All language subtitles for nrdhd-parisestmagique720

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,700 --> 00:00:46,700 PARIS OR PERISH 2 00:02:12,370 --> 00:02:14,040 The blue is perfect. 3 00:02:14,200 --> 00:02:15,830 Shoes, shoes... 4 00:03:02,370 --> 00:03:04,240 Don't touch Mommy's things! 5 00:03:10,450 --> 00:03:11,450 Who cares? 6 00:03:33,160 --> 00:03:34,370 Perfect! 7 00:03:34,830 --> 00:03:37,200 - Hello, ma'am. - I have no money! 8 00:03:37,370 --> 00:03:40,200 Don't bother. Go back where you came from! 9 00:03:41,200 --> 00:03:43,120 Don't bother, guys. Be nice. 10 00:03:43,500 --> 00:03:45,700 Be nice or I'll squirt you! 11 00:04:00,580 --> 00:04:02,290 Maya, don't park there. 12 00:04:02,450 --> 00:04:04,740 Karim, I'll be five minutes. 13 00:04:05,500 --> 00:04:06,700 Hello, les girls. 14 00:04:08,540 --> 00:04:10,200 - You okay, Maya? - No. Late. 15 00:04:14,200 --> 00:04:15,290 Hey bimbettes! 16 00:04:15,450 --> 00:04:17,740 He took me home. I spent the night. 17 00:04:17,910 --> 00:04:19,660 Sorry, did I miss anything? 18 00:04:19,830 --> 00:04:21,240 We just began. 19 00:04:21,450 --> 00:04:23,700 You had sex on the first night? 20 00:04:23,870 --> 00:04:26,830 Am I a slut? I made him wait till morning. 21 00:04:28,290 --> 00:04:29,830 That's better. 22 00:04:30,080 --> 00:04:31,540 And how's your lawyer? 23 00:04:32,080 --> 00:04:34,330 Thierry? I never dated that guy. 24 00:04:34,500 --> 00:04:37,450 His belt with the fat DG logo: Deal-breaker! 25 00:04:41,160 --> 00:04:42,870 Debrief me at 5 tomorrow. 26 00:04:43,040 --> 00:04:44,330 - In detail. - Of course. 27 00:04:44,580 --> 00:04:46,830 At 6, conference call with Shanghai. 28 00:04:48,580 --> 00:04:51,200 Tonight's essential party... Vogue USA! 29 00:04:53,290 --> 00:04:54,490 Get Marine invited. 30 00:04:55,160 --> 00:04:56,410 Intern at the party? 31 00:04:56,580 --> 00:04:59,040 In case we need photocopies or coffee? 32 00:05:00,200 --> 00:05:01,580 She'd enjoy it. 33 00:05:01,790 --> 00:05:03,580 She'd enjoy liposuction more! 34 00:05:13,120 --> 00:05:14,990 Grandma, who gave you this number? 35 00:05:15,160 --> 00:05:16,870 It's Stress City here. 36 00:05:17,040 --> 00:05:19,240 Stress City? Where is that? 37 00:05:19,410 --> 00:05:20,950 - Coming soon? - I don't know. 38 00:05:21,120 --> 00:05:22,200 I'll call you back. 39 00:05:27,330 --> 00:05:29,200 Grandma's far away in Morocco. 40 00:05:29,370 --> 00:05:31,080 She thinks she has to shout. 41 00:05:31,370 --> 00:05:33,330 How about a weekend in Marrakesh? 42 00:05:33,870 --> 00:05:35,040 Good idea! 43 00:05:35,580 --> 00:05:37,160 Marrakesh is so 2008. 44 00:05:37,330 --> 00:05:40,290 I can't plan as far ahead as tonight's clothes. 45 00:06:15,370 --> 00:06:18,240 Strangers without invitations, ugly people... 46 00:06:18,410 --> 00:06:19,240 get lost. 47 00:06:19,660 --> 00:06:21,450 You know who you are, so go. 48 00:06:22,540 --> 00:06:23,410 Getting us in? 49 00:06:23,620 --> 00:06:25,990 The It girls! Good to see you. 50 00:06:26,620 --> 00:06:28,580 Open up. Hurry! 51 00:06:30,410 --> 00:06:31,410 Move. 52 00:06:34,250 --> 00:06:35,330 How many? 53 00:06:35,620 --> 00:06:37,240 - Six of us. - No, five. 54 00:06:37,410 --> 00:06:39,410 One, two, three, four... 55 00:06:39,620 --> 00:06:40,490 five, six. 56 00:06:42,290 --> 00:06:43,700 Paul Ritz does XXL now? 57 00:06:43,870 --> 00:06:44,790 Guess so. 58 00:06:45,370 --> 00:06:46,200 You okay? 59 00:06:46,370 --> 00:06:48,540 - Great party. - Don't touch me. 60 00:06:49,620 --> 00:06:52,330 - Hi, Gigi! - You're here? Nice to see you! 61 00:06:52,540 --> 00:06:53,660 Excellent. 62 00:06:54,830 --> 00:06:56,200 Just assholes tonight. 63 00:06:56,410 --> 00:06:58,040 Just asses... Hello! 64 00:06:58,830 --> 00:07:00,040 I can't stand him. 65 00:07:00,250 --> 00:07:01,740 Hello! I hate her guts. 66 00:07:01,910 --> 00:07:03,580 Amazing venue, though. 67 00:07:03,750 --> 00:07:05,540 Yes, I'm not that bad. 68 00:07:05,700 --> 00:07:07,240 - I guess. - I know. 69 00:07:07,580 --> 00:07:08,580 Thingy... 70 00:07:09,200 --> 00:07:10,660 Four pools, please. 71 00:07:11,330 --> 00:07:13,040 What about that one? 72 00:07:13,290 --> 00:07:14,620 A spool too. 73 00:07:16,540 --> 00:07:17,660 Spool... 74 00:07:17,830 --> 00:07:18,830 What's wrong? 75 00:07:19,160 --> 00:07:22,700 I don't want her here. I'll make her eat her implants. 76 00:07:23,080 --> 00:07:24,410 - Gigi! - I'm coming! 77 00:07:24,580 --> 00:07:27,740 In my aunt's country house, she has dishes... 78 00:07:27,950 --> 00:07:28,830 Ben! 79 00:07:30,040 --> 00:07:31,700 The It girls. Stay here. 80 00:07:33,580 --> 00:07:34,990 We're not pals. 81 00:07:35,160 --> 00:07:37,160 Maybe one day, but at a price. 82 00:07:37,330 --> 00:07:39,700 - I had to dish up major dirt. - What? 83 00:07:39,830 --> 00:07:42,540 Gossip. A scoop. A real game-changer! 84 00:07:46,410 --> 00:07:48,370 Totally tacky. All Americans. 85 00:07:52,620 --> 00:07:54,290 My little desert princess. 86 00:07:54,410 --> 00:07:57,240 3 kisses at the Baron don't make me yours. 87 00:07:57,410 --> 00:07:58,910 The belle is a rebel. 88 00:08:00,080 --> 00:08:02,160 - What you up to later? - And you? 89 00:08:02,620 --> 00:08:04,450 - The Baron. - Cool, not us! 90 00:08:04,830 --> 00:08:06,080 You're a pain. 91 00:08:06,290 --> 00:08:09,080 You don't return my calls, my texts, emails. 92 00:08:09,620 --> 00:08:11,160 What's your conclusion? 93 00:08:11,540 --> 00:08:13,700 Stay with me. I may be your style. 94 00:08:13,870 --> 00:08:15,120 You're not my style 95 00:08:15,250 --> 00:08:16,700 because you have none. 96 00:08:16,870 --> 00:08:18,700 - Coming? - With pleasure. 97 00:08:20,410 --> 00:08:22,040 I'm Marine Fournier. 98 00:08:22,870 --> 00:08:24,080 On Facebook. 99 00:08:26,580 --> 00:08:27,700 Sorry, no internet. 100 00:08:31,200 --> 00:08:32,790 Come along to the Montana. 101 00:08:33,000 --> 00:08:34,370 No, I'm exhausted. 102 00:08:34,540 --> 00:08:36,080 Come on, one last drink. 103 00:08:36,290 --> 00:08:38,120 Okay, one last drink. 104 00:08:39,910 --> 00:08:41,330 One last drink... 105 00:08:41,500 --> 00:08:43,620 What a trap. Never again, I swear! 106 00:08:43,790 --> 00:08:46,290 You swear each time. Come out with us. 107 00:08:46,580 --> 00:08:48,450 You only go out on Saturdays. 108 00:08:49,040 --> 00:08:51,370 Saturdays are for hicks and esses. 109 00:08:51,750 --> 00:08:52,700 Esses? 110 00:08:52,870 --> 00:08:56,410 Waitresses, stewardesses, hostesses. Loseresses! 111 00:08:56,830 --> 00:09:00,290 - I'd go out weeknights. Alex won't. - You don't work! 112 00:09:00,450 --> 00:09:02,080 I'm writing my script. 113 00:09:02,540 --> 00:09:04,240 You sit at your computer. 114 00:09:04,410 --> 00:09:05,990 Work also means typing. 115 00:09:06,160 --> 00:09:07,910 I had an audition today. 116 00:09:08,200 --> 00:09:09,330 Forwhat? 117 00:09:09,540 --> 00:09:12,410 The Agriculture Department. I was a potato. 118 00:09:12,620 --> 00:09:14,660 I'd have been better as a kiwi. 119 00:09:16,580 --> 00:09:18,040 Ryan Gosling began there. 120 00:09:18,200 --> 00:09:20,450 But he didn't end up there! 121 00:09:23,250 --> 00:09:25,080 When did you quit smoking? 122 00:09:26,450 --> 00:09:27,660 You must miss it. 123 00:09:28,540 --> 00:09:30,330 Especially the one after sex. 124 00:09:31,580 --> 00:09:32,700 He can't get it up. 125 00:09:33,000 --> 00:09:34,290 Why not shout it? 126 00:09:35,830 --> 00:09:37,240 My guy can't get it up! 127 00:09:37,830 --> 00:09:39,660 She's just kidding. 128 00:09:39,950 --> 00:09:41,120 Are you stupid? 129 00:09:41,910 --> 00:09:42,910 Come on... 130 00:09:43,700 --> 00:09:45,910 Nights at the hospital exhaust me. 131 00:09:46,250 --> 00:09:48,620 I know! You wake me when you get in bed. 132 00:09:52,000 --> 00:09:53,450 Grandmother 133 00:09:54,040 --> 00:09:55,330 Why don't you answer? 134 00:09:55,870 --> 00:09:58,410 She's bugging me to come to Morocco. 135 00:09:58,790 --> 00:10:00,870 You haven't gone home in 10 years. 136 00:10:01,410 --> 00:10:04,330 Home is here. And I won't go see my dad. 137 00:10:05,870 --> 00:10:08,080 Anyway, Firmin is dropping me off. 138 00:10:08,330 --> 00:10:09,950 I'm in a rush. 139 00:10:11,000 --> 00:10:12,330 Give me a kiss. 140 00:10:13,330 --> 00:10:14,240 See you soon. 141 00:10:14,790 --> 00:10:15,740 Give me a kiss. 142 00:10:16,830 --> 00:10:17,700 I love you. 143 00:10:17,870 --> 00:10:19,290 Yeah, see you tonight. 