All language subtitles for greys.anatomy.s07e01.dvdrip.xvid-reward.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,471 --> 00:00:06,302 [Meredith] Every cell in the human body 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,466 regenerates, on average, 3 00:00:09,109 --> 00:00:10,770 every seven years. 4 00:00:12,645 --> 00:00:13,976 Like snakes... 5 00:00:14,014 --> 00:00:17,040 ... in our own way, we shed our skin. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,581 Biologically, we're brand-new people. 7 00:00:21,421 --> 00:00:23,389 Are you visiting Seattle for the first time? 8 00:00:23,423 --> 00:00:26,358 Oh, no, no. I live in Seattle. 9 00:00:26,393 --> 00:00:28,361 I just went home for a month. 10 00:00:28,395 --> 00:00:30,295 I took my son to see my parents. 11 00:00:30,330 --> 00:00:32,491 Oh. What do you do in Seattle? 12 00:00:34,134 --> 00:00:35,567 Uh, I'm a surgeon. 13 00:00:38,605 --> 00:00:41,472 Uh, uh, did you know any of those doctors... 14 00:00:42,942 --> 00:00:44,409 [lowered voice] ...from that shooting? 15 00:00:47,080 --> 00:00:50,015 [Meredith] We may look the same. We probably do. 16 00:00:50,550 --> 00:00:52,711 The change isn't visible... 17 00:00:53,553 --> 00:00:55,521 ... at least not in most of us. 18 00:00:56,423 --> 00:00:58,323 But we're all changed... 19 00:00:58,358 --> 00:01:00,223 ... completely... 20 00:01:00,260 --> 00:01:01,318 ... forever. 21 00:01:01,361 --> 00:01:02,885 But that's normal. 22 00:01:02,929 --> 00:01:05,727 I mean, it's a biological imperative, change. 23 00:01:05,765 --> 00:01:08,666 So the shooting changed me. I'm changed. 24 00:01:08,701 --> 00:01:11,761 But I'm also ready to get back to work. 25 00:01:11,805 --> 00:01:13,898 I mean, as ready as any of us are. 26 00:01:13,940 --> 00:01:15,840 Sitting around the house, 27 00:01:15,875 --> 00:01:17,172 waiting... 28 00:01:17,210 --> 00:01:19,235 I just spend my time worrying. 29 00:01:19,279 --> 00:01:22,578 Your husband was shot. That's a lot to worry about. 30 00:01:22,615 --> 00:01:23,707 I'm worried about Cristina. 31 00:01:23,750 --> 00:01:25,445 She's getting married, and that's just... 32 00:01:25,485 --> 00:01:27,715 Well, I had to cut her out of her last wedding dress 33 00:01:27,754 --> 00:01:29,346 with scissors, so... 34 00:01:30,890 --> 00:01:33,154 You watched your husband get shot. 35 00:01:33,193 --> 00:01:35,991 He's fine. He's coming back to work today, actually. 36 00:01:37,430 --> 00:01:39,830 - [screams inaudibly] - [shell casing clatters] 37 00:01:39,866 --> 00:01:41,857 [Monitor emitting continuous tone] 38 00:01:41,901 --> 00:01:42,959 We're all fine. 39 00:01:43,002 --> 00:01:45,664 - [Monitor alarm blares] - [Pager beeps] 40 00:01:45,705 --> 00:01:48,572 - Uh, ex... Excuse me. - [Beeping] 41 00:01:51,544 --> 00:01:52,704 [Scoffs] 42 00:01:52,745 --> 00:01:54,838 Is everything OK, Dr. Grey? 43 00:01:54,881 --> 00:01:58,214 Yes. Yes. Everything's fine. 44 00:01:58,251 --> 00:01:59,718 [Cell door clatters] 45 00:01:59,752 --> 00:02:00,776 [Bangs] 46 00:02:01,621 --> 00:02:02,781 [Man] Opening two. 47 00:02:02,822 --> 00:02:04,255 - [Buzzer sounds] - It doesn't look too bad. 48 00:02:04,290 --> 00:02:06,383 You just gotta keep an eye on it, make sure it doesn't get any bigger. 49 00:02:06,426 --> 00:02:08,155 But if it changes color, you should see a doctor. 50 00:02:08,194 --> 00:02:09,354 Dr. Shepherd. 51 00:02:11,931 --> 00:02:13,626 - Your lady looks pissed. - [Buzzer sounds] 52 00:02:13,666 --> 00:02:14,690 Again, Derek? 53 00:02:16,970 --> 00:02:18,130 [Cell door clangs] 54 00:02:26,346 --> 00:02:27,870 Whew. 55 00:02:27,914 --> 00:02:29,347 - [Sighs] - [Elevator bell dings] 56 00:02:29,382 --> 00:02:30,974 What? 57 00:02:32,185 --> 00:02:35,279 Nothin' Just... you're awesome. 58 00:02:35,321 --> 00:02:37,289 [Indistinct conversations] 59 00:02:38,525 --> 00:02:39,856 Chief. 