All language subtitles for the-flash-2014-s04e15-hdtv-x264-sva-720p-avs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,059 --> 00:00:01,459 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,462 --> 00:00:03,960 and I am the fastest man alive. 3 00:00:03,963 --> 00:00:05,172 To the outside world, 4 00:00:05,175 --> 00:00:07,070 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,073 --> 00:00:08,546 But secretly, with the help 6 00:00:08,549 --> 00:00:10,125 of my friends at S.T.A.R. Labs, 7 00:00:10,128 --> 00:00:12,076 I fight crime and find other meta-humans 8 00:00:12,079 --> 00:00:13,311 like me. 9 00:00:13,314 --> 00:00:15,205 But I became lost in time. 10 00:00:15,207 --> 00:00:16,940 It took everything in my friends' power 11 00:00:16,942 --> 00:00:18,975 to bring me back, and in doing so 12 00:00:18,977 --> 00:00:21,312 our world was opened up to new threats. 13 00:00:21,315 --> 00:00:23,880 And I'm the only one fast enough to stop them. 14 00:00:23,883 --> 00:00:26,649 I am the Flash. 15 00:00:27,445 --> 00:00:28,934 Previously on "The Flash"... 16 00:00:28,937 --> 00:00:29,905 The Quark Sphere, 17 00:00:29,908 --> 00:00:31,657 filled with Barry's unique genetic marker, 18 00:00:31,660 --> 00:00:33,522 and programmed to track his specific DNA, 19 00:00:33,525 --> 00:00:35,590 using the electrical current of the Speed Force. 20 00:00:35,593 --> 00:00:37,528 Once we track Barry and we pull him out, 21 00:00:37,531 --> 00:00:39,564 the Quark Sphere will trick the Speed Force 22 00:00:39,567 --> 00:00:40,965 into thinking he's still there. 23 00:00:40,968 --> 00:00:42,532 What is happening? 24 00:00:42,534 --> 00:00:44,934 We're moving so quickly that everyone else is still. 25 00:00:44,936 --> 00:00:47,170 - Flash. - Flash. 26 00:00:47,172 --> 00:00:49,706 I'm your father's doppelganger. 27 00:00:49,708 --> 00:00:51,040 Jesse, you're a speedster. 28 00:00:51,042 --> 00:00:52,875 Yeah, it's pretty cool, right? 29 00:00:52,878 --> 00:00:54,476 - Everything okay with Jesse? - Yes. 30 00:00:54,479 --> 00:00:57,279 I spent the summer assembling a support staff for her, 31 00:00:57,282 --> 00:00:59,415 but then Jesse goes and kicks me off the team. 32 00:00:59,417 --> 00:01:00,850 They took a vote. I'm out. 33 00:01:00,852 --> 00:01:02,752 I don't even have a home to return to now. 34 00:01:34,553 --> 00:01:35,919 - Barry... - Iris... 35 00:01:35,921 --> 00:01:37,587 What... I'm... 36 00:01:37,589 --> 00:01:39,222 - You're moving with me, okay? - What? 37 00:01:39,224 --> 00:01:40,723 You're moving as fast as I am, 38 00:01:40,725 --> 00:01:42,551 - like in the courtroom. - Why? Didn't you... 39 00:01:42,554 --> 00:01:44,827 I can't. I... I can't. 40 00:01:44,829 --> 00:01:46,696 - What? What's wrong? - I can't. 41 00:01:46,698 --> 00:01:49,632 What... 42 00:01:49,634 --> 00:01:51,501 I can't save us this time. 43 00:01:58,182 --> 00:02:01,176 44 00:02:01,179 --> 00:02:03,746 _ 45 00:02:07,118 --> 00:02:08,585 Ready when you are, Barry. 46 00:02:08,587 --> 00:02:10,753 - I'm ready! - Are you serious? 47 00:02:10,755 --> 00:02:13,364 Come on, Cisco, just one more. 48 00:02:13,367 --> 00:02:15,124 She said two hours ago. 49 00:02:15,126 --> 00:02:17,827 Look, you know he's not gonna stop until he makes it through. 50 00:02:17,829 --> 00:02:20,029 Come on, you know how Barry gets. 51 00:02:20,031 --> 00:02:22,165 - One more. - Thank you. 52 00:02:22,167 --> 00:02:23,600 All right, here we go. 53 00:02:28,506 --> 00:02:30,373 Three... 54 00:02:30,375 --> 00:02:33,009 two... one. 55 00:02:33,011 --> 00:02:34,844 Now! 56 00:02:34,846 --> 00:02:36,112 Damn it! 57 00:02:36,114 --> 00:02:37,680 - One more. - Iris? 58 00:02:37,682 --> 00:02:39,649 Uh, Barry, look, why don't we take five? 59 00:02:39,651 --> 00:02:41,380 No, not until I get this, all right? Come on. 60 00:02:41,382 --> 00:02:42,621 - Listen, Miyagi... - What? 61 00:02:42,624 --> 00:02:44,576 I've been here all day, opening breaches, all right, 62 00:02:44,578 --> 00:02:46,589 so unless you wanna rub your hands together 63 00:02:46,591 --> 00:02:48,112 and do some magic shoulder popping... 64 00:02:48,115 --> 00:02:49,392 I'm not rubbing your shoulder. 65 00:02:49,394 --> 00:02:50,660 That's what I thought. I'm taking five. 66 00:02:50,662 --> 00:02:52,325 - Hey, come on! - I'm taking five! 67 00:02:52,328 --> 00:02:54,631 I... 68 00:02:56,301 --> 00:02:58,173 I don't understand why I can't get this. 69 00:02:58,176 --> 00:03:00,276 Well, probably because you've been up all night. 70 00:03:00,279 --> 00:03:01,638 But that shouldn't matter. 71 00:03:01,641 --> 00:03:04,151 Look, Barry, a bridge closes in three picoseconds. 72 00:03:04,154 --> 00:03:06,676 DeVoe's could shut even faster. 73 00:03:06,678 --> 00:03:08,778 Look, I'm just saying that this might not even be 74 00:03:08,780 --> 00:03:10,747 the best plan to catch him anyway. 75 00:03:10,750 --> 00:03:11,835 It's a plan, you know. 76 00:03:11,838 --> 00:03:12,860 It's the only one we have right now. 77 00:03:12,862 --> 00:03:15,117 Well, and what if he uses his force field against you? 78 00:03:15,120 --> 00:03:16,397 You don't know how to get out of it yet. 79 00:03:16,399 --> 00:03:18,802 I don't know, Iris, but, I mean, we need something. 80 00:03:18,805 --> 00:03:21,823 We have no leads on the next three bus metas, 81 00:03:21,826 --> 00:03:24,093 no way to track DeVoe, no way to stop him. 82 00:03:24,095 --> 00:03:26,349 I mean, he can't be this smart. 83 00:03:28,143 --> 00:03:29,932 I'm sorry, but, I mean, we've been at this for months, 84 00:03:29,934 --> 00:03:32,068 and we have nothing. 85 00:03:32,070 --> 00:03:34,971 I mean, maybe that's the problem. 86 00:03:34,973 --> 00:03:37,173 You know, sometimes you have to... 87 00:03:37,175 --> 00:03:39,088 take a breather and let the answer come to you. 88 00:03:39,091 --> 00:03:42,378 - Do something else for a bit. - Like what? 89 00:03:42,380 --> 00:03:44,447 Like... 90 00:03:44,449 --> 00:03:47,717 date night, for starters. 91 00:03:49,254 --> 00:03:51,948 You know, we haven't had any quality time, 92 00:03:51,951 --> 00:03:54,557 just you and me, since our honeymoon. 93 00:03:54,560 --> 00:03:58,127 - Which was severely cut short. - Mm-hmm. 94 00:03:58,129 --> 00:04:00,563 I know we're the Flash, but we... 95 00:04:00,565 --> 00:04:02,498 We're also Barry and Iris. 96 00:04:04,102 --> 00:04:06,202 No, you're right, yeah. 97 00:04:06,204 --> 00:04:09,072 All right, I'm gonna make a reservation tonight, 98 00:04:09,074 --> 00:04:11,573 someplace very romantic. 