144 00:10:20,250 --> 00:10:22,910 Hurry up. I have to show my sketches. 145 00:10:23,080 --> 00:10:24,870 Don't worry. I'm an ace. 146 00:10:28,750 --> 00:10:29,990 I forgot the lock. 147 00:10:30,160 --> 00:10:31,740 That hurt so bad! 148 00:10:31,910 --> 00:10:33,540 How can you be so dumb? 149 00:10:33,700 --> 00:10:35,660 Your fault for rushing me. 150 00:10:35,830 --> 00:10:38,080 All my papers... 151 00:10:38,250 --> 00:10:39,580 Dammit, Firmin! 152 00:10:40,870 --> 00:10:42,660 My bag is soaking wet. 153 00:10:44,540 --> 00:10:46,830 Forget it. I'll take a cab. 154 00:10:48,000 --> 00:10:49,160 My helmet! 155 00:10:49,580 --> 00:10:51,620 Royal mojitos are totally toxic. 156 00:10:51,790 --> 00:10:53,660 Pink champagne is not fattening. 157 00:10:54,200 --> 00:10:57,660 We're in the homestretch. The show's in 3 weeks. 158 00:10:58,160 --> 00:10:59,700 Machine, my coffee, 159 00:10:59,830 --> 00:11:00,910 goddammit! 160 00:11:01,080 --> 00:11:02,200 Machine! 161 00:11:04,620 --> 00:11:05,660 It's Marine but... 162 00:11:06,500 --> 00:11:07,740 Who's starting? 163 00:11:08,040 --> 00:11:09,660 Jess, how about the lace? 164 00:11:12,040 --> 00:11:15,240 We had to change the dye a quarter of a shade. 165 00:11:16,120 --> 00:11:18,160 So we'll be three days late. 166 00:11:18,330 --> 00:11:20,330 - No what? - We won't be late. 167 00:11:20,950 --> 00:11:22,580 Yes because the supplier... 168 00:11:23,040 --> 00:11:24,450 And the supplier? 169 00:11:24,620 --> 00:11:26,160 Find someone else to bore. 170 00:11:27,830 --> 00:11:31,740 Here's the selection of models for the show on the 27th. 171 00:11:41,750 --> 00:11:43,950 - And for back-up? - Those two. 172 00:11:44,200 --> 00:11:46,490 Lastly... what about the new designs? 173 00:11:46,950 --> 00:11:48,200 Emma, Maya? 174 00:11:50,620 --> 00:11:53,040 While putting it together, I realized 175 00:11:53,200 --> 00:11:56,620 the sleeves weighed down the line. So I suggest, 176 00:11:56,790 --> 00:11:57,620 please... 177 00:11:57,790 --> 00:12:00,240 sleeveless... and with long gloves. 178 00:12:05,290 --> 00:12:06,790 Absolutely brilliant. 179 00:12:07,290 --> 00:12:08,370 Turn around. 180 00:12:12,540 --> 00:12:13,830 Very good idea. 181 00:12:18,910 --> 00:12:21,240 No dimensions due to a tiny accident. 182 00:12:21,540 --> 00:12:22,740 Make it fast. 183 00:12:23,790 --> 00:12:24,620 Right away. 184 00:12:27,250 --> 00:12:28,870 Here's the canvas mock-up. 185 00:12:29,500 --> 00:12:31,830 I am totally sorry. 186 00:12:32,950 --> 00:12:33,990 I tripped. 187 00:12:37,700 --> 00:12:39,200 Here's a mock-up. 188 00:12:39,370 --> 00:12:41,490 I tightened the ballooning waist. 189 00:12:41,660 --> 00:12:45,120 For the stitching, I thought... a coral topstitch. 190 00:12:46,450 --> 00:12:47,290 Coral? 191 00:12:48,370 --> 00:12:51,040 I know it's an unusual color, but... 192 00:12:51,450 --> 00:12:53,910 it works well with this season's prints. 193 00:13:01,410 --> 00:13:02,700 That all for today? 194 00:13:06,370 --> 00:13:07,200 Okay. 195 00:13:08,040 --> 00:13:09,540 Maya, Emma, my office. 196 00:13:21,250 --> 00:13:23,580 - Maya, I don't have all day. - Coming! 197 00:13:26,540 --> 00:13:27,370 Sit. 198 00:13:29,370 --> 00:13:30,620 That was for Theo. 199 00:13:30,790 --> 00:13:32,580 Sorry, I thought you meant... 200 00:13:33,790 --> 00:13:35,080 Have a seat. 201 00:13:36,540 --> 00:13:37,790 Good job, Emma. 202 00:13:40,080 --> 00:13:42,660 Your prototypes were fine but the coral... 203 00:13:43,290 --> 00:13:44,950 A coral topstitch! 204 00:13:45,830 --> 00:13:49,490 Yes, but coral is a color that can have glimmers... 205 00:13:49,870 --> 00:13:51,200 ofwhite... 206 00:13:52,040 --> 00:13:53,290 or black... 207 00:13:54,040 --> 00:13:55,910 Depends on the lighting. 208 00:13:56,500 --> 00:13:58,290 - This is no good. - I'm sorry. 209 00:13:58,450 --> 00:14:02,370 Coral is fine! Fight for your ideas. This is fashion. 210 00:14:02,540 --> 00:14:04,240 Emma does it very well. 211 00:14:04,540 --> 00:14:07,830 We're firing Alexis. A designer with no drive. 212 00:14:09,330 --> 00:14:11,450 Permanent post up for grabs and... 213 00:14:12,080 --> 00:14:13,740 Emma could do it well. 214 00:14:16,250 --> 00:14:17,620 You too, Maya. 215 00:14:20,080 --> 00:14:22,540 There's one spot... and two of you. 216 00:14:22,790 --> 00:14:25,410 If your dresses are good, they're in. 217 00:14:25,580 --> 00:14:27,950 Take my sketches and make them yours. 218 00:14:28,450 --> 00:14:29,830 Something... 219 00:14:30,120 --> 00:14:31,580 Parisian, modern, hip. 220 00:14:32,080 --> 00:14:34,040 Be creative. Surprise me. 221 00:14:34,500 --> 00:14:36,700 Whichever of you blows me away... 222 00:14:39,750 --> 00:14:41,160 gets promoted. 223 00:14:45,580 --> 00:14:47,540 He pit us against each other. 224 00:14:47,700 --> 00:14:48,870 I saw that... 225 00:15:18,330 --> 00:15:20,120 - So? - How were we? 226 00:15:21,330 --> 00:15:22,290 Intense. 227 00:15:22,620 --> 00:15:23,740 Over-intense. 228 00:15:24,830 --> 00:15:26,240 - Jealous. - Totally. 229 00:15:26,790 --> 00:15:28,410 Bottoms up, Firmin. 230 00:15:29,830 --> 00:15:32,120 One glass and he forgets his name. 231 00:15:32,290 --> 00:15:33,450 It's on his bracelet. 232 00:15:36,200 --> 00:15:38,910 You don't miss all those best friends? 233 00:15:39,080 --> 00:15:40,580 We're no longer enemies 234 00:15:40,750 --> 00:15:43,450 and they don't admit outsiders easily. 235 00:15:43,620 --> 00:15:45,160 A toast to friendship! 236 00:15:45,330 --> 00:15:46,370 And your newjob. 237 00:15:46,790 --> 00:15:49,580 And to love because I love you a lot... 238 00:15:49,750 --> 00:15:54,410 It's time we find you a guy. Or we'll never vacation together. 239 00:15:54,750 --> 00:15:57,950 Girls who are smart and pretty scare guys off. 240 00:15:58,830 --> 00:16:00,410 But I meant you. 241 00:16:01,910 --> 00:16:05,290 You've been single since Brandon Lopez in 6th grade. 242 00:16:05,540 --> 00:16:07,490 Perfect name for the projects. 243 00:16:07,660 --> 00:16:09,370 I'm done with suburbanites. 244 00:16:09,540 --> 00:16:11,450 My boyfriend will be Parisian. 245 00:16:11,620 --> 00:16:13,830 No GPS to find the Champs-Elysées. 246 00:16:14,290 --> 00:16:17,620 I don't want him talking comfort when I talk style. 247 00:16:18,250 --> 00:16:20,580 Alex, how can you stand Firmin? 248 00:16:21,750 --> 00:16:22,580 Why? 249 00:16:23,040 --> 00:16:24,830 - He dresses bad. - Nonsense. 250 00:16:25,410 --> 00:16:28,330 You wear fakes. One sleeve shorter than the other. 251 00:16:28,500 --> 00:16:32,450 These are very classy fakes. Or else give me clothes. 252 00:16:32,620 --> 00:16:36,330 I gave you a Paul Ritz jacket that you sold on eBay. 253 00:16:36,450 --> 00:16:37,580 Alex told me. 254 00:16:38,620 --> 00:16:41,490 Did she say how white pants make your ass fat? 255 00:16:41,750 --> 00:16:42,580 A what? 256 00:16:42,950 --> 00:16:45,080 Like what kind of fat ass? 257 00:16:45,580 --> 00:16:46,740 Like a fat lady's. 258 00:16:47,700 --> 00:16:50,330 Later, Huguette. See you soon. Thanks a lot. 259 00:16:50,580 --> 00:16:51,910 It was a lot of fun. 260 00:16:53,450 --> 00:16:55,620 Who's getting into the trunk? 261 00:16:56,200 --> 00:16:58,040 - Who's riding trunk? - Not me! 262 00:16:58,160 --> 00:17:00,200 Why is it always me? You go. 263 00:17:00,370 --> 00:17:02,290 - Out of the question. - Why? 264 00:17:02,500 --> 00:17:04,290 I don't lend out my car. 265 00:17:04,410 --> 00:17:06,200 I'll do "eenie meenie". 266 00:17:06,620 --> 00:17:07,790 Eenie meeie... 267 00:17:08,040 --> 00:17:10,490 I forget the rest. Firmin in the trunk. 268 00:17:10,870 --> 00:17:13,910 You're such pains. It's always me. It sucks! 269 00:17:14,080 --> 00:17:15,330 Sweetheart! 270 00:17:15,790 --> 00:17:17,990 You're so sexy when you're angry. 271 00:17:18,160 --> 00:17:19,330 Really? 272 00:17:19,750 --> 00:17:21,540 You look like Ryan Gosling. 273 00:17:21,750 --> 00:17:23,410 - Really? - Into the trunk. 274 00:17:25,200 --> 00:17:27,040 I don't have the cigarette. 275 00:17:27,200 --> 00:17:29,910 If I did, I think I'd be killer hot. 276 00:17:30,370 --> 00:17:31,700 Because if I... 277 00:17:32,330 --> 00:17:33,580 My neck, Alex! 278 00:17:33,830 --> 00:17:36,200 You hurt me! That killed my neck! 279 00:17:36,370 --> 00:17:38,080 - You're fine. - I'm not. 280 00:17:38,500 --> 00:17:39,290 Drama queen! 