All language subtitles for strike.back.s06e06.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,882 Novichok, 2 00:00:00,926 --> 00:00:03,929 a nerve gas 10 times stronger than any other strain. 3 00:00:04,112 --> 00:00:04,955 Get down! 4 00:00:04,991 --> 00:00:07,131 Karim Markov. Come. 5 00:00:10,561 --> 00:00:11,722 Move away! 6 00:00:13,330 --> 00:00:14,079 Move! 7 00:00:16,127 --> 00:00:17,764 It's true he's worth something, 8 00:00:17,800 --> 00:00:20,292 but he needs to show that he still has the skill. 9 00:00:20,328 --> 00:00:22,358 - Can you make that happen? - I can. 10 00:00:22,394 --> 00:00:23,983 Then we're back in business. 11 00:00:25,452 --> 00:00:28,312 Dr Markov. How much longer? 12 00:00:43,267 --> 00:00:45,875 Look at these. Have you seen her? Her name is Jane Lowry. 13 00:00:45,911 --> 00:00:46,655 - No. No. - British woman. 14 00:00:46,691 --> 00:00:49,673 No. No. I'm just a courier for Borisovich. 15 00:00:50,360 --> 00:00:52,352 - Any luck? - No, nothing. You? 16 00:00:52,433 --> 00:00:54,004 No. Not even a flicker. 17 00:00:54,528 --> 00:00:55,972 These boys are out the loop. 18 00:00:56,109 --> 00:00:58,593 Zero, we stopped drug runners, but it's a bust. 19 00:00:58,630 --> 00:01:01,354 These guys haven't seen Lowry or Markov. 20 00:01:01,390 --> 00:01:04,765 Wherever Borisovich has them stashed, they don't know about it. 21 00:01:42,749 --> 00:01:43,676 Run! 22 00:01:53,921 --> 00:01:55,126 Is it time? 23 00:01:57,418 --> 00:01:58,778 It's time. 24 00:02:34,780 --> 00:02:36,621 Subtitles by explosiveskull 25 00:03:33,150 --> 00:03:36,400 - Listen, about last night... - Coffee in the pot, pastries on the table. 26 00:03:37,298 --> 00:03:39,888 - It was a one-off. - You don't want pastries? 27 00:03:39,924 --> 00:03:40,940 I didn't say that. 28 00:03:41,238 --> 00:03:43,011 I just meant, you know. 29 00:03:45,143 --> 00:03:46,746 Let's not get weird about it. 30 00:03:49,951 --> 00:03:50,870 Jensen? 31 00:03:51,815 --> 00:03:52,794 Hello? 32 00:03:53,282 --> 00:03:56,144 I've been tracking police reports, keyword hits. 33 00:03:56,224 --> 00:03:57,424 Mmm! 34 00:03:58,495 --> 00:04:02,523 - That's good. - I mean, this might be about Lowry. 35 00:04:02,652 --> 00:04:04,136 It's probably nothing, but... 36 00:04:04,335 --> 00:04:06,455 That's what you always say when it's something. 37 00:04:17,613 --> 00:04:19,086 Don't make it weird. 38 00:04:23,360 --> 00:04:24,397 Shit. 39 00:04:24,965 --> 00:04:26,365 Better contact the boss. 40 00:04:30,913 --> 00:04:33,833 - Will. - Yeah, I know. Don't make it weird. 41 00:04:38,008 --> 00:04:40,900 - We're cool, right? - Yeah, cool. 42 00:04:49,576 --> 00:04:50,755 Five minutes. 43 00:04:54,863 --> 00:04:56,147 Never again. 44 00:04:59,935 --> 00:05:02,939 You know, Johnson, you seem very smiley this morning. 45 00:05:03,037 --> 00:05:04,434 Just enjoying my work, Sergeant. 46 00:05:05,424 --> 00:05:06,622 Talk me through this. 47 00:05:07,178 --> 00:05:09,622 We're tracing police reports, keywords, 48 00:05:09,689 --> 00:05:12,075 and an assault on some youths in Mazyr stood out. 49 00:05:12,111 --> 00:05:12,788 Because...? 50 00:05:12,824 --> 00:05:15,537 The perpetrator was described as a white British woman 51 00:05:15,573 --> 00:05:17,617 protecting a 15-year-old local girl. 52 00:05:17,713 --> 00:05:20,357 Jensen cross-referenced the girl's name and got a hit. 53 00:05:20,440 --> 00:05:23,142 She was on a watchlist six months back for radical communiques 54 00:05:23,209 --> 00:05:24,333 with Volkan Horacin. 55 00:05:24,393 --> 00:05:26,963 - Horacin? Turkish, yes? - Yes, boss. 56 00:05:27,014 --> 00:05:28,267 Radical jihadist. 57 00:05:28,353 --> 00:05:31,548 - Associate of Omair Idrisi. - And Jane Lowry. 58 00:05:32,691 --> 00:05:34,578 - What was the girl's name? - Maya. 59 00:05:35,468 --> 00:05:36,708 Maya Behmen. 60 00:05:39,336 --> 00:05:41,536 Omair would have been so proud of you. 61 00:05:43,685 --> 00:05:45,134 What was he like? 62 00:05:48,112 --> 00:05:51,279 The first time we met, he gave me this. 63 00:05:53,285 --> 00:05:54,845 I always keep it with me. 64 00:05:56,746 --> 00:05:58,186 Even though he's gone. 65 00:05:59,193 --> 00:06:01,239 Because it was for me and him only. 66 00:06:03,297 --> 00:06:04,507 The times we were apart 67 00:06:04,576 --> 00:06:07,589 and I would fall asleep listening to his voice down the line. 68 00:06:11,345 --> 00:06:14,520 I have another. Excuse me. 69 00:06:16,993 --> 00:06:20,219 Yeah? The British hit another of my couriers. 