60 00:02:40,393 --> 00:02:42,827 Oh, Dr. Bailey. Welcome back. 61 00:02:42,862 --> 00:02:45,228 - Thank you, sir. - We missed you here. 62 00:02:46,132 --> 00:02:48,692 The place isn't the... same. 63 00:02:51,237 --> 00:02:52,864 Did you get cleared for surgery? 64 00:02:53,339 --> 00:02:56,137 What do you mean, " cleared for surgery"? Who has to clear me? 65 00:02:56,609 --> 00:02:58,099 Well, the next time, I'll leave you there. 66 00:02:58,144 --> 00:03:00,738 - You said that already. - Oh, Derek got arrested again. 67 00:03:00,780 --> 00:03:02,077 - Meredith... - Reckless endangerment. 68 00:03:02,115 --> 00:03:03,605 ...please. - Did he lose his license yet? 69 00:03:03,650 --> 00:03:06,744 Oh, no, because they don't charge him, because the cops worship him. 70 00:03:06,786 --> 00:03:08,378 Because I saved some of their lives. 71 00:03:08,421 --> 00:03:11,652 - What are we picking? - Dress color. I'm not wearing white. 72 00:03:11,691 --> 00:03:14,626 It's sexist and... vaguely racist. 73 00:03:14,661 --> 00:03:16,492 No white, no veil, no rice. 74 00:03:16,529 --> 00:03:18,622 - Well, what will your mother say? - No mother. 75 00:03:18,665 --> 00:03:21,759 I didn't get cleared for surgery, and I'm pretty sure it's your fault. 76 00:03:21,801 --> 00:03:24,292 Meredith, I am the chief. I can overrule the counselor. 77 00:03:24,337 --> 00:03:25,361 You can? 78 00:03:25,405 --> 00:03:26,633 - [Chuckles] Yes. - I love the blue. 79 00:03:26,673 --> 00:03:28,106 - Chief Shepherd, you're back. - Good morning. 80 00:03:28,141 --> 00:03:30,109 I found a giant skull base chordoma. 81 00:03:30,143 --> 00:03:31,542 - Biggest one I've ever seen. - Really? 82 00:03:31,578 --> 00:03:33,705 Kid came in to the E.R. With trouble breathing. 83 00:03:33,746 --> 00:03:34,974 You got cleared for surgery? 84 00:03:35,014 --> 00:03:36,538 - I did. - Bitch. 85 00:03:36,583 --> 00:03:38,608 - I like the brown, too. - I know it looks inoperable. 86 00:03:38,651 --> 00:03:39,913 I mean, I would've said it was inoperable, 87 00:03:39,953 --> 00:03:42,387 - but you're back and you're you. - Right. 88 00:03:44,357 --> 00:03:47,451 Hey, uh, yes, good morning. Thank you. Thank you very much. 89 00:03:47,493 --> 00:03:49,393 [Staff cheers] 90 00:03:49,429 --> 00:03:51,226 Good. Thank you. Thank you very much. 91 00:03:51,264 --> 00:03:52,993 It's, uh, it's great to be back. First of all, 92 00:03:53,032 --> 00:03:55,193 I'd like to thank Dr. Webber for stepping up in my absence. 93 00:03:55,235 --> 00:03:56,395 Thank you. 94 00:03:59,706 --> 00:04:02,106 I'm grateful for all of you, for all of your support 95 00:04:02,141 --> 00:04:03,836 during my recovery. Thank you. 96 00:04:03,876 --> 00:04:06,970 Uh, it's just, uh, so great to be back as chief. 97 00:04:07,013 --> 00:04:09,038 I'm grateful for the, uh... 98 00:04:10,316 --> 00:04:11,943 [inhales sharply] 99 00:04:12,885 --> 00:04:14,682 I'm sorry. That's a lie. 100 00:04:14,721 --> 00:04:17,121 That's what people say, and, uh, the truth is... 101 00:04:17,156 --> 00:04:19,215 [man clears throat] 102 00:04:19,259 --> 00:04:21,591 ...I hate being chief. I hate it. 103 00:04:21,628 --> 00:04:25,223 [Staff murmuring] 104 00:04:26,099 --> 00:04:27,862 Chief Webber... 105 00:04:27,900 --> 00:04:29,265 [murmuring continues] 106 00:04:29,302 --> 00:04:31,236 Chief Webber is our chief. 107 00:04:31,271 --> 00:04:33,262 Um... 108 00:04:33,306 --> 00:04:35,740 ...and I'm sorry, but this giant... 109 00:04:35,775 --> 00:04:38,175 Sorry, I gotta go look at this chordoma. 110 00:04:38,211 --> 00:04:40,645 I, um, I'm sorry, but... [chuckles] 111 00:04:41,447 --> 00:04:44,575 - I quit. - [Staff murmuring] 112 00:04:45,785 --> 00:04:47,252 - Let's go, Kepner. Come on. - Oh, sorry. OK. 113 00:04:47,287 --> 00:04:50,620 [Laughing] He just quit. 114 00:04:50,657 --> 00:04:52,557 [Continues laughing] 115 00:04:52,592 --> 00:04:55,083 He was supposed to clear me for surgery. 