All language subtitles for the.disaster.artist.2017.1080p.bluray.x264-sparks[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:58,395 --> 00:01:00,019 If you were to ask the five best 3 00:01:00,021 --> 00:01:02,106 filmmakers in the world right now 4 00:01:02,108 --> 00:01:04,026 to make a movie like this, 5 00:01:04,818 --> 00:01:08,445 it, it wouldn't even be in the same universe. 6 00:01:08,447 --> 00:01:10,197 I was blown away. Like, like three minutes in 7 00:01:10,199 --> 00:01:10,989 I turn to my friend and go, 8 00:01:10,991 --> 00:01:11,948 "This is the fucking greatest movie 9 00:01:11,950 --> 00:01:13,325 I've ever seen in my life." 10 00:01:13,327 --> 00:01:17,245 It has withstood, like, ten years. 11 00:01:17,247 --> 00:01:19,164 And people are still watching a movie 12 00:01:19,166 --> 00:01:20,248 and talking about a movie. 13 00:01:20,250 --> 00:01:22,501 People aren't doing that about whatever won the Oscar 14 00:01:22,503 --> 00:01:24,128 for Best Picture ten years ago. 15 00:01:24,130 --> 00:01:25,962 What genius is behind this? 16 00:01:25,964 --> 00:01:27,256 Tommy wanted to break... 17 00:01:27,258 --> 00:01:29,090 Tommy wanted to break barriers in filmmaking. 18 00:01:29,092 --> 00:01:31,426 I think that he had a very clear vision. 19 00:01:31,428 --> 00:01:33,052 He is a figure of mystery where, you know, 20 00:01:33,054 --> 00:01:34,846 you do wanna learn more about him. 21 00:01:34,848 --> 00:01:36,640 Who is this man? Who is this auteur? 22 00:01:36,642 --> 00:01:40,227 The kind of sheer ambition of it is... 23 00:01:40,229 --> 00:01:41,854 is incredible. 24 00:01:41,856 --> 00:01:44,355 The numbers probably prove 25 00:01:44,357 --> 00:01:47,525 how unlikely it is that you'll make it. 26 00:01:47,527 --> 00:01:48,819 If I had a time machine, I wouldn't 27 00:01:48,821 --> 00:01:51,697 go do a bunch of st... uh, stuff you... 28 00:01:51,699 --> 00:01:55,367 I would go back and try and get on that set, 29 00:01:55,369 --> 00:01:57,995 just to watch and feel what it was like. 30 00:01:57,997 --> 00:02:00,708 'Cause it has to be unbelievable. 31 00:02:03,123 --> 00:02:08,123 Subtitles by explosiveskull Resync by Ahmed74 32 00:02:14,221 --> 00:02:19,559 We'll hang ourselves tomorrow. Unless God-oh comes. 33 00:02:20,561 --> 00:02:22,438 And, and if he comes? 34 00:02:22,979 --> 00:02:24,023 We'll be saved. 35 00:02:24,357 --> 00:02:25,233 Well. 36 00:02:29,069 --> 00:02:30,696 Sh... Shall we go? 37 00:02:31,697 --> 00:02:32,907 Pull on your trousers. 38 00:02:33,573 --> 00:02:34,449 What? 39 00:02:34,991 --> 00:02:36,452 Pull on your trousers. 40 00:02:37,245 --> 00:02:39,160 You want me to pull off my trousers? 41 00:02:39,162 --> 00:02:41,247 I want you to stop. Stop. 42 00:02:41,249 --> 00:02:44,874 Jesus. That was painfully unremarkable. 43 00:02:44,876 --> 00:02:47,168 Rob. Y-You're like a robot. 44 00:02:47,170 --> 00:02:48,671 - Yeah. - And it's "Godot." 45 00:02:48,673 --> 00:02:50,049 - Sorry. - And Greg. 46 00:02:50,257 --> 00:02:53,717 You're so scared. And so insecure. 47 00:02:53,719 --> 00:02:55,636 You're like a, like a wounded puppy. 48 00:02:55,638 --> 00:02:57,890 Do you even want to be an actor? 49 00:02:58,723 --> 00:03:00,433 Uh, yeah, m... more than anything. 50 00:03:00,435 --> 00:03:02,392 Okay, well, then it must be a big secret, 51 00:03:02,394 --> 00:03:04,436 because I can't tell at all. 52 00:03:04,438 --> 00:03:07,189 You've been coming to class for, like, two months now. 53 00:03:07,191 --> 00:03:08,773 And, um... 54 00:03:08,775 --> 00:03:12,319 you need to, to loosen up and relax. 55 00:03:12,321 --> 00:03:14,946 You gotta really just expose yourself 56 00:03:14,948 --> 00:03:16,781 or no one's ever gonna care. 57 00:03:16,783 --> 00:03:18,742 - Okay, Greg? - Yeah, okay. 58 00:03:18,744 --> 00:03:19,912 Okay. Thank you. 59 00:03:22,289 --> 00:03:26,751 Okay, who here can really reveal themselves to the class? 60 00:03:27,294 --> 00:03:28,253 Anybody? 61 00:03:29,756 --> 00:03:30,631 I go. 62 00:03:32,090 --> 00:03:35,260 Great. What do you have for us today, Thomas? 63 00:03:35,720 --> 00:03:36,637 It Tommy. 64 00:03:36,888 --> 00:03:37,972 Always Tommy. 65 00:03:38,263 --> 00:03:39,681 You, come on, we do scene. 66 00:03:40,265 --> 00:03:41,184 Okay. 67 00:03:50,984 --> 00:03:51,985 What are we doing? 68 00:03:53,321 --> 00:03:54,155 Do you know? 69 00:03:54,572 --> 00:03:55,698 Just go with it. 70 00:04:02,788 --> 00:04:05,792 Stella. 71 00:04:07,501 --> 00:04:10,378 Stella! 72 00:04:12,006 --> 00:04:14,506 Stella! 73 00:04:14,508 --> 00:04:15,507 What is he doing? 74 00:04:15,509 --> 00:04:19,513 Stella! 75 00:04:20,097 --> 00:04:22,015 Stella! 76 00:04:24,143 --> 00:04:27,563 Stella! Stella! 77 00:04:32,234 --> 00:04:33,650 Oh, no. I think he's nailing it. 78 00:04:33,652 --> 00:04:34,862 Stella! 79 00:04:40,200 --> 00:04:42,703 Stella. Stella. 80 00:04:55,215 --> 00:04:57,551 Don't ever leave me, baby. 81 00:04:59,177 --> 00:05:02,556 Uh... Thank you for that. 82 00:05:05,225 --> 00:05:06,059 Hey. 83 00:05:07,477 --> 00:05:08,728 Uh, e-excuse me. 84 00:05:09,063 --> 00:05:09,938 Tommy? 85 00:05:13,650 --> 00:05:14,526 Hey. 86 00:05:15,318 --> 00:05:16,862 Um, I'm... I'm Greg. 87 00:05:17,905 --> 00:05:20,073 Yeah. I see you in there. 88 00:05:20,866 --> 00:05:23,408 Um, I was, I was just wondering if you maybe 89 00:05:23,410 --> 00:05:25,078 wanted to do a scene together? 90 00:05:28,039 --> 00:05:29,374 You want to do scene with me? 91 00:05:30,042 --> 00:05:30,917 Yeah. 92 00:05:34,088 --> 00:05:34,922 Okay. 93 00:05:38,008 --> 00:05:38,884 Okay. 94 00:05:39,676 --> 00:05:42,011 No blitzing! Hit it! Hit it! 95 00:05:42,013 --> 00:05:43,890 Yeah! That's my boy! 96 00:05:44,097 --> 00:05:45,638 What you got? 97 00:05:45,640 --> 00:05:47,727 Oh, oh. Hey, hey. Car, car. Sidewalk. Sidewalk. 98 00:05:50,395 --> 00:05:51,646 Hey, j... Uh, give me a second, guys. 99 00:05:53,357 --> 00:05:54,275 Hey. 100 00:05:56,277 --> 00:05:57,610 All your friend little kid? 101 00:05:57,612 --> 00:06:00,069 Yeah, no, I was, I was just waiting for you. 102 00:06:00,071 --> 00:06:01,280 Okay. Get in. 103 00:06:01,282 --> 00:06:03,323 I, I thought we were just gonna do it at my place. 104 00:06:03,325 --> 00:06:04,494 No, I have to eat. 105 00:06:05,244 --> 00:06:07,121 Don't worry, I know a great place. You'll love it. 106 00:06:07,621 --> 00:06:08,580 O... Okay. 107 00:06:09,207 --> 00:06:10,122 And bring football. 108 00:06:10,124 --> 00:06:10,958 Sure 109 00:06:11,917 --> 00:06:12,874 All right, I'm gonna, I'm gonna go, guys. 110 00:06:12,876 --> 00:06:14,002 I'll see you guys later. 111 00:06:16,922 --> 00:06:17,923 Nice car. 112 00:06:19,299 --> 00:06:20,175 Why? You poor? 113 00:06:21,426 --> 00:06:23,011 Oh, no, just, you know, none of my friends have a car this nice. 114 00:06:23,888 --> 00:06:25,431 'Cause all your friends little kid. 115 00:06:25,972 --> 00:06:28,516 Yeah, no, I just mean it's expensive. 116 00:06:28,518 --> 00:06:29,809 It's nice. That's, that's all. 117 00:06:29,811 --> 00:06:30,811 Don't talk about me. 118 00:06:31,395 --> 00:06:32,436 What? 119 00:06:32,438 --> 00:06:35,316 What I drive. What I say. What I do. 120 00:06:35,982 --> 00:06:38,443 Don't tell anybody. You understand, yeah? 121 00:06:38,652 --> 00:06:40,821 - Yeah, no, I... I won't. - Okay. 122 00:06:41,446 --> 00:06:44,157 And don't look at robot crab. He shy. 123 00:06:46,326 --> 00:06:47,661 Bye, little kids. 124 00:06:51,833 --> 00:06:54,710 So. Why you bring me here? 125 00:06:55,753 --> 00:06:56,796 Wha... What do you mean? 126 00:06:57,629 --> 00:06:58,505 Scene partner. 127 00:06:59,340 --> 00:07:00,215 That joke? 128 00:07:01,217 --> 00:07:02,508 - No, not at all. - Then what, Greg? 129 00:07:02,510 --> 00:07:03,553 I don't see point. 130 00:07:05,263 --> 00:07:07,763 Okay. Um... All right, listen. 131 00:07:07,765 --> 00:07:09,682 When, um, when I, when I get up 132 00:07:09,684 --> 00:07:11,766 on stage in front of people, 133 00:07:11,768 --> 00:07:13,561 it's like all I can think about is, uh, 134 00:07:13,563 --> 00:07:16,564 "What if, what if they laugh at me or if I embarrass myself?" 135 00:07:16,566 --> 00:07:20,359 Um, but you, man, you're, like, fucking fearless, and I just... 136 00:07:20,361 --> 00:07:21,696 I... I wanna feel that, too. 137 00:07:22,112 --> 00:07:25,823 I just, I want, I want that. I want what, what you have. 138 00:07:25,825 --> 00:07:27,198 And I just, I... I figured I could, 139 00:07:27,200 --> 00:07:28,533 I could learn something from you. 140 00:07:28,535 --> 00:07:30,203 - That's... That's it. - Oh, all right. 141 00:07:31,621 --> 00:07:33,081 - Yeah. - Let's do scene. 142 00:07:34,374 --> 00:07:36,334 Oh, you wanna, you wanna do a scene here? 143 00:07:37,544 --> 00:07:38,836 Are you not dedicated actor? 144 00:07:38,838 --> 00:07:39,881 I'm dedicated. I just... There... 145 00:07:41,090 --> 00:07:42,338 You know, there's other people eating, and I just don't... 146 00:07:42,340 --> 00:07:43,465 I don't care about these people. 147 00:07:43,467 --> 00:07:44,718 Come on. You have to do it. 148 00:07:45,552 --> 00:07:46,845 O... Okay. Yeah. 149 00:07:47,054 --> 00:07:50,138 I'll play the man, The Lightning-Rod Man. 150 00:07:50,140 --> 00:07:52,223 And you play this other one with the Z. 151 00:07:52,225 --> 00:07:54,350 Uh, Zechariah. Zechariah. 152 00:07:54,352 --> 00:07:55,437 - Yeah. - Okay. 153 00:07:55,813 --> 00:07:56,898 Good day, sir. 154 00:07:58,232 --> 00:07:59,566 Uh... Good day. 155 00:07:59,900 --> 00:08:01,734 Come on. You have to be louder. 156 00:08:01,736 --> 00:08:03,151 Tommy, I just, I don't... 157 00:08:03,153 --> 00:08:04,737 Don't worry about these people. 158 00:08:04,739 --> 00:08:06,905 There only you and there only me. 159 00:08:06,907 --> 00:08:09,367 Now do it. Project. 160 00:08:09,701 --> 00:08:11,701 - O-Okay. - Good day, sir. 161 00:08:11,703 --> 00:08:13,369 Okay. Um... um... 162 00:08:13,371 --> 00:08:15,247 - Don't be weird. Just do it. - Yeah, I'm... I'm... 163 00:08:15,249 --> 00:08:16,999 I'm sorry... 164 00:08:17,001 --> 00:08:21,295 H... Have I the honor... A visit, uh, from the illustrious g-god, 165 00:08:21,297 --> 00:08:22,754 - Jupiter Tonans. - Okay, that's good. 166 00:08:22,756 --> 00:08:24,799 - Okay, that's good. Keep going. - All right. Uh... S... Uh... 167 00:08:24,801 --> 00:08:28,427 So stood, stood he in, in the Greek statue, uh, of old, 168 00:08:28,429 --> 00:08:30,386 grasping the lightning bolts. 169 00:08:30,388 --> 00:08:34,850 - Yeah. What you doing? - If you be he or his viceroy, 170 00:08:34,852 --> 00:08:36,435 - I... I have to, uh, thank... - Okay, thank God. 171 00:08:36,437 --> 00:08:38,979 I have to thank you for this noble storm you have, 172 00:08:38,981 --> 00:08:40,397 have brewed among our mountains. 173 00:08:40,399 --> 00:08:42,983 Okay, that's great. Now, we're at top of mountain. 174 00:08:42,985 --> 00:08:45,402 The rain pouring, wind going. 175 00:08:46,988 --> 00:08:49,031 And the lightning, everything. 176 00:08:49,033 --> 00:08:51,786 A very fine rod. I dare say. 177 00:08:52,245 --> 00:08:55,662 And what are these particular precautions of yours? 178 00:08:55,664 --> 00:08:57,458 Close yonder shutter. 179 00:08:58,083 --> 00:09:00,375 The slanting rain beating through. 180 00:09:00,377 --> 00:09:02,168 - Come on, come on. - All right. Uh... 181 00:09:02,170 --> 00:09:04,046 - Mountain top right now. - Are... 182 00:09:04,048 --> 00:09:06,465 - There's rain and wind going. - Yeah. 183 00:09:06,467 --> 00:09:07,927 Are... Are you, are you mad? 184 00:09:08,261 --> 00:09:11,428 Uh... Know you not that, uh, yon... 185 00:09:11,430 --> 00:09:14,807 yon iron bar is a swift conductor? 186 00:09:14,809 --> 00:09:16,769 Pray touch the bell pull there. 187 00:09:17,102 --> 00:09:21,312 Uh... Are, are you frantic? Are you frantic? 188 00:09:21,314 --> 00:09:24,441 Never touch bell wire in a thunderstorm. 189 00:09:24,443 --> 00:09:25,316 Oh, wow. 190 00:09:25,318 --> 00:09:28,988 - Nor ring a bell of any sort. - Wow! 191 00:09:28,990 --> 00:09:31,072 How about this guy? Wow. 192 00:09:31,074 --> 00:09:33,116 - Wow. - Thank you. 193 00:09:33,118 --> 00:09:35,326 Wow. Everybody got lucky today. 194 00:09:35,328 --> 00:09:37,620 You don't have to pay for this performance. 195 00:09:37,622 --> 00:09:39,748 Thank you. You're welcome very much. 196 00:09:39,750 --> 00:09:43,042 Tommy, that felt fucking amazing, man. 197 00:09:43,044 --> 00:09:45,129 There you go. Now you're acting, Greg. 198 00:09:45,131 --> 00:09:48,134 That was like Shakespeare. 199 00:09:49,927 --> 00:09:52,054 Uh. Whoa. 200 00:09:53,430 --> 00:09:55,307 How uh... how often do you play football, Tommy? 201 00:09:55,599 --> 00:09:56,850 I love football. 202 00:09:58,102 --> 00:10:00,730 - You love it? - It's nice to play? 203 00:10:01,021 --> 00:10:02,020 Yeah, I agree. 204 00:10:02,022 --> 00:10:04,024 - Great American game. - Yeah. 205 00:10:05,193 --> 00:10:07,361 Okay. Got it here. 206 00:10:08,780 --> 00:10:10,361 You ever been to Los Angeles? 207 00:10:10,363 --> 00:10:13,200 Yeah. Yeah, yeah. Once. Uh... When I was little. 208 00:10:14,117 --> 00:10:15,451 Yeah. My mom took me down there. 209 00:10:15,453 --> 00:10:17,413 It's like, best two days of my life. 210 00:10:17,663 --> 00:10:21,542 Los Angeles, everybody want to be star. 211 00:10:22,376 --> 00:10:24,210 All the pretty boys, 212 00:10:24,212 --> 00:10:27,046 they lining up for their big shot. 213 00:10:27,048 --> 00:10:29,383 Just, uh... Just have to get lucky, I guess. 214 00:10:30,009 --> 00:10:35,348 No. No. It's not luck, Greg. 215 00:10:37,140 --> 00:10:38,517 Greg, you have to be the best. 216 00:10:39,142 --> 00:10:40,975 You have to be the best you can be. 217 00:10:40,977 --> 00:10:42,604 And never give up. 218 00:10:44,564 --> 00:10:46,731 Whoa. What are you... What are we doing here? 219 00:10:46,733 --> 00:10:48,693 What... Okay. 220 00:10:50,362 --> 00:10:53,573 - All right. - Touchdown! 221 00:10:53,908 --> 00:10:55,115 Touchdown! 222 00:10:55,117 --> 00:10:56,953 - Touchdown! - Touchdown! 223 00:10:57,995 --> 00:11:00,037 This is a cool fucking building, man. 224 00:11:00,039 --> 00:11:01,082 How long have you lived here? 225 00:11:02,083 --> 00:11:04,584 Must ask you again, don't talk about me. 226 00:11:04,836 --> 00:11:07,922 - Not to class. Not to anybody. - Yeah, no. Of course. 227 00:11:12,092 --> 00:11:13,386 This is it. 228 00:11:19,516 --> 00:11:20,392 Okay. 229 00:11:23,563 --> 00:11:24,438 Come in. 230 00:11:25,439 --> 00:11:26,440 You can go in there. 231 00:11:26,899 --> 00:11:27,984 Maid on vacation. 232 00:11:30,111 --> 00:11:31,112 Whoa. 233 00:11:35,949 --> 00:11:37,951 Uh, Tommy, where, uh, where're you from? 234 00:11:38,870 --> 00:11:41,662 - From New Orleans. - Uh, no, like uh, originally. 235 00:11:41,664 --> 00:11:43,958 Yeah, that one. You know, Louisiana. 236 00:11:45,083 --> 00:11:46,041 Oh, okay. 237 00:11:46,043 --> 00:11:47,917 The accent threw me off. 238 00:11:47,919 --> 00:11:48,920 What accent? 239 00:11:49,963 --> 00:11:50,964 You want a Red Bull? 240 00:11:53,925 --> 00:11:54,926 Thanks. 241 00:11:55,719 --> 00:11:57,012 When, uh... When was this taken? 242 00:11:57,472 --> 00:11:58,347 Few years ago. 243 00:11:59,265 --> 00:12:01,476 Really? You just... You look so young in it. 244 00:12:02,059 --> 00:12:04,937 Wow. Look at that. Don't be smart guy. 245 00:12:05,313 --> 00:12:07,562 - Oh, sorry man... - Why don't you sit down, relax. 246 00:12:07,564 --> 00:12:09,940 Yeah, yeah, no. That was... my bad. I didn't mean to... 247 00:12:09,942 --> 00:12:11,986 - Looking all my stuff. - Yeah. 248 00:12:12,653 --> 00:12:14,320 - Sorry. - A little bit nosy guy. 249 00:12:14,322 --> 00:12:15,155 Yeah. 250 00:12:23,414 --> 00:12:25,833 Uh... so, wh... H... How did you get into acting? 251 00:12:26,833 --> 00:12:29,503 Oh. It always been dream. 252 00:12:30,170 --> 00:12:31,506 - Long time. - Yeah? 253 00:12:32,298 --> 00:12:33,299 But I ignore it. 254 00:12:33,674 --> 00:12:35,715 Then one day I get into accident. 255 00:12:35,717 --> 00:12:36,466 What happened? 256 00:12:36,468 --> 00:12:38,594 Guy run red light, and smash. 257 00:12:38,596 --> 00:12:40,389 - Wow. - Very bad for Tommy. 258 00:12:40,680 --> 00:12:42,182 - Wow. - I almost die. 259 00:12:43,016 --> 00:12:44,852 - But then I survive. - Wow. 260 00:12:45,352 --> 00:12:47,436 It was like wake-up call, you could say. 261 00:12:47,438 --> 00:12:48,313 Yeah, definitely. 262 00:12:49,357 --> 00:12:51,023 After that I stopped doing all the other things, 263 00:12:51,025 --> 00:12:54,151 and I go back to my dream. 264 00:12:54,153 --> 00:12:57,988 And everybody say, "You such crazy guy. So stupid guy." 265 00:12:57,990 --> 00:13:00,365 I say, "I don't care. I do it." 266 00:13:00,367 --> 00:13:01,866 - Yes. - I know I can do it. 267 00:13:01,868 --> 00:13:04,538 I get that. With me, everything changed with Home Alone. 268 00:13:05,664 --> 00:13:08,333 Oh. You, you're home alone long time? 269 00:13:09,376 --> 00:13:11,961 Uh, uh, the, the movie. The movie Home Alone. 270 00:13:11,963 --> 00:13:13,213 - Oh, it's movie. - Yeah. 271 00:13:13,713 --> 00:13:16,383 - With Macaulay Culkin. - Okay. 272 00:13:17,342 --> 00:13:19,509 Okay, um... Yeah, so, um, anyways, that movie, 273 00:13:19,511 --> 00:13:20,927 it... it spoke to me, you know? 274 00:13:20,929 --> 00:13:23,055 It, it changed my life and, 275 00:13:23,057 --> 00:13:25,307 and ever since then I just, I have... 276 00:13:25,309 --> 00:13:26,394 - Nev... - I get it. 277 00:13:26,894 --> 00:13:28,229 You want to be star. 278 00:13:29,480 --> 00:13:32,730 Yeah, I've... I just wanted to be in the movies. 279 00:13:32,732 --> 00:13:35,694 You know, Greg, you and me, we are the same. 280 00:13:36,570 --> 00:13:37,946 Oh, yeah? How's, how's that? 281 00:13:39,490 --> 00:13:40,575 We both have this dream. 