All language subtitles for nrdhd-parisestmagique720
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,700 --> 00:00:46,700
PARIS OR PERISH
2
00:02:12,370 --> 00:02:14,040
The blue is perfect.
3
00:02:14,200 --> 00:02:15,830
Shoes, shoes...
4
00:03:02,370 --> 00:03:04,240
Don't touch Mommy's things!
5
00:03:10,450 --> 00:03:11,450
Who cares?
6
00:03:33,160 --> 00:03:34,370
Perfect!
7
00:03:34,830 --> 00:03:37,200
- Hello, ma'am.
- I have no money!
8
00:03:37,370 --> 00:03:40,200
Don't bother.
Go back where you came from!
9
00:03:41,200 --> 00:03:43,120
Don't bother, guys. Be nice.
10
00:03:43,500 --> 00:03:45,700
Be nice or I'll squirt you!
11
00:04:00,580 --> 00:04:02,290
Maya, don't park there.
12
00:04:02,450 --> 00:04:04,740
Karim, I'll be five minutes.
13
00:04:05,500 --> 00:04:06,700
Hello, les girls.
14
00:04:08,540 --> 00:04:10,200
- You okay, Maya?
- No. Late.
15
00:04:14,200 --> 00:04:15,290
Hey bimbettes!
16
00:04:15,450 --> 00:04:17,740
He took me home. I spent the night.
17
00:04:17,910 --> 00:04:19,660
Sorry, did I miss anything?
18
00:04:19,830 --> 00:04:21,240
We just began.
19
00:04:21,450 --> 00:04:23,700
You had sex on the first night?
20
00:04:23,870 --> 00:04:26,830
Am I a slut?
I made him wait till morning.
21
00:04:28,290 --> 00:04:29,830
That's better.
22
00:04:30,080 --> 00:04:31,540
And how's your lawyer?
23
00:04:32,080 --> 00:04:34,330
Thierry?
I never dated that guy.
24
00:04:34,500 --> 00:04:37,450
His belt with the fat DG logo:
Deal-breaker!
25
00:04:41,160 --> 00:04:42,870
Debrief me at 5 tomorrow.
26
00:04:43,040 --> 00:04:44,330
- In detail.
- Of course.
27
00:04:44,580 --> 00:04:46,830
At 6, conference call
with Shanghai.
28
00:04:48,580 --> 00:04:51,200
Tonight's essential party...
Vogue USA!
29
00:04:53,290 --> 00:04:54,490
Get Marine invited.
30
00:04:55,160 --> 00:04:56,410
Intern at the party?
31
00:04:56,580 --> 00:04:59,040
In case we need
photocopies or coffee?
32
00:05:00,200 --> 00:05:01,580
She'd enjoy it.
33
00:05:01,790 --> 00:05:03,580
She'd enjoy liposuction more!
34
00:05:13,120 --> 00:05:14,990
Grandma,
who gave you this number?
35
00:05:15,160 --> 00:05:16,870
It's Stress City here.
36
00:05:17,040 --> 00:05:19,240
Stress City? Where is that?
37
00:05:19,410 --> 00:05:20,950
- Coming soon?
- I don't know.
38
00:05:21,120 --> 00:05:22,200
I'll call you back.
39
00:05:27,330 --> 00:05:29,200
Grandma's far away in Morocco.
40
00:05:29,370 --> 00:05:31,080
She thinks she has to shout.
41
00:05:31,370 --> 00:05:33,330
How about a weekend
in Marrakesh?
42
00:05:33,870 --> 00:05:35,040
Good idea!
43
00:05:35,580 --> 00:05:37,160
Marrakesh is so 2008.
44
00:05:37,330 --> 00:05:40,290
I can't plan as far ahead
as tonight's clothes.
45
00:06:15,370 --> 00:06:18,240
Strangers without invitations,
ugly people...
46
00:06:18,410 --> 00:06:19,240
get lost.
47
00:06:19,660 --> 00:06:21,450
You know who you are,
so go.
48
00:06:22,540 --> 00:06:23,410
Getting us in?
49
00:06:23,620 --> 00:06:25,990
The It girls!
Good to see you.
50
00:06:26,620 --> 00:06:28,580
Open up. Hurry!
51
00:06:30,410 --> 00:06:31,410
Move.
52
00:06:34,250 --> 00:06:35,330
How many?
53
00:06:35,620 --> 00:06:37,240
- Six of us.
- No, five.
54
00:06:37,410 --> 00:06:39,410
One, two, three, four...
55
00:06:39,620 --> 00:06:40,490
five, six.
56
00:06:42,290 --> 00:06:43,700
Paul Ritz does XXL now?
57
00:06:43,870 --> 00:06:44,790
Guess so.
58
00:06:45,370 --> 00:06:46,200
You okay?
59
00:06:46,370 --> 00:06:48,540
- Great party.
- Don't touch me.
60
00:06:49,620 --> 00:06:52,330
- Hi, Gigi!
- You're here? Nice to see you!
61
00:06:52,540 --> 00:06:53,660
Excellent.
62
00:06:54,830 --> 00:06:56,200
Just assholes tonight.
63
00:06:56,410 --> 00:06:58,040
Just asses... Hello!
64
00:06:58,830 --> 00:07:00,040
I can't stand him.
65
00:07:00,250 --> 00:07:01,740
Hello!
I hate her guts.
66
00:07:01,910 --> 00:07:03,580
Amazing venue, though.
67
00:07:03,750 --> 00:07:05,540
Yes, I'm not that bad.
68
00:07:05,700 --> 00:07:07,240
- I guess.
- I know.
69
00:07:07,580 --> 00:07:08,580
Thingy...
70
00:07:09,200 --> 00:07:10,660
Four pools, please.
71
00:07:11,330 --> 00:07:13,040
What about that one?
72
00:07:13,290 --> 00:07:14,620
A spool too.
73
00:07:16,540 --> 00:07:17,660
Spool...
74
00:07:17,830 --> 00:07:18,830
What's wrong?
75
00:07:19,160 --> 00:07:22,700
I don't want her here.
I'll make her eat her implants.
76
00:07:23,080 --> 00:07:24,410
- Gigi!
- I'm coming!
77
00:07:24,580 --> 00:07:27,740
In my aunt's country house,
she has dishes...
78
00:07:27,950 --> 00:07:28,830
Ben!
79
00:07:30,040 --> 00:07:31,700
The It girls. Stay here.
80
00:07:33,580 --> 00:07:34,990
We're not pals.
81
00:07:35,160 --> 00:07:37,160
Maybe one day, but at a price.
82
00:07:37,330 --> 00:07:39,700
- I had to dish up major dirt.
- What?
83
00:07:39,830 --> 00:07:42,540
Gossip. A scoop.
A real game-changer!
84
00:07:46,410 --> 00:07:48,370
Totally tacky. All Americans.
85
00:07:52,620 --> 00:07:54,290
My little desert princess.
86
00:07:54,410 --> 00:07:57,240
3 kisses at the Baron
don't make me yours.
87
00:07:57,410 --> 00:07:58,910
The belle is a rebel.
88
00:08:00,080 --> 00:08:02,160
- What you up to later?
- And you?
89
00:08:02,620 --> 00:08:04,450
- The Baron.
- Cool, not us!
90
00:08:04,830 --> 00:08:06,080
You're a pain.
91
00:08:06,290 --> 00:08:09,080
You don't return my calls,
my texts, emails.
92
00:08:09,620 --> 00:08:11,160
What's your conclusion?
93
00:08:11,540 --> 00:08:13,700
Stay with me.
I may be your style.
94
00:08:13,870 --> 00:08:15,120
You're not my style
95
00:08:15,250 --> 00:08:16,700
because you have none.
96
00:08:16,870 --> 00:08:18,700
- Coming?
- With pleasure.
97
00:08:20,410 --> 00:08:22,040
I'm Marine Fournier.
98
00:08:22,870 --> 00:08:24,080
On Facebook.
99
00:08:26,580 --> 00:08:27,700
Sorry, no internet.
100
00:08:31,200 --> 00:08:32,790
Come along to the Montana.
101
00:08:33,000 --> 00:08:34,370
No, I'm exhausted.
102
00:08:34,540 --> 00:08:36,080
Come on, one last drink.
103
00:08:36,290 --> 00:08:38,120
Okay, one last drink.
104
00:08:39,910 --> 00:08:41,330
One last drink...
105
00:08:41,500 --> 00:08:43,620
What a trap.
Never again, I swear!
106
00:08:43,790 --> 00:08:46,290
You swear each time.
Come out with us.
107
00:08:46,580 --> 00:08:48,450
You only go out on Saturdays.
108
00:08:49,040 --> 00:08:51,370
Saturdays are for hicks and esses.
109
00:08:51,750 --> 00:08:52,700
Esses?
110
00:08:52,870 --> 00:08:56,410
Waitresses, stewardesses, hostesses.
Loseresses!
111
00:08:56,830 --> 00:09:00,290
- I'd go out weeknights. Alex won't.
- You don't work!
112
00:09:00,450 --> 00:09:02,080
I'm writing my script.
113
00:09:02,540 --> 00:09:04,240
You sit at your computer.
114
00:09:04,410 --> 00:09:05,990
Work also means typing.
115
00:09:06,160 --> 00:09:07,910
I had an audition today.
116
00:09:08,200 --> 00:09:09,330
Forwhat?
117
00:09:09,540 --> 00:09:12,410
The Agriculture Department.
I was a potato.
118
00:09:12,620 --> 00:09:14,660
I'd have been better as a kiwi.
119
00:09:16,580 --> 00:09:18,040
Ryan Gosling began there.
120
00:09:18,200 --> 00:09:20,450
But he didn't end up there!
121
00:09:23,250 --> 00:09:25,080
When did you quit smoking?
122
00:09:26,450 --> 00:09:27,660
You must miss it.
123
00:09:28,540 --> 00:09:30,330
Especially the one after sex.
124
00:09:31,580 --> 00:09:32,700
He can't get it up.
125
00:09:33,000 --> 00:09:34,290
Why not shout it?
126
00:09:35,830 --> 00:09:37,240
My guy can't get it up!
127
00:09:37,830 --> 00:09:39,660
She's just kidding.
128
00:09:39,950 --> 00:09:41,120
Are you stupid?
129
00:09:41,910 --> 00:09:42,910
Come on...
130
00:09:43,700 --> 00:09:45,910
Nights at the hospital
exhaust me.
131
00:09:46,250 --> 00:09:48,620
I know!
You wake me when you get in bed.
132
00:09:52,000 --> 00:09:53,450
Grandmother
133
00:09:54,040 --> 00:09:55,330
Why don't you answer?
134
00:09:55,870 --> 00:09:58,410
She's bugging me to come to Morocco.
135
00:09:58,790 --> 00:10:00,870
You haven't gone home
in 10 years.
136
00:10:01,410 --> 00:10:04,330
Home is here.
And I won't go see my dad.
137
00:10:05,870 --> 00:10:08,080
Anyway,
Firmin is dropping me off.
138
00:10:08,330 --> 00:10:09,950
I'm in a rush.
139
00:10:11,000 --> 00:10:12,330
Give me a kiss.
