All language subtitles for seal.team.114.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,517 --> 00:00:03,628 Previously on "SEAL Team"... 2 00:00:07,098 --> 00:00:09,832 Team Echo was on their second mission of the night. 3 00:00:09,947 --> 00:00:11,166 They breached the structure. 4 00:00:11,168 --> 00:00:13,035 Seconds later, there was an explosion. 5 00:00:13,037 --> 00:00:14,503 So you're telling me that all... 6 00:00:14,505 --> 00:00:17,439 six members of Echo Team are dead. 7 00:00:17,441 --> 00:00:20,109 Command has asked that your date of deployment be moved up. 8 00:00:20,111 --> 00:00:21,710 You leave in 18 hours. 9 00:00:21,712 --> 00:00:23,812 Your other family has got too tight a hold. 10 00:00:23,814 --> 00:00:25,514 I can't share you anymore. 11 00:00:25,516 --> 00:00:28,016 I don't think I should be your wife. 12 00:00:28,018 --> 00:00:29,785 Tariq Jamala. 13 00:00:29,787 --> 00:00:32,488 Well, if our guys did get led into a trap, 14 00:00:32,490 --> 00:00:34,189 Tariq's the one who led them there, 15 00:00:34,191 --> 00:00:36,058 The last phone call he made, 16 00:00:36,060 --> 00:00:38,026 to Azim Raisani, 19. 17 00:00:38,028 --> 00:00:40,062 Tariq fell in love with this kid Azim. 18 00:00:40,064 --> 00:00:41,663 Deke said the neighborhood's pretty hostile, boss. 19 00:00:41,665 --> 00:00:43,132 We go in, we go out, 20 00:00:43,134 --> 00:00:44,967 we get the kid, and we're gone. 21 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:08,902 --> 00:01:11,193 Any of you guys getting the willies? 23 00:01:12,306 --> 00:01:13,729 Yeah, too much history here. 24 00:01:13,731 --> 00:01:16,231 How many times do you think we've been to J-Bad? 25 00:01:16,233 --> 00:01:18,018 Too many times. 26 00:01:19,153 --> 00:01:22,104 TOC, this is Bravo 1 proceeding north on Mazari Road. 27 00:01:22,106 --> 00:01:24,206 Copy, Bravo 1, I've got you on Mazari Road. 28 00:01:24,208 --> 00:01:26,842 Your target is approximately 800 meters on your left. 29 00:01:27,189 --> 00:01:28,443 Copy that. 30 00:01:33,733 --> 00:01:36,084 Boss, I do not like the looks of these guys. 31 00:01:36,609 --> 00:01:37,419 You know, first thing 32 00:01:37,421 --> 00:01:39,321 they told me on my first deployment... 33 00:01:39,881 --> 00:01:40,789 You get into a hostile neighborhood, 34 00:01:40,791 --> 00:01:43,549 you schwack the guy on the phone. 35 00:01:44,366 --> 00:01:46,295 Yeah, what about when they all got phones? 36 00:01:46,570 --> 00:01:48,251 Schwack 'em all. 37 00:01:49,533 --> 00:01:52,468 Yeah, that'll win you some hearts and minds, Sonny. 38 00:01:54,979 --> 00:01:56,589 Right there. 39 00:02:04,782 --> 00:02:06,127 TOC, you see us? 40 00:02:07,209 --> 00:02:08,250 Copy, Bravo 1. 41 00:02:08,252 --> 00:02:09,651 You are clear for entry. 42 00:02:09,653 --> 00:02:11,193 Copy that. Let's go. 43 00:02:16,949 --> 00:02:18,598 Move, move, move, move, move! 44 00:02:18,822 --> 00:02:21,497 I got my eyes on you, little buddy. 45 00:02:21,499 --> 00:02:23,799 Last time a team went to one of Tariq's properties, whole place blew up. 46 00:02:23,801 --> 00:02:25,434 That's why we're doing this right. 47 00:02:33,221 --> 00:02:35,277 Last man. 48 00:03:19,657 --> 00:03:20,889 Hey, hey. 49 00:03:22,059 --> 00:03:23,625 Get out! Get out! 50 00:03:23,627 --> 00:03:25,460 Get on the floor. 51 00:03:25,462 --> 00:03:27,029 Azim, Azim, Azim! 52 00:03:27,031 --> 00:03:28,263 TOC, this is Bravo 2. 53 00:03:28,265 --> 00:03:29,398 We got Azim. 54 00:03:29,400 --> 00:03:31,233 Copy, Bravo 2. 55 00:03:31,235 --> 00:03:32,401 Be advised, unknown vehicle 56 00:03:32,403 --> 00:03:34,236 approaching your target location. 57 00:03:37,575 --> 00:03:39,374 Davis, get rid of the Scooby vans now. 58 00:03:39,376 --> 00:03:42,177 Copy. Moving vans to standby location. 59 00:03:51,255 --> 00:03:52,754 Okay, we got 'em. 60 00:03:54,391 --> 00:03:55,991 Little buddy's on the move. 61 00:03:55,993 --> 00:03:57,793 Ain't that a surprise. 62 00:04:14,472 --> 00:04:15,410 Brock, what is it? 63 00:04:15,412 --> 00:04:17,346 The wind's coming from the direction of the vehicle. 64 00:04:17,348 --> 00:04:19,615 - Saying the vehicle's an IED? - I'm saying it's got explosives 65 00:04:19,617 --> 00:04:22,017 - in it. - Residue? 66 00:04:22,019 --> 00:04:25,120 It could be, but it'd have to be a lot of residue. 67 00:04:26,757 --> 00:04:28,747 I don't like these guys, boss. 68 00:04:29,185 --> 00:04:31,526 Bravo 1, I'm seeing several men... 69 00:04:31,528 --> 00:04:33,795 make that many men... Converging on your position. 70 00:04:34,407 --> 00:04:35,953 Where? 71 00:04:37,370 --> 00:04:38,533 From everywhere. 72 00:04:39,586 --> 00:04:40,602 First week in-country... 73 00:04:40,604 --> 00:04:42,437 Let's not make it our last. 74 00:04:42,439 --> 00:04:44,272 TOC, this is 1 requesting immediate CAS. 75 00:04:44,274 --> 00:04:45,474 Danger close. 76 00:04:45,476 --> 00:04:47,776 Bravo 1, be advised, we have limited air support. 77 00:04:47,778 --> 00:04:49,745 Nearest helo is still refueling, J-Bad. 78 00:04:49,747 --> 00:04:51,546 ETA your position, ten minutes. 79 00:04:55,319 --> 00:04:56,251 Incoming! 80 00:05:04,902 --> 00:05:06,495 - Everybody okay?! - Yeah! 81 00:05:06,497 --> 00:05:08,130 Yeah, we're all good! 82 00:05:15,773 --> 00:05:18,874 Figure they don't know he's up here or they don't give a damn! 83 00:05:23,234 --> 00:05:25,280 Yeah, I'm starting to think they want him dead, too! 84 00:05:31,325 --> 00:05:33,822 TOC, this is Bravo 1. How close are we to CAS? 85 00:05:34,778 --> 00:05:36,124 Bravo 1, this is TOC. 86 00:05:36,126 --> 00:05:37,359 Close Air Support is still delayed, 87 00:05:37,361 --> 00:05:38,894 but I've got an exfil helo that says 88 00:05:38,896 --> 00:05:41,196 he can make it to an LZ approximately two klicks 89 00:05:41,198 --> 00:05:43,365 southwest of your position in 12 mikes. 90 00:05:50,883 --> 00:05:52,340 Roger. What's the LZ? 91 00:05:52,342 --> 00:05:54,376 It's an open field just off the Kabul Highway. 92 00:05:54,378 --> 00:05:56,445 I'm gonna send a GPS grid to the drivers. 93 00:05:56,447 --> 00:05:58,747 Copy that! We'll meet you there! 94 00:06:05,656 --> 00:06:09,224 Vans, move to the west alley. Prepare for a hot exfil. 