99 00:04:11,576 --> 00:04:13,076 Oh... 100 00:04:13,078 --> 00:04:16,279 Sounds perfect. 101 00:04:16,281 --> 00:04:19,082 How is it we live together, work together, 102 00:04:19,084 --> 00:04:20,750 sleep in the same bed together, 103 00:04:20,752 --> 00:04:22,994 but it stills feels like we don't spend any real time 104 00:04:22,997 --> 00:04:24,387 as husband and wife? 105 00:04:24,389 --> 00:04:26,255 Allen, West Allen, 106 00:04:26,257 --> 00:04:28,624 Cortex now! 107 00:04:28,626 --> 00:04:30,793 - I have no idea. - Mm-hmm. 108 00:04:33,431 --> 00:04:35,465 Let's go. 109 00:04:42,407 --> 00:04:43,773 What is this? 110 00:04:43,775 --> 00:04:45,997 This is a signature field, 111 00:04:46,000 --> 00:04:48,367 mapping every time DeVoe's gone in and out of his layer 112 00:04:48,370 --> 00:04:49,565 in the pocket dimension. 113 00:04:49,568 --> 00:04:51,372 - All of these? - All of them. 114 00:04:51,375 --> 00:04:52,915 So, how did you do this? 115 00:04:52,918 --> 00:04:54,764 I didn't do it, actually. Ramon did. 116 00:04:54,766 --> 00:04:56,466 But all I did was just come up 117 00:04:56,468 --> 00:04:58,698 with a really complex and eloquent algorithm 118 00:04:58,701 --> 00:04:59,811 to track the warping signatures. 119 00:04:59,813 --> 00:05:01,378 Don't do that, all right? Don't do that. Don't be modest. 120 00:05:01,380 --> 00:05:02,681 - All right? It's unbecoming. - You're unbecoming. 121 00:05:02,683 --> 00:05:03,883 You wish I was unbecoming, all right? 122 00:05:03,885 --> 00:05:05,081 Do you know that these are DeVoe? 123 00:05:05,083 --> 00:05:05,973 These are DeVoe, all right? 124 00:05:05,975 --> 00:05:07,194 This is when Marlize grabbed him 125 00:05:07,196 --> 00:05:08,309 from Izzy at Lawrence Hills. 126 00:05:08,311 --> 00:05:09,979 This is when he showed up at Iron Heights prison. 127 00:05:09,981 --> 00:05:12,237 - This is DeVoe's house. - And this is the alleyway 128 00:05:12,240 --> 00:05:14,520 in the city center, where he abducted you. 129 00:05:14,523 --> 00:05:16,156 How long has this been going on? 130 00:05:16,159 --> 00:05:18,325 - Oh, wait for it. - The past three years. 131 00:05:18,328 --> 00:05:20,289 - Three years? - DeVoe orchestrated everything 132 00:05:20,292 --> 00:05:22,359 to get the people he wanted on the bus. 133 00:05:22,361 --> 00:05:24,036 He's been planning this a long time. 134 00:05:24,039 --> 00:05:26,673 We got a planner, just like Thawne. 135 00:05:26,676 --> 00:05:29,666 - Just like Thawne. - So, how do we use this? 136 00:05:29,668 --> 00:05:30,914 All we can do right now 137 00:05:30,917 --> 00:05:32,263 is just wait for the next marker to appear, 138 00:05:32,265 --> 00:05:33,504 try to get the jump on him. 139 00:05:33,507 --> 00:05:36,103 That and keep an eye on Ralph, using the old buddy system. 140 00:05:36,106 --> 00:05:37,472 Has anyone seen Ralph today? 141 00:05:37,475 --> 00:05:39,274 No, he's downstairs, moving in. 142 00:05:39,277 --> 00:05:40,559 He's very nervous. 143 00:05:40,562 --> 00:05:42,134 - I don't know why. - I don't know why either. 144 00:05:42,136 --> 00:05:43,418 He's a superhero. 145 00:05:43,421 --> 00:05:45,180 People with powers are ready for anything. 146 00:05:45,183 --> 00:05:46,649 Ah! Son of a breach! 147 00:05:46,651 --> 00:05:48,118 - Sorry... - Jesse. 148 00:05:48,120 --> 00:05:49,586 I just came in through the breach room. 149 00:05:49,588 --> 00:05:50,854 Hey, Jesse, welcome back. 150 00:05:50,856 --> 00:05:52,288 What are you... What are you doing here? 151 00:05:59,264 --> 00:06:01,464 Wally's not here. 152 00:06:06,405 --> 00:06:08,938 Uh, you know, an apology cube usually works better 153 00:06:08,940 --> 00:06:11,174 when there's an actual apology on it. 154 00:06:11,176 --> 00:06:13,443 You get the sentiment. 155 00:06:14,579 --> 00:06:15,845 What's this? 156 00:06:15,847 --> 00:06:18,775 That is a, uh, mental activity dampener. 157 00:06:18,778 --> 00:06:20,213 It's for DA Cecile Horton. 158 00:06:20,216 --> 00:06:22,550 It keeps her from hearing other people's thoughts. 159 00:06:22,553 --> 00:06:23,819 Kinda clunky. 160 00:06:23,822 --> 00:06:25,408 That's what she said. 161 00:06:25,411 --> 00:06:26,844 Literally, that's what she said. 162 00:06:26,847 --> 00:06:28,791 The second version's more streamlined. 163 00:06:28,794 --> 00:06:30,226 And what's all this? 164 00:06:30,228 --> 00:06:32,328 Those are thoughts, musings. 165 00:06:32,330 --> 00:06:34,898 How to stop DeVoe. 166 00:06:34,900 --> 00:06:36,900 Wow, he's really in your head, isn't he? 167 00:06:36,902 --> 00:06:39,369 Yeah, a lot of people are nowadays, 168 00:06:39,371 --> 00:06:40,822 thanks to you. 169 00:06:40,825 --> 00:06:42,238 Look, I thought you wanted me to come here 170 00:06:42,240 --> 00:06:43,403 so we could talk about this. 171 00:06:43,406 --> 00:06:46,141 No, I want you to stop bringing up your mother. 172 00:06:46,144 --> 00:06:48,511 I will, once you deal with her death. 173 00:06:48,513 --> 00:06:49,646 - I have. - No, you haven't. 174 00:06:49,648 --> 00:06:51,347 Yes, I have. She died! 175 00:06:51,349 --> 00:06:53,083 Years ago, she died. 176 00:06:53,085 --> 00:06:54,617 There was nothing I could do to save her. 177 00:06:54,619 --> 00:06:55,994 End of story. Life goes on. 178 00:06:55,997 --> 00:06:58,221 Yeah, for everyone but you. 179 00:06:58,223 --> 00:07:01,224 Look, Dad, when Mom died, you didn't talk about it... 180 00:07:01,226 --> 00:07:02,947 - There's nothing to... - Ever. 181 00:07:02,950 --> 00:07:04,561 And you've been upset ever since. 182 00:07:04,563 --> 00:07:05,592 You've been miserable, 183 00:07:05,595 --> 00:07:07,195 and you make everyone around you miserable. 184 00:07:07,197 --> 00:07:09,065 I mean, why do you think I asked you to leave my team? 185 00:07:09,067 --> 00:07:10,133 Your team's a bunch of idiots. 186 00:07:10,135 --> 00:07:11,139 - Okay. - No offense. 187 00:07:11,142 --> 00:07:14,063 Anyway, it doesn't matter. I came here to stop DeVoe. 188 00:07:14,066 --> 00:07:15,799 No, you stayed because of DeVoe. 189 00:07:15,802 --> 00:07:17,535 A distinction without a difference. 190 00:07:17,538 --> 00:07:20,109 Dad, there is always going to be some bad guy to stop, 191 00:07:20,112 --> 00:07:21,644 - or algorithm to write... - Yeah, that's it. 192 00:07:21,646 --> 00:07:23,113 - Or problem to solve. - Yeah, that's my point. 