140
00:10:13,330 --> 00:10:14,240
See you soon.
141
00:10:14,790 --> 00:10:15,740
Give me a kiss.
142
00:10:16,830 --> 00:10:17,700
I love you.
143
00:10:17,870 --> 00:10:19,290
Yeah, see you tonight.
144
00:10:20,250 --> 00:10:22,910
Hurry up. I have to show my sketches.
145
00:10:23,080 --> 00:10:24,870
Don't worry. I'm an ace.
146
00:10:28,750 --> 00:10:29,990
I forgot the lock.
147
00:10:30,160 --> 00:10:31,740
That hurt so bad!
148
00:10:31,910 --> 00:10:33,540
How can you be so dumb?
149
00:10:33,700 --> 00:10:35,660
Your fault for rushing me.
150
00:10:35,830 --> 00:10:38,080
All my papers...
151
00:10:38,250 --> 00:10:39,580
Dammit, Firmin!
152
00:10:40,870 --> 00:10:42,660
My bag is soaking wet.
153
00:10:44,540 --> 00:10:46,830
Forget it. I'll take a cab.
154
00:10:48,000 --> 00:10:49,160
My helmet!
155
00:10:49,580 --> 00:10:51,620
Royal mojitos are totally toxic.
156
00:10:51,790 --> 00:10:53,660
Pink champagne is not fattening.
157
00:10:54,200 --> 00:10:57,660
We're in the homestretch.
The show's in 3 weeks.
158
00:10:58,160 --> 00:10:59,700
Machine, my coffee,
159
00:10:59,830 --> 00:11:00,910
goddammit!
160
00:11:01,080 --> 00:11:02,200
Machine!
161
00:11:04,620 --> 00:11:05,660
It's Marine but...
162
00:11:06,500 --> 00:11:07,740
Who's starting?
163
00:11:08,040 --> 00:11:09,660
Jess, how about the lace?
164
00:11:12,040 --> 00:11:15,240
We had to change the dye
a quarter of a shade.
165
00:11:16,120 --> 00:11:18,160
So we'll be three days late.
166
00:11:18,330 --> 00:11:20,330
- No what?
- We won't be late.
167
00:11:20,950 --> 00:11:22,580
Yes because the supplier...
168
00:11:23,040 --> 00:11:24,450
And the supplier?
169
00:11:24,620 --> 00:11:26,160
Find someone else to bore.
170
00:11:27,830 --> 00:11:31,740
Here's the selection of models
for the show on the 27th.
171
00:11:41,750 --> 00:11:43,950
- And for back-up?
- Those two.
172
00:11:44,200 --> 00:11:46,490
Lastly...
what about the new designs?
173
00:11:46,950 --> 00:11:48,200
Emma, Maya?
174
00:11:50,620 --> 00:11:53,040
While putting it together,
I realized
175
00:11:53,200 --> 00:11:56,620
the sleeves weighed down the line.
So I suggest,
176
00:11:56,790 --> 00:11:57,620
please...
177
00:11:57,790 --> 00:12:00,240
sleeveless... and with long gloves.
178
00:12:05,290 --> 00:12:06,790
Absolutely brilliant.
179
00:12:07,290 --> 00:12:08,370
Turn around.
180
00:12:12,540 --> 00:12:13,830
Very good idea.
181
00:12:18,910 --> 00:12:21,240
No dimensions
due to a tiny accident.
182
00:12:21,540 --> 00:12:22,740
Make it fast.
183
00:12:23,790 --> 00:12:24,620
Right away.
184
00:12:27,250 --> 00:12:28,870
Here's the canvas mock-up.
185
00:12:29,500 --> 00:12:31,830
I am totally sorry.
186
00:12:32,950 --> 00:12:33,990
I tripped.
187
00:12:37,700 --> 00:12:39,200
Here's a mock-up.
188
00:12:39,370 --> 00:12:41,490
I tightened the ballooning waist.
189
00:12:41,660 --> 00:12:45,120
For the stitching,
I thought... a coral topstitch.
190
00:12:46,450 --> 00:12:47,290
Coral?
191
00:12:48,370 --> 00:12:51,040
I know it's an unusual color, but...
192
00:12:51,450 --> 00:12:53,910
it works well
with this season's prints.
193
00:13:01,410 --> 00:13:02,700
That all for today?
194
00:13:06,370 --> 00:13:07,200
Okay.
195
00:13:08,040 --> 00:13:09,540
Maya, Emma, my office.
196
00:13:21,250 --> 00:13:23,580
- Maya, I don't have all day.
- Coming!
197
00:13:26,540 --> 00:13:27,370
Sit.
198
00:13:29,370 --> 00:13:30,620
That was for Theo.
199
00:13:30,790 --> 00:13:32,580
Sorry, I thought you meant...
200
00:13:33,790 --> 00:13:35,080
Have a seat.
201
00:13:36,540 --> 00:13:37,790
Good job, Emma.
202
00:13:40,080 --> 00:13:42,660
Your prototypes were fine
but the coral...
203
00:13:43,290 --> 00:13:44,950
A coral topstitch!
204
00:13:45,830 --> 00:13:49,490
Yes, but coral is a color
that can have glimmers...
205
00:13:49,870 --> 00:13:51,200
ofwhite...
206
00:13:52,040 --> 00:13:53,290
or black...
207
00:13:54,040 --> 00:13:55,910
Depends on the lighting.
208
00:13:56,500 --> 00:13:58,290
- This is no good.
- I'm sorry.
209
00:13:58,450 --> 00:14:02,370
Coral is fine! Fight for your ideas.
This is fashion.
210
00:14:02,540 --> 00:14:04,240
Emma does it very well.
211
00:14:04,540 --> 00:14:07,830
We're firing Alexis.
A designer with no drive.
212
00:14:09,330 --> 00:14:11,450
Permanent post up for grabs and...
213
00:14:12,080 --> 00:14:13,740
Emma could do it well.
214
00:14:16,250 --> 00:14:17,620
You too, Maya.
215
00:14:20,080 --> 00:14:22,540
There's one spot... and two of you.
216
00:14:22,790 --> 00:14:25,410
If your dresses are good,
they're in.
217
00:14:25,580 --> 00:14:27,950
Take my sketches
and make them yours.
218
00:14:28,450 --> 00:14:29,830
Something...
219
00:14:30,120 --> 00:14:31,580
Parisian, modern, hip.
220
00:14:32,080 --> 00:14:34,040
Be creative. Surprise me.
221
00:14:34,500 --> 00:14:36,700
Whichever of you blows me away...
222
00:14:39,750 --> 00:14:41,160
gets promoted.
223
00:14:45,580 --> 00:14:47,540
He pit us against each other.
224
00:14:47,700 --> 00:14:48,870
I saw that...
225
00:15:18,330 --> 00:15:20,120
- So?
- How were we?
226
00:15:21,330 --> 00:15:22,290
Intense.
227
00:15:22,620 --> 00:15:23,740
Over-intense.
228
00:15:24,830 --> 00:15:26,240
- Jealous.
- Totally.
229
00:15:26,790 --> 00:15:28,410
Bottoms up, Firmin.
230
00:15:29,830 --> 00:15:32,120
One glass and he forgets his name.
231
00:15:32,290 --> 00:15:33,450
It's on his bracelet.
232
00:15:36,200 --> 00:15:38,910
You don't miss
all those best friends?
233
00:15:39,080 --> 00:15:40,580
We're no longer enemies
234
00:15:40,750 --> 00:15:43,450
and they don't admit outsiders
easily.
235
00:15:43,620 --> 00:15:45,160
A toast to friendship!
236
00:15:45,330 --> 00:15:46,370
And your newjob.
237
00:15:46,790 --> 00:15:49,580
And to love
because I love you a lot...
238
00:15:49,750 --> 00:15:54,410
It's time we find you a guy.
Or we'll never vacation together.
239
00:15:54,750 --> 00:15:57,950
Girls who are smart and pretty
scare guys off.
240
00:15:58,830 --> 00:16:00,410
But I meant you.
241
00:16:01,910 --> 00:16:05,290
You've been single
since Brandon Lopez in 6th grade.
242
00:16:05,540 --> 00:16:07,490
Perfect name for the projects.
243
00:16:07,660 --> 00:16:09,370
I'm done with suburbanites.
244
00:16:09,540 --> 00:16:11,450
My boyfriend will be Parisian.
245
00:16:11,620 --> 00:16:13,830
No GPS to find the Champs-Elysées.
246
00:16:14,290 --> 00:16:17,620
I don't want him talking comfort
when I talk style.
247
00:16:18,250 --> 00:16:20,580
Alex, how can you stand Firmin?
248
00:16:21,750 --> 00:16:22,580
Why?
249
00:16:23,040 --> 00:16:24,830
- He dresses bad.
- Nonsense.
250
00:16:25,410 --> 00:16:28,330
You wear fakes.
One sleeve shorter than the other.
251
00:16:28,500 --> 00:16:32,450
These are very classy fakes.
Or else give me clothes.
252
00:16:32,620 --> 00:16:36,330
I gave you a Paul Ritz jacket
that you sold on eBay.
253
00:16:36,450 --> 00:16:37,580
Alex told me.
254
00:16:38,620 --> 00:16:41,490
Did she say how white pants
make your ass fat?
255
00:16:41,750 --> 00:16:42,580
A what?
256
00:16:42,950 --> 00:16:45,080
Like what kind of fat ass?
257
00:16:45,580 --> 00:16:46,740
Like a fat lady's.
258
00:16:47,700 --> 00:16:50,330
Later, Huguette. See you soon.
Thanks a lot.
259
00:16:50,580 --> 00:16:51,910
It was a lot of fun.
260
00:16:53,450 --> 00:16:55,620
Who's getting into the trunk?
261
00:16:56,200 --> 00:16:58,040
- Who's riding trunk?
- Not me!
262
00:16:58,160 --> 00:17:00,200
Why is it always me?
You go.
263
00:17:00,370 --> 00:17:02,290
- Out of the question.
- Why?
264
00:17:02,500 --> 00:17:04,290
I don't lend out my car.
265
00:17:04,410 --> 00:17:06,200
I'll do "eenie meenie".
266
00:17:06,620 --> 00:17:07,790
Eenie meeie...
267
00:17:08,040 --> 00:17:10,490
I forget the rest.
Firmin in the trunk.
268
00:17:10,870 --> 00:17:13,910
You're such pains.
It's always me. It sucks!
269
00:17:14,080 --> 00:17:15,330
Sweetheart!
270
00:17:15,790 --> 00:17:17,990
You're so sexy when you're angry.
271
00:17:18,160 --> 00:17:19,330
Really?
272
00:17:19,750 --> 00:17:21,540
You look like Ryan Gosling.
273
00:17:21,750 --> 00:17:23,410
- Really?
- Into the trunk.
274
00:17:25,200 --> 00:17:27,040
I don't have the cigarette.
275
00:17:27,200 --> 00:17:29,910
If I did,
I think I'd be killer hot.
276
00:17:30,370 --> 00:17:31,700
Because if I...
277
00:17:32,330 --> 00:17:33,580
My neck, Alex!
278
00:17:33,830 --> 00:17:36,200
You hurt me!