95 00:06:10,060 --> 00:06:12,094 Time to get out of Dodge, Jace! 96 00:06:15,871 --> 00:06:17,632 Hey, hey! Three guys! Three guys up close! 97 00:06:17,634 --> 00:06:19,468 They're in front! Close! Close up! 98 00:06:19,470 --> 00:06:20,969 On it! Give me a frag! 99 00:06:24,608 --> 00:06:27,242 Frag out! 100 00:06:27,244 --> 00:06:28,510 Frag out! 101 00:06:34,243 --> 00:06:35,455 Smoke! 102 00:06:35,919 --> 00:06:37,285 Prep for exfil! 103 00:06:44,595 --> 00:06:46,094 Whoa, whoa, whoa! 104 00:06:46,096 --> 00:06:48,004 Hey, get up! Get up! 105 00:06:48,133 --> 00:06:50,432 _ 106 00:06:50,684 --> 00:06:52,634 _ 107 00:06:52,636 --> 00:06:54,903 Go, go, go, go, go! Right, let's go! 108 00:07:03,026 --> 00:07:04,880 Van's gonna be here in 30 seconds. 109 00:07:21,017 --> 00:07:22,924 Smoke ready. 110 00:07:31,092 --> 00:07:32,741 Exfil, exfil, exfil. 111 00:07:37,681 --> 00:07:40,048 Last man. 112 00:07:49,516 --> 00:07:51,359 Last man! 113 00:07:59,369 --> 00:08:00,769 Last man! 114 00:08:00,771 --> 00:08:02,938 Go! Go! 115 00:08:06,009 --> 00:08:07,242 Hup, hup. 116 00:08:08,329 --> 00:08:11,012 Go, go, go! Go, go, go! 117 00:08:14,351 --> 00:08:16,952 TOC, exfil'ing now. Heading to LZ. 118 00:08:18,971 --> 00:08:23,023 S01E14 Call Out 119 00:08:23,332 --> 00:08:28,047 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 120 00:08:39,118 --> 00:08:41,585 - You made it. - Yeah, well, hope he's worth it, 121 00:08:41,587 --> 00:08:42,993 'cause we got our asses shot up. 122 00:08:43,096 --> 00:08:46,033 Tariq Jamala walked our guys into a booby-trapped house. 123 00:08:46,188 --> 00:08:48,644 Azim was the last person to talk to him. He's worth it. 124 00:08:48,824 --> 00:08:51,995 Let me know what you find out. 125 00:08:55,266 --> 00:08:57,601 He says Tariq was not a terrorist. 126 00:08:57,603 --> 00:09:00,137 Tariq's burner phone had calls from several numbers 127 00:09:00,139 --> 00:09:01,672 associated with the Halani Network. 128 00:09:01,674 --> 00:09:04,008 It's how we got to him in the first place. 129 00:09:07,613 --> 00:09:09,313 - He says that's a lie. - We also know 130 00:09:09,315 --> 00:09:11,115 he called you the night he died. 131 00:09:11,117 --> 00:09:13,517 The night he led our men to their deaths. 132 00:09:26,899 --> 00:09:29,567 So, after nearly getting our asses shot off 133 00:09:29,569 --> 00:09:32,503 bringing this guy in, Azim, it turns out being a dead end? 134 00:09:32,505 --> 00:09:35,373 Never understand why a gay man would become a jihadi, 135 00:09:35,375 --> 00:09:37,842 fight alongside guys who'd throw you off a building 136 00:09:37,844 --> 00:09:39,710 - if they knew who you really are. - Well, they probably knew 137 00:09:39,712 --> 00:09:41,045 that the two of them were lovers. 138 00:09:41,047 --> 00:09:42,747 I mean, the way they shot up that house, 139 00:09:42,749 --> 00:09:44,849 they weren't too concerned about Azim's safety. 140 00:09:44,851 --> 00:09:47,184 And it could be they just didn't want him to be taken alive, 141 00:09:47,186 --> 00:09:48,986 want to give him a chance to flip. 142 00:09:48,988 --> 00:09:51,021 Look, you settled in? 143 00:09:51,023 --> 00:09:52,723 I dropped my bags off somewhere. 144 00:09:52,725 --> 00:09:54,392 I haven't been back since. 145 00:09:54,394 --> 00:09:56,727 Are you gonna sleep at all this deployment? 146 00:09:56,729 --> 00:09:59,530 I'm sending you out every night to risk your lives. 147 00:09:59,532 --> 00:10:01,499 Yeah, I'm gonna take overtime to make sure 148 00:10:01,501 --> 00:10:02,867 I'm sending you to the right targets. 149 00:10:02,869 --> 00:10:04,802 - Eh. - Hello, sir. 150 00:10:04,804 --> 00:10:06,670 Heya. 151 00:10:08,641 --> 00:10:10,479 What? 152 00:10:10,840 --> 00:10:14,945 Nothing. I just forget that you guys are rock stars here. 153 00:10:14,947 --> 00:10:17,615 "I wonder if he's the one who shot Osama." 154 00:10:17,617 --> 00:10:20,284 Alana filed for divorce. 155 00:10:20,286 --> 00:10:24,488 I'm... I'm so sorry. I... 156 00:10:25,373 --> 00:10:27,224 - You want to talk about it? - No. 157 00:10:27,226 --> 00:10:28,859 No. 158 00:10:37,570 --> 00:10:39,170 You ever wonder how many times you've slept 159 00:10:39,172 --> 00:10:40,738 in a dead man's bed? 160 00:10:41,224 --> 00:10:45,042 Never a friend's bed, like Echo Team. 161 00:10:45,605 --> 00:10:48,246 Senior guys get bottom bunk. 162 00:10:48,248 --> 00:10:50,514 Damn right. 163 00:10:59,446 --> 00:11:00,958 Hey, dawg. 164 00:11:00,960 --> 00:11:02,994 - Hey... - Hey... 165 00:11:02,996 --> 00:11:04,262 What time is it back home? 166 00:11:04,264 --> 00:11:05,830 What time is it back home? 167 00:11:05,832 --> 00:11:07,531 It'd be, uh, 12:30 a.m. 168 00:11:07,533 --> 00:11:09,467 Were you just e-mailing the family? 169 00:11:09,469 --> 00:11:10,601 Yeah. 170 00:11:10,603 --> 00:11:12,613 You all right? 171 00:11:12,974 --> 00:11:15,373 I need the AARs from Echo. 172 00:11:15,375 --> 00:11:16,707 That's not answering my question. 173 00:11:16,709 --> 00:11:18,576 Don't need to be taken care of here, buddy. 174 00:11:18,578 --> 00:11:19,944 Hell you don't. 175 00:11:19,946 --> 00:11:22,813 AARs... hand 'em over. 176 00:11:25,250 --> 00:11:26,667 Thank you. 177 00:11:27,186 --> 00:11:30,021 Sleep isn't a weakness, Jason. 178 00:11:30,023 --> 00:11:31,922 Here, boy. Hup. 179 00:11:36,429 --> 00:11:38,796 Hey, it doesn't bother you how we're gonna make 180 00:11:38,798 --> 00:11:40,498 our only teammate with no arms climb a ladder? 181 00:11:40,500 --> 00:11:42,166 Not me. 182 00:11:42,168 --> 00:11:43,601 I think it's awesome. 183 00:12:14,033 --> 00:12:16,300 This is why you label your stuff. 184 00:12:16,302 --> 00:12:17,568 I label everything. 185 00:12:17,570 --> 00:12:18,636 Look, I can't help you 186 00:12:18,638 --> 00:12:20,137 unless you follow protocol 187 00:12:20,139 --> 00:12:21,806 and you check in your cases with me 188 00:12:21,808 --> 00:12:23,441 before we get on to the plane. 189 00:12:23,443 --> 00:12:24,842 Brock. 