All language subtitles for on_the_doll_dutch_2301004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,622 --> 00:00:36,622 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:36,722 --> 00:00:41,076 Kristen kon gisterenavond niet uitgaan. - Waarom niet? 3 00:00:41,581 --> 00:00:45,337 Ze heeft haar lippen laten doen maar de dokter heeft er teveel in gedaan 4 00:00:45,501 --> 00:00:48,549 en nu moet ze wachten tot het wat ontzinkt. 5 00:00:48,803 --> 00:00:51,255 Dat is walgelijk. 6 00:00:51,412 --> 00:00:56,827 Zou dat problemen geven wanneer ze volgende keer Nathan pijpt? 7 00:00:57,085 --> 00:01:01,517 Hoe doet onze jongen het? - Het zal niet lang meer duren. 8 00:01:01,552 --> 00:01:03,200 Wil je gaan kijken? 9 00:01:03,941 --> 00:01:07,670 We zullen hem wat meer tijd geven, om zeker te zijn. 10 00:01:21,162 --> 00:01:24,894 Ik vond eens een klein vogeltje, het was uit een boom gevallen. 11 00:01:25,023 --> 00:01:29,233 Het had amper pluimen. Het lag in het gras, uitdrogend in de zon. 12 00:01:30,818 --> 00:01:33,632 Ik zag dat het nog nauwelijks ademde. 13 00:01:34,585 --> 00:01:39,316 Zijn bek was open en ik kon de uitgestoken tong zien bewegen. 14 00:01:40,335 --> 00:01:43,123 Ik probeerde iets te bedenken om het te helpen 15 00:01:43,129 --> 00:01:46,458 en toen zag ik dat de tong, helemaal geen tong was. 16 00:01:47,079 --> 00:01:50,641 Het was een worm die uit zijn mond probeerde te kruipen. 17 00:01:51,059 --> 00:01:55,963 Wat ik zag als de adem van het vogeltje waren een hoop bewegende wormen. 18 00:01:58,103 --> 00:02:04,377 In enkele seconden zag ik al die wormen uit de huid en over zijn lichaam kruipen. 19 00:02:18,631 --> 00:02:21,522 Het stonk nogal dus ik moest het weggooien 20 00:02:23,265 --> 00:02:27,106 maar toen realiseerde ik mij hoe bedrieglijk het leven soms is, 21 00:02:27,141 --> 00:02:30,987 hoe niets of niemand is, zoals het lijkt. 22 00:02:33,545 --> 00:02:35,148 Code zes. 23 00:02:35,595 --> 00:02:37,449 Verdomde hond. 24 00:04:13,988 --> 00:04:18,629 Waarover praat je? Welke vogel? Wil je dat ik kom? 25 00:04:18,664 --> 00:04:21,874 Wat doe je, lieverd? Wil je neuken? 26 00:04:21,909 --> 00:04:25,356 Wil je dat ik kom of niet? 27 00:04:26,393 --> 00:04:29,592 Blijf praten. Blijf zeggen wat je zei. 28 00:04:29,627 --> 00:04:33,520 Wat doe je? Verdoe mijn tijd niet, jij... 29 00:04:38,345 --> 00:04:40,458 Ik wil dat je dit bekijkt. 30 00:04:42,388 --> 00:04:44,261 Dit hier? 31 00:04:44,863 --> 00:04:48,180 Deze advertentie plaatsen ze sowieso. Je had dit ook kunnen opsturen. 32 00:04:48,991 --> 00:04:51,466 Niet dat ik niet wil dat je hier komt, of zo. 33 00:04:52,475 --> 00:04:54,789 Ik wilde je eigenlijk over een andere advertentie praten. 34 00:04:54,824 --> 00:04:57,218 Voor mij. - Goed. Wat wil je? 35 00:04:57,367 --> 00:04:59,806 Kijk wel uit hoe je het formuleert. - Hoe bedoel je? 36 00:05:01,669 --> 00:05:06,008 Je kan niet zomaar zeggen: 'ik laat je in mijn kont neuken voor geld'. 37 00:05:06,717 --> 00:05:11,824 Je moet het op een manier zeggen dat men je begrijpt, maar niet te duidelijk. 38 00:05:12,332 --> 00:05:13,851 Hier. 39 00:05:14,696 --> 00:05:16,521 Wat is dat? 40 00:05:16,556 --> 00:05:21,191 Iets dat ik heb gemaakt om mensen te helpen zich juist uit te drukken. 41 00:05:21,226 --> 00:05:26,487 Bijvoorbeeld, als je twee lullen wilt, zeg je beter DP in de plaats. 42 00:05:26,790 --> 00:05:28,752 Dubbele... - Penetratie. 43 00:05:29,065 --> 00:05:30,887 Juist. - Ik begrijp het. 44 00:05:31,399 --> 00:05:35,510 Het is beter dan, 'twee lullen in één, is beter dan geen'. 45 00:05:37,013 --> 00:05:38,944 Die vind ik wel goed. 46 00:05:38,979 --> 00:05:43,210 Wat ik wil zal wel niet op je lijst staan. - Hoe bedoel je? 47 00:05:43,918 --> 00:05:47,475 Blijft het tussen ons? - Natuurlijk. 48 00:05:54,923 --> 00:05:57,681 Dit kan ik niet plaatsen. - Waarom niet? 49 00:05:57,716 --> 00:06:01,456 Omdat ik dat niet kan. Het klinkt alsof je een moordenaar zoekt. 50 00:06:01,491 --> 00:06:07,082 Dat is het niet. Hij krijgt veel geld, voor weinig werk. 51 00:06:07,117 --> 00:06:09,573 Ik denk niet dat hij zich zal storen aan hoe het klinkt. 52 00:06:09,608 --> 00:06:13,942 Kan ik iets vragen? Wat wil je dat die kerel voor je doet? 53 00:06:14,112 --> 00:06:19,050 Iemand belt mij éénmaal per maand. Hij heeft altijd veel geld op zak. 54 00:06:19,085 --> 00:06:21,428 Hij wil altijd dat ik vreemde dingen bij hem doe. 55 00:06:21,463 --> 00:06:26,333 Zoals? - Rare rollenspellen, genitaal martelen en zo. 56 00:06:26,368 --> 00:06:29,236 Doe jij zulke zaken? - Ik doe alles wat zij willen. 57 00:06:29,271 --> 00:06:32,033 Als iemand zijn lul en ballen... - Goed, ik begrijp het. 58 00:06:32,068 --> 00:06:36,033 Hoe meer ik erover nadenk, hoe meer ik besef dat het zo simpel is. 59 00:06:36,118 --> 00:06:38,277 Wat? - Hij heeft zoveel geld. 60 00:06:38,312 --> 00:06:42,204 Als hij mij betaalt heeft hij telkens duizenden dollars in zijn portefeuille. 61 00:06:42,239 --> 00:06:43,943 Ik deel het met diegene die mij helpt. 62 00:06:44,133 --> 00:06:47,532 Waarom wil je hem beroven als hij een vaste klant is? 63 00:06:47,567 --> 00:06:50,169 Omdat hij een klootzak is, daarom. 64 00:06:50,204 --> 00:06:54,236 Hoewel hij zoveel geld heeft, geeft hij me nooit iets extra. 65 00:06:54,440 --> 00:06:59,249 Het is zijn manier om te tonen dat hij zich beter dan mij voelt. 66 00:07:00,452 --> 00:07:03,900 Wat ik van hem afneem, had ik toch tegoed van de fooien. 67 00:07:03,912 --> 00:07:09,195 Luister, luister Valery. - Balery, niet Valery. 68 00:07:09,230 --> 00:07:13,477 Wat dan ook. Het is illegaal en ik ga het niet doen. 69 00:07:13,726 --> 00:07:16,597 Deze kerel betaalt mij voor zijn geschifte fantasie. 70 00:07:16,632 --> 00:07:19,479 Wie zegt dat dit er geen deel van uitmaakt? 71 00:07:23,631 --> 00:07:28,018 Jizz, die dozen moet geleverd worden. Ze klaagt weer over de telefoon. 72 00:07:28,053 --> 00:07:31,217 Goed. Ik zei dat ik het zou doen. 73 00:07:34,751 --> 00:07:38,634 Wat is dat voor een naam? - Een domme naam, ik ben hem beu. 74 00:07:38,669 --> 00:07:43,994 We kunnen hierover later verder praten. Ik schrijf iets op en trouwens, je... 75 00:07:45,860 --> 00:07:48,161 Je moet eens langskomen. 76 00:07:48,196 --> 00:07:51,014 Daar kan ik je in helpen. 77 00:07:59,884 --> 00:08:02,746 Kan het wat minder, idioot. 78 00:08:04,215 --> 00:08:07,241 Wat zei hij? - Niets. Laten we gaan. 79 00:08:07,276 --> 00:08:13,256 Wacht even. - We moeten gaan. Het is in orde. 80 00:08:16,261 --> 00:08:20,193 Rijd maar verder. 81 00:08:22,744 --> 00:08:24,515 Dit is echt goed. 82 00:08:28,898 --> 00:08:32,668 Het is echt goed. - Vind je? 83 00:08:35,030 --> 00:08:38,924 Ik weet niet hoe je hierop komt maar je schrijft mooie teksten. 84 00:08:45,361 --> 00:08:49,831 We zetten er morgen muziek op en we doen het. 85 00:08:49,866 --> 00:08:52,782 Ik zei het al. Ik wil niet zingen. 86 00:08:54,191 --> 00:08:56,400 Hoe bedoel je, niet willen zingen? 87 00:08:56,557 --> 00:08:59,029 Kom nou, jij bent de zangeres. - Ik ben de zangeres niet. 88 00:08:59,064 --> 00:09:02,527 Ik zong maar één keer. Toen wilde ik het ook al niet doen. 89 00:09:03,548 --> 00:09:05,831 Ik wil gewoon niet meer zingen. 90 00:09:06,793 --> 00:09:08,695 Het spijt me. 91 00:09:12,222 --> 00:09:15,577 Als je niet zingt. Kijk me aan. 92 00:09:15,612 --> 00:09:20,478 Als je niet zingt, dan zit je niet meer in de groep, 93 00:09:20,513 --> 00:09:24,868 dan ben je er voor altijd uit. - Dan ben ik maar uit de groep. 94 00:09:25,210 --> 00:09:29,000 Ik wilde maar enkele teksten schrijven en verdergaan met mijn kunst. 95 00:09:34,413 --> 00:09:36,724 Zingen is jouw kunst. 96 00:09:38,370 --> 00:09:41,743 Mijn woorden en mijn tekeningen, dat is mijn kunst. 97 00:09:41,778 --> 00:09:45,378 Je kan niet tekenen. - Ik tekende vroeger altijd. 98 00:09:45,812 --> 00:09:47,420 Mijn moeder heeft het mij geleerd. 99 00:09:47,581 --> 00:09:52,074 Zij was een kunstenaar maar heeft er nooit de kans toe gekregen. 100 00:09:53,575 --> 00:09:57,196 Waarschijnlijk omdat ze zoveel tijd met mij doorbracht. 101 00:09:58,970 --> 00:10:01,486 Ze hield ervan mijn dingen te leren. 102 00:10:02,581 --> 00:10:05,220 Zoals hoe mooi we zijn. 103 00:10:05,255 --> 00:10:08,793 Hoe mooi onze lichamen zijn. 104 00:10:18,824 --> 00:10:22,697 Ik heb nooit begrepen dat sommige mensen daar niet de schoonheid in zagen. 105 00:10:22,756 --> 00:10:24,603 Laat eens kijken. 106 00:10:25,288 --> 00:10:29,086 Wat is dit? - Het is niets. Vergeet het. 107 00:10:32,152 --> 00:10:34,722 Moet dit mij voorstellen? 108 00:10:37,853 --> 00:10:40,495 Ik was net... - Zie jij me zo? 109 00:10:40,772 --> 00:10:43,110 Teken je mij als een vrouw? 110 00:10:43,804 --> 00:10:47,766 Ga je me tekenen als een mietje? - Zeg dat niet. 111 00:10:47,801 --> 00:10:50,883 Hoe gaat het met jullie vandaag? Kan ik jullie iets brengen? 112 00:10:50,918 --> 00:10:53,307 Loop naar de pomp, en jij ook. 113 00:10:53,342 --> 00:10:57,662 Het is maar een grapje. Het spijt me. 114 00:11:11,997 --> 00:11:15,783 Jij was diegene die zei dat ik niet moest zingen als ik niet wilde. 115 00:11:18,280 --> 00:11:19,649 Wat? 116 00:11:20,379 --> 00:11:23,127 Dus de groep moet splitten omdat jij niet wilt zingen. 117 00:11:23,162 --> 00:11:28,414 Dat moet helemaal niet omdat ik nooit... - Als jij niet zingt valt hij uiteen 118 00:11:28,449 --> 00:11:31,806 en verlies ik alles. - Ik ben niet de enige... 119 00:11:31,841 --> 00:11:34,393 Ik probeer mijn versterkers en al de rest te betalen. 120 00:11:34,428 --> 00:11:35,777 Denk je dat ik dat niet weet. 121 00:11:35,812 --> 00:11:38,778 Ik ben diegene die gaat... - Wat gaan we doen? 122 00:11:38,813 --> 00:11:43,410 Moet ik zingen? Dat is jouw taak. - Wacht even. 123 00:11:46,534 --> 00:11:48,491 Ik ben het meisje van de foto. 124 00:11:49,223 --> 00:11:51,467 Je hoeft geen fooi te geen. 125 00:11:53,684 --> 00:11:56,794 Waarom praten we er niet over als ik daar ben? 126 00:11:56,829 --> 00:11:59,515 Ongeveer dertig minuten. 