193 00:07:23,115 --> 00:07:24,647 Exactly. 194 00:07:24,649 --> 00:07:27,016 Look... 195 00:07:27,018 --> 00:07:29,552 I didn't want to talk about her death, 196 00:07:29,554 --> 00:07:32,122 but... I did, 197 00:07:32,124 --> 00:07:33,576 and it helped a lot. 198 00:07:33,579 --> 00:07:35,313 Trust me, you are never going to be able 199 00:07:35,316 --> 00:07:37,426 to move on with your life until you talk about this. 200 00:07:37,429 --> 00:07:39,829 Jesse! I can't! 201 00:07:39,831 --> 00:07:41,798 I... 202 00:07:49,109 --> 00:07:51,307 Look, Jesse... 203 00:07:56,615 --> 00:07:58,148 Your mother... 204 00:08:03,221 --> 00:08:04,721 You'll never understand. 205 00:08:07,259 --> 00:08:09,626 Yeah. I guess I won't. 206 00:08:24,884 --> 00:08:25,904 What? 207 00:08:46,490 --> 00:08:47,664 Get down! 208 00:09:05,684 --> 00:09:07,383 - You all right, Jonesy? - I'll live. 209 00:09:07,385 --> 00:09:08,952 Here. Put pressure on it. 210 00:09:08,954 --> 00:09:10,545 Help's on the way. 211 00:09:10,548 --> 00:09:12,721 Who the hell are these guys? They came out of nowhere. 212 00:09:12,724 --> 00:09:15,458 I don't know, but they want whatever is in that container. 213 00:09:17,056 --> 00:09:18,240 Where is that? 214 00:09:18,243 --> 00:09:20,482 One of the hangars out at Waid Airfield. 215 00:09:20,485 --> 00:09:22,514 My dad said CCPD was escorting ARGUS there 216 00:09:22,517 --> 00:09:24,037 this morning for something. 217 00:09:24,040 --> 00:09:25,906 - He's there, Barry. - Yeah, we gotta go. 218 00:09:25,909 --> 00:09:28,944 - We'll meet you there. - Cool, I'll come too. 219 00:09:28,947 --> 00:09:30,846 Could use the distraction. 220 00:09:34,546 --> 00:09:35,878 Come on, Flash. 221 00:09:49,761 --> 00:09:52,195 Guys, seven officers and ARGUS agents down. 222 00:09:52,197 --> 00:09:54,063 They just blew open the ARGUS transport container. 223 00:09:54,065 --> 00:09:56,366 West side of the hangar. One armed assailant inside. 224 00:09:56,368 --> 00:09:57,600 Got it! 225 00:10:05,443 --> 00:10:06,843 Come on. 226 00:10:15,153 --> 00:10:16,886 It's ready. 227 00:10:22,810 --> 00:10:25,395 - Stay down! - Hey! Hey! 228 00:10:29,301 --> 00:10:31,901 Move! Move, move! 229 00:10:40,045 --> 00:10:41,644 Just you and us now. 230 00:10:43,381 --> 00:10:44,818 Nice work, everyone. 231 00:10:44,821 --> 00:10:46,081 It's over. 232 00:10:48,053 --> 00:10:51,621 For all of Central City. 233 00:11:03,068 --> 00:11:06,002 No... 234 00:11:13,568 --> 00:11:15,345 Barry... 235 00:11:17,949 --> 00:11:19,449 We're too late. 236 00:11:25,603 --> 00:11:27,549 - Oh, that's a nuclear bomb. - I know. 237 00:11:27,552 --> 00:11:29,263 And its core has already gone critical. 238 00:11:29,266 --> 00:11:30,148 I know. 239 00:11:30,151 --> 00:11:31,907 The second we slow down, it's over. 240 00:11:31,910 --> 00:11:34,010 I know. That's not helping. 241 00:11:35,547 --> 00:11:37,367 Well, how long do you think we have? 242 00:11:38,983 --> 00:11:40,316 We just have to keep moving 243 00:11:40,318 --> 00:11:42,885 till we figure out a way to stop it. 244 00:11:42,887 --> 00:11:45,254 Oka... okay, we could run it to the Badlands. 245 00:11:45,256 --> 00:11:47,356 No, if we run that long, it'll speed up the reaction. 246 00:11:47,358 --> 00:11:49,492 We won't make it outside the city before it explodes. 247 00:11:49,494 --> 00:11:51,230 Well, we can't run everyone outside the city. 248 00:11:51,232 --> 00:11:51,920 I know. 249 00:11:51,923 --> 00:11:53,423 We're talking hundreds of thousands of people. 250 00:11:53,425 --> 00:11:55,383 I mean, if there were more than just the two of us, 251 00:11:55,385 --> 00:11:57,190 there's not enough time. 252 00:11:57,193 --> 00:11:58,668 Wait, that's it. 253 00:11:58,670 --> 00:12:00,169 - Jay Garrick. - What about him? 254 00:12:00,171 --> 00:12:01,604 Uh, he might know what to do. 255 00:12:01,606 --> 00:12:02,983 Go to Earth-3, get him, 256 00:12:02,986 --> 00:12:05,808 bring him back here as fast as you can, okay? 257 00:12:31,269 --> 00:12:33,302 I need you right now, man. 258 00:12:39,911 --> 00:12:41,744 Hey. 259 00:12:41,746 --> 00:12:43,879 Whoa, what is going on? 260 00:12:43,881 --> 00:12:45,681 You're moving with me at super-speed. 261 00:12:45,683 --> 00:12:46,791 What? 262 00:12:46,794 --> 00:12:48,464 Is this what it looks like when you run? 263 00:12:48,467 --> 00:12:49,719 More or less. 264 00:12:49,721 --> 00:12:51,301 I have to say, it's a little uneventful. 265 00:12:51,303 --> 00:12:53,389 Hey... come with me. 266 00:12:58,463 --> 00:13:00,800 I'm guessing this is our Ark of the Covenant. 267 00:13:00,803 --> 00:13:03,266 Something like that, yeah. 268 00:13:03,268 --> 00:13:05,067 Whoa... 269 00:13:05,069 --> 00:13:07,487 Yeah, that will definitely melt your face. 270 00:13:09,274 --> 00:13:13,050 That... that looks like an experimental fission engine, 271 00:13:13,053 --> 00:13:14,510 deuterium isotopes. 272 00:13:14,512 --> 00:13:17,019 That would make this an inertial confinement cage 273 00:13:17,022 --> 00:13:18,924 to stop the radiation. 274 00:13:18,926 --> 00:13:20,158 But with enough pressure, 275 00:13:20,160 --> 00:13:21,827 the isotopes inside, they split, 276 00:13:21,829 --> 00:13:23,395 they produce heat, they produce light. 277 00:13:23,397 --> 00:13:24,963 It starts out blue, 278 00:13:24,965 --> 00:13:27,699 turns yellow, turns purple, 279 00:13:27,701 --> 00:13:29,267 and then it's game over. 280 00:13:29,269 --> 00:13:31,970 Just please tell me there's a way we can undo it. 281 00:13:31,972 --> 00:13:34,172 I think we're way past that point. 282 00:13:34,174 --> 00:13:36,311 - We have to do something. - I... 283 00:13:36,314 --> 00:13:38,477 What if... what if I breach it to a dead earth, 284 00:13:38,479 --> 00:13:40,045 - like I did with Fallout? - Of course, yeah. 285 00:13:40,047 --> 00:13:42,047 That's a great idea. All right, do it. 286 00:13:49,256 --> 00:13:51,323 What's wrong? 287 00:13:52,926 --> 00:13:55,429 I think I might be all breached out. 288 00:13:55,432 --> 00:13:56,865 I... I don't know, 289 00:13:56,868 --> 00:13:58,521 I think I breached one too many times today. 