190 00:12:24,844 --> 00:12:27,511 - I have a system. - What do you want me to say? 191 00:12:27,513 --> 00:12:29,347 I'm gonna look around for it, but it's not because 192 00:12:29,349 --> 00:12:31,148 I think it's my fault that it got lost. 193 00:12:31,150 --> 00:12:32,450 It's because I don't want your partner 194 00:12:32,452 --> 00:12:33,918 to suffer for your incompetence. 195 00:12:33,920 --> 00:12:35,986 - Okay. - Okay. 196 00:12:38,057 --> 00:12:39,390 Keep looking. 197 00:12:40,369 --> 00:12:42,793 Green sector, go ahead and report in. 198 00:12:42,795 --> 00:12:45,162 How long till your tech guys are gonna ID this bomb maker? 199 00:12:45,164 --> 00:12:46,731 There wasn't a lot left to work with, 200 00:12:46,733 --> 00:12:47,687 and they're going as fast as they can. 201 00:12:47,765 --> 00:12:50,234 They're not going as fast as they can. If they were going 202 00:12:50,236 --> 00:12:51,836 as fast as they can, we would know that by now, all right? 203 00:12:51,838 --> 00:12:53,738 Whoever did this was a professional bomb maker. 204 00:12:53,740 --> 00:12:55,239 All you have to do is look 205 00:12:55,241 --> 00:12:57,943 at the ISR video and know whoever wired that house 206 00:12:58,020 --> 00:13:00,478 was a pro! 207 00:13:07,987 --> 00:13:09,854 I'm sorry. I'm sorry. 208 00:13:09,856 --> 00:13:11,481 I just... 209 00:13:12,125 --> 00:13:15,393 Look, I know that you want this target just as bad as we do. 210 00:13:15,395 --> 00:13:17,428 Apology accepted. 211 00:13:17,430 --> 00:13:18,662 Look, you're right. 212 00:13:18,664 --> 00:13:21,232 That was a professional hit. 213 00:13:21,234 --> 00:13:23,100 We're gonna find the guy behind it. 214 00:13:23,102 --> 00:13:25,169 And then we're gonna find the guy behind him 215 00:13:25,171 --> 00:13:27,238 and the guy behind him because that's what we do. 216 00:13:27,240 --> 00:13:30,107 Look, I went through Echo Team's AARs 217 00:13:30,109 --> 00:13:32,576 to see if they ever came across Tariq and Azim, 218 00:13:32,578 --> 00:13:34,912 and they never came across anything. 219 00:13:37,434 --> 00:13:40,117 You know they have us sleeping in Echo Team's bunks. 220 00:13:40,119 --> 00:13:42,319 We're sleeping in their bunks. 221 00:13:46,195 --> 00:13:48,076 How are the guys? 222 00:13:48,978 --> 00:13:51,462 Trying not to think about it much. 223 00:13:51,864 --> 00:13:53,590 Got their head in their gear. 224 00:13:53,745 --> 00:13:56,300 That's probably smart. 225 00:13:56,302 --> 00:13:58,446 How about your gear? 226 00:13:58,627 --> 00:14:01,023 Just find me that bomber. 227 00:14:11,551 --> 00:14:13,317 Hey, you got any extra pelican cases? 228 00:14:13,319 --> 00:14:14,518 Hold on. I'm almost done filling these. 229 00:14:14,520 --> 00:14:16,320 - Ray. - Hold on. 230 00:14:16,322 --> 00:14:17,621 You okay? 231 00:14:17,623 --> 00:14:19,123 You try and re-encrypt the radio, 232 00:14:19,125 --> 00:14:20,658 the key doesn't work, and we're out comms. 233 00:14:20,660 --> 00:14:21,792 You think that's okay? 234 00:14:21,794 --> 00:14:23,494 I asked if you were okay. 235 00:14:23,496 --> 00:14:26,530 No, Lisa, I don't have any extra cases. 236 00:14:26,532 --> 00:14:29,266 All right. 237 00:14:29,268 --> 00:14:30,901 Damn. 238 00:14:30,903 --> 00:14:32,536 Don't let him bug you; he just gets all obsessed 239 00:14:32,538 --> 00:14:34,338 - over these comms. - Mm-hmm. 240 00:14:34,340 --> 00:14:37,475 Yeah. I'm probably too concerned with the equipment we use 241 00:14:37,477 --> 00:14:39,543 to call in medevacs, air support. 242 00:14:39,545 --> 00:14:40,878 Doesn't matter. 243 00:14:40,880 --> 00:14:42,746 So, uh, what you looking for? 244 00:14:42,748 --> 00:14:44,381 Brock lost a pelican case. 245 00:14:44,383 --> 00:14:46,951 Well, not so much as lost as he neglected to use the system. 246 00:14:46,953 --> 00:14:48,219 Oh, well, you got to have a system. 247 00:14:48,221 --> 00:14:49,620 That's what I told him. 248 00:14:49,622 --> 00:14:51,355 You sure you weren't distracted? 249 00:14:51,357 --> 00:14:52,723 - Huh? - Excuse me? 250 00:14:52,725 --> 00:14:53,724 Mm-hmm. 251 00:14:53,726 --> 00:14:55,459 You see, I'm missing my hydrogel, 252 00:14:55,461 --> 00:14:57,661 and, well, that's never happened before. 253 00:14:57,663 --> 00:15:00,731 So I'm just trying to think, you know, what's different? 254 00:15:00,733 --> 00:15:03,300 Yeah, okay. Are you seriously coming at me right now 255 00:15:03,302 --> 00:15:05,536 about, what, hydrogel? 256 00:15:05,538 --> 00:15:08,326 Well, I mean, I, myself have been distracted, but... 257 00:15:08,455 --> 00:15:09,898 Sonny, you wouldn't be able to find hydrogel 258 00:15:10,001 --> 00:15:12,076 - if it was stuck to your ass. - Oh, look at that. 259 00:15:12,078 --> 00:15:13,444 Uh-huh. And the next time you want to disparage 260 00:15:13,446 --> 00:15:14,778 - my ability to find your supplies... - Fine. 261 00:15:14,780 --> 00:15:16,580 You got my missing case? 262 00:15:16,582 --> 00:15:18,649 I have no idea, but if I do, I'll let you know. 263 00:15:18,651 --> 00:15:19,950 You can ask, uh, 264 00:15:19,952 --> 00:15:21,752 Betsy Ross over there. 265 00:15:22,889 --> 00:15:24,088 - Hey, Betsy! - Wow. 266 00:15:24,090 --> 00:15:25,771 That's a new look for you. 267 00:15:26,003 --> 00:15:28,092 Never trust a sniper who can't sew. 268 00:15:28,094 --> 00:15:29,693 Noted. 269 00:15:29,695 --> 00:15:31,262 Hey, you got a case that doesn't belong to you? 270 00:15:31,264 --> 00:15:32,997 Uh, no. No, sorry. 271 00:15:32,999 --> 00:15:35,132 Hey, Davis. 272 00:15:35,134 --> 00:15:38,269 Do you know, uh, you know whose bed I'm sleeping in? 273 00:15:38,271 --> 00:15:39,870 Yours. 274 00:15:39,872 --> 00:15:42,641 No, I mean, who from Echo had-had that bunk? 275 00:15:43,079 --> 00:15:44,308 He, uh... 276 00:15:44,310 --> 00:15:47,044 he left this behind. 277 00:15:47,046 --> 00:15:49,289 Looks like a talisman. 278 00:15:50,449 --> 00:15:52,249 Hey, I found it. 279 00:15:52,561 --> 00:15:54,118 Oh, good. Was it milk bones? 280 00:15:54,120 --> 00:15:55,486 Yeah, not quite. 281 00:15:55,488 --> 00:15:58,556 The new dog camera and voice transmitter. 282 00:15:58,558 --> 00:15:59,623 Doubles the range of the old one. 283 00:15:59,625 --> 00:16:00,691 - Oh, cool. - It's pretty cool. 284 00:16:00,693 --> 00:16:02,192 Oh, yeah? Let me see that. 285 00:16:08,600 --> 00:16:11,770 Nobody likes Jalalabad air that much. 286 00:16:13,367 --> 00:16:15,272 I'm Paul Mulwray. 