70 00:06:20,288 --> 00:06:21,892 I'm sorry to hear that. 71 00:06:21,928 --> 00:06:23,412 It does not matter. 72 00:06:23,448 --> 00:06:25,580 By this time tomorrow they will be dead, 73 00:06:25,616 --> 00:06:28,685 and Markov will be worth twice as much. 74 00:06:29,472 --> 00:06:33,316 - So I have the go-ahead, then? - 'Morally, of course, I object.' 75 00:06:33,352 --> 00:06:34,290 Of course. 76 00:06:34,341 --> 00:06:36,865 'But a successful test of the Novichok,' 77 00:06:36,935 --> 00:06:40,276 proof that it can pass through Security, 78 00:06:40,628 --> 00:06:44,429 would certainly increase the doctor's market value. 79 00:06:45,175 --> 00:06:46,495 'Good luck, Jane.' 80 00:06:51,418 --> 00:06:52,658 It's today. 81 00:06:56,375 --> 00:07:00,094 - Are you scared? - No. 82 00:07:03,882 --> 00:07:05,202 I feel good. 83 00:07:08,073 --> 00:07:11,397 We moved here from Bosnia. Srebrenica. 84 00:07:11,433 --> 00:07:14,776 - You are aware of the troubles there, yes? - Yes. 85 00:07:15,856 --> 00:07:17,700 So, the family are sent here 86 00:07:17,736 --> 00:07:20,345 because we've been told things will be different. 87 00:07:21,742 --> 00:07:25,614 The Englishwoman who helped your sister, do you know her name? 88 00:07:25,650 --> 00:07:26,423 No. 89 00:07:28,850 --> 00:07:30,144 My sister... 90 00:07:30,937 --> 00:07:36,051 She's a teenager. Bring her home. Please. 91 00:07:38,411 --> 00:07:39,691 Promise me. 92 00:07:41,832 --> 00:07:44,739 Look, is there anything, anything that you can tell me 93 00:07:44,800 --> 00:07:46,304 that you think might help? 94 00:07:48,346 --> 00:07:50,009 I saw a car. 95 00:07:50,572 --> 00:07:52,092 They left in it together. 96 00:07:58,005 --> 00:07:59,659 Going through traffic cameras in the area, 97 00:07:59,695 --> 00:08:01,899 for a car that matches the sister's description. 98 00:08:01,935 --> 00:08:04,699 This is half a mile away. Fits the timescale. 99 00:08:04,735 --> 00:08:06,579 It's her. It's Jane. I know it. 100 00:08:06,684 --> 00:08:09,731 A few frames on, you can see a grab of a partial license number, 101 00:08:09,801 --> 00:08:12,059 running automated checks on the traffic cameras now. 102 00:08:12,095 --> 00:08:14,857 - She's using the girl for an attack. - It's a possibility. 103 00:08:14,935 --> 00:08:18,002 No, it's more than a possibility, I understand how she works. 104 00:08:18,088 --> 00:08:20,586 She'll have gained her trust, made her feel important. 105 00:08:21,532 --> 00:08:22,451 We've had a hit. 106 00:08:22,498 --> 00:08:26,144 15 minutes ago passing through traffic cameras on the way to Minsk airport. 107 00:08:26,199 --> 00:08:28,038 - Get the team out there now. - Yes, ma'am. 108 00:08:28,093 --> 00:08:29,632 Minsk airport is the target. 109 00:08:29,702 --> 00:08:32,185 Jensen is sending through Maya's ID now. 110 00:08:32,221 --> 00:08:34,381 They're already ahead of us. We got to move fast. 111 00:08:58,822 --> 00:09:01,612 Be brave. Remember everything I told you. 112 00:09:26,831 --> 00:09:29,960 At least allow my people to go in and provide backup. 113 00:09:30,686 --> 00:09:33,026 I understand. Thank you. 114 00:09:34,164 --> 00:09:35,328 Fuckng idiot. 115 00:09:35,387 --> 00:09:37,817 'They won't perform a complete shutdown without evidence.' 116 00:09:37,884 --> 00:09:41,403 - Copy that. - This is Maya. This is our girl. 117 00:09:41,439 --> 00:09:43,094 Hell. She's just a kid. 118 00:09:43,130 --> 00:09:46,477 Oh, come on! Move it! 119 00:09:47,748 --> 00:09:49,683 Captain, you OK? 120 00:10:29,067 --> 00:10:31,098 'Entering Minsk airport now, ma'am.' 121 00:10:35,387 --> 00:10:36,733 'Mac, with me.' 122 00:10:40,508 --> 00:10:42,575 'Wyatt, Novin, check the Departures hall.' 123 00:10:49,523 --> 00:10:52,201 Wait. Please come through the gate, miss. 124 00:10:54,570 --> 00:10:56,313 'No visual of her by the entrance.' 