290 00:13:58,523 --> 00:13:59,547 No, that's not it. 291 00:13:59,550 --> 00:14:01,534 A breach is a folding of space-time, right, 292 00:14:01,537 --> 00:14:03,109 so when we're moving this fast, we... 293 00:14:03,112 --> 00:14:05,970 When we're moving this fast, when we're moving in Flashtime, 294 00:14:05,973 --> 00:14:07,973 then we don't have the time necessary 295 00:14:07,975 --> 00:14:09,674 - for a breach to form. - Exactly. 296 00:14:09,676 --> 00:14:11,977 Then that means I can't... 297 00:14:11,979 --> 00:14:14,713 That means I... I can't... 298 00:14:14,715 --> 00:14:17,315 Hey... hey... 299 00:14:17,317 --> 00:14:18,717 What's wrong? 300 00:14:20,287 --> 00:14:22,420 I don't know. 301 00:14:22,422 --> 00:14:23,571 You're not a speedster. 302 00:14:23,574 --> 00:14:25,656 Your body can't handle moving this fast very long. 303 00:14:25,659 --> 00:14:26,825 I gotta let go, all right? 304 00:14:26,827 --> 00:14:29,060 Come here. 305 00:14:29,062 --> 00:14:30,459 All right. 306 00:14:30,462 --> 00:14:33,298 Wait... ask Harry. 307 00:14:33,300 --> 00:14:35,000 He'll know. 308 00:14:35,002 --> 00:14:36,067 All right. 309 00:14:37,804 --> 00:14:40,272 I hope so. 310 00:14:58,692 --> 00:15:00,592 A-Allen... 311 00:15:00,594 --> 00:15:02,761 - Wells, hey... - Uh, why are you touching me? 312 00:15:02,763 --> 00:15:04,362 - Th... - Listen... 313 00:15:04,364 --> 00:15:05,642 Am I in... am I in... 314 00:15:05,645 --> 00:15:07,265 Yes, you're in Fla... You're in Flashtime, yes. 315 00:15:07,267 --> 00:15:08,242 Flashtime? What is Flashtime? 316 00:15:08,244 --> 00:15:09,368 I didn't... Cisco just came up with it. 317 00:15:09,370 --> 00:15:11,138 Wait, you did this with Ramon before you did this with me? 318 00:15:11,140 --> 00:15:13,163 - Hey, we don't have time! - Hey, listen, the alarm... 319 00:15:13,165 --> 00:15:14,932 Yes, the alarm that we left for was an ARGUS transport. 320 00:15:14,934 --> 00:15:17,875 - It had a fission engine in it. - And it exploded? 321 00:15:17,878 --> 00:15:19,511 That's why I'm in this Flashti... 322 00:15:19,513 --> 00:15:21,580 Wait... Jesse. Where's Jesse? 323 00:15:21,582 --> 00:15:23,615 She's... no, she's fine. She left. She went to... 324 00:15:23,617 --> 00:15:24,633 Okay, Allen, that's great, 325 00:15:24,635 --> 00:15:26,175 because if this city's gonna explode, 326 00:15:26,178 --> 00:15:28,012 you need to send her as far away from here as possible... 327 00:15:28,014 --> 00:15:29,596 No, listen... listen, she went to Earth-3 to get Jay Garrick. 328 00:15:29,598 --> 00:15:31,132 - She's coming back? - Yes, we need his help. 329 00:15:31,134 --> 00:15:32,634 Allen, no, no, no, no, we cannot let her... 330 00:15:32,636 --> 00:15:34,161 Hey! Right now, I need your help, okay? 331 00:15:34,163 --> 00:15:36,603 - How do I stop the reaction? - You can't stop this. 332 00:15:36,606 --> 00:15:37,813 What do you mean? Then what do I do? 333 00:15:37,815 --> 00:15:39,231 You can't... you have to send it away from here. 334 00:15:39,233 --> 00:15:41,066 - Well, I can't. We tried... - Open... have Ramon open a... 335 00:15:41,068 --> 00:15:42,335 Cisco can't... he can't. Cisco can't open a breach. 336 00:15:42,337 --> 00:15:43,371 - He can't. - 'Cause there's no time. 337 00:15:43,373 --> 00:15:44,402 - Exactly. - But you can. 338 00:15:44,405 --> 00:15:45,605 - What do you mean? - Allen, you can. 339 00:15:45,607 --> 00:15:46,863 - No, I can't. - Listen to me... 340 00:15:46,866 --> 00:15:47,948 - What are you talking about? - Allen, listen to me, 341 00:15:47,950 --> 00:15:50,817 space-time breaches and the portal to the Speed Force 342 00:15:50,820 --> 00:15:52,253 operate under different physics. 343 00:15:52,256 --> 00:15:55,168 You open a portal to the Speed Force. 344 00:15:55,171 --> 00:15:56,837 You send it there. 345 00:15:56,840 --> 00:15:58,583 What will it do to the Speed Force? 346 00:15:58,585 --> 00:16:00,352 - What is... why am I weak? - Wells... 347 00:16:00,354 --> 00:16:01,720 I know. Wells, hey... hey... It's the speed-the... 348 00:16:01,722 --> 00:16:03,188 Listen to me, will an explosion... 349 00:16:03,190 --> 00:16:04,173 - The speed's affecting me. - I know. 350 00:16:04,175 --> 00:16:06,243 Will an explosion that big affect the Speed Force? 351 00:16:06,246 --> 00:16:08,560 I don't... think so. 352 00:16:08,562 --> 00:16:10,095 What? What do you mean you don't think so? 353 00:16:10,097 --> 00:16:11,229 - I don't know. - Wells, hey, look at me... 354 00:16:11,231 --> 00:16:12,430 What the heck? 355 00:16:15,593 --> 00:16:17,603 - Get her out of here. - I'm gonna... I'll try... 356 00:16:17,606 --> 00:16:18,895 - Allen... Allen... - All right. 357 00:16:18,898 --> 00:16:21,874 - How'd you do that? - Um, I'm not sure. 358 00:16:21,877 --> 00:16:23,061 I've... I've been able to do it 359 00:16:23,063 --> 00:16:24,443 ever since I came out of the Speed Force. 360 00:16:24,445 --> 00:16:26,195 - That's a hell of a new trick. - Look, right now... 361 00:16:26,197 --> 00:16:29,131 I know. Jesse showed me the nuke. 362 00:16:29,134 --> 00:16:30,881 - We're in trouble, kid. - Well, I don't know. 363 00:16:30,883 --> 00:16:32,549 Wells has an idea that he thinks might work. 364 00:16:32,551 --> 00:16:33,752 Yeah? What is it? 365 00:16:33,754 --> 00:16:35,153 We send the bomb into the Speed Force, 366 00:16:35,155 --> 00:16:36,496 let it detonate in there. 367 00:16:36,499 --> 00:16:39,023 - Like hell you will. - What do you mean? Why not? 368 00:16:39,026 --> 00:16:41,059 Because, Flash, if you do that, 369 00:16:41,062 --> 00:16:43,360 we may lose the Speed Force forever. 370 00:16:48,835 --> 00:16:50,843 What do you mean we might lose the Speed Force? 371 00:16:50,846 --> 00:16:53,304 An explosion that size could destroy it completely. 372 00:16:53,307 --> 00:16:54,263 If that were to happen, 373 00:16:54,266 --> 00:16:56,314 every speedster across space and time 374 00:16:56,317 --> 00:16:59,184 would lose access to their speed instantly. 375 00:16:59,187 --> 00:17:01,621 Every speedster? 376 00:17:01,624 --> 00:17:03,093 Even if it got rid of Thawne 377 00:17:03,096 --> 00:17:05,429 and every other evil speedster in the multiverse, 378 00:17:05,432 --> 00:17:07,732 you cannot do this. 379 00:17:07,735 --> 00:17:09,034 I won't let you. 380 00:17:10,840 --> 00:17:11,989 Well, I'm sorry, Jay, 381 00:17:11,992 --> 00:17:14,433 if this is the only way to save everyone in the city, 382 00:17:14,436 --> 00:17:15,903 I have to. 383 00:17:30,052 --> 00:17:31,952 Barry, listen to me... 384 00:17:31,954 --> 00:17:34,454 Harry didn't know anything about the Speed Force, okay? 385 00:17:34,456 --> 00:17:36,085 None of us really do. 386 00:17:36,088 --> 00:17:37,888 And this isn't just about speed. 