127 00:12:00,966 --> 00:12:03,353 Maak dat je in de auto zit. 128 00:12:18,503 --> 00:12:20,428 Het is open. 129 00:12:30,077 --> 00:12:33,125 Zijn dat mijn slipjes? - Ik denk het wel. 130 00:12:33,160 --> 00:12:35,720 Goed. Zet het daar neer. 131 00:12:36,820 --> 00:12:38,799 Kijk uit voor de pannen. 132 00:12:49,800 --> 00:12:51,109 Wat? 133 00:12:56,297 --> 00:12:59,129 Doe de deur dicht in het buitengaan. 134 00:13:17,104 --> 00:13:20,127 Het is wel grappig, hoe hij dat zomaar kan doen 135 00:13:20,162 --> 00:13:22,162 en niemand er om geeft. 136 00:13:26,186 --> 00:13:28,574 We wilden ook geen haar op onze poesjes 137 00:13:28,609 --> 00:13:33,640 en dat onze ouders gek worden over een pelsje. 138 00:13:43,101 --> 00:13:45,721 Kijk hoe snel hij gaat. 139 00:13:45,756 --> 00:13:49,057 Hij moet klaar zijn om te exploderen. 140 00:13:49,092 --> 00:13:50,461 We gaan. 141 00:14:10,572 --> 00:14:14,898 Hallo, Mr Garret, hoe gaat het? - Hoe is het ermee, Mr Garret? 142 00:14:15,762 --> 00:14:23,033 Bekijk je de klasnotities? - Je moet koffie of zo gemorst hebben. 143 00:14:23,068 --> 00:14:28,224 Denk je dat we geslaagd zijn dit jaar? - Jullie moeten een afspraak maken 144 00:14:28,238 --> 00:14:30,280 als jullie over je cijfer willen praten. 145 00:14:30,463 --> 00:14:35,133 Hebben jullie nu geen les? - We zijn vrij. 146 00:14:35,168 --> 00:14:37,956 We hadden honger en gingen iets halen om te eten. 147 00:14:38,071 --> 00:14:42,469 Denk eraan dat we morgen een test hebben. 148 00:14:46,785 --> 00:14:49,684 Hebben jullie besproken of jullie er naartoe gaan? 149 00:14:52,152 --> 00:14:54,296 Goed. We zullen er zijn. 150 00:14:54,901 --> 00:14:58,211 Ben je zeker? - We zijn zeker. 151 00:14:59,994 --> 00:15:02,372 We zijn zeker. - Goed. 152 00:15:03,682 --> 00:15:06,822 We zien je later nog. - Tot ziens. 153 00:15:19,779 --> 00:15:23,355 Denk je dat hij weet dat we hem zagen masturberen? 154 00:15:23,390 --> 00:15:28,386 Ik denk niet dat hij erom geeft. Het is zwak dat hij zich achter zijn computer verstopt. 155 00:15:28,541 --> 00:15:33,553 Ik denk dat er meer porno opstaat dan notities voor zijn lessen. 156 00:15:33,740 --> 00:15:37,254 Ik zou toch graag mijn cijfer weten. Ik moet geslaagd zijn voor zijn vak 157 00:15:37,396 --> 00:15:40,207 om mijn slechte wiskundecijfers te compenseren. 158 00:15:40,242 --> 00:15:43,106 Jij moet al erg je best doen om voor zijn les te zakken. 159 00:15:43,141 --> 00:15:46,078 Hij laat je wel overgaan want je hebt mooie tieten. 160 00:15:46,113 --> 00:15:49,162 Bedankt. Maar ik heb die laatste test verknoeid. 161 00:15:49,197 --> 00:15:51,742 Ik moet zelfs nog beginnen studeren voor die van morgen. 162 00:15:53,292 --> 00:15:54,571 Ik weet iets. 163 00:15:55,636 --> 00:15:57,771 Ik kan hem straks afleiden. 164 00:15:57,885 --> 00:16:02,981 Als het echt slecht is kan je in zijn computer je cijfer veranderen. 165 00:16:03,016 --> 00:16:05,425 Dat is een goed idee. 166 00:16:06,726 --> 00:16:08,418 We gaan. 167 00:16:14,966 --> 00:16:19,231 Hoe gaat het ermee? - Krijg ik wat sigaretten? 168 00:16:23,057 --> 00:16:28,544 Ben je oud genoeg om te roken? - Ik ben voor veel dingen oud genoeg. 169 00:16:29,512 --> 00:16:32,384 We moeten gaan. - Hij wacht waarschijnlijk al op ons. 170 00:16:32,419 --> 00:16:34,105 Tot ziens, snoepjesman. 171 00:16:34,472 --> 00:16:36,473 Tot een volgende maal. 172 00:16:49,779 --> 00:16:51,105 Hier. 173 00:16:53,403 --> 00:16:57,024 Nam je het eruit voor Jimmy? - Het is eruit. 174 00:16:57,059 --> 00:16:59,571 Was het 100 dollar? - Dat vraag je elke week. 175 00:16:59,606 --> 00:17:01,989 Luister Jizz, ben je... - Noem me niet zo. 176 00:17:02,024 --> 00:17:03,109 Wat? 177 00:17:03,144 --> 00:17:05,245 Dat weet je goed genoeg. Ik vroeg het je al. 178 00:17:05,280 --> 00:17:09,374 Dat doe ik uit respect voor je vader. - Ik wil niet zo genoemd worden. 179 00:17:09,409 --> 00:17:10,645 Ik weet het. Zoals ik al zei, 180 00:17:10,680 --> 00:17:12,781 moet ik dat geld er wel uitnemen? 181 00:17:12,816 --> 00:17:15,717 Je gooit het gewoon weg. - Dat is mijn probleem. 182 00:17:15,752 --> 00:17:18,967 Ik wil haar eruit halen. We hebben een overeenkomst, 183 00:17:19,002 --> 00:17:21,121 ik doe mijn deel zodat niemand iets kan zeggen, 184 00:17:21,175 --> 00:17:22,445 ook Jimmy niet. 185 00:17:22,565 --> 00:17:24,971 Welke overeenkomst? Jimmy doet zoiets niet. 186 00:17:25,100 --> 00:17:28,031 Ik dacht dat jij zei dat jullie iets hadden afgesproken. 187 00:17:29,330 --> 00:17:34,722 Dat hebben we gedaan. Goed, dan geef ik elke dollar die hij wil 188 00:17:34,757 --> 00:17:36,612 en dan kan ze daar weg. 189 00:17:36,807 --> 00:17:40,328 Het is lang geleden. Misschien weet hij het niet meer, 190 00:17:40,363 --> 00:17:43,300 trouwens, welk bedrag hij ook wilde, dat was toen, niet nu. 191 00:17:43,335 --> 00:17:48,410 Als je het er zo blijft uitnemen brengt dat veel interest op. 192 00:17:56,607 --> 00:17:58,010 Luister, we... 193 00:17:58,045 --> 00:18:01,721 We weten niet echt wat daarbinnen gebeurd is. 194 00:18:01,863 --> 00:18:06,197 Misschien heeft hij zijn infusen er wel uitgetrokken in zijn slaap 195 00:18:06,232 --> 00:18:07,936 vóór de jongen binnenkwam. 196 00:18:07,971 --> 00:18:10,810 Ik zei het je net. Ik weet niet waarover je het hebt. 197 00:18:11,549 --> 00:18:15,232 Ik weet dat je hem hebt gezien. Dat heeft hij me verteld. 198 00:18:15,786 --> 00:18:19,822 Het kan mij niet schelen wat hij zegt. Ik heb niets gezien. 199 00:18:19,857 --> 00:18:22,703 En als iemand mij vragen gaat stellen dan zal ik het niet... 200 00:18:22,738 --> 00:18:24,374 Wacht eens even. 201 00:18:26,029 --> 00:18:28,280 Hebben ze nog niet met jou gesproken? 202 00:18:35,490 --> 00:18:40,097 Ik heb niets gezien en ik heb niets gedaan. 203 00:18:40,287 --> 00:18:42,433 Wacht even. 204 00:18:44,780 --> 00:18:49,681 Denk jij dat die kerel hier het slachtoffer is? 205 00:18:49,716 --> 00:18:52,125 Ik zal je eens iets vertellen. 206 00:18:53,206 --> 00:18:59,067 Die kerel was een ziekelijke, krankzinnige klootzak. 207 00:18:59,102 --> 00:19:04,519 Als je moest weten wat hij die jongen aandeed, zou het je hart breken. 208 00:19:04,656 --> 00:19:06,156 Geloof me. 209 00:19:06,157 --> 00:19:10,445 Hij heeft al een heel leven problemen. 210 00:19:10,480 --> 00:19:14,839 Een veroordeling voor een misdaad kan hij nu wel missen. 211 00:19:14,874 --> 00:19:18,307 Maar doe jij maar wat je denkt dat juist is. 212 00:19:43,570 --> 00:19:48,455 Goed, ik zal morgen proberen te gaan om het op te nemen 213 00:19:48,490 --> 00:19:51,921 maar kunnen we vroeg beginnen zodat het niet de hele dag duurt? 214 00:19:56,432 --> 00:19:59,458 Je moest jezelf zien. Daarnet deed je niets dan jammeren 215 00:19:59,460 --> 00:20:02,242 en nu doe je net of je wist dat ik het zou doen. 216 00:20:02,277 --> 00:20:04,407 Ik zeg helemaal niets. 217 00:20:05,544 --> 00:20:08,788 Wie is die kerel waar je naartoe moet? 218 00:20:08,823 --> 00:20:11,786 Ik weet het niet, een nieuwe kerel. 219 00:20:20,491 --> 00:20:23,231 Had jij wat gezelschap gevraagd? 220 00:20:23,882 --> 00:20:27,949 Ik ben Brian. - Dus, Brian, 221 00:20:27,984 --> 00:20:29,699 toon mij je lul. 222 00:20:29,734 --> 00:20:32,307 Wat? - Je hebt me gehoord, toon me je lul. 223 00:20:32,342 --> 00:20:35,477 Als je een flik bent, kan je hem mij niet tonen. 224 00:20:44,063 --> 00:20:48,001 En als ik een flik moest zijn, kon ik hem niet aanraken. Begrepen? 225 00:20:48,693 --> 00:20:54,722 Dus, nu we weten dat we geen flikken zijn, wat dacht je van mijn schenking. 226 00:20:54,985 --> 00:20:57,341 Wat? - De schenking. 227 00:20:58,005 --> 00:20:59,949 Natuurlijk. 228 00:21:06,042 --> 00:21:08,607 Leg het maar op tafel. 229 00:21:09,081 --> 00:21:11,617 Je lijkt niet op het meisje op de foto. 230 00:21:11,652 --> 00:21:16,257 Dat is mijn kamergenoot maar ze was bezet, dus kom ik in haar plaats. 231 00:21:17,079 --> 00:21:19,043 Vind je mij niet leuk? 232 00:21:19,078 --> 00:21:23,406 Je bent leuk, je ziet er goed uit, enkel... - Is dat alles? 233 00:21:23,441 --> 00:21:28,390 Waarom? - Dit is enkel voor het bureau. En ik dan? 234 00:21:28,425 --> 00:21:30,567 Het meisje aan de telefoon zei dat ik geen fooi moest geven. 235 00:21:30,602 --> 00:21:34,787 Alle meisjes werken op fooien. Dat moet je toch weten. 236 00:21:36,374 --> 00:21:39,517 Waarschijnlijk wel. 237 00:21:42,516 --> 00:21:44,573 Meer heb ik niet. 238 00:21:45,486 --> 00:21:51,015 Goed, ik geef dit even aan de chauffeur. Hij staat buiten. Ik kom terug. 239 00:21:51,794 --> 00:21:56,020 Maak jij je maar zo comfortabel als op je geboortedag. 240 00:22:02,023 --> 00:22:04,913 Is hij in orde? 241 00:22:07,051 --> 00:22:08,762 Ik zie je zo. 242 00:22:15,920 --> 00:22:21,299 Je weet dat er geen penetratie zal zijn. Dat meen ik. Goed? 243 00:22:21,502 --> 00:22:25,071 Bij jezelf doe je maar wat je wilt. 244 00:22:29,531 --> 00:22:35,979 Je hebt toch niets geslokken? Ik hou er niet van als jullie vreemd doen. 245 00:22:36,014 --> 00:22:39,522 Dat doe ik niet. - Goed dan. 246 00:22:39,557 --> 00:22:42,953 Wees gewoon voorzichtig. 247 00:22:43,913 --> 00:22:47,467 Doe dat niet. - Het spijt me. 248 00:22:47,788 --> 00:22:50,718 Verdomme, doe dat niet. 249 00:22:51,831 --> 00:22:54,815 Doet dat pijn? Ik vroeg of het pijn deed? 250 00:22:54,850 --> 00:22:58,918 Het doet heel veel pijn. - Je moet de regels volgen, goed? 251 00:22:58,953 --> 00:23:03,162 Waren dat echte tranen? Zeker? - Ja, ze zijn echt. 252 00:23:07,200 --> 00:23:11,093 Ik zei geen penetratie en toch probeerde je jouw vingers naar binnen te duwen. 253 00:23:11,128 --> 00:23:14,080 Waar betaal ik je dan voor? Kan ik zelfs je poesje niet aanraken? 254 00:23:14,115 --> 00:23:18,145 Niemand raakt mij daar aan. - Wil je meer geld? Is het dat? 255 00:23:18,180 --> 00:23:25,477 Hoeveel gaat dit me echt kosten? - Je bent bij het verkeerde meisje. 