All language subtitles for longmire.s06e04.webrip.xvid-fum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,661 --> 00:00:38,872 [Walt] Hockey's a thing I'll never understand. 2 00:00:40,248 --> 00:00:41,999 I mean, uh, who can explain 3 00:00:42,084 --> 00:00:45,837 that, uh, two-line offside, uh, pass rule, right? 4 00:00:45,920 --> 00:00:49,674 I mean, for a sport that's basically a bar fight, 5 00:00:49,758 --> 00:00:52,594 you know, hockey's got a ton of rules, Vic. 6 00:00:53,845 --> 00:00:54,763 Then there's the puck. 7 00:00:54,846 --> 00:00:57,766 You know, that thing moves so fast, I don't know how anybody follows it. 8 00:00:57,849 --> 00:00:59,184 -[woman] Sheriff, your ETA? -[Vic coughs] 9 00:00:59,267 --> 00:01:01,269 [Walt] Here. Keep your hand on there. 10 00:01:01,353 --> 00:01:02,979 Right there. Come on. 11 00:01:03,063 --> 00:01:04,106 That's it, right there. 12 00:01:04,189 --> 00:01:05,356 Just for a sec. 13 00:01:05,440 --> 00:01:07,400 Okay, Vic. Okay. 14 00:01:08,735 --> 00:01:11,488 I'm just past County 92, ten minutes away. 15 00:01:11,571 --> 00:01:12,739 [woman] Copy. 16 00:01:14,116 --> 00:01:14,949 Hey. 17 00:01:16,243 --> 00:01:17,744 Come on, Vic. 18 00:01:17,827 --> 00:01:19,746 You stay with me. Come on. 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,793 Come on. Come on, Vic. 20 00:01:27,420 --> 00:01:30,632 -[moaning] -Come on, Vic. You stay with me. 21 00:01:30,715 --> 00:01:33,468 Come on. What else, huh? 22 00:01:33,927 --> 00:01:35,512 Let me see, uh... 23 00:01:35,595 --> 00:01:36,929 I know. 24 00:01:37,013 --> 00:01:38,807 You remember The Pirates of Penzance? 25 00:01:38,890 --> 00:01:43,103 Um, I am the very model of a modern major-general. 26 00:01:43,186 --> 00:01:49,024 I have, uh, information vegetable, animal and mineral. 27 00:01:49,109 --> 00:01:51,111 I know the kings of England. 28 00:01:51,194 --> 00:01:55,365 I quote the fights historical... 29 00:01:56,699 --> 00:01:59,786 from Marathon to Waterloo, 30 00:01:59,869 --> 00:02:02,956 in order categorical. 31 00:02:03,039 --> 00:02:04,249 Hey! 32 00:02:04,332 --> 00:02:05,666 Hey, Vic! 33 00:02:05,750 --> 00:02:06,876 Come back to me! 34 00:02:06,960 --> 00:02:08,962 Come on. You hear me? 35 00:02:09,045 --> 00:02:10,964 Come on, Vic. Say something, Vic. 36 00:02:11,047 --> 00:02:12,006 Come on. 37 00:02:12,089 --> 00:02:13,383 [weakly] Walt. 38 00:02:14,884 --> 00:02:16,928 Stop talking. 39 00:02:24,561 --> 00:02:25,895 I got you, Vic. 40 00:02:34,237 --> 00:02:35,655 [Doc Weston] Come on! 41 00:02:35,738 --> 00:02:38,199 -What's her condition? -She's still conscious. 42 00:02:38,283 --> 00:02:39,742 Still bleeding pretty heavy. 43 00:02:39,826 --> 00:02:41,661 -Where are they at? -Yeah, yeah, upper thigh. 44 00:02:42,453 --> 00:02:44,956 -We got to move it, Doc. -Let's get the table prepped. 45 00:02:45,039 --> 00:02:47,834 [chattering] 46 00:02:52,755 --> 00:02:54,174 [man] I got a pulse. 47 00:02:56,634 --> 00:02:58,261 It's gonna be okay, Vic. 48 00:03:04,517 --> 00:03:09,104 [girl laughing] 49 00:03:10,607 --> 00:03:11,691 Hey, Doc. 50 00:03:11,774 --> 00:03:14,360 [heart pounding] 51 00:03:14,444 --> 00:03:15,778 She's pregnant. 52 00:03:15,862 --> 00:03:17,906 [pounding intensifies] 53 00:03:22,869 --> 00:03:25,079 [pounding fades] 54 00:03:53,191 --> 00:03:54,192 [exhales] 55 00:03:58,571 --> 00:04:00,490 Hey. Walt. I got here as fast as I could. 56 00:04:00,573 --> 00:04:02,408 How is she? How's Vic? 57 00:04:02,492 --> 00:04:04,744 I asked you to watch her and keep her safe! 58 00:04:04,827 --> 00:04:06,662 I tried, okay? She tricked me. 59 00:04:06,746 --> 00:04:08,665 I went in to check her RV, and she took my car! 60 00:04:08,748 --> 00:04:10,375 -And you just let her drive away? -No! 61 00:04:10,458 --> 00:04:12,585 I called the station, but Ruby couldn't find you, 62 00:04:12,669 --> 00:04:15,171 and I had to figure everything out on the police scanner. 63 00:04:15,255 --> 00:04:16,589 Please. 64 00:04:16,673 --> 00:04:17,757 [Doc Weston] Sheriff. 65 00:04:20,093 --> 00:04:22,512 Deputy Moretti's out of surgery. I need to talk to you. 66 00:04:22,595 --> 00:04:26,641 [Travis panting] 67 00:05:00,300 --> 00:05:02,344 [Ferg] ...were all over the crime scene. 68 00:05:02,427 --> 00:05:05,930 And, uh, Marshals took Chance's body for the autopsy report, 69 00:05:06,013 --> 00:05:07,973 so we don't have to worry about that. 70 00:05:08,057 --> 00:05:10,977 Uh, they're gonna want statements about the shooting from you and Vic, 71 00:05:11,060 --> 00:05:12,228 when she wakes up. 72 00:05:12,312 --> 00:05:15,147 Nobody talks to Vic until I say so. 73 00:05:15,231 --> 00:05:16,774 [Ferg] Um, okay. 74 00:05:16,858 --> 00:05:20,570 Um, the Marshals are gonna want you and Vic 75 00:05:20,653 --> 00:05:22,780 to hand over your sidearms for the ballistics report. 76 00:05:22,864 --> 00:05:24,408 [Walt] Fine. 77 00:05:24,491 --> 00:05:27,076 And, of course, the press is going crazy 78 00:05:27,160 --> 00:05:28,911 about who shot Chance Gilbert. 79 00:05:28,995 --> 00:05:31,456 We don't talk about ongoing investigations. 80 00:05:31,539 --> 00:05:34,417 [Ferg] Yeah, that's what I told them, but you know reporters. 81 00:05:36,169 --> 00:05:38,796 Look, it's been a rough night, 82 00:05:40,590 --> 00:05:43,885 but the good news is that Vic's gonna make it. 83 00:05:45,178 --> 00:05:48,598 And you guys are, like, heroes for taking down a federal fugitive. 84 00:05:49,682 --> 00:05:52,852 Anyway, Walt, why don't you go home, get some rest? 85 00:05:52,935 --> 00:05:54,479 I'll call you as soon as she wakes up. 86 00:05:55,563 --> 00:05:56,898 I'm not going anywhere. 87 00:05:58,232 --> 00:06:00,359 Okay, well, you got to eat something. 88 00:06:02,028 --> 00:06:04,322 Got a breakfast sandwich here. 89 00:06:04,405 --> 00:06:06,115 It's probably cold by now, but... 90 00:06:08,034 --> 00:06:10,536 it'll just take me a second to nuke it down the hall. 91 00:06:10,620 --> 00:06:12,038 Just leave it. 92 00:06:13,623 --> 00:06:14,916 Okay. 93 00:06:17,293 --> 00:06:18,252 Thanks, Ferg. 94 00:06:19,421 --> 00:06:21,506 Call me if you need anything. 95 00:06:21,589 --> 00:06:22,632 Yeah. 96 00:06:25,176 --> 00:06:26,260 Yeah. 97 00:06:26,343 --> 00:06:28,095 [door opens] 98 00:06:28,179 --> 00:06:30,098 [monitor beeping] 99 00:06:49,117 --> 00:06:51,953 I know that you have much bigger things on your mind right now, 100 00:06:52,036 --> 00:06:53,454 but it's about my mom. 101 00:06:53,538 --> 00:06:55,373 Um, I just got a call from the police. 102 00:06:55,957 --> 00:06:58,167 Wait. I am the police. 103 00:06:58,250 --> 00:07:00,210 The entire department's in the building right now, 104 00:07:00,294 --> 00:07:02,589 so... who called you? 105 00:07:02,672 --> 00:07:06,801 -[machines beeping] -[music playing] 106 00:07:06,884 --> 00:07:08,761 Why don't you hang back for a second? 107 00:07:10,012 --> 00:07:11,722 -Morning, Mathias. -Morning. 108 00:07:12,515 --> 00:07:14,767 I understand you have a Mrs. Beverly Joyce in custody. 109 00:07:14,851 --> 00:07:16,352 Not exactly. 110 00:07:16,436 --> 00:07:19,939 Oh, her daughter thought, uh, she'd been detained. 111 00:07:20,022 --> 00:07:21,941 She asked me to come and smooth things over. 112 00:07:23,067 --> 00:07:25,236 The daughter's a... friend of mine. 113 00:07:25,319 --> 00:07:28,531 Well, your friend's mom tried to rob the casino. 114 00:07:29,115 --> 00:07:31,242 Come on, now. I'm sure that's not what she was-- 115 00:07:31,325 --> 00:07:34,120 An older white woman goes belly-up on a blackjack hand, 116 00:07:34,203 --> 00:07:35,872 starts screaming her head off, 117 00:07:35,955 --> 00:07:39,166 calls the dealer a, quote, "Indian giver," 118 00:07:39,250 --> 00:07:41,210 then scoops all of her chips into her purse 119 00:07:41,294 --> 00:07:42,545 and takes off running. 