That killed my neck!
279
00:17:36,370 --> 00:17:38,080
- You're fine.
- I'm not.
280
00:17:38,500 --> 00:17:39,290
Drama queen!
281
00:17:43,410 --> 00:17:45,660
Let's go to the hospital.
282
00:17:45,830 --> 00:17:46,790
It's nothing.
283
00:17:47,200 --> 00:17:49,830
No, it's something!
When I do this...
284
00:17:50,120 --> 00:17:51,080
I can't do it.
285
00:17:52,580 --> 00:17:53,990
I'm in pain. Really.
286
00:17:54,160 --> 00:17:56,870
What's he doing?
He's driving so slow!
287
00:17:57,080 --> 00:17:58,580
Pass him. Who cares?
288
00:17:58,790 --> 00:17:59,830
It's a solid line.
289
00:18:00,660 --> 00:18:03,080
Pass him. There's nothing ahead.
290
00:18:04,750 --> 00:18:05,910
Here we go.
291
00:18:09,370 --> 00:18:11,330
- Who's the ace?
- Nice going.
292
00:18:14,000 --> 00:18:15,120
Shit.
293
00:18:17,200 --> 00:18:17,950
Great.
294
00:18:18,450 --> 00:18:20,240
- Who knew?
- Get down!
295
00:18:21,410 --> 00:18:22,580
Too many muscles.
296
00:18:30,500 --> 00:18:32,330
Relax.
I'll lay on the charm.
297
00:18:32,830 --> 00:18:35,370
No prob.
He'll be putty in my hands.
298
00:18:40,250 --> 00:18:41,790
Your papers, please.
299
00:18:42,200 --> 00:18:43,330
Of course.
300
00:18:49,000 --> 00:18:50,120
Been drinking?
301
00:18:51,910 --> 00:18:53,120
Just one drink.
302
00:18:53,290 --> 00:18:55,370
But I refilled it a few times.
303
00:18:57,370 --> 00:19:01,080
You're Moroccan.
Your documents, please?
304
00:19:02,160 --> 00:19:03,290
Of course.
305
00:19:06,040 --> 00:19:08,450
Step out of the car.
You too, miss.
306
00:19:12,000 --> 00:19:13,040
So...
307
00:19:14,080 --> 00:19:17,040
Stay here. I'll run a check.
308
00:19:17,200 --> 00:19:18,120
Yes, sir!
309
00:19:18,290 --> 00:19:19,580
Run this info.
310
00:19:19,790 --> 00:19:20,790
Right away.
311
00:19:22,870 --> 00:19:25,910
It's all Firmin's fault.
World champion...
312
00:19:26,370 --> 00:19:27,700
Let's buy him a brain.
313
00:19:27,870 --> 00:19:29,450
And some tits for you.
314
00:19:29,620 --> 00:19:32,580
For the little you use them,
wait for the sales.
315
00:19:33,500 --> 00:19:35,370
I'm sure we can negotiate.
316
00:19:36,790 --> 00:19:39,490
There's a problem
with your resident card.
317
00:19:39,660 --> 00:19:41,740
It expired a year ago.
318
00:19:41,910 --> 00:19:42,950
No big deal.
319
00:19:43,250 --> 00:19:45,120
You'll go to the drunk tank
320
00:19:45,290 --> 00:19:47,540
while we check your alien status.
321
00:19:47,700 --> 00:19:49,700
Alien status? Are you okay?
322
00:19:50,750 --> 00:19:52,080
I'm fine, thanks.
323
00:19:52,250 --> 00:19:55,990
We'll impound your car.
And you'll come along nicely.
324
00:19:57,200 --> 00:19:59,700
I'm going nowhere.
Alex, call the police.
325
00:20:04,040 --> 00:20:05,240
Hey, Cinderella!
326
00:20:05,950 --> 00:20:07,080
Pocahontas!
327
00:20:08,250 --> 00:20:09,910
Let me see your panties.
328
00:20:10,750 --> 00:20:12,830
Finally...
I can't stay here.
329
00:20:13,000 --> 00:20:14,740
Don't worry. You're going.
330
00:20:14,910 --> 00:20:15,740
Great.
331
00:20:15,910 --> 00:20:18,660
- To a detention center.
- What's that?
332
00:20:18,830 --> 00:20:21,040
Where aliens await deportation.
333
00:20:21,200 --> 00:20:23,950
Think I'm an illegal?
I won't allow this!
334
00:20:24,120 --> 00:20:25,950
Let me go or you'll be sorry.
335
00:20:26,700 --> 00:20:29,790
It's for your own good.
I know people...
336
00:20:30,000 --> 00:20:31,370
Know a good lawyer?
337
00:20:35,950 --> 00:20:36,790
Hello, Maya.
338
00:20:36,910 --> 00:20:39,240
Again, I'm sorry.
I was tense.
339
00:20:39,410 --> 00:20:40,830
Dad died the day before.
340
00:20:41,250 --> 00:20:42,870
That's not why I'm here.
341
00:20:50,750 --> 00:20:53,040
Your resident card
expired last year.
342
00:20:53,200 --> 00:20:56,200
- They're deporting you to Morocco.
- They can't.
343
00:20:56,540 --> 00:20:57,450
They can.
344
00:20:58,250 --> 00:21:00,740
They can't do this.
I've been here 20 years!
345
00:21:00,910 --> 00:21:02,240
You had to show it.
346
00:21:03,080 --> 00:21:06,370
You should have been
renewing your card each year.
347
00:21:07,200 --> 00:21:08,160
What?
348
00:21:08,370 --> 00:21:09,290
I had no idea!
349
00:21:10,910 --> 00:21:11,950
You're wrong.
350
00:21:13,410 --> 00:21:16,370
You have to appeal.
That's very complicated.
351
00:21:17,160 --> 00:21:18,410
Immigrant aid exists.
352
00:21:18,790 --> 00:21:21,740
I'm not an immigrant.
I don't need aid!
353
00:21:21,910 --> 00:21:23,540
I don't mix with them.
354
00:21:23,700 --> 00:21:25,990
Let me sign.
I have to work today.
355
00:21:26,410 --> 00:21:27,910
Maya, you don't get it.
356
00:21:28,330 --> 00:21:29,830
Today you get deported.
357
00:21:31,500 --> 00:21:34,540
The Moroccan consulate
is doing the paperwork.
358
00:21:34,700 --> 00:21:35,830
You're saying...
359
00:21:38,540 --> 00:21:40,200
What must I do to stay?
360
00:21:41,000 --> 00:21:42,240
Three solutions.
361
00:21:42,830 --> 00:21:45,120
One,
you have an exceptional talent.
362
00:21:45,370 --> 00:21:46,200
Like?
363
00:21:46,870 --> 00:21:49,910
For example...
you're a great soccer player
364
00:21:50,620 --> 00:21:52,990
and France wants you
in the World Cup.
365
00:21:55,700 --> 00:21:57,240
No way. Next?
366
00:21:58,700 --> 00:22:01,990
A letter from work
saying you can't be replaced.
367
00:22:03,160 --> 00:22:06,660
I work temp.
A permanent post opens next month.
368
00:22:09,080 --> 00:22:10,660
And the last solution?
369
00:22:11,040 --> 00:22:13,910
Marry someone French
and get citizenship.
370
00:22:19,450 --> 00:22:20,330
I was afraid.
371
00:22:21,660 --> 00:22:22,490
Why?
372
00:22:22,750 --> 00:22:26,410
I saw myself on the plane.
Don't scare me like that.
373
00:22:27,700 --> 00:22:28,790
I don't understand.
374
00:22:29,000 --> 00:22:30,370
Understand what?
375
00:22:30,790 --> 00:22:31,790
Don't tell me
376
00:22:31,950 --> 00:22:35,160
you're against marrying
your desert princess.
377
00:22:35,540 --> 00:22:37,950
Let's try it... We'll see.
378
00:22:40,950 --> 00:22:43,080
Asking a lawyer
for a phony marriage?
379
00:22:43,580 --> 00:22:45,240
What do you mean by "phony"?
380
00:22:45,950 --> 00:22:47,160
Without love.
381
00:22:47,330 --> 00:22:49,620
But of course there's love!
382
00:22:49,950 --> 00:22:51,490
You love me, don't you?
383
00:22:54,250 --> 00:22:57,120
Thierry, please,
I don't want to see my father.
384
00:22:57,410 --> 00:22:58,540
Your dead father?
385
00:23:05,370 --> 00:23:06,370
Thierry, wait.
386
00:23:08,160 --> 00:23:11,830
I told your friends.
They'll meet you at the airport.
387
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
Have a safe trip.
388
00:23:39,250 --> 00:23:40,240
How are you?
389
00:23:41,870 --> 00:23:42,870
I'm not good.
390
00:23:43,040 --> 00:23:45,950
By the way, I'm okay.
It's nothing serious.
391
00:23:47,290 --> 00:23:48,120
It's cool.
392
00:23:48,580 --> 00:23:49,700
Let's go.
393
00:23:54,330 --> 00:23:55,990
There must be a solution!
394
00:23:56,160 --> 00:23:58,990
Nothing.
No talent. No permanent post.
395
00:23:59,160 --> 00:24:00,700
No French husband.
396
00:24:00,870 --> 00:24:02,830
I was scared
I had spinal damage.
397
00:24:03,000 --> 00:24:05,200
You have a solution.
Paul Ritz!
398
00:24:05,370 --> 00:24:07,160
You need a permanent post.
399
00:24:07,330 --> 00:24:08,580
You will, in a month.
400
00:24:08,750 --> 00:24:10,160
I'm going to Morocco.
401
00:24:10,330 --> 00:24:13,240
Don't tell them.
Say you had an accident.
402
00:24:13,830 --> 00:24:16,950
Say you're stuck at home
but can still work.
403
00:24:17,120 --> 00:24:20,660
I'll fax hospital papers.
Keep working "from home"
404
00:24:20,830 --> 00:24:22,240
and come back for the job.
405
00:24:22,410 --> 00:24:25,290
It'll never work.
They send people to check.
406
00:24:25,450 --> 00:24:29,410
Get a tourist visa in Morocco.
You'll be back in 3 days.
407
00:24:29,580 --> 00:24:32,830
Spinal damage would have sucked.
No action movies...
408
00:24:33,000 --> 00:24:34,620
Shut the fuck up!
409
00:24:35,200 --> 00:24:37,910
Who cares?
Maya is being deported, get it?
410
00:24:38,250 --> 00:24:39,370
It's serious!
411
00:24:40,120 --> 00:24:41,330
We have to go now.
412
00:24:43,580 --> 00:24:45,080
Should we tell anyone?
413
00:24:46,370 --> 00:24:48,410
You two are all I have in Paris.
414
00:24:55,120 --> 00:24:57,040
Bad timing, but I thought...
415
00:24:57,200 --> 00:24:59,740
Can you bring me back
a few Lacostes?
416
00:25:07,700 --> 00:25:08,700
What?
417
00:25:10,040 --> 00:25:11,700
It's time to go now.
418
00:25:13,000 --> 00:25:14,370
Take care of Diva.
419
00:25:17,160 --> 00:25:18,580
The cat's your job.