256 00:23:25,786 --> 00:23:29,801 Ik bel het bureau. Ik zal hen zeggen dat je een kreng bent. 257 00:23:44,400 --> 00:23:48,115 Was het goed? - Vraag het maar niet. 258 00:23:50,244 --> 00:23:55,064 Het was alleszins snel. Spijtig dat ze niet allemaal zo snel zijn. 259 00:23:55,267 --> 00:23:57,678 Ja, spijtig. 260 00:24:09,905 --> 00:24:13,196 Hoe is het ermee? 261 00:24:13,231 --> 00:24:18,700 Wanneer racen jullie nog eens? - Ik weet het niet. Misschien vanavond. 262 00:24:18,735 --> 00:24:22,455 Willen jullie komen? - Ik moet ergens zijn. 263 00:24:22,490 --> 00:24:26,449 Alleszins veel geluk. - Bedankt. 264 00:24:26,619 --> 00:24:28,378 Goed, tot ziens. 265 00:24:28,413 --> 00:24:31,438 Waar ga je naartoe? - Ik ga iets eten. 266 00:24:32,634 --> 00:24:35,823 Doe geen moeite. Er is niets meer over. 267 00:24:35,858 --> 00:24:38,679 Wat ben jij voor een varken? 268 00:24:38,714 --> 00:24:41,866 Ik kan niet geloven dat jullie meisjes hier altijd zijn. 269 00:24:41,894 --> 00:24:45,111 Wie is het varken? - Keith. Hij heeft alles weeral opgegeten. 270 00:24:45,146 --> 00:24:48,296 Ik had ook honger. - Kom hier. 271 00:24:49,804 --> 00:24:53,561 Ik zei om te komen. Jullie ook meisjes, we gaan. 272 00:24:54,202 --> 00:24:55,742 Tot ziens. 273 00:24:56,118 --> 00:24:58,829 Het spijt me. Ik verstond je niet goed. 274 00:24:59,464 --> 00:25:01,338 Gaan we moeilijk doen? 275 00:25:02,330 --> 00:25:06,143 Ben je zeker? Ik denk het niet. 276 00:25:08,058 --> 00:25:09,709 Kom hier. 277 00:25:12,214 --> 00:25:19,216 Ze hebben gelijk. Jij stinkt echt. Misschien ben je wel een varken. 278 00:25:20,158 --> 00:25:23,311 Als een klein varkentje. Misschien ben je een klein varkentje. 279 00:25:23,501 --> 00:25:29,034 Waarom neem je geen douche? Gebruik ditmaal zeep, goed? 280 00:25:31,001 --> 00:25:34,294 Moet ik meegaan? 281 00:25:35,705 --> 00:25:38,320 Nu niet, misschien later. 282 00:25:42,981 --> 00:25:49,101 Ruim wel op als iedereen weg is. Ik wil geen rotzooi binnen. 283 00:25:49,672 --> 00:25:51,926 Zijn de meisjes klaar? 284 00:25:51,961 --> 00:25:54,104 Mooi, we gaan. 285 00:26:02,317 --> 00:26:05,671 Is de opmaak klaar om te printen? - Nog niet. 286 00:26:05,706 --> 00:26:09,421 Waarom niet. We moeten op tijd zijn. 287 00:26:10,542 --> 00:26:14,016 Ik weet het. Ik moet nog iets veranderen. 288 00:26:14,343 --> 00:26:18,076 Opnieuw met dat veranderen. Waarover heb je het? 289 00:26:18,111 --> 00:26:23,548 Zoals deze. Wil je uw stengel in mijn bloem steken? 290 00:26:24,311 --> 00:26:27,808 Een stengel kan niet in een bloem, die staat eronder. 291 00:26:27,843 --> 00:26:32,368 Dit is niet te geloven. - Wat geloven? Het klopt niet. 292 00:26:32,403 --> 00:26:34,756 Ik blijf het herhalen. Het moet niet kloppen. 293 00:26:34,791 --> 00:26:40,165 Stop met je tijd te verspillen aan zaken die er niet toe doen. Ben jij een idioot? 294 00:26:42,928 --> 00:26:44,615 Luister. 295 00:26:44,650 --> 00:26:50,050 Ik weet dat je zweeg over mijn broer, zelfs na wat hij je aandeed. 296 00:26:50,085 --> 00:26:54,251 Ik denk niet dat hij het verdiende maar ik weet niet hoe ik zou reageren. 297 00:26:54,866 --> 00:26:56,910 Wat ik probeer te zeggen is: 298 00:26:58,507 --> 00:27:02,173 'Denk er niet teveel over na'. Goed? 299 00:27:02,208 --> 00:27:04,186 Zorg gewoon dat het klaar is. 300 00:27:19,479 --> 00:27:22,146 Wat is het probleem? Ze zei niets. 301 00:27:22,181 --> 00:27:24,865 Wat staat er op het bordje? - Wat? 302 00:27:25,512 --> 00:27:28,933 Wat staat er op het bordje? Kan je niet lezen? 303 00:27:28,968 --> 00:27:32,684 Ik kan lezen. Er staat, praat met een naakt meisje voor een dollar. 304 00:27:32,719 --> 00:27:35,540 Wat is dan het probleem? - Ik stak er een dollar in 305 00:27:35,575 --> 00:27:38,819 en zij zat daar maar. - En dan? 306 00:27:38,854 --> 00:27:41,077 Ze zei niets tegen mij. 307 00:27:41,143 --> 00:27:44,005 Dat is omdat voor een dollar jij met haar moet praten. 308 00:27:44,040 --> 00:27:47,809 Als je wilt dat ze je antwoordt kost het je tien dollar. 309 00:27:47,844 --> 00:27:53,371 Maak dat je wegkomt, jij vrek, vóór ik je over mijn toog trek en je nek breek. 310 00:27:54,202 --> 00:27:56,935 Verdomde klootzak. 311 00:27:59,171 --> 00:28:01,335 Zijn mond spoelen, niet Jizz? 312 00:28:01,547 --> 00:28:05,612 Kom nou, noem me niet zo. - Ik noem je zo uit respect... 313 00:28:05,647 --> 00:28:10,140 voor mijn vader. Ze zit in drie, alsof je dat niet wist. 314 00:28:10,175 --> 00:28:13,530 Doe me een plezier. Als je daar bent neem een vod 315 00:28:13,565 --> 00:28:17,094 en kuis zes en zeven op. - Dat denk ik niet. 316 00:28:17,129 --> 00:28:21,687 Je komt wel terug. - Nooit meer. 317 00:28:43,353 --> 00:28:49,073 Jij hoeft er geen geld in te steken. - Je moet toch eten. 318 00:28:49,445 --> 00:28:53,169 Anders is Paulie misschien ontevreden. 319 00:28:54,046 --> 00:28:56,011 Hoe gaat het met je? 320 00:28:58,031 --> 00:28:59,536 En met jou? 321 00:29:00,628 --> 00:29:04,232 Een kerel is kwaad op mij geworden omdat zijn advertentie verkeerd was. 322 00:29:04,748 --> 00:29:06,111 Opnieuw? 323 00:29:07,038 --> 00:29:11,225 Er moest staan, ik ben Nick en ik werk aan je pik, 324 00:29:11,601 --> 00:29:14,674 maar er werd Mick geprint. 325 00:29:15,240 --> 00:29:16,645 Weet je wat het geschifte is? 326 00:29:16,680 --> 00:29:21,990 Hij heet niet eens Nick of Mick. Het is Frank of Fred of zoiets. 327 00:29:22,025 --> 00:29:25,578 Een kerel schoof een draad in de fooilade. 328 00:29:25,613 --> 00:29:28,840 Hij wilde dat ik eraan trok van zodra hij klaarkwam. 329 00:29:29,484 --> 00:29:31,139 Heb je dat gedaan? 330 00:29:32,127 --> 00:29:34,010 Wat denk jij? 331 00:29:37,890 --> 00:29:39,797 Wat is dat? 332 00:29:41,550 --> 00:29:44,629 Iets dat me aan jou liet denken. 333 00:29:45,682 --> 00:29:49,738 Dat is heel lief. Is het een duif? 334 00:29:50,432 --> 00:29:53,600 Ik weet het niet. Misschien een meeuw of zo. 335 00:29:54,332 --> 00:29:57,909 Ik moest denken aan hoe je hier ooit wegvliegt. 336 00:30:16,300 --> 00:30:17,789 Wat? 337 00:30:18,904 --> 00:30:22,100 Ik weet het niet. Enkel... 338 00:30:23,201 --> 00:30:25,153 Ik zie er slecht uit, niet? 339 00:30:25,188 --> 00:30:29,447 Je ziet er niet slecht uit, eerder moe. - Ik weet het. 340 00:30:29,482 --> 00:30:35,747 Ik heb veel last van mijn hoofdpijnen. - Welke medicatie gebruiken ze hier? 341 00:30:35,782 --> 00:30:37,887 Ik had er ook hoofdpijn van. 342 00:30:38,859 --> 00:30:43,555 Ze zijn heviger de laatste tijd. - Ik haat het hier. 343 00:30:44,239 --> 00:30:46,775 Ik heb Lou opnieuw $100 gegeven. 344 00:30:48,760 --> 00:30:50,451 Wat scheelt er? 345 00:30:51,070 --> 00:30:52,868 Ik weet het niet. 346 00:30:54,844 --> 00:31:00,633 Ik denk constant aan haar. - Daar moet je mee ophouden. 347 00:31:00,668 --> 00:31:03,170 Hoe kan ik dat nu? 348 00:31:03,205 --> 00:31:08,100 Ik ben maar een halve persoon. - Zeg dat niet. 349 00:31:08,135 --> 00:31:10,655 Zo is het niet. - Je weet dat het waar is. 350 00:31:10,686 --> 00:31:13,415 Ik ben gebroken. 351 00:31:13,786 --> 00:31:17,819 Zelfs jij kan mij niet meer repareren. 352 00:31:43,097 --> 00:31:47,090 Je kan niet teruggaan en iets veranderen. 353 00:31:47,578 --> 00:31:51,752 Zij maakte haar eigen keuze. - Niet jij. 354 00:31:54,144 --> 00:32:00,696 We moeten allemaal dingen doen die we niet willen. 355 00:32:00,731 --> 00:32:05,903 Ik had haar daar beter niet uitgenodigd. - Wat? 356 00:32:09,279 --> 00:32:11,209 Luister. 357 00:32:12,013 --> 00:32:18,895 Ik ben je therapeute niet dus ik moet niet lijdzaam toekijken 358 00:32:18,930 --> 00:32:23,432 hoe jij je blijft schuldig en verantwoordelijk voelen voor iets 359 00:32:23,467 --> 00:32:29,499 waar je geen controle over hebt. Raak dat niet aan en ga zitten. 360 00:32:36,882 --> 00:32:42,410 Wanneer gaat bij jou een lampje branden? - Wat? 361 00:32:42,445 --> 00:32:45,421 Moet ik haar gewoon achterlaten? 362 00:32:47,718 --> 00:32:54,000 Ik weet dat je gevoelens voor haar koestert. Ik begrijp het 363 00:32:54,035 --> 00:33:02,393 als je haar wilt helpen. Echt waar. Dat is goed maar doe het dan, maak het af. 364 00:33:04,040 --> 00:33:13,803 Maar deze job en dat ellendig tuig waarmee je dagelijks omgaat, 365 00:33:13,838 --> 00:33:16,390 die kan je wel achterlaten. 366 00:33:17,509 --> 00:33:20,390 Dat kan ik niet. - Waarom niet? 367 00:33:20,517 --> 00:33:24,066 Omdat ik het hen verschuldigd ben. - Je bent hen niets verschuldigd. 368 00:33:24,101 --> 00:33:27,283 Dit is haar probleem, niet het jouwe. 369 00:33:30,422 --> 00:33:37,142 Kijk me aan. Deze mensen zijn stront. 370 00:33:40,514 --> 00:33:42,745 En jij, 371 00:33:44,727 --> 00:33:46,583 jij bent, 372 00:33:48,518 --> 00:33:52,580 jij bent zoveel beter dan dat. 373 00:33:52,912 --> 00:33:55,984 Waarom zie je dat niet in? 374 00:33:56,325 --> 00:34:00,112 Ik wilde dat je de... - Wat? 375 00:34:00,147 --> 00:34:02,346 de ballen had. 376 00:34:08,285 --> 00:34:11,379 Doe iets. 377 00:34:16,501 --> 00:34:20,042 Hebben jullie identificatiebewijzen bij? 378 00:34:20,238 --> 00:34:22,462 Zijn ze overtuigend? 379 00:34:22,527 --> 00:34:25,281 Dat zou toch moeten. Het lukt toch in de club. 380 00:34:25,316 --> 00:34:27,299 Geweldig. 381 00:34:31,052 --> 00:34:37,149 Ik ben een beetje zenuwachtig. - Zenuwachtig? Waarom? 382 00:34:37,184 --> 00:34:39,008 Ik weet het niet. 383 00:34:39,720 --> 00:34:42,820 Denk je echt dat hij ons leuk zal vinden? - Leuk vinden? 384 00:34:42,855 --> 00:34:46,594 Hij zal jullie fantastisch vinden. Hier. 385 00:34:46,629 --> 00:34:51,303 Neem hier één van. Geef één aan Courtney. 386 00:34:53,007 --> 00:34:55,384 Voor mij niet. - Ben je zeker? 387 00:34:55,419 --> 00:34:57,048 Voor mij niet. 388 00:35:04,623 --> 00:35:09,137 Hoe krijg ik de zetel achteruit? - Er is een hendel opzij maar 389 00:35:09,172 --> 00:35:13,076 wees voorzichtig. - Ga van me af, verdomme. 390 00:35:13,111 --> 00:35:16,568 Hij is kapot. - Dat was zo grappig. 