mine.
324
00:36:41,000 --> 00:36:46,000
l am lost in thoughts
of you, day and night.
325
00:36:46,000 --> 00:36:51,000
l don't see
anything other than you.
326
00:36:51,000 --> 00:37:23,000
l don't see
anything other than you.
327
00:37:23,000 --> 00:37:28,000
You are my companion.
You are my life.
328
00:37:28,000 --> 00:37:38,000
l have placed all my trust on you.
329
00:37:38,000 --> 00:37:43,000
You are my companion.
You are my life.
330
00:37:43,000 --> 00:37:48,000
l have placed all my trust on you.
331
00:37:48,000 --> 00:37:53,000
l would love you to pieces.
Sacrifice my life for you.
332
00:37:53,000 --> 00:37:59,000
l would just hide your
heart beats in my heart.
333
00:37:59,000 --> 00:38:03,000
l would give up everything.
l would wipe out myself.
334
00:38:03,000 --> 00:38:09,000
Your love had made me so listless.
335
00:38:09,000 --> 00:38:14,000
l don't see
anything other than you.
336
00:38:14,000 --> 00:38:19,000
l don't see
anything other than you.
337
00:38:19,000 --> 00:38:38,000
l don't see
anything other than you.
338
00:38:38,000 --> 00:39:19,000
How long will you make me wait?
339
00:39:19,000 --> 00:39:23,000
What happened?
340
00:39:23,000 --> 00:39:38,000
l think l drank a
little too much. Good night.
341
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
lt feels good to see
your work, friend.
342
00:39:42,000 --> 00:39:46,000
Don't joke. l know l am
a misfit for this chair.
343
00:39:46,000 --> 00:39:50,000
l still haven't started
understanding anything..
344
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
..and you are going to London.
345
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
l am not going away forever.
lt is only for a month.
346
00:39:55,000 --> 00:39:59,000
Nikhil, if we get this contract,
our life will be made.
347
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
All right l am going home. l
have to do some packing too
348
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
And if there is anything l
am just a phone call away.
349
00:40:04,000 --> 00:40:10,000
Good Luck.
350
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
Priya, can you come in?
351
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
Sir you had asked for
the appointment dairy.
352
00:40:15,000 --> 00:40:19,000
Yes, Priya. Just read the
appointments of 29th November.
353
00:40:19,000 --> 00:40:23,000
Sir, on 29th
November you met 4 people.
354
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
At 1 1 .30 you met the
chairman of the Mittal..
355
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
..and Mittal Company, Mr. Mittal.
356
00:40:27,000 --> 00:40:32,000
2 o'clock on lunch meeting you
met director of PWD Mr. Anshuman.
357
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
4 o'clock you met the
chairman of the planning commission.
358
00:40:35,000 --> 00:40:40,000
At 6 you met someone
named Chamanlal. - Chamanlal?
359
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
He came without an appointment.
360
00:40:43,000 --> 00:40:48,000
And when l told you about
him over the intercom you..
361
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
..called him inside immediately.
362
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
As far as l remember after
meeting him you cancelled..
363
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
..all the other appointments.
364
00:40:53,000 --> 00:40:56,000
And you went out angrily.
365
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
And you met with an
accident that night.
366
00:40:57,000 --> 00:41:02,000
Can you find out who
this Chamanlal is?
367
00:41:02,000 --> 00:41:09,000
Om Jai Jagdish Hare..
368
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
Excuse me.
369
00:41:12,000 --> 00:41:15,000
Are you Chamanlal?
370
00:41:15,000 --> 00:41:20,000
Hail.
371
00:41:20,000 --> 00:41:25,000
Nikhil Oberoi. Did you come
back from the hospital?
372
00:41:25,000 --> 00:41:28,000
Tell me, how can l help you?
373
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
Do you know me?
374
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Mr. Oberoi, if you try to remember..
375
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
..even your past happiness
will make you sad.
376
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
You are very fortunate, you
don't remember anything.
377
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
Go home and start a new life
with your wife, what else?
378
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
What do you think after
seeing the photographs?
379
00:41:43,000 --> 00:41:46,000
That the doors of my past
life are still closed?
380
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
l want to know everything
about myself.
381
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
l want to know everything. You
have to help me, please.
382
00:41:51,000 --> 00:41:56,000
See, Mr. Oberoi, l had taken these
photographs because you told me.
383
00:41:56,000 --> 00:42:01,000
But please know this, spying is
my profession, not business.
384
00:42:01,000 --> 00:42:06,000
l tell you.. people do commit
mistakes in life.
385
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
Sometimes, when a person
takes some wrong steps..
386
00:42:08,000 --> 00:42:12,000
..in loneliness, they should
forget it, what else?
387
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
All l want to know
is who is this man?
388
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
And since when is he having
an affair with my wife.
389
00:42:16,000 --> 00:42:20,000
Your wife has helped you a
lot after your accident.
390
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
Happiness is returning
to your life once more.
391
00:42:22,000 --> 00:42:26,000
What the hell is your problem?
Don't you understand?
392
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
l haven't come here to listen
to your lectures.
393
00:42:28,000 --> 00:42:31,000
l have come to ask about
my wife's lover.
394
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
l have come to know about my
past. Do you understand that?
395
00:42:34,000 --> 00:42:45,000
Nikhil.
396
00:42:45,000 --> 00:42:58,000
l am sorry.
- No, it's okay.
397
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
Okay.
398
00:43:01,000 --> 00:43:08,000
lf you want to unveil
your wounds, so be it.
399
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
l left this work after
your accident.
400
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
But you will get the rest
of the information..
401
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
..within the next twenty four hours.
402
00:43:16,000 --> 00:43:19,000
Just know this for now..
403
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
The name of the man is Kabir.
404
00:43:21,000 --> 00:43:24,000
And he works in the music
band in the hotel Picasso.
405
00:43:24,000 --> 00:43:29,000
He doesn't work, he used to work.
406
00:43:29,000 --> 00:43:32,000
l tried to make him understand.
He didn't agree.
407
00:43:32,000 --> 00:43:37,000
Ever since he has left, think
that our band lost it's glory.
408
00:43:37,000 --> 00:43:41,000
Now, people don't come here to
listen to songs, or even ea.
409
00:43:41,000 --> 00:43:43,000
l did so much for him.
l had him fixed..
410
00:43:43,000 --> 00:43:47,000
..in a job in a five star hotel
night club. A company car.
411
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
The company guest house. He had..
412
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
..become a star over night,
sir. More than..
413
00:43:50,000 --> 00:43:53,000
..half the girls of the
city had become his fans.
414
00:43:53,000 --> 00:43:57,000
lf even after this, someone
goes crazy, what can one do?
415
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
He came to me and told me that..
416
00:43:59,000 --> 00:44:01,000
..he has got a job in
Singapore. And he..
417
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
..resigned overnight and just left!
418
00:44:03,000 --> 00:44:06,000
l don't know anything
about him after that.
419
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
Where did he live?
- ln the company guest house.
420
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
Do you have his address?
421
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
lt will be in my office.
l will get it right away.
422
00:44:12,000 --> 00:44:15,000
Excuse me.
423
00:44:15,000 --> 00:44:18,000
Why do you want to go to his house?
424
00:44:18,000 --> 00:44:29,000
l want to know, where my
wife used to have fun.
425
00:44:29,000 --> 00:44:45,000
Believe.
426
00:44:45,000 --> 00:45:02,000
Believe.
427
00:45:02,000 --> 00:45:13,000
The strings of loyalty
shouldn't break.
428
00:45:13,000 --> 00:45:21,000
l believe in your love.