120 00:07:42,628 --> 00:07:43,921 Where's Mrs. Joyce now? 121 00:07:44,464 --> 00:07:45,590 Locked in a car. 122 00:07:46,841 --> 00:07:48,926 -In the parking lot? -Nope. 123 00:07:50,094 --> 00:07:51,012 Right there. 124 00:07:51,762 --> 00:07:53,848 Grand prize on the Big Wheel. 125 00:07:55,266 --> 00:07:56,100 Okay. 126 00:07:58,102 --> 00:08:02,023 Listen, um, I know this isn't my, uh, jurisdiction, 127 00:08:02,106 --> 00:08:04,734 but would you consider letting her go 128 00:08:04,817 --> 00:08:06,611 if I can get her to leave the chips behind? 129 00:08:08,571 --> 00:08:10,740 This would mean a lot to your friend, huh? 130 00:08:11,991 --> 00:08:13,826 Please, Mathias. 131 00:08:13,910 --> 00:08:16,037 Well, the casino doesn't want a scene. 132 00:08:16,663 --> 00:08:19,332 So if you can get their money back, we're good. 133 00:08:21,209 --> 00:08:22,460 Yeah. 134 00:08:30,635 --> 00:08:33,179 What seems to be the problem, officer? 135 00:08:33,262 --> 00:08:34,847 Good morning, Mrs. Joyce. 136 00:08:34,931 --> 00:08:37,433 I'm Deputy Ferguson, and I'm just wondering if you could-- 137 00:08:37,517 --> 00:08:40,562 I know who you are, Archie. 138 00:08:40,645 --> 00:08:41,938 I was teasing. 139 00:08:42,021 --> 00:08:45,191 I saw you come in with my daughter. 140 00:08:45,274 --> 00:08:47,860 You know, she talks about you all the time. 141 00:08:47,944 --> 00:08:50,279 And now I can see why. 142 00:08:50,362 --> 00:08:55,951 It's like I'm talking to Cary Grant crossed with Raymond Burr. 143 00:08:58,913 --> 00:09:00,122 Thank you. 144 00:09:00,206 --> 00:09:02,917 Um, Mrs. Joyce. 145 00:09:03,000 --> 00:09:05,670 I think there's been a misunderstanding. 146 00:09:05,753 --> 00:09:08,339 A misunderstanding about what, dear? 147 00:09:08,422 --> 00:09:10,091 Why you're locked in this car. 148 00:09:10,716 --> 00:09:13,177 I'm glad you brought that up. 149 00:09:13,261 --> 00:09:16,264 Honestly, this car? 150 00:09:16,347 --> 00:09:17,598 Not so hot. 151 00:09:17,682 --> 00:09:22,478 For a supposed grand prize? Well, what do you expect? 152 00:09:22,562 --> 00:09:25,815 Indians! A bunch of dirty scalpers! 153 00:09:25,898 --> 00:09:28,776 [whispers] Mom, you are not allowed to talk like that! 154 00:09:28,859 --> 00:09:31,571 And you need to unlock the door and get out of the car right now. 155 00:09:31,654 --> 00:09:32,780 Oh, honey. 156 00:09:32,863 --> 00:09:37,785 I don't know if you've noticed, but we are surrounded by a war party. 157 00:09:37,868 --> 00:09:39,036 Mom! What is wrong with you?! 158 00:09:39,120 --> 00:09:40,371 [Ferg] Okay, okay, guys! 159 00:09:40,454 --> 00:09:44,500 Everybody calm down a little bit, okay? Mrs. Joyce, take a breath. 160 00:09:44,584 --> 00:09:48,045 Mother, Archie said that they are going to put you in jail 161 00:09:48,129 --> 00:09:50,089 if you do not give them back their money. 162 00:09:50,172 --> 00:09:51,716 Their money?! 163 00:09:51,799 --> 00:09:53,133 No! 164 00:09:53,217 --> 00:09:55,720 These are my chips, fair and square, 165 00:09:55,803 --> 00:09:57,597 and no one-- 166 00:09:57,680 --> 00:10:03,894 not you or Big Chief Casino or Deputy Dreamboat here 167 00:10:03,978 --> 00:10:05,980 shall rend us asunder! 168 00:10:06,063 --> 00:10:07,106 -Please, Mrs. Joyce! -Mom! 169 00:10:07,189 --> 00:10:09,900 -Sorry, Archie. -This is so embarrassing. 170 00:10:09,984 --> 00:10:12,444 I'm just gonna write her a check, so can you block the window? 171 00:10:12,528 --> 00:10:13,655 Don't let her see. 172 00:10:16,032 --> 00:10:17,033 How much is it? 173 00:10:18,075 --> 00:10:20,327 It's $3,056. 174 00:10:24,456 --> 00:10:27,417 Okay, um, so she has to think that she can keep the chips. 175 00:10:27,501 --> 00:10:29,211 It's the only way she's gonna get out of the car. 176 00:10:29,295 --> 00:10:30,296 Um... 177 00:10:31,839 --> 00:10:36,093 This is not how I imagined introducing the two of you. 178 00:10:39,847 --> 00:10:43,684 [Ruby] Uh, the sheriff's department's in a bit of a crisis at the moment. 179 00:10:43,768 --> 00:10:45,686 We're a little understaffed. 180 00:10:45,770 --> 00:10:47,104 Of course. 181 00:10:48,022 --> 00:10:51,651 How is Vic doing? -Oh, well, her surgery went well. 182 00:10:51,734 --> 00:10:53,778 Walt's at the hospital, waiting for her to wake up. 183 00:10:53,861 --> 00:10:57,031 -You want me to get a message to him? -No. 184 00:10:57,114 --> 00:10:58,741 -I can find someone else. -[Travis] Hey! 185 00:11:00,284 --> 00:11:01,452 A little help here! 186 00:11:02,328 --> 00:11:03,746 [sighs] 187 00:11:03,829 --> 00:11:06,332 I will find another ride to Cheyenne. 188 00:11:06,415 --> 00:11:07,375 Thank you, Ruby. 189 00:11:09,418 --> 00:11:11,378 People are never there when you need 'em, right? 190 00:11:11,462 --> 00:11:12,881 I am here now. 191 00:11:12,964 --> 00:11:14,048 What can I get you? 192 00:11:14,131 --> 00:11:16,008 Just grab another whiskey. 193 00:11:16,092 --> 00:11:18,844 Or, uh, just give me the bottle. 194 00:11:19,721 --> 00:11:21,264 I'll stop bugging you. 195 00:11:21,347 --> 00:11:23,599 -We do not offer bottle service. -[chuckles] 196 00:11:25,017 --> 00:11:27,353 I bet you would if I had a sheriff's uniform on, right? 197 00:11:28,354 --> 00:11:30,606 That's all it takes for the waters to part in this town. 198 00:11:31,482 --> 00:11:34,193 I guess now is the time I am supposed to ask what is wrong. 199 00:11:36,529 --> 00:11:41,117 I'm the one who should be at the hospital when Vic wakes up, not Walt. 200 00:11:42,910 --> 00:11:43,828 There. 201 00:11:44,829 --> 00:11:46,956 I said it. [clears throat] 202 00:11:47,039 --> 00:11:48,958 -I think that is a legal matter. -That... 203 00:11:49,834 --> 00:11:50,960 That is a moral matter. 204 00:11:51,043 --> 00:11:52,878 Sure, I don't, uh, 205 00:11:52,962 --> 00:11:54,296 I don't have a ring on my finger. 206 00:11:54,380 --> 00:11:56,799 I'm not kin. I don't have a badge. 207 00:11:56,882 --> 00:11:59,301 I'm the one who's been taking care of her this whole time. 208 00:11:59,385 --> 00:12:01,220 And now, when the shit hits the fan, 209 00:12:01,303 --> 00:12:03,973 it's, "Travis who? Oh, sorry. Your name's not on the list." 210 00:12:06,100 --> 00:12:10,104 I was unaware that you and Deputy Moretti were... involved. 211 00:12:10,187 --> 00:12:12,606 Well, that's the price I pay for discretion, I guess. 212 00:12:15,568 --> 00:12:16,569 Hit me. 213 00:12:16,652 --> 00:12:18,237 You know what my problem is? 214 00:12:18,904 --> 00:12:21,907 -There's just one? -I'm a giver. Give, give, give. 215 00:12:21,991 --> 00:12:23,617 And I keep waiting for somebody to say, 216 00:12:23,700 --> 00:12:25,702 "Hey, thanks so much, giver guy. You're the best." 217 00:12:25,786 --> 00:12:28,581 But nobody does that, because nobody wants to give anything back. 218 00:12:31,125 --> 00:12:32,877 So I got to change things up. 219 00:12:33,961 --> 00:12:38,841 I got to stop giving and start taking what I want. 220 00:12:40,926 --> 00:12:43,220 I mean, what do you think? 221 00:12:45,014 --> 00:12:47,391 I might try to not make everything about myself. 222 00:12:47,474 --> 00:12:48,642 [slams bar] Exactly. 223 00:12:48,725 --> 00:12:51,645 I mean, this is about Vic's needs, all right? 224 00:12:51,729 --> 00:12:54,064 And right now, what she needs is me. 225 00:12:55,066 --> 00:12:56,025 [taps bar] 226 00:12:56,108 --> 00:12:57,526 I need to be there for her. 227 00:12:59,570 --> 00:13:01,447 I'm gonna go right back down there, 228 00:13:01,530 --> 00:13:04,116 and I'm gonna tell Walt and that doctor what's what 229 00:13:04,200 --> 00:13:06,410 and who's who and who's-- 230 00:13:06,493 --> 00:13:08,203 who to-- what to-- 231 00:13:11,540 --> 00:13:12,917 Hit me. [sighs] 232 00:13:13,000 --> 00:13:15,085 Only if you give me your car keys. 233 00:13:15,878 --> 00:13:17,797 [laughs] 234 00:13:17,880 --> 00:13:19,840 -I can't do that. -Why not? 235 00:13:19,924 --> 00:13:21,508 Because I don't have a car. 236 00:13:21,592 --> 00:13:24,137 The sheriff's got that, too. It's part of the crime scene. 