287 00:16:15,583 --> 00:16:17,258 Okay. 288 00:16:18,160 --> 00:16:19,977 You DIA? 289 00:16:19,979 --> 00:16:21,045 I'm sorry? 290 00:16:21,047 --> 00:16:23,948 Or CIA? Or NSA? 291 00:16:23,950 --> 00:16:25,416 I got a list of acronyms. 292 00:16:25,418 --> 00:16:27,785 I'm sorry. I don't acronym with strangers. 293 00:16:28,209 --> 00:16:31,088 Sorry. I'm with Vice. 294 00:16:31,090 --> 00:16:33,157 Okay, Don Johnson. 295 00:16:33,159 --> 00:16:34,992 Do you work inside? 296 00:16:34,994 --> 00:16:38,195 This building? Sometimes. 297 00:16:38,197 --> 00:16:42,132 No notebook, no files, no ID tag. 298 00:16:42,134 --> 00:16:43,934 No dog tags. 299 00:16:43,936 --> 00:16:46,337 So your outfit says intelligence agency, 300 00:16:46,339 --> 00:16:47,938 but the haircut says... 301 00:16:47,940 --> 00:16:49,640 My haircut talks? 302 00:16:49,642 --> 00:16:51,141 No. Just trying to get you 303 00:16:51,143 --> 00:16:53,043 to reveal something about yourself. 304 00:16:53,045 --> 00:16:56,180 'Cause that's how you charmed those MS-13 guys last year? 305 00:16:56,182 --> 00:16:57,848 You know who I am? 306 00:16:57,850 --> 00:17:01,118 I know you wrote a whole piece about a murderous gang 307 00:17:01,120 --> 00:17:03,520 and then declined to turn over relevant information 308 00:17:03,522 --> 00:17:05,122 to the DEA when they asked. 309 00:17:05,124 --> 00:17:06,857 I don't work for the DEA. 310 00:17:06,859 --> 00:17:10,127 But you know who I am and what I wrote. 311 00:17:10,462 --> 00:17:12,033 You ready? 312 00:17:12,497 --> 00:17:14,565 Absolutely. 313 00:17:16,723 --> 00:17:18,802 All right, gentlemen, before Ms. Ellis 314 00:17:18,804 --> 00:17:21,839 briefs us on this evening's target package, 315 00:17:21,841 --> 00:17:23,273 we're gonna meet our CST. 316 00:17:23,275 --> 00:17:24,475 Ha. Ugh. 317 00:17:24,477 --> 00:17:25,909 Please remind me why Tier One unit 318 00:17:25,911 --> 00:17:27,378 is no longer exempt 319 00:17:27,380 --> 00:17:29,213 from a cultural support team program. 320 00:17:29,215 --> 00:17:30,848 'Cause Command says so. 321 00:17:30,850 --> 00:17:33,017 'Cause Command says so. Why not? Why can't we waive this? 322 00:17:33,019 --> 00:17:34,631 It's a compromise we made with the local tribal leaders. 323 00:17:34,734 --> 00:17:36,177 What if we go above a certain altitude? 324 00:17:36,331 --> 00:17:37,988 Yeah, the thinner the air gets, 325 00:17:37,990 --> 00:17:39,423 the less lift the helos can generate, 326 00:17:39,425 --> 00:17:40,457 the less payload they can carry, 327 00:17:40,459 --> 00:17:41,825 the more it costs us to bring a strap. 328 00:17:41,827 --> 00:17:43,327 I am not gonna lose one of my shooters 329 00:17:43,329 --> 00:17:44,728 'cause of some cultural support. 330 00:17:44,730 --> 00:17:45,829 Yeah, I get it. 331 00:17:45,831 --> 00:17:47,431 The deal Command cuts 332 00:17:47,433 --> 00:17:48,966 says that we got to have a woman along 333 00:17:48,968 --> 00:17:51,507 to handle any women that might be on target. 334 00:17:51,636 --> 00:17:53,771 As you all know, the Afghan males 335 00:17:53,773 --> 00:17:55,339 don't like you pawing their wives. 336 00:17:55,341 --> 00:17:57,441 I don't paw. 337 00:17:59,031 --> 00:18:00,423 Davis. 338 00:18:04,383 --> 00:18:07,535 Staff Sergeant Vanessa Ryan, 339 00:18:07,612 --> 00:18:10,498 meet Bravo Team. 340 00:18:13,192 --> 00:18:15,325 Ms. Ellis, 341 00:18:15,327 --> 00:18:17,227 would you please show us who we're going after? 342 00:18:20,173 --> 00:18:22,700 Aresh Kamal, bomb maker. 343 00:18:22,702 --> 00:18:25,102 Forensic team thinks this is the guy who built the device 344 00:18:25,104 --> 00:18:27,104 that killed Echo Team. 345 00:18:42,547 --> 00:18:45,374 As you can see from his history, Kamal moves around a lot. 346 00:18:45,400 --> 00:18:48,079 He always sets up his workshop inside his house. 347 00:18:48,286 --> 00:18:50,347 FBI techs have identified 348 00:18:50,424 --> 00:18:53,233 the explosive that killed Echo Team as a, uh, 349 00:18:53,357 --> 00:18:55,123 chloro-phosphorus compound. 350 00:18:55,125 --> 00:18:58,361 Basically, Kamal's version of Armstrong's mixture. 351 00:18:58,490 --> 00:19:00,862 Bastard wanted as many people in the house as possible before it blew. 352 00:19:00,864 --> 00:19:02,364 All right, so we know he's in there, 353 00:19:02,366 --> 00:19:03,830 so why not... why not a drone hit? 354 00:19:03,933 --> 00:19:05,685 We need to talk to this S.O.B. 355 00:19:05,814 --> 00:19:07,128 Kamal's strictly mercenary. 356 00:19:07,231 --> 00:19:09,318 That means somebody backed up the truck big time 357 00:19:09,421 --> 00:19:12,127 for the Echo job, and we want to find out who that is. 358 00:19:12,256 --> 00:19:14,342 All right, look. Looks pretty easy to lock down the street. 359 00:19:14,344 --> 00:19:16,143 Yeah. Perimeter's simple. It looks like the houses 360 00:19:16,145 --> 00:19:18,312 on both sides... They appear empty, so... 361 00:19:18,929 --> 00:19:22,083 Okay. We set our primary breach here. 362 00:19:22,085 --> 00:19:23,517 Secondary here. 363 00:19:23,519 --> 00:19:25,720 We bust in, we pull that son of a bitch out 364 00:19:25,722 --> 00:19:27,054 by his small hairs. 365 00:19:27,056 --> 00:19:29,757 - Easy-peasy. - Easy-peasy, you think? 366 00:19:29,759 --> 00:19:33,027 Yeah. I bet you he has his house all rigged up, too. 367 00:19:33,029 --> 00:19:34,895 - That's not so easy-peasy. - Yeah. 368 00:19:34,897 --> 00:19:36,464 The guy does make bombs for a living. 369 00:19:36,466 --> 00:19:39,166 - How about a callout? - I was thinking that. 370 00:19:39,168 --> 00:19:41,002 Answer's gonna be awful risky, brother. 371 00:19:41,004 --> 00:19:42,603 Okay, here's what we do. We're gonna secure the perimeter 372 00:19:42,605 --> 00:19:44,438 and do the callout. If he doesn't come to us, then, 373 00:19:44,440 --> 00:19:46,040 Sonny, you're just gonna throw some nine-bangers in the window. 374 00:19:46,042 --> 00:19:47,775 See if he comes out. Right? 375 00:19:47,777 --> 00:19:49,343 That doesn't happen, then we'll follow up with the dog. 376 00:19:49,345 --> 00:19:51,812 Brock, make sure you have that fancy new camera ready to go. 377 00:19:51,814 --> 00:19:53,581 We got to know what we're heading into, right? 