125 00:10:58,530 --> 00:11:00,494 'Copy that, heading to Security.' 126 00:11:02,978 --> 00:11:05,594 Please, remove your jacket. Thank you. 127 00:11:08,119 --> 00:11:11,540 Hey! Hey! Hey, let me see your bag. I'm sorry. 128 00:11:14,484 --> 00:11:18,339 Stand back, take off the belt, please. The belt, take off. 129 00:11:38,900 --> 00:11:40,302 Excuse me. I'm sorry. 130 00:12:00,139 --> 00:12:02,281 British military, Colonel Donovan spoke to your superiors. 131 00:12:02,317 --> 00:12:04,154 No, cannot take weapons through. 132 00:12:13,347 --> 00:12:15,250 - It's already been cleared. - Not with me. 133 00:12:15,286 --> 00:12:16,425 You're not coming through with your firearms. 134 00:12:16,461 --> 00:12:17,979 Someone has already spoken to your superiors. 135 00:12:18,015 --> 00:12:19,575 Get your superior down here now. 136 00:12:21,987 --> 00:12:25,556 - There she is. Maya! - Hey! Hey! 137 00:12:30,512 --> 00:12:31,040 Excuse me. 138 00:12:31,076 --> 00:12:33,474 It's OK. It's OK, I promise. 139 00:12:36,926 --> 00:12:38,766 Maya, you don't have to do this. 140 00:12:40,909 --> 00:12:42,220 Maya, look at me. 141 00:12:43,368 --> 00:12:47,636 Just give me the bag, OK? It's OK. Maya. 142 00:12:49,122 --> 00:12:50,796 'Just bring me the bag. 143 00:12:51,446 --> 00:12:52,486 'Come on.' 144 00:12:55,565 --> 00:12:56,845 Give me the bag. 145 00:12:58,259 --> 00:12:59,699 Come on. 146 00:13:05,126 --> 00:13:07,029 Everybody back! Back! 147 00:13:07,136 --> 00:13:09,626 Let's go, let's go, move, go, go! 148 00:13:09,850 --> 00:13:11,625 - Device has gone live. - Come on, get out of here. 149 00:13:23,472 --> 00:13:25,058 The device wasn't live. 150 00:13:41,606 --> 00:13:43,126 Cap, we've got to go. 151 00:13:46,927 --> 00:13:48,717 Cap, we've got to go. Let's go. 152 00:13:50,826 --> 00:13:53,282 Move, now, go. Come on. 153 00:14:00,343 --> 00:14:04,747 You were right, Mr Borisovich, they showed up. 154 00:14:10,843 --> 00:14:12,819 It didn't work. 155 00:14:13,265 --> 00:14:16,709 All that effort finding that girl, setting the whole thing up, 156 00:14:16,745 --> 00:14:18,023 all for nothing! 157 00:14:18,992 --> 00:14:23,853 I told him to make sure the device was filled with harmless chemicals. 158 00:14:24,090 --> 00:14:25,041 Why? 159 00:14:25,077 --> 00:14:27,929 Because I do not shit on my own doorstep, Miss Lowry. 160 00:14:28,008 --> 00:14:30,266 But this was success. 161 00:14:30,346 --> 00:14:31,611 This was not a success. 162 00:14:31,692 --> 00:14:35,212 You proved the device can be smuggled through Security, 163 00:14:35,248 --> 00:14:38,078 activated by a child, no less. 164 00:14:38,132 --> 00:14:39,975 That's proof of concept. 165 00:14:40,029 --> 00:14:43,486 - I wanted to make a statement. - Which you did. 166 00:14:46,040 --> 00:14:50,896 - And what of 20? - Yuri will deal with them. 167 00:14:50,932 --> 00:14:54,149 Tomorrow, the rest of the Novichok will be completed, 168 00:14:54,205 --> 00:14:57,749 you can take them away, and I will take Markov as agreed. 169 00:14:58,232 --> 00:14:59,792 Are we good, Miss Lowry? 170 00:15:01,017 --> 00:15:02,337 - Yeah, I'm good. - Hmm. 171 00:15:05,561 --> 00:15:08,011 We have Forensics examining the device now, 172 00:15:08,097 --> 00:15:09,334 trying to find out if it was faulty 173 00:15:09,398 --> 00:15:11,634 or deliberately primed not to activate. 174 00:15:11,717 --> 00:15:14,132 Airport security cameras pulled up something else, though. 175 00:15:14,579 --> 00:15:19,045 Yuri Shevchenko, ex-member of Scorpio, a notorious Serbian 176 00:15:19,120 --> 00:15:23,443 paramilitary unit, and for years, he was Borisovich's main enforcer. 177 00:15:23,498 --> 00:15:25,875 He was at the airport watching. And this is good. 178 00:15:25,911 --> 00:15:27,017 Boss, I missed the good part. 179 00:15:27,053 --> 00:15:29,650 If Borisovich had a presence at the airport for Lowry's attack, 180 00:15:29,701 --> 00:15:31,292 it's evidence they are still working together. 181 00:15:31,328 --> 00:15:34,311 Yuri has a cousin in town. Ivan. Runs a pool hall. 182 00:15:34,381 --> 00:15:35,172 Are they close? 