420
00:25:34,160 --> 00:25:35,370
No Arabic.
421
00:25:35,540 --> 00:25:36,790
But you're Moroccan.
422
00:25:52,830 --> 00:25:56,330
Alex, Firmin, Keep me posted
about work... Xxoo.
423
00:25:58,660 --> 00:25:59,790
Taxi here.
424
00:26:03,870 --> 00:26:06,330
Ben Guerir. Mourad Afife St.
How much?
425
00:26:06,500 --> 00:26:08,370
- It depends.
- On what?
426
00:26:08,660 --> 00:26:10,120
It just depends...
427
00:26:31,700 --> 00:26:32,870
Look at the road.
428
00:26:33,040 --> 00:26:34,450
I'm looking at it!
429
00:26:34,620 --> 00:26:35,870
No, you're not!
430
00:26:56,370 --> 00:26:58,290
First time in Morocco?
431
00:26:59,160 --> 00:26:59,990
It's pretty...
432
00:27:04,540 --> 00:27:07,410
Don't worry. I'm a great driver.
433
00:27:10,910 --> 00:27:14,040
Don't stop here.
We're going to my place.
434
00:27:29,790 --> 00:27:31,040
A quick detour.
435
00:28:04,040 --> 00:28:05,620
Little tip for the smile.
436
00:28:09,080 --> 00:28:10,290
Call whenever.
437
00:28:10,790 --> 00:28:12,330
No problem.
438
00:29:15,120 --> 00:29:16,290
Grandma!
439
00:29:18,290 --> 00:29:19,410
How are you?
440
00:29:21,540 --> 00:29:22,830
What are you doing here?
441
00:29:25,160 --> 00:29:26,540
Good and you?
442
00:29:27,330 --> 00:29:28,910
Jalila!
443
00:29:29,290 --> 00:29:31,120
Jalila, my wife...
444
00:29:34,000 --> 00:29:35,290
So good to meet you.
445
00:29:35,620 --> 00:29:38,200
Tarek told me
how you live in Paris
446
00:29:38,700 --> 00:29:39,950
and dress like a star!
447
00:29:49,870 --> 00:29:52,160
Look who came to surprise you!
448
00:29:52,500 --> 00:29:53,540
Hello.
449
00:30:09,660 --> 00:30:11,290
The house has changed.
450
00:30:12,870 --> 00:30:14,990
We've renovated a little.
451
00:30:15,410 --> 00:30:16,580
Over 10 years.
452
00:30:25,000 --> 00:30:25,830
It's nice.
453
00:30:43,620 --> 00:30:46,660
Is there a place for my stuff?
A guest room?
454
00:30:46,830 --> 00:30:48,290
Your room...
455
00:31:57,500 --> 00:32:01,120
Mommy, I make the clothes
for my Barbie. Watch.
456
00:32:05,790 --> 00:32:07,200
I take some fabric,
457
00:32:08,290 --> 00:32:09,790
fold it in two...
458
00:32:24,370 --> 00:32:26,200
It's Grandma who taught me.
459
00:32:48,290 --> 00:32:50,740
- How are you, Firmin?
- Fine...
460
00:32:50,910 --> 00:32:52,790
You never asked my shirt size.
461
00:32:53,580 --> 00:32:55,700
You kidding?
What about Paul Ritz?
462
00:32:56,080 --> 00:32:57,740
Alex sent him the fax.
463
00:32:57,910 --> 00:32:59,700
I can work from here. Cool.
464
00:32:59,910 --> 00:33:02,160
Wait... I have Nicolas' sketches.
465
00:33:02,330 --> 00:33:05,740
But I need you to Fedex me
silk, lace, thread
466
00:33:05,910 --> 00:33:07,240
and a stockman.
467
00:33:07,660 --> 00:33:10,740
Think I'm your courier?
I'm writing my script.
468
00:33:10,910 --> 00:33:12,370
Making progress.
469
00:33:12,540 --> 00:33:15,240
Come on,
I'll have the seamstress prepare it.
470
00:33:15,750 --> 00:33:17,450
Okay but remember my shirts.
471
00:33:17,750 --> 00:33:20,080
Yeah.
Diva doesn't miss me too much?
472
00:33:21,450 --> 00:33:23,240
- Terribly.
- I knew it.
473
00:33:23,660 --> 00:33:25,410
Otherwise I'm so happy...
474
00:33:25,580 --> 00:33:27,490
They took off the neck brace...
475
00:33:30,660 --> 00:33:33,040
What's with the surprise visit?
476
00:33:33,750 --> 00:33:34,910
It's complicated.
477
00:33:36,370 --> 00:33:37,290
Try me.
478
00:33:38,950 --> 00:33:41,740
It's because
I had a slight car accident.
479
00:33:42,200 --> 00:33:44,200
I took advantage
480
00:33:44,370 --> 00:33:46,740
of sick leave.
Temps don't get vacation.
481
00:33:46,910 --> 00:33:48,240
And so I came.
482
00:33:50,620 --> 00:33:51,450
Out with it.
483
00:33:53,750 --> 00:33:54,620
I got deported.
484
00:33:56,080 --> 00:33:58,240
My card expired.
Don't tell anyone!
485
00:33:58,620 --> 00:34:01,990
Early tomorrow, the Consulate.
In 2 days, I'm gone.
486
00:34:02,160 --> 00:34:02,910
2 days?
487
00:34:04,040 --> 00:34:05,540
Is seeing us that bad?
488
00:34:06,160 --> 00:34:09,370
Tarek, I have responsibilities.
Or I'll get fired.
489
00:34:09,540 --> 00:34:11,740
You're here.
Make a vacation of it.
490
00:34:12,000 --> 00:34:14,080
It's a key moment in my career!
491
00:34:16,120 --> 00:34:17,620
And why vacation here?
492
00:34:17,830 --> 00:34:19,490
You know it's not for me.
493
00:34:19,660 --> 00:34:21,620
Poor... and dirty everywhere.
494
00:34:22,660 --> 00:34:23,910
Welcome to Morocco.
495
00:34:48,700 --> 00:34:49,580
So?
496
00:34:50,080 --> 00:34:51,870
What's up?
How are our cousins?
497
00:34:52,540 --> 00:34:55,370
We haven't spoken
since they moved abroad.
498
00:34:56,160 --> 00:34:57,660
Suburbs aren't abroad.
499
00:34:58,700 --> 00:35:00,790
Really?
More Arabs than in Morocco!
500
00:35:02,080 --> 00:35:03,120
Pathetic girl.
501
00:35:04,000 --> 00:35:05,080
Pathetic guy!
502
00:35:05,370 --> 00:35:07,990
- You got Dad's character.
- And you, his mustache.
503
00:35:08,370 --> 00:35:09,410
Kids, that's enough.
504
00:35:10,160 --> 00:35:11,870
Tarek, don't bother your sister.
505
00:35:13,870 --> 00:35:15,790
- Eat.
- I'm not hungry.
506
00:35:17,200 --> 00:35:18,910
That's why you're skinny!
507
00:35:21,080 --> 00:35:23,490
Now that it's redone,
where's the toilet?
508
00:35:24,410 --> 00:35:26,410
We have to save water.
509
00:35:26,580 --> 00:35:28,830
We use the garden now.
Pick a bush.
510
00:35:29,250 --> 00:35:30,370
Are you serious?
511
00:35:30,620 --> 00:35:31,580
Yes.
512
00:35:57,830 --> 00:35:58,950
Great start...
513
00:36:03,500 --> 00:36:04,950
Suit from the 80s.
514
00:36:05,120 --> 00:36:06,870
Good morning to you too.
515
00:36:09,120 --> 00:36:09,950
Good morning.
516
00:36:33,120 --> 00:36:33,950
Shit.
517
00:36:36,250 --> 00:36:37,580
Hello, Nicolas.
518
00:36:37,750 --> 00:36:40,490
I heard about the accident.
You okay? Great.
519
00:36:40,660 --> 00:36:41,490
We're using
520
00:36:41,660 --> 00:36:44,950
your idea for a topstitch.
Chan's crew loves it.
521
00:36:45,450 --> 00:36:48,040
For once we out-slant the Chinks!
522
00:36:48,450 --> 00:36:49,910
You're on speakerphone.
523
00:36:50,080 --> 00:36:52,330
I'm with Chan and his crew.
524
00:37:00,080 --> 00:37:01,580
And what kind of thread?
525
00:37:04,160 --> 00:37:05,580
What kind of thread?
526
00:37:06,500 --> 00:37:07,370
Silk!
527
00:37:09,080 --> 00:37:09,950
Silk thread.
528
00:37:10,580 --> 00:37:14,080
Reference F2703 would be great.
529
00:37:15,330 --> 00:37:17,370
How many times a day is this?
530
00:37:22,000 --> 00:37:23,160
Can you hear me?
531
00:37:24,080 --> 00:37:25,160
Can you hear?
532
00:37:26,200 --> 00:37:27,490
I can hear you.
533
00:37:28,000 --> 00:37:29,870
The hospital connection is bad.
534
00:37:30,040 --> 00:37:31,870
I thought you were home.
535
00:37:32,580 --> 00:37:33,660
Yes, I'm home.
536
00:37:33,830 --> 00:37:37,240
Email your feedback.
I'll get back to my meeting.
537
00:37:39,120 --> 00:37:40,080
He hung up.
538
00:37:41,790 --> 00:37:44,790
How do I go to town?
Enough of this shit country.
539
00:37:46,000 --> 00:37:49,240
Take a right
and follow the road for 3 miles.
540
00:37:49,700 --> 00:37:50,540
What?
541
00:37:50,950 --> 00:37:53,160
You walk to work?
No taxi or bus?
542
00:37:53,750 --> 00:37:54,660
No, sorry.
543
00:37:56,830 --> 00:37:57,830
Rat hole.
544
00:38:20,040 --> 00:38:20,990
Maya!
545
00:38:24,290 --> 00:38:25,330
Asshole!
546
00:38:25,540 --> 00:38:26,950
Welcome to Morocco!
547
00:38:42,410 --> 00:38:44,160
I don't want any!
548
00:38:44,330 --> 00:38:45,620
I have no money.
549
00:38:46,450 --> 00:38:47,740
No money!
550
00:38:57,450 --> 00:38:58,580
I said no!
551
00:39:11,250 --> 00:39:12,830
- In line.
- I'm a VIP.
552
00:39:13,000 --> 00:39:14,200
Get in line!
553
00:39:14,870 --> 00:39:16,370
I neverwait in line.
554
00:39:17,370 --> 00:39:18,490
In line.
555
00:39:26,080 --> 00:39:28,540
I want an emergency visa
for France.
556
00:39:28,700 --> 00:39:30,120
Make an appointment.
557
00:39:30,580 --> 00:39:33,120
My next opening
is late next month.
558
00:39:34,500 --> 00:39:35,910
There's no way to...
559
00:39:37,500 --> 00:39:38,490
speed things up?
560
00:39:44,660 --> 00:39:47,240
Come back tomorrow.
I'll see what I can do.
561
00:40:13,950 --> 00:40:17,450
Take advantage of your vacation
to eat well, benti.