116 00:04:55,128 --> 00:04:57,028 [Murmuring continues] 117 00:04:58,464 --> 00:05:00,955 [Exhales] Yeah. 118 00:05:01,000 --> 00:05:02,592 The bullet's at the surface. 119 00:05:02,635 --> 00:05:04,603 That's good. I can take it out now. 120 00:05:04,637 --> 00:05:07,663 Nah. I mean, if it's not infected, I'm gonna keep it. 121 00:05:07,707 --> 00:05:10,198 It's my war wound. [Chuckles] 122 00:05:11,344 --> 00:05:13,869 Besides... chicks dig that crap. 123 00:05:16,349 --> 00:05:17,816 [Door opens] 124 00:05:17,850 --> 00:05:18,942 [Beeps] 125 00:05:23,056 --> 00:05:25,991 [Callie sighs] Oh, my God. 126 00:05:26,025 --> 00:05:29,119 - [Derek] Mm-hmm. - Wow. You weren't kidding. 127 00:05:29,162 --> 00:05:30,186 The last surgeon broke the dura, 128 00:05:30,229 --> 00:05:33,221 which enabled the tumor to mushroom into the brain 129 00:05:33,266 --> 00:05:36,394 - and down into the spine. - It's wrapped around his brain stem. 130 00:05:36,436 --> 00:05:38,927 Whatever we do, we need to do it quickly. 131 00:05:38,971 --> 00:05:40,666 The size of this thing... 132 00:05:40,707 --> 00:05:43,471 Normally, I open up the sinuses or the hard palate. 133 00:05:43,509 --> 00:05:45,170 Well, now you have to open up both. 134 00:05:46,846 --> 00:05:49,314 You want me to split his whole face open? 135 00:05:49,349 --> 00:05:52,284 Sinuses, hard palate, tongue, jaw... 136 00:05:52,318 --> 00:05:55,253 A broken jaw is excruciating, let alone the rest of it. 137 00:05:55,288 --> 00:05:57,313 Does this kid know what he's in for? 138 00:05:57,357 --> 00:05:59,348 He wants to live. I don't think he's concerned about the pain. 139 00:05:59,392 --> 00:06:02,020 Well, but you don't know how enmeshed the tumor is. 140 00:06:02,061 --> 00:06:03,323 You don't even know if you can get it all. 141 00:06:03,363 --> 00:06:04,728 Thank you, Dr. Grey. 142 00:06:04,764 --> 00:06:06,026 [Mark] You want to try this thing, 143 00:06:06,065 --> 00:06:07,657 Torres and I are gonna need to coordinate. 144 00:06:07,700 --> 00:06:11,033 - What are we thinking, a week? - No later. 145 00:06:11,070 --> 00:06:12,094 I'll clear my schedule. 146 00:06:13,005 --> 00:06:15,496 - Welcome back, Dr. Shepherd. - Thank you, Dr. Torres. 147 00:06:15,541 --> 00:06:17,236 You're not even cleared for surgery yet. 148 00:06:17,276 --> 00:06:19,301 I'll get cleared. [Clears throat] 149 00:06:32,592 --> 00:06:34,321 Hey, hey, hey. 150 00:06:43,302 --> 00:06:44,963 [Record needle scratches, music stops] 151 00:06:45,004 --> 00:06:46,164 Uh, Dr. Grey. [chuckles] 152 00:06:46,205 --> 00:06:47,467 Chief Webber. 153 00:06:47,907 --> 00:06:50,535 - Yeah, a little... little exercise. - OK. 154 00:06:51,210 --> 00:06:52,507 Mm. Something I can do for you? 155 00:06:52,545 --> 00:06:56,174 Yeah. Um, that stupid counselor Perkins, 156 00:06:56,215 --> 00:06:57,739 he won't clear me for surgery. 157 00:06:57,784 --> 00:06:59,376 - So I was just wondering... - No. 158 00:07:00,520 --> 00:07:02,954 - But he cleared... - I'm... I'm sorry. I am. 159 00:07:02,989 --> 00:07:04,616 But we brought in the best, 160 00:07:04,657 --> 00:07:07,319 and when Andrew Perkins says you're not cleared, 161 00:07:07,360 --> 00:07:09,055 then it's him you need to talk to. 162 00:07:12,632 --> 00:07:14,156 [Sighs] 163 00:07:15,268 --> 00:07:16,292 [Sighs] 164 00:07:19,071 --> 00:07:20,538 Yeah, yeah. 165 00:07:23,609 --> 00:07:26,100 Did you hear that Dr. Yang and Dr. Hunt are getting married? 166 00:07:26,979 --> 00:07:29,709 - I did. - It's pretty great, huh? 167 00:07:29,749 --> 00:07:31,182 It's almost like a silver lining. 168 00:07:32,318 --> 00:07:34,081 You know, I... I've read a lot about trauma 169 00:07:34,120 --> 00:07:37,988 and how, uh, sometimes people just up and change their lives. 