387 00:17:37,891 --> 00:17:39,086 You're talking about destroying 388 00:17:39,088 --> 00:17:41,093 an essential element of the multiverse. 389 00:17:41,096 --> 00:17:43,830 Nobody knows what the consequences will be. 390 00:17:43,833 --> 00:17:45,750 You were trapped in there longer than I was. 391 00:17:45,753 --> 00:17:47,553 - If anyone can underst... - Then what, Jay? 392 00:17:47,556 --> 00:17:48,936 What's your idea? 393 00:17:54,944 --> 00:17:56,710 Uh, okay, look... 394 00:17:56,712 --> 00:17:58,449 I mean, did my dad have any other ideas? 395 00:17:58,452 --> 00:18:01,741 No... but we couldn't talk for very long. 396 00:18:03,563 --> 00:18:05,296 Jay, I'm sorry, I just... 397 00:18:05,299 --> 00:18:07,353 No, it's all right, kid. I get it. 398 00:18:09,525 --> 00:18:11,325 All right, back to basics. 399 00:18:11,327 --> 00:18:12,812 In nuclear fission, 400 00:18:12,815 --> 00:18:16,274 enormous energy is created by a chain reaction of atoms 401 00:18:16,277 --> 00:18:18,143 splitting and releasing neutrons. 402 00:18:18,146 --> 00:18:21,600 It's nearly impossible to reverse this process, 403 00:18:21,603 --> 00:18:24,805 but, theoretically... 404 00:18:24,807 --> 00:18:26,772 you could restore stability. 405 00:18:26,775 --> 00:18:28,075 How? 406 00:18:28,078 --> 00:18:30,230 One way is to offset the loss of mass 407 00:18:30,233 --> 00:18:32,530 - by nuclear fusion. - Great. 408 00:18:32,533 --> 00:18:34,580 You have some sort of machine lying around here 409 00:18:34,583 --> 00:18:36,016 that could generate that kind of energy? 410 00:18:36,018 --> 00:18:36,960 No, we don't. 411 00:18:36,963 --> 00:18:39,679 But the other way, considering our predicament, 412 00:18:39,682 --> 00:18:41,101 seems more promising. 413 00:18:41,104 --> 00:18:43,190 Which is what? 414 00:18:43,192 --> 00:18:45,192 Cooling it down. 415 00:18:51,967 --> 00:18:53,066 We need to hurry. 416 00:18:59,283 --> 00:19:00,849 Hey. 417 00:19:00,852 --> 00:19:03,586 I see all these frozen people around me, Flash, 418 00:19:03,589 --> 00:19:05,272 and this time, it's not my fault. 419 00:19:05,275 --> 00:19:06,574 We need your help. 420 00:19:06,577 --> 00:19:08,681 Three of you now. What's going on? 421 00:19:08,684 --> 00:19:10,952 - The cargo in this container. - It's a nuclear bomb. 422 00:19:10,955 --> 00:19:12,855 Yeah, and it went kaboom. 423 00:19:12,858 --> 00:19:15,812 - Dandy. - Come here. 424 00:19:15,815 --> 00:19:18,538 Whoo, it's toasty in here. 425 00:19:18,541 --> 00:19:20,541 We need you to cool it down. 426 00:19:20,544 --> 00:19:22,710 You want me to cool down a nuclear reaction 427 00:19:22,713 --> 00:19:24,346 that's already gone critical? 428 00:19:27,720 --> 00:19:29,036 You're serious? 429 00:19:29,038 --> 00:19:31,638 Quickly, please, Ms. Frost. 430 00:19:31,640 --> 00:19:33,807 All right, let's give it a whirl. 431 00:19:43,252 --> 00:19:45,152 Didn't go quite how I expected. 432 00:19:49,825 --> 00:19:51,625 Tr... try again. 433 00:19:58,634 --> 00:20:00,530 Oh, no... 434 00:20:00,533 --> 00:20:02,936 Huh, so that's what heat feels like. 435 00:20:02,938 --> 00:20:04,204 You're burning up. 436 00:20:04,206 --> 00:20:06,773 Come on. 437 00:20:06,775 --> 00:20:08,171 All right, it's okay. 438 00:20:08,174 --> 00:20:10,343 All right. 439 00:20:10,345 --> 00:20:12,512 I have to let you go, all right? 440 00:20:12,514 --> 00:20:15,421 Barry? 441 00:20:15,424 --> 00:20:17,591 Don't let Caity die. 442 00:20:19,922 --> 00:20:22,289 Okay. 443 00:20:22,291 --> 00:20:24,791 Now what? 444 00:20:24,793 --> 00:20:27,094 Guess we have to find that fusion machine after all. 445 00:20:30,432 --> 00:20:33,444 - Wait a second... - What? 446 00:20:33,447 --> 00:20:35,280 What if we're the machine? 447 00:20:35,283 --> 00:20:37,584 How so? 448 00:20:37,587 --> 00:20:40,328 Well, you said that we could offset the energy of the bomb 449 00:20:40,331 --> 00:20:42,198 with the energy from nuclear fusion. 450 00:20:42,201 --> 00:20:43,075 Theoretically. 451 00:20:43,078 --> 00:20:45,878 Right, and the reaction in that container's giving off, 452 00:20:45,881 --> 00:20:48,348 I don't know, 3 million tons of energy? 453 00:20:48,350 --> 00:20:50,858 - Give or take. - So, 3 megatons of energy, 454 00:20:50,861 --> 00:20:52,827 that's 3 billion joules. 455 00:20:52,830 --> 00:20:55,798 Each lightning bolt gives off roughly 1 billion joules, so... 456 00:20:55,801 --> 00:20:57,267 So if we all throw a lightning bolt 457 00:20:57,270 --> 00:20:59,370 - at the same time... - It could be enough. 458 00:20:59,373 --> 00:21:01,894 That's enough. That'll work. Let's do it. 459 00:21:11,039 --> 00:21:12,439 - Whoa. - Jay! 460 00:21:12,441 --> 00:21:14,174 Hey... 461 00:21:14,176 --> 00:21:15,522 - Hey... - I'm... 462 00:21:15,525 --> 00:21:17,483 I'm not used to going this long. 463 00:21:17,486 --> 00:21:19,089 Hey, hey, hey, it's okay. 464 00:21:19,092 --> 00:21:20,391 - Damn legs... - It's all right. 465 00:21:20,394 --> 00:21:21,814 Don't work like they once did. 466 00:21:21,817 --> 00:21:22,757 It's okay. 467 00:21:22,760 --> 00:21:24,684 I'm not gonna be able to finish this one, Flash. 468 00:21:24,686 --> 00:21:26,753 - I'm sorry. - Just rest. 469 00:21:26,755 --> 00:21:29,456 I'm so... sorry. 470 00:21:29,459 --> 00:21:31,825 It's okay. 471 00:21:43,300 --> 00:21:45,955 Barry, the two of us can't produce enough lightning power 472 00:21:45,958 --> 00:21:47,691 to offset the energy from that bomb. 473 00:21:47,693 --> 00:21:50,861 I mean, even if we had full speed, which we don't, 474 00:21:50,863 --> 00:21:52,262 at least I don't. 475 00:21:53,933 --> 00:21:56,734 We have to send it into the Speed Force. 476 00:21:56,736 --> 00:21:59,295 - You... you heard what Jay said. - And Harry said it'd be fine. 477 00:21:59,298 --> 00:22:01,772 No, he said he thinks it would be fine. 478 00:22:01,774 --> 00:22:04,131 Barry, my dad never thinks anything, he knows. 479 00:22:05,544 --> 00:22:07,478 Jay was right, we can't do it. 480 00:22:10,249 --> 00:22:11,782 Damn it! 481 00:22:14,820 --> 00:22:16,453 Okay, what if... 482 00:22:16,455 --> 00:22:18,555 I don't know, what if we run back in time 483 00:22:18,557 --> 00:22:20,424 and stop this bomb from ever going off? 484 00:22:20,426 --> 00:22:22,040 No, Jesse, we can't do that. 485 00:22:22,043 --> 00:22:23,343 Yeah, well, it's kind of our only option. 