237 00:13:24,220 --> 00:13:25,805 All I got...[sighs] 238 00:13:27,098 --> 00:13:28,599 are Vic's keys. 239 00:13:33,854 --> 00:13:34,939 It's crazy, right? 240 00:13:37,650 --> 00:13:39,693 I can go anyplace in her life with these. 241 00:13:42,571 --> 00:13:44,031 But I can't even tell her how I feel. 242 00:13:48,786 --> 00:13:51,914 -[monitor beeping] -[ventilator hissing] 243 00:14:00,089 --> 00:14:01,423 [coughs] 244 00:14:03,175 --> 00:14:07,762 [breathing heavily] 245 00:14:17,022 --> 00:14:17,898 Hey. 246 00:14:19,733 --> 00:14:20,901 Is he dead? 247 00:14:23,946 --> 00:14:24,947 Chance? 248 00:14:27,783 --> 00:14:28,993 Yeah. 249 00:14:29,577 --> 00:14:30,911 Yeah, he's dead. 250 00:14:32,621 --> 00:14:34,040 [inhales] 251 00:14:34,123 --> 00:14:35,124 Hey, uh... 252 00:14:38,460 --> 00:14:41,046 -Want some water? -Yeah. 253 00:14:41,130 --> 00:14:42,131 Yeah. 254 00:14:43,465 --> 00:14:44,549 That's good. 255 00:14:47,636 --> 00:14:48,721 Well... 256 00:14:51,015 --> 00:14:52,308 It's good to see you awake. 257 00:14:52,391 --> 00:14:53,935 It was, um... 258 00:14:54,018 --> 00:14:56,145 It was kind of touch-and-go there for a while. 259 00:14:58,855 --> 00:15:00,983 They said they got all the bullet out of your leg. 260 00:15:01,066 --> 00:15:03,611 Um, you're gonna be fine. 261 00:15:05,446 --> 00:15:10,701 But it nicked an artery, so... it was pretty close. 262 00:15:12,161 --> 00:15:14,163 Thank you for getting me here. 263 00:15:14,788 --> 00:15:15,623 [Walt] Sure. 264 00:15:18,083 --> 00:15:19,793 Doc Weston told me that... 265 00:15:21,003 --> 00:15:24,506 people that lose as much blood as you don't usually make it. 266 00:15:24,590 --> 00:15:29,011 Um... but because of your condition, 267 00:15:30,346 --> 00:15:33,516 you had more red blood cells than usual, 268 00:15:33,599 --> 00:15:38,521 and that helped you hang on till we got you to the hospital. 269 00:15:40,439 --> 00:15:41,357 But... 270 00:15:46,570 --> 00:15:48,489 But you lost too much blood... 271 00:15:52,243 --> 00:15:54,287 ...for the baby to survive. 272 00:16:01,085 --> 00:16:02,503 I'm really sorry, Vic. 273 00:16:12,262 --> 00:16:15,474 I should have told you that I was pregnant. 274 00:16:16,058 --> 00:16:18,310 That's okay, Vic. It's-- 275 00:16:18,435 --> 00:16:20,646 That's really none of my business. 276 00:16:21,438 --> 00:16:25,985 I think I didn't because it-- it didn't feel real. 277 00:16:29,613 --> 00:16:31,573 It was still so soon... 278 00:16:32,533 --> 00:16:34,618 so early, but... 279 00:16:36,787 --> 00:16:40,166 ...I guess now the decision's been made for me. 280 00:16:42,626 --> 00:16:43,919 Do you want to be alone? 281 00:16:45,171 --> 00:16:46,380 No. 282 00:16:49,383 --> 00:16:52,094 Listen, it's up to you, 283 00:16:52,178 --> 00:16:57,850 but sometimes, um, it's a good idea to mark something like this. 284 00:16:57,933 --> 00:16:59,435 If you want, 285 00:16:59,518 --> 00:17:02,771 I can help arrange a private ceremony or-- 286 00:17:02,854 --> 00:17:04,231 No. No, no. 287 00:17:04,315 --> 00:17:06,400 I don't-- I don't... 288 00:17:06,483 --> 00:17:08,027 I don't want anything like that. 289 00:17:08,110 --> 00:17:08,986 Just... 290 00:17:10,654 --> 00:17:13,782 tell the hospital that they can take care of it. 291 00:17:15,117 --> 00:17:16,576 [sighs] 292 00:17:16,660 --> 00:17:20,081 They can do whatever it is they do in situations like this. 293 00:17:20,164 --> 00:17:22,416 I just don't want to think about it. 294 00:17:23,459 --> 00:17:24,334 Sure. 295 00:17:25,336 --> 00:17:26,712 I'll let 'em know. 296 00:17:30,883 --> 00:17:32,634 It's gonna be okay. 297 00:17:34,928 --> 00:17:39,058 I just feel terrible that I don't feel more terrible. 298 00:17:40,726 --> 00:17:42,603 Is that wrong? 299 00:17:45,064 --> 00:17:46,065 No. 300 00:17:47,441 --> 00:17:49,860 Not if that's the way you feel. 301 00:18:14,926 --> 00:18:17,679 [camera shutter clicking] 302 00:18:17,763 --> 00:18:19,515 [man] Is that Chance Gilbert's blood? 303 00:18:30,317 --> 00:18:32,236 [Ruby] Walter. Good morning. 304 00:18:33,153 --> 00:18:34,071 How's Vic? 305 00:18:35,405 --> 00:18:36,657 Well, she's awake. 306 00:18:37,574 --> 00:18:39,284 Doc says she'll be good in a few days. 307 00:18:39,368 --> 00:18:43,664 Meantime, could you get those reporters out of here? 308 00:18:43,747 --> 00:18:46,375 Yes. Sneaking up here like rats. 309 00:18:46,458 --> 00:18:48,627 I already told them to stay outside. 310 00:18:48,710 --> 00:18:50,921 By the way, the marshals are in your office. 311 00:18:52,214 --> 00:18:54,550 Oh, goodness, please! Ladies and gentlemen. 312 00:18:58,011 --> 00:18:59,638 Congratulations, Sheriff. 313 00:19:01,682 --> 00:19:04,852 We were kind of ticked when you got to our escaped fugitive before we could, 314 00:19:04,935 --> 00:19:07,521 but, hey, you saved one of our own while you were at it, 315 00:19:07,604 --> 00:19:08,689 so all's forgiven. 316 00:19:10,023 --> 00:19:13,485 Well, right place, uh, right time, I guess. 317 00:19:14,111 --> 00:19:15,445 But I can't take credit. 318 00:19:16,071 --> 00:19:18,031 Deputy Moretti shot Chance Gilbert. 319 00:19:18,114 --> 00:19:20,659 Wow. That answers question 1. 320 00:19:20,742 --> 00:19:22,995 I'd appreciate it if you could keep that to yourselves. 321 00:19:23,620 --> 00:19:26,498 I have the feeling that the press thinks I shot him. 322 00:19:26,582 --> 00:19:28,792 I'm fine with Chance's family thinking that. 323 00:19:28,875 --> 00:19:31,711 Vic's been through a lot, without them coming after her. 324 00:19:31,795 --> 00:19:34,006 We can't exactly lie to the press, Sheriff. 325 00:19:34,089 --> 00:19:35,591 [Hammond] Well, these things take time. 326 00:19:36,800 --> 00:19:41,054 Weeks of painstaking investigation, big case like this, blah, blah. 327 00:19:41,137 --> 00:19:43,390 We can hold off the press for a while. No problem, Walt. 328 00:19:43,474 --> 00:19:45,476 -Appreciate it. -How's your deputy doing? 329 00:19:45,559 --> 00:19:47,519 She's gonna pull through. She's pretty tough. 330 00:19:47,603 --> 00:19:50,147 We'd like to get a statement while the events are still fresh in her mind. 331 00:19:50,230 --> 00:19:52,274 Sure. Can you give her a couple of days? 332 00:19:52,357 --> 00:19:53,775 Yeah, of course we can. 333 00:19:53,859 --> 00:19:56,778 If you could turn over your weapons for the ballistics report. 334 00:19:57,779 --> 00:20:00,199 Here's Vic's and mine. 335 00:20:00,782 --> 00:20:03,660 I fired it, but I didn't hit Chance. 336 00:20:03,744 --> 00:20:05,579 [Hammond] It was a hell of a night out there. 337 00:20:05,662 --> 00:20:07,121 All those hidey-holes in the ground. 338 00:20:07,206 --> 00:20:11,877 Had the bomb techs going till dawn. Those Gilbert people were nuts. 339 00:20:11,960 --> 00:20:13,462 Yeah. 340 00:20:13,545 --> 00:20:17,507 Those nuts been up to anything unusual since the news of Chance's death? 341 00:20:17,591 --> 00:20:18,759 [clears throat] 342 00:20:18,842 --> 00:20:21,094 Our job was to locate and apprehend Chance Gilbert, 343 00:20:21,178 --> 00:20:23,722 and, thanks to you, mission accomplished, Sheriff. 344 00:20:25,056 --> 00:20:27,392 Are you telling me that nobody's watching the family? 345 00:20:27,476 --> 00:20:28,810 [Hammond] We may be the Feds, 346 00:20:28,894 --> 00:20:31,146 but we don't have unlimited resources to be watching over 347 00:20:31,230 --> 00:20:33,774 otherwise-law-abiding citizens 24 hours a day. 348 00:20:33,857 --> 00:20:37,819 Those law-abiding citizens held my deputy hostage. 349 00:20:38,695 --> 00:20:42,324 They tortured and beat her with a baseball bat. 350 00:20:42,408 --> 00:20:44,159 Last night, she killed their leader. 