282 00:13:41,992 --> 00:13:43,158 Yeah. I guess we do. 283 00:13:43,160 --> 00:13:47,582 And, for your information, I was home alone too. 284 00:13:49,040 --> 00:13:51,751 Except not movie, in real life. 285 00:13:55,673 --> 00:13:56,922 Don't I buy you everything you want? 286 00:13:56,924 --> 00:13:59,759 A bicycle, you get a bicycle. A car. 287 00:13:59,761 --> 00:14:01,552 - You buy me many things. - No, no, no. 288 00:14:01,554 --> 00:14:03,553 - He bought me many things. - We're not just buying things. 289 00:14:03,555 --> 00:14:05,638 We give you love and affection, don't we? 290 00:14:05,640 --> 00:14:06,974 It's not a place for kids! 291 00:14:06,976 --> 00:14:09,225 A minute ago you said you didn't care if he drinks. 292 00:14:09,227 --> 00:14:11,104 He said a little drink. 293 00:14:11,396 --> 00:14:14,355 You're tearing me apart! 294 00:14:14,357 --> 00:14:15,691 Oh, my God. 295 00:14:15,693 --> 00:14:18,610 You, you say one thing, he says another and everybody... 296 00:14:18,612 --> 00:14:19,988 He's the best, I told you. 297 00:14:20,280 --> 00:14:21,946 You're taking me apart. 298 00:14:21,948 --> 00:14:23,949 Tearing. You're tearing me apart. 299 00:14:23,951 --> 00:14:25,495 Yeah, he's emotion. 300 00:14:25,786 --> 00:14:28,870 - Moment to moment. Not plastic. - I knew you'd like it, man. 301 00:14:28,872 --> 00:14:30,623 You know, you could be like Dean. 302 00:14:30,625 --> 00:14:31,456 Me? 303 00:14:31,458 --> 00:14:33,625 My God, you're behind the schedule. 304 00:14:33,627 --> 00:14:35,293 Listen to me, young man, 305 00:14:35,295 --> 00:14:37,421 you have the gift, you have the looks. 306 00:14:37,423 --> 00:14:40,382 Yeah. Hey, if I can have a career in this business, 307 00:14:40,384 --> 00:14:41,550 so can you, man. 308 00:14:41,552 --> 00:14:45,553 - Uh... I don't want career. - You don't want a career? 309 00:14:45,555 --> 00:14:47,015 - I thought that's... - I want my own planet. 310 00:14:47,934 --> 00:14:49,182 Uh, your own planet? 311 00:14:49,184 --> 00:14:51,018 Yeah it's cool. Everybody love each other. 312 00:14:51,020 --> 00:14:53,269 That's why it's the best planet. 313 00:14:53,271 --> 00:14:55,313 Sounds great. Sounds ideal, really. 314 00:14:55,315 --> 00:14:56,691 I have a present for you. 315 00:14:57,400 --> 00:14:58,984 Welcome to my planet, Greg. 316 00:14:58,986 --> 00:15:02,321 Oh, my God. 317 00:15:02,323 --> 00:15:04,322 Yeah, yeah. Rebel Without A Cause, 318 00:15:04,324 --> 00:15:06,658 East of Eden, and Giant. That's it. 319 00:15:06,660 --> 00:15:07,659 - Wow. - Yeah. 320 00:15:07,661 --> 00:15:10,163 Three movies, then all of a sudden he's dead. 321 00:15:10,581 --> 00:15:11,913 - That's so crazy. - Yeah. 322 00:15:11,915 --> 00:15:12,833 - Tragedy. - It is. 323 00:15:13,876 --> 00:15:15,584 You know, he died just a little bit south of here. 324 00:15:15,586 --> 00:15:16,543 I wanna go one day, to the crash site. 325 00:15:16,545 --> 00:15:17,338 Pay my respects. 326 00:15:18,338 --> 00:15:19,464 Why don't we go now? 327 00:15:19,841 --> 00:15:21,923 Now? No, Tommy, it's not that close. 328 00:15:21,925 --> 00:15:23,134 It's like 300 miles away. 329 00:15:23,136 --> 00:15:25,760 300 mile, who care? We just do it. 330 00:15:25,762 --> 00:15:27,055 It would take hours, man. 331 00:15:27,432 --> 00:15:29,849 Okay. Then you drive. 332 00:15:29,851 --> 00:15:30,684 What? 333 00:15:31,602 --> 00:15:33,436 - Tommy, are you serious? - Yeah I'm serious. 334 00:15:33,438 --> 00:15:36,690 Greg, the Dean won't go to you. You have to go to the Dean. 335 00:15:38,524 --> 00:15:41,859 All right, fuck it. All right. Let's do this shit. 336 00:15:41,861 --> 00:15:44,155 - Road trip! - Road trip! 337 00:15:46,323 --> 00:15:49,034 I'll miss him. Very much. 338 00:15:49,660 --> 00:15:51,328 His whole life people tell him, 339 00:15:51,705 --> 00:15:53,498 "You're not good enough. You'll never make it." 340 00:15:53,874 --> 00:15:55,917 - But he doesn't listen. - He show them all. 341 00:15:56,460 --> 00:15:58,211 That'll be us one day, Greg. 342 00:15:59,504 --> 00:16:02,296 I... I... I hope we're not dead on the side of a road. 343 00:16:02,298 --> 00:16:05,760 No, not that part. That we be famous. 344 00:16:06,303 --> 00:16:08,388 We'll show them. You'll see. 345 00:16:09,346 --> 00:16:11,515 - Yeah, maybe. - No, Greg, listen. 346 00:16:12,893 --> 00:16:14,894 - Give me pinky. - What? 347 00:16:15,187 --> 00:16:18,106 - What are we, ten years old? - We pinky swear. 348 00:16:19,191 --> 00:16:21,860 Right here, right now. We make pact. 349 00:16:22,861 --> 00:16:25,069 That we always push each other, 350 00:16:25,071 --> 00:16:28,907 that we always believe in each other, 351 00:16:28,909 --> 00:16:30,910 and that we will never forget dream. 352 00:16:33,205 --> 00:16:34,080 All right. 353 00:16:35,207 --> 00:16:36,915 - Okay? - Okay. 354 00:16:39,211 --> 00:16:43,088 - Woo! James Dean! - Oh, we miss you, James! 355 00:16:43,090 --> 00:16:45,297 We with you, brother, always! 356 00:16:46,635 --> 00:16:49,761 ? Never gonna make you cry Never gonna say goodbye ? 357 00:16:49,763 --> 00:16:54,306 ? Never gonna tell a lie and hurt you ? 358 00:16:54,308 --> 00:16:56,434 I think it about us, huh? 359 00:16:56,436 --> 00:16:57,935 Maybe. 360 00:16:57,937 --> 00:17:00,229 Yeah, maybe. 361 00:17:00,231 --> 00:17:01,942 You know, Greg, I've been thinking. 362 00:17:02,692 --> 00:17:04,402 We should move to Los Angeles. 363 00:17:04,860 --> 00:17:06,654 Really. It where everything happening. 364 00:17:07,196 --> 00:17:08,489 Yeah, I fucking wish. 365 00:17:09,199 --> 00:17:10,949 - So, why not? - Um... 366 00:17:10,951 --> 00:17:13,286 For one, I, I can't afford it. 367 00:17:13,702 --> 00:17:16,455 It not problem. We just go stay at my place. 368 00:17:17,414 --> 00:17:19,373 Wait, wait. You have a place in LA? 369 00:17:19,375 --> 00:17:21,543 Yeah. I have apartment I rarely use. 370 00:17:21,545 --> 00:17:22,962 We can go there together. 371 00:17:24,213 --> 00:17:26,296 Wait, Tommy, you have an apartment 372 00:17:26,298 --> 00:17:28,258 in LA and San Francisco? 373 00:17:28,260 --> 00:17:29,174 - Yeah... - How, 374 00:17:29,176 --> 00:17:31,302 how do you afford that? Wh... 375 00:17:31,304 --> 00:17:33,765 Greg, money not issue. I told you. 376 00:17:35,142 --> 00:17:37,307 Tommy, are you... You're being serious right now? 377 00:17:37,309 --> 00:17:38,477 Yes, Greg. 378 00:17:38,979 --> 00:17:39,980 But the real question, 379 00:17:41,565 --> 00:17:42,441 are you serious? 380 00:17:43,150 --> 00:17:47,610 Yes. Let's do this! 381 00:17:47,612 --> 00:17:50,449 - All right! Roommates. - Roommates. 382 00:17:51,657 --> 00:17:55,536 Yeah, I see you smiling, Baby Face. It's gonna be great. 383 00:17:56,579 --> 00:18:01,248 ? I never gonna give you up Never gonna let you down ? 384 00:18:01,250 --> 00:18:03,543 ? Never gonna run around ? 385 00:18:03,545 --> 00:18:05,836 ? and desert you ? 386 00:18:05,838 --> 00:18:06,714 Greg! 387 00:18:08,174 --> 00:18:11,344 Greg, Greg, have you lost your mind? 388 00:18:11,970 --> 00:18:13,719 What... You're leaving now? 389 00:18:13,721 --> 00:18:16,806 - Yeah. - No. No. This is absurd. 390 00:18:16,808 --> 00:18:19,183 You can't just pack up and move to Los Angeles. 391 00:18:19,185 --> 00:18:20,559 What are you gonna do for money? 392 00:18:20,561 --> 00:18:23,188 I have money saved from my modeling jobs. 393 00:18:23,190 --> 00:18:24,189 From your mod... 394 00:18:24,191 --> 00:18:26,024 That money's gonna last you two weeks. 395 00:18:26,026 --> 00:18:26,982 Then what are you gonna do? 396 00:18:26,984 --> 00:18:28,692 Then I'll get a job or... 397 00:18:28,694 --> 00:18:30,152 I don't know, but I'll figure it out. 398 00:18:30,154 --> 00:18:31,779 What about this Tommy person? 399 00:18:31,781 --> 00:18:33,698 You barely know this guy, you're moving in with him? 400 00:18:33,700 --> 00:18:36,366 He's being a good friend. He's just looking out for me. 401 00:18:36,368 --> 00:18:37,578 Oh, my God. Greg. 402 00:18:39,288 --> 00:18:42,623 Do you... Do you understand how hard it is? 403 00:18:42,625 --> 00:18:44,500 This acting thing? 404 00:18:44,502 --> 00:18:48,048 You don't just show up in LA and things happen. 405 00:18:48,548 --> 00:18:49,631 It doesn't work like that. 406 00:18:49,633 --> 00:18:52,549 You have to know people. You have to be very lucky. 407 00:18:52,551 --> 00:18:54,885 You have to work really hard. 408 00:18:54,887 --> 00:18:55,930 You have to be talented. 409 00:18:58,474 --> 00:19:00,267 I... I didn't mean it like that. 410 00:19:00,644 --> 00:19:02,604 Oh, my God. 411 00:19:06,982 --> 00:19:09,400 - Okay. Good. - What are... Mom! 412 00:19:09,402 --> 00:19:11,027 - No, I'm gonna meet Tommy. - No, no, no, no, no. Mom. 413 00:19:11,029 --> 00:19:12,069 - Please, you don't... Why? Why? - I'm gonna meet your little, 414 00:19:12,071 --> 00:19:13,363 your little friend Tommy. This is gonna be good. 415 00:19:13,365 --> 00:19:14,948 - Come on. - Hello! Hi! 416 00:19:14,950 --> 00:19:17,075 - Hi! - Why is he driving a Mercedes? 417 00:19:17,077 --> 00:19:19,287 - It's complicated. - Greg, wait, wait, wait, wait. 418 00:19:20,079 --> 00:19:22,747 I have an idea, why don't you guys come in for a second, 419 00:19:22,749 --> 00:19:24,707 and we'll get to know each other a little bit. 420 00:19:24,709 --> 00:19:26,500 - We can't. - We don't have time, Mom. 421 00:19:26,502 --> 00:19:27,501 You're on a schedule? 422 00:19:27,503 --> 00:19:28,752 Mom, just come give me a hug, please. 423 00:19:28,754 --> 00:19:30,505 Just a second. Just a second. Just a second. Just a second. 424 00:19:30,507 --> 00:19:34,260 It's quite a fancy car you have here, Tommy. Wow. 425 00:19:34,927 --> 00:19:36,971 Wow. How... 426 00:19:37,596 --> 00:19:38,846 How old are you? 427 00:19:38,848 --> 00:19:39,681 - Wow, what a question, my God. - That's a personal question, 428 00:19:39,683 --> 00:19:41,223 you can't ask people that question. 429 00:19:41,225 --> 00:19:43,892 - Don't worry, I'm Greg age. - You're 19? 430 00:19:43,894 --> 00:19:44,770 Yeah. 431 00:19:45,396 --> 00:19:46,813 I just turned 14. 432 00:19:46,815 --> 00:19:48,189 Wow. Happy birthday. 433 00:19:48,191 --> 00:19:50,150 Okay, Tommy, what is it about 434 00:19:50,152 --> 00:19:53,111 my son that you find so intriguing? 435 00:19:53,113 --> 00:19:55,615 No big deal. Baby Face cool guy. 436 00:19:55,949 --> 00:19:58,074 - Baby Face. - Okay, all right, Mom. 437 00:19:58,076 --> 00:19:58,991 - Baby Face? - It's a long drive. 438 00:19:58,993 --> 00:20:00,075 Oh, my God. 439 00:20:00,077 --> 00:20:02,036 Look at me. It's gonna be fine. 440 00:20:02,038 --> 00:20:03,080 It'll be fine. 441 00:20:07,042 --> 00:20:08,962 I'm gonna call you right when I get in, okay? 442 00:20:09,962 --> 00:20:10,920 She crazy. 443 00:20:10,922 --> 00:20:12,632 What? Tommy, shut up. 444 00:20:15,719 --> 00:20:16,925 - Wow. - ? Hit it ? 445 00:20:26,813 --> 00:20:29,689 See? Almost to Los Angeles. 446 00:20:29,691 --> 00:20:31,192 Oh, shit! 447 00:20:37,490 --> 00:20:39,699 ? One, two, three, get loose now ? 448 00:20:39,701 --> 00:20:43,495 ? It takes two to make a It takes two to make a ? 449 00:20:43,497 --> 00:20:44,912 ? It takes two to make ? 450 00:20:44,914 --> 00:20:47,291 ? It takes two to make It takes two to make ? 451 00:20:48,585 --> 00:20:49,669 Home sweet home. 452 00:20:51,922 --> 00:20:54,508 It's not castle, but it's okay. 453 00:20:57,344 --> 00:20:58,678 Just my pied-�-terre. 454 00:20:59,596 --> 00:21:01,847 - It's perfect, man. - Yeah. 455 00:21:03,517 --> 00:21:05,852 Is it, um, just the one bedroom? 456 00:21:07,979 --> 00:21:09,356 You don't want to share bed with me? 457 00:21:10,606 --> 00:21:11,691 Uh, um... 458 00:21:12,108 --> 00:21:14,485 I just joking. 459 00:21:15,319 --> 00:21:17,404 Oh, my God. You should've seen your face. 460 00:21:17,780 --> 00:21:19,823 Yeah, you got me. 461 00:21:19,825 --> 00:21:22,450 - Don't worry. You take bedroom. - No. No, Tommy, no. 462 00:21:22,452 --> 00:21:24,451 I just maybe put up some curtain 463 00:21:24,453 --> 00:21:26,286 and make little room in corner or something. 464 00:21:26,288 --> 00:21:27,788 No, Tommy. No way. I'll just take the couch. 465 00:21:27,790 --> 00:21:29,039 This is great, I swear. 466 00:21:29,041 --> 00:21:30,415 No, no. I insist. 467 00:21:30,417 --> 00:21:33,838 I want you to be my guest. Like Beauty and Beast. 468 00:21:34,381 --> 00:21:36,088 I will be Beauty, of course. 469 00:21:36,090 --> 00:21:37,297 Of course. 470 00:21:37,299 --> 00:21:39,010 - Ha, ha, ha, ha. - Ah, man. 471 00:21:39,510 --> 00:21:41,096 Man, you've had this place this whole time? 472 00:21:41,471 --> 00:21:44,516 Yeah. I... I had it several years now. 473 00:21:45,058 --> 00:21:46,432 And, and, you've never wanted to like, 474 00:21:46,434 --> 00:21:47,558 move down here yourself 475 00:21:47,560 --> 00:21:49,019 and give acting a real shot? 476 00:21:50,146 --> 00:21:52,231 Well, I never had friend to do it with before. 477 00:21:53,817 --> 00:21:55,983 Come on. Want to show you best part. 478 00:21:55,985 --> 00:21:57,570 - Come on. - Yeah. Yeah. 479 00:22:00,323 --> 00:22:02,200 Look. There it is. 480 00:22:03,577 --> 00:22:05,826 - That's incredible, man. - Yeah. 481 00:22:05,828 --> 00:22:06,995 We are doing this. 482 00:22:08,706 --> 00:22:11,082 - We are doing this. - Tomorrow, 483 00:22:11,084 --> 00:22:13,000 this will all be yours, Greg. 484 00:22:13,002 --> 00:22:16,129 We will own you, LA! 485 00:22:16,131 --> 00:22:17,505 Watch out, here we come. 486 00:22:17,507 --> 00:22:19,298 You will know our name! 487 00:22:20,218 --> 00:22:21,094 ? You feel it, baby ? 488 00:22:22,762 --> 00:22:24,138 ? I can too ? 489 00:22:33,397 --> 00:22:36,442 ? Come on, swing it Come on, swing it ? 490 00:22:37,443 --> 00:22:40,946 Okay, too much wind machine. Blow me away, my God. 491 00:22:47,453 --> 00:22:50,289 ? It's such a good vibration ? 492 00:22:51,290 --> 00:22:55,125 ? It's such a sweet sensation ? 493 00:22:55,127 --> 00:22:58,298 ? It's such a good vibration ? 494 00:22:59,215 --> 00:23:02,968 ? It's such a sweet sensation ? 495 00:23:03,804 --> 00:23:06,095 ? Yo, it's about that time ? 496 00:23:06,097 --> 00:23:08,847 So are we the first agency you've met with? 497 00:23:08,849 --> 00:23:10,935 - Uh, yeah. - Oh, well. These are great. 498 00:23:11,811 --> 00:23:12,684 Uh, well, thanks, man. 499 00:23:12,686 --> 00:23:14,231 Yeah. These are great. Are you funny? 500 00:23:15,440 --> 00:23:16,316 Uh, yes. Yeah. 501 00:23:17,317 --> 00:23:18,482 'Cause you should get a character headshot. 502 00:23:18,484 --> 00:23:19,441 Yeah, no, yeah. Show my comedic side. 503 00:23:19,443 --> 00:23:21,320 Yeah. Just one that's you, but... You know? 504 00:23:22,780 --> 00:23:24,572 Gain weight. Would you do that for a role? 505 00:23:24,574 --> 00:23:26,240 - One hundred percent. - And then immediately lose it? 506 00:23:26,242 --> 00:23:27,700 Yeah. You know what, I'm... 507 00:23:27,702 --> 00:23:29,871 Whatever I need to do, right? Yeah. 508 00:23:30,830 --> 00:23:33,957 One second. Ah, could you get Iris in here for a second? 509 00:23:33,959 --> 00:23:35,499 - Yes, sir. - Thank you so much. 510 00:23:35,501 --> 00:23:36,502 Yes, sir. 511 00:23:37,671 --> 00:23:38,672 Where's the fire? 512 00:23:39,004 --> 00:23:42,133 Hey, I'm... I'm Greg. 513 00:23:49,015 --> 00:23:49,975 Well... 514 00:23:54,186 --> 00:23:55,062 Stand up. 515 00:23:58,775 --> 00:24:00,652 - You want me to turn? - Hmm. 516 00:24:01,987 --> 00:24:03,694 - What's with the dyed hair? - Frosted tips. 517 00:24:03,696 --> 00:24:07,199 I, I... I can... I'm not married to it. I can... Okay. 518 00:24:08,201 --> 00:24:09,327 You seeing anybody else? 519 00:24:10,787 --> 00:24:12,202 I, I... No. I wasn't... 520 00:24:12,204 --> 00:24:12,871 I wasn't... wasn't planning on it. 521 00:24:12,873 --> 00:24:14,037 No, you're mine. 522 00:24:14,039 --> 00:24:14,875 You got it? 523 00:24:15,791 --> 00:24:17,668 - Yeah, no, I... - Good buddy. Sign him up. 524 00:24:20,297 --> 00:24:21,506 I like this one. 525 00:24:22,007 --> 00:24:23,549 Welcome to Iris Burton Agency. 526 00:24:24,550 --> 00:24:25,551 Congratulations. 527 00:24:26,051 --> 00:24:27,762 - Okay... - ? Finally ? 528 00:24:28,471 --> 00:24:31,639 Wow, you got agent, Greg. It's celebration. 529 00:24:31,641 --> 00:24:33,391 So, you must tell me everything. 530 00:24:33,393 --> 00:24:34,558 What do you mean? 531 00:24:34,560 --> 00:24:35,977 The acting business. 532 00:24:35,979 --> 00:24:38,145 How to become big star, like you. 533 00:24:38,147 --> 00:24:40,565 Big star? Tommy, I'm not a star. 534 00:24:40,567 --> 00:24:43,942 Okay. So modest, this guy. Come on, you're on your way. 535 00:24:43,944 --> 00:24:44,902 All right, 536 00:24:44,904 --> 00:24:46,069 I'm just trying to think of where to start. 537 00:24:46,071 --> 00:24:47,071 - Need agent. - Yeah. 538 00:24:47,073 --> 00:24:49,114 But that's kinda the hardest part. 539 00:24:49,116 --> 00:24:50,200 You already have agent, right? 540 00:24:50,202 --> 00:24:51,116 Yeah. 541 00:24:51,118 --> 00:24:53,244 Okay, so you just tell 'agent about me. 542 00:24:53,246 --> 00:24:54,787 ? This is the rhythm of the night ? 543 00:24:54,789 --> 00:24:56,206 You know what, that could work. 544 00:24:56,208 --> 00:24:58,293 - I've never... - Oh, my God. 545 00:24:58,751 --> 00:25:01,044 - Love this song! - Oh, yeah, you... 546 00:25:01,046 --> 00:25:02,213 I have to dance, Greg. 547 00:25:02,422 --> 00:25:04,088 Yeah, do... do what you gotta do. 548 00:25:04,090 --> 00:25:05,215 God, come on. 549 00:25:05,217 --> 00:25:07,342 - Oh, no, no, no. Not me. Not me - Come on. Come on, Greg. 550 00:25:07,344 --> 00:25:09,384 - No, I'm like the goofiest dancer. - You have to do it! 551 00:25:09,386 --> 00:25:11,763 - No, please. - Don't worry. I'm great dancer. 552 00:25:11,765 --> 00:25:13,308 - Come on. - No. 553 00:25:14,600 --> 00:25:15,935 Oh, my God. 554 00:25:19,564 --> 00:25:20,649 Wh... Wow. 555 00:25:22,025 --> 00:25:24,776 ? This is the rhythm of the night ? 