391 00:35:16,992 --> 00:35:18,899 Het spijt me. 392 00:35:24,282 --> 00:35:29,419 Toon me je tieten. Mooi. Zeer mooi. 393 00:35:31,688 --> 00:35:35,928 Ik heb de meisjes bij waarover ik sprak. - Breng ze binnen. Ik zal eens kijken. 394 00:35:35,941 --> 00:35:37,787 Ga hier maar zitten. 395 00:35:38,289 --> 00:35:40,225 Toon ze me van opzij. 396 00:35:42,484 --> 00:35:44,434 Laat ze los. 397 00:35:45,570 --> 00:35:48,330 Laat los. Laat ze maar gaan. 398 00:35:48,365 --> 00:35:51,544 Mijn tieten zijn niet gelijk. - Ze zien er goed uit. 399 00:35:51,579 --> 00:35:56,563 Echt? Ik vind deze groter dan... - Ik zei toch net dat ze mooi waren. 400 00:35:56,768 --> 00:36:01,811 Klop op de deur aan de overkant. Zeg Stevie om enkele foto's te nemen. 401 00:36:02,178 --> 00:36:03,670 Goed. 402 00:36:04,518 --> 00:36:07,189 Wat heb je mij gebracht? Het lijken nog baby's. 403 00:36:07,224 --> 00:36:12,081 Dit is Courtney. Dit is Melody. Hoe gaat het? Aangename kennismaking. 404 00:36:12,121 --> 00:36:14,542 Krijg ik jullie identificatiebewijzen? 405 00:36:20,086 --> 00:36:21,874 Jezus. 406 00:36:24,844 --> 00:36:28,537 Door wie heb je deze laten maken? 407 00:36:29,753 --> 00:36:32,520 Je hebt er toch niet voor betaald? 408 00:36:33,101 --> 00:36:37,561 Hierlangs. Ik toon jullie wat ik heb. 409 00:36:38,117 --> 00:36:40,750 We zullen wat foto's nemen. 410 00:36:43,059 --> 00:36:46,071 Dit is allemaal livestream, zeven op zeven. 411 00:36:46,106 --> 00:36:48,104 Alles van fetisjisme, cheerleaders, 412 00:36:48,251 --> 00:36:51,158 verpleegsters, douches. 413 00:36:51,193 --> 00:36:54,400 De mensen bellen en we geven ze wat ze willen. 414 00:36:54,793 --> 00:36:57,067 Weet je wat het meest wordt gevraagd? - Wat? 415 00:36:57,102 --> 00:37:00,579 Ze willen dat je zwaait naar de camera en hun naam zegt. 416 00:37:00,593 --> 00:37:04,200 Zo weten ze dat het live is. Waar ga je naartoe? 417 00:37:04,235 --> 00:37:06,075 Haast je. 418 00:37:07,037 --> 00:37:10,985 Niemand klaagt over gespreide benen zolang er maar niet gerookt wordt. 419 00:37:11,899 --> 00:37:17,253 Voorlopig zullen we het gekleed houden. Wat denk je? 420 00:37:20,292 --> 00:37:23,738 Het schoolmeisjesplatform is een goudmijn. 421 00:37:23,773 --> 00:37:26,797 Herinner je de vorige maal nog? 422 00:37:26,832 --> 00:37:31,153 Over twee weken laat ik hen harde porno doen. 423 00:37:54,829 --> 00:37:59,429 Hallo, is Balery hier? - Ben je hier nog geweest? 424 00:37:59,464 --> 00:38:01,391 Registreer je. 425 00:38:01,608 --> 00:38:04,876 Het is $40 voor het huis. De fooi is hetzelfde 426 00:38:04,895 --> 00:38:06,988 afhankelijk van wat jij en het meisje afspreken. 427 00:38:07,023 --> 00:38:10,974 Balery werkt vandaag niet meer maar je kan een ander meisje zien. 428 00:38:12,025 --> 00:38:15,800 Ik wilde eigenlijk met Balery praten. 429 00:38:21,796 --> 00:38:25,600 Ik wilde net vertrekken, maar ik kan blijven en een show doen, als je wilt. 430 00:38:25,945 --> 00:38:28,679 Ik kwam eigenlijk niet voor een show. 431 00:38:30,020 --> 00:38:33,845 Ik wilde je spreken over wat je toen aanhaalde. 432 00:38:35,069 --> 00:38:39,605 Kan je voor mij een glas water halen? - Ja, meesteres. 433 00:38:40,213 --> 00:38:41,751 Bedankt. 434 00:38:43,580 --> 00:38:45,825 We zullen beneden praten. 435 00:38:52,439 --> 00:38:55,048 Ik hoop dat ik je niet in problemen heb gebracht. 436 00:38:55,083 --> 00:38:58,115 Dat maakt niet uit. Hij roept toch altijd tegen mij. 437 00:38:58,150 --> 00:38:59,872 Echt? Waarom? 438 00:39:00,307 --> 00:39:01,506 Ik weet het niet. Ik denk 439 00:39:01,541 --> 00:39:04,826 dat hij vindt dat ik teveel aan de advertenties wil veranderen. 440 00:39:04,861 --> 00:39:08,483 Niet... Wacht, niet op die bank zitten. 441 00:39:09,615 --> 00:39:12,430 Hij heeft toch niet gehoord waarover het ging? 442 00:39:12,465 --> 00:39:16,402 Goed. Ik had het je beter niet gevraagd. 443 00:39:16,597 --> 00:39:19,742 Het is toch... - Ik zal het voor je doen. 444 00:39:19,777 --> 00:39:21,479 Wat? - Ik doe het. 445 00:39:22,469 --> 00:39:26,200 Echt, jij? - Ik heb erover nagedacht en 446 00:39:26,235 --> 00:39:28,852 we kunnen dit doen. We moet het wel goed plannen. 447 00:39:30,432 --> 00:39:33,764 We kunnen er hier niet over praten, dus... 448 00:39:33,799 --> 00:39:37,210 Goed. - Ik verkleed mij. 449 00:39:42,151 --> 00:39:43,621 Hier. 450 00:39:43,636 --> 00:39:46,503 Als ze goed zijn wil ik er nog. 451 00:39:47,294 --> 00:39:49,775 Zullen wij ooit een serieuze relatie hebben? 452 00:39:51,598 --> 00:39:55,586 Waar heb je het over? - Je weet wel, wij. 453 00:39:59,777 --> 00:40:01,743 Het is... Je weet wel. 454 00:40:01,988 --> 00:40:06,009 Geld is wel noodzakelijk nu. Daarom werk ik zo hard. 455 00:40:06,330 --> 00:40:09,150 Ik zeg het je. Van zodra we goed materiaal hebben, 456 00:40:09,185 --> 00:40:12,802 de versterker en de juiste voorversterker en we het juiste geluid hebben 457 00:40:12,971 --> 00:40:16,638 dan kunnen we die plaat maken. Dat zal veel deuren voor ons openen. 458 00:40:16,673 --> 00:40:19,651 Ik ken het plan. Ik hoorde het al ontelbare keren. 459 00:40:19,779 --> 00:40:24,040 Weet je wat? Dit zal ik doen. Ik zal drugs voor jou verkopen. 460 00:40:24,075 --> 00:40:26,910 Wat denk je? Dan kan ik snel veel geld verdienen. 461 00:40:26,945 --> 00:40:29,973 Je weet... - Ik zal drugs verkopen. Wil je dat? 462 00:40:30,008 --> 00:40:32,312 Natuurlijk wil ik dat niet. 463 00:40:32,711 --> 00:40:34,659 Dat bedoel ik ook niet. 464 00:40:35,222 --> 00:40:37,960 Ik weet hoe belangrijk dit voor je is, ik wil enkel... 465 00:40:37,995 --> 00:40:44,318 Soms wilde ik, dat ik meer betekende dan een versterker. - Zeik niet zo. 466 00:40:45,677 --> 00:40:49,818 Natuurlijk beteken je meer voor mij dan een versterker. 467 00:40:50,275 --> 00:40:53,377 We moeten gewoon die plaat maken. 468 00:40:54,807 --> 00:40:56,086 Goed. 469 00:40:56,232 --> 00:41:00,587 Ik ben het beu om te leven in een repetitieruimte. 470 00:41:01,092 --> 00:41:04,221 Ik zou willen dat je meer verbondenheid toonde. 471 00:41:15,414 --> 00:41:18,996 Hoe gaat het met jou? Natuurlijk ken ik je nog. 472 00:41:21,623 --> 00:41:23,013 Ik heb alles bij me. 473 00:41:23,079 --> 00:41:25,681 Ik heb zelfs nieuwe dingen die je misschien leuk zal vinden. 474 00:41:26,036 --> 00:41:27,433 Nu? 475 00:41:30,959 --> 00:41:33,215 Goed, ik kom dadelijk. 476 00:41:34,651 --> 00:41:38,136 Wie was dat? - Een vaste klant. 477 00:41:38,926 --> 00:41:40,636 Je kent hem. De kerel met zijn badmuts. 478 00:41:40,671 --> 00:41:43,175 Hij is een idioot. - Dat is hij niet. 479 00:41:43,210 --> 00:41:45,415 Eigenlijk is hij een lieve man. 480 00:41:45,450 --> 00:41:48,520 Trouwens, hij is rijk. 481 00:41:56,283 --> 00:42:00,265 Er zijn niet veel mensen die binnenkomen en geen show willen. 482 00:42:01,159 --> 00:42:03,881 Je beoordeelt me toch niet verkeerd? 483 00:42:04,708 --> 00:42:08,254 Als je mij niet mooi vindt, kan ik daar niets aan verhelpen. 484 00:42:08,289 --> 00:42:11,853 Dat is het helemaal niet. Je bent echt wel mooi. 485 00:42:12,517 --> 00:42:17,058 Geen probleem. Ik had vandaag veel klanten dus ik was blij dat ik daar weg kon. 486 00:42:23,519 --> 00:42:25,738 Wat? 487 00:42:25,773 --> 00:42:27,467 Ik weet het niet. Het lijkt dat 488 00:42:27,502 --> 00:42:31,222 je me er eerst wilde uitpraten en dat je nu niet kan wachten. 489 00:42:31,432 --> 00:42:33,771 Wil je me bedriegen? 490 00:42:33,806 --> 00:42:38,981 Denk je daaraan, mij achterlaten en zelf het geld nemen? 491 00:42:39,016 --> 00:42:42,837 Denk je dat ik zoiets zou doen? 492 00:42:43,587 --> 00:42:44,896 Kijk. 493 00:42:45,411 --> 00:42:50,210 Enkel dat mijn situatie ingewikkeld is. - Welke situatie? 494 00:42:51,560 --> 00:42:55,244 Laat maar. Ik heb geld nodig en vlug, meer niet. 495 00:42:55,753 --> 00:42:57,002 Wacht. 496 00:42:58,402 --> 00:43:03,304 Wil iemand je vermoorden of zo? - Niets van die aard. 497 00:43:03,782 --> 00:43:09,024 Goed want je laat het klinken alsof het een zaak van leven en dood is. 498 00:43:15,861 --> 00:43:19,928 Kan ik jullie iets brengen? - Ja, koffie alsjeblieft. 499 00:43:20,201 --> 00:43:23,306 Ik neem een warme, groene thee. Bedankt. - Goed. 500 00:43:23,341 --> 00:43:27,374 Wat is er met je naam? Waarom deed je daar zo gevoelig over? 501 00:43:27,409 --> 00:43:30,804 Ik hou er gewoon niet van. Dat maakt toch geen verschil? 502 00:43:30,839 --> 00:43:34,179 Ik heb nooit iemand ontmoet die Jizz heet. Hoe kom je eraan? 503 00:43:34,214 --> 00:43:38,077 Het is de naam van mijn vader. Hij werkte in één van die peepshows. 504 00:43:38,112 --> 00:43:41,456 Werkelijk? - Dat is zo, hij moest 505 00:43:41,491 --> 00:43:44,282 al het sperma in de cabines van de vloer kuisen. 506 00:43:44,317 --> 00:43:46,944 Jizz in negen, jizz in zes. 507 00:43:47,284 --> 00:43:50,132 Hoe dan ook. Ik ben naar hem genoemd. 508 00:43:50,167 --> 00:43:52,004 Ik vind hem leuk. 509 00:43:52,621 --> 00:43:55,964 Vind je dat? - Ja, het is anders. 510 00:43:56,436 --> 00:43:59,707 Ik vind het zielig. 511 00:44:01,174 --> 00:44:04,219 En de jouwe? - Wat? 512 00:44:04,254 --> 00:44:08,307 Jouw naam is ook anders. - Vind je hem leuk? 513 00:44:09,047 --> 00:44:11,816 Dat zou moeten. Jij hebt hem mij gegeven. 514 00:44:11,851 --> 00:44:14,824 Hoe bedoel je? Het stond onder één van je advertenties. 515 00:44:14,859 --> 00:44:19,503 Onder mijn foto moest staan 'barely legal' maar in plaats van barely stond er balery. 516 00:44:19,733 --> 00:44:22,592 En ik klaag altijd bij nonkel Lou over de fouten in de advertenties. 517 00:44:22,627 --> 00:44:26,492 Ik ben blij dat het gebeurde. Sindsdien gebruik ik hem. 518 00:44:30,163 --> 00:44:31,496 Bedankt. 519 00:44:33,333 --> 00:44:36,324 Dus, is die kerel echt je nonkel? 520 00:44:36,359 --> 00:44:40,549 Nee, hij is de broer van iemand die ik vroeger goed gekend heb. - Vroeger? 521 00:44:40,584 --> 00:44:42,798 Hij is nu dood. 522 00:44:42,833 --> 00:44:46,394 Het spijt me. - Dat hoeft niet. Hij was een klootzak. 