378 00:19:53,583 --> 00:19:56,450 We know this is our guy. Let's do it. Yeah. 379 00:19:56,452 --> 00:19:58,019 Yeah? 380 00:19:58,021 --> 00:19:59,811 Good call. 381 00:20:09,866 --> 00:20:12,386 Stalking isn't attractive. 382 00:20:12,592 --> 00:20:14,293 Good to know. 383 00:20:15,272 --> 00:20:17,138 Are you gonna be a nuisance? 384 00:20:17,140 --> 00:20:19,627 Never. I was raised better than that. 385 00:20:19,807 --> 00:20:23,477 Good to know the congressman doesn't raise wildings. 386 00:20:23,479 --> 00:20:26,227 You didn't mention my father in our last conversation. 387 00:20:26,381 --> 00:20:29,483 Hoped that meant you hadn't put it together. 388 00:20:29,886 --> 00:20:30,818 I just... 389 00:20:30,820 --> 00:20:32,887 I would like access to your operators. 390 00:20:32,889 --> 00:20:34,555 They're not my operators. 391 00:20:34,557 --> 00:20:36,090 Anyway, Tier One units 392 00:20:36,092 --> 00:20:37,958 don't allow embedded journalists. 393 00:20:37,960 --> 00:20:39,827 Well, I'm not talking about an embed, 394 00:20:39,829 --> 00:20:41,495 although I wouldn't say no. 395 00:20:41,497 --> 00:20:43,798 I just would like their perspective on the mission here. 396 00:20:44,084 --> 00:20:46,000 Their perspective's pretty narrow. 397 00:20:46,002 --> 00:20:47,334 I was pretty friendly 398 00:20:47,336 --> 00:20:49,603 with Steve Porter, the Echo Team leader. 399 00:20:49,605 --> 00:20:52,606 We would talk from time to time... deep background. 400 00:20:52,608 --> 00:20:55,743 Look, I don't make the rules, so you're gonna have to get 401 00:20:55,745 --> 00:20:58,212 your Sebastian Junger on some other way. 402 00:21:00,038 --> 00:21:01,790 Anything else? 403 00:21:02,048 --> 00:21:04,393 Nope. You can go. 404 00:21:11,994 --> 00:21:13,694 Check him. 405 00:21:13,696 --> 00:21:15,996 Oh! Where'd you learn how to shoot? 406 00:21:17,767 --> 00:21:19,800 Hey, you need anything? 407 00:21:19,802 --> 00:21:21,035 More ammo, maybe? 408 00:21:21,037 --> 00:21:22,403 No, I don't want to tempt fate. 409 00:21:22,405 --> 00:21:24,038 If I end up having to shoot it all, 410 00:21:24,040 --> 00:21:25,606 it means something went real wrong. 411 00:21:25,608 --> 00:21:27,274 Name's Vanessa, by the way. 412 00:21:27,276 --> 00:21:29,176 Davis, officially. 413 00:21:29,178 --> 00:21:30,511 You got a first name? 414 00:21:30,513 --> 00:21:32,012 Doesn't everybody? 415 00:21:32,014 --> 00:21:33,748 We're gonna be bunkmates for the next three months. 416 00:21:33,750 --> 00:21:35,549 You don't want to tell me your first name? 417 00:21:35,551 --> 00:21:38,419 Maybe when we know each other a little bit better. 418 00:21:38,421 --> 00:21:40,154 Is there anything I need to know? 419 00:21:40,156 --> 00:21:41,765 About your guys? 420 00:21:42,018 --> 00:21:43,924 You do your job, they'll respect you. 421 00:21:43,926 --> 00:21:45,226 You don't... 422 00:21:45,228 --> 00:21:46,994 Fair enough. 423 00:21:46,996 --> 00:21:49,006 Anything I need to know? 424 00:21:49,521 --> 00:21:51,298 Male-to-female ratio on the main base 425 00:21:51,300 --> 00:21:53,180 is about ten to one, so watch your back. 426 00:21:53,361 --> 00:21:55,164 Or enjoy it. 427 00:21:56,092 --> 00:21:58,072 You need anything, you let me know. 428 00:22:06,749 --> 00:22:08,949 Good boy. 429 00:22:14,090 --> 00:22:15,823 Come on, Cerberus. 430 00:22:16,991 --> 00:22:18,359 Hey, don't say no 431 00:22:18,361 --> 00:22:19,994 to the Creature. 432 00:22:21,631 --> 00:22:23,330 Whoa. 433 00:22:23,332 --> 00:22:24,953 Wow. 434 00:23:58,024 --> 00:23:58,849 Ray. 435 00:23:58,952 --> 00:24:01,428 TOC, this is Bravo 2. You got eyes up? 436 00:24:02,534 --> 00:24:03,497 Roger, Bravo 2. 437 00:24:03,499 --> 00:24:04,798 ISR is on station. 438 00:24:04,800 --> 00:24:06,333 Going tight on target building. 439 00:24:06,335 --> 00:24:08,235 How was the wide view? Anything moving? 440 00:24:08,237 --> 00:24:09,470 At the moment, the only heat signatures 441 00:24:09,472 --> 00:24:11,192 I'm seeing are our guys. 442 00:24:11,372 --> 00:24:12,940 Any update on the target phone? 443 00:24:12,942 --> 00:24:14,341 Last ping 444 00:24:14,343 --> 00:24:16,143 put the phone in the house. 445 00:24:16,145 --> 00:24:18,412 Let's hope the bomb maker's in there with it. 446 00:24:19,642 --> 00:24:21,148 Bravo 1, this is TOC. 447 00:24:21,150 --> 00:24:23,684 Your helos are up and in their loiter pattern. 448 00:24:23,686 --> 00:24:25,519 You're cleared to initiate your callout. 449 00:24:25,521 --> 00:24:26,921 Okay, you're up. Let's go, kid. 450 00:24:26,923 --> 00:24:29,723 Come on. Move. Hit 'em up. 451 00:24:33,892 --> 00:24:35,644 _ 452 00:24:35,747 --> 00:24:37,035 _ 453 00:24:37,190 --> 00:24:40,411 _ 454 00:24:41,519 --> 00:24:44,183 _ 455 00:24:49,259 --> 00:24:50,908 TOC, anything? 456 00:24:52,315 --> 00:24:53,814 There's no movement. 457 00:24:56,036 --> 00:24:57,041 Hit 'em up again. 458 00:24:57,221 --> 00:24:58,716 _ 459 00:24:58,896 --> 00:25:00,597 _ 460 00:25:00,777 --> 00:25:03,432 _ 461 00:25:09,231 --> 00:25:10,264 Okay. 462 00:25:10,266 --> 00:25:11,951 Here we go. 463 00:25:22,155 --> 00:25:23,911 Anybody see a vest? 464 00:25:24,371 --> 00:25:25,505 Tell her to hold. 465 00:25:25,685 --> 00:25:27,051 _ 466 00:25:31,844 --> 00:25:33,287 Tell her to hold. 467 00:25:33,441 --> 00:25:34,472 _ 468 00:25:47,536 --> 00:25:49,837 Hey, maybe she doesn't speak any Pashto. 469 00:25:49,839 --> 00:25:51,116 I'll try Dari. 470 00:25:51,400 --> 00:25:53,281 _ 471 00:25:53,435 --> 00:25:55,626 _ 472 00:25:55,778 --> 00:25:57,478 Couple more steps, I'm gonna drop her. 473 00:25:57,661 --> 00:25:58,879 Hold. 474 00:26:06,536 --> 00:26:07,953 Hold. 475 00:26:27,802 --> 00:26:30,003 Shine the light on me. 476 00:26:53,596 --> 00:26:54,626 Okay. 477 00:26:54,781 --> 00:26:56,276 I want you to tell her 478 00:26:56,353 --> 00:26:57,641 to lift her dress up 479 00:26:57,719 --> 00:27:00,914 so we know that she is not armed. 480 00:27:12,714 --> 00:27:15,415 - Brock, check her. - Roger. 481 00:27:16,551 --> 00:27:17,951 Check. 