556 00:25:24,778 --> 00:25:26,777 Hey, do you need another? Vodka soda? 557 00:25:26,779 --> 00:25:28,863 Uh, yes, please. Thank you. 558 00:25:28,865 --> 00:25:29,948 ? The rhythm of the night ? 559 00:25:29,950 --> 00:25:31,449 Your friend is unique. 560 00:25:31,451 --> 00:25:34,996 Yeah, yeah, he's, uh... That's a good word for it. 561 00:25:38,375 --> 00:25:40,542 Have I seen you someplace before? 562 00:25:40,544 --> 00:25:43,169 I, I don't know. I, uh... I'm an actor... 563 00:25:43,171 --> 00:25:45,296 I know. You're always at that, um... 564 00:25:45,298 --> 00:25:47,172 Poquito M�s. In the Valley. 565 00:25:48,635 --> 00:25:50,634 And, you know, next time, next time you see me there 566 00:25:50,636 --> 00:25:53,470 you should come over and say hello, or, or whatever. 567 00:25:53,472 --> 00:25:55,347 Yeah, or you could just give me a call. 568 00:25:55,349 --> 00:25:56,432 My name is Amber. 569 00:25:56,434 --> 00:25:57,976 I may have been trying to impress you... 570 00:25:57,978 --> 00:26:00,269 - You're lying. - Greg! Come on, Let go. 571 00:26:00,271 --> 00:26:02,814 Yeah... Dude, just one... Um... 572 00:26:02,816 --> 00:26:05,024 - I wanna go! - I guess we are going. 573 00:26:05,026 --> 00:26:07,152 But, uh, thank you anyways for the drink. 574 00:26:07,154 --> 00:26:08,611 Oh, yeah. This one's on me. 575 00:26:08,613 --> 00:26:09,821 - Come on. This bar suck. - Uh... 576 00:26:09,823 --> 00:26:12,574 Okay, I should really, um... Okay. 577 00:26:12,576 --> 00:26:14,033 - Yeah. All right. See ya. - All right. Bye! 578 00:26:14,035 --> 00:26:16,076 - Talk soon. - Bye! 579 00:26:16,078 --> 00:26:18,287 He's crashing. Come on, Senator! 580 00:26:18,289 --> 00:26:21,498 Stay with me. I ain't losing you tonight. 581 00:26:21,500 --> 00:26:24,003 - We're losing him. - Goddamn it! 582 00:26:24,671 --> 00:26:29,509 Rule to my class are simple. Work hard. Show up on time. 583 00:26:30,010 --> 00:26:32,511 Try not fall asleep, everybody. 584 00:26:32,846 --> 00:26:34,556 Any question before we start? 585 00:26:34,847 --> 00:26:37,431 It sounds like you're doing... Am I hearing an accent? 586 00:26:37,433 --> 00:26:39,183 Uh, no, no. What do you mean? 587 00:26:39,185 --> 00:26:42,019 Because I'm hearing kind of an Eastern European accent. 588 00:26:42,021 --> 00:26:44,189 No, that is, uh, that's from New Orleans. 589 00:26:44,191 --> 00:26:45,023 Where? What? 590 00:26:45,025 --> 00:26:46,190 New Orleans, you heard... you know... 591 00:26:46,192 --> 00:26:47,193 Where? 592 00:26:48,153 --> 00:26:50,238 - The Big Easy. - Oh, New Orleans. 593 00:26:50,529 --> 00:26:52,822 I thought... I didn't know what you were saying. 594 00:26:52,824 --> 00:26:54,406 - Okay. Yeah, well... - Okay. Can we just 595 00:26:54,408 --> 00:26:55,533 try to lose the accent? 596 00:26:55,535 --> 00:26:56,411 Take it again. 597 00:27:00,874 --> 00:27:03,501 The rules to the class are simple. 598 00:27:04,294 --> 00:27:05,253 Work hard. 599 00:27:06,462 --> 00:27:07,755 Show up on time. 600 00:27:09,215 --> 00:27:11,383 Try not to fall asleep. 601 00:27:15,555 --> 00:27:18,225 Any questions before we start? 602 00:27:19,850 --> 00:27:22,895 Um... I think... that about does her. 603 00:27:28,818 --> 00:27:30,735 - Well, I've been watching you. - Watching me? 604 00:27:30,737 --> 00:27:32,319 I auditioned for that part. 605 00:27:32,321 --> 00:27:33,864 - That guy? - Yeah. 606 00:27:34,406 --> 00:27:36,740 You're way more attractive than that guy. 607 00:27:36,742 --> 00:27:38,075 Yeah? 608 00:27:38,077 --> 00:27:39,245 - Yeah. - Hey, Greg! 609 00:27:39,538 --> 00:27:40,788 Tommy. Hey. 610 00:27:41,539 --> 00:27:43,206 - Hey! - Who's this? 611 00:27:43,208 --> 00:27:45,377 Uh, this is Amber. Who I was telling you about. 612 00:27:46,169 --> 00:27:49,379 - Oh, girlfriend. - Uh... I don't know. Uh... 613 00:27:49,381 --> 00:27:51,588 Okay. Well, I don't have time for this. 614 00:27:51,590 --> 00:27:52,590 I'm very busy right now. 615 00:27:52,592 --> 00:27:54,258 I have to change really quickly and go. 616 00:27:54,260 --> 00:27:55,927 Okay. Is everything all right? 617 00:27:55,929 --> 00:27:57,429 Yeah, everything great on my end. 618 00:27:57,431 --> 00:28:00,056 You heard of Konstantin Stanislavski? 619 00:28:00,058 --> 00:28:01,432 Of course, yeah. He's, like, 620 00:28:01,434 --> 00:28:03,267 the greatest acting teacher of all time. 621 00:28:03,269 --> 00:28:05,687 Yeah. And now he Tommy acting teacher. 622 00:28:05,689 --> 00:28:07,564 He seen something special in me. 623 00:28:07,566 --> 00:28:10,441 You know, maybe I become big star. 624 00:28:10,443 --> 00:28:12,111 So I have first class this evening. 625 00:28:14,780 --> 00:28:16,780 I'm pretty sure Stanislavski is dead. 626 00:28:16,782 --> 00:28:18,615 No, he not dead. 627 00:28:18,617 --> 00:28:20,617 I just speak to him, for your information. 628 00:28:20,619 --> 00:28:22,327 What you think I speak to, ghost? 629 00:28:22,329 --> 00:28:24,079 - No. - No. 630 00:28:24,081 --> 00:28:25,623 Maybe ghost real, but I can't talk to them. 631 00:28:25,625 --> 00:28:27,749 - Hey, no. Tommy, we're happy for you. - I'm sorry. Sorry. 632 00:28:27,751 --> 00:28:28,627 That... That's exciting. 633 00:28:29,587 --> 00:28:30,420 Okay. I'll let you know how it is, Baby Face. 634 00:28:30,422 --> 00:28:31,880 Maybe you can join me some day. 635 00:28:31,882 --> 00:28:33,046 Maybe I will. 636 00:28:33,048 --> 00:28:33,715 When you not so busy. 637 00:28:33,717 --> 00:28:34,632 I'm so sorry. 638 00:28:34,634 --> 00:28:35,924 Did he call you Baby Face? 639 00:28:35,926 --> 00:28:39,763 Bring girlfriend over. Watching Gilmore Girls. Whatever. 640 00:28:39,765 --> 00:28:44,476 Love is not love, when alter... 641 00:28:44,478 --> 00:28:46,645 when alteration find. 642 00:28:46,896 --> 00:28:47,812 Stop. 643 00:28:47,814 --> 00:28:48,648 Stop! 644 00:28:51,609 --> 00:28:54,862 What, uh, exactly, were you doing there? 645 00:28:55,321 --> 00:28:57,697 I do sonnet. You know sonnet? 646 00:28:57,699 --> 00:28:59,490 Yeah. I know what a sonnet is. 647 00:28:59,492 --> 00:29:01,075 But, I think what I'm asking is, 648 00:29:01,077 --> 00:29:05,204 why on Earth would you choose... to do that, here? 649 00:29:05,206 --> 00:29:06,663 I do the Shakespeare. 650 00:29:06,665 --> 00:29:08,665 Have you, uh, looked at yourself? 651 00:29:08,667 --> 00:29:11,128 - Yeah, I see myself. - This is... No offense. 652 00:29:11,504 --> 00:29:14,171 You have a malevolent, uh, presence. 653 00:29:14,173 --> 00:29:16,009 You are a perfect villain. 654 00:29:16,843 --> 00:29:17,800 I'm not scary guy. 655 00:29:17,802 --> 00:29:20,303 I can see you as Dracula, Frankenstein. 656 00:29:20,305 --> 00:29:22,388 I'm not Frankenstein. 657 00:29:22,390 --> 00:29:25,850 I'm trying to give you a shortcut to success. 658 00:29:25,852 --> 00:29:27,684 Keep your shortcut in your pocket. 659 00:29:27,686 --> 00:29:29,187 Have you read any Shakespeare? 660 00:29:29,189 --> 00:29:30,229 I know all Shakespeare. 661 00:29:30,231 --> 00:29:31,691 - Well, The Tempest? - Yeah. 662 00:29:33,192 --> 00:29:35,862 - You're Caliban. - Yeah, what he do? He hero? 663 00:29:36,529 --> 00:29:38,572 No. He's the ogre that guards the island. 664 00:29:39,365 --> 00:29:41,156 What's this ogre? 665 00:29:41,158 --> 00:29:43,494 Ogre. I am hero. 666 00:29:44,453 --> 00:29:47,704 And you all are villain. 667 00:29:47,706 --> 00:29:50,499 Yeah. You all laugh. Ha, ha, ha. 668 00:29:50,501 --> 00:29:52,169 You know what, that what villain do. 669 00:29:54,213 --> 00:29:56,215 Okay. Ha, ha, ha, ha. 670 00:29:58,218 --> 00:30:02,596 Dude, it's been a fucking year. You know what I mean? Like... 671 00:30:03,013 --> 00:30:06,891 I did this HBO thing, where I'm like, the second lead. 672 00:30:06,893 --> 00:30:08,058 Things be going crazy. 673 00:30:08,060 --> 00:30:09,227 Yeah, no, it seems that way. 674 00:30:09,229 --> 00:30:10,644 This is where shit fucking... 675 00:30:10,646 --> 00:30:12,146 Yeah, no. You're gonna take off after this. 676 00:30:12,148 --> 00:30:13,189 This is like... 677 00:30:13,191 --> 00:30:15,232 You're going. That's... 678 00:30:15,234 --> 00:30:16,401 You know, I'm happy for you. 679 00:30:16,403 --> 00:30:18,318 - What about you, though? - I've been good. 680 00:30:18,320 --> 00:30:19,237 Been working? 681 00:30:19,239 --> 00:30:20,238 I don't know. 682 00:30:20,240 --> 00:30:21,864 My agents are saying it's kinda like 683 00:30:21,866 --> 00:30:22,990 slow season or whatever. But... 684 00:30:22,992 --> 00:30:25,117 No. There's never a slow season. 685 00:30:25,119 --> 00:30:26,995 It's always shit working. 686 00:30:26,997 --> 00:30:28,912 Do you, like, call your agents every day? 687 00:30:28,914 --> 00:30:30,123 Yeah, I mean... 688 00:30:30,125 --> 00:30:32,917 Where you start, fire that fucking spooky friend of yours. 689 00:30:32,919 --> 00:30:35,586 That fucking vampire-looking motherfucker. 690 00:30:35,588 --> 00:30:36,629 It's like... Who is he? 691 00:30:36,631 --> 00:30:38,088 He's just, I don't know. He's a friend. 692 00:30:38,090 --> 00:30:38,965 - He's my roommate. - 'Cause he's fucking... 693 00:30:38,967 --> 00:30:40,633 You can't go anywhere with that dude. 694 00:30:40,635 --> 00:30:43,469 Hollywood's pussy dries up when you walk in with this dude. 695 00:30:45,390 --> 00:30:46,600 They just fucking clamp shut like a fucking... 696 00:30:46,849 --> 00:30:48,726 Hollywood puts on a fucking chastity belt. 697 00:30:50,228 --> 00:30:51,938 Did you see the new, uh, Star Wars? 698 00:30:59,613 --> 00:31:01,277 I kinda went for the Jar Jar Binks thing. 699 00:31:01,279 --> 00:31:02,779 It's pretty funny. 700 00:31:02,781 --> 00:31:05,865 And, well, you know. It doesn't really get you that far. 701 00:31:05,867 --> 00:31:07,743 It's like too much action. Like, it never stops. 702 00:31:07,745 --> 00:31:08,785 There's no story. 703 00:31:08,787 --> 00:31:10,288 And it makes me pass out. 704 00:31:10,914 --> 00:31:12,914 A couple friends of mine went and saw it recently. 705 00:31:12,916 --> 00:31:13,792 Hi. 706 00:31:14,876 --> 00:31:18,378 You big Hollywood producer, right? I see you on TV. 707 00:31:18,380 --> 00:31:19,962 Ah, yeah. How are you? Nice to see you. 708 00:31:19,964 --> 00:31:21,882 Tommy Wiseau. Hi. 709 00:31:21,884 --> 00:31:24,010 - Nice to meet you, thank you. - Hi, young lady. 710 00:31:24,303 --> 00:31:26,010 - Okay... - I don't want to bullshit. 711 00:31:26,012 --> 00:31:27,638 I don't want to do none of the bullshit. 712 00:31:27,640 --> 00:31:29,806 I'm very talented, 713 00:31:29,808 --> 00:31:31,350 and I have many good ideas. 714 00:31:31,352 --> 00:31:32,186 We're having dinner. 715 00:31:33,312 --> 00:31:34,603 Okay? You don't walk up to people's table and do this. 716 00:31:34,605 --> 00:31:36,188 That's not how it works in this business, okay? 717 00:31:36,190 --> 00:31:37,648 Which way? Tell me how do it. 718 00:31:37,650 --> 00:31:39,857 You can call my agency, United Talent, 719 00:31:39,859 --> 00:31:43,402 send your resume to United Talent Agency, to David Krammer... 720 00:31:43,404 --> 00:31:46,325 - Okay, I show you, okay. - All right. 721 00:31:47,326 --> 00:31:50,496 To be, or not to be. 722 00:31:50,954 --> 00:31:52,831 That is the question. 723 00:31:53,332 --> 00:31:58,751 Whether nobler in mind to suffer sling and arrow... 724 00:31:58,753 --> 00:32:00,505 Sir, I'm gonna have to ask you to stop that. 725 00:32:00,839 --> 00:32:01,671 Is this gentleman bothering you? 726 00:32:01,673 --> 00:32:02,840 What the fuck do you think? 727 00:32:02,842 --> 00:32:04,844 - You don't like Shakespeare? - Sir, I need you to leave. 728 00:32:05,344 --> 00:32:06,759 Okay, I do the Tennessee Williams. 729 00:32:06,761 --> 00:32:08,429 I don't want Tennessee Williams, I don't want Shakespeare. 730 00:32:08,431 --> 00:32:10,555 - Stella! - Okay! Now we're getting... 731 00:32:10,557 --> 00:32:12,474 - Security. Security, no. - I'm sorry. I'm sorry. 732 00:32:12,476 --> 00:32:14,228 Sir, I'm gonna need you to leave, right now. 733 00:32:15,438 --> 00:32:17,355 Come here. Tommy... 734 00:32:18,649 --> 00:32:22,236 Just because you want it doesn't mean it can happen. 735 00:32:22,611 --> 00:32:24,695 Okay? It's one in a million, 736 00:32:24,697 --> 00:32:27,029 even if you have Brando's talent. 737 00:32:27,031 --> 00:32:29,201 It's not gonna happen for you, okay? 738 00:32:29,993 --> 00:32:32,785 - But now you have to go. - Well, maybe I could... Maybe... 739 00:32:32,787 --> 00:32:36,666 I'm not saying maybe. I'm saying not in a million years. 740 00:32:37,710 --> 00:32:40,004 - But after that? - And not after. 741 00:32:42,547 --> 00:32:44,549 - I'm sorry. - I accept your apology. 742 00:32:45,217 --> 00:32:47,008 I'm sorry, sir. Is everything okay now? 743 00:32:47,010 --> 00:32:48,093 Yeah. Thanks for rushing over. 744 00:32:48,095 --> 00:32:49,764 He made it through two fucking acts of Shakespeare. 745 00:33:19,710 --> 00:33:20,586 Tommy? 746 00:33:26,424 --> 00:33:27,259 Tommy. 747 00:33:48,279 --> 00:33:49,155 Tommy. 748 00:33:59,415 --> 00:34:00,458 Tommy, you okay? 749 00:34:09,259 --> 00:34:11,511 - You think I'm villain? - What? 750 00:34:12,638 --> 00:34:16,100 This town, Greg... They don't want me. 751 00:34:17,600 --> 00:34:19,269 They don't understand me. They... 752 00:34:22,272 --> 00:34:23,857 Maybe I don't have what it take. 753 00:34:25,734 --> 00:34:27,486 Yeah man. I know what you mean. 754 00:34:28,154 --> 00:34:29,613 - You do? - Yeah. 755 00:34:29,904 --> 00:34:32,323 My agent won't return my calls and... 756 00:34:33,283 --> 00:34:36,326 All I hear is no, all day, every day. It's... 757 00:34:36,328 --> 00:34:37,997 It's fucking hard, man. 758 00:34:41,207 --> 00:34:42,667 Nobody like me, Greg. 759 00:34:45,504 --> 00:34:46,797 Nobody give me chance. 760 00:34:48,339 --> 00:34:49,299 My whole life. 761 00:34:52,636 --> 00:34:54,680 But... Hey. We can't give up, right? 762 00:34:59,517 --> 00:35:01,144 Maybe not worth it, Greg. 763 00:35:01,979 --> 00:35:03,397 No, hey. Tommy, look at me. 764 00:35:04,189 --> 00:35:05,023 Look at me. 765 00:35:07,692 --> 00:35:09,442 When they told James Dean he wasn't good enough, 766 00:35:09,444 --> 00:35:10,488 did he listen to them? 767 00:35:12,198 --> 00:35:13,364 - No. - No. 768 00:35:13,698 --> 00:35:16,033 No. Fuck that, all right? He kept fighting, 769 00:35:16,035 --> 00:35:17,951 and he showed them all. 770 00:35:17,953 --> 00:35:18,913 And that's what we're gonna do. 771 00:35:22,124 --> 00:35:23,000 Remember? 772 00:35:24,000 --> 00:35:25,500 All right, we said we were gonna push each other. 773 00:35:25,502 --> 00:35:27,421 Never give up on our dreams, right? 774 00:35:29,172 --> 00:35:30,049 Come on. 775 00:35:36,013 --> 00:35:37,556 I just don't know how, Greg. 776 00:35:40,517 --> 00:35:42,060 Wish we could just make our own movie. 777 00:35:50,319 --> 00:35:51,695 That great idea. 778 00:35:52,571 --> 00:35:54,029 It'll be great drama. 779 00:35:54,031 --> 00:35:55,407 Like the Tennessee Williams. 780 00:35:56,075 --> 00:35:59,243 So there this guy Johnny. A true American hero. 781 00:35:59,245 --> 00:36:00,410 To be played by me. 782 00:36:00,412 --> 00:36:01,705 He has it all. 783 00:36:02,080 --> 00:36:04,748 Good look, good job, many friends. 784 00:36:04,750 --> 00:36:07,920 Greg, how long is movie script? 785 00:36:08,837 --> 00:36:11,922 And then this girl, this beautiful girl, 786 00:36:11,924 --> 00:36:13,841 she betray him. 787 00:36:13,843 --> 00:36:16,595 But then this Lisa sleep with best friend. 788 00:36:16,928 --> 00:36:18,471 We call best friend Mark. 789 00:36:19,180 --> 00:36:22,142 After Mark Damon from Talented Ripley Man. 790 00:36:23,435 --> 00:36:26,437 And then this guy Johnny, he go crazy. 791 00:36:28,607 --> 00:36:31,944 He decide to kill himself in front of the world. 792 00:36:32,778 --> 00:36:34,736 And then he show them all. 793 00:36:34,738 --> 00:36:37,948 That's great. 794 00:36:37,950 --> 00:36:40,618 And also maybe Johnny is vampire. We'll see. 795 00:36:40,953 --> 00:36:43,122 "Anything for my princess." 796 00:36:43,455 --> 00:36:45,955 After everything he do for everybody, 797 00:36:45,957 --> 00:36:47,417 why would they do this to him? 798 00:36:48,377 --> 00:36:51,252 My mind! Can't think. 799 00:36:51,254 --> 00:36:53,297 "Two is nice, but three a crowd." 800 00:36:53,299 --> 00:36:54,925 "Two is nice, but three a crowd." 801 00:36:57,886 --> 00:37:01,473 But it's real life. People act so strange these days. 802 00:37:08,980 --> 00:37:09,857 You finished. 803 00:37:11,149 --> 00:37:12,482 This my masterpiece. 804 00:37:12,484 --> 00:37:14,694 Greatest drama since the Tennessee William. 805 00:37:16,113 --> 00:37:18,114 - The Room. - The Room. 806 00:37:18,991 --> 00:37:20,159 Nobody read it yet. 807 00:37:21,118 --> 00:37:23,285 So today, you be first one. 808 00:37:23,287 --> 00:37:24,622 Yeah. All right. 809 00:37:27,832 --> 00:37:28,790 So read it. 810 00:37:28,792 --> 00:37:30,459 Oh, you want me to read it right now? 811 00:37:30,461 --> 00:37:31,794 Yeah, what you think? 812 00:37:31,796 --> 00:37:33,506 Okay. The Room. 813 00:37:34,172 --> 00:37:36,131 I'll do anything for my girl. 814 00:37:36,133 --> 00:37:37,299 You should marry Johnny. 815 00:37:37,301 --> 00:37:39,845 Did you know that chocolate is the symbol of love? 816 00:37:43,348 --> 00:37:44,723 We can't do this anymore. 817 00:37:44,725 --> 00:37:47,433 I keep thinking about your strong hands around my body. 818 00:37:47,435 --> 00:37:49,185 Anyway, how's your sex life? 819 00:37:49,187 --> 00:37:50,520 I don't think she's faithful to me. 820 00:37:50,522 --> 00:37:53,440 Life is complicated. The unexpected happens. 821 00:37:53,442 --> 00:37:54,732 In a few minutes, bitch. 