351 00:20:44,243 --> 00:20:46,870 You're telling me they're not gonna have a problem with that? 352 00:20:59,091 --> 00:21:00,801 [woman on TV] Details are trickling in, 353 00:21:00,884 --> 00:21:03,887 but we can confirm that escaped fugitive Chance Gilbert 354 00:21:03,970 --> 00:21:07,807 was captured and killed last night by the Absaroka County Sheriff's Department. 355 00:21:07,891 --> 00:21:10,018 The latest in a string of deadly shootings 356 00:21:10,101 --> 00:21:13,313 involving that county's troubled sheriff, Walt Longmire, 357 00:21:13,397 --> 00:21:15,899 who is currently facing a wrongful death lawsuit. 358 00:21:15,982 --> 00:21:17,859 We're also hearing about other injuries, but so far, 359 00:21:17,943 --> 00:21:20,654 no other fatalities have been reported. 360 00:21:20,737 --> 00:21:21,822 Back to you. 361 00:21:24,324 --> 00:21:25,409 [TV shuts off] 362 00:21:30,622 --> 00:21:32,332 The marshals are pulling out. 363 00:21:32,416 --> 00:21:34,335 There's nobody watching Chance's family. 364 00:21:34,418 --> 00:21:35,961 I'm headed there now. 365 00:21:36,044 --> 00:21:37,504 [Ferg] You need backup? 366 00:21:37,588 --> 00:21:38,797 No. 367 00:21:38,880 --> 00:21:40,882 I want you to check the family's social media, 368 00:21:40,966 --> 00:21:44,428 see if there's any, uh, any new declarations or revenge threats, 369 00:21:44,511 --> 00:21:46,095 anything to do with Vic. 370 00:21:46,179 --> 00:21:47,931 Head over to the hospital, keep an eye on her 371 00:21:48,015 --> 00:21:50,183 until we can figure out what's going on with the family. 372 00:21:50,267 --> 00:21:51,601 Okay, Walt. I'm on it. 373 00:21:51,685 --> 00:21:54,438 [sighs] Thanks for everything, man. 374 00:21:54,521 --> 00:21:56,690 I don't know what I would have done if she had gone to jail. 375 00:21:56,773 --> 00:21:58,108 It's all right. 376 00:21:58,191 --> 00:22:00,068 -How's your mom doing now? -Napping. 377 00:22:00,152 --> 00:22:02,612 She's done stuff like this before, off and on, 378 00:22:02,696 --> 00:22:03,864 but never this bad. 379 00:22:03,947 --> 00:22:04,906 It's... 380 00:22:06,783 --> 00:22:07,993 chemo brain. 381 00:22:09,870 --> 00:22:11,204 Oh, no. 382 00:22:11,287 --> 00:22:13,582 I'm so sorry, Meg. 383 00:22:13,665 --> 00:22:15,667 -I didn't know your mom had canc-- -No, no, no, no. 384 00:22:15,751 --> 00:22:17,210 Just don't say the "C" word. 385 00:22:18,837 --> 00:22:19,713 I would have told you. 386 00:22:19,796 --> 00:22:22,090 I didn't want it to be the first thing you knew about me. 387 00:22:22,674 --> 00:22:24,885 She doesn't like being treated like a helpless victim. 388 00:22:27,179 --> 00:22:28,638 I wish you could have met her before. 389 00:22:29,640 --> 00:22:33,852 She was so clever and creative. 390 00:22:33,935 --> 00:22:35,687 Do you see those pictures over there? 391 00:22:37,939 --> 00:22:40,108 So, I was obsessed with those Madeline books 392 00:22:40,191 --> 00:22:41,735 and anything having to do with France. 393 00:22:41,818 --> 00:22:44,571 So my mom made these handmade costumes, 394 00:22:44,655 --> 00:22:48,867 and then we would walk around town pretending we were on vacation in Paris. 395 00:22:48,950 --> 00:22:50,201 -Wow. -It's kind of funny, 396 00:22:50,285 --> 00:22:52,204 'cause the farthest I ever got away from home 397 00:22:52,287 --> 00:22:54,039 was when you took me to Pagosa Springs. 398 00:22:56,333 --> 00:22:57,709 We didn't have any money. 399 00:22:57,793 --> 00:23:00,045 My mom worked herself to the bone at the grocery store. 400 00:23:00,128 --> 00:23:01,713 She would take me hunting, 401 00:23:01,797 --> 00:23:03,882 rather than ever have to accept any kind of handout. 402 00:23:05,092 --> 00:23:07,219 Ohh. Wow. 403 00:23:08,261 --> 00:23:09,679 That's a Savage 99. 404 00:23:10,222 --> 00:23:14,267 With the shell counter and the schnabel forestock. 405 00:23:14,351 --> 00:23:17,187 -Oh, that's beautiful. -They don't make 'em like that anymore. 406 00:23:17,270 --> 00:23:18,730 That's my grandpa's gun. 407 00:23:18,814 --> 00:23:19,815 -Oh, damn it! -What? 408 00:23:19,898 --> 00:23:21,441 She's hiding chips. 409 00:23:22,109 --> 00:23:24,111 That's why she wouldn't undress for her nap. 410 00:23:24,945 --> 00:23:26,696 The agreement I made with the Tribal Police 411 00:23:26,780 --> 00:23:30,742 is that I have to take all the chips back to the casino. 412 00:23:30,826 --> 00:23:32,452 [sighs] I know. 413 00:23:34,538 --> 00:23:35,706 Hey. 414 00:23:37,958 --> 00:23:39,460 Hey. 415 00:23:39,543 --> 00:23:42,463 Hey, everything's gonna be all right. 416 00:23:42,546 --> 00:23:44,297 I'm sorry. I'm sorry. 417 00:23:44,381 --> 00:23:45,340 Um... 418 00:23:46,341 --> 00:23:48,301 Whew. It's a lot, you know? 419 00:23:49,678 --> 00:23:52,806 It's just, it's so nice to have someone like you, who cares about me. 420 00:23:52,889 --> 00:23:54,015 And I just... 421 00:23:56,476 --> 00:23:57,686 I don't want to mess it up. 422 00:23:58,854 --> 00:24:00,605 You're not messing anything up. 423 00:24:03,149 --> 00:24:06,653 I hope the two of us showing up together does not send the wrong message. 424 00:24:06,736 --> 00:24:09,948 I do not want the FBI to think we are coordinating our stories. 425 00:24:10,031 --> 00:24:13,368 No matter what we say, they'll just assume the Indians are lying. 426 00:24:13,452 --> 00:24:14,744 You want some? 427 00:24:15,829 --> 00:24:19,249 -You sure? It's hours to Cheyenne. -I am more of a Twizzler man. 428 00:24:20,917 --> 00:24:22,293 Oh, Henry. 429 00:24:24,379 --> 00:24:25,672 [sighs] 430 00:24:27,132 --> 00:24:28,341 You know... 431 00:24:29,468 --> 00:24:32,053 I owe you an apology. 432 00:24:32,137 --> 00:24:36,099 I shouldn't have involved you in my dealings with Malachi. 433 00:24:37,350 --> 00:24:39,811 You were punished for my mistake. 434 00:24:41,062 --> 00:24:43,940 What could I do with that guy? [laughs] 435 00:24:44,024 --> 00:24:45,484 I mean, what could I do? 436 00:24:46,818 --> 00:24:50,155 It was banish him or kill him. 437 00:24:52,824 --> 00:24:54,451 There was a third choice. 438 00:24:54,910 --> 00:24:56,161 What? 439 00:24:58,079 --> 00:25:02,167 What we are doing now-- turning him over to the FBI. 440 00:25:03,084 --> 00:25:07,339 But then the Feds might have suspected you of colluding with him. 441 00:25:09,466 --> 00:25:10,759 They still might. 442 00:25:21,019 --> 00:25:23,063 [elevator bell dings] 443 00:25:26,232 --> 00:25:28,067 [Dr. Sanders] Wonderful. Yeah, yeah. 444 00:25:28,151 --> 00:25:31,446 I'll see you guys here, what, in another couple weeks or so? 445 00:25:31,529 --> 00:25:33,323 -All right, sounds good. -Okay. 446 00:25:34,991 --> 00:25:35,951 Vic. 447 00:25:36,827 --> 00:25:38,787 You really shouldn't be out of bed. 448 00:25:38,870 --> 00:25:39,913 So you heard, then? 449 00:25:40,664 --> 00:25:41,623 I did. 450 00:25:42,082 --> 00:25:43,542 I was really sorry to hear about it. 451 00:25:44,709 --> 00:25:45,585 Thanks. 452 00:25:46,878 --> 00:25:48,380 Can we talk? 453 00:25:48,797 --> 00:25:51,633 [Vic] I guess I just have all these thoughts 454 00:25:51,716 --> 00:25:53,510 going around in my head, 455 00:25:53,969 --> 00:25:56,429 and I'm a little confused. 456 00:25:56,513 --> 00:25:58,306 About what, exactly? 457 00:25:58,390 --> 00:26:02,894 Um, I was told that the baby died because I lost too much blood? 458 00:26:03,519 --> 00:26:08,024 Yes, and in situations where the fetus is not viable outside of the womb, 459 00:26:08,108 --> 00:26:10,443 the priority always goes to saving the mother. 460 00:26:15,073 --> 00:26:16,324 Is there something else? 461 00:26:16,407 --> 00:26:17,659 Um... 462 00:26:19,911 --> 00:26:22,372 Could you tell me the sex of the baby? 463 00:26:23,081 --> 00:26:25,083 Vic, the-- the hospital was told 464 00:26:25,166 --> 00:26:27,501 that your wishes were not to preserve anything. 465 00:26:27,585 --> 00:26:29,170 Did-- Did we get that wrong? 466 00:26:29,254 --> 00:26:31,298 No, no, that's, um... that's right. 