429
00:45:21,000 --> 00:45:26,000
Don't forget it.
430
00:45:26,000 --> 00:45:32,000
Don't forget it.
431
00:45:32,000 --> 00:46:18,000
Don't make me crazy and forget it.
432
00:46:18,000 --> 00:46:26,000
This heart is telling
me to kill myself.
433
00:46:26,000 --> 00:46:35,000
Why did you break my
heart like this?
434
00:46:35,000 --> 00:46:42,000
This heart is telling
me to kill myself.
435
00:46:42,000 --> 00:46:49,000
Why did you break my
heart like this?
436
00:46:49,000 --> 00:46:57,000
Don't forget it. Don't forget it.
437
00:46:57,000 --> 00:47:21,000
Don't make me crazy and forget it.
438
00:47:21,000 --> 00:47:28,000
What is it? Why don't
you eat anything?
439
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
Where are you going?
- l am not hungry.
440
00:47:30,000 --> 00:47:32,000
You aren't hungry? How
is that possible?
441
00:47:32,000 --> 00:47:35,000
l am preparing food that
you like since morning.
442
00:47:35,000 --> 00:47:39,000
l am sorry, l have to go with an
important work tomorrow morning.
443
00:47:39,000 --> 00:47:45,000
Nikhil.. did l commit some mistake?
444
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
Ever since the party..
445
00:47:47,000 --> 00:47:51,000
You aren't talking to me,
or eating with me.
446
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
When you go out of house,
you don't reach the office.
447
00:47:53,000 --> 00:47:57,000
lf you go out of the office,
you don't reach home.
448
00:47:57,000 --> 00:47:59,000
l. Did l commit some mistake?
449
00:47:59,000 --> 00:48:01,000
You don't even tell
me everything now.
450
00:48:01,000 --> 00:48:04,000
Even you don't tell me everything.
451
00:48:04,000 --> 00:48:08,000
Nikhil.. - Simar.. l won't
ask you any questions..
452
00:48:08,000 --> 00:48:13,000
..and you won't demand
any answers from me.
453
00:48:13,000 --> 00:48:17,000
l want to be alone. Leave me alone.
454
00:48:17,000 --> 00:48:20,000
Leave me alone.. how can
l leave you alone?
455
00:48:20,000 --> 00:48:24,000
How can l leave you alone?
l have married you.
456
00:48:24,000 --> 00:48:28,000
l didn't love you
to leave you alone.
457
00:48:28,000 --> 00:48:31,000
l brought you back from
the jaws of death.
458
00:48:31,000 --> 00:48:36,000
You were in hospital, and
l fought with death.
459
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
l stood in front of your
bed for six months.
460
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
l didn't leave you
alone for a moment.
461
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
And now you tell me
to leave you alone.
462
00:48:42,000 --> 00:48:56,000
Better than this, you
should have let me die.
463
00:48:56,000 --> 00:48:59,000
l have called all the
hotels in Singapore.
464
00:48:59,000 --> 00:49:02,000
Kabir Malhotra doesn't
work in any hotel.
465
00:49:02,000 --> 00:49:06,000
Second. Kabir Malhotra's passport
expired two months ago.
466
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
And he didn't renew it too.
467
00:49:08,000 --> 00:49:11,000
The person whose passport
isn't renewed..
468
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
..how can he go out of lndia?
469
00:49:13,000 --> 00:49:16,000
So. He lied to his hotel manager.
470
00:49:16,000 --> 00:49:21,000
lt is possible, he
must be compelled..
471
00:49:21,000 --> 00:49:27,000
..to lie to his hotel manager.
l will tell you.
472
00:49:27,000 --> 00:49:31,000
See, Nikhil.. that night, your car..
473
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
..went to the mountain,
by the crooked roads..
474
00:49:33,000 --> 00:49:36,000
..and after it climbed
the mountain..
475
00:49:36,000 --> 00:49:38,000
..it followed the road
and reached the edge.
476
00:49:38,000 --> 00:49:40,000
And then it took a fifty foot fall.
477
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
Looking at the state of the car..
478
00:49:42,000 --> 00:49:45,000
..anyone would have said that
your death was confirmed.
479
00:49:45,000 --> 00:49:47,000
lt was impossible for
you to survive..
480
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
..after taking a fifty
foot fall. But there..
481
00:49:49,000 --> 00:49:52,000
..were just a few
scratches on your..
482
00:49:52,000 --> 00:49:55,000
..wife's fall after that same fall?
- Coincidence?
483
00:49:55,000 --> 00:50:04,000
But this cannot be coincidence.
Look at this.
484
00:50:04,000 --> 00:50:06,000
This is Kabir's resignation letter.
485
00:50:06,000 --> 00:50:09,000
lt is dated twenty ninth December.
486
00:50:09,000 --> 00:50:17,000
The day that you met
with an accident.
487
00:50:17,000 --> 00:50:21,000
What do you want to say? Samar
and he tried to kill me?
488
00:50:21,000 --> 00:50:24,000
You don't believe it, isn't it?
489
00:50:24,000 --> 00:50:28,000
There are many things in life
which are unbelievable.
490
00:50:28,000 --> 00:50:31,000
So, he can try this again too.
491
00:50:31,000 --> 00:50:35,000
He can. Sure he can try.
492
00:50:35,000 --> 00:50:40,000
But before he tries this,
we have to reach him.
493
00:50:40,000 --> 00:52:59,000
You have to find out where
Kabir is hiding.
494
00:52:59,000 --> 00:53:06,000
Hello, Kabir, forget all
that, listen to me.
495
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
l think that Nikhil
is suspecting us.
496
00:53:08,000 --> 00:53:11,000
He is trying to find out
about you repeatedly.
497
00:53:11,000 --> 00:53:16,000
Go back to Singapore
as soon as possible.
498
00:53:16,000 --> 00:53:22,000
Don't be adamant. lf he gets you,
he will find out everything.
499
00:53:22,000 --> 00:53:26,000
He will even find out that we..
500
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
l cannot tell that to
you over the phone.
501
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
lt is enough for you to know..
502
00:53:31,000 --> 00:53:35,000
That it is better for everyone
if you go away from here.
503
00:53:35,000 --> 00:53:38,000
Forget meeting you. l had to come..
504
00:53:38,000 --> 00:53:41,000
..twenty kilometres
away to talk to you.
505
00:53:41,000 --> 00:53:45,000
What if our phones are tapped?
506
00:53:45,000 --> 00:53:49,000
l love you, of course, l love you.
507
00:53:49,000 --> 00:53:53,000
What do you think? l am happy
with these double standards?
508
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
l am happy without you.
509
00:53:55,000 --> 00:54:00,000
Okay. Okay.
510
00:54:00,000 --> 00:54:04,000
l will come to meet you for
two days on some pretext.
511
00:54:04,000 --> 00:54:08,000
And there shouldn't be
any mistakes this time.
512
00:54:08,000 --> 00:54:32,000
We will have to finish this
story forever this time.
513
00:54:32,000 --> 00:54:37,000
Why did you stop me?
Why did you stop me?
514
00:54:37,000 --> 00:54:40,000
See, Nikhil. l knew
that you'd commit..
515
00:54:40,000 --> 00:54:43,000
..some foolishness in anger,
and therefore l followed you.
516
00:54:43,000 --> 00:54:45,000
Did you think that you'd kill
Simar there on the way..
517
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
..and you wouldn't
be sent to prison?
518
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
l don't care about myself.
519
00:54:49,000 --> 00:54:53,000
And l don't want to live for her
to have fun with her beloved.
520
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
You want to punish Simar, isn't it?
521
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Then, let her do whatever
she wants to.
522
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
What should l let her do?