822 00:37:54,734 --> 00:37:56,442 If a lot of people loved each other, 823 00:37:56,444 --> 00:37:59,030 the world would be a better place to live. 824 00:38:04,370 --> 00:38:05,746 Done. 825 00:38:08,040 --> 00:38:09,041 Well what you think? 826 00:38:09,667 --> 00:38:11,707 I mean, it's great. That's... 827 00:38:11,709 --> 00:38:14,127 I just, I can't... I can't believe it, man. 828 00:38:14,129 --> 00:38:15,462 You... You did this! 829 00:38:15,464 --> 00:38:17,049 And of course you play Mark. 830 00:38:17,341 --> 00:38:20,299 You, you want me to play Mark in this? 831 00:38:20,301 --> 00:38:22,051 Hey, big role. Second lead. 832 00:38:22,053 --> 00:38:25,096 Well, yeah, it's a huge role. Are you... Are you sure you... 833 00:38:25,098 --> 00:38:26,973 If you don't want to do it, fine. 834 00:38:26,975 --> 00:38:28,725 Maybe Johnny Depp available. 835 00:38:28,727 --> 00:38:31,477 No, no, no. I want it. I... I want the role. 836 00:38:31,479 --> 00:38:32,645 I'll take it. 837 00:38:32,647 --> 00:38:35,232 It's like you say, Hollywood reject us, 838 00:38:35,234 --> 00:38:36,899 then we do it on our own. 839 00:38:36,901 --> 00:38:39,111 Wait, you... You have the money to make this? 840 00:38:39,113 --> 00:38:40,614 I have. It's no problem. 841 00:38:42,073 --> 00:38:43,283 You're really gonna make this thing? 842 00:38:43,575 --> 00:38:46,536 No, Greg. We are going to do it. 843 00:38:49,038 --> 00:38:49,915 Together. 844 00:39:00,426 --> 00:39:02,176 ...and we're gonna have everything you need. 845 00:39:02,178 --> 00:39:04,344 We have a vast assortment of lenses. 846 00:39:04,346 --> 00:39:07,388 We've got cameras, both digital and film. 847 00:39:07,390 --> 00:39:09,098 - Here's our facility owner. - Hey, Bill. 848 00:39:09,100 --> 00:39:11,310 Come on over and meet Tommy and Greg. 849 00:39:11,312 --> 00:39:12,895 These are the guys I was telling you about. 850 00:39:12,897 --> 00:39:14,187 - Oh, hi. - How you doing, man? 851 00:39:14,189 --> 00:39:15,064 Hey, pleasure to meet you. 852 00:39:16,024 --> 00:39:17,066 - How long is the shoot? - As long as it takes. 853 00:39:17,942 --> 00:39:18,776 All right. 854 00:39:18,778 --> 00:39:21,236 We just wanna make it right, you know? 855 00:39:21,238 --> 00:39:23,029 Well, I think you're gonna find everything 856 00:39:23,031 --> 00:39:24,406 you need here at Birns and Sawyer. 857 00:39:24,408 --> 00:39:25,823 Our rental packages start at about... 858 00:39:25,825 --> 00:39:27,701 Wait, wait. I stop you right there. 859 00:39:27,703 --> 00:39:29,747 - Okay. - We don't rent. We buy. 860 00:39:31,957 --> 00:39:33,123 Is that not normal, or... 861 00:39:33,125 --> 00:39:34,582 Industry standard is pretty much that you 862 00:39:34,584 --> 00:39:36,210 would rent the equipment 863 00:39:36,212 --> 00:39:38,837 because it's so prohibitively expensive to own. 864 00:39:38,839 --> 00:39:40,466 Okay. I say no problem. 865 00:39:40,883 --> 00:39:42,759 Okay. I guess we'll buy. 866 00:39:43,134 --> 00:39:45,428 Wanna shoot 35 or HD? 867 00:39:45,805 --> 00:39:47,306 Well, we'll shoot both on this film. 868 00:39:47,598 --> 00:39:49,306 Digital and film? 869 00:39:49,308 --> 00:39:53,185 But you'd need, twice the crew, uh... twice the equipment, 870 00:39:53,187 --> 00:39:54,852 I mean, hell, both... 871 00:39:54,854 --> 00:39:56,855 They're lit differently. It's just not done. 872 00:39:56,857 --> 00:39:58,899 - I have vision. - Tommy's a pioneer, man. 873 00:39:58,901 --> 00:40:00,984 He, that's... He wants to go outside the box. 874 00:40:00,986 --> 00:40:01,737 That's what he does. 875 00:40:03,488 --> 00:40:04,864 So what? We have deal or what? 876 00:40:05,156 --> 00:40:06,200 Uh, let us discuss... 877 00:40:07,283 --> 00:40:08,283 Yeah. Just give us a minute, you know? It's just... 878 00:40:08,285 --> 00:40:09,993 You know, not normally how we do business. 879 00:40:09,995 --> 00:40:11,997 - This is weird. - Who buys equipment? 880 00:40:12,330 --> 00:40:13,497 Apparently this guy. 881 00:40:13,499 --> 00:40:15,165 I don't know about this guy. 882 00:40:15,167 --> 00:40:16,040 Does he have the money? 883 00:40:16,042 --> 00:40:17,750 I don't know if he has the money. 884 00:40:17,752 --> 00:40:20,212 We are a business, we sell stuff, let's sell it to him. 885 00:40:20,214 --> 00:40:21,879 Okay. I have an idea. Follow my lead. 886 00:40:21,881 --> 00:40:23,133 - What are you doing? - Okay, okay. 887 00:40:24,176 --> 00:40:25,636 Okay. So... 888 00:40:28,346 --> 00:40:30,471 We are able to sell you all the equipment you need. 889 00:40:30,473 --> 00:40:32,056 - Okay! - There we go! 890 00:40:32,058 --> 00:40:32,975 Now you say yes. 891 00:40:32,977 --> 00:40:34,435 And we're also 892 00:40:34,437 --> 00:40:37,312 willing to give it to you at a reduced rate, 893 00:40:37,314 --> 00:40:39,149 if you decide to shoot here in our studio. 894 00:40:39,357 --> 00:40:41,817 - What do you think? - We shoot here? 895 00:40:41,819 --> 00:40:43,986 Yeah. We want to be in business with you, Tommy. 896 00:40:43,988 --> 00:40:46,866 Okay. We make American movie with American discount. 897 00:40:47,658 --> 00:40:50,033 - Perfect. - Okay. That's a deal, all right? 898 00:40:55,332 --> 00:40:57,207 - The character is Lisa. - Okay. Is she... 899 00:40:57,209 --> 00:41:01,544 you know, like, romantic, or a scientist, or... 900 00:41:01,546 --> 00:41:02,422 She's Lisa. 901 00:41:02,672 --> 00:41:04,839 - Okay. - All right. Now we do scene. 902 00:41:04,841 --> 00:41:05,759 Okay. 903 00:41:06,843 --> 00:41:08,384 Okay, okay. Well, Johnny should be here any minute. 904 00:41:08,386 --> 00:41:09,430 Now you're riding horse. 905 00:41:11,515 --> 00:41:13,850 Okay. Someone knock on door while you're riding horse. 906 00:41:14,727 --> 00:41:15,683 Who is it? 907 00:41:15,685 --> 00:41:18,521 It's like rain. Like sexy rain. 908 00:41:18,855 --> 00:41:20,647 So, I just want to introduce you to some people. 909 00:41:20,649 --> 00:41:23,027 Raphael, he's one of our most experienced DPs. 910 00:41:23,569 --> 00:41:26,236 - Ah, Director of Photography - Oh, right, DP. 911 00:41:26,238 --> 00:41:29,448 This is Sandy Schklair. He's a script supervisor on... 912 00:41:29,450 --> 00:41:31,241 - How many, Sandy? - Forty-seven shows. 913 00:41:31,243 --> 00:41:33,118 - Oh, wow. So many. - Forty-seven. 914 00:41:33,120 --> 00:41:34,286 That's a lot of movies. 915 00:41:34,288 --> 00:41:36,207 - I'm Lisa. - Oh, that like cowboy. 916 00:41:36,665 --> 00:41:39,585 - She... She's a bit of a cowboy? - No. You do it like cowboy. 917 00:41:40,252 --> 00:41:41,292 I'm Lisa. 918 00:41:41,294 --> 00:41:43,212 I don't want cowboy. You're do like cowboy. 919 00:41:43,214 --> 00:41:44,754 - Are you cowboy? - No. 920 00:41:44,756 --> 00:41:46,422 Don't. Just do the opposite of that. 921 00:41:46,424 --> 00:41:47,381 - Do the opp... - Yeah, yeah. 922 00:41:47,383 --> 00:41:49,094 Okay. Now you're playing saxophone. 923 00:41:49,761 --> 00:41:51,511 Am I still the cowboy? 924 00:41:51,513 --> 00:41:52,597 No. Just play saxophone. 925 00:41:54,058 --> 00:41:55,223 Amy does hair and makeup. 926 00:41:55,225 --> 00:41:57,016 This is Safoya. She does costumes. 927 00:41:57,018 --> 00:41:58,979 What do you think, my character dress like this? 928 00:41:59,437 --> 00:42:02,564 Um... Maybe we can get rid of one of the belts. 929 00:42:02,566 --> 00:42:05,526 What? No. No way. Make my butt look good. 930 00:42:05,528 --> 00:42:06,442 Okay! 931 00:42:06,444 --> 00:42:07,654 Pretend I'm boyfriend. 932 00:42:11,075 --> 00:42:12,451 And... what do you do? 933 00:42:12,700 --> 00:42:14,660 You remember Bill? You know Bill. Come on. 934 00:42:14,662 --> 00:42:16,786 - I sold you the equipment. - Yeah. 935 00:42:16,788 --> 00:42:18,915 - Right. - Bill, I didn't know it was you. 936 00:42:19,542 --> 00:42:20,748 And action. 937 00:42:20,750 --> 00:42:21,875 I'm sorry, my darling. 938 00:42:21,877 --> 00:42:22,792 All right. No. Start it over. 939 00:42:22,794 --> 00:42:24,962 Do it like Shakespeare, but sexy. 940 00:42:24,964 --> 00:42:25,840 Okay. 941 00:42:28,551 --> 00:42:32,761 - Good day, Mark. I misseth you. - That was great! 942 00:42:32,763 --> 00:42:35,055 - Don't break character! - Is Johnny there? 943 00:42:35,057 --> 00:42:36,681 Okay. Everybody hired. 944 00:42:36,683 --> 00:42:37,642 - Just like that? - Yeah. 945 00:42:37,977 --> 00:42:39,183 - Okay. - That was easy. 946 00:42:39,185 --> 00:42:41,270 You wanna, like, talk about the vision of the movie, though? 947 00:42:41,272 --> 00:42:43,272 Don't worry. We have plenty of time. We talk about all this. 948 00:42:43,274 --> 00:42:45,022 As the script supervisor, it would be really helpful 949 00:42:45,024 --> 00:42:46,524 if I could look at the script for the movie first. 950 00:42:46,526 --> 00:42:48,987 Everybody want script. Don't be greedy, okay? 951 00:42:49,613 --> 00:42:51,237 What we do, it's a little unconventional, and so... 952 00:42:51,239 --> 00:42:52,239 Okay. 953 00:42:52,241 --> 00:42:53,617 You're licking ice cream cone. 954 00:42:55,785 --> 00:42:57,828 Okay, but it's really hot out, so it's melting. 955 00:42:57,830 --> 00:42:59,663 - Oh, okay. - You have to lick it. 956 00:42:59,665 --> 00:43:01,000 You better lick fast. 957 00:43:01,459 --> 00:43:03,000 Oh, no. But now it's like brain freeze. 958 00:43:03,002 --> 00:43:04,667 - Too much at once. - Yeah. Get it all. 959 00:43:04,669 --> 00:43:06,252 Yeah, you gotta throw it all in... 960 00:43:06,254 --> 00:43:07,712 Is this a real movie? 961 00:43:07,714 --> 00:43:09,131 - I really wanna be in a... - No. I stop you. 962 00:43:09,133 --> 00:43:10,131 I don't make porno. 963 00:43:10,133 --> 00:43:11,591 - Okay. - I just do ice cream. 964 00:43:11,593 --> 00:43:13,469 - I could try it again. - No. Don't try it again. 965 00:43:13,471 --> 00:43:14,638 You know what, you're hired. 966 00:43:14,846 --> 00:43:16,721 - Aww, thank you so much! - Okay! 967 00:43:27,276 --> 00:43:30,194 ? Can you feel it, see it, hear it today ? 968 00:43:30,196 --> 00:43:32,862 ? If you can't Then it doesn't matter anyway ? 969 00:43:32,864 --> 00:43:35,573 ? You will never understand it 'Cause it happens too fast ? 970 00:43:35,575 --> 00:43:38,203 ? And it feels so good It's like walking on glass ? 971 00:43:38,620 --> 00:43:45,336 ? You want it all but you can't have it ? 972 00:43:45,877 --> 00:43:47,919 Okay. Everyone, gather around. 973 00:43:47,921 --> 00:43:49,379 Gather around, everyone. 974 00:43:49,381 --> 00:43:50,506 Come on, don't be shy. 975 00:43:50,508 --> 00:43:52,381 Everyone, come in. 976 00:43:52,383 --> 00:43:55,886 I need cast, crew, Marcus. Marcus, come here. 977 00:43:55,888 --> 00:43:56,721 Get in here. 978 00:43:57,765 --> 00:44:01,183 This Marcus. He does video. Behind scenes, okay? 979 00:44:01,185 --> 00:44:04,477 Get me now. Face, and eyes and for speech. 980 00:44:04,479 --> 00:44:06,272 Yeah. Do some movement and stuff. 981 00:44:06,732 --> 00:44:10,444 Okay! Today, our top of mountain day. 982 00:44:11,486 --> 00:44:14,906 Today we take first steps on a great journey. 983 00:44:15,366 --> 00:44:20,079 After today, which one of ourselves will ever be same? 984 00:44:20,703 --> 00:44:24,542 This play work if chemistry between character make sense. 985 00:44:25,250 --> 00:44:29,462 Human behavior. Betrayal. It applies to all of us. 986 00:44:29,879 --> 00:44:31,089 It's in ourselves. 987 00:44:32,549 --> 00:44:35,260 You love someone, what is love? 988 00:44:35,761 --> 00:44:37,555 You need to have spirit. Hope. 989 00:44:38,346 --> 00:44:39,390 Be optimist. 990 00:44:39,598 --> 00:44:43,266 But can you handle all your human behavior 991 00:44:43,268 --> 00:44:46,060 and behavior of others? 992 00:44:46,062 --> 00:44:48,647 Right? Right? See what I'm saying? 993 00:44:48,649 --> 00:44:50,276 You don't wanna be good. 994 00:44:52,236 --> 00:44:53,112 We're gonna be great. 995 00:44:54,154 --> 00:44:58,448 Okay. I have one announcement. This is bathroom. 996 00:44:58,450 --> 00:45:00,618 I spend many dollars on this. 997 00:45:00,870 --> 00:45:02,828 It's for me only. Director only. Okay? 998 00:45:02,830 --> 00:45:04,788 You know there's, like, a real bathroom 999 00:45:04,790 --> 00:45:07,040 with, like, doors and everything right, right there. 1000 00:45:07,042 --> 00:45:09,500 This real movie set here. Real movie set. 1001 00:45:09,502 --> 00:45:11,127 You know? No Mickey Mouse stuff. 1002 00:45:11,129 --> 00:45:12,337 Copy that. 1003 00:45:12,339 --> 00:45:16,134 Okay. Enough pet talk. We make movie. The Room. 1004 00:45:16,968 --> 00:45:20,636 Yeah, The Room! Let's make a movie! 1005 00:45:20,638 --> 00:45:22,638 Okay, let's see what you've got set up over here. 1006 00:45:22,640 --> 00:45:24,976 Great. We do alley scene. 1007 00:45:25,143 --> 00:45:27,185 This set of the alleyway 1008 00:45:27,187 --> 00:45:29,730 looks exactly like the real alleyway out there. 1009 00:45:29,732 --> 00:45:32,440 That's right. That's why we doing Hollywood movie, right? 1010 00:45:32,442 --> 00:45:34,111 Why don't we just shoot in the real alleyway? 1011 00:45:35,154 --> 00:45:36,781 Because it's real Hollywood movie. 1012 00:45:37,281 --> 00:45:38,864 - No, yeah, sounds good. - Okay. 1013 00:45:38,866 --> 00:45:41,533 We need other camera right now. Right here next to this one. 1014 00:45:41,535 --> 00:45:43,326 - Digital camera. - Yeah. Sorry about that. Get the kit. 1015 00:45:43,328 --> 00:45:44,662 Let's go, everybody. Come on. 1016 00:45:45,288 --> 00:45:47,122 Let's go. It's with Denny and Chris R. 1017 00:45:47,124 --> 00:45:48,832 What do I say? 1018 00:45:48,834 --> 00:45:51,292 Okay. We go over lines. Don't worry, don't worry. 1019 00:45:51,294 --> 00:45:53,463 You deal with the light, I deal with the actor, okay? 1020 00:45:53,756 --> 00:45:54,587 All right, people. 1021 00:45:54,589 --> 00:45:55,756 You play basketball here. 1022 00:45:55,758 --> 00:45:57,341 And this guy come over, Chris R. 1023 00:45:57,343 --> 00:46:00,511 Chris R come over and demand money, okay? 1024 00:46:00,513 --> 00:46:03,848 Cock sucking motherfucker! Five fucking minutes! 1025 00:46:04,183 --> 00:46:05,265 Jesus Christ. 1026 00:46:05,267 --> 00:46:07,518 - Fuck you. - You good? Any questions? 1027 00:46:07,520 --> 00:46:10,478 Yeah. Uh... How, how old is my character supposed to be? 1028 00:46:10,480 --> 00:46:13,022 Like your age. Like 15, 16 year old boy. 1029 00:46:13,024 --> 00:46:14,524 I... I'm 26. 1030 00:46:14,526 --> 00:46:16,192 Same thing, okay? You look great. 1031 00:46:16,194 --> 00:46:17,694 And, and, uh, sorry. Uh... 1032 00:46:17,696 --> 00:46:19,362 Can I call him Chris instead of Chris R? 1033 00:46:19,364 --> 00:46:20,696 It's just, I don't know why... 1034 00:46:20,698 --> 00:46:22,908 No. His name Chris R. You call him Chris R. 1035 00:46:22,910 --> 00:46:24,826 Cock sucking motherfucker! 1036 00:46:24,828 --> 00:46:26,619 My God, this guy monster. 1037 00:46:26,621 --> 00:46:28,373 - Fuck, fuck! - Okay, we go. 1038 00:46:29,039 --> 00:46:31,543 And don't be Brando today. You might hurt yourself. 1039 00:46:32,710 --> 00:46:34,670 Okay. Okay. 1040 00:46:35,713 --> 00:46:37,006 All right. Picture's up. 1041 00:46:38,382 --> 00:46:41,883 Let's roll camera, roll sound. Scene 109, take one. 1042 00:46:41,885 --> 00:46:42,719 Speed. 1043 00:46:43,345 --> 00:46:44,889 Action. 1044 00:46:50,061 --> 00:46:50,894 Hey, Denny. 1045 00:46:51,396 --> 00:46:52,854 Hey Chris R. I was looking for ya. 1046 00:46:52,856 --> 00:46:55,064 Yeah. Sure you were. 1047 00:46:55,066 --> 00:46:57,694 - You have my money, right? - You wanna play some HORSE? 1048 00:46:58,235 --> 00:46:59,903 I don't wanna play some fucking HORSE. 1049 00:47:00,655 --> 00:47:02,740 Where is my fucking money? 1050 00:47:04,242 --> 00:47:05,907 It's coming, it's coming. 1051 00:47:05,909 --> 00:47:08,244 What do you mean, "It's coming?" 1052 00:47:08,246 --> 00:47:11,791 Just give me five minutes. 1053 00:47:12,666 --> 00:47:14,752 Five minutes? You want five fucking minutes, Denny? 1054 00:47:15,420 --> 00:47:17,794 I don't have five fucking minutes! 1055 00:47:17,796 --> 00:47:19,505 Where's my fucking money, Denny? 1056 00:47:19,507 --> 00:47:21,798 Tell me where my fucking money is, Denny. 1057 00:47:21,800 --> 00:47:23,800 Where's my fucking money, Denny? 1058 00:47:23,802 --> 00:47:24,720 - Goddamn it! - No. God, please, no! 1059 00:47:25,722 --> 00:47:27,930 - Where is my fucking money? - I don't have any! 1060 00:47:27,932 --> 00:47:29,599 Okay, okay! 1061 00:47:29,601 --> 00:47:30,849 - Okay, okay. - Cut, cut, cut. 1062 00:47:30,851 --> 00:47:34,730 Cut, cut. Oh, my God, man. 1063 00:47:35,565 --> 00:47:37,564 Wow. You like monster, right? 1064 00:47:37,566 --> 00:47:39,691 - Little boy, you okay? - You okay, man? 1065 00:47:39,693 --> 00:47:41,110 - Little boy. - So good! 1066 00:47:41,112 --> 00:47:45,405 Oh, man. That's real. That acting like real life. 1067 00:47:45,407 --> 00:47:47,575 Great one. Great take, everyone. 1068 00:47:47,577 --> 00:47:50,577 Good job. All right. 1069 00:47:50,579 --> 00:47:51,456 Action. 1070 00:47:52,539 --> 00:47:53,997 Who do you think you are? You're acting like a kid. 1071 00:47:53,999 --> 00:47:55,833 - Just grow up. - Hey, who you calling "kid"? 1072 00:47:55,835 --> 00:47:57,295 Chill out, Mark. I'm just trying to help. 1073 00:47:57,628 --> 00:47:59,044 You're having an affair with Lisa, aren't you? 1074 00:47:59,046 --> 00:48:00,090 What? 1075 00:48:01,257 --> 00:48:02,675 Okay, cut. Greg, come here. I need to talk to you, okay? 1076 00:48:03,467 --> 00:48:04,842 What's going on, man? 1077 00:48:04,844 --> 00:48:06,802 - You gotta be aggressive. - I know. I know. 1078 00:48:06,804 --> 00:48:08,554 This is your moment. Go to edge of your moment. 1079 00:48:08,556 --> 00:48:10,016 All right? Intensity. 1080 00:48:10,391 --> 00:48:11,682 - Be aggressive. - Yeah. 1081 00:48:11,684 --> 00:48:13,351 - All right. - Great drama. 1082 00:48:13,353 --> 00:48:16,106 - Intensity, emotion. - Thanks, Tommy. Thank you. Yes. 1083 00:48:16,438 --> 00:48:17,438 Okay. Okay. We go again. We go again. 