467 00:26:31,381 --> 00:26:34,592 I guess I just thought that maybe you would have seen it 468 00:26:34,676 --> 00:26:37,053 on one of the ultrasounds and not told me 469 00:26:37,137 --> 00:26:40,640 because you thought that I wanted it to be a secret or something. 470 00:26:41,433 --> 00:26:43,351 No, it was too early to tell. 471 00:26:43,434 --> 00:26:44,435 Okay. 472 00:26:44,519 --> 00:26:45,645 Um... 473 00:26:47,314 --> 00:26:50,650 W-What about, uh-- maybe I could have the prenatal file? 474 00:26:51,568 --> 00:26:53,320 Sure. I can make you a copy. 475 00:26:56,031 --> 00:26:58,533 Listen...[sighs] 476 00:26:58,616 --> 00:27:01,202 I know it may seem like getting more details 477 00:27:01,286 --> 00:27:02,370 will help with the grief, 478 00:27:03,288 --> 00:27:05,623 but from my experience, when something like this happens, 479 00:27:05,707 --> 00:27:09,293 surrounding yourself with people who have gone through a similar loss 480 00:27:09,377 --> 00:27:11,004 is actually more helpful. 481 00:27:11,087 --> 00:27:16,384 If it's okay, I would like to give you some literature 482 00:27:16,468 --> 00:27:18,928 for a grief-counseling group. 483 00:27:19,638 --> 00:27:23,725 A lot of couples and single women have gone through this. 484 00:27:24,351 --> 00:27:26,478 And your hormones will be-- 485 00:27:26,561 --> 00:27:29,648 Let's just say you'll experience some intense emotions 486 00:27:29,731 --> 00:27:33,318 and possible depression for the next few weeks. 487 00:27:33,401 --> 00:27:35,612 And that's totally normal. 488 00:27:36,487 --> 00:27:39,783 Just try not to make any big decisions for a while. 489 00:28:05,767 --> 00:28:06,643 [thuds] 490 00:28:26,705 --> 00:28:28,790 [wind whistling] 491 00:28:56,151 --> 00:28:58,278 [creaks] 492 00:29:56,377 --> 00:29:58,421 [music over dialogue] 493 00:30:23,279 --> 00:30:25,907 [clattering] 494 00:30:33,957 --> 00:30:35,333 [clattering continues] 495 00:30:47,345 --> 00:30:48,221 Don't move. 496 00:30:51,933 --> 00:30:53,601 Turn around where I can see you. 497 00:31:00,024 --> 00:31:01,276 Travis. 498 00:31:02,861 --> 00:31:04,320 I might have killed you. 499 00:31:04,821 --> 00:31:06,531 You missed your chance, then. 500 00:31:09,117 --> 00:31:10,410 How'd you get in here? 501 00:31:10,493 --> 00:31:14,622 I had, uh, Vic's keys from her RV. 502 00:31:14,705 --> 00:31:17,625 Now, I heard that that Amon guy used to work here. 503 00:31:17,709 --> 00:31:20,336 How come I can't find his file? I've been through all the A's. 504 00:31:21,087 --> 00:31:23,006 "Eamonn" is spelled with an "E." 505 00:31:25,258 --> 00:31:28,136 [chuckles] 506 00:31:28,219 --> 00:31:29,888 With an "E"? 507 00:31:29,971 --> 00:31:31,472 [laughs] 508 00:31:33,808 --> 00:31:35,894 That's crazy. What is he, Amish? 509 00:31:36,895 --> 00:31:37,854 Travis, you're drunk. 510 00:31:37,937 --> 00:31:39,147 No shit. 511 00:31:39,230 --> 00:31:41,774 I bet Ee-mon is sober, though, right? 512 00:31:41,858 --> 00:31:43,443 I bet Ee-mon is so great. 513 00:31:44,110 --> 00:31:46,988 You-- You tell me what makes Ee-mon so great, huh? 514 00:31:47,072 --> 00:31:48,448 Is he smarter than me? 515 00:31:49,198 --> 00:31:50,450 He a better bull rider than me? 516 00:31:50,533 --> 00:31:52,160 He-- He better-looking than me? 517 00:31:52,243 --> 00:31:53,536 He's quieter. 518 00:31:54,871 --> 00:31:56,915 Did he get to go to the hospital to see Vic? 519 00:31:58,166 --> 00:31:59,667 Is he the real dad? 520 00:32:00,793 --> 00:32:03,254 Does everybody in this town know but me? 521 00:32:03,338 --> 00:32:05,381 Eamonn wasn't at the hospital, Travis. 522 00:32:09,385 --> 00:32:10,762 Are you gonna tell me? 523 00:32:12,096 --> 00:32:13,222 Tell you what? 524 00:32:14,432 --> 00:32:16,434 All I know is that Vic made it out of surgery, 525 00:32:16,517 --> 00:32:17,893 but the, uh... 526 00:32:22,273 --> 00:32:23,607 [breathing shakily] 527 00:32:23,691 --> 00:32:24,985 What happened? 528 00:32:30,114 --> 00:32:31,407 Baby didn't make it. 529 00:32:40,667 --> 00:32:42,418 [sighs] 530 00:32:49,509 --> 00:32:51,636 So, Eamonn was the father, huh? 531 00:32:52,929 --> 00:32:54,806 -I don't know. -Oh, come on. 532 00:32:55,473 --> 00:32:57,016 To hear Vic talk about it, you know everything 533 00:32:57,100 --> 00:32:58,893 that happens in this town. 534 00:32:58,977 --> 00:33:00,353 Come on. You know. 535 00:33:00,436 --> 00:33:01,729 Or is it you, huh? 536 00:33:02,438 --> 00:33:04,898 Is that the secret of the whole goddamn universe? 537 00:33:04,983 --> 00:33:07,902 Are you the dad? Come on! Huh?! 538 00:33:07,986 --> 00:33:09,278 Are you the father?! Tell me! 539 00:33:09,362 --> 00:33:13,574 -Tell me! -Stop it! That's enough! You stop it! 540 00:33:15,451 --> 00:33:17,786 Now, I don't know who the father was, Travis. 541 00:33:17,870 --> 00:33:19,289 [sniffles] 542 00:33:22,750 --> 00:33:23,710 Come on. 543 00:33:25,420 --> 00:33:27,547 -Why don't you sit over there a minute? -[sighs] 544 00:33:28,464 --> 00:33:29,507 Come on. 545 00:33:31,134 --> 00:33:32,510 Come on. 546 00:33:36,597 --> 00:33:38,849 [sniffles, sighs] 547 00:33:46,399 --> 00:33:49,360 [sniffles] 548 00:33:49,444 --> 00:33:50,820 I'm sorry. 549 00:33:52,280 --> 00:33:53,656 [exhales] 550 00:33:55,325 --> 00:33:56,784 [sighs] 551 00:34:00,496 --> 00:34:02,248 How is she? 552 00:34:06,336 --> 00:34:07,920 She's okay. 553 00:34:14,760 --> 00:34:17,388 Travis, I shouldn't have blamed you for what happened to Vic. 554 00:34:17,472 --> 00:34:18,306 That's... 555 00:34:18,931 --> 00:34:20,683 That wasn't your fault. 556 00:34:23,352 --> 00:34:25,229 We both know if she decides to do something, 557 00:34:25,313 --> 00:34:26,939 nobody can stop her. 558 00:34:30,401 --> 00:34:31,986 God knows I've tried. 559 00:34:38,826 --> 00:34:42,038 [switching radio stations] 560 00:34:52,047 --> 00:34:53,382 Will you please pick one? 561 00:34:53,466 --> 00:34:55,801 There's nothing but talk radio and preachers out here. 562 00:34:55,885 --> 00:34:58,680 [woman] ...more on the shocking death of escaped convict Chance Gilbert 563 00:34:58,763 --> 00:35:01,349 following a shootout with the sheriff of Absaroka County. 564 00:35:01,432 --> 00:35:05,353 I love how everybody gets worked up over one dead white lunatic, 565 00:35:05,436 --> 00:35:09,065 but couldn't care less about organized crime on the res. 566 00:35:09,732 --> 00:35:13,277 The FBI spent hours interviewing us about Malachi. 567 00:35:13,361 --> 00:35:14,821 That suggests they care a little. 568 00:35:14,904 --> 00:35:17,657 When an FBI agent drops your statement into that envelope 569 00:35:17,740 --> 00:35:20,243 and then ties a string around that little figure eight, 570 00:35:20,326 --> 00:35:22,328 it's never gonna get looked at again, man. 571 00:35:22,411 --> 00:35:24,163 I hope you are wrong. 572 00:35:24,247 --> 00:35:25,998 I'd settle for country music at this point. 573 00:35:26,082 --> 00:35:28,209 Maybe we could just try silence. 574 00:35:28,292 --> 00:35:29,961 [radio shuts off] 575 00:35:32,630 --> 00:35:34,298 [inhales] 576 00:35:35,300 --> 00:35:36,509 [sighs] 577 00:35:38,344 --> 00:35:40,513 So... 578 00:35:42,473 --> 00:35:44,642 How about those Cubs? 579 00:35:49,438 --> 00:35:52,191 [engine revving] 580 00:35:52,275 --> 00:35:53,609 Jacob? 581 00:36:02,702 --> 00:36:04,412 [tires squealing] 582 00:36:04,495 --> 00:36:05,705 [vehicle crashes] 583 00:36:11,294 --> 00:36:13,671 Will you page Dr. Sanders again? 584 00:36:15,381 --> 00:36:17,133 Oh, wait. Never mind. Here she is. 585 00:36:18,092 --> 00:36:20,052 Here's your file, Vic. 586 00:36:20,135 --> 00:36:21,595 I wish there was more. 587 00:36:21,679 --> 00:36:23,348 But one new thing did come up. 588 00:36:23,431 --> 00:36:26,184 During the emergency procedure, before your transfusion, 589 00:36:26,267 --> 00:36:27,935 the baby's blood type was determined. 590 00:36:29,187 --> 00:36:32,690 I know it's not much, but it's something. 591 00:36:34,066 --> 00:36:35,735 Thank you very much, Dr. Sanders. 