562
00:40:19,160 --> 00:40:22,040
She's not on vacation.
She was deported.
563
00:40:27,620 --> 00:40:30,410
Her birth certificate vanished
from my papers.
564
00:40:30,750 --> 00:40:33,370
I assume
you took it for a visa request.
565
00:40:34,540 --> 00:40:37,120
Your beloved country kicked you out?
566
00:40:41,080 --> 00:40:42,490
I'm going to bed.
567
00:40:43,500 --> 00:40:44,450
Do that.
568
00:40:45,500 --> 00:40:46,740
Go to bed.
569
00:40:54,500 --> 00:40:56,200
Tonight, my love...
570
00:40:57,370 --> 00:40:58,950
you'll be "up" to it.
571
00:41:29,870 --> 00:41:32,160
I hate animals. I've got it made.
572
00:41:32,330 --> 00:41:33,240
Why?
573
00:41:33,410 --> 00:41:36,540
I have a cat in my room
and a slug in my bed.
574
00:41:42,250 --> 00:41:44,330
Can I have my computer back?
575
00:42:03,950 --> 00:42:04,790
Maya!
576
00:42:05,330 --> 00:42:06,160
What?
577
00:42:06,500 --> 00:42:07,580
Come here!
578
00:42:22,330 --> 00:42:23,490
What is this?
579
00:42:24,790 --> 00:42:26,740
Tarek said
there are no toilets.
580
00:42:27,580 --> 00:42:30,410
Think we're in the dark ages?
There's a toilet!
581
00:42:38,700 --> 00:42:41,080
It was lousy.
He had a micro-penis.
582
00:42:41,540 --> 00:42:42,540
Look.
583
00:42:42,830 --> 00:42:43,990
And I'm zooming.
584
00:42:45,750 --> 00:42:49,740
Isn't it odd Maya vanished
after Nico mentioned the job?
585
00:42:51,000 --> 00:42:53,410
Car accident.
She's stuck at home.
586
00:42:54,000 --> 00:42:55,200
How do you know?
587
00:42:55,700 --> 00:42:59,240
I brought Nico coffee
during their conference call.
588
00:42:59,500 --> 00:43:00,370
An accident.
589
00:43:02,000 --> 00:43:03,540
When a permanent job opens.
590
00:43:06,750 --> 00:43:07,990
What's she up to?
591
00:43:08,750 --> 00:43:10,790
Seriously, what's she up to?
592
00:43:12,660 --> 00:43:13,950
It's not like Paris.
593
00:43:15,950 --> 00:43:18,580
Parisians built bakeries
around the ovens.
594
00:43:24,370 --> 00:43:25,740
Hello, darling!
595
00:43:25,910 --> 00:43:28,660
How is my favorite competitor doing?
596
00:43:28,830 --> 00:43:32,330
It's been two days.
You never answer my calls.
597
00:43:32,500 --> 00:43:35,120
Take care ofyourself. Call me back.
598
00:43:37,950 --> 00:43:38,990
Paris...
599
00:43:45,910 --> 00:43:46,740
Here.
600
00:43:47,120 --> 00:43:48,120
No, thanks.
601
00:43:48,750 --> 00:43:50,410
Not good enough for you?
602
00:43:59,330 --> 00:44:00,740
But I'd love some wine.
603
00:44:06,160 --> 00:44:07,040
What?
604
00:44:27,540 --> 00:44:30,120
Benti,
you should talk to your father.
605
00:44:31,040 --> 00:44:32,740
He never even says hi.
606
00:44:32,910 --> 00:44:34,080
He's upset.
607
00:44:34,250 --> 00:44:36,080
You never come to Morocco.
608
00:44:36,500 --> 00:44:37,620
What about me?
609
00:44:37,790 --> 00:44:40,620
I was upset he never called
to say Mom was dying.
610
00:44:41,080 --> 00:44:42,290
It was to spare you.
611
00:44:43,910 --> 00:44:45,200
Spare me from what?
612
00:44:45,700 --> 00:44:46,990
Saying goodbye?
613
00:44:51,040 --> 00:44:52,160
I'll be late.
614
00:45:14,790 --> 00:45:17,660
In your situation, as a deportee,
615
00:45:17,830 --> 00:45:20,160
I cannot issue you a visa.
616
00:45:22,040 --> 00:45:23,290
I understand.
617
00:45:23,580 --> 00:45:25,370
So when can I get it?
618
00:45:25,950 --> 00:45:28,120
As I said,
you won't get a visa.
619
00:45:29,790 --> 00:45:31,450
But when exactly?
620
00:45:32,500 --> 00:45:34,450
I said you won't get one.
621
00:45:38,120 --> 00:45:39,200
I understand.
622
00:45:45,120 --> 00:45:46,410
It's not enough?
623
00:45:50,040 --> 00:45:50,870
Get out.
624
00:45:51,450 --> 00:45:53,870
Wait, sir. My life is in Paris.
625
00:45:54,040 --> 00:45:55,790
My job, my friends, my cat.
626
00:45:55,950 --> 00:45:57,740
If you work, get a work visa.
627
00:45:58,540 --> 00:46:00,990
The meeting's on the 15th.
Fashion week!
628
00:46:01,370 --> 00:46:03,540
I understand but I can't help.
629
00:46:03,950 --> 00:46:06,160
Please, sir. Give me a visa.
630
00:46:06,330 --> 00:46:08,040
- A tiny visa.
- Get out.
631
00:46:08,290 --> 00:46:09,330
A mini one.
632
00:46:20,660 --> 00:46:21,660
No Arabic!
633
00:46:21,910 --> 00:46:23,580
Relax.
You lose your mind?
634
00:46:23,910 --> 00:46:25,700
Batman, you lose Robin?
635
00:47:15,700 --> 00:47:17,990
Why go back to Paris
at any cost?
636
00:47:19,080 --> 00:47:19,910
Why?
637
00:47:21,370 --> 00:47:22,950
My life is there.
638
00:47:23,370 --> 00:47:26,950
I did it myself.
For 20 years I've fought to fit in.
639
00:47:27,450 --> 00:47:30,290
Not to be seen
as a girl from the projects.
640
00:47:30,500 --> 00:47:34,080
I made it on my own
and they send me back to square one.
641
00:47:36,000 --> 00:47:38,410
"If you can see your life broken
642
00:47:38,580 --> 00:47:40,790
"and start over
at the beginning..."
643
00:47:40,950 --> 00:47:44,240
"Or risk it all
on a turn of pitch and toss...
644
00:47:45,410 --> 00:47:46,870
"you'll be a Man, my son."
645
00:47:47,040 --> 00:47:50,240
It's no help.
I'm not a man and not your son.
646
00:47:55,660 --> 00:47:57,580
What a pain in the ass!
647
00:48:13,750 --> 00:48:14,700
Tarek!
648
00:48:15,750 --> 00:48:17,160
Come here, please!
649
00:48:21,330 --> 00:48:22,200
Where are you?
650
00:48:22,830 --> 00:48:23,830
In here.
651
00:48:24,370 --> 00:48:26,870
Why are you in there?
You're crazy.
652
00:48:27,040 --> 00:48:30,330
Visa denied. I have to leave.
And I fit inside.
653
00:48:30,660 --> 00:48:32,580
But how will you breathe?
654
00:48:33,000 --> 00:48:34,700
Don't ask dumb questions.
655
00:48:34,870 --> 00:48:37,200
Zip it.
Put the Louboutins inside.
656
00:48:37,500 --> 00:48:39,240
Don't act so stupid.
657
00:48:48,950 --> 00:48:50,660
I have to find a way back.
658
00:48:51,450 --> 00:48:55,450
If I miss the show in two weeks,
no job and no way back.
659
00:48:55,910 --> 00:48:57,240
Life here isn't bad.
660
00:49:01,040 --> 00:49:02,540
Know any smugglers?
661
00:49:06,620 --> 00:49:07,580
Maybe.
662
00:49:18,500 --> 00:49:20,580
It's late. Go to bed.
663
00:51:14,870 --> 00:51:16,120
What are you doing?
664
00:51:16,750 --> 00:51:17,830
Nothing.
665
00:51:19,250 --> 00:51:20,580
I'm inside you.
666
00:51:21,540 --> 00:51:22,490
You're not.
667
00:51:23,330 --> 00:51:24,160
I am.
668
00:51:24,700 --> 00:51:25,950
It's nothing.
669
00:51:26,540 --> 00:51:28,490
Go back to sleep.
670
00:51:32,950 --> 00:51:34,290
We have to talk.
671
00:51:37,080 --> 00:51:38,790
I barely have 2 weeks
672
00:51:38,950 --> 00:51:41,040
and no visa, no inspiration.
673
00:51:41,200 --> 00:51:44,450
It's normal you're uninspired.
This isn't you.
674
00:51:45,330 --> 00:51:47,450
Maybe it needs a little gold.
675
00:51:55,160 --> 00:51:56,080
Hello.
676
00:52:02,290 --> 00:52:03,830
Why not tell the truth?
677
00:52:04,330 --> 00:52:05,910
I don't feel ready.
678
00:52:06,250 --> 00:52:07,450
Why not say so before?
679
00:52:07,910 --> 00:52:08,990
Stop screaming.
680
00:52:09,410 --> 00:52:10,660
I'm not screaming!
681
00:52:11,290 --> 00:52:13,950
- Sleep on the couch!
- Can we talk calmly?
682
00:52:14,120 --> 00:52:15,160
I'm very calm.
683
00:52:17,290 --> 00:52:18,620
But you won't be.
684
00:52:22,160 --> 00:52:24,370
Bull's eye!
No moped, no script.
685
00:52:24,540 --> 00:52:25,790
Are you crazy?
686
00:52:25,950 --> 00:52:28,410
That was your computer.
Mine is here.
687
00:52:40,410 --> 00:52:42,370
I don't want a baby
ifyou don't.
688
00:52:54,910 --> 00:52:56,790
Your underwear is ridiculous.
689
00:53:00,660 --> 00:53:03,120
I went to Maya's at 8 pm. No one.
690
00:53:03,290 --> 00:53:05,040
She won't answer my calls.
691
00:53:05,200 --> 00:53:07,450
She vanished.
Her mail is piling up.
692
00:53:07,620 --> 00:53:10,540
It's a strategy. Beware.
I sense that stuff.
693
00:53:15,580 --> 00:53:17,330
I'm sure she's not sick.
694
00:53:19,500 --> 00:53:20,490
What?
695
00:53:22,160 --> 00:53:22,990
Come in.
696
00:53:25,250 --> 00:53:26,290
What is it?
697
00:53:26,870 --> 00:53:28,330
It's sort of delicate.
698
00:53:29,700 --> 00:53:31,910
I think Maya's lying.
She's not sick.
699
00:53:32,120 --> 00:53:33,370
It's what I hear.
700
00:53:33,910 --> 00:53:36,620
I hate water-cooler gossip.
I'm working.
701
00:53:38,160 --> 00:53:40,160
She hasn't been home all week.
702
00:53:40,330 --> 00:53:42,160
She's supposedly on sick leave.
703
00:54:01,000 --> 00:54:02,540
Mandarin Hospital here.