183 00:15:35,208 --> 00:15:37,365 Imagine so, the place is called Ivan and Yuri's. 184 00:15:37,427 --> 00:15:39,031 Could have led with that, Will. 185 00:15:39,121 --> 00:15:41,245 The pool hall's a front for low-level crime. 186 00:15:41,281 --> 00:15:43,651 Have words with the cousin, try to find out where Yuri is. 187 00:15:43,687 --> 00:15:46,737 We locate Yuri, we work our way back, we find Borisovich, 188 00:15:46,802 --> 00:15:48,417 find Jane before something else happens. 189 00:15:48,481 --> 00:15:52,500 Because this... this felt like a dress rehearsal for something much worse. 190 00:15:52,984 --> 00:15:54,144 Copy that. 191 00:15:57,065 --> 00:16:01,589 So, ma'am, has anyone told Maya's sister? 192 00:16:01,625 --> 00:16:04,313 Anti-terrorist officers have picked her up for questioning. 193 00:16:04,349 --> 00:16:06,064 Right, it's just I promised her sister... 194 00:16:06,135 --> 00:16:07,752 You promised her sister whatever she needed to hear 195 00:16:07,788 --> 00:16:10,554 so you could get the intel, exactly as I told you to do. 196 00:16:11,579 --> 00:16:14,002 This is only a win because the device didn't activate. 197 00:16:14,088 --> 00:16:16,688 You want to feel bad about something, feel bad about that. 198 00:16:16,786 --> 00:16:19,851 Have a drink, shake this off, get focused. 199 00:16:25,985 --> 00:16:28,262 - Nastrovje. - Slainte. 200 00:16:35,335 --> 00:16:38,934 - You did the right thing, you know. - Yeah. 201 00:16:39,011 --> 00:16:41,011 That's what we're up against these days. 202 00:16:41,864 --> 00:16:47,475 One person, a city centre, a bomb, a car, truck, a knife... 203 00:16:48,652 --> 00:16:51,512 - She chose to do this. - Yeah, and Lowry chose her. 204 00:16:52,665 --> 00:16:54,225 Give me more of that. 205 00:16:57,381 --> 00:17:01,145 Misguided, justified... It doesn't matter. 206 00:17:01,483 --> 00:17:04,089 The moment she went into a civilian area to do harm to folk 207 00:17:04,167 --> 00:17:07,040 whose only crime was being in the wrong place at the wrong time... 208 00:17:07,931 --> 00:17:08,956 No. 209 00:17:10,134 --> 00:17:13,412 - You don't have any doubts, do you? - Not about this. 210 00:17:17,700 --> 00:17:19,252 So, what's worrying you? 211 00:17:19,342 --> 00:17:22,487 We'd all be on the scrapheap if it wasn't for Donovan, right? 212 00:17:29,021 --> 00:17:32,911 I feel like she would burn through all of us just to take Lowry down. 213 00:17:36,588 --> 00:17:38,068 It's her job though, isn't it? 214 00:17:40,509 --> 00:17:41,829 Yeah. 215 00:17:43,226 --> 00:17:44,386 Maybe. 216 00:17:46,544 --> 00:17:51,258 So, what's the plan, then? Sit here and finish that bottle? 217 00:17:52,453 --> 00:17:53,719 Nah. 218 00:17:54,364 --> 00:17:57,648 Sit here, finish the bottle, and find somebody vaguely attractive 219 00:17:57,707 --> 00:18:00,907 so I can screw their brains out and forget what a shit day I've had. 220 00:18:02,682 --> 00:18:05,785 You know, I've heard it said that I'm vaguely attractive. 221 00:18:07,945 --> 00:18:09,357 Really? 222 00:18:13,105 --> 00:18:15,200 Well, that barman has been giving me free drinks all night, 223 00:18:15,265 --> 00:18:16,913 and I don't think he speaks much English, 224 00:18:16,949 --> 00:18:21,369 so you're outclassed there, McAllister. Enjoy the pool hall. 225 00:18:26,105 --> 00:18:27,524 Be gentle with him. 226 00:19:43,000 --> 00:19:48,773 - Rack them up, Mac. - Here we go. Couple of cold ones. 227 00:19:48,884 --> 00:19:51,839 - Any eyes on Yuri's cousin? - No, just the cheery locals. 228 00:19:51,955 --> 00:19:56,541 You know, while we've got some time, how about we talk about Jackson. 229 00:19:56,805 --> 00:19:58,735 - Jensen. - Whatever. 230 00:19:58,771 --> 00:20:00,115 Yeah, what about him? 231 00:20:02,428 --> 00:20:05,373 - He's smiling too much. - Smiling way too much. 232 00:20:05,428 --> 00:20:08,412 What, people aren't allowed to smile any more? 233 00:20:08,573 --> 00:20:10,946 I am not forming a coalition against happiness, that's the last 234 00:20:10,990 --> 00:20:13,914 thing I would do, cos I have been told that I have a beautiful smile. 