592 00:36:35,818 --> 00:36:37,445 -I appreciate it. -Of course. 593 00:36:37,528 --> 00:36:38,779 -Take care. -Mm-hmm. 594 00:36:40,573 --> 00:36:41,741 [Walt] Vic. 595 00:36:43,159 --> 00:36:45,786 Ferg called and told me you were checking out. 596 00:36:45,870 --> 00:36:47,914 -That's a bad idea. -[scoffs] 597 00:36:47,997 --> 00:36:51,083 At least I'm not ripping out my tubes and running down the hallway half-naked 598 00:36:51,166 --> 00:36:53,211 like some people I know. 599 00:36:53,294 --> 00:36:55,296 I got my official release. 600 00:36:55,380 --> 00:36:56,881 I got my meds. 601 00:36:56,964 --> 00:36:58,466 I know how to dress my wound. 602 00:36:58,549 --> 00:37:01,010 They woke me up, like, every two hours last night. 603 00:37:01,093 --> 00:37:03,596 I just want to go home and sleep. 604 00:37:06,266 --> 00:37:07,309 All right. 605 00:37:11,604 --> 00:37:12,521 [Ferg] Vic. 606 00:37:13,564 --> 00:37:14,732 Don't forget your stuff. 607 00:37:14,815 --> 00:37:16,984 Why don't you go home and get some sleep, Ferg? 608 00:37:17,068 --> 00:37:17,902 It's my turn. 609 00:37:20,280 --> 00:37:22,699 [cellphone rings] 610 00:37:25,534 --> 00:37:26,577 Hi, Meg. 611 00:37:27,036 --> 00:37:28,663 What's up? How's your mom? 612 00:37:31,165 --> 00:37:32,542 Okay. 613 00:37:32,625 --> 00:37:35,336 Okay... calm down. 614 00:37:35,419 --> 00:37:38,839 Just don't do anything till I get there. 615 00:37:43,052 --> 00:37:44,053 Okay. 616 00:37:49,558 --> 00:37:52,770 -You all right? -Yeah. Yeah. 617 00:37:55,105 --> 00:37:56,315 Well... 618 00:37:58,901 --> 00:38:00,152 You got what you wanted. 619 00:38:01,445 --> 00:38:02,697 You're home. 620 00:38:03,989 --> 00:38:08,744 Now, there's, uh, there's something else you have to do. 621 00:38:08,828 --> 00:38:10,455 No, I already took my pain pill, 622 00:38:10,538 --> 00:38:13,457 and the antibiotic's in another four hours. 623 00:38:16,586 --> 00:38:18,796 [inhales] 624 00:38:18,879 --> 00:38:21,089 You need to call Travis. 625 00:38:21,173 --> 00:38:22,300 He's worried about you. 626 00:38:26,679 --> 00:38:28,264 I'll go get the rest of your things. 627 00:39:01,589 --> 00:39:02,423 Excuse me. 628 00:39:03,633 --> 00:39:04,926 You work here? 629 00:39:05,009 --> 00:39:10,515 Well, I don't call it work per se, but, yes, I keep it all humming. 630 00:39:10,598 --> 00:39:13,726 Name's Joe-Mega 'cause I used to be a mega-partier, 631 00:39:13,809 --> 00:39:15,811 but now I'm just mega-blessed. 632 00:39:15,895 --> 00:39:19,023 All right, Joe, have you seen anything or anybody suspicious 633 00:39:19,106 --> 00:39:20,399 in the last few days? 634 00:39:20,483 --> 00:39:24,945 Well, we do celebrate diversity here at the Chrysalis, but-- 635 00:39:25,029 --> 00:39:28,908 Oh. Wait, now. There was that graffiti incident. 636 00:39:28,991 --> 00:39:31,076 That the kind of thing you're talking about? 637 00:39:31,160 --> 00:39:33,621 Yep. That's the kind of thing. 638 00:39:34,539 --> 00:39:35,790 Do me a favor, Joe. 639 00:39:35,873 --> 00:39:37,124 Call the sheriff's station 640 00:39:37,208 --> 00:39:40,503 if you see or hear anything out of the ordinary. 641 00:39:40,586 --> 00:39:42,880 Yes, sir. I will peel my eyes. 642 00:39:42,963 --> 00:39:43,964 Not to worry. 643 00:39:45,424 --> 00:39:46,258 Thank you. 644 00:40:28,926 --> 00:40:30,970 And I told her, "That is not the gambling money. 645 00:40:31,053 --> 00:40:32,513 That is your cancer-treatment money." 646 00:40:32,596 --> 00:40:33,806 She starts freaking out at me 647 00:40:33,889 --> 00:40:36,266 because I say the "C" word and was treating her like a child. 648 00:40:36,350 --> 00:40:38,645 And I was like, "Mom, you are acting like a child. 649 00:40:38,728 --> 00:40:39,937 You were hiding those chips." 650 00:40:40,020 --> 00:40:42,189 And so I'm going to work and I'm taking her keys. 651 00:40:42,273 --> 00:40:44,233 Then I came back for my break, and she is gone. 652 00:40:44,316 --> 00:40:45,734 I'm really sorry to put you through this again. 653 00:40:45,818 --> 00:40:47,987 It's okay. It's okay. 654 00:40:48,654 --> 00:40:51,949 Now, besides the wig and the purse, 655 00:40:52,032 --> 00:40:53,701 what else is missing? 656 00:40:53,784 --> 00:40:54,702 Oh, nothing. 657 00:40:55,953 --> 00:40:58,080 Can you put out an alert or a miss-- 658 00:40:58,163 --> 00:41:01,249 -a missing persons report or something? -Look, look, look. 659 00:41:01,333 --> 00:41:05,004 95% of people who go missing show up within 12 hours. 660 00:41:05,087 --> 00:41:08,007 She probably just needed to calm down after your argument. 661 00:41:08,090 --> 00:41:10,551 We see this sort of thing all the time. 662 00:41:10,634 --> 00:41:12,219 -You do? -Are you kidding? 663 00:41:12,303 --> 00:41:13,846 All the time. 664 00:41:14,722 --> 00:41:17,224 Now, does she have any favorite places she likes to go? 665 00:41:17,307 --> 00:41:20,603 Um, yeah, I mean, she loves secondhand stores 666 00:41:20,686 --> 00:41:22,813 and pet stores and, um... 667 00:41:22,897 --> 00:41:26,192 she has, like, a real thing for these potato skins at Dairy Queen. 668 00:41:26,275 --> 00:41:27,318 That's great! 669 00:41:27,401 --> 00:41:30,154 These are good places to start, all right? 670 00:41:30,237 --> 00:41:31,197 Here. 671 00:41:34,825 --> 00:41:37,411 The Savage 99. Did you move it? 672 00:41:38,287 --> 00:41:39,747 Oh, my God. 673 00:41:40,623 --> 00:41:42,082 She took Grandpa's gun. 674 00:42:01,810 --> 00:42:03,145 [scoffs] 675 00:42:03,228 --> 00:42:04,647 [chuckles] 676 00:42:04,730 --> 00:42:06,565 [horse whinnies] 677 00:42:07,232 --> 00:42:08,483 [horse snorts] 678 00:42:14,824 --> 00:42:17,201 [groans] 679 00:42:19,119 --> 00:42:21,079 [snorts] 680 00:42:22,665 --> 00:42:24,750 [horse whinnies] 681 00:42:29,839 --> 00:42:31,382 [Vic] You moved my house. 682 00:42:33,175 --> 00:42:36,220 Well, you said you wanted, um, peace and quiet. 683 00:42:36,303 --> 00:42:38,305 That trailer park is anything but. 684 00:42:38,388 --> 00:42:40,473 Yeah. 685 00:42:42,810 --> 00:42:44,854 Do you think Chance's family is coming after me? 686 00:42:44,937 --> 00:42:46,939 Well, they have before. 687 00:42:47,022 --> 00:42:49,066 They know where you live, so, uh... 688 00:42:49,525 --> 00:42:51,694 Why don't you eat your eggs before they get cold? 689 00:42:51,777 --> 00:42:53,404 You need protein. 690 00:42:53,487 --> 00:42:54,488 [pan clanks] 691 00:42:54,572 --> 00:42:55,698 Here. 692 00:42:56,865 --> 00:42:58,158 [sighs] 693 00:42:58,242 --> 00:43:01,620 Being here will, uh, give you some time 694 00:43:01,704 --> 00:43:05,833 to... think about your statement for the marshals. 695 00:43:07,835 --> 00:43:11,589 I, uh... I held them off for a couple of days. 696 00:43:11,672 --> 00:43:14,007 I can hold them off more, if you like. 697 00:43:14,091 --> 00:43:16,218 No, it's okay. I'll talk to them tomorrow. 698 00:43:18,846 --> 00:43:19,930 You sure? 699 00:43:21,056 --> 00:43:23,183 [telephone ringing] 700 00:43:23,267 --> 00:43:24,560 Eat up. 701 00:43:29,898 --> 00:43:31,150 [sighs] 702 00:43:32,067 --> 00:43:33,193 Hello. 703 00:43:33,277 --> 00:43:36,488 Yeah, Walt, a Joe-Mega just called 704 00:43:36,571 --> 00:43:39,324 from over at Vic's trailer park, said you talked to him this morning. 705 00:43:39,408 --> 00:43:40,952 I did. What does he want? 706 00:43:41,035 --> 00:43:44,246 He reported a strange-looking package that just got delivered for Vic. 707 00:43:46,498 --> 00:43:48,626 Call him back. Tell him I'll be there in 20 minutes. 708 00:43:52,755 --> 00:43:54,339 So, did you, by chance, 709 00:43:54,423 --> 00:43:56,383 tell your mom you wrote a check to the casino? 710 00:43:57,301 --> 00:43:59,887 Um, it might have slipped while we were fighting. 711 00:44:01,597 --> 00:44:03,223 You don't think she went back, do you? 712 00:44:06,894 --> 00:44:08,979 Oh, my God. Oh, my God. 713 00:44:09,063 --> 00:44:11,107 I hope she didn't do anything stupid. 