1084 00:48:17,440 --> 00:48:19,773 Okay. Here we go, people. 1085 00:48:19,775 --> 00:48:21,485 - Ready? Set. - Okay. 1086 00:48:21,985 --> 00:48:23,528 - Ready. - Speed. 1087 00:48:23,530 --> 00:48:24,823 And action. 1088 00:48:26,782 --> 00:48:28,159 Wait a sec. Who do you think you are? 1089 00:48:28,492 --> 00:48:30,284 You're acting like a kid. Just grow up. 1090 00:48:30,286 --> 00:48:31,494 Hey, who you calling "kid"? 1091 00:48:31,496 --> 00:48:33,956 Look, chill out, Mark. I'm just trying to help. 1092 00:48:35,833 --> 00:48:37,458 You're having an affair with Lisa, aren't you? 1093 00:48:37,460 --> 00:48:38,336 What? 1094 00:48:38,670 --> 00:48:40,001 - I'm right, aren't I? - What? 1095 00:48:40,003 --> 00:48:42,172 What are you, nuts? 1096 00:48:42,757 --> 00:48:44,342 Cut! 1097 00:48:44,842 --> 00:48:48,218 Wow, Greg! Give me five! 1098 00:48:48,220 --> 00:48:50,387 - Yeah? Better? - Yeah. So intense! 1099 00:48:50,389 --> 00:48:51,223 Next. 1100 00:48:53,434 --> 00:48:55,018 Hello. How can I help you? 1101 00:48:55,353 --> 00:48:58,313 I'd like to cash this check if, uh, possible. 1102 00:49:00,858 --> 00:49:02,775 Okay. Is, uh, 20s okay? 1103 00:49:02,777 --> 00:49:04,320 - It went through? - Yeah. 1104 00:49:05,530 --> 00:49:08,365 That is shocking. There's actually money in there? 1105 00:49:09,117 --> 00:49:10,867 This account? 1106 00:49:10,869 --> 00:49:12,827 It's like a bottomless pit. 1107 00:49:12,829 --> 00:49:13,952 - Really? - Yeah. 1108 00:49:13,954 --> 00:49:15,121 - Tommy? - Yeah. 1109 00:49:15,123 --> 00:49:16,622 So, uh... what's the deal? 1110 00:49:16,624 --> 00:49:18,752 - Do you work with this guy? - Yeah. He's a filmmaker. 1111 00:49:19,335 --> 00:49:20,251 - Oh. - Yeah. 1112 00:49:20,253 --> 00:49:21,626 Working with him on a movie right now. 1113 00:49:21,628 --> 00:49:23,213 - Okay. - You a movie fan? 1114 00:49:24,382 --> 00:49:26,050 - Is it a period piece? - No. 1115 00:49:26,467 --> 00:49:27,342 Nah. 1116 00:49:28,010 --> 00:49:29,135 More spray. More spray. 1117 00:49:29,137 --> 00:49:30,343 You did a great job yesterday. 1118 00:49:30,345 --> 00:49:32,056 - Oh, thank you. Thank you. - Hi, Mark. 1119 00:49:32,557 --> 00:49:35,852 Oh, hi. Oh, hi, Mark. Hi, Mark. 1120 00:49:37,144 --> 00:49:38,353 - Hi, Mark. - Hey, Tommy. 1121 00:49:38,563 --> 00:49:39,519 Hi, Greg. 1122 00:49:39,521 --> 00:49:41,146 Dude, first day in front of the camera. 1123 00:49:41,148 --> 00:49:43,064 How are you feeling? You excited? Nervous? 1124 00:49:43,066 --> 00:49:45,276 Nervous? Why you say that? I'm not nervous. 1125 00:49:45,278 --> 00:49:46,237 Oh, no. Um... 1126 00:49:46,653 --> 00:49:47,778 - Hi Mark. - Oh, just, um... 1127 00:49:47,780 --> 00:49:49,363 Man, before my first scene I was like... 1128 00:49:49,365 --> 00:49:51,448 - I almost threw up. And it was... - You think I'm nervous? 1129 00:49:51,450 --> 00:49:53,409 - Not at all, not at all. I just- - Who says I'm nervous? 1130 00:49:53,411 --> 00:49:55,160 Fine. More spray. 1131 00:49:55,162 --> 00:49:57,412 - It's gonna look really wet. - No. It's gonna look good. 1132 00:49:57,414 --> 00:49:59,208 It look good. I know how it look. 1133 00:49:59,416 --> 00:50:01,459 Just wanna say good luck, man. You're gonna do great. 1134 00:50:01,461 --> 00:50:03,755 Guys. Uh... We're five minutes away from shooting. 1135 00:50:03,921 --> 00:50:05,588 - Great scene yesterday. - Thanks. 1136 00:50:05,590 --> 00:50:07,090 Whatever, you do great scene yesterday. 1137 00:50:07,092 --> 00:50:09,342 Maybe you think I don't do great scene. 1138 00:50:09,344 --> 00:50:11,595 - Tommy, not at all. - Where wardrobe girl? 1139 00:50:11,929 --> 00:50:14,347 - I'm sure she's... - Where wardrobe girl? 1140 00:50:14,349 --> 00:50:15,264 Right here. Right here. 1141 00:50:15,266 --> 00:50:17,224 Where you been? I been looking all over. 1142 00:50:17,226 --> 00:50:18,476 I just went to get ties. 1143 00:50:18,478 --> 00:50:21,061 We're ready now. Too late. Already dressed. 1144 00:50:21,063 --> 00:50:22,479 But none of that matches. I... 1145 00:50:22,481 --> 00:50:24,356 Look, it's his first day under the camera. He's just nervous. 1146 00:50:24,358 --> 00:50:26,566 Don't talk about me, Greg, I hear you. 1147 00:50:26,568 --> 00:50:27,401 Okay, sorry. 1148 00:50:27,403 --> 00:50:29,113 I have ears, for your information. 1149 00:50:29,572 --> 00:50:31,405 Are you gonna film with all that stuff in your pocket? 1150 00:50:31,407 --> 00:50:32,825 I keep my stuff, sweetie. 1151 00:50:33,952 --> 00:50:36,327 Okay. Can I at least take a photo for continuity? 1152 00:50:36,329 --> 00:50:37,912 Continuity in your forehead. 1153 00:50:37,914 --> 00:50:40,331 - What does that even mean? - Don't take it personally. 1154 00:50:40,333 --> 00:50:41,331 He's in a crazy space. 1155 00:50:41,333 --> 00:50:42,959 We're gonna need five more minutes for lighting. 1156 00:50:42,961 --> 00:50:43,670 No. I'm ready now! 1157 00:50:44,461 --> 00:50:46,921 Let's go. Let's go, Sandy, come on. 1158 00:50:46,923 --> 00:50:51,302 - Ready to roll. Set. Ready. And action. - Let's do it! 1159 00:50:56,599 --> 00:50:58,309 What line? What is line? 1160 00:50:59,476 --> 00:51:02,477 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1161 00:51:02,479 --> 00:51:05,441 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1162 00:51:05,650 --> 00:51:06,483 'Kay. 1163 00:51:09,987 --> 00:51:10,821 Action. 1164 00:51:15,659 --> 00:51:16,493 What is line? 1165 00:51:18,454 --> 00:51:21,372 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1166 00:51:21,374 --> 00:51:23,835 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1167 00:51:30,007 --> 00:51:34,302 Scene 112. Take 13. Mark it. Action. 1168 00:51:34,304 --> 00:51:35,512 I did not hit her. I... 1169 00:51:36,764 --> 00:51:38,514 Okay. Okay. Line? 1170 00:51:38,516 --> 00:51:39,974 I did not hit her. 1171 00:51:39,976 --> 00:51:42,769 It's not true. It's bullshit. 1172 00:51:42,771 --> 00:51:47,606 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1173 00:51:47,608 --> 00:51:49,568 Take 17. Action. 1174 00:51:50,862 --> 00:51:51,860 I hit her. 1175 00:51:51,862 --> 00:51:53,653 No! Do you want to change the line? 1176 00:51:53,655 --> 00:51:55,405 Script is script. Script stays same. 1177 00:51:55,407 --> 00:51:57,867 You're doing great, man. We'll get there. 1178 00:51:57,869 --> 00:52:01,871 Action. Action. Action! Action! 1179 00:52:01,873 --> 00:52:04,374 You have to say it loud. I can't hear you in here. 1180 00:52:05,710 --> 00:52:07,878 - Say "Action" so I can hear. - Okay. 1181 00:52:09,296 --> 00:52:10,340 Action! 1182 00:52:11,715 --> 00:52:15,300 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1183 00:52:15,302 --> 00:52:19,639 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1184 00:52:19,641 --> 00:52:20,932 What the f... Where are you looking? 1185 00:52:20,934 --> 00:52:23,061 It doesn't work if you're looking at the camera. 1186 00:52:23,394 --> 00:52:26,773 - What? - Take 67. Action. 1187 00:52:27,981 --> 00:52:30,358 It's not true. I did not hit her. It's bullshit... 1188 00:52:34,072 --> 00:52:37,282 All right. I'm gonna fucking... try something. I don't know. 1189 00:52:38,242 --> 00:52:39,992 - Fuck! - Hey, hey, hey. 1190 00:52:39,994 --> 00:52:41,077 - What? - Okay, um... 1191 00:52:41,079 --> 00:52:42,327 Maybe, maybe just use this. 1192 00:52:42,329 --> 00:52:43,496 You know, I think it'll help you take your mind off... 1193 00:52:43,498 --> 00:52:45,164 - Water bottle? - Hey, listen, listen. 1194 00:52:45,166 --> 00:52:46,581 What do you always say to me, all right? 1195 00:52:46,583 --> 00:52:48,584 Intensity. Show emotion. Throw it. 1196 00:52:48,586 --> 00:52:49,876 Do something crazy. Use the bottle. 1197 00:52:49,878 --> 00:52:50,963 - Oh, show emotion. - Yes. 1198 00:52:51,505 --> 00:52:52,755 That's easy part. 1199 00:52:52,757 --> 00:52:54,215 Why don't you say that to me before, Greg? 1200 00:52:54,217 --> 00:52:56,260 - I don't know. I didn't... - You see, Greg... 1201 00:52:56,885 --> 00:52:58,260 These other guys, these other people, 1202 00:52:58,262 --> 00:53:00,345 they don't care like you care, you know? 1203 00:53:00,347 --> 00:53:01,972 - Yeah, yeah, yeah. - Okay. We do this together. 1204 00:53:01,974 --> 00:53:04,435 - Me and you, man. You got this. - Show emotion. 1205 00:53:04,686 --> 00:53:06,563 - Okay. I do it. - Okay. All right. 1206 00:53:06,896 --> 00:53:08,815 - All right. - All right, let's see. 1207 00:53:09,273 --> 00:53:11,483 Oh, we got a bottle now. Look out. 1208 00:53:12,527 --> 00:53:13,445 Action! 1209 00:53:14,445 --> 00:53:17,195 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1210 00:53:17,197 --> 00:53:19,615 I did not hit her. I did not! 1211 00:53:19,617 --> 00:53:22,162 Oh, hi, Mark. 1212 00:53:27,458 --> 00:53:28,667 I got it! 1213 00:53:33,798 --> 00:53:36,301 - We got that? - Okay. Moving on now. 1214 00:53:37,885 --> 00:53:38,762 Hey, babe. 1215 00:53:39,429 --> 00:53:40,305 Hey. 1216 00:53:43,599 --> 00:53:44,476 Babe! 1217 00:53:45,769 --> 00:53:47,434 Wanna take a break? 1218 00:53:47,436 --> 00:53:49,394 - Um... - How's it going? 1219 00:53:49,396 --> 00:53:50,481 Are you feeling good? 1220 00:53:50,981 --> 00:53:54,818 I am. I am. Yeah. Feels like it's coming together. 1221 00:53:55,445 --> 00:53:56,693 - Good. - Yeah. 1222 00:53:56,695 --> 00:53:57,820 Tommy is... 1223 00:53:57,822 --> 00:53:59,613 - Tommy is... - Settling. 1224 00:53:59,615 --> 00:54:01,323 Yeah. He's, he's stressed. 1225 00:54:01,325 --> 00:54:03,492 You know? He, he did his first scene, 1226 00:54:03,494 --> 00:54:05,577 which, uh, took a million takes. 1227 00:54:05,579 --> 00:54:06,829 But, oh, acting it. 1228 00:54:06,831 --> 00:54:08,789 But, you know, he's, he's, the director too. 1229 00:54:08,791 --> 00:54:09,624 And so that's like... 1230 00:54:09,626 --> 00:54:10,624 It's a lot. A lot to think about. 1231 00:54:10,626 --> 00:54:12,501 Acting, directing, producing. 1232 00:54:12,503 --> 00:54:14,796 So he's doing, he's doing great. He'll get there. 1233 00:54:14,798 --> 00:54:15,673 - Yeah. - Yeah. 1234 00:54:16,632 --> 00:54:20,552 What do you do if it turns out really bad? 1235 00:54:21,345 --> 00:54:23,805 - Like... - It's not gonna be bad. 1236 00:54:23,807 --> 00:54:25,975 Like, if it turns out terrible. 1237 00:54:26,266 --> 00:54:27,474 - Would you, can you... - That would, that would... 1238 00:54:27,476 --> 00:54:30,186 - ...take it off your IMDB? - ...suck but... 1239 00:54:30,188 --> 00:54:31,854 But it feels good. It feels good. 1240 00:54:31,856 --> 00:54:33,564 And it's, like, you know when it's working or not, 1241 00:54:33,566 --> 00:54:35,733 and it's, it's really working. 1242 00:54:35,735 --> 00:54:36,568 - Good. - Yeah. 1243 00:54:38,320 --> 00:54:41,031 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1244 00:54:41,699 --> 00:54:43,740 One of them found out about it, beat her up so bad 1245 00:54:43,742 --> 00:54:45,700 she ended up in a hospital on Guerrero Street. 1246 00:54:47,037 --> 00:54:48,914 - What a story, Mark. - Cut. 1247 00:54:50,791 --> 00:54:51,999 Why is he laughing? 1248 00:54:52,001 --> 00:54:53,459 - I have no idea. - Weird time to laugh. 1249 00:54:53,461 --> 00:54:54,376 Uh... 1250 00:54:54,378 --> 00:54:56,711 Why don't we go one more time, and uh, 1251 00:54:56,713 --> 00:54:59,173 let's just get a different reaction to the story, okay? 1252 00:54:59,175 --> 00:55:02,050 Uh... Let's uh, let's roll with tail slate. 1253 00:55:02,052 --> 00:55:03,220 - Rolling. - Okay. 1254 00:55:03,720 --> 00:55:05,095 - Everyone set? - Yeah. 1255 00:55:05,097 --> 00:55:07,182 Ready, and, uh, action. 1256 00:55:08,059 --> 00:55:10,394 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1257 00:55:11,061 --> 00:55:13,396 One of them found out about it, beat her up so bad, 1258 00:55:13,398 --> 00:55:15,648 she ended up in a hospital on Guerrero Street. 1259 00:55:16,900 --> 00:55:19,027 - What a story, Mark. - Cut! 1260 00:55:19,487 --> 00:55:22,907 Oh, God. Okay. Uh... 1261 00:55:26,244 --> 00:55:27,454 Hey, uh... 1262 00:55:28,371 --> 00:55:31,081 So, the story he's telling you, 1263 00:55:31,874 --> 00:55:34,834 - the one you yourself wrote. - Yeah? 1264 00:55:34,836 --> 00:55:36,546 It's not a funny story, Tommy. 1265 00:55:36,880 --> 00:55:39,671 Yeah. I thought, I thought this was a serious scene, Tommy. 1266 00:55:39,673 --> 00:55:41,217 - Yeah. Why are you laughing? - Okay. 1267 00:55:41,508 --> 00:55:44,595 Well, sometimes people do crazy things. Right? 1268 00:55:45,179 --> 00:55:46,138 Human behavior. 1269 00:55:47,766 --> 00:55:50,182 Okay, fair enough. Maybe just get one 1270 00:55:50,184 --> 00:55:52,226 where you don't laugh at the story. Okay? 1271 00:55:52,228 --> 00:55:54,063 - Okay. Okay. - Okay. 1272 00:55:54,271 --> 00:55:55,979 - Okay? - Yeah. 1273 00:55:55,981 --> 00:55:57,148 Okay, we still rolling? 1274 00:55:57,150 --> 00:55:58,106 We're still rolling. 1275 00:55:58,108 --> 00:55:59,525 - Okay, we're set. - Okay, we'll pick it up. 1276 00:55:59,527 --> 00:56:01,443 - Go. - All right. Set speed. 1277 00:56:01,445 --> 00:56:03,280 Ready, and action. 1278 00:56:03,947 --> 00:56:06,450 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1279 00:56:07,075 --> 00:56:09,452 One of them found out about it, beat her up so bad, 1280 00:56:09,454 --> 00:56:11,579 she ended up at a hospital on Guerrero Street. 1281 00:56:11,581 --> 00:56:14,793 What a story, Mark. 1282 00:56:15,876 --> 00:56:17,709 - Cut! - He's not gonna listen to you. 1283 00:56:17,711 --> 00:56:19,253 We're gonna be here all night. Just call it. 1284 00:56:19,255 --> 00:56:21,963 All right. Cut, check it. Great. I think we got it. 1285 00:56:21,965 --> 00:56:23,759 Okay, great. Check gate. 1286 00:56:27,472 --> 00:56:28,598 It's human behavior. 1287 00:56:30,307 --> 00:56:32,892 He knows nothing about filmmaking. 1288 00:56:32,894 --> 00:56:35,269 He's a complete idiot. I don't even think he's seen a movie. 1289 00:56:35,271 --> 00:56:37,063 He's clearly never been on a set before. 1290 00:56:37,065 --> 00:56:38,314 What? Have you ever heard about someone 1291 00:56:38,316 --> 00:56:39,439 producing, directing... 1292 00:56:39,441 --> 00:56:41,191 This guy doesn't know anything. 1293 00:56:41,193 --> 00:56:42,318 Talking all the time. 1294 00:56:42,320 --> 00:56:43,820 Who gives this guy money? 1295 00:56:43,822 --> 00:56:45,488 Oh, I don't even want to get into that. 1296 00:56:45,490 --> 00:56:46,825 That's something I don't even want to probe. 1297 00:56:50,994 --> 00:56:51,996 Oh, wow. 1298 00:56:52,329 --> 00:56:53,498 I love burrito. 1299 00:56:56,583 --> 00:56:58,168 Uh, Tommy. So, um... 1300 00:56:59,170 --> 00:57:00,794 The reason we brought you here 1301 00:57:00,796 --> 00:57:03,338 is because we've, we've been talking, 1302 00:57:03,340 --> 00:57:07,177 and... we decided that we want to move in together. 1303 00:57:08,262 --> 00:57:09,139 Oh... 1304 00:57:11,099 --> 00:57:12,350 I sorry. 1305 00:57:12,809 --> 00:57:13,977 Impossible. 1306 00:57:14,351 --> 00:57:16,436 I have no room for three people in my place. 1307 00:57:16,438 --> 00:57:20,064 Oh, no. That's, that's not what I mean. Um... 1308 00:57:20,066 --> 00:57:21,523 No, Greg's gonna move in with me. 1309 00:57:21,525 --> 00:57:23,191 Yeah... 1310 00:57:23,193 --> 00:57:24,070 What? 1311 00:57:25,320 --> 00:57:27,113 Well, you, you know. We've been going out 1312 00:57:27,115 --> 00:57:28,990 for a little while now, and it just... 1313 00:57:28,992 --> 00:57:30,575 Kinda felt like the right next step. 1314 00:57:30,577 --> 00:57:31,450 The right time. 1315 00:57:31,452 --> 00:57:32,327 Exactly. 1316 00:57:38,626 --> 00:57:39,544 What about movie? 1317 00:57:39,878 --> 00:57:40,754 What about it? 1318 00:57:41,713 --> 00:57:43,378 What... Living together and the movie 1319 00:57:43,380 --> 00:57:45,840 have nothing to do with each other. 1320 00:57:45,842 --> 00:57:46,718 Oh. 1321 00:57:47,135 --> 00:57:48,845 Tommy, I'll, I'll see you on Monday. 1322 00:57:49,804 --> 00:57:50,722 I'll be there. 1323 00:57:54,809 --> 00:57:56,019 I have to go to bathroom. 1324 00:57:56,894 --> 00:57:58,228 Wait. Tommy, Tommy. 1325 00:57:58,521 --> 00:58:00,146 Dude, just cause I'm moving out 1326 00:58:00,148 --> 00:58:01,900 doesn't mean we're not gonna see each other anymore. 1327 00:58:04,068 --> 00:58:05,028 It's all right. 1328 00:58:05,360 --> 00:58:06,568 It could've been worse, I guess. 1329 00:58:06,570 --> 00:58:07,360 Yeah. 1330 00:58:14,412 --> 00:58:16,956 Everybody betray me! 1331 00:58:18,208 --> 00:58:19,416 Oh, my foot. 1332 00:58:21,418 --> 00:58:22,628 I hurt my foot. 1333 00:58:23,880 --> 00:58:25,715 Just another day at the office. 1334 00:58:26,048 --> 00:58:29,217 - Can you not right now? - I need more lights over here. 1335 00:58:29,219 --> 00:58:32,762 - You, help him, you, too. - Greg. 1336 00:58:32,764 --> 00:58:34,099 I need this look like Titanic. 1337 00:58:34,349 --> 00:58:35,892 - The Titanic? - Yeah, that one. 1338 00:58:36,266 --> 00:58:38,143 - Yeah, yeah, trust me. It does. - Okay. 1339 00:58:38,394 --> 00:58:39,769 - Okay, okay. We go. - Tommy, Tommy, 1340 00:58:39,771 --> 00:58:41,269 this is not necessary. 1341 00:58:41,271 --> 00:58:42,939 Ver... Very necessary. Very... 1342 00:58:42,941 --> 00:58:45,108 I need to show my ass to sell this movie. 1343 00:58:45,110 --> 00:58:47,487 - That's not true... - At least we have a closed set. 1344 00:58:47,695 --> 00:58:51,572 Not closed set. Open set. Life is not closed set. 1345 00:58:51,574 --> 00:58:54,452 I want everyone to see. You especially. 1346 00:58:54,702 --> 00:58:55,992 Wh... Why? What? 1347 00:58:55,994 --> 00:58:58,329 Brad Pitt do this in The Legend of the Fall. 1348 00:58:58,331 --> 00:58:59,164 Julie, are you okay? 1349 00:59:00,333 --> 00:59:01,958 Could we maybe just put on some music to get in the mood? 1350 00:59:01,960 --> 00:59:03,459 Like maybe a little Alicia Keys... 1351 00:59:03,461 --> 00:59:04,961 I'm sorry, we're not here to promote 1352 00:59:04,963 --> 00:59:06,711 other people's work. All right? 