486 00:22:23,345 --> 00:22:24,218 It's not an option. 487 00:22:24,221 --> 00:22:25,963 Even if it saves the city and everyone in it? 488 00:22:25,965 --> 00:22:27,164 It's not saving them, okay? 489 00:22:27,166 --> 00:22:28,899 The second you alter the timeline, 490 00:22:28,901 --> 00:22:31,135 everything changes, especially the people you love. 491 00:22:31,137 --> 00:22:33,461 Trust me. I learned that the hard way. 492 00:22:33,464 --> 00:22:35,031 Yeah, well, maybe a new version of my dad 493 00:22:35,033 --> 00:22:37,107 isn't the worst thing in the world. 494 00:22:37,109 --> 00:22:39,376 Look, Jesse, whatever problems you two have, 495 00:22:39,378 --> 00:22:40,651 they're not gonna get solved 496 00:22:40,654 --> 00:22:42,783 by forcing him to do something he doesn't want to. 497 00:22:42,786 --> 00:22:44,448 He has to make that decision. 498 00:22:47,253 --> 00:22:48,545 Oh, God. 499 00:22:54,994 --> 00:22:57,747 The reaction's combustion's reached its final phase. 500 00:22:57,750 --> 00:22:59,717 I think we're slowing down. 501 00:22:59,720 --> 00:23:01,732 So everything else is speeding up. 502 00:23:01,734 --> 00:23:04,134 Barry, I don't have any more ideas. 503 00:23:04,136 --> 00:23:06,036 Me either. 504 00:23:06,038 --> 00:23:09,106 I don't know how much longer I can run. 505 00:23:09,108 --> 00:23:10,707 All right, you have to get out of here. 506 00:23:10,709 --> 00:23:12,752 Use the speed you have left to get back to Earth-2. 507 00:23:12,755 --> 00:23:15,186 - Your dad wanted you to leave. - Yeah, I heard. 508 00:23:15,189 --> 00:23:17,243 So you'd be safe, Jesse. 509 00:23:17,246 --> 00:23:18,912 He loves you, all right? 510 00:23:18,915 --> 00:23:20,784 More than anything. 511 00:23:20,786 --> 00:23:22,664 - Go. - No, I can't just... 512 00:23:22,667 --> 00:23:23,733 Go. 513 00:24:16,442 --> 00:24:18,275 I'm sorry. 514 00:24:28,787 --> 00:24:30,220 Oh, God. 515 00:24:33,225 --> 00:24:36,381 I wish I could tell you this while you could still hear me, 516 00:24:36,384 --> 00:24:38,962 but... 517 00:24:41,967 --> 00:24:44,067 I know how happy Mom made you 518 00:24:44,069 --> 00:24:47,671 and how sad you are now that she's gone. 519 00:24:47,673 --> 00:24:50,641 But I just... I don't know why you won't talk about it. 520 00:24:50,643 --> 00:24:52,420 I know maybe I don't need to, 521 00:24:52,423 --> 00:24:54,645 but... 522 00:24:54,647 --> 00:24:57,981 I just want you to be happy again. 523 00:24:59,919 --> 00:25:02,252 That's all I've ever wanted. 524 00:25:48,767 --> 00:25:50,667 I've got to think of something. 525 00:25:50,669 --> 00:25:52,869 Oh, come on. 526 00:26:29,375 --> 00:26:30,850 - Barry... - Iris... 527 00:26:30,853 --> 00:26:32,542 What... I'm... 528 00:26:32,544 --> 00:26:34,182 You're moving as fast as I am... 529 00:26:34,185 --> 00:26:35,784 - What? - Like in the courtroom. 530 00:26:35,787 --> 00:26:37,405 - Why? Why? Didn't you... - I can't... 531 00:26:37,408 --> 00:26:39,549 - Oh, my God, what? - I can't. 532 00:26:44,156 --> 00:26:46,657 Uh, what? 533 00:26:46,659 --> 00:26:48,665 I can't save us this time. 534 00:26:55,616 --> 00:26:57,531 What do you mean, you can't save us? 535 00:26:57,534 --> 00:26:58,802 - There's a bomb... - What? 536 00:26:58,805 --> 00:27:00,183 A nuke, it's already gone off. 537 00:27:00,186 --> 00:27:01,935 - I can't stop it. - Wait-but there's a way. 538 00:27:01,938 --> 00:27:03,337 There's gotta be something that you can do, Barry. 539 00:27:03,339 --> 00:27:04,939 No, listen, I tried. We tried everything. 540 00:27:04,941 --> 00:27:07,274 We tried lightning, we tried cooling it down, 541 00:27:07,276 --> 00:27:08,709 reaching into a dead earth, 542 00:27:08,711 --> 00:27:11,111 but there's nothing that will work. 543 00:27:11,113 --> 00:27:13,032 - I don't know what to do. - Okay. 544 00:27:13,035 --> 00:27:15,249 Hey, as soon as I stop, it's gonna... 545 00:27:15,251 --> 00:27:18,452 I know. I know. Hey... hey, it's okay. 546 00:27:18,454 --> 00:27:20,602 I don't know how much longer I can hold out. 547 00:27:20,605 --> 00:27:22,690 - I'm so tired. - Okay. 548 00:27:22,692 --> 00:27:24,291 It's okay, Barry. 549 00:27:24,293 --> 00:27:25,727 Oh, my God, you're burning up. 550 00:27:25,730 --> 00:27:27,055 I've been at this for a while... 551 00:27:27,058 --> 00:27:28,495 - Okay. - For me. 552 00:27:28,497 --> 00:27:31,180 Hey... hey, look at me, look at me... 553 00:27:31,183 --> 00:27:32,666 - I'm sorry. - No, don't be sorry. 554 00:27:32,668 --> 00:27:35,970 - Look at me. Be here with me. - I'm sorry. 555 00:27:35,972 --> 00:27:38,205 Okay. 556 00:27:38,207 --> 00:27:40,274 I'm sorry. 557 00:27:40,276 --> 00:27:41,508 This isn't exactly 558 00:27:41,510 --> 00:27:44,337 the quality time I was imagining, but... 559 00:27:46,182 --> 00:27:49,183 It's still nice. 560 00:27:49,185 --> 00:27:51,952 Every moment with you, Barry, has always been nice. 561 00:27:51,954 --> 00:27:55,489 Every moment. 562 00:27:55,491 --> 00:27:57,825 You're my lightning rod, Iris. 563 00:28:01,397 --> 00:28:02,796 What? 564 00:28:03,666 --> 00:28:05,299 What? 565 00:28:05,301 --> 00:28:07,067 You said you tried to use lightning. How? 566 00:28:07,069 --> 00:28:08,902 We tried. It... it didn't work. 567 00:28:08,904 --> 00:28:10,270 If it was powerful enough, 568 00:28:10,272 --> 00:28:12,239 it could've fused the split atoms, 569 00:28:12,241 --> 00:28:14,341 it could've negated the effects of the bomb, 570 00:28:14,343 --> 00:28:15,371 but I can't do it alone. 571 00:28:15,374 --> 00:28:16,946 I can't generate that kind of energy. 572 00:28:16,949 --> 00:28:18,812 No, you can't... 573 00:28:18,814 --> 00:28:20,715 but the Speed Force can. 574 00:28:20,718 --> 00:28:21,951 What? 575 00:28:21,954 --> 00:28:23,221 When you went into the Speed Force, 576 00:28:23,223 --> 00:28:25,340 the... the lightning from the storm... 577 00:28:25,343 --> 00:28:27,465 One of those bullets would be more than enough, 578 00:28:27,468 --> 00:28:28,988 but I... I can't. 579 00:28:28,991 --> 00:28:30,657 How... how could I draw that out? I can't. 580 00:28:30,659 --> 00:28:32,493 No, listen, when we freed you, 581 00:28:32,495 --> 00:28:34,495 Cisco and Caitlin, they used a Quark Sphere 582 00:28:34,497 --> 00:28:35,929 programmed with your genetic marker 583 00:28:35,931 --> 00:28:37,331 to trick the Speed Force into thinking 584 00:28:37,333 --> 00:28:39,166 that you were still in there. 