281 00:17:43,410 --> 00:17:45,660 Let's go to the hospital. 282 00:17:45,830 --> 00:17:46,790 It's nothing. 283 00:17:47,200 --> 00:17:49,830 No, it's something! When I do this... 284 00:17:50,120 --> 00:17:51,080 I can't do it. 285 00:17:52,580 --> 00:17:53,990 I'm in pain. Really. 286 00:17:54,160 --> 00:17:56,870 What's he doing? He's driving so slow! 287 00:17:57,080 --> 00:17:58,580 Pass him. Who cares? 288 00:17:58,790 --> 00:17:59,830 It's a solid line. 289 00:18:00,660 --> 00:18:03,080 Pass him. There's nothing ahead. 290 00:18:04,750 --> 00:18:05,910 Here we go. 291 00:18:09,370 --> 00:18:11,330 - Who's the ace? - Nice going. 292 00:18:14,000 --> 00:18:15,120 Shit. 293 00:18:17,200 --> 00:18:17,950 Great. 294 00:18:18,450 --> 00:18:20,240 - Who knew? - Get down! 295 00:18:21,410 --> 00:18:22,580 Too many muscles. 296 00:18:30,500 --> 00:18:32,330 Relax. I'll lay on the charm. 297 00:18:32,830 --> 00:18:35,370 No prob. He'll be putty in my hands. 298 00:18:40,250 --> 00:18:41,790 Your papers, please. 299 00:18:42,200 --> 00:18:43,330 Of course. 300 00:18:49,000 --> 00:18:50,120 Been drinking? 301 00:18:51,910 --> 00:18:53,120 Just one drink. 302 00:18:53,290 --> 00:18:55,370 But I refilled it a few times. 303 00:18:57,370 --> 00:19:01,080 You're Moroccan. Your documents, please? 304 00:19:02,160 --> 00:19:03,290 Of course. 305 00:19:06,040 --> 00:19:08,450 Step out of the car. You too, miss. 306 00:19:12,000 --> 00:19:13,040 So... 307 00:19:14,080 --> 00:19:17,040 Stay here. I'll run a check. 308 00:19:17,200 --> 00:19:18,120 Yes, sir! 309 00:19:18,290 --> 00:19:19,580 Run this info. 310 00:19:19,790 --> 00:19:20,790 Right away. 311 00:19:22,870 --> 00:19:25,910 It's all Firmin's fault. World champion... 312 00:19:26,370 --> 00:19:27,700 Let's buy him a brain. 313 00:19:27,870 --> 00:19:29,450 And some tits for you. 314 00:19:29,620 --> 00:19:32,580 For the little you use them, wait for the sales. 315 00:19:33,500 --> 00:19:35,370 I'm sure we can negotiate. 316 00:19:36,790 --> 00:19:39,490 There's a problem with your resident card. 317 00:19:39,660 --> 00:19:41,740 It expired a year ago. 318 00:19:41,910 --> 00:19:42,950 No big deal. 319 00:19:43,250 --> 00:19:45,120 You'll go to the drunk tank 320 00:19:45,290 --> 00:19:47,540 while we check your alien status. 321 00:19:47,700 --> 00:19:49,700 Alien status? Are you okay? 322 00:19:50,750 --> 00:19:52,080 I'm fine, thanks. 323 00:19:52,250 --> 00:19:55,990 We'll impound your car. And you'll come along nicely. 324 00:19:57,200 --> 00:19:59,700 I'm going nowhere. Alex, call the police. 325 00:20:04,040 --> 00:20:05,240 Hey, Cinderella! 326 00:20:05,950 --> 00:20:07,080 Pocahontas! 327 00:20:08,250 --> 00:20:09,910 Let me see your panties. 328 00:20:10,750 --> 00:20:12,830 Finally... I can't stay here. 329 00:20:13,000 --> 00:20:14,740 Don't worry. You're going. 330 00:20:14,910 --> 00:20:15,740 Great. 331 00:20:15,910 --> 00:20:18,660 - To a detention center. - What's that? 332 00:20:18,830 --> 00:20:21,040 Where aliens await deportation. 333 00:20:21,200 --> 00:20:23,950 Think I'm an illegal? I won't allow this! 334 00:20:24,120 --> 00:20:25,950 Let me go or you'll be sorry. 335 00:20:26,700 --> 00:20:29,790 It's for your own good. I know people... 336 00:20:30,000 --> 00:20:31,370 Know a good lawyer? 337 00:20:35,950 --> 00:20:36,790 Hello, Maya. 338 00:20:36,910 --> 00:20:39,240 Again, I'm sorry. I was tense. 339 00:20:39,410 --> 00:20:40,830 Dad died the day before. 340 00:20:41,250 --> 00:20:42,870 That's not why I'm here. 341 00:20:50,750 --> 00:20:53,040 Your resident card expired last year. 342 00:20:53,200 --> 00:20:56,200 - They're deporting you to Morocco. - They can't. 343 00:20:56,540 --> 00:20:57,450 They can. 344 00:20:58,250 --> 00:21:00,740 They can't do this. I've been here 20 years! 345 00:21:00,910 --> 00:21:02,240 You had to show it. 346 00:21:03,080 --> 00:21:06,370 You should have been renewing your card each year. 347 00:21:07,200 --> 00:21:08,160 What? 348 00:21:08,370 --> 00:21:09,290 I had no idea! 349 00:21:10,910 --> 00:21:11,950 You're wrong. 350 00:21:13,410 --> 00:21:16,370 You have to appeal. That's very complicated. 351 00:21:17,160 --> 00:21:18,410 Immigrant aid exists. 352 00:21:18,790 --> 00:21:21,740 I'm not an immigrant. I don't need aid! 353 00:21:21,910 --> 00:21:23,540 I don't mix with them. 354 00:21:23,700 --> 00:21:25,990 Let me sign. I have to work today. 355 00:21:26,410 --> 00:21:27,910 Maya, you don't get it. 356 00:21:28,330 --> 00:21:29,830 Today you get deported. 357 00:21:31,500 --> 00:21:34,540 The Moroccan consulate is doing the paperwork. 358 00:21:34,700 --> 00:21:35,830 You're saying... 359 00:21:38,540 --> 00:21:40,200 What must I do to stay? 360 00:21:41,000 --> 00:21:42,240 Three solutions. 361 00:21:42,830 --> 00:21:45,120 One, you have an exceptional talent. 362 00:21:45,370 --> 00:21:46,200 Like? 363 00:21:46,870 --> 00:21:49,910 For example... you're a great soccer player 364 00:21:50,620 --> 00:21:52,990 and France wants you in the World Cup. 365 00:21:55,700 --> 00:21:57,240 No way. Next? 366 00:21:58,700 --> 00:22:01,990 A letter from work saying you can't be replaced. 367 00:22:03,160 --> 00:22:06,660 I work temp. A permanent post opens next month. 368 00:22:09,080 --> 00:22:10,660 And the last solution? 369 00:22:11,040 --> 00:22:13,910 Marry someone French and get citizenship. 370 00:22:19,450 --> 00:22:20,330 I was afraid. 371 00:22:21,660 --> 00:22:22,490 Why? 372 00:22:22,750 --> 00:22:26,410 I saw myself on the plane. Don't scare me like that. 373 00:22:27,700 --> 00:22:28,790 I don't understand. 374 00:22:29,000 --> 00:22:30,370 Understand what? 375 00:22:30,790 --> 00:22:31,790 Don't tell me 376 00:22:31,950 --> 00:22:35,160 you're against marrying your desert princess. 377 00:22:35,540 --> 00:22:37,950 Let's try it... We'll see. 378 00:22:40,950 --> 00:22:43,080 Asking a lawyer for a phony marriage? 379 00:22:43,580 --> 00:22:45,240 What do you mean by "phony"? 380 00:22:45,950 --> 00:22:47,160 Without love. 381 00:22:47,330 --> 00:22:49,620 But of course there's love! 382 00:22:49,950 --> 00:22:51,490 You love me, don't you? 383 00:22:54,250 --> 00:22:57,120 Thierry, please, I don't want to see my father. 384 00:22:57,410 --> 00:22:58,540 Your dead father? 385 00:23:05,370 --> 00:23:06,370 Thierry, wait. 386 00:23:08,160 --> 00:23:11,830 I told your friends. They'll meet you at the airport. 387 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 Have a safe trip. 388 00:23:39,250 --> 00:23:40,240 How are you? 389 00:23:41,870 --> 00:23:42,870 I'm not good. 390 00:23:43,040 --> 00:23:45,950 By the way, I'm okay. It's nothing serious. 391 00:23:47,290 --> 00:23:48,120 It's cool. 392 00:23:48,580 --> 00:23:49,700 Let's go. 393 00:23:54,330 --> 00:23:55,990 There must be a solution! 394 00:23:56,160 --> 00:23:58,990 Nothing. No talent. No permanent post. 395 00:23:59,160 --> 00:24:00,700 No French husband. 396 00:24:00,870 --> 00:24:02,830 I was scared I had spinal damage. 397 00:24:03,000 --> 00:24:05,200 You have a solution. Paul Ritz! 398 00:24:05,370 --> 00:24:07,160 You need a permanent post. 399 00:24:07,330 --> 00:24:08,580 You will, in a month. 400 00:24:08,750 --> 00:24:10,160 I'm going to Morocco. 401 00:24:10,330 --> 00:24:13,240 Don't tell them. Say you had an accident. 402 00:24:13,830 --> 00:24:16,950 Say you're stuck at home but can still work. 403 00:24:17,120 --> 00:24:20,660 I'll fax hospital papers. Keep working "from home" 404 00:24:20,830 --> 00:24:22,240 and come back for the job. 405 00:24:22,410 --> 00:24:25,290 It'll never work. They send people to check. 406 00:24:25,450 --> 00:24:29,410 Get a tourist visa in Morocco. You'll be back in 3 days. 407 00:24:29,580 --> 00:24:32,830 Spinal damage would have sucked. No action movies... 408 00:24:33,000 --> 00:24:34,620 Shut the fuck up! 409 00:24:35,200 --> 00:24:37,910 Who cares? Maya is being deported, get it? 410 00:24:38,250 --> 00:24:39,370 It's serious! 411 00:24:40,120 --> 00:24:41,330 We have to go now. 412 00:24:43,580 --> 00:24:45,080 Should we tell anyone? 413 00:24:46,370 --> 00:24:48,410 You two are all I have in Paris. 414 00:24:55,120 --> 00:24:57,040 Bad timing, but I thought... 415 00:24:57,200 --> 00:24:59,740 Can you bring me back a few Lacostes? 