1353 00:59:06,713 --> 00:59:08,923 We go. Okay? Rolling? 1354 00:59:08,925 --> 00:59:10,969 Wait. Wait. Wait. Cut, cut. What is this? 1355 00:59:11,260 --> 00:59:13,802 - What is this? This disgusting? - It's my body. 1356 00:59:13,804 --> 00:59:15,931 No, this, pimples on the... Makeup! 1357 00:59:16,141 --> 00:59:18,057 Makeup, come fix this disgusting body. 1358 00:59:18,059 --> 00:59:19,767 Tommy! Stop it. What the fuck? 1359 00:59:19,769 --> 00:59:21,979 Juliette, I'm so sorry. I'm so... 1360 00:59:22,479 --> 00:59:24,521 Dude, what... What are you doing? Why are you acting like this? 1361 00:59:24,523 --> 00:59:27,691 This American movie. She need to look sexy. Beautiful 1362 00:59:27,693 --> 00:59:29,653 - Come here. Come on. - What? 1363 00:59:30,572 --> 00:59:32,780 - Fuck, man. - I know I'm hard on her. 1364 00:59:32,782 --> 00:59:34,322 Yeah you're hard... It's not just that. 1365 00:59:34,324 --> 00:59:35,782 What's going on with you? 1366 00:59:35,784 --> 00:59:37,828 Stanley Kubrick. He nice to actor? 1367 00:59:38,329 --> 00:59:40,707 Alfred Hitchcock? Let me tell you something, Greg. 1368 00:59:41,081 --> 00:59:42,497 He do this movie, Birds. 1369 00:59:42,499 --> 00:59:43,666 Yeah, I'm aware of The Birds. 1370 00:59:43,668 --> 00:59:46,084 On this movie, he terrified the actors. 1371 00:59:46,086 --> 00:59:47,378 - He locked them in rooms. - Tommy... 1372 00:59:47,380 --> 00:59:49,965 He throw birds at them. Real birds! 1373 00:59:51,092 --> 00:59:52,175 Nasty stuff. 1374 00:59:52,177 --> 00:59:53,845 The actors, they cry every day. 1375 00:59:54,137 --> 00:59:57,805 This movie win every award. Is Mr. Hitchcock bad man? 1376 00:59:57,807 --> 00:59:59,347 No. He great director! 1377 00:59:59,349 --> 01:00:00,682 Yeah, but he was an asshole 1378 01:00:00,684 --> 01:00:02,851 and I bet he didn't direct with his fucking dick out. 1379 01:00:02,853 --> 01:00:05,813 Oh, really? Well, maybe we check the record, okay? 1380 01:00:05,815 --> 01:00:07,523 You know, for your information, 1381 01:00:07,525 --> 01:00:10,693 the word director come from dictator. Rest my case. 1382 01:00:10,695 --> 01:00:12,861 You can't treat them like this. It's not right. 1383 01:00:12,863 --> 01:00:14,113 I treat them how I treat them. 1384 01:00:14,115 --> 01:00:15,822 If anyone needs to be upset here, 1385 01:00:15,824 --> 01:00:17,115 - it's me, quite frankly. - What? 1386 01:00:17,117 --> 01:00:19,410 I give them job. I give them salary. 1387 01:00:19,412 --> 01:00:21,954 I already spend five million dollar on this movie, Greg. 1388 01:00:21,956 --> 01:00:24,039 Five... Are you kidding me? Five million dollars? 1389 01:00:24,041 --> 01:00:25,333 And they are not grateful. 1390 01:00:25,335 --> 01:00:26,876 Nobody respect my vision. 1391 01:00:26,878 --> 01:00:29,378 I know what they say, Greg, I hear them. 1392 01:00:29,380 --> 01:00:31,588 Nobody trust me. Not even you, Greg! 1393 01:00:31,590 --> 01:00:34,675 - That's... What are you... - See, you don't even trust me. 1394 01:00:34,677 --> 01:00:36,218 - Hey, Tommy, Tommy, hey! - Let's go! Let's go. 1395 01:00:36,220 --> 01:00:38,095 - Be nice to her! Be nice to her! - Juliette, let's go. 1396 01:00:38,097 --> 01:00:40,472 - Let's go. - Juliette. Hey, hey... 1397 01:00:40,474 --> 01:00:43,267 If you're not comfortable, tell me, okay? 1398 01:00:43,269 --> 01:00:45,939 - I can do it. It's fine. - All right, roll it. 1399 01:00:46,313 --> 01:00:49,066 Ready, and action. 1400 01:00:56,240 --> 01:00:57,907 I think you're aiming a little bit high. 1401 01:00:57,909 --> 01:01:00,535 I aim where I aim. Just do the scene. 1402 01:01:00,537 --> 01:01:02,662 Why is he having sex with her bellybutton? 1403 01:01:02,664 --> 01:01:03,787 Oh, my God. 1404 01:01:03,789 --> 01:01:05,497 He knows where her vagina is, right? 1405 01:01:05,499 --> 01:01:09,334 Okay. Cut. I need more passion. And this, this still disgusting. 1406 01:01:09,336 --> 01:01:11,713 - You don't clean it. - Fuck that, okay. 1407 01:01:11,923 --> 01:01:14,005 You embarrass that girl in front of the entire crew, 1408 01:01:14,007 --> 01:01:15,508 you're a dead man. 1409 01:01:15,510 --> 01:01:18,218 Oh, really? I'm dead man, I'm dead man? 1410 01:01:18,220 --> 01:01:20,262 Everyone, everyone calm down. Jesus. Come on. 1411 01:01:20,264 --> 01:01:21,680 Juliette, you need a break. Take a break. 1412 01:01:21,682 --> 01:01:22,432 I'm okay. 1413 01:01:22,434 --> 01:01:23,224 She okay. 1414 01:01:23,226 --> 01:01:23,932 All right, well, I need a break. 1415 01:01:23,934 --> 01:01:24,936 - Then you're fired! - What? 1416 01:01:25,561 --> 01:01:26,184 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 1417 01:01:26,186 --> 01:01:27,102 Whoa, whoa, whoa. 1418 01:01:27,104 --> 01:01:29,146 I know what you say. I hear you. And you. 1419 01:01:29,148 --> 01:01:31,481 And you, and you. I hear everybody. 1420 01:01:31,483 --> 01:01:32,400 Whoa, whoa, whoa. 1421 01:01:32,402 --> 01:01:33,526 Wh... What the fuck are you talking about? 1422 01:01:33,528 --> 01:01:34,904 Where Marcus? Marcus! 1423 01:01:35,362 --> 01:01:36,486 Marc... Film, now. 1424 01:01:36,488 --> 01:01:39,240 This Marcus. I hire him to documentary 1425 01:01:39,242 --> 01:01:40,282 the making of The Room. 1426 01:01:40,284 --> 01:01:44,119 He capture every comment. "Oh, yeah, Tommy weird." 1427 01:01:44,121 --> 01:01:46,581 "Tommy like Frankenstein." "He like... 1428 01:01:46,583 --> 01:01:48,624 He like vampire rapist." 1429 01:01:48,626 --> 01:01:50,459 I hear everything! 1430 01:01:50,461 --> 01:01:51,585 I have ears everywhere! 1431 01:01:51,587 --> 01:01:53,795 I hear your whispers in your souls! 1432 01:01:53,797 --> 01:01:56,255 - You're on my planet! Okay? - Wait, wait. 1433 01:01:56,257 --> 01:01:58,632 So you've been spying on your entire production? 1434 01:01:58,634 --> 01:02:01,303 - Yeah, that's right. - That's fucking crazy. 1435 01:02:01,305 --> 01:02:04,431 That how it is. So now you know. Next time you make laughter, 1436 01:02:04,433 --> 01:02:05,973 ha, ha, ha, ha, ha... 1437 01:02:05,975 --> 01:02:08,810 I don't care who you are, you're out on street. 1438 01:02:08,812 --> 01:02:10,147 What about me? Am I still fired? 1439 01:02:12,899 --> 01:02:14,442 All right, I give you one more chance. 1440 01:02:20,616 --> 01:02:21,492 Take three's up. 1441 01:02:22,618 --> 01:02:25,496 Let's go. Make sure you see my ass. 1442 01:02:27,498 --> 01:02:28,791 - See you at the car? - Okay. 1443 01:02:36,964 --> 01:02:37,841 Tommy. 1444 01:02:40,009 --> 01:02:41,303 Tommy, we're leaving. 1445 01:02:52,105 --> 01:02:54,188 I feel like, um... 1446 01:02:54,190 --> 01:02:56,192 I feel like we should at least talk about this. 1447 01:02:57,527 --> 01:02:58,529 Look at my arm. 1448 01:02:59,529 --> 01:03:00,696 Not bad. 1449 01:03:01,364 --> 01:03:03,031 Look like big strong kid. 1450 01:03:03,033 --> 01:03:06,036 Yeah, man. 1451 01:03:08,955 --> 01:03:10,707 All right. I'll, uh... I'll see you. 1452 01:03:18,464 --> 01:03:21,718 I haven't seen any water. I'm pretty sure that's illegal. 1453 01:03:22,301 --> 01:03:24,886 - Yeah, fuck this place. - There's no AC in here. 1454 01:03:24,888 --> 01:03:26,265 He's too fucking cheap. 1455 01:03:27,890 --> 01:03:30,183 Nobody wants to help me. 1456 01:03:30,185 --> 01:03:31,851 And I'm dying. 1457 01:03:31,853 --> 01:03:33,895 Hey. It's like 100 fucking degrees in here. 1458 01:03:33,897 --> 01:03:35,020 He show up yet? 1459 01:03:35,022 --> 01:03:38,065 No. I wish. Hey, guys, if he doesn't get here soon, 1460 01:03:38,067 --> 01:03:38,984 I just say we call lunch. 1461 01:03:38,986 --> 01:03:39,900 What do you say? 1462 01:03:39,902 --> 01:03:41,112 - Lunch! - Yeah. 1463 01:03:41,737 --> 01:03:44,196 - You wanna just keep rehearsing? - Sure, sure. 1464 01:03:44,198 --> 01:03:46,824 - Um... - Um, you're not dying, Mom. 1465 01:03:46,826 --> 01:03:49,411 I got the results of the test back. 1466 01:03:49,413 --> 01:03:51,996 I definitely have breast cancer. 1467 01:03:51,998 --> 01:03:53,998 - Hi, everybody. - Oh! 1468 01:03:54,000 --> 01:03:56,794 - Hey, you're here. - Hey, everybody. Here camera. 1469 01:03:57,379 --> 01:03:58,587 Okay, you ready? 1470 01:03:58,589 --> 01:04:00,087 Where have you been, man? 1471 01:04:00,089 --> 01:04:01,005 Where have I been? You know, 1472 01:04:01,007 --> 01:04:02,716 just getting ready in my apartment. 1473 01:04:02,718 --> 01:04:04,051 I live there alone now. 1474 01:04:04,344 --> 01:04:06,219 - Tommy. - Yeah, question? 1475 01:04:06,221 --> 01:04:08,096 Does this come back? 1476 01:04:08,098 --> 01:04:09,764 What are... What she talking about? 1477 01:04:09,766 --> 01:04:11,056 This story line. 1478 01:04:11,058 --> 01:04:15,229 - The breast cancer. - Breast cancer? No. It's twist. 1479 01:04:16,355 --> 01:04:17,938 So it never comes back? 1480 01:04:17,940 --> 01:04:20,650 I don't have time to explain script to you, okay? 1481 01:04:20,652 --> 01:04:23,862 What is this makeup? You look like you're swimming in lake. 1482 01:04:23,864 --> 01:04:26,071 - It's 100 degrees in... - Makeup! 1483 01:04:26,073 --> 01:04:28,158 Tommy! If you're not going to pay for air conditioning 1484 01:04:28,160 --> 01:04:29,743 you at least have to pay for water. 1485 01:04:29,745 --> 01:04:31,076 Yeah, could we just have a little 1486 01:04:31,078 --> 01:04:32,621 bit of water before the scene? I... 1487 01:04:32,623 --> 01:04:35,748 Okay I stop you. I stop everybody right there, okay? 1488 01:04:35,750 --> 01:04:38,292 Nobody in Hollywood will give you water either, okay? 1489 01:04:38,294 --> 01:04:40,462 That's not true. Dude, we can't work like this. 1490 01:04:40,464 --> 01:04:42,089 I'm not Santa Claus, all right? 1491 01:04:42,091 --> 01:04:44,882 Maybe you go buy water for everybody, Greg. 1492 01:04:44,884 --> 01:04:48,430 Okay? Maybe girlfriend bring you water or something. 1493 01:04:48,638 --> 01:04:50,763 We gotta get going, okay? We're already four hours behind. 1494 01:04:50,765 --> 01:04:53,434 - Okay, well, whose fault that? - Yours. 1495 01:04:54,812 --> 01:04:57,395 - My fault? - You're late every goddamn day. 1496 01:04:57,397 --> 01:04:58,730 All right, that your five cents. 1497 01:04:58,732 --> 01:05:00,524 - I'm fucking director. - Exactly. 1498 01:05:00,526 --> 01:05:02,025 - Exactly! - Exactly! 1499 01:05:02,027 --> 01:05:03,652 Exactly. Turn these lights on right now! 1500 01:05:03,654 --> 01:05:05,069 If I turn on the lights, it's gonna get hotter. 1501 01:05:05,071 --> 01:05:07,279 - Be professional, do your job. - You do your job! 1502 01:05:07,281 --> 01:05:08,614 Tommy, it's hot enough as is. 1503 01:05:08,616 --> 01:05:10,241 Greg, so you know about light too? 1504 01:05:10,243 --> 01:05:11,576 Huh? You know everything. 1505 01:05:11,578 --> 01:05:13,828 Huh? You know water, light, girlfriend. 1506 01:05:13,830 --> 01:05:15,496 Oh, my God! Carolyn just fainted! 1507 01:05:15,498 --> 01:05:16,498 - Hey, hey. - Tommy, please get 1508 01:05:16,500 --> 01:05:17,457 her some water. 1509 01:05:17,459 --> 01:05:19,125 Tommy, get some fucking water. Come on. 1510 01:05:19,127 --> 01:05:21,962 - Carolyn? Carolyn. - What she doing, taking nap? 1511 01:05:21,964 --> 01:05:23,672 She's not taking a fucking nap, 1512 01:05:23,674 --> 01:05:26,674 you fucking idiot. She passed out. 1513 01:05:26,676 --> 01:05:29,469 She's not dead. No. I can feel her heartbeat. 1514 01:05:29,471 --> 01:05:31,388 It's not 'cause water. It's 'cause she old lady. 1515 01:05:31,390 --> 01:05:32,808 Tommy, please! 1516 01:05:33,766 --> 01:05:35,558 You know what, that's it. I'm pulling the plug. 1517 01:05:35,560 --> 01:05:36,810 Turn off the lights. 1518 01:05:36,812 --> 01:05:40,813 Open the doors. That's lunch. I'm cooling it out in here. 1519 01:05:40,815 --> 01:05:42,022 She okay? Can we get the medic? 1520 01:05:42,024 --> 01:05:43,359 Turn off these lights! 1521 01:05:44,361 --> 01:05:46,944 The best thing I can say about this is nobody will ever see it. 1522 01:05:46,946 --> 01:05:48,196 We can walk off. We can walk off... 1523 01:05:48,198 --> 01:05:50,364 I'm just tired is all. 1524 01:05:50,366 --> 01:05:52,993 I haven't been sleeping well recently. 1525 01:05:52,995 --> 01:05:55,538 - I'll be fine. - Hey, can I ask you something? 1526 01:05:56,038 --> 01:05:57,415 Why, why do you do it? 1527 01:05:57,707 --> 01:06:00,333 You have a husband and grandkids. 1528 01:06:00,335 --> 01:06:03,252 You live 50 miles from here, 1529 01:06:03,254 --> 01:06:06,380 and you wake up at 5:00 am to drive all this way. 1530 01:06:06,382 --> 01:06:07,216 For what? 1531 01:06:08,343 --> 01:06:12,055 We're actors, Greg. You and me. People like us. 1532 01:06:12,513 --> 01:06:15,931 Even the worst day on a movie set 1533 01:06:15,933 --> 01:06:18,728 is better than the best day anywhere else. 1534 01:06:20,147 --> 01:06:21,190 Hey, Greg. 1535 01:06:22,357 --> 01:06:23,647 Can we ask you something? 1536 01:06:23,649 --> 01:06:25,777 - Yeah? - What is this movie about? 1537 01:06:27,404 --> 01:06:29,779 - I have a theory. - Oh? 1538 01:06:29,781 --> 01:06:31,115 Autobiographical. 1539 01:06:31,699 --> 01:06:33,784 Someone in his life was a Denny, 1540 01:06:33,786 --> 01:06:36,118 a kid brother he was always looking out for. 1541 01:06:36,120 --> 01:06:37,411 Someone was a Mark. 1542 01:06:37,413 --> 01:06:39,998 A better looking friend he was always jealous of. 1543 01:06:40,000 --> 01:06:42,419 I'm sure there was a Michelle and a Mike. 1544 01:06:42,835 --> 01:06:45,421 So, does that mean there's a Lisa? 1545 01:06:45,839 --> 01:06:47,589 Somebody who broke his heart? 1546 01:06:47,591 --> 01:06:49,757 Stabbed him in the back and ruined his life? 1547 01:06:49,759 --> 01:06:51,303 Well, that's pretty obvious to me. 1548 01:06:52,763 --> 01:06:54,139 That's the universe. 1549 01:07:02,314 --> 01:07:04,940 Whoa, whoa, whoa, whoa. It's Bryan fucking Cranston. 1550 01:07:04,942 --> 01:07:06,357 Oh, hey, I know him. 1551 01:07:06,359 --> 01:07:08,442 Oh, yeah, no shit. Malcolm in the Middle. 1552 01:07:08,444 --> 01:07:10,402 No. From Pilates. 1553 01:07:10,404 --> 01:07:11,281 - Brian! - What are you... Wait! 1554 01:07:12,116 --> 01:07:14,533 - Hi! - Amber! How are you? 1555 01:07:14,535 --> 01:07:16,076 - So good to see you. - You too. 1556 01:07:16,078 --> 01:07:17,326 This is my boyfriend, Greg. 1557 01:07:17,328 --> 01:07:18,870 - Hey, Greg, how are you? - Good, yeah. 1558 01:07:18,872 --> 01:07:20,413 Greg is also an actor. 1559 01:07:20,415 --> 01:07:21,455 - You are? - Yeah. 1560 01:07:21,457 --> 01:07:24,000 Cool. Anything I would have seen you in? 1561 01:07:24,002 --> 01:07:26,502 - Ah, no. I doubt it. - Well, you know, it's a journey. 1562 01:07:27,631 --> 01:07:29,004 Are you working on anything at the moment? 1563 01:07:29,006 --> 01:07:31,466 Yes, yeah, actually I'm, I'm doing this movie. 1564 01:07:31,468 --> 01:07:32,884 - Movie? Nice! - Yeah. 1565 01:07:32,886 --> 01:07:35,929 Yeah, but, you know, I'd love to do TV at some point. 1566 01:07:35,931 --> 01:07:39,516 Yeah, you know. Sitcoms, drama, cop shows, 1567 01:07:39,518 --> 01:07:41,393 Yeah, you name it, I would doit. 1568 01:07:41,395 --> 01:07:42,978 It's funny you mention that. 1569 01:07:42,980 --> 01:07:46,730 'Cause, um... I'm directing an episode of Malcolm right now. 1570 01:07:46,732 --> 01:07:49,152 Next week we're shooting a scene where the boys get lost, 1571 01:07:49,486 --> 01:07:52,362 and Hal and Lois have to go find them in the woods, 1572 01:07:52,364 --> 01:07:56,116 and we're having trouble finding this lumberjack role. 1573 01:07:56,118 --> 01:07:59,326 And you got this this beard. What do you think? 1574 01:07:59,328 --> 01:08:00,786 You wanna, you wanna do it? 1575 01:08:00,788 --> 01:08:02,496 Are you serious? 1576 01:08:02,498 --> 01:08:04,458 Yeah, well, you know, everybody needs a break. 1577 01:08:04,460 --> 01:08:05,502 A... Are you good? 1578 01:08:05,669 --> 01:08:07,252 - I should've asked that first. - Yes, yes, no. 1579 01:08:07,254 --> 01:08:08,297 He's very good. 1580 01:08:09,381 --> 01:08:10,379 Listen man, I'm sorry, I'm freaking out a little bit. 1581 01:08:10,381 --> 01:08:11,464 I'm a big fan. 1582 01:08:11,466 --> 01:08:13,299 - This is like, it's crazy. - All right. 1583 01:08:13,301 --> 01:08:16,343 All right. You and the beard next Tuesday and Wednesday. 1584 01:08:16,345 --> 01:08:17,303 I will be there. 1585 01:08:17,305 --> 01:08:18,888 Great to see you! 1586 01:08:18,890 --> 01:08:20,598 - Thank you, man, seriously. - You're welcome. 1587 01:08:20,600 --> 01:08:22,059 - See you next week. - Thanks, thanks again. 1588 01:08:25,855 --> 01:08:26,898 Okay, I'm set. 1589 01:08:27,608 --> 01:08:28,522 Action. 1590 01:08:31,194 --> 01:08:33,654 Screw the whole world! 1591 01:08:48,504 --> 01:08:50,380 Why? 1592 01:08:51,047 --> 01:08:55,092 Why? Why is this happening to me? 1593 01:08:55,094 --> 01:08:56,053 Why? 1594 01:08:58,471 --> 01:09:01,099 God, forgive me. 1595 01:09:10,483 --> 01:09:11,691 Why is he getting back up? 1596 01:09:14,403 --> 01:09:16,572 - Cut. - No. Don't cut. Don't cut. 1597 01:09:17,157 --> 01:09:19,950 Why you cut, Sandy? This is great. This real acting. 1598 01:09:19,952 --> 01:09:21,368 If you're gonna writhe around with the dress, 1599 01:09:21,370 --> 01:09:22,535 maybe do it before you shoot yourself 1600 01:09:22,537 --> 01:09:23,744 in the head and blow your brains out. 1601 01:09:23,746 --> 01:09:24,829 I disagree. 1602 01:09:24,831 --> 01:09:27,959 We go. Okay. Still rolling. Here we go. 1603 01:09:28,419 --> 01:09:29,375 And action. 1604 01:09:39,095 --> 01:09:41,012 I wanted to keep that dress. 1605 01:09:41,014 --> 01:09:42,763 You can never wear that dress again. 