482 00:27:17,953 --> 00:27:19,286 We're good. 483 00:27:23,801 --> 00:27:26,764 Jalalabad has the only school for the deaf in the area. 484 00:27:26,867 --> 00:27:28,671 You telling me the bomb maker's got a deaf wife? 485 00:27:28,964 --> 00:27:30,964 - That's ironic. - Maybe she's the only one 486 00:27:30,966 --> 00:27:32,466 who can stand being near him. 487 00:27:32,468 --> 00:27:33,867 She says her husband's not here. 488 00:27:33,869 --> 00:27:35,525 Out visiting his brother. Left her home alone. 489 00:27:35,602 --> 00:27:37,771 Oh, really? If she was alone, how'd she know how to come outside? 490 00:27:37,773 --> 00:27:38,720 Yeah, not like she could have heard the callout. 491 00:27:38,823 --> 00:27:40,707 Know what? He's underneath the cot, hiding. 492 00:27:40,709 --> 00:27:42,476 Like a coward, sent her out to face our guns. 493 00:27:42,478 --> 00:27:43,877 He's trying to lure us in there like he did 494 00:27:43,879 --> 00:27:46,113 with Echo Team. Bring the whole place down on us. 495 00:27:46,115 --> 00:27:48,315 You see any way we don't go in there to get him out, boss? 496 00:27:50,152 --> 00:27:52,552 Send the dog. See if the place is rigged. 497 00:27:52,554 --> 00:27:54,054 Brock, you ready? 498 00:27:54,056 --> 00:27:55,222 Yeah, we're good to go. 499 00:27:55,224 --> 00:27:56,590 - Let's go. - How's he get inside? 500 00:27:56,592 --> 00:27:58,892 Doors closed. Windows closed. 501 00:27:58,894 --> 00:28:00,994 Just watch. 502 00:28:01,897 --> 00:28:04,164 Send him. 503 00:28:48,077 --> 00:28:50,110 - Tell him to stop. - Sit. 504 00:28:50,112 --> 00:28:50,944 Sit. 505 00:28:50,946 --> 00:28:52,679 - Look left. - Cerberus. 506 00:28:52,681 --> 00:28:54,314 Left. 507 00:28:54,316 --> 00:28:56,083 - Now go right. - Cerberus, 508 00:28:56,085 --> 00:28:58,652 right. 509 00:28:58,654 --> 00:29:00,587 Do you see that? It's clear. 510 00:29:00,589 --> 00:29:02,389 We could surprise him by breaching that wall. 511 00:29:11,436 --> 00:29:13,200 Hey, he's got something. 512 00:29:22,344 --> 00:29:25,345 - Blade. - Let's go. 513 00:29:25,347 --> 00:29:28,081 Go, go, go, go. 514 00:29:29,999 --> 00:29:30,851 TOC. 515 00:29:30,853 --> 00:29:33,987 The dog cleared us all the way to Kamal. 516 00:30:12,294 --> 00:30:14,194 Get his armor off and check him. 517 00:30:21,403 --> 00:30:22,669 Come on. 518 00:30:22,671 --> 00:30:23,870 Oh, come here. 519 00:30:28,729 --> 00:30:31,144 - We good? - Nothing. It's not his blood. 520 00:30:31,146 --> 00:30:33,246 Yeah, I think it-it's Kamal's blood. 521 00:30:35,790 --> 00:30:37,584 TOC, this is Bravo 1. 522 00:30:37,586 --> 00:30:39,294 We had to take out Kamal. 523 00:30:55,519 --> 00:30:57,123 Aren't you gonna clean him off, Brock? 524 00:30:57,200 --> 00:30:58,746 No, don't clean him off. 525 00:30:58,823 --> 00:31:00,318 Look at him. He looks proud. 526 00:31:00,392 --> 00:31:02,559 He is proud. 527 00:31:02,561 --> 00:31:04,394 Pashto sign language, huh? 528 00:31:04,396 --> 00:31:06,863 There is no Pashto sign language, not really. 529 00:31:06,865 --> 00:31:08,632 - No? - Schools in Jalalabad 530 00:31:08,634 --> 00:31:10,734 teach the same ASL I learned in the Girl Scouts. 531 00:31:10,736 --> 00:31:13,436 Yeah, well, you know what, lucky for us... 532 00:31:13,438 --> 00:31:15,639 Or for her, at least... A hell of a call. 533 00:31:15,641 --> 00:31:17,707 Would have been a stupid one if we got blown up. 534 00:31:17,709 --> 00:31:19,509 Glad we didn't get blown up, 535 00:31:19,511 --> 00:31:20,977 or we wouldn't be here, right? 536 00:31:20,979 --> 00:31:22,879 I wouldn't be giving you such a hard time 537 00:31:22,881 --> 00:31:25,415 about Pashto sign language. 538 00:31:47,039 --> 00:31:48,997 Sorry we couldn't get you an HVT to question. 539 00:31:49,100 --> 00:31:50,337 My understanding, he was trying 540 00:31:50,363 --> 00:31:52,450 to stab one of your team members. 541 00:31:52,527 --> 00:31:55,111 Well, he was also reaching for a detonator. 542 00:31:55,113 --> 00:31:57,347 Sounds like he didn't give you much choice. 543 00:31:57,349 --> 00:31:59,616 You guys pulled a lot of intel out of that house. 544 00:31:59,618 --> 00:32:01,885 Hoping one of the cell phones will give us a target. 545 00:32:01,887 --> 00:32:04,187 - Something else I want to run by you. - Okay, what's that? 546 00:32:04,189 --> 00:32:10,200 What if somebody blackmailed Tariq into setting up our guys? 547 00:32:10,303 --> 00:32:13,063 His relationship with Azim would have made him a prime target. 548 00:32:13,065 --> 00:32:15,532 Yeah, but why is he making all those calls to the bad guys? 549 00:32:15,534 --> 00:32:17,363 What if he wasn't? 550 00:32:17,570 --> 00:32:19,536 All the calls pinged off a single cell tower 551 00:32:19,538 --> 00:32:21,204 in the Gunara neighborhood. 552 00:32:21,206 --> 00:32:23,006 It's miles from where he lived. 553 00:32:23,008 --> 00:32:24,407 Maybe that's his tradecraft. 554 00:32:24,409 --> 00:32:26,142 Leaves home, make the calls. 555 00:32:26,144 --> 00:32:28,425 Maybe, or somebody else made them. 556 00:32:28,580 --> 00:32:31,615 Tariq didn't show up on a single one of our lists. 557 00:32:31,617 --> 00:32:33,917 And a gay real estate developer 558 00:32:33,919 --> 00:32:36,722 who's just starting to make a go of it? 559 00:32:37,032 --> 00:32:39,723 Doesn't match any terrorist profile I've ever seen. 560 00:32:39,725 --> 00:32:41,258 Right, but who's gonna go through all the trouble 561 00:32:41,260 --> 00:32:42,659 to set him up like that? 562 00:32:45,252 --> 00:32:47,133 Let's find out. 563 00:32:50,507 --> 00:32:52,852 _ 564 00:32:52,981 --> 00:32:54,537 Now you bring your thug to beat me. 565 00:32:54,539 --> 00:32:56,039 You know, it's, uh... I... 566 00:32:56,041 --> 00:32:59,042 I believe I owe you an apology, Azim. 567 00:33:01,819 --> 00:33:04,267 _ 568 00:33:04,483 --> 00:33:06,583 He says you think he's a fool. 569 00:33:06,585 --> 00:33:09,052 No, I don't. In fact, I just 570 00:33:09,054 --> 00:33:11,221 finished reading through your school records. 571 00:33:11,223 --> 00:33:12,522 It's very impressive, 572 00:33:12,524 --> 00:33:15,064 particularly your grades in English. 573 00:33:19,781 --> 00:33:21,301 What do you want? 574 00:33:21,430 --> 00:33:24,419 You told me Tariq wasn't a terrorist. 