170 00:07:38,024 --> 00:07:39,651 They say that the trauma 171 00:07:39,692 --> 00:07:41,819 was the best thing that could've happened to them. 172 00:07:41,861 --> 00:07:43,658 You know, like Dr. Shepherd this morning. 173 00:07:43,696 --> 00:07:45,459 Did you hear that he's not chief anymore? 174 00:07:46,332 --> 00:07:48,459 And how have you been, Dr. Grey? 175 00:07:49,402 --> 00:07:51,199 You've been through a lot since I last saw you. 176 00:07:54,574 --> 00:07:55,973 [Gunshot] 177 00:07:56,008 --> 00:07:59,341 [Andrew] Does, uh, anyone have anything to say? 178 00:08:01,481 --> 00:08:03,244 I know that, uh, a lot of you 179 00:08:03,282 --> 00:08:06,115 are only here because this has been mandated. 180 00:08:06,152 --> 00:08:08,279 So let's talk. 181 00:08:14,260 --> 00:08:15,386 Anything at all? 182 00:08:15,428 --> 00:08:16,861 I ate a really good taco 183 00:08:17,864 --> 00:08:20,128 from one of those trucks by the side of the road. 184 00:08:20,166 --> 00:08:22,031 - When? - Last night. You were asleep. 185 00:08:22,068 --> 00:08:24,536 - Which truck? The one on 7th? - I want to go. I like tacos. 186 00:08:24,570 --> 00:08:26,197 - Me, too. - [Lexie] I read a book... 187 00:08:28,407 --> 00:08:31,035 ...about the history of mass murders in the U.S. 188 00:08:31,811 --> 00:08:34,302 That's... that's the actual name of what happened to us. 189 00:08:34,347 --> 00:08:36,975 It was a mass murder. You can't call it a terrorist attack, 190 00:08:37,016 --> 00:08:38,779 because the murders weren't political in nature. 191 00:08:38,818 --> 00:08:40,251 And we weren't the victims of a serial killer, 192 00:08:40,286 --> 00:08:42,277 because Mr. Clark would've had to murder several people 193 00:08:42,321 --> 00:08:44,687 over a period longer than 30 days in order to qualify 194 00:08:44,724 --> 00:08:47,386 as a serial killer. We could call it a spree killing... 195 00:08:47,426 --> 00:08:48,552 [gunfire] 196 00:08:48,594 --> 00:08:50,619 ...which is defined as killings at two or more locations 197 00:08:50,663 --> 00:08:51,789 with no break or pause in between, 198 00:08:51,831 --> 00:08:54,026 because Mr. Clark shot that guy in his car before he got here. 199 00:08:54,066 --> 00:08:56,796 But I'm not sure that that counts as a true second location 200 00:08:56,836 --> 00:08:58,929 since it was so close to the hospital, 201 00:08:58,971 --> 00:09:01,132 which means that we were a mass murder, 202 00:09:01,874 --> 00:09:03,774 because it happened at one place, by one person, 203 00:09:03,809 --> 00:09:05,538 and more than four people were killed. 204 00:09:05,578 --> 00:09:07,546 [Object rattles] 205 00:09:10,516 --> 00:09:12,507 [Taps fingers on table] 206 00:09:16,088 --> 00:09:17,817 Oh, that was quite a show this morning. 207 00:09:17,857 --> 00:09:18,881 I didn't plan it. 208 00:09:18,925 --> 00:09:20,950 [Chuckles] Made it better. Any regrets? 209 00:09:20,993 --> 00:09:22,756 No. Any regrets about proposing to Cristina? 210 00:09:22,795 --> 00:09:24,160 None. 211 00:09:24,196 --> 00:09:27,723 Getting shot turns out to not be the worst thing after all. 212 00:09:27,767 --> 00:09:29,860 I need a best man. 213 00:09:30,736 --> 00:09:33,864 I... I know... I know we're not that close, but... 214 00:09:34,941 --> 00:09:38,377 I don't know. You being married to the other twisted sister, 215 00:09:38,411 --> 00:09:40,606 [chuckles] I... I just thought it... 216 00:09:40,646 --> 00:09:42,614 It kinda made us like brothers or something. 217 00:09:42,648 --> 00:09:45,242 - I'd be honored. It's an honor. - Thank you. 218 00:09:45,284 --> 00:09:46,717 - You need a bachelor party? - No, no, no. 219 00:09:46,752 --> 00:09:48,947 - Even better. - [Elevator bell dings] 220 00:09:49,589 --> 00:09:50,783 [Siren wailing] 221 00:09:50,823 --> 00:09:54,088 On the, uh, day of the shooting, 222 00:09:54,126 --> 00:09:56,151 I understand that you had a particularly difficult day. 223 00:10:02,068 --> 00:10:05,367 On the day I gave birth to my son, 224 00:10:05,404 --> 00:10:09,738 my husband had a car crash, and he needed a craniotomy, 225 00:10:09,775 --> 00:10:12,437 and he almost died on Derek Shepherd's table. 