704
00:54:02,830 --> 00:54:05,990
Did you have a patient
named Maya Benlatif?
705
00:54:06,330 --> 00:54:07,870
Benlatif...
706
00:54:08,410 --> 00:54:10,200
It doesn't sound familiar.
707
00:54:11,910 --> 00:54:15,740
I'll check my files.
The name doesn't ring a bell.
708
00:54:16,120 --> 00:54:18,200
Let me check... Hold on...
709
00:54:19,080 --> 00:54:23,040
Maya Benlatif. Broken shoulder.
Confined to home. Why?
710
00:54:23,750 --> 00:54:25,490
Nothing. Undigested coffee.
711
00:54:28,580 --> 00:54:29,410
Get out.
712
00:54:34,410 --> 00:54:35,740
Are they the guys?
713
00:54:36,700 --> 00:54:38,580
I don't know them too well.
714
00:54:38,870 --> 00:54:41,120
They'll smuggle you out by boat.
715
00:54:41,290 --> 00:54:42,370
Let me talk.
716
00:54:42,700 --> 00:54:43,700
They're wary.
717
00:54:44,290 --> 00:54:46,120
Maya... Bader, Medhi.
718
00:54:47,620 --> 00:54:48,580
Pay up.
719
00:54:54,620 --> 00:54:55,660
We said 20,000.
720
00:54:56,450 --> 00:54:58,120
Lay off! That money's mine!
721
00:54:59,620 --> 00:55:00,990
It's yours now.
722
00:55:03,660 --> 00:55:04,740
What do I do?
723
00:55:05,120 --> 00:55:06,330
Get in the boat.
724
00:55:07,410 --> 00:55:08,700
Already?
725
00:55:08,910 --> 00:55:09,830
There's no time!
726
00:55:19,000 --> 00:55:20,080
Thanks a lot.
727
00:55:21,500 --> 00:55:22,790
Good luck.
728
00:55:22,950 --> 00:55:24,620
Call when you get there.
729
00:55:35,790 --> 00:55:36,910
What now?
730
00:55:37,370 --> 00:55:38,580
Wait for high tide!
731
00:55:44,120 --> 00:55:45,240
Asshole!
732
00:56:00,290 --> 00:56:01,160
What?
733
00:56:03,910 --> 00:56:05,080
Still angry?
734
00:56:05,540 --> 00:56:06,700
Take a guess.
735
00:56:08,330 --> 00:56:09,370
Your money.
736
00:56:10,830 --> 00:56:12,160
We're really sorry.
737
00:56:12,330 --> 00:56:15,040
I think Medhi and
I found a real solution.
738
00:56:15,540 --> 00:56:16,370
Really?
739
00:56:17,660 --> 00:56:19,580
Rub 3 times and make a wish.
740
00:56:20,830 --> 00:56:21,950
Go on, rub.
741
00:56:23,330 --> 00:56:24,160
Asshole.
742
00:56:25,000 --> 00:56:25,990
Just kidding.
743
00:56:26,160 --> 00:56:27,660
It's really funny.
744
00:56:38,040 --> 00:56:38,870
Come on...
745
00:56:40,290 --> 00:56:41,450
You're not cool.
746
00:56:42,080 --> 00:56:43,370
And you are?
747
00:56:44,000 --> 00:56:44,870
Yes.
748
00:56:45,910 --> 00:56:48,870
Family means nothing to you.
You send no money.
749
00:56:49,040 --> 00:56:50,790
Only your fancy clothes matter.
750
00:56:50,950 --> 00:56:52,160
Cut the crap.
751
00:56:52,750 --> 00:56:54,540
How many shoes this year?
752
00:56:55,080 --> 00:56:56,660
How often did you call?
753
00:56:57,950 --> 00:56:59,080
Is that normal?
754
00:57:04,910 --> 00:57:06,700
Let us take you out tonight.
755
00:57:08,290 --> 00:57:09,910
Never on a Saturday.
756
00:57:22,000 --> 00:57:22,950
Another one.
757
00:57:23,120 --> 00:57:24,660
Oh my God, it's him!
758
00:57:25,160 --> 00:57:26,790
Mammoud Arahmi.
759
00:57:26,950 --> 00:57:27,790
Who?
760
00:57:28,410 --> 00:57:30,540
He's in a detergent commercial.
761
00:57:37,250 --> 00:57:38,830
How is beautiful Maya?
762
00:57:38,950 --> 00:57:39,790
I'm fine.
763
00:57:40,200 --> 00:57:42,870
The Parisian...
Very pretty outfit.
764
00:57:43,040 --> 00:57:45,740
- Nice, right?
- Too bad you forgot the bottom.
765
00:57:46,080 --> 00:57:48,080
Too bad about your brushing.
766
00:57:48,370 --> 00:57:49,410
Very "Baywatch".
767
00:57:49,580 --> 00:57:50,410
Thanks.
768
00:57:51,580 --> 00:57:52,990
Very "Gay-crotch".
769
00:57:55,040 --> 00:57:56,370
Coming to the desert?
770
00:57:56,950 --> 00:57:58,410
I have too many worries.
771
00:57:58,580 --> 00:58:00,620
I know about your visa trouble.
772
00:58:00,870 --> 00:58:03,490
I can ask my dad.
He works at the consulate.
773
00:58:03,660 --> 00:58:05,700
Spare me another idioticjoke.
774
00:58:05,910 --> 00:58:08,240
- It's true.
- Why didn't Tarek say so?
775
00:58:08,410 --> 00:58:11,540
He loves you
and wanted to enjoy your presence.
776
00:58:12,160 --> 00:58:13,660
He's had enough now.
777
00:58:13,830 --> 00:58:15,990
Give him the application for me.
778
00:58:19,750 --> 00:58:21,790
Ben! What are you doing here?
779
00:58:22,660 --> 00:58:23,580
How are you?
780
00:58:23,790 --> 00:58:25,410
Fine. I'm on vacation.
781
00:58:25,620 --> 00:58:28,040
Morocco's great.
3 hours from Paris.
782
00:58:28,200 --> 00:58:30,790
Palm trees, pool, cocktails.
You know.
783
00:58:31,120 --> 00:58:32,910
I had the same idea.
784
00:58:33,080 --> 00:58:35,660
Don't stay here.
We're in the VIP section.
785
00:58:35,830 --> 00:58:36,830
Cool.
786
00:58:38,500 --> 00:58:41,040
- How long are you here for?
- 10 days.
787
00:58:53,540 --> 00:58:57,160
But I love Marrakesh.
It's St. Tropez for the winter.
788
00:58:58,040 --> 00:59:00,240
If only there were fewer Arabs.
789
00:59:03,500 --> 00:59:04,870
Very nice legs.
790
00:59:05,040 --> 00:59:06,160
You bet.
791
00:59:12,080 --> 00:59:13,990
Where did your smile go?
792
00:59:23,160 --> 00:59:24,740
What an asshole.
793
01:01:03,080 --> 01:01:03,990
Hello.
794
01:01:07,330 --> 01:01:08,950
What are you doing here?
795
01:01:11,750 --> 01:01:12,910
What do I smell?
796
01:01:13,160 --> 01:01:14,290
Been drinking?
797
01:01:16,080 --> 01:01:17,240
Not much.
798
01:01:17,620 --> 01:01:18,870
You drink and lie.
799
01:01:23,410 --> 01:01:25,620
You won't go to Paradise, child.
800
01:01:30,540 --> 01:01:32,830
All I want
is to go back to France.
801
01:01:53,290 --> 01:01:54,740
Why were they here?
802
01:01:54,950 --> 01:01:56,290
To propose to you.
803
01:01:56,830 --> 01:01:57,950
Don't be silly.
804
01:01:59,000 --> 01:01:59,950
What?
805
01:02:00,370 --> 01:02:02,330
What were they doing here?
806
01:02:02,830 --> 01:02:05,240
Your brother said.
For your marriage.
807
01:02:05,750 --> 01:02:07,580
You want to marry me off?
808
01:02:07,870 --> 01:02:10,080
These things happen here.
809
01:02:10,620 --> 01:02:13,450
Other families may ask
but it's our decision.
810
01:02:13,830 --> 01:02:16,370
Our decision?
The decision is mine!
811
01:02:17,500 --> 01:02:19,490
I want what's best for you.
812
01:02:20,080 --> 01:02:22,490
Was lying about Mom's cancer
best for me?
813
01:02:24,000 --> 01:02:25,790
She didn't want to be seen.
814
01:02:25,950 --> 01:02:28,580
She lost 60 pounds.
Chemo destroyed her.
815
01:02:28,910 --> 01:02:30,040
Too much pain.
816
01:02:30,200 --> 01:02:32,620
Exactly.
We'd have come for support.
817
01:02:32,830 --> 01:02:35,160
She told me to hide it from you.
818
01:02:35,660 --> 01:02:38,040
I respected my wife's wishes!
819
01:02:38,660 --> 01:02:39,660
Yourwife.
820
01:02:40,330 --> 01:02:42,040
No pictures of her here.
821
01:02:46,830 --> 01:02:49,040
I never said goodbye
thanks to you.
822
01:02:49,950 --> 01:02:51,330
You took her away.
823
01:02:51,500 --> 01:02:53,580
It's coming here that killed her!
824
01:02:53,750 --> 01:02:56,990
It's the French doctors
who didn't see the cancer!
825
01:02:57,160 --> 01:03:00,580
For them, it was exhaustion.
We came here to relax.
826
01:03:00,950 --> 01:03:03,120
They tried treating her here.
827
01:03:05,160 --> 01:03:06,540
It was too late.
828
01:03:29,500 --> 01:03:31,740
It's nice to get some fresh air.
829
01:03:32,000 --> 01:03:33,830
You're right about that.
830
01:03:34,870 --> 01:03:38,450
You'll see.
The place I'm taking you is magical.
831
01:03:38,620 --> 01:03:40,040
Thanks, Grandma.
832
01:03:40,790 --> 01:03:42,790
You take good care of me.
833
01:03:43,750 --> 01:03:46,120
That's what grandmas are for.
834
01:03:47,830 --> 01:03:51,200
Your father is awkward.
He means no harm.
835
01:03:51,370 --> 01:03:53,490
He only wants
what's best for you.
836
01:03:53,660 --> 01:03:54,620
Very clumsy.
837
01:03:57,790 --> 01:03:59,580
Are you sure they massage?
838
01:04:00,660 --> 01:04:03,540
It was amazing.
In Paris I'm overbooked.
839
01:04:03,700 --> 01:04:05,830
Parties, fashion shoots...
840
01:04:06,580 --> 01:04:08,950
I barely have time to eat.
Imagine!
841
01:04:09,290 --> 01:04:11,490
There are too many guys into me.
842
01:04:29,080 --> 01:04:31,540
Let's try with the gold behind us.
843
01:04:33,540 --> 01:04:35,330
One, two...
844
01:04:35,750 --> 01:04:36,580
three.
845
01:04:40,080 --> 01:04:41,200
It's not me.
846
01:04:41,370 --> 01:04:42,830
What are you doing here?
847
01:04:45,700 --> 01:04:47,990
Family problems.
I had to come back.
848
01:04:48,910 --> 01:04:51,200
- It's just between us.