416 00:25:07,700 --> 00:25:08,700 What? 417 00:25:10,040 --> 00:25:11,700 It's time to go now. 418 00:25:13,000 --> 00:25:14,370 Take care of Diva. 419 00:25:17,160 --> 00:25:18,580 The cat's your job. 420 00:25:34,160 --> 00:25:35,370 No Arabic. 421 00:25:35,540 --> 00:25:36,790 But you're Moroccan. 422 00:25:52,830 --> 00:25:56,330 Alex, Firmin, Keep me posted about work... Xxoo. 423 00:25:58,660 --> 00:25:59,790 Taxi here. 424 00:26:03,870 --> 00:26:06,330 Ben Guerir. Mourad Afife St. How much? 425 00:26:06,500 --> 00:26:08,370 - It depends. - On what? 426 00:26:08,660 --> 00:26:10,120 It just depends... 427 00:26:31,700 --> 00:26:32,870 Look at the road. 428 00:26:33,040 --> 00:26:34,450 I'm looking at it! 429 00:26:34,620 --> 00:26:35,870 No, you're not! 430 00:26:56,370 --> 00:26:58,290 First time in Morocco? 431 00:26:59,160 --> 00:26:59,990 It's pretty... 432 00:27:04,540 --> 00:27:07,410 Don't worry. I'm a great driver. 433 00:27:10,910 --> 00:27:14,040 Don't stop here. We're going to my place. 434 00:27:29,790 --> 00:27:31,040 A quick detour. 435 00:28:04,040 --> 00:28:05,620 Little tip for the smile. 436 00:28:09,080 --> 00:28:10,290 Call whenever. 437 00:28:10,790 --> 00:28:12,330 No problem. 438 00:29:15,120 --> 00:29:16,290 Grandma! 439 00:29:18,290 --> 00:29:19,410 How are you? 440 00:29:21,540 --> 00:29:22,830 What are you doing here? 441 00:29:25,160 --> 00:29:26,540 Good and you? 442 00:29:27,330 --> 00:29:28,910 Jalila! 443 00:29:29,290 --> 00:29:31,120 Jalila, my wife... 444 00:29:34,000 --> 00:29:35,290 So good to meet you. 445 00:29:35,620 --> 00:29:38,200 Tarek told me how you live in Paris 446 00:29:38,700 --> 00:29:39,950 and dress like a star! 447 00:29:49,870 --> 00:29:52,160 Look who came to surprise you! 448 00:29:52,500 --> 00:29:53,540 Hello. 449 00:30:09,660 --> 00:30:11,290 The house has changed. 450 00:30:12,870 --> 00:30:14,990 We've renovated a little. 451 00:30:15,410 --> 00:30:16,580 Over 10 years. 452 00:30:25,000 --> 00:30:25,830 It's nice. 453 00:30:43,620 --> 00:30:46,660 Is there a place for my stuff? A guest room? 454 00:30:46,830 --> 00:30:48,290 Your room... 455 00:31:57,500 --> 00:32:01,120 Mommy, I make the clothes for my Barbie. Watch. 456 00:32:05,790 --> 00:32:07,200 I take some fabric, 457 00:32:08,290 --> 00:32:09,790 fold it in two... 458 00:32:24,370 --> 00:32:26,200 It's Grandma who taught me. 459 00:32:48,290 --> 00:32:50,740 - How are you, Firmin? - Fine... 460 00:32:50,910 --> 00:32:52,790 You never asked my shirt size. 461 00:32:53,580 --> 00:32:55,700 You kidding? What about Paul Ritz? 462 00:32:56,080 --> 00:32:57,740 Alex sent him the fax. 463 00:32:57,910 --> 00:32:59,700 I can work from here. Cool. 464 00:32:59,910 --> 00:33:02,160 Wait... I have Nicolas' sketches. 465 00:33:02,330 --> 00:33:05,740 But I need you to Fedex me silk, lace, thread 466 00:33:05,910 --> 00:33:07,240 and a stockman. 467 00:33:07,660 --> 00:33:10,740 Think I'm your courier? I'm writing my script. 468 00:33:10,910 --> 00:33:12,370 Making progress. 469 00:33:12,540 --> 00:33:15,240 Come on, I'll have the seamstress prepare it. 470 00:33:15,750 --> 00:33:17,450 Okay but remember my shirts. 471 00:33:17,750 --> 00:33:20,080 Yeah. Diva doesn't miss me too much? 472 00:33:21,450 --> 00:33:23,240 - Terribly. - I knew it. 473 00:33:23,660 --> 00:33:25,410 Otherwise I'm so happy... 474 00:33:25,580 --> 00:33:27,490 They took off the neck brace... 475 00:33:30,660 --> 00:33:33,040 What's with the surprise visit? 476 00:33:33,750 --> 00:33:34,910 It's complicated. 477 00:33:36,370 --> 00:33:37,290 Try me. 478 00:33:38,950 --> 00:33:41,740 It's because I had a slight car accident. 479 00:33:42,200 --> 00:33:44,200 I took advantage 480 00:33:44,370 --> 00:33:46,740 of sick leave. Temps don't get vacation. 481 00:33:46,910 --> 00:33:48,240 And so I came. 482 00:33:50,620 --> 00:33:51,450 Out with it. 483 00:33:53,750 --> 00:33:54,620 I got deported. 484 00:33:56,080 --> 00:33:58,240 My card expired. Don't tell anyone! 485 00:33:58,620 --> 00:34:01,990 Early tomorrow, the Consulate. In 2 days, I'm gone. 486 00:34:02,160 --> 00:34:02,910 2 days? 487 00:34:04,040 --> 00:34:05,540 Is seeing us that bad? 488 00:34:06,160 --> 00:34:09,370 Tarek, I have responsibilities. Or I'll get fired. 489 00:34:09,540 --> 00:34:11,740 You're here. Make a vacation of it. 490 00:34:12,000 --> 00:34:14,080 It's a key moment in my career! 491 00:34:16,120 --> 00:34:17,620 And why vacation here? 492 00:34:17,830 --> 00:34:19,490 You know it's not for me. 493 00:34:19,660 --> 00:34:21,620 Poor... and dirty everywhere. 494 00:34:22,660 --> 00:34:23,910 Welcome to Morocco. 495 00:34:48,700 --> 00:34:49,580 So? 496 00:34:50,080 --> 00:34:51,870 What's up? How are our cousins? 497 00:34:52,540 --> 00:34:55,370 We haven't spoken since they moved abroad. 498 00:34:56,160 --> 00:34:57,660 Suburbs aren't abroad. 499 00:34:58,700 --> 00:35:00,790 Really? More Arabs than in Morocco! 500 00:35:02,080 --> 00:35:03,120 Pathetic girl. 501 00:35:04,000 --> 00:35:05,080 Pathetic guy! 502 00:35:05,370 --> 00:35:07,990 - You got Dad's character. - And you, his mustache. 503 00:35:08,370 --> 00:35:09,410 Kids, that's enough. 504 00:35:10,160 --> 00:35:11,870 Tarek, don't bother your sister. 505 00:35:13,870 --> 00:35:15,790 - Eat. - I'm not hungry. 506 00:35:17,200 --> 00:35:18,910 That's why you're skinny! 507 00:35:21,080 --> 00:35:23,490 Now that it's redone, where's the toilet? 508 00:35:24,410 --> 00:35:26,410 We have to save water. 509 00:35:26,580 --> 00:35:28,830 We use the garden now. Pick a bush. 510 00:35:29,250 --> 00:35:30,370 Are you serious? 511 00:35:30,620 --> 00:35:31,580 Yes. 512 00:35:57,830 --> 00:35:58,950 Great start... 513 00:36:03,500 --> 00:36:04,950 Suit from the 80s. 514 00:36:05,120 --> 00:36:06,870 Good morning to you too. 515 00:36:09,120 --> 00:36:09,950 Good morning. 516 00:36:33,120 --> 00:36:33,950 Shit. 517 00:36:36,250 --> 00:36:37,580 Hello, Nicolas. 518 00:36:37,750 --> 00:36:40,490 I heard about the accident. You okay? Great. 519 00:36:40,660 --> 00:36:41,490 We're using 520 00:36:41,660 --> 00:36:44,950 your idea for a topstitch. Chan's crew loves it. 521 00:36:45,450 --> 00:36:48,040 For once we out-slant the Chinks! 522 00:36:48,450 --> 00:36:49,910 You're on speakerphone. 523 00:36:50,080 --> 00:36:52,330 I'm with Chan and his crew. 524 00:37:00,080 --> 00:37:01,580 And what kind of thread? 525 00:37:04,160 --> 00:37:05,580 What kind of thread? 526 00:37:06,500 --> 00:37:07,370 Silk! 527 00:37:09,080 --> 00:37:09,950 Silk thread. 528 00:37:10,580 --> 00:37:14,080 Reference F2703 would be great. 529 00:37:15,330 --> 00:37:17,370 How many times a day is this? 530 00:37:22,000 --> 00:37:23,160 Can you hear me? 531 00:37:24,080 --> 00:37:25,160 Can you hear? 532 00:37:26,200 --> 00:37:27,490 I can hear you. 533 00:37:28,000 --> 00:37:29,870 The hospital connection is bad. 534 00:37:30,040 --> 00:37:31,870 I thought you were home. 535 00:37:32,580 --> 00:37:33,660 Yes, I'm home. 536 00:37:33,830 --> 00:37:37,240 Email your feedback. I'll get back to my meeting. 537 00:37:39,120 --> 00:37:40,080 He hung up. 538 00:37:41,790 --> 00:37:44,790 How do I go to town? Enough of this shit country. 539 00:37:46,000 --> 00:37:49,240 Take a right and follow the road for 3 miles. 540 00:37:49,700 --> 00:37:50,540 What? 541 00:37:50,950 --> 00:37:53,160 You walk to work? No taxi or bus? 542 00:37:53,750 --> 00:37:54,660 No, sorry. 543 00:37:56,830 --> 00:37:57,830 Rat hole. 544 00:38:20,040 --> 00:38:20,990 Maya! 545 00:38:24,290 --> 00:38:25,330 Asshole! 546 00:38:25,540 --> 00:38:26,950 Welcome to Morocco! 547 00:38:42,410 --> 00:38:44,160 I don't want any! 548 00:38:44,330 --> 00:38:45,620 I have no money. 549 00:38:46,450 --> 00:38:47,740 No money! 550 00:38:57,450 --> 00:38:58,580 I said no! 551 00:39:11,250 --> 00:39:12,830 - In line. - I'm a VIP. 552 00:39:13,000 --> 00:39:14,200 Get in line! 553 00:39:14,870 --> 00:39:16,370 I neverwait in line. 554 00:39:17,370 --> 00:39:18,490 In line. 555 00:39:26,080 --> 00:39:28,540 I want an emergency visa for France. 556 00:39:28,700 --> 00:39:30,120 Make an appointment. 557 00:39:30,580 --> 00:39:33,120 My next opening is late next month. 