585 00:28:39,168 --> 00:28:41,468 I just need to get that sphere, 586 00:28:41,470 --> 00:28:42,868 and the storm will chase me. 587 00:28:42,871 --> 00:28:44,638 It's like you said, 588 00:28:44,640 --> 00:28:46,573 a lightning rod to bring out the lightning. 589 00:28:51,313 --> 00:28:54,014 - Come back to me. - As fast as I can. 590 00:29:19,475 --> 00:29:22,242 Here we go. 591 00:30:40,523 --> 00:30:42,423 Ahh! 592 00:30:48,597 --> 00:30:49,997 Ahh! 593 00:31:24,266 --> 00:31:26,934 Jesse? 594 00:31:26,936 --> 00:31:29,002 You're here. 595 00:31:29,004 --> 00:31:30,804 I'm here. 596 00:31:40,816 --> 00:31:42,616 Barry? 597 00:31:42,618 --> 00:31:45,043 Barry! 598 00:31:45,154 --> 00:31:46,453 Barry! 599 00:31:52,361 --> 00:31:54,566 Flash! 600 00:31:54,697 --> 00:31:56,330 Flash! 601 00:31:59,435 --> 00:32:00,901 Flash? 602 00:32:04,807 --> 00:32:06,079 Are we dead? 603 00:32:08,010 --> 00:32:09,643 No. 604 00:32:09,645 --> 00:32:11,545 That's good. 605 00:32:19,213 --> 00:32:22,501 Today, I showed you how easy a city can fall. 606 00:32:22,504 --> 00:32:24,437 Mark my words, 607 00:32:24,440 --> 00:32:27,832 nuclear power will bring only destruction to the world. 608 00:32:27,834 --> 00:32:29,501 You'll see it again, 609 00:32:29,503 --> 00:32:30,923 and when you do, 610 00:32:30,926 --> 00:32:33,405 you'll all remember the name, Veronica Dale, 611 00:32:33,407 --> 00:32:36,508 and fully understand my actions. 612 00:32:36,510 --> 00:32:39,978 Eden Corps! Eden Corps! 613 00:32:39,980 --> 00:32:42,414 Eden Co... 614 00:32:42,416 --> 00:32:44,482 I feel like she's saying, "Eden Corps." 615 00:32:44,484 --> 00:32:46,556 As in blasting everybody 616 00:32:46,559 --> 00:32:48,687 back to the days of the Garden of Eden. 617 00:32:48,689 --> 00:32:50,855 This was to air after the city fell. 618 00:32:50,857 --> 00:32:52,857 Found her manifesto at her apartment. 619 00:32:52,859 --> 00:32:55,060 Environmental activist turned animal liberator 620 00:32:55,062 --> 00:32:57,762 - turned domestic terrorist. - Turned craycray. 621 00:32:57,764 --> 00:32:59,731 How did she find out about the ARGUS drop anyway? 622 00:32:59,733 --> 00:33:01,766 Somebody must have tipped her off. 623 00:33:01,768 --> 00:33:04,102 - DeVoe. - But why would he, or she... 624 00:33:04,104 --> 00:33:06,040 Whoever... why blow up the whole city? 625 00:33:06,043 --> 00:33:07,444 Why kill nearly everyone here? 626 00:33:07,447 --> 00:33:09,306 Maybe there is no method to the madness. 627 00:33:09,309 --> 00:33:12,477 Well, this was fun, as usual, 628 00:33:12,479 --> 00:33:14,145 but it's time for the ol' Crimson Comet 629 00:33:14,147 --> 00:33:15,431 to head back home. 630 00:33:15,434 --> 00:33:16,834 Thanks for your help, Jay. 631 00:33:16,837 --> 00:33:19,370 Yeah, if it wasn't for you two and Jesse, 632 00:33:19,373 --> 00:33:21,953 it'd be a completely different story in the news right now. 633 00:33:21,955 --> 00:33:24,622 You were a big part of that, Iris. 634 00:33:24,624 --> 00:33:26,424 Credit where credit's due. 635 00:33:26,426 --> 00:33:28,329 My sentiments exactly. 636 00:33:28,332 --> 00:33:30,098 So, when you get home, you need to rest. 637 00:33:30,101 --> 00:33:31,763 Your glucose levels are pretty low. 638 00:33:31,765 --> 00:33:33,212 Thanks. When I get back, 639 00:33:33,215 --> 00:33:35,949 I think I'll be doing nothing but getting rest. 640 00:33:35,952 --> 00:33:37,836 Meaning? 641 00:33:37,838 --> 00:33:41,139 I've been at this hero game a long time, 642 00:33:41,141 --> 00:33:43,540 a long, long time, 643 00:33:43,543 --> 00:33:46,144 and after today, 644 00:33:46,146 --> 00:33:48,313 I'm thinking about trying my hand at something new. 645 00:33:48,315 --> 00:33:49,277 Like what? 646 00:33:49,280 --> 00:33:52,314 For starters, training someone to take over. 647 00:33:52,317 --> 00:33:54,219 There's another Flash on your earth? 648 00:33:54,221 --> 00:33:56,221 There will be... 649 00:33:56,223 --> 00:33:57,722 soon as I'm done training her. 650 00:33:59,278 --> 00:34:00,658 Her? 651 00:34:02,114 --> 00:34:04,209 Well, do you think we're good with the Speed Force? 652 00:34:04,212 --> 00:34:06,779 Well, if not, we'll find out soon enough. 653 00:34:08,835 --> 00:34:10,579 Always a pleasure, Flash. 654 00:34:10,582 --> 00:34:11,836 Always. 655 00:34:14,408 --> 00:34:18,309 So, you need to rest as well, Mister. 656 00:34:18,311 --> 00:34:20,211 No running, no Flash. 657 00:34:20,213 --> 00:34:22,180 - Your system is taxed. - I'm good. 658 00:34:22,182 --> 00:34:24,149 You will be, but you not yet. 659 00:34:24,151 --> 00:34:27,052 That's right. Anything comes up, we got it. 660 00:34:27,054 --> 00:34:30,955 Iris, make sure this man rests. 661 00:34:30,957 --> 00:34:32,457 I'm on it. 662 00:34:38,398 --> 00:34:41,221 - Long day. - Yes, it was. 663 00:34:41,224 --> 00:34:43,101 You know, I realized a couple of things 664 00:34:43,103 --> 00:34:45,804 - when I was in Flashtime. - Yeah, what's that? 665 00:34:45,806 --> 00:34:49,502 Well... I'm more than fast enough to catch DeVoe. 666 00:34:49,505 --> 00:34:51,276 We just need to know when he's coming out of 667 00:34:51,278 --> 00:34:52,544 the pocket dimension sooner. 668 00:34:54,381 --> 00:34:57,015 Yeah. We'll figure that out. 669 00:34:59,019 --> 00:35:00,151 What's the other thing? 670 00:35:01,955 --> 00:35:04,689 You were right about taking a breather. 671 00:35:04,691 --> 00:35:06,357 Mm. 672 00:35:06,359 --> 00:35:09,894 Just... a moment with you, 673 00:35:09,896 --> 00:35:12,697 being grounded again, 674 00:35:12,699 --> 00:35:14,499 everything becomes more clear. 675 00:35:16,636 --> 00:35:18,736 Scooch over. 676 00:35:24,010 --> 00:35:25,844 I'm sorry about date night. 677 00:35:25,846 --> 00:35:27,712 Don't be. 678 00:35:27,714 --> 00:35:30,715 PowerBars and sweatpants, it's... 679 00:35:30,717 --> 00:35:32,283 all I really need. 680 00:35:47,167 --> 00:35:50,435 Uh, this is my exit. 681 00:35:50,437 --> 00:35:51,936 Your... oh... 682 00:35:53,573 --> 00:35:55,135 Right. 683 00:35:55,138 --> 00:35:57,271 Yeah. 684 00:35:59,412 --> 00:36:01,679 Jesse... 685 00:36:01,681 --> 00:36:03,515 the reason that I can't talk about... 686 00:36:03,517 --> 00:36:05,884 You know what, it's... it's okay. 687 00:36:05,886 --> 00:36:08,744 - You don't have to explain it. - I don't-I don't? 688 00:36:08,747 --> 00:36:10,188 I thought that's what you wanted. 