- Of course.
849
01:04:51,700 --> 01:04:52,830
Why are you here?
850
01:04:53,000 --> 01:04:55,370
This weekend
was my cousin's wedding.
851
01:04:56,660 --> 01:04:58,330
Let's go. You have a plane.
852
01:04:58,910 --> 01:05:00,790
- Here you are.
- Indeed.
853
01:05:00,950 --> 01:05:02,290
Great seeing you.
854
01:05:02,700 --> 01:05:03,540
Really?
855
01:05:05,120 --> 01:05:07,160
Enjoy the rest of your trip.
856
01:05:07,370 --> 01:05:08,290
I will.
857
01:05:21,370 --> 01:05:24,040
Tarek, find a way in
without your key!
858
01:05:24,200 --> 01:05:25,620
It's Medhi.
859
01:05:26,250 --> 01:05:27,700
I'm coming!
860
01:05:36,830 --> 01:05:37,700
Hi.
861
01:05:41,540 --> 01:05:42,410
You okay?
862
01:05:43,160 --> 01:05:44,120
Yeah, fine.
863
01:05:45,120 --> 01:05:47,620
So?
Coming with us to the desert?
864
01:05:48,200 --> 01:05:50,490
I have to concentrate on my dress.
865
01:05:50,790 --> 01:05:52,240
Just for one night.
866
01:05:54,660 --> 01:05:55,950
I have to work.
867
01:05:56,330 --> 01:05:59,330
Come on.
Make the most of your last days.
868
01:06:01,290 --> 01:06:02,450
You'll love it.
869
01:06:02,790 --> 01:06:04,080
It's just like Paris.
870
01:06:07,450 --> 01:06:08,910
If it's like Paris...
871
01:06:09,330 --> 01:06:10,450
I'll come.
872
01:06:52,580 --> 01:06:53,740
Any water left?
873
01:06:57,540 --> 01:06:59,040
Can you help me?
874
01:06:59,330 --> 01:07:00,870
This one is a pain.
875
01:07:01,040 --> 01:07:03,040
- Don't take advantage.
- I won't.
876
01:07:08,120 --> 01:07:10,950
- Better than Paris?
- Exactly the same.
877
01:07:12,750 --> 01:07:14,120
Hurry, I'm thirsty.
878
01:07:14,500 --> 01:07:16,830
- So you go faster.
- I'm going fast.
879
01:07:37,870 --> 01:07:38,910
We're coming!
880
01:07:48,410 --> 01:07:50,620
I'd try using this shade.
881
01:07:51,790 --> 01:07:52,950
I have some gossip.
882
01:07:53,830 --> 01:07:54,990
An amazing scoop.
883
01:07:56,120 --> 01:07:58,200
What? You finally found a guy?
884
01:07:58,700 --> 01:07:59,660
No, not yet.
885
01:07:59,830 --> 01:08:00,870
Emma the virgin.
886
01:08:02,750 --> 01:08:04,660
Maya lied. She's not home
887
01:08:04,830 --> 01:08:06,660
or at hospital but in Morocco
888
01:08:07,080 --> 01:08:09,540
living it up, while we slave away.
889
01:08:10,950 --> 01:08:12,160
How do you know?
890
01:08:13,040 --> 01:08:14,290
I saw her yesterday.
891
01:08:14,450 --> 01:08:16,790
And what's more... she got fat.
892
01:08:19,250 --> 01:08:20,870
When will she be back?
893
01:08:23,160 --> 01:08:24,240
Never.
894
01:08:27,660 --> 01:08:28,740
Come with me.
895
01:08:40,700 --> 01:08:41,790
Anything wrong?
896
01:08:46,000 --> 01:08:47,580
No ideas for my dress.
897
01:08:48,250 --> 01:08:49,370
Is that serious?
898
01:08:50,080 --> 01:08:52,910
Without a permanent post,
I'm stuck here.
899
01:08:54,120 --> 01:08:55,540
You'll find an idea.
900
01:08:57,700 --> 01:08:58,910
I don't think so.
901
01:09:01,160 --> 01:09:04,370
God doesn't want me to go back.
I'm a bad person there.
902
01:09:05,790 --> 01:09:08,490
Maybe you'll like it here.
It's your country.
903
01:09:10,200 --> 01:09:12,240
I'll never get used to it.
904
01:09:14,330 --> 01:09:16,080
Tarek gave you my application?
905
01:09:16,250 --> 01:09:19,540
I gave it to my dad.
It's on the top of his pile.
906
01:09:26,290 --> 01:09:27,330
See that?
907
01:09:27,910 --> 01:09:29,120
Make a wish.
908
01:09:29,330 --> 01:09:30,790
Don't make me laugh.
909
01:09:31,450 --> 01:09:33,620
Do what I do. Close your eyes.
910
01:09:34,000 --> 01:09:36,490
And think about what you want most.
911
01:09:37,790 --> 01:09:39,330
Don't wish for me.
912
01:09:39,500 --> 01:09:41,830
Be realistic.
You're not my style.
913
01:09:43,290 --> 01:09:44,790
Dream on.
914
01:09:46,290 --> 01:09:47,830
What's your style?
915
01:09:48,500 --> 01:09:49,990
A local girl...
916
01:09:50,450 --> 01:09:52,290
A Moroccan with a fat ass.
917
01:09:54,000 --> 01:09:56,870
- Which makes you my style.
- Thanks a lot!
918
01:10:18,500 --> 01:10:21,700
That night at the club,
after you all left...
919
01:10:23,120 --> 01:10:24,950
I really felt like shit.
920
01:10:27,450 --> 01:10:28,990
I want to apologize.
921
01:10:30,120 --> 01:10:31,160
I mean it.
922
01:10:34,250 --> 01:10:35,450
Let's dance.
923
01:10:35,790 --> 01:10:37,870
- You can't dance.
- You neither.
924
01:11:18,200 --> 01:11:19,660
Bravo. I'm speechless.
925
01:11:21,870 --> 01:11:22,740
Very good.
926
01:11:26,910 --> 01:11:28,330
What was yourwish?
927
01:11:28,500 --> 01:11:30,120
That you stay in Morocco.
928
01:11:32,370 --> 01:11:35,040
You want to go back,
so I'm telling you.
929
01:11:35,250 --> 01:11:37,240
That way it won't come true.
930
01:12:31,200 --> 01:12:33,490
See how it folds? I want the same
931
01:12:33,660 --> 01:12:35,740
on my dress, with a leather corset.
932
01:12:35,910 --> 01:12:37,120
So do it.
933
01:12:38,080 --> 01:12:39,290
I have no leather.
934
01:12:39,450 --> 01:12:42,660
You have no leather?
This is leather country.
935
01:12:47,830 --> 01:12:48,740
Come...
936
01:12:50,080 --> 01:12:51,040
It stinks!
937
01:12:51,200 --> 01:12:52,740
You're telling me...
938
01:12:55,000 --> 01:12:55,910
Here.
939
01:12:57,500 --> 01:12:59,660
- What for?
- Plug your nostrils.
940
01:12:59,830 --> 01:13:00,990
I'll need a ton.
941
01:13:01,160 --> 01:13:03,540
See? A veil can come in handy!
942
01:13:04,290 --> 01:13:05,790
What is this stench?
943
01:13:05,950 --> 01:13:07,200
Arabs!
944
01:13:07,750 --> 01:13:10,490
Of course not. It's animal skins
945
01:13:10,660 --> 01:13:12,830
soaking in water with tannic acid.
946
01:13:13,080 --> 01:13:16,370
Now you'll know
how leather is processed.
947
01:13:18,160 --> 01:13:20,120
How funny. In the street.
948
01:13:24,370 --> 01:13:25,830
Here it is.
949
01:13:28,120 --> 01:13:30,410
Modern Fabric
950
01:13:58,910 --> 01:14:00,120
With a fold.
951
01:14:10,750 --> 01:14:11,910
Give it a kiss.
952
01:14:29,750 --> 01:14:30,490
Gold?
953
01:14:35,870 --> 01:14:37,200
It's gonna rock!
954
01:14:40,580 --> 01:14:42,120
Take a deep breath.
955
01:14:47,500 --> 01:14:48,660
Like a model.
956
01:14:48,830 --> 01:14:50,080
Exactly.
957
01:14:57,620 --> 01:14:58,740
Don't like it?
958
01:14:59,370 --> 01:15:00,660
No visa, Maya.
959
01:15:01,790 --> 01:15:03,330
My father couldn't help.
960
01:15:05,410 --> 01:15:07,580
No visas for anyone deported.
961
01:15:16,750 --> 01:15:17,870
Take it off.
962
01:15:19,870 --> 01:15:21,200
Hold on.
963
01:15:23,540 --> 01:15:24,370
What?
964
01:15:24,620 --> 01:15:26,370
I may have the answer.
965
01:15:48,160 --> 01:15:49,870
You did a good job.
966
01:15:50,040 --> 01:15:51,580
It's thanks to you.
967
01:15:51,750 --> 01:15:53,410
No, it's all your doing.
968
01:15:53,830 --> 01:15:56,160
Shall I prepare a snack
for the plane?
969
01:15:56,330 --> 01:15:57,370
No, thanks.
970
01:15:57,540 --> 01:15:58,620
You have to eat!
971
01:16:00,830 --> 01:16:03,580
Tarek, do you have another lock?
972
01:16:04,080 --> 01:16:05,580
On Dad's dresser.
973
01:16:06,250 --> 01:16:07,080
By the way...
974
01:16:12,330 --> 01:16:13,950
It's not much, but...
975
01:16:14,160 --> 01:16:15,540
you're not alone anymore.
976
01:16:16,160 --> 01:16:17,620
Forget about it.
977
01:16:17,830 --> 01:16:20,580
I insist.
Buy yourself some clothes.
978
01:16:21,870 --> 01:16:24,830
I have to hurry.
I hope this works.
979
01:16:27,370 --> 01:16:28,580
Goodbye, beautiful.
980
01:16:29,370 --> 01:16:31,580
Give the Eiffel Tower a big kiss.
981
01:16:42,160 --> 01:16:43,410
I'll miss you.
982
01:16:49,830 --> 01:16:50,910
Don't cry.
983
01:16:58,700 --> 01:16:59,950
Dad's not here?
984
01:17:01,830 --> 01:17:02,660
Okay...
985
01:17:06,330 --> 01:17:07,330
Honey...
986
01:17:10,200 --> 01:17:11,580
Sure there's enough?
987
01:17:14,700 --> 01:17:16,660
When will you be back?
988
01:17:17,450 --> 01:17:19,700
Very soon.
I promise.
989
01:18:18,540 --> 01:18:19,410
See you soon.
990
01:18:20,500 --> 01:18:21,370
You bet.
991
01:18:30,750 --> 01:18:32,040
You'll kill them!
992
01:18:36,080 --> 01:18:38,040
No goodbye for your father?
993
01:18:45,620 --> 01:18:46,580
Goodbye.
994
01:20:19,500 --> 01:20:21,620
- Alex, where are you?
- Lot P1.
995
01:20:22,700 --> 01:20:24,620
I know it. I'm coming.