558 00:39:34,500 --> 00:39:35,910 There's no way to... 559 00:39:37,500 --> 00:39:38,490 speed things up? 560 00:39:44,660 --> 00:39:47,240 Come back tomorrow. I'll see what I can do. 561 00:40:13,950 --> 00:40:17,450 Take advantage of your vacation to eat well, benti. 562 00:40:19,160 --> 00:40:22,040 She's not on vacation. She was deported. 563 00:40:27,620 --> 00:40:30,410 Her birth certificate vanished from my papers. 564 00:40:30,750 --> 00:40:33,370 I assume you took it for a visa request. 565 00:40:34,540 --> 00:40:37,120 Your beloved country kicked you out? 566 00:40:41,080 --> 00:40:42,490 I'm going to bed. 567 00:40:43,500 --> 00:40:44,450 Do that. 568 00:40:45,500 --> 00:40:46,740 Go to bed. 569 00:40:54,500 --> 00:40:56,200 Tonight, my love... 570 00:40:57,370 --> 00:40:58,950 you'll be "up" to it. 571 00:41:29,870 --> 00:41:32,160 I hate animals. I've got it made. 572 00:41:32,330 --> 00:41:33,240 Why? 573 00:41:33,410 --> 00:41:36,540 I have a cat in my room and a slug in my bed. 574 00:41:42,250 --> 00:41:44,330 Can I have my computer back? 575 00:42:03,950 --> 00:42:04,790 Maya! 576 00:42:05,330 --> 00:42:06,160 What? 577 00:42:06,500 --> 00:42:07,580 Come here! 578 00:42:22,330 --> 00:42:23,490 What is this? 579 00:42:24,790 --> 00:42:26,740 Tarek said there are no toilets. 580 00:42:27,580 --> 00:42:30,410 Think we're in the dark ages? There's a toilet! 581 00:42:38,700 --> 00:42:41,080 It was lousy. He had a micro-penis. 582 00:42:41,540 --> 00:42:42,540 Look. 583 00:42:42,830 --> 00:42:43,990 And I'm zooming. 584 00:42:45,750 --> 00:42:49,740 Isn't it odd Maya vanished after Nico mentioned the job? 585 00:42:51,000 --> 00:42:53,410 Car accident. She's stuck at home. 586 00:42:54,000 --> 00:42:55,200 How do you know? 587 00:42:55,700 --> 00:42:59,240 I brought Nico coffee during their conference call. 588 00:42:59,500 --> 00:43:00,370 An accident. 589 00:43:02,000 --> 00:43:03,540 When a permanent job opens. 590 00:43:06,750 --> 00:43:07,990 What's she up to? 591 00:43:08,750 --> 00:43:10,790 Seriously, what's she up to? 592 00:43:12,660 --> 00:43:13,950 It's not like Paris. 593 00:43:15,950 --> 00:43:18,580 Parisians built bakeries around the ovens. 594 00:43:24,370 --> 00:43:25,740 Hello, darling! 595 00:43:25,910 --> 00:43:28,660 How is my favorite competitor doing? 596 00:43:28,830 --> 00:43:32,330 It's been two days. You never answer my calls. 597 00:43:32,500 --> 00:43:35,120 Take care ofyourself. Call me back. 598 00:43:37,950 --> 00:43:38,990 Paris... 599 00:43:45,910 --> 00:43:46,740 Here. 600 00:43:47,120 --> 00:43:48,120 No, thanks. 601 00:43:48,750 --> 00:43:50,410 Not good enough for you? 602 00:43:59,330 --> 00:44:00,740 But I'd love some wine. 603 00:44:06,160 --> 00:44:07,040 What? 604 00:44:27,540 --> 00:44:30,120 Benti, you should talk to your father. 605 00:44:31,040 --> 00:44:32,740 He never even says hi. 606 00:44:32,910 --> 00:44:34,080 He's upset. 607 00:44:34,250 --> 00:44:36,080 You never come to Morocco. 608 00:44:36,500 --> 00:44:37,620 What about me? 609 00:44:37,790 --> 00:44:40,620 I was upset he never called to say Mom was dying. 610 00:44:41,080 --> 00:44:42,290 It was to spare you. 611 00:44:43,910 --> 00:44:45,200 Spare me from what? 612 00:44:45,700 --> 00:44:46,990 Saying goodbye? 613 00:44:51,040 --> 00:44:52,160 I'll be late. 614 00:45:14,790 --> 00:45:17,660 In your situation, as a deportee, 615 00:45:17,830 --> 00:45:20,160 I cannot issue you a visa. 616 00:45:22,040 --> 00:45:23,290 I understand. 617 00:45:23,580 --> 00:45:25,370 So when can I get it? 618 00:45:25,950 --> 00:45:28,120 As I said, you won't get a visa. 619 00:45:29,790 --> 00:45:31,450 But when exactly? 620 00:45:32,500 --> 00:45:34,450 I said you won't get one. 621 00:45:38,120 --> 00:45:39,200 I understand. 622 00:45:45,120 --> 00:45:46,410 It's not enough? 623 00:45:50,040 --> 00:45:50,870 Get out. 624 00:45:51,450 --> 00:45:53,870 Wait, sir. My life is in Paris. 625 00:45:54,040 --> 00:45:55,790 My job, my friends, my cat. 626 00:45:55,950 --> 00:45:57,740 If you work, get a work visa. 627 00:45:58,540 --> 00:46:00,990 The meeting's on the 15th. Fashion week! 628 00:46:01,370 --> 00:46:03,540 I understand but I can't help. 629 00:46:03,950 --> 00:46:06,160 Please, sir. Give me a visa. 630 00:46:06,330 --> 00:46:08,040 - A tiny visa. - Get out. 631 00:46:08,290 --> 00:46:09,330 A mini one. 632 00:46:20,660 --> 00:46:21,660 No Arabic! 633 00:46:21,910 --> 00:46:23,580 Relax. You lose your mind? 634 00:46:23,910 --> 00:46:25,700 Batman, you lose Robin? 635 00:47:15,700 --> 00:47:17,990 Why go back to Paris at any cost? 636 00:47:19,080 --> 00:47:19,910 Why? 637 00:47:21,370 --> 00:47:22,950 My life is there. 638 00:47:23,370 --> 00:47:26,950 I did it myself. For 20 years I've fought to fit in. 639 00:47:27,450 --> 00:47:30,290 Not to be seen as a girl from the projects. 640 00:47:30,500 --> 00:47:34,080 I made it on my own and they send me back to square one. 641 00:47:36,000 --> 00:47:38,410 "If you can see your life broken 642 00:47:38,580 --> 00:47:40,790 "and start over at the beginning..." 643 00:47:40,950 --> 00:47:44,240 "Or risk it all on a turn of pitch and toss... 644 00:47:45,410 --> 00:47:46,870 "you'll be a Man, my son." 645 00:47:47,040 --> 00:47:50,240 It's no help. I'm not a man and not your son. 646 00:47:55,660 --> 00:47:57,580 What a pain in the ass! 647 00:48:13,750 --> 00:48:14,700 Tarek! 648 00:48:15,750 --> 00:48:17,160 Come here, please! 649 00:48:21,330 --> 00:48:22,200 Where are you? 650 00:48:22,830 --> 00:48:23,830 In here. 651 00:48:24,370 --> 00:48:26,870 Why are you in there? You're crazy. 652 00:48:27,040 --> 00:48:30,330 Visa denied. I have to leave. And I fit inside. 653 00:48:30,660 --> 00:48:32,580 But how will you breathe? 654 00:48:33,000 --> 00:48:34,700 Don't ask dumb questions. 655 00:48:34,870 --> 00:48:37,200 Zip it. Put the Louboutins inside. 656 00:48:37,500 --> 00:48:39,240 Don't act so stupid. 657 00:48:48,950 --> 00:48:50,660 I have to find a way back. 658 00:48:51,450 --> 00:48:55,450 If I miss the show in two weeks, no job and no way back. 659 00:48:55,910 --> 00:48:57,240 Life here isn't bad. 660 00:49:01,040 --> 00:49:02,540 Know any smugglers? 661 00:49:06,620 --> 00:49:07,580 Maybe. 662 00:49:18,500 --> 00:49:20,580 It's late. Go to bed. 663 00:51:14,870 --> 00:51:16,120 What are you doing? 664 00:51:16,750 --> 00:51:17,830 Nothing. 665 00:51:19,250 --> 00:51:20,580 I'm inside you. 666 00:51:21,540 --> 00:51:22,490 You're not. 667 00:51:23,330 --> 00:51:24,160 I am. 668 00:51:24,700 --> 00:51:25,950 It's nothing. 669 00:51:26,540 --> 00:51:28,490 Go back to sleep. 670 00:51:32,950 --> 00:51:34,290 We have to talk. 671 00:51:37,080 --> 00:51:38,790 I barely have 2 weeks 672 00:51:38,950 --> 00:51:41,040 and no visa, no inspiration. 673 00:51:41,200 --> 00:51:44,450 It's normal you're uninspired. This isn't you. 674 00:51:45,330 --> 00:51:47,450 Maybe it needs a little gold. 675 00:51:55,160 --> 00:51:56,080 Hello. 676 00:52:02,290 --> 00:52:03,830 Why not tell the truth? 677 00:52:04,330 --> 00:52:05,910 I don't feel ready. 678 00:52:06,250 --> 00:52:07,450 Why not say so before? 679 00:52:07,910 --> 00:52:08,990 Stop screaming. 680 00:52:09,410 --> 00:52:10,660 I'm not screaming! 681 00:52:11,290 --> 00:52:13,950 - Sleep on the couch! - Can we talk calmly? 682 00:52:14,120 --> 00:52:15,160 I'm very calm. 683 00:52:17,290 --> 00:52:18,620 But you won't be. 684 00:52:22,160 --> 00:52:24,370 Bull's eye! No moped, no script. 685 00:52:24,540 --> 00:52:25,790 Are you crazy? 686 00:52:25,950 --> 00:52:28,410 That was your computer. Mine is here. 687 00:52:40,410 --> 00:52:42,370 I don't want a baby ifyou don't. 688 00:52:54,910 --> 00:52:56,790 Your underwear is ridiculous. 689 00:53:00,660 --> 00:53:03,120 I went to Maya's at 8 pm. No one. 690 00:53:03,290 --> 00:53:05,040 She won't answer my calls. 691 00:53:05,200 --> 00:53:07,450 She vanished. Her mail is piling up. 692 00:53:07,620 --> 00:53:10,540 It's a strategy. Beware. I sense that stuff. 693 00:53:15,580 --> 00:53:17,330 I'm sure she's not sick. 694 00:53:19,500 --> 00:53:20,490 What? 695 00:53:22,160 --> 00:53:22,990 Come in. 696 00:53:25,250 --> 00:53:26,290 What is it? 697 00:53:26,870 --> 00:53:28,330 It's sort of delicate. 698 00:53:29,700 --> 00:53:31,910 I think Maya's lying. She's not sick. 699 00:53:32,120 --> 00:53:33,370 It's what I hear. 700 00:53:33,910 --> 00:53:36,620 I hate water-cooler gossip. I'm working. 