235 00:20:14,030 --> 00:20:16,847 - But... - Something is definitely going on. 236 00:20:17,136 --> 00:20:18,944 You people are sick in the head, you know that? 237 00:20:18,999 --> 00:20:19,683 Ooh. 238 00:20:19,719 --> 00:20:22,470 - Been in the field for too long. - Is Novin being defensive? 239 00:20:22,545 --> 00:20:24,112 You know what, I kind of think she is. 240 00:20:24,182 --> 00:20:24,870 Yeah. 241 00:20:25,660 --> 00:20:27,979 - Oy! - Defend that, dickhead. 242 00:20:28,015 --> 00:20:29,023 Shot. 243 00:20:31,810 --> 00:20:33,290 Cousin at six. 244 00:20:36,077 --> 00:20:37,437 I'm sorry. 245 00:20:39,445 --> 00:20:41,884 - Mebers only. - What? 246 00:20:41,967 --> 00:20:43,052 Your sign. 247 00:20:43,410 --> 00:20:45,788 "Mebers". It's missing an M. 248 00:20:45,867 --> 00:20:47,234 You think I give a shit? 249 00:20:47,314 --> 00:20:50,198 We have been watching this place for hours waiting for you to show up. 250 00:20:50,350 --> 00:20:53,996 - Are you police? - No, man. We're looking for Yuri. 251 00:20:56,934 --> 00:20:59,555 - Just want to talk. - You can fuck off. 252 00:21:01,165 --> 00:21:02,594 All right, let's do this the hard way. 253 00:21:03,279 --> 00:21:05,429 Guys, how about we just settle this over a few beers 254 00:21:05,465 --> 00:21:07,389 and a couple of games of eight ball, huh? 255 00:21:38,233 --> 00:21:39,971 A bit of help would be nice! 256 00:21:43,803 --> 00:21:44,883 Coming! 257 00:21:46,217 --> 00:21:47,337 Thank you. 258 00:21:53,397 --> 00:21:56,846 - One last time. Where do we find Yuri? - Fuck you! 259 00:22:01,317 --> 00:22:05,349 All right, two times. We know he works for Borisovich. 260 00:22:05,385 --> 00:22:06,386 Is he helping Jane Lowry? 261 00:22:06,422 --> 00:22:08,710 Mr Borisovich sent him out hunting. 262 00:22:09,203 --> 00:22:11,902 - Want to tell me what the hell that means? - It means he waits. 263 00:22:11,973 --> 00:22:15,986 Gets you alone. You don't find Yuri, he finds you. 264 00:22:50,200 --> 00:22:51,191 Hey! 265 00:22:51,775 --> 00:22:54,735 - Who are you talking to? - What the hell is wrong...? 266 00:22:58,281 --> 00:23:01,047 - Who is this? - 'Marco's fucking girlfriend! 267 00:23:01,091 --> 00:23:02,295 'Who is this?!' 268 00:23:02,372 --> 00:23:04,442 What the hell is wrong with you? 269 00:23:05,695 --> 00:23:07,407 Just get your shit and get out. 270 00:23:08,651 --> 00:23:10,586 You are fucking crazy! 271 00:23:28,690 --> 00:23:30,891 Ah, Jesus, I told you to... 272 00:23:33,140 --> 00:23:34,940 'Captain, listen, it's me again. 273 00:23:34,979 --> 00:23:36,647 'We got a feeling this Yuri guy might be heading your way, 274 00:23:36,700 --> 00:23:39,667 'so we're coming over to pick you up. Be there soon.' 275 00:23:39,894 --> 00:23:43,753 It's OK to be scared, Captain Reynolds. 276 00:23:57,832 --> 00:23:59,812 I saw you at the airport. 277 00:24:08,720 --> 00:24:10,375 Felt a connection. 278 00:24:14,392 --> 00:24:16,535 There is a sadness in you. 279 00:24:26,768 --> 00:24:31,936 Yuri Shevchenko. I heard such stories about you. 280 00:24:33,873 --> 00:24:36,128 The Butcher of Balintski. 281 00:24:36,175 --> 00:24:38,362 200 shallow graves. 282 00:24:40,039 --> 00:24:44,760 You're just a man with a gun. You're just a thug. 283 00:24:45,744 --> 00:24:47,379 In cheap clothes. 284 00:24:48,887 --> 00:24:50,287 You could be anyone. 285 00:24:51,823 --> 00:24:53,498 You're all the same. 286 00:24:55,863 --> 00:24:59,411 I thought when the end came, it would at least be something special. 287 00:25:01,315 --> 00:25:04,076 This was meant to be a kindness. 288 00:25:04,902 --> 00:25:06,298 But OK. 289 00:25:10,440 --> 00:25:12,274 I give you special. 290 00:25:19,340 --> 00:25:21,443 I think, missy... 291 00:25:23,133 --> 00:25:25,224 ...all your trials are over. 292 00:25:30,910 --> 00:25:31,910 Fuck! 293 00:25:35,234 --> 00:25:36,474 Shit! 294 00:25:36,510 --> 00:25:41,096 - Captain! Captain! - He's gone. 295 00:25:43,010 --> 00:25:43,937 You OK? 296 00:25:44,431 --> 00:25:47,613 Yeah, ma'am, we got her, she's fine. She's going to need a medic. 297 00:25:50,100 --> 00:25:53,875 All right, copy that. Boss wants us back in now. 298 00:25:54,169 --> 00:25:55,893 Says Jensen has cracked it. 299 00:25:56,437 --> 00:25:58,171 He's found Lowry. Let's go. 300 00:26:05,469 --> 00:26:08,055 Be careful with the Novichok canisters. 