689 00:36:10,190 --> 00:36:11,822 Yeah. 690 00:36:11,825 --> 00:36:13,656 Um... 691 00:36:13,659 --> 00:36:16,394 I don't know, I thought making you confront 692 00:36:16,396 --> 00:36:19,230 all the emotions that you have with losing Mom 693 00:36:19,232 --> 00:36:21,466 would help you move on... 694 00:36:21,468 --> 00:36:24,502 And be happy again. 695 00:36:24,504 --> 00:36:27,338 But I can't decide when you're ready to do that, 696 00:36:27,340 --> 00:36:29,619 only you can, so I'm... I'm sorry if... 697 00:36:29,622 --> 00:36:31,776 No, don't be sorry. It's okay. 698 00:36:33,346 --> 00:36:34,746 I do want you to know, though, 699 00:36:34,748 --> 00:36:37,148 if the time comes and... 700 00:36:37,150 --> 00:36:39,117 you wanna talk about it, 701 00:36:39,119 --> 00:36:41,119 I'm here. 702 00:36:46,893 --> 00:36:49,460 Actually... if that's the case, 703 00:36:49,462 --> 00:36:52,096 why don't you stick around for a little bit longer? 704 00:36:52,098 --> 00:36:53,478 What, you wanna talk now? 705 00:36:53,481 --> 00:36:56,281 No... I'd like you to listen. 706 00:36:56,284 --> 00:36:58,184 Have a seat. 707 00:36:58,187 --> 00:37:00,038 I'm going to fix this to your forehead. 708 00:37:00,040 --> 00:37:01,906 - What is that? - It's the streamlined version 709 00:37:01,908 --> 00:37:04,576 of DA Cecile Horton's mental activity dampener. 710 00:37:06,179 --> 00:37:08,112 - Nice upgrade. - Thank you. 711 00:37:08,114 --> 00:37:09,385 But I thought this was, uh, 712 00:37:09,388 --> 00:37:11,616 supposed to block out people's thoughts? 713 00:37:11,619 --> 00:37:12,750 Not anymore. 714 00:37:12,752 --> 00:37:15,553 Now... 715 00:37:15,555 --> 00:37:17,055 it allows you to hear them. 716 00:37:26,299 --> 00:37:28,066 Your mother... 717 00:37:32,505 --> 00:37:34,372 I don't know... I don't know how... I don't... 718 00:37:36,076 --> 00:37:38,343 You see, when you have a love... 719 00:37:38,345 --> 00:37:40,078 Had a love... 720 00:37:43,650 --> 00:37:45,783 Like your mother and I had, 721 00:37:45,785 --> 00:37:48,119 and you lose that love... 722 00:37:53,994 --> 00:37:56,694 Anyway, um... 723 00:37:56,696 --> 00:37:58,229 Maybe this will help you understand 724 00:37:58,231 --> 00:38:00,331 why it's been so hard for me. 725 00:38:09,376 --> 00:38:12,844 Because in the vast night sky, 726 00:38:12,846 --> 00:38:15,813 you are the only star I see. 727 00:38:15,815 --> 00:38:18,816 Mom. 728 00:38:28,228 --> 00:38:30,561 She's a miracle. 729 00:38:34,872 --> 00:38:36,434 Jesse. 730 00:38:37,880 --> 00:38:41,282 She's just like me. 731 00:38:41,285 --> 00:38:44,809 Sweetie, come here. 732 00:38:48,682 --> 00:38:51,135 Be with me. 733 00:38:58,224 --> 00:38:59,957 Thank you, Ally. 734 00:38:59,959 --> 00:39:01,830 - So... - So? 735 00:39:01,833 --> 00:39:03,995 Jesse seemed better when she left. 736 00:39:03,997 --> 00:39:06,650 So do you. 737 00:39:06,653 --> 00:39:08,153 Did you guys have a nice talk? 738 00:39:08,156 --> 00:39:09,966 Well, it was actually 739 00:39:09,969 --> 00:39:11,669 more of a listening session than a talk, 740 00:39:11,671 --> 00:39:13,438 but we're good, yeah, both of us. 741 00:39:13,440 --> 00:39:14,906 That's good, Harry. 742 00:39:14,908 --> 00:39:16,808 Yeah, and what about you? 743 00:39:16,810 --> 00:39:18,943 - What? - Come on. 744 00:39:18,945 --> 00:39:21,101 I know you well enough to know that something's on your mind. 745 00:39:21,103 --> 00:39:22,650 What is it? 746 00:39:22,653 --> 00:39:25,950 It's... Killer Frost. 747 00:39:25,952 --> 00:39:27,719 What about Killer Frost? 748 00:39:27,721 --> 00:39:31,255 I don't know anything that she says or does. 749 00:39:31,257 --> 00:39:33,624 It's scary and alarming 750 00:39:33,626 --> 00:39:36,094 to have this person that you know nothing about 751 00:39:36,096 --> 00:39:37,562 living inside of you. 752 00:39:37,564 --> 00:39:40,198 But for the first time, 753 00:39:40,200 --> 00:39:43,401 I remember what she did. 754 00:39:43,403 --> 00:39:45,303 What do you remember? 755 00:39:45,305 --> 00:39:47,705 Barry taking her into Flashtime, 756 00:39:47,707 --> 00:39:49,273 - trying to freeze the bomb... - Mm-hmm. 757 00:39:49,275 --> 00:39:50,942 And... 758 00:39:50,944 --> 00:39:54,379 Killer Frost being... worried. 759 00:39:54,381 --> 00:39:57,815 Worried about... what? About dying? 760 00:39:57,817 --> 00:39:59,635 About me. 761 00:39:59,638 --> 00:40:01,071 Interesting. 762 00:40:01,074 --> 00:40:03,760 Oh, my gosh, I'm so sorry. 763 00:40:03,763 --> 00:40:04,929 I didn't mean to drop that. 764 00:40:04,932 --> 00:40:06,948 - It just slipped out of my hands. - That's okay. 765 00:40:06,951 --> 00:40:08,860 Oh, gosh, my first... 766 00:40:08,862 --> 00:40:10,928 Killer Frost, and I go and ruin it. 767 00:40:10,930 --> 00:40:12,161 - Typical... typical me. - That's not.... 768 00:40:12,163 --> 00:40:13,496 It's okay. Don't worry about it. 769 00:40:13,499 --> 00:40:15,541 I just get so clumsy when I'm nervous. 770 00:40:15,544 --> 00:40:16,873 What are you nervous about? 771 00:40:16,876 --> 00:40:19,083 Um, I'm... I'm supposed to be meeting some people here 772 00:40:19,086 --> 00:40:20,877 for the first time, and I've got the jitters, 773 00:40:20,880 --> 00:40:23,181 which... Is what this place is called. 774 00:40:23,184 --> 00:40:24,213 Hey! It is. 775 00:40:24,216 --> 00:40:26,257 - Apt name, don't you think? - I do. 776 00:40:26,260 --> 00:40:27,944 It's funny, you know, you get nervous, 777 00:40:27,947 --> 00:40:29,280 you get the jitters, you go for coffee, 778 00:40:29,282 --> 00:40:30,596 and the caffeine acts as a stimulant, 779 00:40:30,598 --> 00:40:32,650 which makes you shaky, which could also be known as... 780 00:40:32,652 --> 00:40:33,985 - The jitters. - Exactly. 781 00:40:33,987 --> 00:40:36,621 Okay, ri... I get it. 782 00:40:36,623 --> 00:40:38,856 Okay. 783 00:40:38,858 --> 00:40:40,258 We're gonna go. 784 00:40:40,260 --> 00:40:42,166 - Okay. - Yeah. 785 00:40:42,169 --> 00:40:44,328 Um, I'm really very, very sorry. 786 00:40:44,337 --> 00:40:46,157 Don't worry about it. Good luck with your meeting. 787 00:40:46,159 --> 00:40:47,865 - I hope it goes well. - Thanks. 788 00:40:47,867 --> 00:40:52,963 789 00:40:52,966 --> 00:40:54,625 It did. 55430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.