701 00:53:38,160 --> 00:53:40,160 She hasn't been home all week. 702 00:53:40,330 --> 00:53:42,160 She's supposedly on sick leave. 703 00:54:01,000 --> 00:54:02,540 Mandarin Hospital here. 704 00:54:02,830 --> 00:54:05,990 Did you have a patient named Maya Benlatif? 705 00:54:06,330 --> 00:54:07,870 Benlatif... 706 00:54:08,410 --> 00:54:10,200 It doesn't sound familiar. 707 00:54:11,910 --> 00:54:15,740 I'll check my files. The name doesn't ring a bell. 708 00:54:16,120 --> 00:54:18,200 Let me check... Hold on... 709 00:54:19,080 --> 00:54:23,040 Maya Benlatif. Broken shoulder. Confined to home. Why? 710 00:54:23,750 --> 00:54:25,490 Nothing. Undigested coffee. 711 00:54:28,580 --> 00:54:29,410 Get out. 712 00:54:34,410 --> 00:54:35,740 Are they the guys? 713 00:54:36,700 --> 00:54:38,580 I don't know them too well. 714 00:54:38,870 --> 00:54:41,120 They'll smuggle you out by boat. 715 00:54:41,290 --> 00:54:42,370 Let me talk. 716 00:54:42,700 --> 00:54:43,700 They're wary. 717 00:54:44,290 --> 00:54:46,120 Maya... Bader, Medhi. 718 00:54:47,620 --> 00:54:48,580 Pay up. 719 00:54:54,620 --> 00:54:55,660 We said 20,000. 720 00:54:56,450 --> 00:54:58,120 Lay off! That money's mine! 721 00:54:59,620 --> 00:55:00,990 It's yours now. 722 00:55:03,660 --> 00:55:04,740 What do I do? 723 00:55:05,120 --> 00:55:06,330 Get in the boat. 724 00:55:07,410 --> 00:55:08,700 Already? 725 00:55:08,910 --> 00:55:09,830 There's no time! 726 00:55:19,000 --> 00:55:20,080 Thanks a lot. 727 00:55:21,500 --> 00:55:22,790 Good luck. 728 00:55:22,950 --> 00:55:24,620 Call when you get there. 729 00:55:35,790 --> 00:55:36,910 What now? 730 00:55:37,370 --> 00:55:38,580 Wait for high tide! 731 00:55:44,120 --> 00:55:45,240 Asshole! 732 00:56:00,290 --> 00:56:01,160 What? 733 00:56:03,910 --> 00:56:05,080 Still angry? 734 00:56:05,540 --> 00:56:06,700 Take a guess. 735 00:56:08,330 --> 00:56:09,370 Your money. 736 00:56:10,830 --> 00:56:12,160 We're really sorry. 737 00:56:12,330 --> 00:56:15,040 I think Medhi and I found a real solution. 738 00:56:15,540 --> 00:56:16,370 Really? 739 00:56:17,660 --> 00:56:19,580 Rub 3 times and make a wish. 740 00:56:20,830 --> 00:56:21,950 Go on, rub. 741 00:56:23,330 --> 00:56:24,160 Asshole. 742 00:56:25,000 --> 00:56:25,990 Just kidding. 743 00:56:26,160 --> 00:56:27,660 It's really funny. 744 00:56:38,040 --> 00:56:38,870 Come on... 745 00:56:40,290 --> 00:56:41,450 You're not cool. 746 00:56:42,080 --> 00:56:43,370 And you are? 747 00:56:44,000 --> 00:56:44,870 Yes. 748 00:56:45,910 --> 00:56:48,870 Family means nothing to you. You send no money. 749 00:56:49,040 --> 00:56:50,790 Only your fancy clothes matter. 750 00:56:50,950 --> 00:56:52,160 Cut the crap. 751 00:56:52,750 --> 00:56:54,540 How many shoes this year? 752 00:56:55,080 --> 00:56:56,660 How often did you call? 753 00:56:57,950 --> 00:56:59,080 Is that normal? 754 00:57:04,910 --> 00:57:06,700 Let us take you out tonight. 755 00:57:08,290 --> 00:57:09,910 Never on a Saturday. 756 00:57:22,000 --> 00:57:22,950 Another one. 757 00:57:23,120 --> 00:57:24,660 Oh my God, it's him! 758 00:57:25,160 --> 00:57:26,790 Mammoud Arahmi. 759 00:57:26,950 --> 00:57:27,790 Who? 760 00:57:28,410 --> 00:57:30,540 He's in a detergent commercial. 761 00:57:37,250 --> 00:57:38,830 How is beautiful Maya? 762 00:57:38,950 --> 00:57:39,790 I'm fine. 763 00:57:40,200 --> 00:57:42,870 The Parisian... Very pretty outfit. 764 00:57:43,040 --> 00:57:45,740 - Nice, right? - Too bad you forgot the bottom. 765 00:57:46,080 --> 00:57:48,080 Too bad about your brushing. 766 00:57:48,370 --> 00:57:49,410 Very "Baywatch". 767 00:57:49,580 --> 00:57:50,410 Thanks. 768 00:57:51,580 --> 00:57:52,990 Very "Gay-crotch". 769 00:57:55,040 --> 00:57:56,370 Coming to the desert? 770 00:57:56,950 --> 00:57:58,410 I have too many worries. 771 00:57:58,580 --> 00:58:00,620 I know about your visa trouble. 772 00:58:00,870 --> 00:58:03,490 I can ask my dad. He works at the consulate. 773 00:58:03,660 --> 00:58:05,700 Spare me another idioticjoke. 774 00:58:05,910 --> 00:58:08,240 - It's true. - Why didn't Tarek say so? 775 00:58:08,410 --> 00:58:11,540 He loves you and wanted to enjoy your presence. 776 00:58:12,160 --> 00:58:13,660 He's had enough now. 777 00:58:13,830 --> 00:58:15,990 Give him the application for me. 778 00:58:19,750 --> 00:58:21,790 Ben! What are you doing here? 779 00:58:22,660 --> 00:58:23,580 How are you? 780 00:58:23,790 --> 00:58:25,410 Fine. I'm on vacation. 781 00:58:25,620 --> 00:58:28,040 Morocco's great. 3 hours from Paris. 782 00:58:28,200 --> 00:58:30,790 Palm trees, pool, cocktails. You know. 783 00:58:31,120 --> 00:58:32,910 I had the same idea. 784 00:58:33,080 --> 00:58:35,660 Don't stay here. We're in the VIP section. 785 00:58:35,830 --> 00:58:36,830 Cool. 786 00:58:38,500 --> 00:58:41,040 - How long are you here for? - 10 days. 787 00:58:53,540 --> 00:58:57,160 But I love Marrakesh. It's St. Tropez for the winter. 788 00:58:58,040 --> 00:59:00,240 If only there were fewer Arabs. 789 00:59:03,500 --> 00:59:04,870 Very nice legs. 790 00:59:05,040 --> 00:59:06,160 You bet. 791 00:59:12,080 --> 00:59:13,990 Where did your smile go? 792 00:59:23,160 --> 00:59:24,740 What an asshole. 793 01:01:03,080 --> 01:01:03,990 Hello. 794 01:01:07,330 --> 01:01:08,950 What are you doing here? 795 01:01:11,750 --> 01:01:12,910 What do I smell? 796 01:01:13,160 --> 01:01:14,290 Been drinking? 797 01:01:16,080 --> 01:01:17,240 Not much. 798 01:01:17,620 --> 01:01:18,870 You drink and lie. 799 01:01:23,410 --> 01:01:25,620 You won't go to Paradise, child. 800 01:01:30,540 --> 01:01:32,830 All I want is to go back to France. 801 01:01:53,290 --> 01:01:54,740 Why were they here? 802 01:01:54,950 --> 01:01:56,290 To propose to you. 803 01:01:56,830 --> 01:01:57,950 Don't be silly. 804 01:01:59,000 --> 01:01:59,950 What? 805 01:02:00,370 --> 01:02:02,330 What were they doing here? 806 01:02:02,830 --> 01:02:05,240 Your brother said. For your marriage. 807 01:02:05,750 --> 01:02:07,580 You want to marry me off? 808 01:02:07,870 --> 01:02:10,080 These things happen here. 809 01:02:10,620 --> 01:02:13,450 Other families may ask but it's our decision. 810 01:02:13,830 --> 01:02:16,370 Our decision? The decision is mine! 811 01:02:17,500 --> 01:02:19,490 I want what's best for you. 812 01:02:20,080 --> 01:02:22,490 Was lying about Mom's cancer best for me? 813 01:02:24,000 --> 01:02:25,790 She didn't want to be seen. 814 01:02:25,950 --> 01:02:28,580 She lost 60 pounds. Chemo destroyed her. 815 01:02:28,910 --> 01:02:30,040 Too much pain. 816 01:02:30,200 --> 01:02:32,620 Exactly. We'd have come for support. 817 01:02:32,830 --> 01:02:35,160 She told me to hide it from you. 818 01:02:35,660 --> 01:02:38,040 I respected my wife's wishes! 819 01:02:38,660 --> 01:02:39,660 Yourwife. 820 01:02:40,330 --> 01:02:42,040 No pictures of her here. 821 01:02:46,830 --> 01:02:49,040 I never said goodbye thanks to you. 822 01:02:49,950 --> 01:02:51,330 You took her away. 823 01:02:51,500 --> 01:02:53,580 It's coming here that killed her! 824 01:02:53,750 --> 01:02:56,990 It's the French doctors who didn't see the cancer! 825 01:02:57,160 --> 01:03:00,580 For them, it was exhaustion. We came here to relax. 826 01:03:00,950 --> 01:03:03,120 They tried treating her here. 827 01:03:05,160 --> 01:03:06,540 It was too late. 828 01:03:29,500 --> 01:03:31,740 It's nice to get some fresh air. 829 01:03:32,000 --> 01:03:33,830 You're right about that. 830 01:03:34,870 --> 01:03:38,450 You'll see. The place I'm taking you is magical. 831 01:03:38,620 --> 01:03:40,040 Thanks, Grandma. 832 01:03:40,790 --> 01:03:42,790 You take good care of me. 833 01:03:43,750 --> 01:03:46,120 That's what grandmas are for. 834 01:03:47,830 --> 01:03:51,200 Your father is awkward. He means no harm. 835 01:03:51,370 --> 01:03:53,490 He only wants what's best for you. 836 01:03:53,660 --> 01:03:54,620 Very clumsy. 837 01:03:57,790 --> 01:03:59,580 Are you sure they massage? 838 01:04:00,660 --> 01:04:03,540 It was amazing. In Paris I'm overbooked. 839 01:04:03,700 --> 01:04:05,830 Parties, fashion shoots... 840 01:04:06,580 --> 01:04:08,950 I barely have time to eat. Imagine! 841 01:04:09,290 --> 01:04:11,490 There are too many guys into me. 842 01:04:29,080 --> 01:04:31,540 Let's try with the gold behind us. 843 01:04:33,540 --> 01:04:35,330 One, two... 844 01:04:35,750 --> 01:04:36,580 three. 