523
00:55:00,000 --> 00:55:05,000
She is fooling me. And l
am watching the drama.
524
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
She wants to meet him,
and l should let her?
525
00:55:06,000 --> 00:55:09,000
Yes, let her. Let her meet.
526
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
Because till the time she
doesn't meet Kabir..
527
00:55:11,000 --> 00:55:26,000
..even you will not be
able to meet Kabir.
528
00:55:26,000 --> 00:55:29,000
The man who fooled you. The man..
529
00:55:29,000 --> 00:55:32,000
..who snatched your wife from you..
530
00:55:32,000 --> 00:55:35,000
..will you just let him
go like that, Nikhil?
531
00:55:35,000 --> 00:55:41,000
Simar will go to meet him,
lying to you, surely.
532
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
She was saved because of you today.
533
00:55:43,000 --> 00:55:46,000
But the day..
534
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
l get Kabir.
535
00:55:49,000 --> 00:55:54,000
Nobody will be able
To save them from me.
536
00:55:54,000 --> 00:56:25,000
They are alive, till they
are away from each other.
537
00:56:25,000 --> 00:56:29,000
l don't feel like leaving you.
538
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
lf it wasn't my close aunty.
539
00:56:31,000 --> 00:56:34,000
Are you going forever?
540
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
lt is just about two days.
541
00:56:36,000 --> 00:56:39,000
And as it is, how far is Shimla?
542
00:56:39,000 --> 00:56:43,000
lf l miss you, l will
just follow you. -
543
00:56:43,000 --> 00:56:47,000
As soon as aunty gets even a bit
all right, l will come back.
544
00:56:47,000 --> 00:56:51,000
You didn't give me your
aunty's phone number.
545
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
l'd have given it if she had one.
546
00:56:53,000 --> 00:56:58,000
l will keep calling on your mobile.
547
00:56:58,000 --> 00:57:01,000
Don't think that you
are alone, Nikhil.
548
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
And always remember..
549
00:57:04,000 --> 00:57:07,000
Whenever the brain refuses
to take some decision..
550
00:57:07,000 --> 00:57:09,000
..one should listen to their hearts.
551
00:57:09,000 --> 00:57:12,000
The difficulties disappear.
- Right.
552
00:57:12,000 --> 00:57:17,000
Whether it is the mind or the
heart. Believe me, Simar.
553
00:57:17,000 --> 00:57:48,000
l will rectify every difficulty
now. -
554
00:57:48,000 --> 00:58:24,000
Now what? - Wait.
555
00:58:24,000 --> 00:58:25,000
Hello
556
00:58:25,000 --> 00:58:27,000
Nikhil. You were right.
557
00:58:27,000 --> 00:58:30,000
She has got down at Dharampur,
before Shimla. -
558
00:58:30,000 --> 00:58:50,000
Good, follow her, we will be there.
- Okay.
559
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
Hi, come. Nobody came
to meet her till now.
560
00:58:52,000 --> 00:58:56,000
That side. .
561
00:58:56,000 --> 00:58:59,000
There.. that is her room
562
00:58:59,000 --> 01:00:58,000
l feel that he will come
here to meet her. -
563
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
Why don't you understand, Kabir
564
01:01:00,000 --> 01:01:04,000
l am tired of lying to Nikhil.
- So? - l can't do all this any more.
565
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
You aren't ready to listen
to anything over the phone.
566
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
Therefore, l had to come here.
567
01:01:08,000 --> 01:01:11,000
You will have to listen
to me now. - What?
568
01:01:11,000 --> 01:01:16,000
l cannot be yours. - Why don't you
be clear, you love Nikhil now?
569
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
Yes, this is the truth.
After the accident..
570
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
..l understood how much l love him.
571
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
l love him.
- Stop your nonsense.
572
01:01:22,000 --> 01:01:25,000
l am living here like
Cowards because of you.
573
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
Therefore, l am telling
you to go away.
574
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
Nikhil will never be able
to tolerate this.
575
01:01:28,000 --> 01:01:31,000
And me.. what about me? - You
will have to forget me.
576
01:01:31,000 --> 01:01:35,000
Forget you. - We will have
to finish this story.
577
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
l cannot lie to my husband anymore.
Please Kabir..
578
01:01:37,000 --> 01:01:41,000
Understand this. lf you ever
try to go away from me ever..
579
01:01:41,000 --> 01:02:45,000
..l will kill you as
well as your husband.
580
01:02:45,000 --> 01:03:33,000
There is no road ahead.
- Where did the car go then.
581
01:03:33,000 --> 01:03:39,000
He is coming towards us.
582
01:03:39,000 --> 01:03:42,000
What are you doing?
583
01:03:42,000 --> 01:03:51,000
What.. What are you doing?
584
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
Chaman, you okay
585
01:03:53,000 --> 01:05:57,000
l am all right. Don't
leave him.. go. Go..
586
01:05:57,000 --> 01:06:05,000
You have troubled me a lot.
l could have killed you too.
587
01:06:05,000 --> 01:06:32,000
But first, l want to see your face.
Now come on. Show me your face.
588
01:06:32,000 --> 01:06:38,000
Kabir is dead. He never came here.
589
01:06:38,000 --> 01:06:42,000
Wearing Kabir's mask
l was misleading you..
590
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
l was fooling you. - You are lying.
591
01:06:44,000 --> 01:06:50,000
l just saw you two together. - No.
you saw what l wanted to show you.
592
01:06:50,000 --> 01:06:55,000
l cannot be yours.- Why don't you
be clear You love Nikhil now.
593
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
Yes, this is the truth.
After the accident..
594
01:06:57,000 --> 01:07:00,000
..l understood how much l love him.
595
01:07:00,000 --> 01:07:01,000
l love him.
- And me..
596
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
What about me? - You will
have to forget me.
597
01:07:04,000 --> 01:07:09,000
Forget you?
- We will have to finish this story.
598
01:07:09,000 --> 01:07:11,000
l cannot lie to my husband anymore.
599
01:07:11,000 --> 01:07:14,000
Please Kabir, go away
from our life. -
600
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
Go away What do you mean?
601
01:07:16,000 --> 01:07:19,000
Understand this. lf you ever
try to go away from me ever..
602
01:07:19,000 --> 01:07:24,000
..l will kill you as
well as your husband.
603
01:07:24,000 --> 01:07:28,000
l knew that you'd follow
me here with Chaman.
604
01:07:28,000 --> 01:07:36,000
Therefore, l had Kabir alive
for the two of you. - Alive? Why?
605
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
Because Kabir didn't
die his own death.
606
01:07:38,000 --> 01:07:44,000
You killed him. Not once,
you shot him twice.
607
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
You killed him.
608
01:07:46,000 --> 01:07:51,000
You killed him.
609
01:07:51,000 --> 01:07:56,000
lt is true.
l loved Kabir. But he was..
610
01:07:56,000 --> 01:08:08,000
..a part of my life before
marriage. My mistake.
611
01:08:08,000 --> 01:08:16,000
l didn't know that he will
come back in my life.
612
01:08:16,000 --> 01:08:20,000
He started blackmailing
me. He told me..
613
01:08:20,000 --> 01:08:31,000
..that if l don't listen to him,
he will tell you everything.
614
01:08:31,000 --> 01:08:35,000
l didn't want to lose you.
615
01:08:35,000 --> 01:08:44,000
l had to go anywhere
that he called me.
616
01:08:44,000 --> 01:08:48,000
One day, you found out everything.
617
01:08:48,000 --> 01:08:54,000
You went to Kabir's house
to catch him red handed.
618
01:08:54,000 --> 01:09:01,000
You were angry, you fought
and you killed him.