523 00:44:46,429 --> 00:44:50,912 Hij probeerde altijd aan mij te zitten toen ik jong was. 524 00:44:51,038 --> 00:44:54,431 Zelfs voor ik haar had, daar beneden. 525 00:44:55,341 --> 00:44:58,419 Dat is walgelijk. 526 00:44:59,487 --> 00:45:03,565 Uiteindelijk pakten ze hem op. Er was een grote rechtszaak en zo. 527 00:45:03,600 --> 00:45:04,805 Werkelijk? 528 00:45:05,008 --> 00:45:09,228 Vertelde hij wat hij gedaan had? - Zo ongeveer. 529 00:45:09,229 --> 00:45:11,924 Ik moest getuigen. 530 00:45:12,191 --> 00:45:18,330 Ik was erg zenuwachtig en die rechter komt binnen met een lappenpop 531 00:45:18,365 --> 00:45:22,227 en hij vroeg of ik wilde aanwijzen op de pop waar hij mij aanraakte. 532 00:45:22,262 --> 00:45:27,091 Dat is zielig. Jou zo tentoonstellen. 533 00:45:27,749 --> 00:45:30,062 Heb je het gedaan? 534 00:45:31,096 --> 00:45:34,717 Ik wilde wel, weet je, maar 535 00:45:34,752 --> 00:45:37,237 net toen ik het zou gaan doen 536 00:45:37,272 --> 00:45:42,663 zag ik die versleten plek, op de plaats waar de lul of poesje zou zijn op de pop. 537 00:45:42,698 --> 00:45:45,895 Weet je hoeveel kinderen die plek moeten hebben aangeraakt 538 00:45:45,930 --> 00:45:48,685 om ze zo te verslijten? 539 00:45:49,841 --> 00:45:52,262 Ik heb nooit verteld waar hij mij aanraakte. 540 00:45:52,297 --> 00:45:58,391 Het maakte trouwens toch niet uit. Die kerel werd ziek en stierf iets later. 541 00:46:06,850 --> 00:46:10,023 En? - Wat? 542 00:46:10,181 --> 00:46:13,855 Wat zei ik jullie. Niets om zenuwachtig te zijn. Zie je nu? 543 00:46:14,269 --> 00:46:20,741 Denk je dat hij onze foto's plaatst? Ik wil niet dat mijn ouders... 544 00:46:21,168 --> 00:46:24,966 Hij wilde zien hoe jullie eruit zagen voor de camera, meer niet. 545 00:46:25,001 --> 00:46:28,961 Trouwens, jullie waren toch niet naakt? 546 00:46:29,133 --> 00:46:30,226 Dus, 547 00:46:30,283 --> 00:46:33,871 laten we dit voorlopig voor onszelf houden. 548 00:46:33,906 --> 00:46:39,099 Zo kan de wereld jullie samen ontdekken. - Goed. Tot ziens. 549 00:46:39,134 --> 00:46:41,624 Bel mij. - Dat doe ik. 550 00:46:41,659 --> 00:46:44,930 Vergeet niet dat er morgen een test is. - Goed. 551 00:46:44,965 --> 00:46:47,527 Dag. - Tot ziens. 552 00:46:48,574 --> 00:46:53,208 Is zij in orde? - Ik denk dat ze wat nerveus is over 553 00:46:53,243 --> 00:46:55,194 de cijfers die ze van jou zal krijgen. 554 00:46:55,229 --> 00:46:59,947 Ze heeft de laatste test niet goed gedaan. - Ik weet het. Ze heeft het mij verteld. 555 00:46:59,982 --> 00:47:03,373 Misschien kan je haar helpen. - Hoe bedoel je? 556 00:47:03,408 --> 00:47:06,556 Misschien kan je jouw vriendin een beetje helpen. 557 00:47:09,897 --> 00:47:13,533 Hoe voelt die pil? Ze deed het voor jou, niet? 558 00:47:13,568 --> 00:47:17,911 Ja, ik voel er mij geweldig mee. - Echt? 559 00:47:25,688 --> 00:47:29,862 Wat heb je hier nog? - Allerhande leuke spullen. 560 00:47:30,099 --> 00:47:33,759 Als je die andere pil al leuk vond, probeer dan hier eens enkele van. 561 00:47:33,794 --> 00:47:35,513 Je zal het niet geloven. - Ja? 562 00:47:35,581 --> 00:47:39,506 Het zijn mijn favorieten. - Goed. 563 00:47:39,718 --> 00:47:42,010 Spoel ze hiermee door. 564 00:47:42,584 --> 00:47:44,080 Bedankt. 565 00:48:01,240 --> 00:48:04,489 Ik haat die klootzak voor wat hij jou heeft aangedaan. 566 00:48:04,524 --> 00:48:09,306 Ik denk dat elke familie wel iemand heeft die verkloot is door een verwante. 567 00:48:10,797 --> 00:48:13,036 De mijne was ook een klootzak. 568 00:48:13,711 --> 00:48:18,137 Werkelijk? - Ja. Het was mijn neef Donny. 569 00:48:18,172 --> 00:48:22,131 Enkel dat hij niet echt mijn neef was maar dat maakt niet uit. 570 00:48:22,166 --> 00:48:25,768 Hij liet me naast hem zitten op de sofa. 571 00:48:25,803 --> 00:48:29,620 Dan nam hij mijn hand en legde die vlak naast zijn lul. 572 00:48:30,675 --> 00:48:34,640 Ik kon hem zijn groeien, telkens hij naar mij keek. 573 00:48:35,196 --> 00:48:37,477 Dat is klote. 574 00:48:39,029 --> 00:48:45,411 Vooral omdat hij het deed toen mijn ma en mijn tante in de keuken over recepten praatten. 575 00:48:45,604 --> 00:48:50,063 Ik weet nog dat ik tegen mijn ma zei wat hij had gedaan en dat ze zei: 576 00:48:50,098 --> 00:48:56,460 'Dat is verschrikkelijk, schat. Hé Pat, hoelang moet het gehakt in de oven?' 577 00:48:56,933 --> 00:49:01,602 Hoe dan ook. Laten we praten over hoe we Planters te grazen kunnen nemen. 578 00:49:01,637 --> 00:49:06,008 Wie? - Planters. Mijn klootzak van een klant. 579 00:49:06,043 --> 00:49:10,249 Ik noem hem zo omdat ik zo vaak op zijn ballen heb geslagen dat hij een zak vol moet hebben. 580 00:49:10,284 --> 00:49:13,239 Je bent zeker dat hij geld heeft. - Ja. 581 00:49:13,274 --> 00:49:16,818 Bij elke ontmoeting hield hij ervan om met zijn geld te zwaaien. 582 00:49:16,853 --> 00:49:20,511 En wat we krijgen, verdelen we onder ons beiden. 583 00:49:22,429 --> 00:49:26,930 Goed. Ik doe mee. Wanneer zie je hem terug? 584 00:49:27,108 --> 00:49:29,730 Om elf uur. 585 00:49:30,145 --> 00:49:31,994 Vanavond? 586 00:49:34,234 --> 00:49:36,968 Elf uur vanavond? 587 00:49:38,916 --> 00:49:42,862 Je zal de nieuwe die ik voor je heb zeker op prijs stellen. 588 00:49:42,897 --> 00:49:48,695 Even kijken. Ik heb de witte en de blauwe, de zwarte hadden we vorige keer, 589 00:49:49,456 --> 00:49:54,053 de glinsterende rode en de zilveren. 590 00:49:54,772 --> 00:49:56,862 Welke wil je? 591 00:49:58,380 --> 00:50:03,553 Ze zijn allemaal zo leuk. Het is moeilijk om te beslissen. 592 00:50:06,152 --> 00:50:11,001 De rode. - De rode zal het zijn. 593 00:50:11,341 --> 00:50:15,277 Wacht. De zilveren. 594 00:50:15,425 --> 00:50:20,234 Ben je zeker? - Ja. Hij blinkt zo. 595 00:50:20,453 --> 00:50:26,451 Goed dan. Dit, mijnheer, is onze beste badmuts. 596 00:50:26,486 --> 00:50:30,506 Wil je ze eens passen voor mij? - Ja, mevrouw. 597 00:50:37,103 --> 00:50:40,950 Je staat er beeldig mee. - Bedankt. 598 00:50:40,985 --> 00:50:44,681 Komt je nu met mij mee? - Ja. 599 00:50:50,898 --> 00:50:54,225 Kom op, Charlie. Op je knieën 600 00:50:58,081 --> 00:51:03,594 Je had meer moeten opletten in de zwemles. Je had moeten luisteren naar de instructeur. 601 00:51:03,629 --> 00:51:07,835 Hoe komt het dat de andere kinderen kunnen zwemmen? Hoe komt dat? 602 00:51:07,836 --> 00:51:11,303 Is het deze? - Ja, die is het. 603 00:51:15,045 --> 00:51:18,411 Gsm's, fototoestellen? - Nee dat heb ik niet nodig. 604 00:51:18,446 --> 00:51:21,593 Die klootzak daar. - Die daar? 605 00:51:23,509 --> 00:51:25,759 Alles is bespreekbaar. 606 00:51:26,150 --> 00:51:28,303 Wat heb jij voor mij? 607 00:51:34,091 --> 00:51:37,591 Wat is dit? Het voelt licht aan. 608 00:51:37,626 --> 00:51:42,415 Het zal volgende maand beter zijn. Mijn meisje maakt veel afspraken. 609 00:51:42,749 --> 00:51:45,252 Hoe gaat het met haar? 610 00:51:45,549 --> 00:51:48,904 Het gaat wel. Zeiken over verbintenis. 611 00:51:48,936 --> 00:51:52,366 Zoals elke klotevrouw. - Een huwelijk? 612 00:51:57,097 --> 00:51:59,390 Ik heb hier iets. 613 00:52:01,936 --> 00:52:06,576 Eén van mijn mannetjes kwam dit toevallig tegen vannacht. 614 00:52:19,699 --> 00:52:22,482 Dit kan ik niet betalen. - Ruil het voor je blaffer. 615 00:52:22,517 --> 00:52:25,047 Barst jij. Ik heb mijn pistool nodig. 616 00:52:29,934 --> 00:52:32,178 Wat nog? Zeg het me. 617 00:52:33,789 --> 00:52:35,697 Teveel. 618 00:52:36,017 --> 00:52:40,124 Het zijn niet zoveel afspraken. - Vertel dat aan mijn meisje. 619 00:52:40,159 --> 00:52:41,685 Zeg het zelf. 620 00:52:43,178 --> 00:52:45,422 Geef me die armband. 621 00:52:45,543 --> 00:52:46,686 Akkoord. 622 00:52:51,131 --> 00:52:54,849 Hoe komt dat? - Omdat ze opgelet hebben. 623 00:52:54,884 --> 00:52:58,287 Zo is dat. Zij hebben geluisterd. 624 00:53:01,112 --> 00:53:05,675 Volgende keer zal je leren zwemmen. Niet, Charlie? 625 00:53:09,814 --> 00:53:13,003 Ik zal opletten. 626 00:53:21,089 --> 00:53:25,031 Kom je hier graag? - Natuurlijk. 627 00:53:26,198 --> 00:53:27,948 Heb je mij graag? 628 00:53:28,846 --> 00:53:31,620 Jij bent de aardigste man die ik ken. 629 00:53:32,144 --> 00:53:33,430 Waarom? 630 00:53:35,249 --> 00:53:37,328 Ik dacht, 631 00:53:41,194 --> 00:53:43,201 ik vroeg me enkel af 632 00:53:45,977 --> 00:53:48,700 ik dacht dat we misschien... - Zeg het, Charlie. 633 00:53:49,068 --> 00:53:51,266 Wil je dat ik je pijp? 634 00:53:52,799 --> 00:53:54,876 Hoe wist je dat? 635 00:53:54,911 --> 00:53:58,899 Hoe wist ik dat? Jezus, je vraagt het me elke keer. 636 00:54:17,752 --> 00:54:20,641 Hoe was het met de douchemutsgek? 637 00:54:21,138 --> 00:54:23,220 Met Charlie is alles goed. 638 00:54:26,127 --> 00:54:30,373 Ik heb extra voor hem gedanst dus ik heb wat meer geld verdiend. 639 00:54:30,597 --> 00:54:33,027 Elk beetje helpt. 640 00:54:35,880 --> 00:54:39,316 En het zijn badmutsen, geen douchemutsen. 641 00:54:40,301 --> 00:54:42,454 Ook goed. 642 00:54:52,346 --> 00:54:54,037 Mooie armband. 643 00:54:55,052 --> 00:54:56,808 Ik ben een stoere kerel. 644 00:54:58,734 --> 00:55:01,742 Ik heb er niets voor betaald als je dat moest denken. 645 00:55:01,777 --> 00:55:03,818 Ik zei niets. 646 00:55:15,380 --> 00:55:16,717 Wat is dat? 647 00:55:24,282 --> 00:55:26,591 Daar is je verbintenis. 648 00:55:27,118 --> 00:55:29,272 Hij is prachtig. 649 00:55:31,141 --> 00:55:34,792 Van zodra we wat geld hebben gaan we naar Vegas. 650 00:55:38,616 --> 00:55:40,086 Om te trouwen? 651 00:55:41,503 --> 00:55:44,009 We moeten enkel het certificaat afhalen. 652 00:55:45,423 --> 00:55:46,925 Ik hou van jou. 653 00:55:47,906 --> 00:55:50,253 Dat doe ik echt. 654 00:55:56,219 --> 00:55:59,442 Denk je dat het extra geld van Charlie ervoor kan dienen? 655 00:56:04,834 --> 00:56:06,511 Wat scheelt er, lieverd? 656 00:56:09,800 --> 00:56:13,380 Laat me je helpen. - Je smaakt naar lul. 657 00:56:14,120 --> 00:56:15,164 Wat? 658 00:56:18,157 --> 00:56:21,906 Je smaakt naar lul. Heb je aan zijn lul gezogen? 