301 00:26:09,679 --> 00:26:14,010 - Is that the last of them? - Yes. They are all ready. 302 00:26:21,046 --> 00:26:25,197 Congratulations, Dr Markov. Your life's work is complete. 303 00:26:33,692 --> 00:26:37,336 Mr Borisovich. There's been a delay. 304 00:26:37,420 --> 00:26:38,342 'How long?' 305 00:26:38,414 --> 00:26:41,356 Well, Dr Markov assures me it will only be a few more days, 306 00:26:41,428 --> 00:26:43,663 but I think I can make him go quicker. 307 00:26:43,718 --> 00:26:46,311 24 hours, maybe less, then we're done. 308 00:26:46,382 --> 00:26:49,764 Yes. I understand. 309 00:26:50,162 --> 00:26:53,211 Thank you for keeping me informed, Miss Lowry. 310 00:26:53,711 --> 00:26:55,031 You're welcome. 311 00:26:59,358 --> 00:27:05,474 Captain Orlov. Follow me, I take you to Dr Markov. 312 00:27:06,161 --> 00:27:08,045 All right, Jensen. You're up. 313 00:27:08,261 --> 00:27:10,734 The lab sent through the diagnosis from the Novichok canister. 314 00:27:10,837 --> 00:27:13,994 Turns out only half the chemicals necessary were present. 315 00:27:14,081 --> 00:27:16,441 - The dimethylheptylpyran... - Jensen. 316 00:27:18,619 --> 00:27:21,874 Two active agents, when the device is triggered, they combine, 317 00:27:21,945 --> 00:27:22,877 creating nerve gas. 318 00:27:22,950 --> 00:27:24,314 So they had Abbott and no Costello. 319 00:27:24,350 --> 00:27:27,154 - Which means Maya died for nothing. - Not necessarily. 320 00:27:27,190 --> 00:27:29,655 They discovered a faint level of radiation on the canister, 321 00:27:29,741 --> 00:27:32,215 which is strange in itself. But it also means... 322 00:27:32,286 --> 00:27:33,490 We can trace where it came from. 323 00:27:33,526 --> 00:27:35,979 Yes, because each radiation signature is distinct. 324 00:27:36,060 --> 00:27:38,766 So, I've been working through the ledger that Novin grabbed from 325 00:27:38,839 --> 00:27:42,366 Borisovich to see if any of his assets match this radiation source... 326 00:27:42,447 --> 00:27:45,234 Will. Where is Lowry? 327 00:27:45,319 --> 00:27:47,984 Borisovich bought a lab where no-one would ever look. 328 00:27:48,020 --> 00:27:52,070 Somewhere that 50,000 people were evacuated, and never came back. 329 00:27:53,742 --> 00:27:56,685 The radiation signal came from Chernobyl. 330 00:28:23,220 --> 00:28:25,020 Were you going somewhere, Jane? 331 00:28:26,829 --> 00:28:29,987 You told Mr Borisovich these would be another 24 hours. 332 00:28:30,062 --> 00:28:31,376 You're Russian FSB. 333 00:28:31,439 --> 00:28:34,621 Thank you for finding Dr Markov for us again. 334 00:28:34,669 --> 00:28:37,149 We'll also be taking the Novichok for ourselves. 335 00:28:38,517 --> 00:28:40,726 So Borisovich is betraying me. 336 00:28:40,798 --> 00:28:44,299 And you are doing the same thing to him. He would like a word. 337 00:28:44,775 --> 00:28:47,384 One for Mr Borisovich, as agreed. 338 00:28:47,420 --> 00:28:48,460 Let's go. 339 00:28:51,285 --> 00:28:56,062 Welcome back, Doctor. You should not have stayed away for so long. 340 00:29:19,128 --> 00:29:21,671 The facility Borisovich owns is due east. 341 00:29:21,726 --> 00:29:25,504 Novin, Reynolds, approach from the north side, you guys from the west. 342 00:29:25,596 --> 00:29:27,991 I've installed Geiger sensors in your watches, 343 00:29:28,065 --> 00:29:31,590 still some hot spots of radiation out there, so be careful. 344 00:29:32,351 --> 00:29:33,351 Captain. 345 00:29:35,128 --> 00:29:37,250 The ministry would very much like a sample of the Novichok 346 00:29:37,329 --> 00:29:38,995 brought back before the lab is destroyed. 347 00:29:39,106 --> 00:29:40,702 That seems a bit risky. 348 00:29:40,797 --> 00:29:44,001 They wish to dissect it, understand it, so as to prepare against it. 349 00:29:44,443 --> 00:29:46,683 Don't let Maya's death be in vain. 350 00:29:49,380 --> 00:29:52,580 Catch yous on the other side, boys. Try not to fry. 351 00:29:57,605 --> 00:30:00,561 - You OK, Captain? - Yeah. Let's do this. 352 00:30:22,700 --> 00:30:24,820 Move! Move it! 353 00:30:35,221 --> 00:30:37,205 Four vehicles just went past, soldiers on board. 