845 01:04:40,080 --> 01:04:41,200 It's not me. 846 01:04:41,370 --> 01:04:42,830 What are you doing here? 847 01:04:45,700 --> 01:04:47,990 Family problems. I had to come back. 848 01:04:48,910 --> 01:04:51,200 - It's just between us. - Of course. 849 01:04:51,700 --> 01:04:52,830 Why are you here? 850 01:04:53,000 --> 01:04:55,370 This weekend was my cousin's wedding. 851 01:04:56,660 --> 01:04:58,330 Let's go. You have a plane. 852 01:04:58,910 --> 01:05:00,790 - Here you are. - Indeed. 853 01:05:00,950 --> 01:05:02,290 Great seeing you. 854 01:05:02,700 --> 01:05:03,540 Really? 855 01:05:05,120 --> 01:05:07,160 Enjoy the rest of your trip. 856 01:05:07,370 --> 01:05:08,290 I will. 857 01:05:21,370 --> 01:05:24,040 Tarek, find a way in without your key! 858 01:05:24,200 --> 01:05:25,620 It's Medhi. 859 01:05:26,250 --> 01:05:27,700 I'm coming! 860 01:05:36,830 --> 01:05:37,700 Hi. 861 01:05:41,540 --> 01:05:42,410 You okay? 862 01:05:43,160 --> 01:05:44,120 Yeah, fine. 863 01:05:45,120 --> 01:05:47,620 So? Coming with us to the desert? 864 01:05:48,200 --> 01:05:50,490 I have to concentrate on my dress. 865 01:05:50,790 --> 01:05:52,240 Just for one night. 866 01:05:54,660 --> 01:05:55,950 I have to work. 867 01:05:56,330 --> 01:05:59,330 Come on. Make the most of your last days. 868 01:06:01,290 --> 01:06:02,450 You'll love it. 869 01:06:02,790 --> 01:06:04,080 It's just like Paris. 870 01:06:07,450 --> 01:06:08,910 If it's like Paris... 871 01:06:09,330 --> 01:06:10,450 I'll come. 872 01:06:52,580 --> 01:06:53,740 Any water left? 873 01:06:57,540 --> 01:06:59,040 Can you help me? 874 01:06:59,330 --> 01:07:00,870 This one is a pain. 875 01:07:01,040 --> 01:07:03,040 - Don't take advantage. - I won't. 876 01:07:08,120 --> 01:07:10,950 - Better than Paris? - Exactly the same. 877 01:07:12,750 --> 01:07:14,120 Hurry, I'm thirsty. 878 01:07:14,500 --> 01:07:16,830 - So you go faster. - I'm going fast. 879 01:07:37,870 --> 01:07:38,910 We're coming! 880 01:07:48,410 --> 01:07:50,620 I'd try using this shade. 881 01:07:51,790 --> 01:07:52,950 I have some gossip. 882 01:07:53,830 --> 01:07:54,990 An amazing scoop. 883 01:07:56,120 --> 01:07:58,200 What? You finally found a guy? 884 01:07:58,700 --> 01:07:59,660 No, not yet. 885 01:07:59,830 --> 01:08:00,870 Emma the virgin. 886 01:08:02,750 --> 01:08:04,660 Maya lied. She's not home 887 01:08:04,830 --> 01:08:06,660 or at hospital but in Morocco 888 01:08:07,080 --> 01:08:09,540 living it up, while we slave away. 889 01:08:10,950 --> 01:08:12,160 How do you know? 890 01:08:13,040 --> 01:08:14,290 I saw her yesterday. 891 01:08:14,450 --> 01:08:16,790 And what's more... she got fat. 892 01:08:19,250 --> 01:08:20,870 When will she be back? 893 01:08:23,160 --> 01:08:24,240 Never. 894 01:08:27,660 --> 01:08:28,740 Come with me. 895 01:08:40,700 --> 01:08:41,790 Anything wrong? 896 01:08:46,000 --> 01:08:47,580 No ideas for my dress. 897 01:08:48,250 --> 01:08:49,370 Is that serious? 898 01:08:50,080 --> 01:08:52,910 Without a permanent post, I'm stuck here. 899 01:08:54,120 --> 01:08:55,540 You'll find an idea. 900 01:08:57,700 --> 01:08:58,910 I don't think so. 901 01:09:01,160 --> 01:09:04,370 God doesn't want me to go back. I'm a bad person there. 902 01:09:05,790 --> 01:09:08,490 Maybe you'll like it here. It's your country. 903 01:09:10,200 --> 01:09:12,240 I'll never get used to it. 904 01:09:14,330 --> 01:09:16,080 Tarek gave you my application? 905 01:09:16,250 --> 01:09:19,540 I gave it to my dad. It's on the top of his pile. 906 01:09:26,290 --> 01:09:27,330 See that? 907 01:09:27,910 --> 01:09:29,120 Make a wish. 908 01:09:29,330 --> 01:09:30,790 Don't make me laugh. 909 01:09:31,450 --> 01:09:33,620 Do what I do. Close your eyes. 910 01:09:34,000 --> 01:09:36,490 And think about what you want most. 911 01:09:37,790 --> 01:09:39,330 Don't wish for me. 912 01:09:39,500 --> 01:09:41,830 Be realistic. You're not my style. 913 01:09:43,290 --> 01:09:44,790 Dream on. 914 01:09:46,290 --> 01:09:47,830 What's your style? 915 01:09:48,500 --> 01:09:49,990 A local girl... 916 01:09:50,450 --> 01:09:52,290 A Moroccan with a fat ass. 917 01:09:54,000 --> 01:09:56,870 - Which makes you my style. - Thanks a lot! 918 01:10:18,500 --> 01:10:21,700 That night at the club, after you all left... 919 01:10:23,120 --> 01:10:24,950 I really felt like shit. 920 01:10:27,450 --> 01:10:28,990 I want to apologize. 921 01:10:30,120 --> 01:10:31,160 I mean it. 922 01:10:34,250 --> 01:10:35,450 Let's dance. 923 01:10:35,790 --> 01:10:37,870 - You can't dance. - You neither. 924 01:11:18,200 --> 01:11:19,660 Bravo. I'm speechless. 925 01:11:21,870 --> 01:11:22,740 Very good. 926 01:11:26,910 --> 01:11:28,330 What was yourwish? 927 01:11:28,500 --> 01:11:30,120 That you stay in Morocco. 928 01:11:32,370 --> 01:11:35,040 You want to go back, so I'm telling you. 929 01:11:35,250 --> 01:11:37,240 That way it won't come true. 930 01:12:31,200 --> 01:12:33,490 See how it folds? I want the same 931 01:12:33,660 --> 01:12:35,740 on my dress, with a leather corset. 932 01:12:35,910 --> 01:12:37,120 So do it. 933 01:12:38,080 --> 01:12:39,290 I have no leather. 934 01:12:39,450 --> 01:12:42,660 You have no leather? This is leather country. 935 01:12:47,830 --> 01:12:48,740 Come... 936 01:12:50,080 --> 01:12:51,040 It stinks! 937 01:12:51,200 --> 01:12:52,740 You're telling me... 938 01:12:55,000 --> 01:12:55,910 Here. 939 01:12:57,500 --> 01:12:59,660 - What for? - Plug your nostrils. 940 01:12:59,830 --> 01:13:00,990 I'll need a ton. 941 01:13:01,160 --> 01:13:03,540 See? A veil can come in handy! 942 01:13:04,290 --> 01:13:05,790 What is this stench? 943 01:13:05,950 --> 01:13:07,200 Arabs! 944 01:13:07,750 --> 01:13:10,490 Of course not. It's animal skins 945 01:13:10,660 --> 01:13:12,830 soaking in water with tannic acid. 946 01:13:13,080 --> 01:13:16,370 Now you'll know how leather is processed. 947 01:13:18,160 --> 01:13:20,120 How funny. In the street. 948 01:13:24,370 --> 01:13:25,830 Here it is. 949 01:13:28,120 --> 01:13:30,410 Modern Fabric 950 01:13:58,910 --> 01:14:00,120 With a fold. 951 01:14:10,750 --> 01:14:11,910 Give it a kiss. 952 01:14:29,750 --> 01:14:30,490 Gold? 953 01:14:35,870 --> 01:14:37,200 It's gonna rock! 954 01:14:40,580 --> 01:14:42,120 Take a deep breath. 955 01:14:47,500 --> 01:14:48,660 Like a model. 956 01:14:48,830 --> 01:14:50,080 Exactly. 957 01:14:57,620 --> 01:14:58,740 Don't like it? 958 01:14:59,370 --> 01:15:00,660 No visa, Maya. 959 01:15:01,790 --> 01:15:03,330 My father couldn't help. 960 01:15:05,410 --> 01:15:07,580 No visas for anyone deported. 961 01:15:16,750 --> 01:15:17,870 Take it off. 962 01:15:19,870 --> 01:15:21,200 Hold on. 963 01:15:23,540 --> 01:15:24,370 What? 964 01:15:24,620 --> 01:15:26,370 I may have the answer. 965 01:15:48,160 --> 01:15:49,870 You did a good job. 966 01:15:50,040 --> 01:15:51,580 It's thanks to you. 967 01:15:51,750 --> 01:15:53,410 No, it's all your doing. 968 01:15:53,830 --> 01:15:56,160 Shall I prepare a snack for the plane? 969 01:15:56,330 --> 01:15:57,370 No, thanks. 970 01:15:57,540 --> 01:15:58,620 You have to eat! 971 01:16:00,830 --> 01:16:03,580 Tarek, do you have another lock? 972 01:16:04,080 --> 01:16:05,580 On Dad's dresser. 973 01:16:06,250 --> 01:16:07,080 By the way... 974 01:16:12,330 --> 01:16:13,950 It's not much, but... 975 01:16:14,160 --> 01:16:15,540 you're not alone anymore. 976 01:16:16,160 --> 01:16:17,620 Forget about it. 977 01:16:17,830 --> 01:16:20,580 I insist. Buy yourself some clothes. 978 01:16:21,870 --> 01:16:24,830 I have to hurry. I hope this works. 979 01:16:27,370 --> 01:16:28,580 Goodbye, beautiful. 980 01:16:29,370 --> 01:16:31,580 Give the Eiffel Tower a big kiss. 981 01:16:42,160 --> 01:16:43,410 I'll miss you. 982 01:16:49,830 --> 01:16:50,910 Don't cry. 983 01:16:58,700 --> 01:16:59,950 Dad's not here? 984 01:17:01,830 --> 01:17:02,660 Okay... 985 01:17:06,330 --> 01:17:07,330 Honey... 986 01:17:10,200 --> 01:17:11,580 Sure there's enough? 987 01:17:14,700 --> 01:17:16,660 When will you be back? 988 01:17:17,450 --> 01:17:19,700 Very soon. I promise. 989 01:18:18,540 --> 01:18:19,410 See you soon. 990 01:18:20,500 --> 01:18:21,370 You bet. 991 01:18:30,750 --> 01:18:32,040 You'll kill them! 992 01:18:36,080 --> 01:18:38,040 No goodbye for your father? 