1606 01:09:49,063 --> 01:09:50,355 Okay. Now I do kill part. 1607 01:09:50,357 --> 01:09:52,566 Oh, great, yeah. Let's cover that again. 1608 01:09:52,568 --> 01:09:53,652 Give me countdown. 1609 01:09:54,444 --> 01:09:55,403 Three, two, one, bang. 1610 01:09:58,739 --> 01:09:59,616 Wow. 1611 01:10:00,533 --> 01:10:02,243 - Cut. - And cut. 1612 01:10:02,618 --> 01:10:04,494 - I think we got it. - I guess so, yeah. 1613 01:10:04,496 --> 01:10:06,081 Get me a C-stand over there, please. 1614 01:10:06,706 --> 01:10:08,584 Dude, that was, amazing. 1615 01:10:10,251 --> 01:10:11,959 - You think so? - Totally. Yeah. 1616 01:10:11,961 --> 01:10:14,170 It was... It was raw... and intense. 1617 01:10:14,172 --> 01:10:15,799 And, yeah, you really brought it, man. Seriously. 1618 01:10:16,466 --> 01:10:17,716 - Thank you. - So, uh... 1619 01:10:17,718 --> 01:10:20,927 So listen. I know, I know this is last minute, but, um.. 1620 01:10:20,929 --> 01:10:22,387 I just wanted to talk to you about something real quick. 1621 01:10:22,389 --> 01:10:24,597 What is it, Greg? You can see I'm very busy right now. 1622 01:10:24,599 --> 01:10:26,348 Yeah. Yeah, um... So, so you know how 1623 01:10:26,350 --> 01:10:27,642 the big beard shaving scene is tomorrow? 1624 01:10:27,644 --> 01:10:29,393 - Yeah, I know the schedule. - Right. 1625 01:10:29,395 --> 01:10:30,936 So I was just... I was hoping that we can maybe 1626 01:10:30,938 --> 01:10:32,062 move it to next week. 1627 01:10:32,064 --> 01:10:33,817 And that I can maybe get the day off tomorrow. 1628 01:10:34,568 --> 01:10:35,901 Why? You sick? 1629 01:10:35,903 --> 01:10:36,779 Oh, no. 1630 01:10:37,738 --> 01:10:39,320 Greg, I can't afford you get sick right now. 1631 01:10:39,322 --> 01:10:40,155 You're lead actor, I'm director. 1632 01:10:40,157 --> 01:10:41,155 I feel great, man. It's not that. 1633 01:10:41,157 --> 01:10:42,908 - I feel great. - Why, why? Why you need day off? 1634 01:10:42,910 --> 01:10:45,953 I, I actually... I landed a small role in a TV show. 1635 01:10:46,287 --> 01:10:47,663 It's, uh, Malcolm in the Middle. 1636 01:10:47,915 --> 01:10:49,664 You're movie actor now. 1637 01:10:49,666 --> 01:10:51,624 Why you do this, this TV? 1638 01:10:51,626 --> 01:10:53,502 Well, it's... It's kind of a big show. It's... 1639 01:10:53,504 --> 01:10:54,960 You know, it would be great exposure. 1640 01:10:54,962 --> 01:10:55,837 It would be like a really good 1641 01:10:55,839 --> 01:10:58,507 stepping stone for my career, I think. 1642 01:10:58,509 --> 01:11:00,049 What you do in this Little Malcolm? 1643 01:11:00,051 --> 01:11:01,843 I'm, I'm playing, like, a lumberjack. 1644 01:11:01,845 --> 01:11:04,262 And, um... That's why the beard... 1645 01:11:04,264 --> 01:11:05,222 That's why I need it. 1646 01:11:05,224 --> 01:11:07,810 Uh, which is why I can't shave tomorrow. 1647 01:11:08,477 --> 01:11:09,935 But if we, if we just move the schedule 1648 01:11:09,937 --> 01:11:11,977 just like a day or two, it would... 1649 01:11:11,979 --> 01:11:12,896 It would really mean a lot to me. 1650 01:11:12,898 --> 01:11:15,190 Oh, I'm sorry, Greg. I can't help you. 1651 01:11:15,192 --> 01:11:17,901 - What... Why? What? - Clean-shaven Mark. 1652 01:11:17,903 --> 01:11:21,154 You know, he make grand entrance at beginning of third act. 1653 01:11:21,156 --> 01:11:23,155 Very important. It's metaphor. 1654 01:11:23,157 --> 01:11:25,700 I know. I know. But we can just, we can do it next week. 1655 01:11:25,702 --> 01:11:27,285 - It's not a big deal... - No, I can't, Greg! 1656 01:11:27,287 --> 01:11:29,036 - Impossible. I'm sorry. - Tommy. 1657 01:11:29,038 --> 01:11:30,496 I can't give you special treatment, Greg. 1658 01:11:30,498 --> 01:11:33,249 What? I can't give special treatment to everybody. 1659 01:11:33,251 --> 01:11:34,377 Everybody here working hard. 1660 01:11:35,546 --> 01:11:36,919 One favor. I'm just asking for a tiny favor, as a friend. 1661 01:11:36,921 --> 01:11:37,920 - Favor, favor. - Yes. 1662 01:11:37,922 --> 01:11:38,963 Favor. You always ask for favor. 1663 01:11:38,965 --> 01:11:40,339 This is one tiny thing, that's it. 1664 01:11:40,341 --> 01:11:42,717 I take you to Los Angeles, give you place to stay. 1665 01:11:42,719 --> 01:11:44,511 I write you this part. 1666 01:11:44,513 --> 01:11:46,221 I do this whole movie for you, Greg. 1667 01:11:46,223 --> 01:11:48,347 What? You did it for me? Come on, man. 1668 01:11:48,349 --> 01:11:50,057 For us. We do it together. 1669 01:11:50,059 --> 01:11:52,811 Okay. Yes. It's our movie. It doesn't change that. 1670 01:11:52,813 --> 01:11:55,230 - Don't betray me, Greg. - I'm not betraying you. 1671 01:11:55,232 --> 01:11:56,897 What I say, we do this together. 1672 01:11:56,899 --> 01:11:59,234 We do this together and now you betray me. 1673 01:11:59,236 --> 01:11:59,903 I'm not... 1674 01:12:01,488 --> 01:12:03,073 So are you gonna let me do it or not? 1675 01:12:03,907 --> 01:12:06,243 Not up to me, Greg. It up to you. 1676 01:12:06,702 --> 01:12:07,578 You have to choose. 1677 01:12:08,077 --> 01:12:10,744 You do this TV show Little Malcolm 1678 01:12:10,746 --> 01:12:12,664 or you do the movie. 1679 01:12:12,666 --> 01:12:13,792 Our movie, Greg. 1680 01:12:19,590 --> 01:12:20,466 Greg. 1681 01:12:24,260 --> 01:12:25,803 - I... - Unbelievable. 1682 01:12:31,769 --> 01:12:32,770 She had to go? 1683 01:12:46,241 --> 01:12:50,451 - Whoa! - Wow. 1684 01:12:50,453 --> 01:12:52,456 Hey, guys. You like it? 1685 01:12:53,040 --> 01:12:55,207 - Yeah. - You look great. 1686 01:12:55,209 --> 01:12:57,124 Look like... Baby Face. 1687 01:12:57,126 --> 01:12:58,334 You guys wanna play some football? 1688 01:12:58,336 --> 01:13:00,712 In tuxes? No, you gotta be kidding. 1689 01:13:00,714 --> 01:13:03,132 - Mark, come on, let's do it. - I'm up for it. 1690 01:13:03,759 --> 01:13:05,969 - Johnny? - Ask Peter. 1691 01:13:06,761 --> 01:13:08,219 Peter, come on. 1692 01:13:08,221 --> 01:13:10,264 - No. I don't think so. - Please. 1693 01:13:10,974 --> 01:13:12,516 - No. - Come on! 1694 01:13:19,023 --> 01:13:20,690 Cut. 1695 01:13:20,692 --> 01:13:22,277 You good, Tommy? 1696 01:13:23,903 --> 01:13:27,239 Yeah. Good day, everybody. See you tomorrow. 1697 01:13:27,241 --> 01:13:28,740 All right. Great job. 1698 01:13:28,742 --> 01:13:30,450 I don't believe it. 1699 01:13:30,452 --> 01:13:33,997 Let's go to a bar and erase the memory of today. 1700 01:13:35,791 --> 01:13:38,001 - Hey, Sandy, Raphael. - Yep? 1701 01:13:38,460 --> 01:13:39,545 Can I talk to you minute? 1702 01:13:46,676 --> 01:13:47,678 Road trip. 1703 01:13:48,511 --> 01:13:50,139 San Francisco, here we come. 1704 01:13:50,596 --> 01:13:51,721 Hey, who are these guys? 1705 01:13:51,723 --> 01:13:54,266 Oh, that's Todd, that's friend of Todd. 1706 01:13:54,268 --> 01:13:56,101 And... other friend of Todd 1707 01:13:56,103 --> 01:13:57,187 Where's Sandy and Raphael? 1708 01:13:57,688 --> 01:13:59,565 Uh... It's over for those guys. 1709 01:14:00,314 --> 01:14:01,397 Did you fire them? 1710 01:14:01,399 --> 01:14:03,607 Who's to say? Come on, forget about them. 1711 01:14:03,609 --> 01:14:05,153 - Why? - We have Todd now. 1712 01:14:05,528 --> 01:14:07,611 Look, it's gonna be like the old days. 1713 01:14:07,613 --> 01:14:10,533 San Francisco. We take stroll down memory lane. 1714 01:14:11,326 --> 01:14:14,244 Wait till you see new script pages, Greg. You love it. 1715 01:14:14,246 --> 01:14:15,747 Be very dramatic. 1716 01:14:16,372 --> 01:14:18,709 Let's do it. Okay, Todd. 1717 01:14:19,710 --> 01:14:21,209 Yeah, you put camera there, okay? 1718 01:14:21,211 --> 01:14:22,043 Yep. It's here. 1719 01:14:22,045 --> 01:14:23,294 Okay, we throw a ball over here. 1720 01:14:23,296 --> 01:14:25,047 Come on, Greg. Come on, Greg. 1721 01:14:26,507 --> 01:14:28,508 Remember, Greg? We played football. 1722 01:14:28,510 --> 01:14:30,345 - First time we met. - Yeah, yeah, I remember. 1723 01:14:30,554 --> 01:14:33,679 Okay. Okay. Todd, can you roll it? 1724 01:14:33,681 --> 01:14:34,558 Rolling. 1725 01:14:39,563 --> 01:14:42,062 - Tommy, what are we doing here? - We do new scene. 1726 01:14:42,064 --> 01:14:43,397 About Mark failure. 1727 01:14:43,399 --> 01:14:44,274 What? 1728 01:14:44,276 --> 01:14:45,816 Mark want to make dreams come true. 1729 01:14:45,818 --> 01:14:47,069 And Johnny help him. 1730 01:14:47,738 --> 01:14:50,155 - Yeah, I don't think so, man. - Let's do it. 1731 01:14:50,157 --> 01:14:52,074 Come on. Take from your real life. 1732 01:14:52,576 --> 01:14:54,243 Drop it. Stop. Don't do this. 1733 01:14:55,077 --> 01:14:56,911 I'm asking you nicely. Stop it. Drop it. 1734 01:14:56,913 --> 01:14:58,914 Remember? You want to be actor, but... 1735 01:14:58,916 --> 01:15:01,085 nobody believe in you, Greg. 1736 01:15:01,417 --> 01:15:02,834 You know. You're not good enough. 1737 01:15:02,836 --> 01:15:04,585 Like, do that. That stuff. 1738 01:15:04,587 --> 01:15:06,090 What? No. Tommy, drop it. 1739 01:15:06,590 --> 01:15:07,882 Movies are emotion. 1740 01:15:08,257 --> 01:15:10,094 Okay, you need to be real for us. 1741 01:15:10,551 --> 01:15:13,096 - God. - Look... Greg. 1742 01:15:13,596 --> 01:15:17,014 Frankly, you have not been that real the whole movie. 1743 01:15:17,016 --> 01:15:18,850 - Now your chance. - Fuck you, Tommy. 1744 01:15:18,852 --> 01:15:21,393 No one believe in you, and mom think you're loser. 1745 01:15:21,395 --> 01:15:22,436 - Go. - I said no! 1746 01:15:22,438 --> 01:15:24,941 Greg, damn it! Why you throw this tricky stuff? 1747 01:15:27,443 --> 01:15:28,736 All right, man. You wanna get real? 1748 01:15:29,113 --> 01:15:30,820 You wanna get real for the cameras, let's get real. 1749 01:15:30,822 --> 01:15:32,114 Hey, you guys getting this? 1750 01:15:32,116 --> 01:15:33,115 Yeah? Good. 1751 01:15:33,117 --> 01:15:35,200 Let's get real. Where were you born, Tommy? 1752 01:15:35,202 --> 01:15:37,535 No... Greg, that not part of scene. 1753 01:15:37,537 --> 01:15:39,036 No way. This is your idea. 1754 01:15:39,038 --> 01:15:40,916 Where you from? It's a simple question. 1755 01:15:42,960 --> 01:15:45,252 - I'm from New Orleans. - New Orleans. 1756 01:15:45,254 --> 01:15:46,296 From the bayou. 1757 01:15:47,130 --> 01:15:48,254 You guys hear that? 1758 01:15:48,256 --> 01:15:51,424 This guy with this fucking accent is from the bayou. 1759 01:15:51,426 --> 01:15:52,258 Greg. 1760 01:15:52,260 --> 01:15:53,718 Hey, you want an easier question... 1761 01:15:53,720 --> 01:15:55,803 Let's see, where does the money come from? Huh? 1762 01:15:55,805 --> 01:15:58,013 Greg, stop. This on camera. 1763 01:15:58,015 --> 01:16:00,642 I know it's on camera. Just like you want it. 1764 01:16:00,644 --> 01:16:02,312 All right. Just tell me this one thing. 1765 01:16:02,979 --> 01:16:04,522 How old are you? 1766 01:16:08,943 --> 01:16:10,696 - I'm your age, Greg. - You're my age? 1767 01:16:11,238 --> 01:16:12,570 You're my age? 1768 01:16:12,572 --> 01:16:14,822 - I'm just your friend. - When were you born? 1769 01:16:14,824 --> 01:16:16,365 - What year, Tommy? - Same year as you. 1770 01:16:16,367 --> 01:16:18,826 Same year as me? There is no fucking way 1771 01:16:18,828 --> 01:16:20,161 you're in your 20s, all right? 1772 01:16:20,163 --> 01:16:21,829 You are a fucking villain. 1773 01:16:21,831 --> 01:16:23,289 Fucking Frankenstein looking motherfucker. 1774 01:16:23,291 --> 01:16:24,209 I'm not villain! 1775 01:16:28,671 --> 01:16:31,382 I believed in you, man. I trusted you! For what? 1776 01:16:31,966 --> 01:16:32,843 Greg. 1777 01:16:33,969 --> 01:16:35,177 I gave you everything. 1778 01:16:35,179 --> 01:16:37,846 Are you fucking... You ruined everything! 1779 01:16:37,848 --> 01:16:38,724 Greg. 1780 01:16:40,516 --> 01:16:41,852 You owe me your life. 1781 01:16:42,310 --> 01:16:44,020 Man, I don't owe you shit anymore. 1782 01:16:45,522 --> 01:16:47,565 All right, and this movie better be fucking awesome. 1783 01:16:48,358 --> 01:16:49,193 It will be awesome. 1784 01:16:51,361 --> 01:16:52,488 Cut it. Cut it. 1785 01:16:53,781 --> 01:16:54,698 Movie over. 1786 01:17:05,041 --> 01:17:08,250 Why am I trying to become what I don't wanna be? 1787 01:17:08,252 --> 01:17:10,837 What am I doing in an office making 1788 01:17:10,839 --> 01:17:14,633 a contemptuous begging fool of myself, 1789 01:17:14,635 --> 01:17:16,967 when all I want is out there? 1790 01:17:16,969 --> 01:17:19,845 Honey, I am so excited to come see your play. 1791 01:17:19,847 --> 01:17:22,388 See? Acting doesn't have to be big movies. 1792 01:17:22,390 --> 01:17:23,891 Yeah. Yeah, you're right. 1793 01:17:23,893 --> 01:17:25,391 It's probably better if no one even sees 1794 01:17:25,393 --> 01:17:27,310 that thing you did with Tommy, right? 1795 01:17:27,312 --> 01:17:28,772 I mean, come on, that thing can't be good. 1796 01:17:36,238 --> 01:17:38,198 Greg? Greg? 1797 01:18:13,526 --> 01:18:14,650 Hey, good show, guys. 1798 01:18:14,652 --> 01:18:16,193 - That was fun tonight, right? - Good job. 1799 01:18:16,195 --> 01:18:17,155 All right, see you tomorrow. 1800 01:18:30,418 --> 01:18:31,419 Baby Face. 1801 01:18:32,961 --> 01:18:33,920 You stalking me now? 1802 01:18:36,256 --> 01:18:37,842 You're not that hard to find. 1803 01:18:40,969 --> 01:18:42,763 - You watch the show? - No. 1804 01:18:43,598 --> 01:18:44,974 You know I don't like comedy. 1805 01:18:45,808 --> 01:18:46,809 So how Amber? 1806 01:18:48,478 --> 01:18:49,312 I don't know. 1807 01:18:49,896 --> 01:18:52,148 She moved to Austin. Didn't work out. 1808 01:18:52,982 --> 01:18:55,610 - I'm sorry to hear this. - Yeah... 1809 01:18:57,152 --> 01:18:59,446 That why you came here, Tommy? You wanted to talk about Amber? 1810 01:19:00,113 --> 01:19:02,532 No. You didn't RSVP. 1811 01:19:03,617 --> 01:19:04,994 Yeah. I'm not coming. 1812 01:19:06,995 --> 01:19:10,331 And... Honestly, maybe... 1813 01:19:10,333 --> 01:19:13,292 Maybe you shouldn't have a premiere at all. 1814 01:19:13,294 --> 01:19:14,170 Greg. 1815 01:19:15,295 --> 01:19:16,379 We made pact. 1816 01:19:16,923 --> 01:19:17,799 Remember? 1817 01:19:18,633 --> 01:19:20,802 To never lose sight of our dream. 1818 01:19:21,094 --> 01:19:24,055 On Friday, they premiere our movie. 1819 01:19:25,180 --> 01:19:26,640 Our movie, Greg. 1820 01:19:27,183 --> 01:19:28,518 In real life theater. 1821 01:19:29,018 --> 01:19:30,228 I know you don't like me anymore. 1822 01:19:30,603 --> 01:19:31,813 So don't do it for me. 1823 01:19:32,687 --> 01:19:33,980 Do it for you, Greg. 1824 01:19:34,523 --> 01:19:37,192 You finally get to see yourself on big screen. 1825 01:19:38,318 --> 01:19:39,861 This was your dream too, Greg. 1826 01:20:01,884 --> 01:20:03,678 What the fuck am I doing? 1827 01:20:06,638 --> 01:20:09,433 - Can you believe it? - I can't, no. 1828 01:20:12,728 --> 01:20:13,855 Here, this for you. 1829 01:20:14,397 --> 01:20:15,311 No, you can, you can keep that. 1830 01:20:15,313 --> 01:20:17,730 No, don't worry. I made boxes of them. 1831 01:20:17,732 --> 01:20:18,733 Okay. 1832 01:20:28,076 --> 01:20:29,244 You think Sandy be there? 1833 01:20:29,995 --> 01:20:30,912 I don't know. 1834 01:20:36,585 --> 01:20:38,086 Holy shit, is this for us? 1835 01:20:39,504 --> 01:20:40,756 Yeah, this for us. 1836 01:20:41,089 --> 01:20:42,213 Driver, slow down. 1837 01:20:42,215 --> 01:20:43,841 Did you get a fucking spotlight? 1838 01:20:43,843 --> 01:20:46,217 Yeah, this real Hollywood premiere, Greg. 1839 01:20:46,219 --> 01:20:49,262 Raphael, Sandy, Juliette. Everyone's there... 1840 01:20:49,264 --> 01:20:51,097 Go, driver, go. Keep going. 1841 01:20:51,099 --> 01:20:52,934 - Go, go, go. Keep going. - Tommy, what... 1842 01:20:56,272 --> 01:20:58,646 Ladies and gentlemen, Mr. Tommy Wiseau. 1843 01:20:58,648 --> 01:21:00,149 - That was fucking weird. - Yep. 1844 01:21:00,151 --> 01:21:02,525 At this point, it would be fucking weird 1845 01:21:02,527 --> 01:21:05,195 if he didn't do something that was fucking weird. 1846 01:21:05,197 --> 01:21:07,114 Tommy, what the fuck are we doing? 1847 01:21:07,116 --> 01:21:09,949 What, we gotta build anticipation. 1848 01:21:09,951 --> 01:21:12,954 There not enough people. 1849 01:21:15,124 --> 01:21:16,125 Yep. 1850 01:21:17,375 --> 01:21:19,709 Greg, we are stars of the movie. We can't be first ones there. 1851 01:21:19,711 --> 01:21:22,005 - You're right. You're right. - There not enough people. 1852 01:21:22,799 --> 01:21:23,800 Just trust me. 1853 01:21:29,138 --> 01:21:30,473 - He's back? - Over there! 1854 01:21:36,812 --> 01:21:38,647 Tommy, come on. We're gonna do this, yeah? 1855 01:21:39,607 --> 01:21:40,483 It's time. 1856 01:21:41,651 --> 01:21:42,775 He's not gonna get out of the car. 1857 01:21:42,777 --> 01:21:43,694 The fuck is happening? 1858 01:21:44,653 --> 01:21:46,113 Tommy, come on, let's do this. 1859 01:21:47,447 --> 01:21:48,323 You ready? 1860 01:21:49,450 --> 01:21:50,326 Okay. 1861 01:21:51,827 --> 01:21:52,954 Hey, everyone. 1862 01:21:53,411 --> 01:21:55,328 Sorry I late. Traffic crazy. 1863 01:21:55,330 --> 01:21:57,999 Well, let's go. Let's do it. No one be nervous. Come on. 1864 01:21:58,459 --> 01:22:00,503 Let's go. Let's do it. 1865 01:22:01,504 --> 01:22:02,796 Come on, Greg. 1866 01:22:03,505 --> 01:22:05,965 Very first premiere. You excited? 1867 01:22:05,967 --> 01:22:11,928 Yeah, Tommy. Sure. 1868 01:22:11,930 --> 01:22:12,807 Hi. 1869 01:22:15,351 --> 01:22:17,935 Wow. This is a day I never thought would come. 1870 01:22:17,937 --> 01:22:19,689 This is a pretty good turnout, I gotta say. 1871 01:22:24,443 --> 01:22:25,861 Wow. So many people. 1872 01:22:27,028 --> 01:22:27,905 Yeah. 1873 01:22:28,697 --> 01:22:29,698 Yeah, it's packed. 1874 01:22:32,201 --> 01:22:33,870 Hey, you played Chris R, right? 1875 01:22:34,120 --> 01:22:35,204 - Yeah. - Oh. 1876 01:22:36,371 --> 01:22:37,704 I didn't recognize you without the beanie. And the beard. 1877 01:22:37,706 --> 01:22:39,040 - Oh. Yeah. - Yeah. 1878 01:22:39,375 --> 01:22:41,292 I play the psychologist. Peter. 