354 00:30:37,254 --> 00:30:39,618 'Russian FSB, heading towards the facility.' 355 00:30:39,670 --> 00:30:42,082 Russia's not exactly on friendly terms with Ukraine. 356 00:30:42,129 --> 00:30:43,617 I doubt they're authorised to be in country. 357 00:30:43,687 --> 00:30:47,100 'All units step up, get to the facility as soon as possible.' 358 00:30:47,233 --> 00:30:48,171 Copy. 359 00:30:48,300 --> 00:30:50,992 'Copy that, we're one street over, be there in five.' 360 00:30:51,088 --> 00:30:53,002 This should cut through to the west entrance. 361 00:31:06,006 --> 00:31:08,253 Wyatt, we may have company. 362 00:31:18,630 --> 00:31:21,831 - Holding position at north entrance. - Copy that. 363 00:31:21,910 --> 00:31:23,908 Any visual on Lowry or Markov? 364 00:31:25,134 --> 00:31:27,779 Negative. They must be inside the facility. 365 00:31:31,180 --> 00:31:33,267 'The place is crawling with Russians.' 366 00:31:33,333 --> 00:31:35,672 12 tangos outside, definitely more inside. 367 00:31:35,823 --> 00:31:38,303 - Moving. - 'Copy that. Be with you ASAP.' 368 00:32:10,505 --> 00:32:11,558 Wyatt? 369 00:32:20,521 --> 00:32:24,056 All your life, from the moment you were born, 370 00:32:24,165 --> 00:32:27,238 was going to end like this. 371 00:32:29,257 --> 00:32:30,344 Wyatt... 372 00:32:30,380 --> 00:32:31,704 Do you see it? 373 00:32:31,875 --> 00:32:37,153 The black universes yawning, opening up for you. 374 00:32:37,204 --> 00:32:38,463 No, I don't see shit. 375 00:32:41,912 --> 00:32:43,933 Put the weapon down. 376 00:32:45,762 --> 00:32:48,590 Put it down or I snap his neck. 377 00:32:48,684 --> 00:32:51,474 - Snap his neck and I'll shoot you. - Put the weapon down. 378 00:32:51,521 --> 00:32:52,377 Take the shot. 379 00:32:52,439 --> 00:32:53,450 Let him go. 380 00:32:53,486 --> 00:32:55,894 No. Don't put the weapon down. Don't put the weapon down. 381 00:32:56,996 --> 00:32:58,544 We've got eyes on Markov. 382 00:32:58,580 --> 00:33:01,584 FSB are extracting him. We're moving in. 383 00:33:01,814 --> 00:33:02,707 What the fuck are you doing? 384 00:33:02,781 --> 00:33:05,305 - That's a good swap. I'll put this down... - What the fuck? 385 00:33:05,380 --> 00:33:08,317 Dr Markov. Are you ready to go home? 386 00:33:08,418 --> 00:33:09,213 Three... 387 00:33:12,261 --> 00:33:13,574 ...two... 388 00:33:13,610 --> 00:33:14,880 Pick up the weapon! 389 00:33:15,734 --> 00:33:16,694 ...one! 390 00:33:27,494 --> 00:33:29,501 - You want me to get a gun? - No, I've got this. 391 00:33:36,281 --> 00:33:37,151 Moving! 392 00:33:51,154 --> 00:33:53,074 Markov heading back into the lab. 393 00:33:54,731 --> 00:33:55,809 Waiting! 394 00:34:08,719 --> 00:34:10,559 Moving! Moving! 395 00:34:12,865 --> 00:34:15,025 Enjoy your universe, asshole. 396 00:34:17,366 --> 00:34:19,406 - 'Status report.' - 30 seconds away. 397 00:34:28,672 --> 00:34:30,106 Please, don't shoot. 398 00:34:32,716 --> 00:34:35,902 - Good to see you again, Doc. - Cheer up, we're the good guys. 399 00:34:37,740 --> 00:34:40,735 - Where's the Novichok? - The Russians are taking it. 400 00:34:40,790 --> 00:34:44,476 - We've got one shot at stopping this. - Well, lead on, Macduff. Let's go. 401 00:35:12,125 --> 00:35:13,341 Mac, with me. 402 00:35:22,205 --> 00:35:23,325 Stay down. 403 00:35:43,315 --> 00:35:45,676 Novichok on the move, I've got to get in there. 404 00:35:46,751 --> 00:35:48,956 - Give me all the cover you can. - Copy that. 405 00:35:56,849 --> 00:35:58,251 Contact, three o'clock. 406 00:36:08,725 --> 00:36:09,575 Go! 407 00:36:50,817 --> 00:36:51,612 Fuck! 408 00:36:53,658 --> 00:36:54,870 Reynolds! 409 00:37:03,213 --> 00:37:04,189 Shit, the door! 410 00:37:14,562 --> 00:37:15,819 Captain, come on. 411 00:37:17,285 --> 00:37:18,754 Come on, get up. 412 00:37:18,790 --> 00:37:20,607 - She can't breathe! - Shit. 413 00:37:20,651 --> 00:37:22,015 It's an air lock. Gotta move. 414 00:37:40,276 --> 00:37:42,131 'Novin, status report.' 415 00:37:42,201 --> 00:37:44,954 Novichok's contained, but Reynolds was exposed. 416 00:37:45,051 --> 00:37:48,019 - It's bad, Boss! - Markov, help her. 417 00:37:48,088 --> 00:37:51,790 Her body is shutting down. She only has a few moments. 