619
01:09:01,000 --> 01:09:11,000
We hid his body in your
car boot and buried it.
620
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
We were coming back after
burying his body..
621
01:09:13,000 --> 01:09:22,000
..that you met with an accident.
622
01:09:22,000 --> 01:09:26,000
Why didn't you tell all
this to me before?
623
01:09:26,000 --> 01:09:30,000
What should l have told you?
You are a killer?
624
01:09:30,000 --> 01:09:34,000
Your wife was disloyal.
625
01:09:34,000 --> 01:09:36,000
You forgot everything.
l just wanted..
626
01:09:36,000 --> 01:09:42,000
..you to remember the good things.
627
01:09:42,000 --> 01:09:45,000
But this wasn't the case.
You got the photographs.
628
01:09:45,000 --> 01:09:49,000
And then you reached the detective.
629
01:09:49,000 --> 01:09:56,000
You had killed Kabir. You gave
him the work of finding him?
630
01:09:56,000 --> 01:10:00,000
You didn't know that the Chaman
who could find Kabir..
631
01:10:00,000 --> 01:10:09,000
..could find his killer too. l
couldn't see you go to prison.
632
01:10:09,000 --> 01:10:16,000
l thought that l'd make him
alive for the two of you.
633
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
l thought that l'd have his
car fall in some ravine..
634
01:10:18,000 --> 01:10:24,000
..and this story would
be over forever.
635
01:10:24,000 --> 01:10:30,000
But you caught me before this.
636
01:10:30,000 --> 01:10:36,000
What l couldn't complete,
you will have to do it.
637
01:10:36,000 --> 01:10:42,000
l made Kabir alive for
Chaman and Tanya.
638
01:10:42,000 --> 01:10:45,000
But you will kill him now.
You will tell them..
639
01:10:45,000 --> 01:10:50,000
..that Kabir's car fell
in a ravine, you saw it.
640
01:10:50,000 --> 01:10:54,000
And everything was over.
641
01:10:54,000 --> 01:10:57,000
Come on. He died his own death.
642
01:10:57,000 --> 01:11:00,000
But you are not at mistake in this.
643
01:11:00,000 --> 01:11:03,000
You didn't want to kill him.
lt was an accident.
644
01:11:03,000 --> 01:11:09,000
What is sad, is that you couldn't
see his face before his death.
645
01:11:09,000 --> 01:11:14,000
Anyway, as soon as possible,
we should go from Dharampur.
646
01:11:14,000 --> 01:11:17,000
Nikhil.
- Yes? What is it?
647
01:11:17,000 --> 01:11:21,000
Nothing, l was thinking,
coming here..
648
01:11:21,000 --> 01:11:24,000
..at least you know how
much Simar loves you.
649
01:11:24,000 --> 01:12:02,000
Forget everything now. Start
a new life with Simar.
650
01:12:02,000 --> 01:12:10,000
The complaints stole today.
651
01:12:10,000 --> 01:12:19,000
Yesterday, was a bad
dream that broke.
652
01:12:19,000 --> 01:12:25,000
The complaints stole today.
653
01:12:25,000 --> 01:12:33,000
Yesterday, was a bad
dream that broke.
654
01:12:33,000 --> 01:12:37,000
Don't forget..
655
01:12:37,000 --> 01:12:41,000
Don't forget..
656
01:12:41,000 --> 01:13:00,000
Making me crazy, don't forget..
657
01:13:00,000 --> 01:13:03,000
Hello? - Nikhil, come
to my house quickly.
658
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
l want to tell you something.
659
01:13:05,000 --> 01:13:08,000
ls everything all right?
- Nothing is all right.
660
01:13:08,000 --> 01:13:12,000
See, you are being fooled.
l cannot tell..
661
01:13:12,000 --> 01:13:16,000
..you everything over the phone.
You reach my house.
662
01:13:16,000 --> 01:13:56,000
And yes, don't tell anything
about this to anyone. Bye.
663
01:13:56,000 --> 01:14:00,000
Tanya.
664
01:14:00,000 --> 01:14:17,000
Tanya.
665
01:14:17,000 --> 01:14:20,000
Tanya.
666
01:14:20,000 --> 01:14:33,000
Tanya.
667
01:14:33,000 --> 01:14:36,000
Tanya.
668
01:14:36,000 --> 01:14:42,000
Tell me, Tanya. What do
you want to tell me?
669
01:14:42,000 --> 01:15:11,000
Tanya.
670
01:15:11,000 --> 01:15:14,000
Nikhil.
671
01:15:14,000 --> 01:15:15,000
Tanya.
672
01:15:15,000 --> 01:15:19,000
Nikhil..
673
01:15:19,000 --> 01:15:22,000
l can remember, Chaman.
- What can you remember?
674
01:15:22,000 --> 01:15:27,000
ls there any forest nearby?
- Yes, there is.
675
01:15:27,000 --> 01:15:29,000
But Tanya wanted to
tell me something.
676
01:15:29,000 --> 01:15:30,000
She wanted to tell me something too.
677
01:15:30,000 --> 01:15:31,000
What did she want to tell me?
678
01:15:31,000 --> 01:15:35,000
l don't know. l don't know
what she wanted to tell me.
679
01:15:35,000 --> 01:15:40,000
But take me to that forest.
Please.. Chaman.. please..
680
01:15:40,000 --> 01:19:01,000
Please Chaman take
me there.. please..
681
01:19:01,000 --> 01:19:06,000
lf .. he's Nikhil then..
who are you?
682
01:19:06,000 --> 01:19:45,000
You are Kabir, aren't you?
683
01:19:45,000 --> 01:19:52,000
Remember the promises
of the hearts..
684
01:19:52,000 --> 01:20:02,000
..l have loved you
more than love..
685
01:20:02,000 --> 01:20:07,000
Remember the promises
of the hearts..
686
01:20:07,000 --> 01:20:15,000
..l have loved you
more than love..
687
01:20:15,000 --> 01:20:22,000
Don't ever forget it..
don't forget it.
688
01:20:22,000 --> 01:20:30,000
You've made me crazy in love..
don't forget that
689
01:20:30,000 --> 01:20:37,000
May you never dither
from being faithful..
690
01:20:37,000 --> 01:20:45,000
..that's my faith on your love.
691
01:20:45,000 --> 01:20:52,000
Don't ever forget it..
don't forget it.
692
01:20:52,000 --> 01:21:14,000
You've made me crazy in love..
don't forget that..
693
01:21:14,000 --> 01:21:19,000
Don't ever forget it..
694
01:21:19,000 --> 01:21:24,000
Don't ever forget it..
695
01:21:24,000 --> 01:21:30,000
Goddammit woman.. please
just shut up!
696
01:21:30,000 --> 01:21:32,000
l don't want to listen to
your rubbish anymore..
697
01:21:32,000 --> 01:21:34,000
When have you ever listened to me?
698
01:21:34,000 --> 01:21:36,000
And you listen to everything, right?
699
01:21:36,000 --> 01:21:41,000
l'll tell you what? Just get out.
700
01:21:41,000 --> 01:21:43,000
But it's pouring outside?
701
01:21:43,000 --> 01:21:44,000
That's why? You mind might
function again once you..
702
01:21:44,000 --> 01:21:49,000
..get drenched in the rain.
703
01:21:49,000 --> 01:22:28,000
Just get out man..
704
01:22:28,000 --> 01:22:39,000
Hi!
- Hi!
705
01:22:39,000 --> 01:22:42,000
Because of me you had to
get wet in the rain too.
706
01:22:42,000 --> 01:22:45,000
l don't care about this rain..