575 00:33:24,599 --> 00:33:26,171 I didn't believe you. 576 00:33:26,377 --> 00:33:28,748 I'm ready to believe you now. 577 00:33:29,083 --> 00:33:31,711 We need you to help us understand 578 00:33:31,866 --> 00:33:34,110 why he did what he did, 579 00:33:34,112 --> 00:33:37,122 why he brought our men to their deaths. 580 00:33:37,406 --> 00:33:39,949 I think someone was forcing him. 581 00:33:41,374 --> 00:33:45,522 We can protect you, Azim, but only if you help us. 582 00:33:55,345 --> 00:33:57,999 Um, a few weeks ago, 583 00:33:58,154 --> 00:34:00,782 something changed in Tariq. 584 00:34:01,195 --> 00:34:04,647 He wasn't so gentle anymore. 585 00:34:05,910 --> 00:34:09,000 At first, I thought maybe it was his wife. 586 00:34:11,268 --> 00:34:14,284 The call he made to you on the day that he died? 587 00:34:14,746 --> 00:34:17,581 He... he wanted to say good-bye. 588 00:34:17,787 --> 00:34:19,889 But not only that, right? 589 00:34:21,987 --> 00:34:23,560 He-he told me to run. 590 00:34:23,562 --> 00:34:25,128 Did he say why? 591 00:34:25,130 --> 00:34:27,430 Just to... just to get out of the province. 592 00:34:27,432 --> 00:34:28,498 Out of the country if I could. 593 00:34:28,500 --> 00:34:29,666 He tells you to leave the country, 594 00:34:29,668 --> 00:34:31,501 - and you don't know why? - He told me that I was 595 00:34:31,503 --> 00:34:33,426 in terrible danger, 596 00:34:33,607 --> 00:34:35,205 and I should go to his fitna house. 597 00:34:35,206 --> 00:34:37,214 "Fitna" house, like "disaster"? 598 00:34:37,317 --> 00:34:39,714 Yes, where you found me. 599 00:34:39,920 --> 00:34:42,045 He had money hidden there, 600 00:34:42,047 --> 00:34:46,116 told me to use it to buy a new life. 601 00:34:46,413 --> 00:34:48,251 Azim, I need you 602 00:34:48,253 --> 00:34:51,438 to try to remember if he said anything else. 603 00:34:51,773 --> 00:34:55,392 Anything that might help us find the people who did this. 604 00:34:58,605 --> 00:35:02,565 H-He said to forget about the man with the red car. 605 00:35:02,567 --> 00:35:04,834 The man with the red car? 606 00:35:04,836 --> 00:35:08,071 He did business with Tariq. I... 607 00:35:08,073 --> 00:35:10,073 - I don't know his name. - You worked for Tariq, 608 00:35:10,075 --> 00:35:12,142 and you're telling me you can't remember the names 609 00:35:12,144 --> 00:35:13,886 of the people he did business with? 610 00:35:13,989 --> 00:35:15,278 Is that what you're saying? 611 00:35:15,280 --> 00:35:17,880 I believe Tariq did not want me to know this man's name. 612 00:35:18,009 --> 00:35:21,785 The only time I saw him, he... 613 00:35:22,415 --> 00:35:24,754 he came to see Tariq at the apartment. 614 00:35:25,985 --> 00:35:28,792 He saw us... together. 615 00:35:31,763 --> 00:35:33,897 Tariq was so angry. 616 00:35:34,900 --> 00:35:36,433 Do you remember what they talked about? 617 00:35:36,435 --> 00:35:38,234 The man brought him outside 618 00:35:39,101 --> 00:35:40,303 to talk in his car. 619 00:35:40,305 --> 00:35:42,090 The red car? 620 00:35:42,914 --> 00:35:44,873 A Mercedes. 621 00:35:55,978 --> 00:35:58,354 Trying to catch me in all my resplendent glory? 622 00:35:58,356 --> 00:36:00,049 Don't flatter yourself. 623 00:36:00,487 --> 00:36:02,085 Uh, if you're not trying to sneak a peek, 624 00:36:02,188 --> 00:36:04,043 what can I do for you? 625 00:36:04,558 --> 00:36:07,397 Who do you know around here who drives a red Mercedes? 626 00:36:07,702 --> 00:36:10,467 Your experience, people ever give away currency 627 00:36:10,469 --> 00:36:12,368 without expecting something in return? 628 00:36:12,495 --> 00:36:14,404 No, I suppose it depends on the person. 629 00:36:14,406 --> 00:36:17,207 Some guys, all you got to do is make eyes at them, 630 00:36:17,209 --> 00:36:19,023 and they'll give you everything they got. 631 00:36:19,152 --> 00:36:22,745 I'd say that depends more on who's making the eyes. 632 00:36:24,331 --> 00:36:25,646 I'm serious. 633 00:36:25,826 --> 00:36:27,604 If you want me giving you information, 634 00:36:27,784 --> 00:36:29,652 it's gonna have to be a two-way street. 635 00:36:30,129 --> 00:36:32,139 Nothing for nothing? 636 00:36:32,371 --> 00:36:33,556 That's right. 637 00:36:33,737 --> 00:36:34,557 I'll tell you what. 638 00:36:34,559 --> 00:36:37,927 Any of this goes anywhere, I'll give you as much as I can 639 00:36:37,929 --> 00:36:42,131 without violating my oath or sending myself to prison. Deal? 640 00:36:44,235 --> 00:36:46,536 So you want to know who drives the red Mercedes? 641 00:36:46,538 --> 00:36:48,805 - The red Mercedes? - This isn't Dubai. 642 00:36:48,807 --> 00:36:50,974 All the time I've spent in Afghanistan, 643 00:36:50,976 --> 00:36:53,776 bet I can count the number of Mercedes I've seen on one hand. 644 00:36:53,778 --> 00:36:57,647 Fact, this part of the country, I know of exactly... one. 645 00:36:59,516 --> 00:37:01,474 I am starving. 646 00:37:02,556 --> 00:37:04,487 - What's that? - Oh. 647 00:37:04,489 --> 00:37:06,990 Steve got enough extra wood and material to build a bar. 648 00:37:06,992 --> 00:37:09,679 Tiki bar, even though we told him it was tacky as hell. 649 00:37:09,807 --> 00:37:12,487 All right, let's get Echo Team's bar up and going. 650 00:37:12,616 --> 00:37:13,897 Guy was trying to make dovetail joints. 651 00:37:13,899 --> 00:37:16,507 Yeah, so don't mess it up, all right? 652 00:37:16,662 --> 00:37:18,434 - Bag of tools, buddy. - You got a bag of tools? 653 00:37:18,436 --> 00:37:20,036 Hey, can I, can I ask you something? 654 00:37:20,038 --> 00:37:22,099 I'm not a bartender. 655 00:37:22,253 --> 00:37:25,008 That's not what I was gonna ask you. 656 00:37:25,010 --> 00:37:27,844 I, uh... found this. 657 00:37:28,927 --> 00:37:30,680 Damn it. 658 00:37:31,066 --> 00:37:32,649 Ramon. 659 00:37:32,651 --> 00:37:35,018 - It's Ramon's. - Echo's breacher? 660 00:37:35,020 --> 00:37:39,255 Yeah. Ramon was in Iraq when a guy got the jump on him. 661 00:37:39,257 --> 00:37:42,225 Gun an inch from his head, to hear Ramon tell it. 662 00:37:42,227 --> 00:37:44,761 Course, the first time, it was four inches, but you know. 663 00:37:44,763 --> 00:37:47,884 The guy pulled the trigger, but the bullet didn't fire. 664 00:37:48,167 --> 00:37:50,700 Ramon smoked him, took the dead bullet out of the gun. 665 00:37:50,702 --> 00:37:52,735 Primer was a dud. 666 00:37:52,737 --> 00:37:55,838 Hmm. One in a million. 