418 00:37:51,852 --> 00:37:52,763 What can we do? 419 00:37:52,799 --> 00:37:54,513 Come on, you fuck, you made this shit! 420 00:37:54,568 --> 00:37:56,803 I made an antidote, there is one vial. 421 00:37:56,881 --> 00:37:59,145 Where is it, you Russian piece of shit? Find it! 422 00:37:59,226 --> 00:38:00,307 In here. 423 00:38:02,684 --> 00:38:04,365 - It's gone! - Bullshit! 424 00:38:04,415 --> 00:38:06,876 - I swear. - You're the genius, make some more. 425 00:38:06,966 --> 00:38:09,229 I have to purify the base solution. 426 00:38:10,533 --> 00:38:13,108 - Stop talking, just do it. - Contact! 427 00:38:19,848 --> 00:38:22,396 Hold on, yeah? You're going to be OK. Just hold on. 428 00:38:25,594 --> 00:38:28,427 - Markov... - I need a minute. 429 00:38:28,463 --> 00:38:29,554 She doesn't have a minute. 430 00:38:29,691 --> 00:38:32,852 If it's not properly purified, it will kill her. 431 00:38:34,466 --> 00:38:36,506 - Shit! - Oh, you've got to be fucking kidding me. 432 00:38:36,549 --> 00:38:37,595 Did he finish it? 433 00:38:43,241 --> 00:38:44,794 Mac, what are you doing? 434 00:38:45,188 --> 00:38:46,214 Mac? 435 00:38:50,757 --> 00:38:53,181 Wait! He said if it's not purified, it'll kill her. 436 00:38:53,242 --> 00:38:54,477 She's dying anyway. 437 00:38:57,631 --> 00:38:58,831 Fuck. 438 00:39:17,985 --> 00:39:20,128 It's OK. It's OK. 439 00:39:24,015 --> 00:39:26,214 She's OK. She's OK. 440 00:39:27,770 --> 00:39:30,194 Come on, let's blow this place and get the hell out of here. 441 00:39:30,230 --> 00:39:32,805 You did it, you stopped it. You stopped it. 442 00:39:32,876 --> 00:39:33,847 We good? Let's go. 443 00:39:33,943 --> 00:39:35,343 Let's go, let's go, let's go! 444 00:39:48,173 --> 00:39:49,626 This will get the job done. 445 00:39:50,351 --> 00:39:51,351 Put you down. 446 00:39:55,351 --> 00:39:58,406 - Yep, that'll do it. - It's set, let's move. 447 00:39:58,442 --> 00:40:01,319 Donovan said if we could get a sample of the Novichok, 448 00:40:01,405 --> 00:40:03,354 the Ministry of Defence would really like it. 449 00:40:03,390 --> 00:40:05,595 Of course, when the enemy has it, it's terrorism. 450 00:40:05,658 --> 00:40:07,034 When we have it, it's just modern warfare. 451 00:40:07,070 --> 00:40:08,651 So, we following orders or what? 452 00:40:10,071 --> 00:40:11,937 Just blow the place to hell. 453 00:40:19,300 --> 00:40:20,300 Captain. 454 00:40:22,870 --> 00:40:25,557 - You sure about this? - Do it. 455 00:40:25,596 --> 00:40:28,197 Wait, wait, wait. Can I do it? 456 00:40:28,248 --> 00:40:29,368 Sure, mate. 457 00:40:37,950 --> 00:40:39,030 Come on! 458 00:40:49,030 --> 00:40:51,074 Fucking 20, eh? 459 00:40:51,172 --> 00:40:53,102 Destroying more of my property. 460 00:40:53,870 --> 00:40:59,582 Even without Markov, the Novichok can be reverse-engineered. 461 00:41:00,135 --> 00:41:01,315 Our agreement... 462 00:41:01,390 --> 00:41:03,922 You didn't really think I would let that jihadist bitch, 463 00:41:03,983 --> 00:41:06,342 loose with chemical weapons, did you? 464 00:41:07,802 --> 00:41:09,322 Then what was all this for? 465 00:41:14,575 --> 00:41:20,763 The Russians developed Novichok, but no paperwork, no samples, 466 00:41:20,799 --> 00:41:22,934 Markov had it all up here. 467 00:41:23,294 --> 00:41:27,269 I needed you to make sure he completed his work. 468 00:41:27,714 --> 00:41:32,319 You were my good and faithful servant, and I thank you. 469 00:41:35,728 --> 00:41:37,242 Stop! Stop! 470 00:43:03,032 --> 00:43:04,952 How did you get this number? 471 00:43:11,050 --> 00:43:11,901 Ma'am? 472 00:43:16,910 --> 00:43:19,834 I was monitoring comms within a 10 mile radius of the facility, 473 00:43:19,870 --> 00:43:21,914 going through all the calls it picked up and... 474 00:43:21,950 --> 00:43:23,052 What? 475 00:43:32,539 --> 00:43:34,543 'How did you get this number?' 476 00:43:35,847 --> 00:43:37,413 'He gave it to me. 477 00:43:38,328 --> 00:43:39,794 'What do you mean? 478 00:43:39,881 --> 00:43:42,529 'Your husband. Omair Idrisi. 479 00:43:43,248 --> 00:43:45,034 'He's still alive.' 480 00:44:02,055 --> 00:44:07,055 Subtitles by explosiveskull 36077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.