707
01:22:45,000 --> 01:22:53,000
l am thinking of that storm
that's brewing in your eyes.
708
01:22:53,000 --> 01:23:05,000
Can l be of any help?
709
01:23:05,000 --> 01:23:10,000
Night time.. human less street..
710
01:23:10,000 --> 01:23:18,000
..a lone girl.. torrential
rain.. Tears
711
01:23:18,000 --> 01:23:25,000
This is..- The first page of my
diary is the story of my life.
712
01:23:25,000 --> 01:23:28,000
lf you hadn't helped today then..
713
01:23:28,000 --> 01:23:31,000
Someone else would have..
714
01:23:31,000 --> 01:23:34,000
l can understand your problem
and you don't have..
715
01:23:34,000 --> 01:23:37,000
..to explain anything
or tell me anything.
716
01:23:37,000 --> 01:23:44,000
You don't need to but
it's essential for me..
717
01:23:44,000 --> 01:23:48,000
l have been carrying this burden
alone for a long time.
718
01:23:48,000 --> 01:23:59,000
l don't know the reason yet l
want to tell you everything.
719
01:23:59,000 --> 01:24:04,000
l married Nikhil willingly.
720
01:24:04,000 --> 01:24:11,000
But l had no say in any matter.
721
01:24:11,000 --> 01:24:18,000
Nikhil's love turned in
to a rich man's greed.
722
01:24:18,000 --> 01:24:21,000
A status.. a medal that he
could show off proudly..
723
01:24:21,000 --> 01:24:27,000
..at the parties he attended.
724
01:24:27,000 --> 01:24:29,000
l'd thought.. the relation
of a husband..
725
01:24:29,000 --> 01:24:34,000
.. and wife was for keeps.
726
01:24:34,000 --> 01:24:41,000
But it wasn't for keeps..
it just became a showpiece.
727
01:24:41,000 --> 01:24:47,000
But this is the first time
l've gone alone anywhere.
728
01:24:47,000 --> 01:25:06,000
l've found myself alone on
the streets.. many a time..
729
01:25:06,000 --> 01:25:11,000
What did you tell me your name was?
- Simar!
730
01:25:11,000 --> 01:25:17,000
Simar, l won't comment on your
relation with your husband..
731
01:25:17,000 --> 01:25:19,000
But l'll surely say this..
that you need..
732
01:25:19,000 --> 01:25:24,000
..yourself you have within you.
733
01:25:24,000 --> 01:25:28,000
To find some happiness
we beg before others..
734
01:25:28,000 --> 01:25:29,000
But we always forget that
there's some happiness..
735
01:25:29,000 --> 01:25:32,000
..within us that wants to burst out.
736
01:25:32,000 --> 01:25:35,000
lf you keep trying you'll
keep finding happiness.
737
01:25:35,000 --> 01:25:38,000
l'd thought you were
just a singer but..
738
01:25:38,000 --> 01:25:43,000
..you are a philosopher too.
739
01:25:43,000 --> 01:25:49,000
lt's my mother's philosophy..
that echo's within like a song.
740
01:25:49,000 --> 01:25:51,000
There's one more thing that
my mother would always say..
741
01:25:51,000 --> 01:25:55,000
That a mind doesn't have answers
to all our questions..
742
01:25:55,000 --> 01:25:57,000
So when you mind stops
answering you..
743
01:25:57,000 --> 01:26:11,000
..start listening to your heart
and your problems will be solved.
744
01:26:11,000 --> 01:26:12,000
Your jacket..
745
01:26:12,000 --> 01:26:14,000
l have slogged to save you from
rain.. now if you catch cold..
746
01:26:14,000 --> 01:26:18,000
..then my hard work would go waste.
747
01:26:18,000 --> 01:26:24,000
But l.. - We've met for the first
time.. but it won't be our last..
748
01:26:24,000 --> 01:26:26,000
Thank you!
749
01:26:26,000 --> 01:26:30,000
Simar!
750
01:26:30,000 --> 01:26:32,000
Simar.. hey Simar, where have
you kept the disprin..
751
01:26:32,000 --> 01:26:45,000
..l am having a bad headache.
752
01:26:45,000 --> 01:26:51,000
At least tell me where
is the disprin?
753
01:26:51,000 --> 01:26:58,000
You are still upset.. do
you want me to apologise?
754
01:26:58,000 --> 01:27:04,000
Okay l am sorry.. please tell
me now where is the disprin.
755
01:27:04,000 --> 01:27:35,000
l don't want to speak anything
with you.. please go away.
756
01:27:35,000 --> 01:28:01,000
lt's open.. come in..
757
01:28:01,000 --> 01:29:03,000
Hi!
- Hi!
758
01:29:03,000 --> 01:29:08,000
Whenever l see your face..
759
01:29:08,000 --> 01:29:19,000
..love for you increases.
760
01:29:19,000 --> 01:29:25,000
Whenever l see your face..
761
01:29:25,000 --> 01:29:29,000
..love for you increases.
762
01:29:29,000 --> 01:29:31,000
You enchant me no limits.
763
01:29:31,000 --> 01:29:34,000
All that l long for you is you.
764
01:29:34,000 --> 01:29:37,000
How to restrain myself?
765
01:29:37,000 --> 01:29:40,000
How can l hold myself back?
766
01:29:40,000 --> 01:29:45,000
How to stop myself?
767
01:29:45,000 --> 01:29:50,000
Whenever l see your face..
768
01:29:50,000 --> 01:29:55,000
..love for you increases.
769
01:29:55,000 --> 01:29:57,000
You enchant me no limits.
770
01:29:57,000 --> 01:30:00,000
All that l long for you is you.
771
01:30:00,000 --> 01:30:03,000
How to restrain myself?
772
01:30:03,000 --> 01:30:05,000
How can l hold myself back?
773
01:30:05,000 --> 01:30:11,000
How to stop myself?
774
01:30:11,000 --> 01:30:16,000
Whenever l see your face..
775
01:30:16,000 --> 01:30:44,000
..love for you increases.
776
01:30:44,000 --> 01:30:51,000
l find peace in your
embrace, my love.
777
01:30:51,000 --> 01:30:54,000
ln your embrace..
778
01:30:54,000 --> 01:30:59,000
l find peace in your embrace..
779
01:30:59,000 --> 01:31:02,000
..whenever l miss you..
780
01:31:02,000 --> 01:31:05,000
..why do my veins ache?
781
01:31:05,000 --> 01:31:07,000
..whenever l miss you..
782
01:31:07,000 --> 01:31:11,000
..why do my veins ache?
783
01:31:11,000 --> 01:31:14,000
My heartbeats aren't
in their senses.
784
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
As if l am spellbound.
785
01:31:16,000 --> 01:31:19,000
How to restrain myself?
786
01:31:19,000 --> 01:31:22,000
How can l hold myself back?
787
01:31:22,000 --> 01:31:27,000
How to stop myself?
788
01:31:27,000 --> 01:31:33,000
Whenever l see your face..
789
01:31:33,000 --> 01:31:56,000
..love for you increases.
790
01:31:56,000 --> 01:31:59,000
You are getting tensed for
no reason at all, sir!
791
01:31:59,000 --> 01:32:01,000
l'll change the whole decoration
of this hall within 15 days.
792
01:32:01,000 --> 01:32:05,000
lf Mr. Nikhil Oberoi wants
to celebrate his..
793
01:32:05,000 --> 01:32:07,000
..wife's birthday here then it's
will be an honour for us too.
794
01:32:07,000 --> 01:32:10,000
But Simar, shouldn't
know about this..
795
01:32:10,000 --> 01:32:12,000
..it should be a surprise
party for her.