996
01:20:31,660 --> 01:20:34,160
Aren't I the best?
I stole it from work.
997
01:20:34,330 --> 01:20:35,620
You're amazing.
998
01:20:36,500 --> 01:20:38,620
It'll take less than 30 minutes.
999
01:20:38,790 --> 01:20:39,910
Hop in!
1000
01:20:41,200 --> 01:20:42,870
Firmin, get moving!
1001
01:20:43,540 --> 01:20:44,870
Come on, let's go!
1002
01:20:49,580 --> 01:20:53,580
Do their makeup and hair!
We're late.
1003
01:20:54,660 --> 01:20:55,790
Keep it moving!
1004
01:20:56,250 --> 01:20:57,370
Looking good!
1005
01:21:01,040 --> 01:21:04,080
- What's that outfit?
- My return ticket.
1006
01:21:06,540 --> 01:21:08,330
Put on the siren.
1007
01:21:08,500 --> 01:21:10,240
Careful or I'll get fired.
1008
01:21:10,700 --> 01:21:11,740
Smoking again?
1009
01:21:13,580 --> 01:21:14,700
And the baby?
1010
01:21:15,870 --> 01:21:18,160
In Firmin's underwear.
Next year.
1011
01:21:20,290 --> 01:21:21,990
It doesn't close.
1012
01:21:22,370 --> 01:21:23,740
Eat your mother?
1013
01:21:24,080 --> 01:21:26,080
Change models.
Ditch this rhino!
1014
01:21:28,250 --> 01:21:30,700
Put on a belt to show off her waist.
1015
01:21:32,080 --> 01:21:33,870
Hurry up... Perfect.
1016
01:21:34,250 --> 01:21:35,700
It looks wonderful.
1017
01:21:38,540 --> 01:21:39,790
Remember my shirts?
1018
01:21:39,950 --> 01:21:41,490
Enough with your shirts.
1019
01:21:43,580 --> 01:21:45,120
A surprise for you.
1020
01:21:47,750 --> 01:21:49,790
My little beauty!
1021
01:21:50,330 --> 01:21:52,330
I was dying to get rid of her.
1022
01:21:52,500 --> 01:21:53,580
Say hi to Mommy.
1023
01:21:55,080 --> 01:21:56,660
What happened to her?
1024
01:21:57,330 --> 01:21:58,700
- Firmin...
- What?
1025
01:21:59,250 --> 01:22:00,450
She gained a ton!
1026
01:22:00,620 --> 01:22:02,120
Just like you.
1027
01:22:02,290 --> 01:22:03,580
We tend to the cat,
1028
01:22:04,080 --> 01:22:06,410
lie to your boss, pick you up...
1029
01:22:06,580 --> 01:22:08,370
I could get a callback.
1030
01:22:08,660 --> 01:22:11,990
I ask for one thing in exchange.
A fucking shirt!
1031
01:22:12,160 --> 01:22:13,330
It's no big deal.
1032
01:22:13,500 --> 01:22:16,450
It's only a big deal
ifyou're concerned.
1033
01:22:16,660 --> 01:22:18,370
It's not like being deported!
1034
01:22:18,540 --> 01:22:19,700
Why not?
1035
01:22:19,950 --> 01:22:20,870
Watch out!
1036
01:22:23,040 --> 01:22:24,910
No higher than 2 meters!
1037
01:22:26,700 --> 01:22:27,910
No cops?
1038
01:22:38,330 --> 01:22:39,200
Tight fit.
1039
01:22:48,540 --> 01:22:49,540
There we go.
1040
01:22:55,540 --> 01:22:57,870
When I come back, be ready!
1041
01:22:58,040 --> 01:22:59,290
We're 35 minutes late.
1042
01:22:59,660 --> 01:23:00,740
Don't park there.
1043
01:23:00,910 --> 01:23:03,120
Karim, I'll be five minutes.
1044
01:23:03,450 --> 01:23:05,450
I need a model for my dress.
1045
01:23:05,750 --> 01:23:06,990
You mean me?
1046
01:23:07,160 --> 01:23:09,200
Alex, a model? Give me a break.
1047
01:23:09,370 --> 01:23:10,370
No, not Alex.
1048
01:23:12,330 --> 01:23:13,870
My badge isn't working.
1049
01:23:14,040 --> 01:23:15,660
Maya, you were fired.
1050
01:23:15,910 --> 01:23:19,410
Everyone knows you were in Morocco.
How dumb!
1051
01:23:20,660 --> 01:23:21,620
This way!
1052
01:23:22,620 --> 01:23:24,040
I'll call security!
1053
01:23:24,700 --> 01:23:25,870
We have to hurry.
1054
01:23:26,200 --> 01:23:27,620
I'll talk to Nico.
1055
01:23:28,160 --> 01:23:30,660
Go to the fitting room on the right.
1056
01:23:30,830 --> 01:23:32,580
Find Sylvie, the seamstress.
1057
01:23:32,750 --> 01:23:36,040
Tell her Nico wants
to see this dress on a model.
1058
01:23:36,290 --> 01:23:37,790
Take care of Diva.
1059
01:23:39,500 --> 01:23:40,410
Thanks.
1060
01:23:48,750 --> 01:23:50,120
I'll look for Sylvie.
1061
01:23:50,410 --> 01:23:51,950
Stay right here!
1062
01:23:53,370 --> 01:23:54,410
Count on me.
1063
01:23:56,370 --> 01:23:59,240
I'm looking for Sylvie,
the seamstress.
1064
01:23:59,410 --> 01:24:01,330
Sylvie... right behind me.
1065
01:24:04,410 --> 01:24:06,120
Look at that cutie-pie!
1066
01:24:07,040 --> 01:24:08,160
Can I pet it?
1067
01:24:08,410 --> 01:24:10,120
Sure... yes, of course.
1068
01:24:10,290 --> 01:24:11,790
Look at this kitty!
1069
01:24:11,950 --> 01:24:13,540
He's so cute!
1070
01:24:13,790 --> 01:24:15,660
See that? Take a look.
1071
01:24:17,910 --> 01:24:19,120
What's his name?
1072
01:24:19,830 --> 01:24:20,950
Diva.
1073
01:24:21,700 --> 01:24:22,660
He's mine.
1074
01:24:26,790 --> 01:24:28,240
He's so cuddly.
1075
01:24:29,120 --> 01:24:30,240
Like his master.
1076
01:24:32,080 --> 01:24:34,580
Here for the show. He loves fashion.
1077
01:24:37,580 --> 01:24:38,410
Come in.
1078
01:24:41,950 --> 01:24:42,870
Leave.
1079
01:24:45,200 --> 01:24:47,990
- Sorry to bother you.
- Liars get fired.
1080
01:24:48,370 --> 01:24:51,330
I lied because I was deported.
My visa expired...
1081
01:24:51,500 --> 01:24:52,330
Get out.
1082
01:24:54,500 --> 01:24:55,870
I learned my lesson.
1083
01:24:56,040 --> 01:24:57,200
Out, I said!
1084
01:25:00,790 --> 01:25:04,910
I learned where I came from,
who I am and where I want to go.
1085
01:25:05,080 --> 01:25:07,410
I know I can do a lot for your team.
1086
01:25:07,580 --> 01:25:09,290
Give me one last chance.
1087
01:25:09,950 --> 01:25:12,040
Emma got the job.
It's too late.
1088
01:25:14,700 --> 01:25:15,700
Come in.
1089
01:25:20,120 --> 01:25:22,330
You said to be bold, so I was.
1090
01:25:25,160 --> 01:25:26,410
Leather from where?
1091
01:25:26,910 --> 01:25:28,490
Home. I mean, Morocco.
1092
01:25:33,330 --> 01:25:35,120
I never designed that fold.
1093
01:25:35,450 --> 01:25:38,080
It's Touareg.
It gives the dress body.
1094
01:25:42,870 --> 01:25:44,950
Very ethnic. Cosmopolitan.
1095
01:25:45,910 --> 01:25:47,040
Is it Parisian?
1096
01:25:50,540 --> 01:25:53,040
Sylvie, take it in 2.3 at the waist.
1097
01:25:53,200 --> 01:25:55,950
Shorten the front.
Leave the back longer.
1098
01:25:56,330 --> 01:25:57,910
Get some accessories.
1099
01:25:58,080 --> 01:25:59,370
It's in the show.
1100
01:26:24,500 --> 01:26:25,580
Go on.
1101
01:26:27,330 --> 01:26:28,910
Super... perfect.
1102
01:26:29,080 --> 01:26:30,330
Get out there.
1103
01:26:33,250 --> 01:26:34,410
Nice, isn't it?
1104
01:26:40,660 --> 01:26:42,450
Very stylish. I love it.
1105
01:26:42,620 --> 01:26:44,700
Head high. Stop smiling...
1106
01:26:45,660 --> 01:26:46,740
Get out there!
1107
01:27:05,120 --> 01:27:06,200
Gorgeous.
1108
01:27:06,620 --> 01:27:07,450
Go on!
1109
01:27:42,700 --> 01:27:45,160
You, here?
Guests sit out there.
1110
01:27:47,250 --> 01:27:48,160
Out there...
1111
01:28:02,160 --> 01:28:03,330
Oh, for me.
1112
01:28:07,580 --> 01:28:08,990
Thank you very much.
1113
01:28:15,580 --> 01:28:18,580
A lot of new discoveries
in this collection.
1114
01:28:18,750 --> 01:28:22,120
Let me introduce you
to our newest recruit...
1115
01:28:23,910 --> 01:28:25,450
Maya Benlatif.
1116
01:28:34,290 --> 01:28:35,450
I don't get it.
1117
01:28:35,750 --> 01:28:37,740
You said I had the job.
1118
01:28:38,080 --> 01:28:39,830
Yes, you have a job.
1119
01:28:40,000 --> 01:28:41,740
As Maya's assistant.
1120
01:28:42,250 --> 01:28:43,080
Charlie!
1121
01:29:14,080 --> 01:29:16,080
One year later
1122
01:29:17,330 --> 01:29:18,580
This one is nice.
1123
01:29:18,750 --> 01:29:19,830
It's ugly.
1124
01:29:20,080 --> 01:29:21,830
Hello, friends! What's up?
1125
01:29:22,000 --> 01:29:22,990
Finally.
1126
01:29:24,000 --> 01:29:25,120
Hey, dude.
1127
01:29:25,290 --> 01:29:26,660
Maya, late as usual.
1128
01:29:26,830 --> 01:29:28,450
It's not me. It's him!
1129
01:29:28,620 --> 01:29:30,540
Firmin,
badly dressed as usual.
1130
01:29:31,160 --> 01:29:33,870
- It's been an hour.
- No fighting today.
1131
01:29:34,040 --> 01:29:36,950
We're going on vacation
in Marrakesh!
1132
01:29:37,290 --> 01:29:39,990
Lfwe miss the plane,
don't complain to me.
1133
01:29:40,200 --> 01:29:42,830
- Talk about a vacation.
- Stop whining!
1134
01:32:43,660 --> 01:32:46,330
Subtitles by Andrew Litvack
1135
01:32:46,500 --> 01:32:49,080
Subtitling by ECLAIR GROUP
72948