993 01:18:45,620 --> 01:18:46,580 Goodbye. 994 01:20:19,500 --> 01:20:21,620 - Alex, where are you? - Lot P1. 995 01:20:22,700 --> 01:20:24,620 I know it. I'm coming. 996 01:20:31,660 --> 01:20:34,160 Aren't I the best? I stole it from work. 997 01:20:34,330 --> 01:20:35,620 You're amazing. 998 01:20:36,500 --> 01:20:38,620 It'll take less than 30 minutes. 999 01:20:38,790 --> 01:20:39,910 Hop in! 1000 01:20:41,200 --> 01:20:42,870 Firmin, get moving! 1001 01:20:43,540 --> 01:20:44,870 Come on, let's go! 1002 01:20:49,580 --> 01:20:53,580 Do their makeup and hair! We're late. 1003 01:20:54,660 --> 01:20:55,790 Keep it moving! 1004 01:20:56,250 --> 01:20:57,370 Looking good! 1005 01:21:01,040 --> 01:21:04,080 - What's that outfit? - My return ticket. 1006 01:21:06,540 --> 01:21:08,330 Put on the siren. 1007 01:21:08,500 --> 01:21:10,240 Careful or I'll get fired. 1008 01:21:10,700 --> 01:21:11,740 Smoking again? 1009 01:21:13,580 --> 01:21:14,700 And the baby? 1010 01:21:15,870 --> 01:21:18,160 In Firmin's underwear. Next year. 1011 01:21:20,290 --> 01:21:21,990 It doesn't close. 1012 01:21:22,370 --> 01:21:23,740 Eat your mother? 1013 01:21:24,080 --> 01:21:26,080 Change models. Ditch this rhino! 1014 01:21:28,250 --> 01:21:30,700 Put on a belt to show off her waist. 1015 01:21:32,080 --> 01:21:33,870 Hurry up... Perfect. 1016 01:21:34,250 --> 01:21:35,700 It looks wonderful. 1017 01:21:38,540 --> 01:21:39,790 Remember my shirts? 1018 01:21:39,950 --> 01:21:41,490 Enough with your shirts. 1019 01:21:43,580 --> 01:21:45,120 A surprise for you. 1020 01:21:47,750 --> 01:21:49,790 My little beauty! 1021 01:21:50,330 --> 01:21:52,330 I was dying to get rid of her. 1022 01:21:52,500 --> 01:21:53,580 Say hi to Mommy. 1023 01:21:55,080 --> 01:21:56,660 What happened to her? 1024 01:21:57,330 --> 01:21:58,700 - Firmin... - What? 1025 01:21:59,250 --> 01:22:00,450 She gained a ton! 1026 01:22:00,620 --> 01:22:02,120 Just like you. 1027 01:22:02,290 --> 01:22:03,580 We tend to the cat, 1028 01:22:04,080 --> 01:22:06,410 lie to your boss, pick you up... 1029 01:22:06,580 --> 01:22:08,370 I could get a callback. 1030 01:22:08,660 --> 01:22:11,990 I ask for one thing in exchange. A fucking shirt! 1031 01:22:12,160 --> 01:22:13,330 It's no big deal. 1032 01:22:13,500 --> 01:22:16,450 It's only a big deal ifyou're concerned. 1033 01:22:16,660 --> 01:22:18,370 It's not like being deported! 1034 01:22:18,540 --> 01:22:19,700 Why not? 1035 01:22:19,950 --> 01:22:20,870 Watch out! 1036 01:22:23,040 --> 01:22:24,910 No higher than 2 meters! 1037 01:22:26,700 --> 01:22:27,910 No cops? 1038 01:22:38,330 --> 01:22:39,200 Tight fit. 1039 01:22:48,540 --> 01:22:49,540 There we go. 1040 01:22:55,540 --> 01:22:57,870 When I come back, be ready! 1041 01:22:58,040 --> 01:22:59,290 We're 35 minutes late. 1042 01:22:59,660 --> 01:23:00,740 Don't park there. 1043 01:23:00,910 --> 01:23:03,120 Karim, I'll be five minutes. 1044 01:23:03,450 --> 01:23:05,450 I need a model for my dress. 1045 01:23:05,750 --> 01:23:06,990 You mean me? 1046 01:23:07,160 --> 01:23:09,200 Alex, a model? Give me a break. 1047 01:23:09,370 --> 01:23:10,370 No, not Alex. 1048 01:23:12,330 --> 01:23:13,870 My badge isn't working. 1049 01:23:14,040 --> 01:23:15,660 Maya, you were fired. 1050 01:23:15,910 --> 01:23:19,410 Everyone knows you were in Morocco. How dumb! 1051 01:23:20,660 --> 01:23:21,620 This way! 1052 01:23:22,620 --> 01:23:24,040 I'll call security! 1053 01:23:24,700 --> 01:23:25,870 We have to hurry. 1054 01:23:26,200 --> 01:23:27,620 I'll talk to Nico. 1055 01:23:28,160 --> 01:23:30,660 Go to the fitting room on the right. 1056 01:23:30,830 --> 01:23:32,580 Find Sylvie, the seamstress. 1057 01:23:32,750 --> 01:23:36,040 Tell her Nico wants to see this dress on a model. 1058 01:23:36,290 --> 01:23:37,790 Take care of Diva. 1059 01:23:39,500 --> 01:23:40,410 Thanks. 1060 01:23:48,750 --> 01:23:50,120 I'll look for Sylvie. 1061 01:23:50,410 --> 01:23:51,950 Stay right here! 1062 01:23:53,370 --> 01:23:54,410 Count on me. 1063 01:23:56,370 --> 01:23:59,240 I'm looking for Sylvie, the seamstress. 1064 01:23:59,410 --> 01:24:01,330 Sylvie... right behind me. 1065 01:24:04,410 --> 01:24:06,120 Look at that cutie-pie! 1066 01:24:07,040 --> 01:24:08,160 Can I pet it? 1067 01:24:08,410 --> 01:24:10,120 Sure... yes, of course. 1068 01:24:10,290 --> 01:24:11,790 Look at this kitty! 1069 01:24:11,950 --> 01:24:13,540 He's so cute! 1070 01:24:13,790 --> 01:24:15,660 See that? Take a look. 1071 01:24:17,910 --> 01:24:19,120 What's his name? 1072 01:24:19,830 --> 01:24:20,950 Diva. 1073 01:24:21,700 --> 01:24:22,660 He's mine. 1074 01:24:26,790 --> 01:24:28,240 He's so cuddly. 1075 01:24:29,120 --> 01:24:30,240 Like his master. 1076 01:24:32,080 --> 01:24:34,580 Here for the show. He loves fashion. 1077 01:24:37,580 --> 01:24:38,410 Come in. 1078 01:24:41,950 --> 01:24:42,870 Leave. 1079 01:24:45,200 --> 01:24:47,990 - Sorry to bother you. - Liars get fired. 1080 01:24:48,370 --> 01:24:51,330 I lied because I was deported. My visa expired... 1081 01:24:51,500 --> 01:24:52,330 Get out. 1082 01:24:54,500 --> 01:24:55,870 I learned my lesson. 1083 01:24:56,040 --> 01:24:57,200 Out, I said! 1084 01:25:00,790 --> 01:25:04,910 I learned where I came from, who I am and where I want to go. 1085 01:25:05,080 --> 01:25:07,410 I know I can do a lot for your team. 1086 01:25:07,580 --> 01:25:09,290 Give me one last chance. 1087 01:25:09,950 --> 01:25:12,040 Emma got the job. It's too late. 1088 01:25:14,700 --> 01:25:15,700 Come in. 1089 01:25:20,120 --> 01:25:22,330 You said to be bold, so I was. 1090 01:25:25,160 --> 01:25:26,410 Leather from where? 1091 01:25:26,910 --> 01:25:28,490 Home. I mean, Morocco. 1092 01:25:33,330 --> 01:25:35,120 I never designed that fold. 1093 01:25:35,450 --> 01:25:38,080 It's Touareg. It gives the dress body. 1094 01:25:42,870 --> 01:25:44,950 Very ethnic. Cosmopolitan. 1095 01:25:45,910 --> 01:25:47,040 Is it Parisian? 1096 01:25:50,540 --> 01:25:53,040 Sylvie, take it in 2.3 at the waist. 1097 01:25:53,200 --> 01:25:55,950 Shorten the front. Leave the back longer. 1098 01:25:56,330 --> 01:25:57,910 Get some accessories. 1099 01:25:58,080 --> 01:25:59,370 It's in the show. 1100 01:26:24,500 --> 01:26:25,580 Go on. 1101 01:26:27,330 --> 01:26:28,910 Super... perfect. 1102 01:26:29,080 --> 01:26:30,330 Get out there. 1103 01:26:33,250 --> 01:26:34,410 Nice, isn't it? 1104 01:26:40,660 --> 01:26:42,450 Very stylish. I love it. 1105 01:26:42,620 --> 01:26:44,700 Head high. Stop smiling... 1106 01:26:45,660 --> 01:26:46,740 Get out there! 1107 01:27:05,120 --> 01:27:06,200 Gorgeous. 1108 01:27:06,620 --> 01:27:07,450 Go on! 1109 01:27:42,700 --> 01:27:45,160 You, here? Guests sit out there. 1110 01:27:47,250 --> 01:27:48,160 Out there... 1111 01:28:02,160 --> 01:28:03,330 Oh, for me. 1112 01:28:07,580 --> 01:28:08,990 Thank you very much. 1113 01:28:15,580 --> 01:28:18,580 A lot of new discoveries in this collection. 1114 01:28:18,750 --> 01:28:22,120 Let me introduce you to our newest recruit... 1115 01:28:23,910 --> 01:28:25,450 Maya Benlatif. 1116 01:28:34,290 --> 01:28:35,450 I don't get it. 1117 01:28:35,750 --> 01:28:37,740 You said I had the job. 1118 01:28:38,080 --> 01:28:39,830 Yes, you have a job. 1119 01:28:40,000 --> 01:28:41,740 As Maya's assistant. 1120 01:28:42,250 --> 01:28:43,080 Charlie! 1121 01:29:14,080 --> 01:29:16,080 One year later 1122 01:29:17,330 --> 01:29:18,580 This one is nice. 1123 01:29:18,750 --> 01:29:19,830 It's ugly. 1124 01:29:20,080 --> 01:29:21,830 Hello, friends! What's up? 1125 01:29:22,000 --> 01:29:22,990 Finally. 1126 01:29:24,000 --> 01:29:25,120 Hey, dude. 1127 01:29:25,290 --> 01:29:26,660 Maya, late as usual. 1128 01:29:26,830 --> 01:29:28,450 It's not me. It's him! 1129 01:29:28,620 --> 01:29:30,540 Firmin, badly dressed as usual. 1130 01:29:31,160 --> 01:29:33,870 - It's been an hour. - No fighting today. 1131 01:29:34,040 --> 01:29:36,950 We're going on vacation in Marrakesh! 1132 01:29:37,290 --> 01:29:39,990 Lfwe miss the plane, don't complain to me. 1133 01:29:40,200 --> 01:29:42,830 - Talk about a vacation. - Stop whining! 1134 01:32:43,660 --> 01:32:46,330 Subtitles by Andrew Litvack 1135 01:32:46,500 --> 01:32:49,080 Subtitling by ECLAIR GROUP 72948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.