796
01:32:12,000 --> 01:32:14,000
She won't know about it..
797
01:32:14,000 --> 01:32:16,000
As it is the kind of party you
are giving will be the first..
798
01:32:16,000 --> 01:32:17,000
..ever grand party of the city.
799
01:32:17,000 --> 01:32:19,000
But can l tell you something sir?
800
01:32:19,000 --> 01:32:21,000
Mrs. Oberoi is fortunate
to have a husband like..
801
01:32:21,000 --> 01:32:24,000
..you who loves her so much.
802
01:32:24,000 --> 01:32:27,000
l have been loving her for
the past two years..
803
01:32:27,000 --> 01:32:30,000
..but l was always
busy with my work.
804
01:32:30,000 --> 01:32:33,000
l couldn't give her enough time.
805
01:32:33,000 --> 01:32:39,000
And now on her birthday l want
to start all over again.
806
01:32:39,000 --> 01:32:41,000
She'll meet the same
Nikhil Oberoi whom..
807
01:32:41,000 --> 01:32:45,000
..she had fallen in love with.
808
01:32:45,000 --> 01:32:54,000
This is the only way to get
back laughter on her face.
809
01:32:54,000 --> 01:33:05,000
All the best!
810
01:33:05,000 --> 01:33:14,000
Hey, what are you thinking?
811
01:33:14,000 --> 01:33:16,000
What happened?
812
01:33:16,000 --> 01:33:19,000
We aren't committing a mistake,
are we Simar?
813
01:33:19,000 --> 01:33:21,000
What mistake have we committed now?
814
01:33:21,000 --> 01:33:27,000
This.. meeting behind Nikhil's back.
815
01:33:27,000 --> 01:33:30,000
Getting closer to each other..
816
01:33:30,000 --> 01:33:37,000
To fall in love with each other..
817
01:33:37,000 --> 01:33:40,000
What has happened to you suddenly?
818
01:33:40,000 --> 01:33:43,000
Why are you speaking like this?
819
01:33:43,000 --> 01:33:46,000
Simar, l had just held
a girl's hand who was..
820
01:33:46,000 --> 01:33:50,000
..drenching in the rain.
821
01:33:50,000 --> 01:33:54,000
But at that time l did not know
l was destroying someone's life.
822
01:33:54,000 --> 01:33:57,000
What are you trying to say?
823
01:33:57,000 --> 01:34:03,000
l'd met Nikhil today.. he's
not what you think of him.
824
01:34:03,000 --> 01:34:06,000
His way of loving you might
be different but..
825
01:34:06,000 --> 01:34:09,000
..the truth is this that
he loves you very much.
826
01:34:09,000 --> 01:34:12,000
So am l lying to you.. whatever
l have told you till today..
827
01:34:12,000 --> 01:34:14,000
..there were all false.
828
01:34:14,000 --> 01:34:17,000
No, Simar.. you haven't understood
Nikhil's love..
829
01:34:17,000 --> 01:34:20,000
The love that l saw in
Nikhil's eyes today..
830
01:34:20,000 --> 01:34:22,000
Seeing that has made
me realise that..
831
01:34:22,000 --> 01:34:24,000
..you are unknowingly deceiving him.
832
01:34:24,000 --> 01:34:26,000
l hope that poor Nikhil..
833
01:34:26,000 --> 01:34:28,000
Poor Nikhil.. now you
think he's innocent..
834
01:34:28,000 --> 01:34:29,000
You didn't think about
it then when you..
835
01:34:29,000 --> 01:34:32,000
.. slept with me for
one whole month.
836
01:34:32,000 --> 01:34:38,000
lf l am deceiving Nikhil.. then
what are you doing with me?
837
01:34:38,000 --> 01:34:41,000
Has someone else come
in to your life?
838
01:34:41,000 --> 01:34:42,000
What nonsense is this Simar?
839
01:34:42,000 --> 01:34:44,000
You want to get out
of Nikhil's way..
840
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
..you want to get me
out of your way..
841
01:34:46,000 --> 01:34:48,000
Don't act foolish Simar,
you know you..
842
01:34:48,000 --> 01:34:49,000
..are the only one in my life.
843
01:34:49,000 --> 01:34:53,000
Then why don't you tell me clearly
that you don't need me anymore.
844
01:34:53,000 --> 01:34:56,000
You are all men are the same..
you'll use women as toys..
845
01:34:56,000 --> 01:34:59,000
..and throw them out
when they break.
846
01:34:59,000 --> 01:35:01,000
But l am not that type
of a woman, Kabir!
847
01:35:01,000 --> 01:35:04,000
Whom you can easily throw away..
848
01:35:04,000 --> 01:35:07,000
You want to leave me.. instead
l'll leave you..
849
01:35:07,000 --> 01:35:24,000
..and never come back in your life.
850
01:35:24,000 --> 01:35:41,000
Thank you.. thank you..
851
01:35:41,000 --> 01:35:45,000
Simar, what are you doing here?
852
01:35:45,000 --> 01:35:48,000
l haven't met for past two days..
853
01:35:48,000 --> 01:35:51,000
You neither call back
nor answer my calls.
854
01:35:51,000 --> 01:35:52,000
Simar.. calm down.. Simar,
hold your self.
855
01:35:52,000 --> 01:35:56,000
Kabir, don't punish me for
such a small mistake.
856
01:35:56,000 --> 01:35:57,000
Please Kabir..
857
01:35:57,000 --> 01:35:59,000
Simar, don't be silly..
someone will see us.
858
01:35:59,000 --> 01:36:01,000
Let them see l don't care..
- But l do..
859
01:36:01,000 --> 01:36:05,000
No Kabir, ask me.. how l have
spent two days without you..
860
01:36:05,000 --> 01:36:08,000
l have understood now.. l
cannot live without you.
861
01:36:08,000 --> 01:36:10,000
l love you so much..
862
01:36:10,000 --> 01:36:11,000
Simar, let me go..
863
01:36:11,000 --> 01:36:14,000
No Kabir.. l'll do whatever
you'll tell me to.
864
01:36:14,000 --> 01:36:17,000
Please Kabir, don't leave
me.. please Kabir..
865
01:36:17,000 --> 01:36:19,000
l cannot live without you.
866
01:36:19,000 --> 01:36:23,000
Will you do as l say? Go away
from here now.. please!
867
01:36:23,000 --> 01:36:26,000
Kabir, don't be so rude.. look
in to my eyes and tell me..
868
01:36:26,000 --> 01:36:28,000
..don't you see love
in them for you?
869
01:36:28,000 --> 01:36:42,000
Don't you love me? l love
you Kabir.. please!
870
01:36:42,000 --> 01:36:46,000
Listen to me carefully,
if you ever leave..
871
01:36:46,000 --> 01:36:50,000
.. me alone then l'll shoot you.
872
01:36:50,000 --> 01:36:54,000
And then l'll shoot myself too.
873
01:36:54,000 --> 01:37:18,000
l promise.. l'll kill you
Kabir! l'll kill you.
874
01:37:18,000 --> 01:37:23,000
So you are going away
leaving me alone?
875
01:37:23,000 --> 01:37:29,000
You didn't even think
what will happen to me?
876
01:37:29,000 --> 01:37:35,000
lf l hadn't called at the hotel..
perhaps l wouldn't have known.
877
01:37:35,000 --> 01:37:36,000
Simar.. that..
878
01:37:36,000 --> 01:37:40,000
You didn't give me even
one chance to explain.
879
01:37:40,000 --> 01:37:44,000
lf you had a problem then
you could have told me..
880
01:37:44,000 --> 01:37:47,000
l was going to tell that
to you on the phone.