226 00:10:12,478 --> 00:10:16,414 Now that was a particularly difficult day. 227 00:10:16,449 --> 00:10:19,145 And at the end of that day, my son was born, 228 00:10:19,185 --> 00:10:20,618 and my husband lived. 229 00:10:23,189 --> 00:10:25,384 But at the end of this day... 230 00:10:29,228 --> 00:10:30,593 ...the, uh... 231 00:10:30,630 --> 00:10:32,757 - Unh! - [shell casing clatters] 232 00:10:32,798 --> 00:10:34,789 [Miranda] No! No! 233 00:10:34,834 --> 00:10:40,238 Um... this day was the worst day of my life. 234 00:10:42,608 --> 00:10:43,939 [Ben] Miranda. 235 00:10:43,976 --> 00:10:45,341 [Gasps] 236 00:10:45,378 --> 00:10:47,175 I'm sorry. I didn't mean to... 237 00:10:47,213 --> 00:10:50,671 No, you... you don't just sneak up on people. OK? 238 00:10:50,716 --> 00:10:52,013 - You don't... - I got these. 239 00:10:52,051 --> 00:10:53,951 I was, um, I was playing golf. 240 00:10:54,987 --> 00:10:57,421 My phone was off, and I'm... 241 00:10:57,456 --> 00:11:02,291 You know, 18 people got shot, 11 died, one in my arms. 242 00:11:02,328 --> 00:11:05,525 A boy died in my arms, and you were playing golf. 243 00:11:05,564 --> 00:11:06,622 - OK. - Bailey... 244 00:11:07,500 --> 00:11:09,468 - We gotta go. - [Tuck babbles] 245 00:11:09,502 --> 00:11:13,939 - Well, where... where you going? - Home, uh, to my mom. Right? 246 00:11:13,973 --> 00:11:16,601 Yeah? We're gonna go see Grandma? 247 00:11:16,642 --> 00:11:19,475 - Yeah, Tuck. Here you go. - When you coming back? 248 00:11:19,512 --> 00:11:22,845 OK, here, here. Here's your car. 249 00:11:25,818 --> 00:11:28,378 Miranda... when are you coming back? 250 00:11:28,421 --> 00:11:29,718 [Engine turns over] 251 00:11:29,755 --> 00:11:32,315 OK, OK, OK, OK. 252 00:11:33,359 --> 00:11:34,690 OK, Tuck. 253 00:11:42,234 --> 00:11:45,067 No. No. 254 00:11:45,104 --> 00:11:46,628 M... mom. 255 00:11:46,672 --> 00:11:49,038 You're talking about slicing his face in half, 256 00:11:49,075 --> 00:11:50,975 breaking his jaw, cutting his tongue. 257 00:11:51,010 --> 00:11:54,343 - It's just... It just sounds crazy. - I know. 258 00:11:56,382 --> 00:12:00,341 I wish I could offer some comfort, but honestly, 259 00:12:00,386 --> 00:12:03,116 there's no comfort that can be offered in this situation. 260 00:12:03,823 --> 00:12:05,484 Let me just say that... 261 00:12:05,524 --> 00:12:08,322 ...every medical advancement started with the statement, 262 00:12:08,360 --> 00:12:09,759 "That sounds crazy." 263 00:12:10,863 --> 00:12:12,922 Let me try. 264 00:12:13,833 --> 00:12:15,562 Donna, let me help. 265 00:12:23,743 --> 00:12:27,907 OK. Let's try. Let's... OK. 266 00:12:27,947 --> 00:12:30,108 Good. OK. 267 00:12:30,149 --> 00:12:32,276 He could not wake up. 268 00:12:33,819 --> 00:12:36,185 He could... wake up... 269 00:12:36,222 --> 00:12:38,417 ...and never be able to move again. 270 00:12:38,457 --> 00:12:40,152 He could go blind. 271 00:12:40,192 --> 00:12:43,423 He could lose his ability to speak or to eat. 272 00:12:43,462 --> 00:12:45,828 He could require around-the-clock care 273 00:12:45,865 --> 00:12:46,991 for the rest of his life. 274 00:12:47,032 --> 00:12:50,058 He could be in a tremendous amount of pain 275 00:12:50,102 --> 00:12:51,967 for the rest of his life. 276 00:12:52,004 --> 00:12:54,131 He could die on the table. 277 00:12:54,173 --> 00:12:56,971 If that doesn't happen, if none of those things happen, 278 00:12:57,810 --> 00:12:59,300 he's still facing months 279 00:12:59,345 --> 00:13:02,803 of excruciatingly painful recovery from this surgery. 280 00:13:02,848 --> 00:13:07,251 And before you make a decision, you need to understand the risks. 