667 00:37:56,567 --> 00:37:59,075 Yeah. Sometimes luck happens. 668 00:38:01,525 --> 00:38:03,546 I got something for this. Hold on. 669 00:38:03,548 --> 00:38:05,114 Nice. 670 00:38:11,858 --> 00:38:13,523 Want to talk about it? 671 00:38:13,945 --> 00:38:15,525 Yeah, I'll tell you what. Why don't we get yourself 672 00:38:15,527 --> 00:38:19,099 a white wine spritzer and we'll go for a long walk? 673 00:38:20,413 --> 00:38:22,999 Yeah, I seen that look in your eyes before. 674 00:38:23,608 --> 00:38:25,201 Know what it means. 675 00:38:28,097 --> 00:38:30,473 You got to give her time, Jace. 676 00:38:31,498 --> 00:38:33,509 Time's not on my side, Ray. 677 00:38:34,126 --> 00:38:36,471 She's not gonna give me any more time. 678 00:38:36,703 --> 00:38:38,915 Not possible. 679 00:38:39,228 --> 00:38:41,718 You know, I left her a long time ago. 680 00:38:42,192 --> 00:38:44,665 I think she realized I'm never coming back. 681 00:38:46,524 --> 00:38:48,524 One, two, three, go. 682 00:38:49,278 --> 00:38:51,440 I'm good, man. One shift at a time, right? 683 00:38:51,543 --> 00:38:52,061 Yeah, yeah, man, you know... 684 00:38:52,063 --> 00:38:53,796 We'll get the top of this thing going here, huh? 685 00:38:53,798 --> 00:38:55,398 Yeah, let's do it. 686 00:38:55,400 --> 00:38:56,699 I got it. Hey. 687 00:38:56,701 --> 00:38:58,334 You got it? Here we go. 688 00:38:58,336 --> 00:38:59,836 One, two, three. Yeah, one, two, three. There we go. 689 00:38:59,838 --> 00:39:02,105 There you go. Clay, 690 00:39:02,107 --> 00:39:03,072 come help an old man out. 691 00:39:03,074 --> 00:39:04,374 You got this. 692 00:39:10,354 --> 00:39:11,614 Keep running into you. 693 00:39:11,616 --> 00:39:13,516 Guess so. 694 00:39:13,518 --> 00:39:14,817 Well, there's not enough women 695 00:39:14,819 --> 00:39:16,386 to warrant a second quarters, so... 696 00:39:16,388 --> 00:39:19,155 It's not always gonna be that way. 697 00:39:21,003 --> 00:39:24,044 Hey, it was good seeing you out there... with the team. 698 00:39:24,791 --> 00:39:27,290 I would've liked to go in and help schwack the guy. 699 00:39:27,419 --> 00:39:29,326 There'll be lots of guys. 700 00:39:29,455 --> 00:39:30,898 You keep vampire hours, too? 701 00:39:31,027 --> 00:39:33,835 Split. Got to be back in TOC later tonight. 702 00:39:33,964 --> 00:39:34,971 Listen, we're just outside 703 00:39:34,973 --> 00:39:37,598 fixing up a bar Echo was building if you want to help. 704 00:39:37,701 --> 00:39:39,427 Just came to get these. 705 00:39:39,839 --> 00:39:40,977 Sounds good. 706 00:39:42,116 --> 00:39:44,480 Listen, if you ever want to talk about CST training... 707 00:39:44,482 --> 00:39:47,650 Oh, I... I got a plan. 708 00:39:48,429 --> 00:39:50,820 I know. 709 00:40:03,014 --> 00:40:05,368 Think we did this instead of a fire pit, right? 710 00:40:05,370 --> 00:40:07,721 You think the fixings for pina coladas are hidden somewhere? 711 00:40:07,773 --> 00:40:09,499 This was the best I could do. 712 00:40:09,602 --> 00:40:10,940 You rum-running already? 713 00:40:10,942 --> 00:40:12,408 That's one thing about letting 714 00:40:12,410 --> 00:40:13,643 those hipsters into the Air Force. 715 00:40:13,645 --> 00:40:15,411 They know how to make some beer. 716 00:40:15,413 --> 00:40:17,647 I swear they got a better setup than a microbrewery. 717 00:40:17,649 --> 00:40:19,916 No, that's too hoppy for me. I'll take this. 718 00:40:23,543 --> 00:40:24,987 To Echo. 719 00:41:00,238 --> 00:41:02,258 You rang? 720 00:41:03,192 --> 00:41:04,193 Salim Hakan. 721 00:41:04,195 --> 00:41:05,361 Salim Hakan? 722 00:41:05,363 --> 00:41:07,063 Commander of the Afghan 723 00:41:07,065 --> 00:41:08,964 National Police in this entire province 724 00:41:08,966 --> 00:41:10,866 and also widely considered to be 725 00:41:10,868 --> 00:41:13,469 a potential candidate for high elected office. 726 00:41:14,436 --> 00:41:16,038 Well, that's nice for him and all, 727 00:41:16,040 --> 00:41:18,607 but what does that have to do with anything? 728 00:41:19,383 --> 00:41:22,445 I think he's the man in the red car, 729 00:41:22,939 --> 00:41:27,416 the one Azim mentioned, who Tariq told him to forget. 730 00:41:29,920 --> 00:41:32,054 I can tell you want that to mean something. 731 00:41:32,056 --> 00:41:34,790 I'm starting to think it means 732 00:41:35,254 --> 00:41:37,793 Salim is the guy who blackmailed Tariq 733 00:41:37,795 --> 00:41:39,662 into luring Echo Team to their deaths. 734 00:41:39,664 --> 00:41:41,897 Look, if you want to go after a national police commander, 735 00:41:41,899 --> 00:41:43,265 you're gonna need a lot more information 736 00:41:43,267 --> 00:41:45,334 - than what you have right there. - I know. 737 00:41:45,336 --> 00:41:46,902 I'm thinking maybe this, uh, 738 00:41:46,904 --> 00:41:49,171 reporter guy friend of yours 739 00:41:49,173 --> 00:41:51,841 is the one that's probably feeding in your ear 740 00:41:51,843 --> 00:41:53,843 that Salim was the one in the red car? 741 00:41:54,411 --> 00:41:56,178 You got to be careful with a guy like that, 742 00:41:56,180 --> 00:41:57,513 especially reporters, I'm telling you. 743 00:41:57,515 --> 00:41:59,782 You're not telling me how to run my assets? 744 00:41:59,784 --> 00:42:01,584 Is that what he is right now, an asset? 745 00:42:02,244 --> 00:42:03,886 I don't want to talk about him. 746 00:42:03,888 --> 00:42:06,856 I want you to help me figure out if this high-level official 747 00:42:06,858 --> 00:42:08,991 arranged the murder of six of our guys. 748 00:42:08,993 --> 00:42:11,360 Okay, do you have any idea how you would like 749 00:42:11,362 --> 00:42:12,928 to go about doing something like that? 750 00:42:12,930 --> 00:42:14,697 Carefully. 751 00:42:20,264 --> 00:42:26,010 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 752 00:42:27,305 --> 00:42:33,632 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 53716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.