659 00:56:23,430 --> 00:56:26,946 Waarom zeg je dat? - Omdat je naar lul smaakt. 660 00:56:26,981 --> 00:56:29,927 Ik heb extra voor hem gedanst en hij gaf mij meer geld. 661 00:56:29,962 --> 00:56:32,078 Hoe weet jij trouwens hoe een lul smaakt? 662 00:56:32,113 --> 00:56:36,494 Omdat ik je al heb gekust nadat je aan mijn lul had gezogen en je zo smaakte. 663 00:56:44,067 --> 00:56:45,978 Ja, ik ben het meisje van de foto. 664 00:56:46,146 --> 00:56:47,661 Dat is correct. 665 00:56:48,726 --> 00:56:50,832 Je hoeft geen fooi te geven. 666 00:56:53,719 --> 00:56:55,794 Ik denk wel dat ik zulke kledij heb. 667 00:56:56,655 --> 00:56:59,121 Waar is jouw adres? 668 00:57:00,307 --> 00:57:02,680 Heb je me nog al gebeld? 669 00:57:04,486 --> 00:57:07,626 Goed. Ik kom dadelijk. 670 00:57:09,790 --> 00:57:10,958 Wie was dat? 671 00:57:12,337 --> 00:57:15,175 Een kerel, ik ben er al geweest. 672 00:57:15,685 --> 00:57:20,875 Hij was wel eng, hij wilde niet dat ik je het geld gaf, hij was zo paranoïde. 673 00:57:21,175 --> 00:57:24,147 Was het die kerel die ik bijna tot moes sloeg? 674 00:57:26,006 --> 00:57:30,822 Het is niet belangrijk. Het enige dat nu telt is dat wij gaan trouwen. 675 00:57:30,975 --> 00:57:37,120 En ik beloof dat ik vanaf nu voor niemand nog iets speciaal doe, enkel voor jou. 676 00:57:37,343 --> 00:57:39,017 Ik beloof het. 677 00:57:44,555 --> 00:57:49,956 Ben je klaar om te spelen? Ditmaal zal ik je goed verneuken. 678 00:57:55,967 --> 00:57:58,602 Deze is voor je linkerkloot. 679 00:58:00,220 --> 00:58:03,766 Zes. Je hebt geluk. 680 00:58:16,489 --> 00:58:18,399 Deed dat pijn? 681 00:58:24,256 --> 00:58:26,778 Nu voor de rechtse. 682 00:58:29,231 --> 00:58:31,588 Acht. 683 00:58:52,467 --> 00:58:54,244 Wat dacht je 684 00:58:54,925 --> 00:58:57,122 van een goede twaalf? 685 00:58:59,922 --> 00:59:02,006 Ben je klaar? 686 00:59:10,124 --> 00:59:13,299 Ik denk zelfs niet dat je er echt van geniet? 687 00:59:27,790 --> 00:59:29,277 Jezus. 688 00:59:29,550 --> 00:59:35,809 Wat doe je? Je vermoordt hem nog. 689 00:59:36,433 --> 00:59:40,087 Hij is in orde. Hij is enkel buiten bewustzijn. 690 00:59:44,005 --> 00:59:47,441 Wacht even. - Kom, Jaron. 691 00:59:48,309 --> 00:59:51,246 Maak dat je hier wegkomt. 692 01:00:05,521 --> 01:00:09,634 Mooi behang. Wat is de bedoeling van die cirkels? 693 01:00:10,079 --> 01:00:13,160 Dat zijn al de meisjes die ik al heb gebeld om te komen. 694 01:00:13,253 --> 01:00:15,940 Zijn al de omcirkelden hier al geweest? 695 01:00:17,531 --> 01:00:19,116 En? 696 01:00:19,965 --> 01:00:21,737 En wat? 697 01:00:21,772 --> 01:00:26,832 Had je seks met hen allemaal? - Nee, met niemand van hen. 698 01:00:27,024 --> 01:00:29,954 Het zal wel. - Echt waar. 699 01:00:30,912 --> 01:00:33,402 Waarvoor kwamen ze dan? 700 01:00:33,715 --> 01:00:35,712 Ze kwamen gewoon en... 701 01:00:36,631 --> 01:00:38,538 En wat? 702 01:00:40,260 --> 01:00:43,485 Laat maar zitten. We deden niets. Goed? 703 01:00:48,172 --> 01:00:52,345 Je had gelijk. Er zit meer dan $2000 in zijn portefeuille. 704 01:00:52,556 --> 01:00:55,753 Werkelijk? Hoeveel zat er in de zak? 705 01:00:56,872 --> 01:01:02,179 Hoeveel zat er in de zak? - Meer dan $20.000. 706 01:01:02,327 --> 01:01:04,685 Mijn God. 707 01:01:06,483 --> 01:01:11,825 Ik wist dat hij geld had maar... - Het is meer dan $11.000 voor elk. 708 01:01:13,852 --> 01:01:18,002 Zie je. Nu kan je al jouw krantenvriendinnen samen laten komen. 709 01:01:18,037 --> 01:01:22,476 Het geld is niet voor mij. - Ga je het echt aan iemand anders geven? 710 01:01:24,867 --> 01:01:26,227 Aan wie? 711 01:01:28,155 --> 01:01:29,977 Vertel op. 712 01:01:30,765 --> 01:01:33,902 Die persoon moet wel heel speciaal zijn. 713 01:01:33,937 --> 01:01:36,073 Ze is speciaal. 714 01:01:36,108 --> 01:01:39,126 Ze zit vast in een klote situatie. 715 01:01:40,548 --> 01:01:44,233 Daar heb ik dikwijls gezeten. - Dit is anders. 716 01:01:44,268 --> 01:01:47,618 Dit geld zal me helpen om haar eruit te krijgen. 717 01:01:48,096 --> 01:01:52,674 Hoe? - Nonkel Lou kent iemand en 718 01:01:52,709 --> 01:01:56,901 hij heeft iets met hem geregeld. Hij houdt elke week geld af van mijn loon 719 01:01:56,936 --> 01:02:01,022 en als hij genoeg geld heeft, laat hij haar gaan. 720 01:02:02,249 --> 01:02:05,105 Hoeveel heb je hem al gegeven? 721 01:02:05,798 --> 01:02:08,040 Ongeveer $ 2000. 722 01:02:08,403 --> 01:02:10,838 Hoeveel moet je hem geven? 723 01:02:11,393 --> 01:02:13,359 Ik weet het niet precies. 724 01:02:13,394 --> 01:02:17,808 Er is ook nog veel interest omdat het zo lang duurt voor ik betaal. 725 01:02:17,956 --> 01:02:21,153 Maar ik kan het niet helpen. Meer kan ik mij niet veroorloven. 726 01:02:21,402 --> 01:02:23,870 Dit gaat alles veranderen. 727 01:02:24,853 --> 01:02:31,331 Wat? - Kom zeg, het is een oplichterij. 728 01:02:31,366 --> 01:02:35,630 Ze blijven je geld aannemen maar ze zullen haar nooit laten gaan. 729 01:02:41,186 --> 01:02:43,029 Het spijt me. 730 01:02:43,753 --> 01:02:45,733 Misschien ben ik wel verkeerd 731 01:02:46,655 --> 01:02:52,894 maar als ik gelijk heb... - Je vindt het dom wat ik doe. 732 01:02:55,645 --> 01:02:58,466 Ik vind het niet dom wat je doet. 733 01:02:59,579 --> 01:03:02,806 Ik vind het erg romantisch. 734 01:03:03,257 --> 01:03:04,661 Vind je dat? 735 01:03:07,530 --> 01:03:13,106 De meeste kerels zouden zich uit de voeten maken maar 736 01:03:15,084 --> 01:03:19,416 je moet echt veel om haar geven. 737 01:03:29,707 --> 01:03:31,678 Neem het. 738 01:03:33,166 --> 01:03:36,044 Wat? - Neem het. Ik wil het niet. 739 01:03:37,371 --> 01:03:40,801 Ik ga je geld niet nemen. We zijn het overeengekomen. 740 01:03:41,264 --> 01:03:43,471 Ik heb zijn geld niet nodig. 741 01:03:43,506 --> 01:03:48,141 Ik wilde hem enkel bewijzen dat ik geen waardeloze hoer was 742 01:03:48,176 --> 01:03:49,852 en jij hebt me daarin geholpen. 743 01:03:49,887 --> 01:03:53,373 Als je echt denkt dat dit geld zal helpen om dat meisje los te krijgen 744 01:03:53,571 --> 01:03:55,579 dan is dat het waard. 745 01:03:55,614 --> 01:03:59,036 Dat zou moeten genoeg zijn, interest inclusief. 746 01:03:59,281 --> 01:04:00,751 Ben je zeker? 747 01:04:31,941 --> 01:04:33,904 Hoe voel je jou? 748 01:04:35,286 --> 01:04:40,742 Mak als een lammetje. - Goed. 749 01:04:43,285 --> 01:04:46,488 Mag ik je iets vragen? - Natuurlijk. 750 01:04:48,757 --> 01:04:51,458 Is er... - Wat? 751 01:04:52,816 --> 01:04:54,466 Je weet wel. 752 01:04:56,318 --> 01:05:00,155 Is er een Mevrouw Garret? 753 01:05:03,468 --> 01:05:05,715 Die was er, maar 754 01:05:06,721 --> 01:05:09,567 we maken allemaal fouten. 755 01:05:10,204 --> 01:05:13,185 Waarom zeg je het op zo'n manier? 756 01:05:13,620 --> 01:05:15,256 Omdat, 757 01:05:16,043 --> 01:05:19,451 omdat ik dom was. Daarom. 758 01:05:20,683 --> 01:05:24,288 Waarom zijn jullie niet meer samen? 759 01:05:26,632 --> 01:05:30,444 Het is een lang verhaal, maar 760 01:05:32,540 --> 01:05:38,972 ik denk dat ze op het einde van de rit mij niet meer leuk vond. 761 01:05:39,275 --> 01:05:41,092 Echt? 762 01:05:43,375 --> 01:05:45,656 Dus je bent alleen? 763 01:05:47,051 --> 01:05:49,745 Ja, ik ben alleen. 764 01:05:53,496 --> 01:05:59,076 Masturbeer je daarom altijd na schooltijd? - Wat? 765 01:06:00,021 --> 01:06:06,047 Kom, Mr Garret. Denk niet dat we niet zien hoe je met jezelf speelt. 766 01:06:07,838 --> 01:06:09,484 Het is geen probleem. 767 01:06:10,583 --> 01:06:13,270 We houden ervan je te plagen. 768 01:06:14,350 --> 01:06:16,042 Is dat zo? 769 01:06:32,335 --> 01:06:35,945 Wat doe je? - Niets. 770 01:06:36,308 --> 01:06:40,230 Wat doe je? - Ontspan je maar. 771 01:06:40,485 --> 01:06:42,671 Het spijt me hiervoor. 772 01:06:45,893 --> 01:06:49,500 Wat doe je? - Doe maar rustig. 773 01:06:54,045 --> 01:06:57,037 Ik kan nog altijd niet geloven hoe jij tegen hem tekeer ging. 774 01:06:57,072 --> 01:07:00,497 Hij kan dood zijn. - Hij is niet dood. 775 01:07:00,765 --> 01:07:04,131 Een hulpje zal hem morgen vinden, met zijn pijnlijke ballen 776 01:07:04,286 --> 01:07:06,658 maar hij zal te beschaamd zijn om er iemand over te vertellen. 777 01:07:06,667 --> 01:07:09,017 Dit laten ze mij trouwens nooit meer doen bij hem. 778 01:07:09,052 --> 01:07:11,983 Je moet niet te snel naar je thuis gaan. 779 01:07:13,057 --> 01:07:17,326 Als hij nog leeft, weet je hoe kwaad hij zal zijn als hij merkt dat zijn geld weg is. 780 01:07:17,361 --> 01:07:20,704 Is dit jouw manier om mij bij jou te laten slapen? - Zwijg toch. 781 01:07:32,799 --> 01:07:38,230 Ik heb je nodig. - Waarom heb je me nodig? 782 01:07:39,087 --> 01:07:46,094 Waarom heb je me niet gebeld? - Hij...kom... 783 01:07:46,129 --> 01:07:49,420 Praat tegen mij. Wat is er gaande? 784 01:09:25,903 --> 01:09:27,770 Wat, nee? 785 01:09:31,506 --> 01:09:34,222 Tegen wie praat je? 786 01:09:34,592 --> 01:09:36,594 Ben je in orde? 787 01:09:38,411 --> 01:09:42,968 Kom naar hier. We gaan terug binnen. Het is koud. 788 01:10:02,794 --> 01:10:05,265 Waar ben je geweest? 789 01:10:06,740 --> 01:10:08,706 Gaat het met je? 790 01:10:08,919 --> 01:10:11,369 Hij... 791 01:10:13,234 --> 01:10:16,835 Ik weet het niet. - Wie? Waar praat je over? 792 01:10:20,311 --> 01:10:24,230 Ik ben zo verdwaasd. 793 01:10:25,894 --> 01:10:31,734 Ik herinner me dat we in zijn auto zaten. - Wie, Mr Garret? 794 01:10:32,675 --> 01:10:35,249 Zat je de hele tijd bij hem? 795 01:10:37,483 --> 01:10:43,537 En er waren veel pillen en 796 01:10:43,711 --> 01:10:48,320 toen ik opnieuw keek waren er maar enkele meer over. 797 01:10:52,880 --> 01:10:56,909 Ik denk dat hij mij vast nam. 798 01:10:56,944 --> 01:11:00,448 Ik herinner me niet dat hij mij heeft aangeraakt maar... 799 01:11:00,888 --> 01:11:04,394 Wat een klootzak. Laat me kijken. 800 01:11:04,714 --> 01:11:06,267 Verdomme. 801 01:11:08,449 --> 01:11:12,059 Het is niet waar. - Het spijt me zo. 802 01:11:13,421 --> 01:11:18,693 Waarom deed je niets? - Zoals je zei. Ik heb niets gedaan. 