881
01:37:47,000 --> 01:37:49,000
When.. when you'd have
left this place..
882
01:37:49,000 --> 01:37:52,000
After leaving me? When?
883
01:37:52,000 --> 01:37:56,000
Kabir, like others.. like a coward
where were you running off to?
884
01:37:56,000 --> 01:37:58,000
lf you are a man enough
then look at..
885
01:37:58,000 --> 01:37:59,000
..me in the eye and tell me.
886
01:37:59,000 --> 01:38:03,000
Then listen.. meeting you was
the biggest mistake of my life.
887
01:38:03,000 --> 01:38:07,000
l am going away from here
to repent for my mistake.
888
01:38:07,000 --> 01:38:08,000
l'll see how you'll go from here.
889
01:38:08,000 --> 01:38:09,000
Get out of the way, Simar!
890
01:38:09,000 --> 01:38:15,000
Kabir, stop it.. l won't let you go.
891
01:38:15,000 --> 01:38:19,000
Kabir.. stop.. how can
you do this to me..
892
01:38:19,000 --> 01:38:20,000
How can you leave
me alone like this?
893
01:38:20,000 --> 01:38:22,000
Just leave me alone.
894
01:38:22,000 --> 01:38:25,000
l am ready to leave
everything for you..
895
01:38:25,000 --> 01:38:26,000
And you want to leave me?
896
01:38:26,000 --> 01:38:29,000
Kabir.. Kabir..
897
01:38:29,000 --> 01:38:32,000
Kabir, l cannot live without you..
898
01:38:32,000 --> 01:38:34,000
Simar, get out of my way..
- Kabir.. Kabir..
899
01:38:34,000 --> 01:39:08,000
You cannot leave me alone..
900
01:39:08,000 --> 01:39:14,000
Simar.. Simar..
901
01:39:14,000 --> 01:39:16,000
What were you trying to do?
902
01:39:16,000 --> 01:39:47,000
Didn't you tell me.. l wasn't
moving out of your way.
903
01:39:47,000 --> 01:39:49,000
Since when.. l have been dreaming..
904
01:39:49,000 --> 01:39:54,000
.. of catching you red handed.
905
01:39:54,000 --> 01:40:00,000
But the fulfillment of that
dream has made me unhappy.
906
01:40:00,000 --> 01:40:06,000
What did you think..
what did you think..
907
01:40:06,000 --> 01:40:08,000
That l won't know anything.
908
01:40:08,000 --> 01:40:10,000
Nikhil..
909
01:40:10,000 --> 01:40:15,000
Why did you deceive me? What
haven't l given you..
910
01:40:15,000 --> 01:40:17,000
No, l was going to
confess it to you..
911
01:40:17,000 --> 01:40:22,000
Shut up.. l feel like shooting
both here itself..
912
01:40:22,000 --> 01:40:26,000
But in our family problems
between husband and wife..
913
01:40:26,000 --> 01:40:28,000
..is solved within
the house itself..
914
01:40:28,000 --> 01:40:32,000
..not before entertainers. C'mon..
915
01:40:32,000 --> 01:40:38,000
l won't come along with you Nikhil!
916
01:40:38,000 --> 01:40:40,000
l don't love you.. l love Kabir!
917
01:40:40,000 --> 01:40:45,000
Simar.. Nikhil stop this.
918
01:40:45,000 --> 01:40:46,000
You slept with my wife
for two days and..
919
01:40:46,000 --> 01:40:49,000
.. you've forgotten your class.
920
01:40:49,000 --> 01:40:51,000
Nikhil don't hurt him..
it's not his fault..
921
01:40:51,000 --> 01:40:52,000
l'd come here on my own accord.
922
01:40:52,000 --> 01:40:59,000
Oh! So it pains you to see
him bleeding, is it?
923
01:40:59,000 --> 01:41:00,000
Nikhil, stop it..
924
01:41:00,000 --> 01:41:07,000
Get out.. aren't you ashamed
to touch another's wife.
925
01:41:07,000 --> 01:41:25,000
You dare to touch my wife..
926
01:41:25,000 --> 01:41:31,000
Nikhil..
- Out..
927
01:41:31,000 --> 01:45:03,000
Nikhil stop it..
928
01:45:03,000 --> 01:45:07,000
You shouldn't have shot
the bullet, Simar!
929
01:45:07,000 --> 01:45:08,000
But l had no other choice.
930
01:45:08,000 --> 01:45:10,000
Yes you had, Simar! He
had come to see us..
931
01:45:10,000 --> 01:45:12,000
You could've spoken to him..
given him a divorce..
932
01:45:12,000 --> 01:45:15,000
You could've separated from him.
- You don't know him.. l do.
933
01:45:15,000 --> 01:45:17,000
He would have left me but would..
934
01:45:17,000 --> 01:45:19,000
..never would have
let us be together.
935
01:45:19,000 --> 01:45:23,000
But now no one can separate
us now, Kabir.. never..
936
01:45:23,000 --> 01:45:26,000
You wanted to go to Singapore,
didn't you?
937
01:45:26,000 --> 01:45:28,000
l'll come along too..
l'll sell everything..
938
01:45:28,000 --> 01:45:29,000
..and come along with you.
939
01:45:29,000 --> 01:45:33,000
l have truly loved you.. l really
love you.. l really do..
940
01:45:33,000 --> 01:45:38,000
What about that truth that
we have buried just now.
941
01:45:38,000 --> 01:45:42,000
No one.. no one will come
to know about this truth..
942
01:45:42,000 --> 01:45:45,000
Nikhil's body is on the other
side of the border..
943
01:45:45,000 --> 01:45:48,000
Even if the police find his
body they can't convict us.
944
01:45:48,000 --> 01:45:50,000
lf not today then tomorrow..
police will somehow find it.
945
01:45:50,000 --> 01:45:53,000
lt's better if we tell
the police everything.
946
01:45:53,000 --> 01:45:57,000
Don't be crazy.. Police
will separate us..
947
01:45:57,000 --> 01:46:01,000
lf l have shot the bullet then
you'll be punished too..
948
01:46:01,000 --> 01:46:02,000
You have committed this crime too.
949
01:46:02,000 --> 01:46:04,000
Yes l have committed a crime too..
950
01:46:04,000 --> 01:46:07,000
..of loving you and deceiving
your husband. - Kabir!
951
01:46:07,000 --> 01:46:09,000
And the crime of seeing
him being shot at.
952
01:46:09,000 --> 01:46:35,000
And l am ready to accept the
punishment for the crime.
953
01:46:35,000 --> 01:46:39,000
So after the accident.. they
found Nikhil's purse..
954
01:46:39,000 --> 01:46:41,000
..from your pocket
and the doctor's..
955
01:46:41,000 --> 01:46:43,000
..thought that you are Nikhil.
956
01:46:43,000 --> 01:46:53,000
And you had amnesia which Simar
used it for her advantage.
957
01:46:53,000 --> 01:46:56,000
And got you face changed.
958
01:46:56,000 --> 01:46:58,000
What could've been better
than this as it is..
959
01:46:58,000 --> 01:47:02,000
..no one would have known
about Nikhil's death..
960
01:47:02,000 --> 01:47:06,000
And her beloved would've been
there with her for life.
961
01:47:06,000 --> 01:47:10,000
But Tanya.. Tanya new Palmistry
and when she saw..
962
01:47:10,000 --> 01:47:14,000
..your hand she knew
you were not Nikhil.
963
01:47:14,000 --> 01:47:18,000
She got you blood group checked
and found out the truth.
964
01:47:18,000 --> 01:47:22,000
And that's the reason for her death.