714 00:44:12,524 --> 00:44:17,571 -Does she keep that rifle loaded? -No, I mean, not, like, loaded loaded. 715 00:44:19,156 --> 00:44:21,200 There's always one in the chamber, though. 716 00:44:24,286 --> 00:44:26,997 -What makes you think it's a bomb? -It's just a feeling you get. 717 00:44:27,081 --> 00:44:31,585 You know, some packages say "Happy birthday, sweetheart," 718 00:44:31,669 --> 00:44:34,714 and some say "Call the police." 719 00:44:37,299 --> 00:44:39,426 -Who delivered it? -I don't know. 720 00:44:39,510 --> 00:44:41,679 I wasn't in the office when it came. 721 00:44:43,806 --> 00:44:45,432 Now, I'm somewhat of a handwriting-- 722 00:44:45,515 --> 00:44:48,226 I won't say expert, but enthusiast. 723 00:44:48,310 --> 00:44:51,230 You see how the writer pressed down real hard 724 00:44:51,313 --> 00:44:53,190 and everything slants left? 725 00:44:53,273 --> 00:44:57,111 Now, that suggests deep insecurity and hostility. 726 00:44:57,194 --> 00:44:59,238 And the red ink-- ohh. 727 00:44:59,321 --> 00:45:02,074 Frankly, that's just a little on-the-nose. 728 00:45:02,199 --> 00:45:04,201 -You have a cellphone? -I do. 729 00:45:04,284 --> 00:45:06,370 But I am trying to break myself of the habit. 730 00:45:06,912 --> 00:45:08,997 I'm gonna need you to fall off the wagon. 731 00:45:09,498 --> 00:45:11,834 I want to get some pictures of this thing before I move it. 732 00:45:11,917 --> 00:45:13,668 Yes, sir. 733 00:45:20,342 --> 00:45:22,553 [camera clicking] 734 00:45:31,603 --> 00:45:33,272 What's going on? Did you get something? 735 00:45:33,355 --> 00:45:35,190 No, it's just... other sheriff business. 736 00:45:35,274 --> 00:45:36,859 There's no sign of your mom inside. 737 00:45:36,942 --> 00:45:39,236 Okay, well, at least she didn't commit another crime. 738 00:45:40,654 --> 00:45:43,991 Yeah, um, I was thinking-- that Savage 99, 739 00:45:44,074 --> 00:45:46,159 with the shell counter and that forestock, 740 00:45:46,243 --> 00:45:47,912 that's worth quite a bit. 741 00:45:47,995 --> 00:45:49,579 What if she's trying to sell it? 742 00:45:49,663 --> 00:45:51,707 No. No, that's my grandpa's gun. 743 00:45:51,791 --> 00:45:55,211 She'd-- Well... maybe. 744 00:45:55,294 --> 00:45:56,712 She's always been unpredictable, 745 00:45:56,795 --> 00:45:59,631 and now she's got this chemo brain, making her do crazy things. 746 00:46:01,383 --> 00:46:02,801 Hey, Ruby, it's Ferg. 747 00:46:03,760 --> 00:46:06,013 Can you check all the local pawnshops 748 00:46:06,096 --> 00:46:09,016 for anyone trying to sell a Savage 99 hunting rifle? 749 00:46:13,353 --> 00:46:14,438 And, Ruby... 750 00:46:15,314 --> 00:46:18,484 find out if any hospitals have admitted an older female gunshot victim 751 00:46:18,567 --> 00:46:20,152 in the last five hours. 752 00:46:38,212 --> 00:46:40,172 [shotgun cocks] 753 00:47:38,188 --> 00:47:39,898 [toy moos] 754 00:48:13,848 --> 00:48:15,392 [groans] 755 00:49:43,272 --> 00:49:44,565 [inhales sharply] 756 00:49:44,648 --> 00:49:46,650 You wanted to see me? 757 00:49:46,733 --> 00:49:48,860 Whoa. What happened to you? 758 00:49:50,362 --> 00:49:53,991 Nighthorse and I drove to Cheyenne to talk to the FBI about Malachi. 759 00:49:54,074 --> 00:49:56,702 Malachi clearly knew we were there. 760 00:49:57,452 --> 00:49:58,578 You saw him? 761 00:50:01,957 --> 00:50:03,291 He sent Hector after us. 762 00:50:04,584 --> 00:50:07,337 Well, we know that can't be true. 763 00:50:07,421 --> 00:50:08,505 It was someone dressed as Hector, 764 00:50:08,588 --> 00:50:10,632 wearing a black hood and a red sash around his neck. 765 00:50:10,715 --> 00:50:12,384 He ran us off the road. 766 00:50:12,467 --> 00:50:15,637 -Did you get a license plate? -It happened too fast. 767 00:50:16,388 --> 00:50:18,849 And you're sure Malachi's behind this? 768 00:50:19,433 --> 00:50:21,810 Malachi already wrote "Hector lives" in stones 769 00:50:21,893 --> 00:50:23,520 to make us think he was dead. 770 00:50:23,603 --> 00:50:25,688 If he used the idea of Hector to mislead us, 771 00:50:25,772 --> 00:50:28,233 why not send a man dressed as Hector to terrorize us? 772 00:50:28,316 --> 00:50:30,485 Then Malachi is closer than we think. 773 00:50:30,569 --> 00:50:31,737 It would seem. 774 00:50:31,820 --> 00:50:34,073 And using Hector as a hit man. 775 00:50:34,156 --> 00:50:35,990 We have got to find him before he tries again. 776 00:50:36,074 --> 00:50:36,908 "We"? 777 00:50:37,784 --> 00:50:39,953 Your head's already got a target on it. 778 00:50:40,036 --> 00:50:42,372 You and Nighthorse need to lay low. 779 00:50:42,456 --> 00:50:44,375 I'll keep an eye on him, let you know if anybody reports 780 00:50:44,458 --> 00:50:45,876 any new Hector sightings. 781 00:50:48,587 --> 00:50:50,130 [Henry sighs] 782 00:50:50,213 --> 00:50:51,506 You're packing, right? 783 00:51:06,563 --> 00:51:08,690 [chattering] 784 00:51:19,659 --> 00:51:21,369 [Donnie] Heard you got shot. 785 00:51:21,453 --> 00:51:23,788 [Vic] Uh, yeah, but it's not that big of a deal. 786 00:51:23,872 --> 00:51:25,416 And, um, you don't need to mention 787 00:51:25,499 --> 00:51:28,502 that I, uh, personally dropped off this evidence, all right? 788 00:51:29,836 --> 00:51:31,505 What you looking for, exactly? 789 00:51:31,588 --> 00:51:33,131 Simple blood type. 790 00:51:33,715 --> 00:51:35,300 -Seriously? -Yeah. 791 00:51:36,009 --> 00:51:40,055 I can do that in, like, 30 seconds. Except I can't right now 792 00:51:40,139 --> 00:51:41,723 'cause I'm in the middle of this other thing. 793 00:51:41,807 --> 00:51:45,268 But, uh, when that's done, I'm all about you. 794 00:51:45,769 --> 00:51:47,354 Great. [clears throat] 795 00:51:49,856 --> 00:51:51,024 [clears throat] 796 00:51:56,238 --> 00:51:57,489 Paternity test? 797 00:51:59,950 --> 00:52:03,620 Donnie, you know that I cannot discuss an ongoing investigation. 798 00:52:03,703 --> 00:52:05,747 Of course not. Got it. 799 00:52:06,415 --> 00:52:09,084 Well, if you want to wait, I only got the one other thing. 800 00:52:09,168 --> 00:52:10,085 No, no, no. I can't. 801 00:52:10,169 --> 00:52:13,297 Um, just, uh, let me know whenever you know. 802 00:52:13,380 --> 00:52:14,423 All right? 803 00:52:14,506 --> 00:52:15,882 -Absolutely. -Okay. 804 00:52:16,758 --> 00:52:18,552 Great to see you back at work again so fast. 805 00:52:18,635 --> 00:52:19,636 Thank you. 806 00:52:24,933 --> 00:52:26,101 Ferg. 807 00:52:26,185 --> 00:52:27,519 I have called over the area, 808 00:52:27,602 --> 00:52:30,897 and Mrs. Joyce has been seen trying to pawn that Savage 99. 809 00:52:30,981 --> 00:52:34,609 [sighs] That's fantastic, Ruby. Which pawnshop? 810 00:52:35,193 --> 00:52:36,194 All of 'em. 811 00:52:37,571 --> 00:52:38,905 Okay, thanks. 812 00:53:09,102 --> 00:53:10,103 [drawers slamming] 813 00:53:10,186 --> 00:53:11,480 [Ruby] Walter. 814 00:53:11,563 --> 00:53:12,814 Everything okay? 815 00:53:12,898 --> 00:53:14,774 I need a red pen. 816 00:53:16,860 --> 00:53:19,238 I told her, "That's a helluva rifle, 817 00:53:19,321 --> 00:53:20,697 but not that helluva rifle." 818 00:53:20,780 --> 00:53:24,576 Would you say Mrs. Joyce was acting confused or strange? 819 00:53:24,659 --> 00:53:27,120 She was offended when I offered her half of what she wanted. 820 00:53:27,203 --> 00:53:28,872 Yeah, she's trying to start a bidding war. 821 00:53:28,955 --> 00:53:30,499 She's not a bad person. 822 00:53:30,582 --> 00:53:33,001 -I never said she was a bad person. -Well... 823 00:53:33,084 --> 00:53:35,254 [woman] You know, I really don't need you guys 824 00:53:35,337 --> 00:53:37,214 coming in here giving me grief. 825 00:53:37,297 --> 00:53:39,883 [Meg] Okay, I was asking one question, and you totally freak out. 826 00:53:40,467 --> 00:53:42,552 All I'm trying to do is help that little old lady. 827 00:53:42,636 --> 00:53:43,553 [Meg] Cool. Okay. 828 00:54:00,987 --> 00:54:01,821 Jamie? 