281 00:13:17,062 --> 00:13:19,394 You're driving awfully fast, Dr. Shepherd. 282 00:13:19,431 --> 00:13:21,626 The least you could do is wear a seat belt. 283 00:13:25,905 --> 00:13:27,031 You've been working. 284 00:13:27,072 --> 00:13:30,166 In the clinic, in the pit. 285 00:13:30,209 --> 00:13:34,145 We haven't been allowed to operate, which makes zero sense if you ask me. 286 00:13:35,981 --> 00:13:40,475 I'd like to, uh, talk to you about the incident last week. 287 00:13:42,454 --> 00:13:44,183 She's not my responsibility. 288 00:13:44,223 --> 00:13:46,316 - She was your girlfriend. - Well, she's not anymore. 289 00:13:46,358 --> 00:13:48,326 [Monitor beeping rhythmically] 290 00:13:48,360 --> 00:13:50,920 [Indistinct conversations] 291 00:13:50,963 --> 00:13:52,521 Karev, give me another suture. 292 00:13:53,799 --> 00:13:57,166 My patient didn't bring her meds. She doesn't even know their names. 293 00:13:57,203 --> 00:13:59,467 I... if I give her albuterol and she's on propanolol, 294 00:13:59,505 --> 00:14:01,598 then she'll stop breathing. Lf... if I give her warfarin 295 00:14:01,640 --> 00:14:04,131 and she's on ibuprofen, then she'll... then she'll bleed out. 296 00:14:04,176 --> 00:14:06,406 If I give her diphenhydramine and she's on doxepin, 297 00:14:06,445 --> 00:14:09,175 then she'll die. So do... do... do you think she wants to die? 298 00:14:09,215 --> 00:14:10,978 - Is she kidding? - Karev, what's going on over there? 299 00:14:11,016 --> 00:14:14,508 I think that she wants to die. I think she wants me to kill her. 300 00:14:15,621 --> 00:14:18,021 Do... do you... do you want me to kill you? 301 00:14:18,057 --> 00:14:19,524 Because you... you could just get a gun, 302 00:14:19,558 --> 00:14:21,253 - and it would be a lot faster. - Karev, get her outta here. 303 00:14:21,293 --> 00:14:23,488 You know what? So why doesn't somebody find a gun... 304 00:14:23,529 --> 00:14:26,623 ...and we'll bring her a gun and just shoot her... 305 00:14:26,665 --> 00:14:28,997 Karev, help her. I can't step away. Get her out of here! 306 00:14:29,034 --> 00:14:31,400 Help! Somebody find her a gun 'cause she wants to die! 307 00:14:31,437 --> 00:14:33,837 - I got my own stuff to do. - Somebody find something! 308 00:14:34,640 --> 00:14:36,335 Why did you walk away? 309 00:14:36,375 --> 00:14:38,605 Look, life is too short. 310 00:14:38,644 --> 00:14:41,112 I almost died trying to stop that guy. 311 00:14:41,146 --> 00:14:42,340 Besides, I mean... 312 00:14:42,381 --> 00:14:44,645 ...you know how much tail you get offered 313 00:14:44,683 --> 00:14:47,345 when you're carrying a bullet around in your chest? 314 00:14:47,386 --> 00:14:48,785 It's like I'm a legend. 315 00:14:49,488 --> 00:14:53,049 Are you, uh... always this crass, 316 00:14:53,092 --> 00:14:55,151 or is that a defense mechanism? 317 00:14:56,362 --> 00:14:58,057 [Panting] 318 00:15:00,532 --> 00:15:03,160 I've had too much crazy for one lifetime. 319 00:15:03,869 --> 00:15:06,429 [Mark] You cleared Lexie Grey for surgery? 320 00:15:06,472 --> 00:15:08,337 Dr. Sloan, I'm in... I'm in session. 321 00:15:08,374 --> 00:15:11,070 I had to check her into psych last week. 322 00:15:11,110 --> 00:15:13,840 I had to commit her against her will! 323 00:15:13,879 --> 00:15:17,042 And you just clear her for surgery? 324 00:15:17,082 --> 00:15:19,607 What the hell kind of doctor are you? 325 00:15:22,021 --> 00:15:24,353 It's OK. You can talk to him. 326 00:15:24,390 --> 00:15:27,985 - I'll come back. - [Mark] Yeah, walk away. 327 00:15:28,027 --> 00:15:29,255 You're good at that. 328 00:15:33,432 --> 00:15:34,592 She got snowed. 329 00:15:34,633 --> 00:15:38,501 Psych put her on heavy doses of antipsychotics and benzos. 330 00:15:38,537 --> 00:15:41,472 And then she slept for almost 50 hours straight. 331 00:15:41,507 --> 00:15:44,999 When she woke up, she was no longer a risk to herself or others. 