1879 01:22:41,294 --> 01:22:42,879 - I'm in this too. - Oh, cool, man. 1880 01:22:43,463 --> 01:22:45,378 I feel like I'm a little overdressed. 1881 01:22:45,380 --> 01:22:46,463 No. 1882 01:22:46,465 --> 01:22:47,797 Are you kidding me? You're the star of the movie. 1883 01:22:47,799 --> 01:22:48,717 If I could have your attention. 1884 01:22:49,844 --> 01:22:54,053 Please welcome the writer, director, producer, and star 1885 01:22:54,055 --> 01:22:56,556 of tonight's extravaganza. 1886 01:22:56,558 --> 01:22:59,642 His name is Mr. Tommy Wiseau. 1887 01:23:14,326 --> 01:23:15,952 This my movie. 1888 01:23:17,162 --> 01:23:18,246 And this my life. 1889 01:23:18,915 --> 01:23:19,874 Uh... 1890 01:23:21,209 --> 01:23:22,460 Okay. Be cool. 1891 01:23:29,092 --> 01:23:30,093 I'm so nervous. 1892 01:23:30,593 --> 01:23:32,053 Okay, let's begin. 1893 01:23:45,857 --> 01:23:48,777 - Two title cards. Great. - I have two logos. 1894 01:23:49,445 --> 01:23:50,860 I noticed. Yeah. 1895 01:24:04,376 --> 01:24:05,294 Hi, babe. 1896 01:24:09,631 --> 01:24:11,259 I have something for you. 1897 01:24:12,468 --> 01:24:14,512 - What is it? - Just a little something. 1898 01:24:23,062 --> 01:24:25,020 Johnny it's beautiful, thank you. 1899 01:24:25,022 --> 01:24:26,646 Wow. 1900 01:24:26,648 --> 01:24:28,316 You look so sexy Lisa. 1901 01:24:33,822 --> 01:24:34,823 Isn't it fabulous? 1902 01:24:35,241 --> 01:24:37,034 I would do anything for my girl. 1903 01:24:40,079 --> 01:24:41,205 Oh, hey, guys. 1904 01:24:42,080 --> 01:24:42,998 Oh, hi, Denny. 1905 01:24:47,461 --> 01:24:49,629 Wow. Look at you. 1906 01:24:50,505 --> 01:24:51,673 It's from Johnny. 1907 01:24:52,424 --> 01:24:54,341 Anything for my princess. 1908 01:24:54,343 --> 01:24:55,678 Okay, I'm ready. 1909 01:24:56,428 --> 01:24:57,427 This dress is so pretty. 1910 01:24:57,429 --> 01:24:59,262 I can't wait for you to get it off of me. 1911 01:24:59,264 --> 01:25:01,683 Okay. Oh, wow. 1912 01:25:13,446 --> 01:25:14,697 I just like to watch you guys. 1913 01:25:16,031 --> 01:25:18,867 - Oh, Denny, Denny, Denny boy. - I don't like this. 1914 01:25:19,535 --> 01:25:21,537 Two's great, but three's a crowd. 1915 01:25:22,871 --> 01:25:25,208 Fine. I have homework to do, anyway. 1916 01:25:27,375 --> 01:25:29,378 - Bye, lovebirds. - Bye, Denny. 1917 01:25:30,004 --> 01:25:32,381 I'm sorry. What's his relationship to you guys? 1918 01:25:37,135 --> 01:25:38,929 Oh, no. No, no, no. 1919 01:26:01,576 --> 01:26:03,535 - Hi. - Can I help you? 1920 01:26:03,537 --> 01:26:05,915 Yeah. Can I have a dozen red roses, please? 1921 01:26:06,249 --> 01:26:07,914 Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you. 1922 01:26:07,916 --> 01:26:09,419 Who doesn't recognize that guy? 1923 01:26:09,751 --> 01:26:11,795 - Here you go. - That's me. 1924 01:26:12,004 --> 01:26:13,712 - How much is it? - That'll be $18. 1925 01:26:13,714 --> 01:26:15,381 There you go. Keep the change. 1926 01:26:15,383 --> 01:26:16,297 Hi, doggie. 1927 01:26:16,299 --> 01:26:17,259 You're my favorite customer. 1928 01:26:18,052 --> 01:26:19,426 Thanks a lot. Bye. 1929 01:26:19,428 --> 01:26:21,096 Nobody wants to help me. 1930 01:26:21,430 --> 01:26:22,473 And I'm dying. 1931 01:26:23,723 --> 01:26:25,476 You're not dying, Mom. 1932 01:26:27,018 --> 01:26:29,146 I got the results of the test back. 1933 01:26:29,729 --> 01:26:32,273 I definitely have breast cancer. 1934 01:26:32,275 --> 01:26:34,986 It never comes back. I don't know why I say that. 1935 01:26:35,445 --> 01:26:38,028 Is it just me, or is this kinda bad? 1936 01:26:38,030 --> 01:26:39,240 Oh, yeah, it's bad. 1937 01:26:54,213 --> 01:26:55,798 It's still going? 1938 01:26:58,800 --> 01:27:03,013 Why, Lisa? Why, Lisa? Please talk to me, please! 1939 01:27:04,973 --> 01:27:08,100 You're part of my life. You're everything. 1940 01:27:08,102 --> 01:27:10,313 You are lying. I never hit you. 1941 01:27:10,646 --> 01:27:13,480 You are tearing me apart, Lisa! 1942 01:27:13,482 --> 01:27:15,524 Why are you so hysterical? 1943 01:27:15,526 --> 01:27:17,778 You understand why? Do you? 1944 01:27:23,659 --> 01:27:24,742 Where's my money? 1945 01:27:24,744 --> 01:27:26,661 Where's my fucking money, Denny? 1946 01:27:28,747 --> 01:27:32,125 You have no idea what kind of trouble you're in here, do you? 1947 01:27:32,501 --> 01:27:34,961 - I owe him some money. - What kind of money? 1948 01:27:35,504 --> 01:27:37,339 What kind of money? 1949 01:27:39,800 --> 01:27:41,052 - Go. - Go deep! 1950 01:27:44,597 --> 01:27:47,431 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1951 01:27:47,433 --> 01:27:48,807 I did not hit her. 1952 01:27:48,809 --> 01:27:51,310 I did not! 1953 01:27:51,312 --> 01:27:52,352 Oh, hi, Mark. 1954 01:28:07,661 --> 01:28:10,370 - Don't worry about it, man. - Don't touch me, mother fucker. 1955 01:28:10,372 --> 01:28:11,038 Get out. 1956 01:28:11,040 --> 01:28:11,874 Stop it! 1957 01:28:14,794 --> 01:28:17,546 I'll kill you. I'll break every bone in your body. 1958 01:28:20,133 --> 01:28:22,760 Bastard! You betray me. You're not good. 1959 01:28:27,682 --> 01:28:28,596 If you'd keep your girl satisfied, 1960 01:28:28,598 --> 01:28:30,557 she wouldn't come to me! 1961 01:28:30,559 --> 01:28:31,686 Get outta my house. 1962 01:28:34,479 --> 01:28:35,855 You couldn't kill me if you tried. 1963 01:28:35,857 --> 01:28:38,399 It's not over. Everybody betray me. 1964 01:28:38,401 --> 01:28:40,236 I fed up with the world. 1965 01:28:47,242 --> 01:28:48,119 Hey, Tommy. 1966 01:28:49,327 --> 01:28:50,245 They hate it. 1967 01:28:51,914 --> 01:28:52,790 No. 1968 01:28:53,875 --> 01:28:56,711 No. They're... They're just laughing. 1969 01:28:56,919 --> 01:28:57,920 Yeah. They're laughing. 1970 01:28:58,379 --> 01:28:59,589 Laughing at me. 1971 01:29:01,924 --> 01:29:04,091 Maybe it's true, you know. Maybe everybody right. 1972 01:29:04,093 --> 01:29:07,511 Maybe I just big joke. Ha, ha. 1973 01:29:07,513 --> 01:29:08,389 No, Tommy... 1974 01:29:09,264 --> 01:29:11,222 I try to open my heart, show them my soul. 1975 01:29:11,224 --> 01:29:13,311 And... they just hate me. 1976 01:29:14,269 --> 01:29:15,646 Even you hate me, Greg. 1977 01:29:21,027 --> 01:29:22,278 Hey, hey, hey. 1978 01:29:23,780 --> 01:29:24,861 Listen to me, all right? 1979 01:29:24,863 --> 01:29:27,864 All right, that thing out there, that's your movie. 1980 01:29:27,866 --> 01:29:28,784 You made that. 1981 01:29:29,951 --> 01:29:31,620 All right, like you said, you did that all by yourself. 1982 01:29:32,037 --> 01:29:33,121 You know how special that is? 1983 01:29:33,455 --> 01:29:35,958 Hey. It's fucking incredible. 1984 01:29:36,625 --> 01:29:37,373 How many people can say they have 1985 01:29:37,375 --> 01:29:38,708 done something like that? 1986 01:29:38,710 --> 01:29:39,920 I don't know. 1987 01:29:40,463 --> 01:29:41,464 One thousand. 1988 01:29:41,880 --> 01:29:42,922 All right, and yeah. 1989 01:29:42,924 --> 01:29:45,298 Maybe it didn't turn out exactly as you hoped. 1990 01:29:45,300 --> 01:29:46,968 But just listen for a second. 1991 01:29:55,143 --> 01:29:56,353 Sound like they're laughing. 1992 01:29:57,897 --> 01:29:58,939 All right, come here. 1993 01:30:08,657 --> 01:30:09,991 Look how much fun they're having. 1994 01:30:11,160 --> 01:30:12,829 They fucking love it, man. 1995 01:30:17,165 --> 01:30:19,999 Why, Lisa? Why, why? 1996 01:30:26,008 --> 01:30:28,302 How often do you think Hitchcock got a response like this? 1997 01:30:30,012 --> 01:30:30,888 Never. 1998 01:31:04,964 --> 01:31:05,840 Greg... 1999 01:31:07,340 --> 01:31:08,383 Why you help me? 2000 01:31:11,470 --> 01:31:12,513 'Cause we're friends. 2001 01:31:14,848 --> 01:31:16,391 Why? 2002 01:31:16,893 --> 01:31:19,059 Why is this happening to me? Why? 2003 01:31:19,061 --> 01:31:20,563 Here we go. "Why?" 2004 01:31:22,564 --> 01:31:23,691 It's over. 2005 01:31:27,737 --> 01:31:28,780 God. 2006 01:31:30,031 --> 01:31:31,113 Do it! 2007 01:31:32,741 --> 01:31:36,077 Do it! Do it! 2008 01:32:00,018 --> 01:32:02,729 Tommy! 2009 01:32:05,232 --> 01:32:06,108 Get up there. Go, man. 2010 01:32:30,049 --> 01:32:31,008 Okay. 2011 01:32:32,093 --> 01:32:32,969 Wow. 2012 01:32:33,469 --> 01:32:35,638 I'm glad you liked my comedic movie. 2013 01:32:36,263 --> 01:32:38,014 Exactly how I intend it. 2014 01:32:40,058 --> 01:32:42,977 You know, I have vision for this movie. 2015 01:32:43,895 --> 01:32:44,812 But... 2016 01:32:46,313 --> 01:32:47,774 I never make this movie... 2017 01:32:48,984 --> 01:32:49,942 without my friend. 2018 01:32:50,735 --> 01:32:52,362 We followed our dream. 2019 01:32:54,655 --> 01:32:56,156 Come down here, Baby Face. 2020 01:32:59,994 --> 01:33:01,370 Come on, Baby Face! 2021 01:33:16,511 --> 01:33:19,638 I never be able to make this movie without my best friend. 2022 01:33:20,682 --> 01:33:22,058 We do it together. 2023 01:33:22,642 --> 01:33:24,519 Okay. The Room! 2024 01:34:06,727 --> 01:34:07,603 Okay. 2025 01:35:01,031 --> 01:35:02,991 - Hi. - Can I help you? 2026 01:35:02,993 --> 01:35:05,454 Yeah. Can I have a dozen red roses, please? 2027 01:35:05,744 --> 01:35:07,329 Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you. 2028 01:35:08,123 --> 01:35:10,625 Everything goes wrong at once. 2029 01:35:10,792 --> 01:35:12,876 Nobody wants to help me. 2030 01:35:12,878 --> 01:35:14,170 And I'm dying. 2031 01:35:36,651 --> 01:35:38,612 Stop, no, stop. 2032 01:35:42,574 --> 01:35:43,825 I can't talk right now. 2033 01:35:44,159 --> 01:35:48,330 Why, Lisa, why, Lisa? Please talk to me. Please. 2034 01:35:48,996 --> 01:35:50,330 You're part of my life. 2035 01:35:50,332 --> 01:35:53,752 You're everything. I could not go on without you, Lisa. 2036 01:35:58,839 --> 01:36:01,008 I mean, the candles. 2037 01:36:01,676 --> 01:36:02,843 The music. 2038 01:36:03,512 --> 01:36:06,807 The sexy dress. I mean, what's going on here? 2039 01:36:07,432 --> 01:36:09,184 You're not dying, Mom. 2040 01:36:09,517 --> 01:36:11,850 I got the results of the test back. 2041 01:36:11,852 --> 01:36:14,813 I definitely have breast cancer. 2042 01:36:14,815 --> 01:36:16,939 You have nice legs, Lisa. 2043 01:36:16,941 --> 01:36:19,485 You have nice pecs. 2044 01:36:21,154 --> 01:36:26,200 I'm tired. I'm wasted. I love you, darling. 2045 01:36:26,700 --> 01:36:28,203 Come on, make love to me. 2046 01:36:28,619 --> 01:36:31,705 Come on, you owe me one. 2047 01:36:34,834 --> 01:36:36,210 I love you, Lisa. 2048 01:36:36,878 --> 01:36:37,838 - Go. - Go deep! 2049 01:36:43,468 --> 01:36:45,342 Gee, Peter, you're clumsy. 2050 01:36:45,344 --> 01:36:48,722 That's it, I'm done. Good idea, Denny. 2051 01:36:53,853 --> 01:36:56,856 I like you. Very much. 2052 01:36:57,566 --> 01:36:59,734 Lover boy. 2053 01:37:00,360 --> 01:37:01,902 What are you doing this for? 2054 01:37:03,571 --> 01:37:04,572 What's the matter? 2055 01:37:05,906 --> 01:37:06,908 Don't you like me? 2056 01:37:08,493 --> 01:37:09,535 I'm your girl. 2057 01:37:15,834 --> 01:37:18,001 Johnny's my best friend. 2058 01:37:18,003 --> 01:37:20,088 Right. You're getting married next month, come on. 2059 01:37:20,922 --> 01:37:22,214 You're scaring me. 2060 01:37:22,716 --> 01:37:25,093 You are lying. I never hit you. 2061 01:37:25,427 --> 01:37:28,094 You are tearing me apart, Lisa! 2062 01:37:28,096 --> 01:37:29,804 Why are you so hysterical? 2063 01:37:29,806 --> 01:37:31,475 Do you understand why? 2064 01:37:32,350 --> 01:37:33,267 Do you? 2065 01:37:40,107 --> 01:37:43,400 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 2066 01:37:43,402 --> 01:37:44,778 I did not hit her. 2067 01:37:44,780 --> 01:37:46,695 I did not! 2068 01:37:46,697 --> 01:37:48,238 Oh, hi, Mark. 2069 01:37:50,075 --> 01:37:51,617 ? This is the rhythm of the night ? 2070 01:37:51,619 --> 01:37:54,413 ? The night Oh, yeah ? 2071 01:37:55,624 --> 01:37:57,292 ? The rhythm of the night ? 2072 01:37:57,918 --> 01:38:00,003 ? This is the rhythm of my life ? 2073 01:38:00,795 --> 01:38:03,923 ? My life Oh, yeah ? 2074 01:38:04,883 --> 01:38:06,635 ? The rhythm of my life ? 2075 01:38:23,317 --> 01:38:25,945 ? You can put some joy up on my face ? 2076 01:38:27,114 --> 01:38:30,325 ? Oh, sunshine in an empty place ? 2077 01:38:31,493 --> 01:38:35,664 ? Take me too, turn to And babe I'll make you stay ? 2078 01:38:38,417 --> 01:38:40,877 ? Oh, I can ease you of your pain ? 2079 01:38:42,587 --> 01:38:45,048 ? Feel you give me love again ? 2080 01:38:46,466 --> 01:38:48,343 ? Round and round we go ? 2081 01:38:48,634 --> 01:38:50,678 ? Each time I hear you say ? 2082 01:38:52,012 --> 01:38:54,682 ? This is the rhythm of the night ? 2083 01:38:55,267 --> 01:38:58,228 ? The night Oh, yeah ? 2084 01:38:59,353 --> 01:39:01,021 ? The rhythm of the night ? 2085 01:39:01,690 --> 01:39:04,151 ? This is the rhythm of my life ? 2086 01:39:04,776 --> 01:39:07,571 ? My life Oh, yeah ? 2087 01:39:08,696 --> 01:39:10,364 ? The rhythm of my life ? 2088 01:39:27,173 --> 01:39:29,676 ? Won't you teach me how To love and learn ? 2089 01:39:31,052 --> 01:39:33,847 ? There'll be nothing left For me to yearn ? 2090 01:39:35,182 --> 01:39:39,352 ? Think of me and burn And let me hold your hand ? 2091 01:39:42,230 --> 01:39:44,607 ? I don't want to face The world in tears ? 2092 01:39:46,066 --> 01:39:49,069 ? Please think again I'm on my knees ? 2093 01:39:50,070 --> 01:39:54,283 ? Sing that song to me No reason to repent ? 2094 01:39:54,743 --> 01:39:55,744 ? I know you wanna say ? 2095 01:39:56,244 --> 01:39:58,246 ? This is the rhythm of the night ? 2096 01:39:59,164 --> 01:40:01,958 ? The night Oh, yeah ? 2097 01:40:03,209 --> 01:40:04,752 ? The rhythm of the night ? 2098 01:40:05,503 --> 01:40:07,922 ? This is the rhythm of my life ? 2099 01:40:08,507 --> 01:40:11,384 ? My life Oh, yeah ? 2100 01:40:12,593 --> 01:40:14,221 ? The rhythm of my life ? 2101 01:40:14,846 --> 01:40:17,139 ? This is the rhythm of the night ? 2102 01:40:17,932 --> 01:40:20,768 ? The night Oh, yeah ? 2103 01:40:22,020 --> 01:40:23,605 ? The rhythm of the night ? 2104 01:40:24,271 --> 01:40:26,607 ? This is the rhythm of my life ? 2105 01:40:27,275 --> 01:40:30,237 ? My life Oh, yeah ? 2106 01:40:31,279 --> 01:40:33,115 ? The rhythm of my life ? 2107 01:40:50,214 --> 01:40:53,968 ? This is the rhythm of the night ? 2108 01:40:59,641 --> 01:41:03,353 ? This is the rhythm of the night ? 2109 01:41:10,276 --> 01:41:13,821 ? Rhythm of the night ? 2110 01:41:18,743 --> 01:41:22,330 ? This is the rhythm of the night ? 2111 01:41:27,919 --> 01:41:30,172 ? This is the rhythm of the night ? 2112 01:41:31,005 --> 01:41:34,176 ? The night Oh, yeah ? 2113 01:41:35,009 --> 01:41:36,844 ? The rhythm of the night ? 2114 01:41:37,344 --> 01:41:39,681 ? This is the rhythm of my life ? 2115 01:41:40,347 --> 01:41:43,392 ? My life Oh, yeah ? 2116 01:41:44,477 --> 01:41:46,353 ? The rhythm of my life ? 2117 01:41:46,937 --> 01:41:49,065 ? This is the rhythm of the night ? 2118 01:41:49,857 --> 01:41:52,902 ? The night Oh, yeah ? 2119 01:41:53,861 --> 01:41:55,571 ? The rhythm of the night ? 2120 01:41:56,197 --> 01:41:58,365 ? This is the rhythm of my life ? 2121 01:41:59,034 --> 01:42:02,245 ? My life Oh, yeah ? 2122 01:42:03,370 --> 01:42:05,164 ? The rhythm of my life ? 2123 01:42:05,539 --> 01:42:07,750 ? This is the rhythm of the night ? 2124 01:42:08,459 --> 01:42:11,420 ? The night Oh, yeah ? 2125 01:42:12,713 --> 01:42:14,256 ? The rhythm of my life ? 2126 01:42:16,718 --> 01:42:19,221 ? This is the rhythm of the night ? 2127 01:42:21,972 --> 01:42:22,890 Hey, how you doing? 2128 01:42:23,850 --> 01:42:25,893 Hi. Yeah, I'm fine. Why you ask? 2129 01:42:26,352 --> 01:42:27,851 Why you standing against the wall? 2130 01:42:27,853 --> 01:42:31,064 Look, I'm just a guy leaning against wall, no big deal. 2131 01:42:31,066 --> 01:42:32,025 Why you so lonely? Tell me. 2132 01:42:33,235 --> 01:42:34,818 What, I'm just standing here alone. Don't mean I'm lonely. 2133 01:42:34,820 --> 01:42:35,904 You need help. I... I see it. 2134 01:42:36,195 --> 01:42:38,072 It's not pity party. This just party. 2135 01:42:38,405 --> 01:42:40,239 - You wanna go with me? - Go where? 2136 01:42:40,241 --> 01:42:41,075 My house. 2137 01:42:42,535 --> 01:42:43,992 I'm not going anywhere with you. 2138 01:42:43,994 --> 01:42:45,537 You think you have long hair, you own the world? 2139 01:42:45,539 --> 01:42:46,537 That's the idea? 2140 01:42:46,539 --> 01:42:48,124 I stop you. I stop you right there. 2141 01:42:48,749 --> 01:42:50,582 What is this accent? It sound familiar. 2142 01:42:50,584 --> 01:42:52,961 - You from New Orleans? - Yeah. So what? 2143 01:42:52,963 --> 01:42:54,461 - So what? - What parish? 2144 01:42:54,463 --> 01:42:56,296 - Chalmette. - I love New Orleans. 2145 01:42:56,298 --> 01:42:58,132 - You know where Chalmette? - Yeah. 2146 01:42:58,134 --> 01:42:59,093 Okay, cool. 2147 01:42:59,511 --> 01:43:00,553 You want a drink or something? 2148 01:43:01,053 --> 01:43:03,011 No. I'm not... I'm not thirsty either. 2149 01:43:03,013 --> 01:43:04,221 I just want to stand here. 2150 01:43:04,223 --> 01:43:06,099 What's your name? Tommy, right? 2151 01:43:06,101 --> 01:43:09,018 Yeah. My name Tommy with capital go away. 2152 01:43:09,020 --> 01:43:10,938 It's okay. Have a nice one. 2153 01:43:11,606 --> 01:43:12,983 - Okay? - Okay. 2154 01:43:13,191 --> 01:43:14,276 Okay. Bye. 2155 01:43:15,067 --> 01:43:15,944 'Kay. 2156 01:43:16,820 --> 01:43:18,278 People are very strange these day. 2157 01:43:18,280 --> 01:43:19,239 Oh, hi, Betty. 2158 01:43:21,199 --> 01:43:22,075 My God. 2159 01:43:24,910 --> 01:43:26,288 What these friends Greg have. 2160 01:43:26,290 --> 01:43:30,616 Subtitles by explosiveskull Resync by Ahmed74 2160 01:43:31,305 --> 01:43:37,303 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 156038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.