803 01:11:21,189 --> 01:11:24,692 Als ik bij je was zou het nooit gebeurd zijn. 804 01:11:24,727 --> 01:11:28,025 Ik hou zoveel van jou. 805 01:11:28,416 --> 01:11:33,059 Ik laat het niet onbestraft dat iemand jou zoveel pijn aandoet. 806 01:11:42,838 --> 01:11:45,040 Tegen wie praatte je daarbuiten? 807 01:11:46,873 --> 01:11:48,001 Tegen niemand. 808 01:11:49,302 --> 01:11:50,934 Enkel tegen mezelf. 809 01:11:54,790 --> 01:11:56,518 Jezelf. 810 01:12:02,532 --> 01:12:03,695 Wat? 811 01:12:05,976 --> 01:12:09,259 Wat zei je tegen jezelf? 812 01:12:11,560 --> 01:12:13,370 Ik weet het niet. 813 01:12:14,401 --> 01:12:15,829 Ik denk 814 01:12:15,864 --> 01:12:19,031 dat ik wilde dat ik mezelf kon overtuigen 815 01:12:19,973 --> 01:12:22,169 beneden op het dak, 816 01:12:23,022 --> 01:12:26,105 voor ze naar boven kwam en ons daar vond. 817 01:12:27,178 --> 01:12:28,637 Wie? 818 01:12:30,581 --> 01:12:33,745 Het eindigt altijd zo dat ik alleen naar beneden kom. 819 01:12:33,922 --> 01:12:36,043 Zij blijft daar. 820 01:13:16,604 --> 01:13:18,964 Wat? - Ik zei het reeds. 821 01:13:18,999 --> 01:13:21,001 Wat zei je me? 822 01:13:22,931 --> 01:13:27,277 Balery is anders. Ze is niet zoals die andere hoeren. - Werkelijk? 823 01:13:28,541 --> 01:13:31,760 Hoe dan? - Ik weet het niet. Ze is... 824 01:13:31,795 --> 01:13:32,595 Wat is ze? 825 01:13:32,630 --> 01:13:34,974 Ze doet niet... - Wat? Wat doet ze niet? Zeg het. 826 01:13:35,009 --> 01:13:37,781 Wat zeggen? - Kan je het zelfs niet zeggen? 827 01:13:37,816 --> 01:13:40,984 Ze heeft mij niet nodig. Goed? - Wat nog? 828 01:13:41,019 --> 01:13:44,439 En ik heb haar niet nodig. - Inderdaad. 829 01:13:46,527 --> 01:13:48,507 Inderdaad. 830 01:13:48,542 --> 01:13:55,261 En jij hebt het niet nodig dat men blijft gebruik van je maken. 831 01:13:57,656 --> 01:14:00,922 Je moet leren voor jezelf te zorgen 832 01:14:01,113 --> 01:14:04,644 vooraleer je maar kunt denken om iemand anders te helpen. 833 01:14:07,477 --> 01:14:09,557 Hij heeft haar verkracht. 834 01:14:11,305 --> 01:14:12,905 Dat is klote. 835 01:14:12,940 --> 01:14:16,298 Het klotige ervan is dat we het niemand kunnen vertellen. 836 01:14:16,333 --> 01:14:19,441 Waarom niet? - Wie gaan we het vertellen? Haar ouders? 837 01:14:19,476 --> 01:14:21,896 Die geven er niet om. De directeur? 838 01:14:21,931 --> 01:14:25,328 Die zal de schuld bij haar leggen omdat hij toch al denkt dat ze een slet is. 839 01:14:25,363 --> 01:14:26,718 Wat doen we dan? 840 01:14:26,753 --> 01:14:30,381 Ik weet het niet. We moeten iets doen. Daarom praten we met jullie. 841 01:14:30,416 --> 01:14:33,866 Wat is er gebeurd met... - Wie? 842 01:14:34,595 --> 01:14:40,442 De kerel die dat bij je deed. Je zei dat hij erg ziek werd. 843 01:14:40,805 --> 01:14:43,139 Hij kreeg longkanker of zo. 844 01:14:43,848 --> 01:14:46,326 Hij heeft lang in het hospitaal gelegen. 845 01:14:54,065 --> 01:14:55,610 Ik heb het geprobeerd. 846 01:14:55,773 --> 01:15:00,654 Ik keek naar hem en probeerde zo hard me slecht te voelen. 847 01:15:01,639 --> 01:15:03,374 Ik kon het niet. 848 01:15:04,307 --> 01:15:06,542 Ik herinner mij dat ik hem sloeg, 849 01:15:06,577 --> 01:15:09,711 zo hard ik kon. Ik kon niet stoppen. 850 01:15:10,113 --> 01:15:14,105 Tot de verpleegsters binnenkwamen omdat zijn EKG-ding afging. 851 01:15:14,140 --> 01:15:15,823 Ze trokken mij weg. 852 01:15:18,800 --> 01:15:20,847 Die avond stierf hij. 853 01:15:24,208 --> 01:15:26,529 Ik vermoord die klootzak. 854 01:15:27,033 --> 01:15:29,025 Dat kunnen we niet doen. - Waarom niet? 855 01:15:29,060 --> 01:15:33,647 Je kan niet zomaar mensen vermoorden. Zelfs al heeft hij je verkracht. 856 01:15:34,254 --> 01:15:38,159 Wat had je dan verwacht? Naar ginder gaan het hem. 857 01:15:38,194 --> 01:15:39,786 Dat is stom. 858 01:15:41,717 --> 01:15:44,816 Kijk naar haar. Wat als jij het moest zijn? 859 01:15:44,851 --> 01:15:48,960 Het zou nooit bij mij gebeuren. Ik zou mij nooit laten aanraken door hem. 860 01:15:49,005 --> 01:15:51,525 Denk je dat ik Keith ben? 861 01:15:57,489 --> 01:16:00,485 Wat is dat? - Luister. 862 01:16:00,520 --> 01:16:02,224 We moeten hem alleszins angst aanjagen. 863 01:16:02,259 --> 01:16:04,550 Zodat hij weet dat hij nooit meer met ons moet sollen. 864 01:16:04,585 --> 01:16:06,441 Ik en Shawn maken hem bang. 865 01:16:06,597 --> 01:16:09,302 Hij zal jullie zelfs niet meer bekijken als we met hem klaar zijn. 866 01:16:09,337 --> 01:16:10,892 Ik weet het niet, jongens. 867 01:16:11,798 --> 01:16:16,534 Ik herinner mij niet wat er gebeurd is. Je kreeg die plekken niet van te roken. 868 01:16:16,569 --> 01:16:19,206 Hij heeft je gedrogeerd en je dan verkracht. 869 01:16:19,241 --> 01:16:23,535 Ik hoop dat hij een condoom droeg zodat je niet zwanger van hem bent. 870 01:16:24,516 --> 01:16:25,919 Verdomme. 871 01:16:27,501 --> 01:16:30,754 Wat? - Ik mag niet zwanger raken. 872 01:16:33,760 --> 01:16:36,032 Je zal niet zwanger zijn. 873 01:16:36,067 --> 01:16:39,868 Hoe weet jij dat? Omdat hij zeker een condoom droeg. 874 01:16:39,903 --> 01:16:44,565 Hij is tenslotte een leraar gezondheid. - Hij zegt ons altijd condooms te dragen. 875 01:16:45,916 --> 01:16:48,766 Jij en Courtney moeten hem bang maken. 876 01:16:48,801 --> 01:16:50,329 Wij? 877 01:16:50,494 --> 01:16:52,408 Waarom wij? - Omdat hij jou heeft verkracht. 878 01:16:52,443 --> 01:16:53,767 En dan? 879 01:16:55,369 --> 01:16:57,600 Ik weet het niet. Ik moet erover nadenken. 880 01:16:57,635 --> 01:17:00,209 Ik moet nog altijd slagen voor zijn vak. 881 01:17:29,934 --> 01:17:33,434 Bel Jimmy. Zeg dat ik meer dan $20.000 voor hem heb. 882 01:17:33,469 --> 01:17:35,925 Dat moet voldoende zijn, met de interest erbij. 883 01:17:37,634 --> 01:17:39,517 Hoe bedoel je, je hebt $20.000? 884 01:17:39,643 --> 01:17:41,906 Hoe kom je daaraan? - Dat maakt toch niets uit. 885 01:17:41,941 --> 01:17:44,547 Zeg als hij zijn geld wil dat hij mij bij Paulie ontmoet. 886 01:17:44,987 --> 01:17:48,567 Ben je gek? Niemand zegt tegen Jimmy wat te doen of waar te gaan. 887 01:17:48,690 --> 01:17:51,576 Ik heb het net gedaan. - Je bent gek, weet je dat? 888 01:17:51,611 --> 01:17:54,045 Het maakt mij niet uit of hij komt of niet. Zeg hem... 889 01:17:54,080 --> 01:17:56,162 Zeg hem dat ik haar sowieso meeneem. 890 01:17:56,236 --> 01:17:59,656 Waarom denk je dat hij je haar zomaar laat weghalen? Geld of geen geld. 891 01:17:59,691 --> 01:18:01,985 Omdat wij een overeenkomst hadden. 892 01:18:17,375 --> 01:18:22,289 Ik moet je iets vragen. Heb je gisteren dat geld naar de bank gebracht zoals je zei? 893 01:18:22,324 --> 01:18:24,768 Twintig en nog wat duizend dollars. 894 01:18:24,803 --> 01:18:25,882 Wat? 895 01:18:26,081 --> 01:18:27,936 Heb je dat gedaan? 896 01:18:30,800 --> 01:18:31,911 Wat? 897 01:18:31,946 --> 01:18:37,165 Terwijl die kut jou tot moes slaat, ligt mijn geld daar, klaar om gestolen 898 01:18:37,200 --> 01:18:40,643 te worden door een stomme klootzak. 899 01:18:50,820 --> 01:18:52,888 Je naam is Andy, niet. 900 01:18:53,313 --> 01:18:56,408 We hebben mekaar nog gezien. Je wilde dat ik 'jong' acteerde voor jou. 901 01:18:56,443 --> 01:18:58,975 Misschien. Waarom lijk je niet op het meisje van de foto? 902 01:18:59,010 --> 01:19:01,566 Dat is mijn kamergenote maar ze voelt zich niet goed. dus 903 01:19:01,741 --> 01:19:06,288 ben ik in haar plaats gekomen. Dat is onzin. Dat zei je vorige keer ook. 904 01:19:06,323 --> 01:19:12,003 Daarom vroeg ik het aan de telefoon en ze zouden diegene van de foto sturen. 905 01:19:12,038 --> 01:19:15,979 Het spijt me. Ik dacht dat je mij wilde omdat ik al weet wat je leuk vindt. 906 01:19:16,014 --> 01:19:18,686 Nu is het toch te laat. 907 01:19:21,088 --> 01:19:24,740 Dus heb je alles bij? De kledij van het kleine meisje? 908 01:19:24,853 --> 01:19:30,569 Dat heb ik bij maar ik wilde vragen... En die knoopjes om vlechten mee te maken? 909 01:19:30,604 --> 01:19:34,700 Die heb ik ook. - Dus je weet het nog van vorige keer. 910 01:19:35,025 --> 01:19:38,057 Dat weet ik nog, maar... - Ditmaal wil ik dat je 911 01:19:38,092 --> 01:19:42,645 je stem echt jong laat klinken, zoals een twaalf of dertienjarige. 912 01:19:42,680 --> 01:19:48,803 Je doet wat uitdagend en dan huil je een beetje als ik je naar beneden hou. 913 01:19:48,838 --> 01:19:51,616 Daar wilde ik je over spreken. - Wat? 914 01:19:51,651 --> 01:19:56,093 Dat wil ik eigenlijk niet doen. Ik denk... - Laat het dan. Als je mijn fantasie 915 01:19:56,128 --> 01:19:58,513 niet wilt doen, maak dan dat je wegkomt. 916 01:19:59,120 --> 01:20:00,516 Ben je in orde? 917 01:20:03,071 --> 01:20:09,200 In het begin was ik wel bang maar nu is het wel grappig dat ik zo van de kaart was. 918 01:20:09,235 --> 01:20:11,135 Je was helemaal weg. 919 01:20:13,627 --> 01:20:18,383 Melody zegt dat er misschien een manier is om onze cijfers in jouw vak te verbeteren. 920 01:20:19,833 --> 01:20:24,696 Wat hadden jullie in gedachte? - Staan de cijfers niet op je computer? 921 01:20:24,731 --> 01:20:26,454 Dat is zo. 922 01:20:26,489 --> 01:20:32,570 Wat als je afgeleid was en dat ze op de één of andere manier werden veranderd. 923 01:20:41,374 --> 01:20:49,659 Ik denk als ik er niet van op de hoogte was, ik de cijfers op mijn computer zou nemen. 924 01:21:02,255 --> 01:21:04,740 Hou je hier van, Mr Garret? 925 01:21:09,483 --> 01:21:13,132 Dat doe ik. Ik hou er erg veel van. 926 01:21:14,743 --> 01:21:16,883 Hoe kom je aan die plekken? 927 01:21:20,455 --> 01:21:22,238 Ik ben niet zeker. 928 01:21:22,683 --> 01:21:26,034 Over enkele dagen zullen ze wel weg zijn. 929 01:21:31,371 --> 01:21:34,667 Hallo Paulie. - Hoe gaat het, Jizz? 930 01:21:36,844 --> 01:21:42,123 Heb je een nieuwe danseres voor mij? - Dat is voor Jimmy. 931 01:21:42,336 --> 01:21:44,713 Er zit meer dan $20.000 in. 932 01:21:46,751 --> 01:21:50,236 Ik ga nu Tara halen. - Wat ga je doen? 933 01:21:50,271 --> 01:21:52,627 Jimmy weet er alles van. Hij zei dat het in orde was. 934 01:21:52,662 --> 01:21:57,458 Dat moet je met Jimmy regelen. Ik weet niets van een meisje komen halen. 