332 00:15:46,011 --> 00:15:49,139 I mean, she has P.T.S.D. Most of you do. 333 00:15:49,181 --> 00:15:51,149 For her, it caused severe sleep deprivation 334 00:15:51,183 --> 00:15:53,117 and led to a breakdown. 335 00:15:53,152 --> 00:15:55,518 All she needed was sleep. 336 00:15:55,554 --> 00:15:58,022 So protocol is that she goes back to work. 337 00:15:58,057 --> 00:15:59,354 See? 338 00:15:59,992 --> 00:16:01,823 I'm OK. 339 00:16:02,628 --> 00:16:05,062 Really. I'm back. 340 00:16:07,700 --> 00:16:08,724 Clamp. 341 00:16:10,135 --> 00:16:12,569 So how are you? I hear there's a guy. 342 00:16:13,472 --> 00:16:15,633 - Yeah, there's a guy. - Mm. That good? 343 00:16:15,674 --> 00:16:17,642 - [Laughs] Shut up. - [Laughs] 344 00:16:17,676 --> 00:16:18,938 I need another clamp. 345 00:16:20,412 --> 00:16:22,972 So... you're getting married. 346 00:16:23,015 --> 00:16:25,609 I am. I am getting married. 347 00:16:25,651 --> 00:16:27,278 I'm happy for you. 348 00:16:30,622 --> 00:16:32,055 I am, really. 349 00:16:32,091 --> 00:16:33,251 - Really? - Yeah. 350 00:16:33,292 --> 00:16:34,816 - Thank you. [laughs] - Good. 351 00:16:34,860 --> 00:16:38,057 I dig weddings. I do a mean chicken dance. 352 00:16:38,097 --> 00:16:40,122 Oh, there will be no chicken dance. 353 00:16:40,165 --> 00:16:43,601 And if you start a conga line, I will physically throw you out. 354 00:16:43,635 --> 00:16:45,694 - [Snickers] - I just went to the cafeteria, 355 00:16:45,738 --> 00:16:49,765 and some nurse called me Reed and then said, "I thought you died." 356 00:16:49,808 --> 00:16:51,469 Yeah, you don't go to the cafeteria for lunch. 357 00:16:51,510 --> 00:16:54,172 - They just point and stare. - Is that why you dyed your hair? 358 00:16:54,213 --> 00:16:56,977 They stare because we should've died. 359 00:16:58,050 --> 00:16:59,881 Pack a lunch. Keep it in your locker. 360 00:17:05,190 --> 00:17:07,488 - [Laughs] - [Meredith] You are kidding me. 361 00:17:07,526 --> 00:17:10,620 - You got cleared? - [Laughs] It's down to you and Yang. 362 00:17:10,662 --> 00:17:13,529 - That is not funny. - [Cristina] Well, Perkins is no dummy. 363 00:17:13,565 --> 00:17:16,261 He can see the crazy right under the Meredith Grey surface. 364 00:17:16,301 --> 00:17:18,360 Again, Cristina, it's not funny because you're not 365 00:17:18,404 --> 00:17:20,338 gonna get cleared either, and the two of us 366 00:17:20,372 --> 00:17:22,465 are gonna be serving slushies at the multiplex. 367 00:17:22,508 --> 00:17:25,705 Really? I'd choose dermatology over multiplex. 368 00:17:25,744 --> 00:17:27,803 No, I'd go gynecology over dermatology. 369 00:17:27,846 --> 00:17:30,041 Oh, of course you would. Perv. 370 00:17:30,082 --> 00:17:32,312 I think I'd go with psych. 371 00:17:36,121 --> 00:17:37,520 That was a joke. 372 00:17:37,556 --> 00:17:39,683 - [Forced laughter] - That was good. 373 00:17:39,725 --> 00:17:40,851 - Ha ha. - [April] That was good. 374 00:17:40,893 --> 00:17:42,827 [Meredith] Anyway, I don't know what Perkins' problem is with me. 375 00:17:42,861 --> 00:17:45,887 - Maybe he saw your file. - Maybe he knew your mother. 376 00:17:45,931 --> 00:17:47,660 Maybe he heard how you told the shooter to shoot you. 377 00:17:48,500 --> 00:17:51,697 - Not funny. - Not a joke. 378 00:17:51,737 --> 00:17:53,671 [Meredith stammers] 379 00:17:53,705 --> 00:17:55,798 - Dr. Bailey. - Welcome back. 380 00:17:58,277 --> 00:17:59,301 You OK? 381 00:18:01,847 --> 00:18:03,712 I'm happy to see you all. 382 00:18:05,717 --> 00:18:10,450 Karev, there's a patient in 23-04 that needs an endoscopy. 383 00:18:10,489 --> 00:18:13,424 Grey and Yang, surely your paycheck covers more than 384 00:18:13,459 --> 00:18:16,019 stuffing your face in the basement. Get to the clinic now. 385 00:18:16,061 --> 00:18:17,926 And, you two... 386 00:18:19,965 --> 00:18:23,230 ...l'm awful sorry about the loss of your friends. 