965
01:47:22,000 --> 01:47:26,000
But Kabir, we cannot
keep quiet now..
966
01:47:26,000 --> 01:47:56,000
..we should go to the
police right now.
967
01:47:56,000 --> 01:48:00,000
So you remembered everything?
968
01:48:00,000 --> 01:48:03,000
l didn't want to kill him..
yes it's true.
969
01:48:03,000 --> 01:48:07,000
but it was you who brought him here.
970
01:48:07,000 --> 01:48:10,000
And even he came to
know everything..
971
01:48:10,000 --> 01:48:16,000
What else could l do?
972
01:48:16,000 --> 01:48:20,000
Death was written in his
destiny and so he died.
973
01:48:20,000 --> 01:48:24,000
Life is written in our destiny
and we'll live..
974
01:48:24,000 --> 01:48:27,000
..and we'll live together.
975
01:48:27,000 --> 01:48:29,000
C'mon, lets go away from here..
976
01:48:29,000 --> 01:48:32,000
No one will come to know..
l am sure about it.
977
01:48:32,000 --> 01:48:38,000
Okay.. l'll come with you..
978
01:48:38,000 --> 01:48:45,000
But not as Nikhil.. as Kabir!
979
01:48:45,000 --> 01:48:48,000
Can you give my face back to me..
980
01:48:48,000 --> 01:48:51,000
What are you saying.. instead
you should be happy..
981
01:48:51,000 --> 01:48:54,000
..that we'll be together forever.
982
01:48:54,000 --> 01:48:56,000
Can you give my face back to me?
983
01:48:56,000 --> 01:49:00,000
We can talk all this later..
before anyone can come here..
984
01:49:00,000 --> 01:49:01,000
We should get out of here.
985
01:49:01,000 --> 01:49:04,000
Can you give my face back to me?
986
01:49:04,000 --> 01:49:06,000
l'll love you so much
that you won't..
987
01:49:06,000 --> 01:49:09,000
Can you give my face back to me?
988
01:49:09,000 --> 01:49:11,000
No.. no l cannot give
your face back to you.
989
01:49:11,000 --> 01:49:15,000
But please understand this..
l did everything for you.
990
01:49:15,000 --> 01:49:17,000
How could we stay away
from each other, Kabir!
991
01:49:17,000 --> 01:49:19,000
l did it for our love..
992
01:49:19,000 --> 01:49:23,000
lt's a lie.. you are lying..
You are lying.. - No Kabir..
993
01:49:23,000 --> 01:49:27,000
Not for love but for your
own purpose. - No Kabir..
994
01:49:27,000 --> 01:49:29,000
From the very beginning you did
everything that suited your..
995
01:49:29,000 --> 01:49:31,000
.. purpose, because you are
selfish person. - No Kabir!
996
01:49:31,000 --> 01:49:37,000
You speak about love..
Love means giving..
997
01:49:37,000 --> 01:49:39,000
And you have always taken
something from me. -No.
998
01:49:39,000 --> 01:49:44,000
My faith, my identity, my face..
999
01:49:44,000 --> 01:49:48,000
You'd also made me believe
that l was the murderer.
1000
01:49:48,000 --> 01:49:52,000
But for the first time l did listen
to my mind but my heart..
1001
01:49:52,000 --> 01:49:56,000
And my heart told me that
l cannot be a murderer.
1002
01:49:56,000 --> 01:50:01,000
And it told me the truth because
you are the murderer..
1003
01:50:01,000 --> 01:50:04,000
And you'll be punished for it.
1004
01:50:04,000 --> 01:50:06,000
Kabir! l have committed
the murder but..
1005
01:50:06,000 --> 01:50:07,000
..both of us are to
be blamed equally.
1006
01:50:07,000 --> 01:50:10,000
l'll have to suffer my whole life
for the crime l have committed.
1007
01:50:10,000 --> 01:50:12,000
Whenever l'll see myself
in the mirror..
1008
01:50:12,000 --> 01:50:16,000
..l'll see someone else in it.
1009
01:50:16,000 --> 01:50:18,000
But he'll give the evidence
for you to..
1010
01:50:18,000 --> 01:50:22,000
..be convicted of your crime.
1011
01:50:22,000 --> 01:50:25,000
When the police will see
two Nikhil Oberoi..
1012
01:50:25,000 --> 01:50:27,000
..they'll understand on their own.
1013
01:50:27,000 --> 01:50:31,000
You'll go to the police? Kabir!
1014
01:50:31,000 --> 01:50:34,000
How can you do this?
1015
01:50:34,000 --> 01:50:39,000
l did this to be with you
not to stay away from you.
1016
01:50:39,000 --> 01:50:44,000
Kabir! You cannot leave
me alone like this..
1017
01:50:44,000 --> 01:50:45,000
Kabir! Kabir!
1018
01:50:45,000 --> 01:50:47,000
Yes l have murdered.. l
have murdered those who..
1019
01:50:47,000 --> 01:50:52,000
..were separating you from me.
1020
01:50:52,000 --> 01:50:54,000
Kabir! You cannot leave me alone..
1021
01:50:54,000 --> 01:51:11,000
Kabir, stop it.. stop it..
1022
01:51:11,000 --> 01:51:15,000
Kabir.. Kabir.. how
could this happen?
1023
01:51:15,000 --> 01:51:17,000
Kabir, l am sorry.. l am sorry..
1024
01:51:17,000 --> 01:51:19,000
Everything will be alright..
1025
01:51:19,000 --> 01:51:20,000
l'll take you to the hospital..
1026
01:51:20,000 --> 01:51:26,000
We start all over again, Kabir!
1027
01:51:26,000 --> 01:51:28,000
Kabir!
- Just shut up!
1028
01:51:28,000 --> 01:51:32,000
C'mon get the car..
1029
01:51:32,000 --> 01:51:42,000
C'mon move..
1030
01:51:42,000 --> 01:51:45,000
You are committing a very
big mistake Kabir..
1031
01:51:45,000 --> 01:51:48,000
You'll get everything as Nikhil..
1032
01:51:48,000 --> 01:51:50,000
..but lose everything as Kabir.
1033
01:51:50,000 --> 01:51:54,000
Nikhil's status, his stature,
his life and me..
1034
01:51:54,000 --> 01:52:01,000
Neither do l want Nikhil's
life nor Nikhil's wife.
1035
01:52:01,000 --> 01:52:07,000
You place is not with
me but in prison.
1036
01:52:07,000 --> 01:52:08,000
And that's where you are going.
1037
01:52:08,000 --> 01:52:11,000
What do you think that
sending me to prison..
1038
01:52:11,000 --> 01:52:13,000
..you'll get rid of me..
1039
01:52:13,000 --> 01:52:16,000
We'll be together in every birth.
1040
01:52:16,000 --> 01:52:18,000
l won't leave you easily..
1041
01:52:18,000 --> 01:52:22,000
Oh shut up! Just shut up and drive..
1042
01:52:22,000 --> 01:52:24,000
You won't take me anywhere Kabir..
1043
01:52:24,000 --> 01:52:28,000
..instead l'll take you with me.
1044
01:52:28,000 --> 01:52:30,000
So what if life has kept us apart..
1045
01:52:30,000 --> 01:52:46,000
..but death will bring us together.
1046
01:52:46,000 --> 01:52:50,000
No one can separate us, Kabir!
1047
01:52:50,000 --> 01:55:12,000
No one can separate us, Kabir!
1048
01:55:12,000 --> 01:55:20,000
l want to confess..
1049
01:55:20,000 --> 01:55:23,000
My name is Kabir Malhotra
and he's Nikhil Oberoi.
82847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.