935 01:21:57,493 --> 01:22:00,872 Dan zal ik het hem zelf geven. Ik neem haar toch mee. 936 01:22:00,907 --> 01:22:01,982 Kom. 937 01:22:17,963 --> 01:22:21,073 Ik moet je iets vertellen. - Wat dan? 938 01:22:25,439 --> 01:22:28,477 Niets, enkel... Zwijg gewoon. Goed? 939 01:22:28,512 --> 01:22:30,608 Maak je geen zorgen. Ik zal niet zeggen hoe we mekaar hebben ontmoet. 940 01:22:30,643 --> 01:22:33,892 Ik zal zeggen dat we vrienden zijn. - Dat is het niet. 941 01:22:33,927 --> 01:22:36,284 Kunnen we gewoon binnen en buiten gaan? 942 01:22:38,969 --> 01:22:42,245 Het spijt me. Geef me gewoon het annulatietarief en ik ga weg. 943 01:22:42,280 --> 01:22:44,899 We hebben nog niets gedaan. 944 01:22:44,934 --> 01:22:46,893 Naar wie bel je? - Mijn chauffeur. 945 01:22:47,038 --> 01:22:49,659 Je wilt toch niet dat ik wacht voor je deur? 946 01:22:50,174 --> 01:22:52,676 Ik moest hem bellen in de stad om mij op te pikken. 947 01:22:52,711 --> 01:22:54,234 Ben je in orde? 948 01:22:54,547 --> 01:22:59,113 Hij wil dat ik wegga en hij wil het annulatietarief niet betalen. 949 01:22:59,148 --> 01:23:01,641 Die klootzak. Ik kom binnen. 950 01:23:01,676 --> 01:23:03,424 Wacht. - Laat me even met hem spreken. 951 01:23:03,542 --> 01:23:06,257 Wacht even. Hij wil met jou praten. 952 01:23:08,382 --> 01:23:13,800 Als je niet wilt dat ze blijft geef je haar $100 en gaat ze weg. 953 01:23:13,835 --> 01:23:15,761 Ben je gek? 954 01:23:15,796 --> 01:23:17,317 Het is het annulatietarief 955 01:23:17,352 --> 01:23:22,413 Ik zei haar al dat ik dat niet betaal. Ze is niet eens het meisje van de foto. 956 01:23:22,448 --> 01:23:27,000 Goed, als je de annulatie niet betaalt, geef dan iets voor de benzine. 957 01:23:27,035 --> 01:23:29,307 Ze is wel helemaal tot bij jou gereden. 958 01:23:31,689 --> 01:23:34,567 Ik geef haar tien dollar, meer niet. 959 01:23:36,025 --> 01:23:38,366 Ik neem mijn benzinegeld en ga weg. 960 01:23:38,401 --> 01:23:41,257 Dat die vrek naar de pomp loopt. Ik kom naar daar. 961 01:23:41,482 --> 01:23:44,280 Dat is echt geen goed idee. - Hier. 962 01:23:44,315 --> 01:23:48,916 Hier is je verdomde benzinegeld. - Kom nou. Je kan beter dan dat, voor mij. 963 01:23:52,975 --> 01:23:55,340 Wie staat daar buiten? - Het is mijn chauffeur maar. 964 01:23:55,375 --> 01:23:58,120 Doe de deur open. Het is de chauffeur. 965 01:23:58,486 --> 01:24:01,201 Ik wil zeker zijn dat het meisje in orde is. 966 01:24:01,236 --> 01:24:06,013 Ik open de deur niet. Haal je hond weg van mij. 967 01:24:08,093 --> 01:24:11,293 Ik heb een idee. - Is dat zo? 968 01:24:11,867 --> 01:24:16,587 Als jij zo van slipjes houdt, kunnen wij misschien het onze uittrekken. 969 01:24:16,622 --> 01:24:21,224 Dan kan jij raden welke van Melody is en welke het mijne is, 970 01:24:21,281 --> 01:24:25,239 maar je moet je ogen dichthouden en je andere zintuigen gebruiken. 971 01:24:25,274 --> 01:24:27,720 Je krijgt zoveel tijd je maar wilt. 972 01:24:27,755 --> 01:24:33,211 Terwijl jij zoekt welk slipje van wie is, kijk ik even naar mijn cijfer. 973 01:24:36,667 --> 01:24:39,333 Ben je klaar, Mr Garret? 974 01:24:40,919 --> 01:24:42,570 Ik ben klaar. 975 01:24:42,952 --> 01:24:47,351 Doe je ogen dicht en leun achterover. 976 01:25:04,246 --> 01:25:09,749 Goed. Nu doe ik het eerste op je gezicht 977 01:25:16,360 --> 01:25:18,362 en nu 978 01:25:18,516 --> 01:25:21,633 leg ik er het tweede ook op. 979 01:25:31,161 --> 01:25:34,435 Werkt zij hier? - Je zei dat je niets zou zeggen. 980 01:25:38,710 --> 01:25:40,764 Wat doe je hier achter? 981 01:25:40,799 --> 01:25:44,107 En wie is dat? Ik heb alles in orde gebracht. 982 01:25:44,142 --> 01:25:47,482 Zij is gewoon een vriendin die helpt. - Jou helpen? 983 01:25:47,517 --> 01:25:51,238 Waarmee? - Vandaag is de dag. We halen je hier weg. 984 01:25:51,273 --> 01:25:54,538 We wandelen hier gewoon buiten? - Ik zei het al, ik heb voor alles gezorgd. 985 01:25:54,573 --> 01:25:57,685 Maak je geen zorgen. We praten er later over. Kom. 986 01:25:58,700 --> 01:26:00,747 Godverdomme. 987 01:26:08,304 --> 01:26:10,114 Gaat het met je? 988 01:26:10,747 --> 01:26:12,519 Jezus. 989 01:26:14,552 --> 01:26:16,361 Het spijt me. Gaat het? 990 01:26:23,495 --> 01:26:27,339 Niet zo vlug. - Het is in orde. Tot ziens, Paulie. 991 01:26:28,130 --> 01:26:30,493 Jezus Christus. Goed dat ik je nog net zie, Jizz. 992 01:26:30,528 --> 01:26:33,503 Noem me verdomme zo niet meer. - Het spijt me. Luister. 993 01:26:33,538 --> 01:26:35,108 Dit mag je niet doen. - Waarom niet? 994 01:26:35,143 --> 01:26:37,816 Ik moet haar hier weghalen. Ze is gewond. 995 01:26:37,851 --> 01:26:40,696 Geef dit aan Jimmy. Zeg dat het de rest van zijn geld is. 996 01:26:40,731 --> 01:26:42,599 De rest van welk geld? 997 01:26:42,634 --> 01:26:44,677 Wat verdomme? - Het is hem. 998 01:26:44,712 --> 01:26:47,943 Jij verdomde hoer. Waar is mijn geld? - Je wilde dat ik het deed. 999 01:26:48,073 --> 01:26:49,151 Ken je haar? 1000 01:26:49,186 --> 01:26:53,026 Dat kreng heeft mij afgeranseld. - Barst, jij ziekelijke klootzak. 1001 01:26:54,118 --> 01:26:57,759 Ben jij diegene die hem vastbond en in zijn ballen sloeg tot hij flauw viel? 1002 01:26:58,118 --> 01:27:02,357 Ze heeft dat geld van mij gestolen en ze liet mij achter in die kamer. 1003 01:27:02,392 --> 01:27:04,372 Dit is onzin, Jimmy. 1004 01:27:05,029 --> 01:27:08,083 Zwijg. Goed? Genoeg. 1005 01:27:08,738 --> 01:27:11,136 Dit is de rest van het geld dat je van mij nog tegoed hebt. 1006 01:27:11,171 --> 01:27:13,532 Kan je dit aannemen zodat we kunnen gaan? 1007 01:27:13,567 --> 01:27:16,773 Ik begrijp het even niet. Je wilt mij $20.000 geven 1008 01:27:16,808 --> 01:27:20,059 van mijn eigen geld voor dit zonderlinge wezen. 1009 01:27:20,094 --> 01:27:22,793 En het geld van mijn loon dat nonkel Lou jou geeft. 1010 01:27:23,525 --> 01:27:26,739 Ik ging het je vertellen. Ik zweer het. 1011 01:27:28,904 --> 01:27:30,942 Jij, klootzak. 1012 01:27:32,024 --> 01:27:34,133 Wat scheelt er met jou? 1013 01:27:34,631 --> 01:27:37,084 Ik wil haar gewoon helpen. 1014 01:27:38,079 --> 01:27:39,862 Maar je hebt het verknoeid. 1015 01:27:42,239 --> 01:27:43,191 Kom op. 1016 01:27:43,195 --> 01:27:46,270 Ik geef haar geen geld. Het kreng deed niets van wat ik wilde. 1017 01:27:46,305 --> 01:27:48,842 Kom nou. Geef haar wat geld voor de benzine. 1018 01:27:48,877 --> 01:27:52,736 Ik probeerde haar $10 te geven. Ze wilde meer, nu geef ik haar niets. 1019 01:27:53,500 --> 01:27:57,185 Laat het geld maar zitten. Open de deur en laat het meisje gaan. 1020 01:27:57,220 --> 01:27:59,926 Dit is echt niet... - Hou verdomme je mond. 1021 01:28:07,324 --> 01:28:09,525 Stop ermee. - Wacht. Doe het niet, alsjeblieft. 1022 01:28:18,761 --> 01:28:20,258 Ga van me af. 1023 01:28:30,775 --> 01:28:34,536 Alsjeblieft, niet. God. 1024 01:28:34,571 --> 01:28:36,247 Doe het... 1025 01:28:42,411 --> 01:28:44,423 Sterf alsjeblieft niet. 1026 01:28:45,264 --> 01:28:50,095 Nee, alsjeblieft. Sterf verdomme niet. 1027 01:28:52,151 --> 01:28:55,906 Normaal gezien had ik je hiervoor buiten laten neerschieten. 1028 01:28:56,290 --> 01:29:00,890 Maar blijkbaar hadden wij een overeenkomst. 1029 01:29:01,489 --> 01:29:05,497 Jij hebt jouw deel volbracht zoals het ook hoort, 1030 01:29:06,157 --> 01:29:08,039 maar je hebt het verknoeid. 1031 01:29:08,074 --> 01:29:13,314 Neem haar mee en verdwijn. Ik wil jullie hier nooit meer zien. Begrepen? 1032 01:29:13,349 --> 01:29:17,040 Nooit meer. Ga verdomme uit mijn kantoor. 1033 01:29:37,985 --> 01:29:40,851 We hebben het gedaan. Kijk nu. Wat nu? 1034 01:29:40,886 --> 01:29:42,161 Ik weet het niet. 1035 01:29:42,239 --> 01:29:44,552 Kalmeer. Waar ben je momenteel? 1036 01:29:44,587 --> 01:29:47,439 Dat weet ik niet. In een straat. 1037 01:29:47,474 --> 01:29:48,969 Hier komt hij. 1038 01:29:51,778 --> 01:29:56,137 Waarschijnlijk aanval van hond. Geef antwoord alsjeblieft. 1039 01:30:00,169 --> 01:30:03,260 En er was ook een kerel bij. Ik denk dat ik hem heb gedood. 1040 01:30:03,295 --> 01:30:04,368 Hoe bedoel je. Gedood? 1041 01:30:04,403 --> 01:30:07,290 Per ongeluk. - Goed. Hulp is onderweg. 1042 01:30:09,400 --> 01:30:14,386 Wat scheelt er? Blijf rustig. - Hij is stervende. Je moet mij helpen. 1043 01:30:15,380 --> 01:30:16,969 Haal zijn lul eruit. - Wat? 1044 01:30:17,004 --> 01:30:18,764 Haal zijn lul uit zijn broek. - Waarom? 1045 01:30:18,799 --> 01:30:21,138 Doe het gewoon. Haast je. 1046 01:30:26,888 --> 01:30:28,853 Wat doe je? - Vertrouw me maar. 1047 01:30:28,888 --> 01:30:32,303 Als hij wakker wordt en dit ziet zal hij nooit meer met ons sollen. 1048 01:30:35,483 --> 01:30:37,345 Verdomde hond. 1049 01:30:42,784 --> 01:30:45,185 Trek hem recht. 1050 01:30:46,240 --> 01:30:49,763 Trek hem verdomme recht. - Ik kan het niet. Hij is te zwaar. 1051 01:30:55,154 --> 01:30:58,004 Mijn God. - Hij gaat dood. 1052 01:31:05,052 --> 01:31:07,380 Ze ziet er niet zo goed uit. - Wat is er gebeurd? 1053 01:31:07,415 --> 01:31:10,476 Ik weet het niet. Hoe bedoel je, wat is er gebeurd? 1054 01:31:10,600 --> 01:31:13,370 We hebben hem per ongeluk gecastreerd. 1055 01:31:13,405 --> 01:31:14,702 Code zes. 1056 01:31:15,257 --> 01:31:17,162 Verdomde hond. 1057 01:32:07,778 --> 01:32:12,302 Hij gaat dood. We moeten hem hier weghalen. 1058 01:32:57,852 --> 01:33:01,935 Daar is hij. Daar staat een ambulance. 1059 01:34:18,012 --> 01:34:19,502 Mevrouw. 1060 01:36:07,524 --> 01:36:09,946 Willen we naar de bioscoop gaan? 1061 01:36:12,330 --> 01:36:19,167 Goed, zolang het maar iets eng is, geen rommel voor kinderen. 1062 01:36:33,855 --> 01:36:59,962 Vertaling en bewerking: kbeton. Gedownload van www.ondertitel.com 1063 01:37:00,062 --> 01:37:10,062 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net85909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.