829 00:54:01,905 --> 00:54:03,073 -What are you doing? -Ohh. 830 00:54:03,156 --> 00:54:04,532 Drive, driver! Drive! 831 00:54:04,616 --> 00:54:06,243 No! Jamie, stay right where you are. 832 00:54:06,326 --> 00:54:09,287 -Come on! I'm just doing my job! -What, delivering pizzas? 833 00:54:10,038 --> 00:54:12,082 No, it's a ride-sharing service. 834 00:54:12,165 --> 00:54:13,459 It's called Uber. 835 00:54:13,541 --> 00:54:14,793 There's Uber in Absaroka? 836 00:54:15,460 --> 00:54:16,711 Not officially, no. 837 00:54:16,795 --> 00:54:19,715 I didn't want to go through all of the red tape, background checks. 838 00:54:19,798 --> 00:54:21,007 That's not illegal, is it? 839 00:54:21,091 --> 00:54:24,302 -Damn it, Mom! Unlock the door! -Hang on, hang on, hang on. 840 00:54:24,386 --> 00:54:27,347 -Jamie, give me your keys. -Oh! You're after her. 841 00:54:27,430 --> 00:54:29,766 Oh, that makes sense, 'cause she's crazy! 842 00:54:29,849 --> 00:54:32,936 She's had me driving all over the county for, like, three hours. 843 00:54:37,399 --> 00:54:40,110 -Hello, handsome. -Hey, there, Mrs. Joyce. 844 00:54:41,069 --> 00:54:43,196 Um, I'm gonna have to ask you to step out of the car 845 00:54:43,280 --> 00:54:44,948 and hand over your weapon now, all right? 846 00:54:45,740 --> 00:54:48,743 -So, the jig is up? -Pretty much. 847 00:54:52,789 --> 00:54:54,374 [sighs] 848 00:54:54,458 --> 00:54:55,626 [Meg] And I'll help you. 849 00:54:58,587 --> 00:55:00,506 Why did you run off like that? 850 00:55:00,588 --> 00:55:01,965 I want an explanation. 851 00:55:02,048 --> 00:55:04,426 I have the right to remain silent. 852 00:55:04,509 --> 00:55:06,803 You are not under arrest! 853 00:55:06,886 --> 00:55:08,638 Well, why not? 854 00:55:09,514 --> 00:55:12,267 Aren't I a terrible mother? 855 00:55:12,350 --> 00:55:15,020 You work yourself to death. You take care of me. 856 00:55:15,103 --> 00:55:18,481 You got no friends, no time for a personal life. 857 00:55:18,565 --> 00:55:19,774 Mom, it's okay. 858 00:55:19,858 --> 00:55:26,239 I thought if I could get you back that $3,000 somehow... 859 00:55:26,323 --> 00:55:28,575 This place made me the best offer. 860 00:55:28,658 --> 00:55:31,369 It's only $1,200. 861 00:55:32,036 --> 00:55:33,996 But I-I-I-I... 862 00:55:34,080 --> 00:55:36,124 Mom, come on. Hey, you can't sell it. Come on. 863 00:55:37,083 --> 00:55:39,210 Oh, tell me about it. 864 00:55:39,293 --> 00:55:43,631 Nobody in this county knows a blessed thing about firearms. 865 00:55:46,676 --> 00:55:47,761 Come on. 866 00:55:48,428 --> 00:55:50,012 Let's get you guys home. 867 00:55:53,808 --> 00:55:57,771 Um, the fare came to $134. 868 00:56:00,356 --> 00:56:01,941 First ride's free. 869 00:56:03,902 --> 00:56:05,779 Aw, son of a... 870 00:56:26,591 --> 00:56:27,925 [grunts] 871 00:56:31,888 --> 00:56:33,223 [toy moos] 872 00:57:02,043 --> 00:57:04,003 Walter! Is that glue? 873 00:57:05,213 --> 00:57:06,464 You better open a window. 874 00:57:06,548 --> 00:57:08,633 -You can get high on that stuff. -It's okay. 875 00:57:08,716 --> 00:57:10,301 I'm just repairing this for somebody. 876 00:57:10,385 --> 00:57:14,097 Well, anyway, Donnie, the lab tech from the hospital, 877 00:57:14,180 --> 00:57:17,434 -dropped off these blood test results. -Who ordered a blood test? 878 00:57:18,059 --> 00:57:18,893 Vic. 879 00:57:22,230 --> 00:57:24,065 Okay, uh, thanks, Ruby. 880 00:57:24,148 --> 00:57:26,358 You can just leave them on the desk. 881 00:58:25,084 --> 00:58:26,586 -[knock on door] -[Vic gasps] 882 00:58:26,669 --> 00:58:27,587 [Walt] Hey, Vic. 883 00:58:28,421 --> 00:58:29,756 Yeah? 884 00:58:29,839 --> 00:58:31,340 [Walt] You want to eat? 885 00:58:33,677 --> 00:58:36,805 Uh, sure. I'll be right over. 886 00:58:43,728 --> 00:58:45,021 [Walt] Not hungry? 887 00:58:45,564 --> 00:58:47,065 [sighs] Not really. 888 00:58:47,148 --> 00:58:48,566 [chuckles] 889 00:58:49,234 --> 00:58:50,777 You want to talk? 890 00:58:52,278 --> 00:58:53,780 Not really. 891 00:58:53,863 --> 00:58:55,198 [chuckles] 892 00:58:56,533 --> 00:58:57,992 Mind if I do? 893 00:58:58,076 --> 00:58:58,993 [sighs] 894 00:59:00,245 --> 00:59:02,497 Sure. [clears throat] 895 00:59:11,548 --> 00:59:13,925 You said something back at the hospital. 896 00:59:14,008 --> 00:59:16,844 Um, you said that the, um-- 897 00:59:19,055 --> 00:59:22,141 the baby didn't seem real. 898 00:59:32,068 --> 00:59:33,987 I'm not sure that's true. 899 00:59:37,824 --> 00:59:39,033 [sighs] 900 00:59:44,581 --> 00:59:48,710 When I first found out I was pregnant, I thought it was the end of my life-- 901 00:59:50,503 --> 00:59:52,964 my job, my freedom. 902 00:59:54,298 --> 00:59:56,300 And then I realized, for the first time in my life, 903 00:59:56,384 --> 00:59:57,844 I wasn't alone. 904 01:00:00,471 --> 01:00:02,849 My baby was with me all the time. 905 01:00:04,851 --> 01:00:05,852 And somehow I... 906 01:00:07,145 --> 01:00:09,856 I don't know, call me crazy, but I knew it was a girl. 907 01:00:09,939 --> 01:00:11,190 [chuckling] 908 01:00:11,274 --> 01:00:13,068 Don't know how, but... 909 01:00:14,485 --> 01:00:15,695 And, um... 910 01:00:18,489 --> 01:00:20,950 I don't know what to do with all of that now. 911 01:00:26,789 --> 01:00:30,835 How do you get over loving someone so much that you never met? 912 01:00:35,465 --> 01:00:37,425 She's gone, and, um... 913 01:00:39,969 --> 01:00:42,138 I don't know anything about her. 914 01:00:53,983 --> 01:00:58,821 Is that why you, uh, drove the RV into town 915 01:00:58,905 --> 01:01:01,449 and tried to find out who the father was? 916 01:01:07,372 --> 01:01:09,457 -You didn't open that, did you? -No. 917 01:01:10,833 --> 01:01:12,043 Do you want to? 918 01:01:13,962 --> 01:01:15,463 I don't know. 919 01:01:15,546 --> 01:01:17,840 I don't-- I don't know. Um... 920 01:01:19,842 --> 01:01:22,053 before all this happened, I, um... 921 01:01:23,262 --> 01:01:25,306 I didn't want anything to do with the guy. 922 01:01:25,389 --> 01:01:26,724 I was gonna do it all on my own. 923 01:01:26,808 --> 01:01:29,769 But the last day or so, I've just been thinking that-- 924 01:01:32,355 --> 01:01:34,732 that if Travis was the father, that... 925 01:01:37,777 --> 01:01:40,947 maybe it could help fill in some of those blanks, you know? 926 01:01:41,030 --> 01:01:42,073 [clears throat] 927 01:01:45,576 --> 01:01:47,536 I didn't even call him. 928 01:01:51,916 --> 01:01:53,876 What kind of a person does that? 929 01:01:56,003 --> 01:01:59,382 Yeah, I'm just letting everybody down. 930 01:01:59,465 --> 01:02:02,301 -No. That's not true. -Yeah, it is. 931 01:02:02,885 --> 01:02:05,346 I should have never gone after Chance alone. 932 01:02:05,429 --> 01:02:08,850 That was just stupid and selfish. 933 01:02:08,933 --> 01:02:10,852 And I wasn't thinking about the baby once. 934 01:02:10,935 --> 01:02:12,520 And don't-- 935 01:02:14,563 --> 01:02:18,234 Please don't tell me it's gonna be okay again. 936 01:02:23,156 --> 01:02:25,408 Please don't tell me it's gonna be okay, 'cause it's-- 937 01:02:27,410 --> 01:02:29,871 Why isn't anyone mad at me, you know? 938 01:02:30,413 --> 01:02:32,832 You, Travis-- somebody should be mad at me. 939 01:02:34,083 --> 01:02:35,293 [sighs] 940 01:02:40,131 --> 01:02:42,175 [whimpers] 941 01:02:46,930 --> 01:02:48,598 [inhales shakily] 942 01:02:48,681 --> 01:02:50,433 [crying] M-- 943 01:02:50,516 --> 01:02:52,268 My baby is gone. 944 01:02:56,272 --> 01:02:59,733 And she's gone because of me. 945 01:03:01,319 --> 01:03:02,695 I did this. 946 01:03:03,237 --> 01:03:04,864 I did this. 947 01:03:04,948 --> 01:03:07,200 [sobbing] 948 01:03:16,584 --> 01:03:18,169 You're here because of her. 949 01:03:19,420 --> 01:03:21,005 She saved your life, Vic. 950 01:03:22,673 --> 01:03:24,300 I can't be mad about that. 951 01:03:26,094 --> 01:03:28,221 [sobbing continues] 68613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.