387 00:18:25,304 --> 00:18:27,272 - Thank you. - So are we. 388 00:18:28,507 --> 00:18:31,670 22-13 has a bowel impaction, 389 00:18:31,710 --> 00:18:34,406 and I'm sure as hell not about to stick my hands in there. 390 00:18:42,988 --> 00:18:45,320 You, uh, quit your job this morning. 391 00:18:45,357 --> 00:18:47,587 Should I be worried about impulsivity? 392 00:18:48,527 --> 00:18:50,586 [Laughs] 393 00:18:50,629 --> 00:18:54,156 I didn't quit my job. Being chief wasn't my job. 394 00:18:54,199 --> 00:18:55,564 I'm a surgeon. 395 00:18:56,335 --> 00:18:58,803 That's what I do. That is who I am. 396 00:18:58,837 --> 00:19:00,464 But before you got shot... 397 00:19:00,506 --> 00:19:02,770 Oh, I wanted to quit that job every day before I got shot, 398 00:19:02,808 --> 00:19:04,036 I just didn't have the guts to do it. 399 00:19:05,043 --> 00:19:07,011 After I got shot, I, uh... 400 00:19:07,045 --> 00:19:09,912 [gasps] 401 00:19:11,517 --> 00:19:13,348 Life is short. 402 00:19:15,587 --> 00:19:17,282 So now I think less and... 403 00:19:18,390 --> 00:19:19,982 ...just do. 404 00:19:21,026 --> 00:19:25,622 So... for you, the shooting was clarifying? 405 00:19:32,538 --> 00:19:35,166 A... a lot of people died in that shooting. 406 00:19:35,207 --> 00:19:37,334 I'm saying, in your life today. 407 00:19:37,376 --> 00:19:39,401 A lot of people died. 408 00:19:43,315 --> 00:19:45,647 [Derek] Oh. 409 00:19:47,119 --> 00:19:48,143 Um... 410 00:19:48,187 --> 00:19:50,087 Meredith went to get something to eat. 411 00:19:50,122 --> 00:19:52,181 [Voice echoes] She should be back soon. 412 00:19:54,426 --> 00:19:56,917 [Normal voice] Um... I'm sorry I got you shot. 413 00:19:59,164 --> 00:20:00,495 By coming out of the office... 414 00:20:00,532 --> 00:20:02,193 I didn't listen, and then you got shot. 415 00:20:03,468 --> 00:20:06,596 I... I got you shot, and I just need to say, I am so... 416 00:20:06,638 --> 00:20:08,003 - April... - So sorry. 417 00:20:09,107 --> 00:20:10,699 Gary Clark came here for me. 418 00:20:13,011 --> 00:20:15,377 I gave the order to pull the plug on his wife. 419 00:20:18,517 --> 00:20:20,212 I got everyone shot. 420 00:20:22,421 --> 00:20:23,945 [Semi horns honking] 421 00:20:50,449 --> 00:20:52,849 So... Oh! 422 00:20:52,884 --> 00:20:54,784 Is this what I need to do to get cleared? 423 00:20:54,820 --> 00:20:56,811 [Clears throat] Dr. Grey, you're early. 424 00:20:57,956 --> 00:21:01,255 - I'll, uh, I'll call you later. - Yes, please. 425 00:21:04,429 --> 00:21:06,226 Uh... 426 00:21:06,265 --> 00:21:09,359 That was creepy and inappropriate. 427 00:21:09,401 --> 00:21:10,732 I want a new counselor. 428 00:21:10,769 --> 00:21:13,795 Teddy was never a... a patient of mine. 429 00:21:13,839 --> 00:21:16,706 She was cleared for surgery before I got here. 430 00:21:16,742 --> 00:21:18,937 We just met in the cafeteria. 431 00:21:18,977 --> 00:21:20,911 I'm not interested in your love life. 432 00:21:20,946 --> 00:21:24,814 I don't care how love blooms over day-old hot dogs. 433 00:21:24,850 --> 00:21:27,785 My husband is about to remove the largest chordoma on record. 434 00:21:27,819 --> 00:21:29,753 You cleared Lexie Grey last week. 435 00:21:29,788 --> 00:21:31,881 You cleared Alex Karev, who insists on 436 00:21:31,923 --> 00:21:34,391 running around the hospital with a bullet in his chest. 437 00:21:34,426 --> 00:21:35,757 I know who I've cleared. 438 00:21:35,794 --> 00:21:38,024 So then why don't you tell me what you want me to say, 439 00:21:38,063 --> 00:21:39,087 and I'll say it. 440 00:21:39,131 --> 00:21:42,259 Dr. Grey, I don't think that you're being honest... 441 00:21:43,135 --> 00:21:44,864 ...with me or yourself. 442 00:21:44,903 --> 00:21:46,962 And I think that's a potentially dangerous situation. 443 00:21:48,240 --> 00:21:50,265 So what is it that you're not saying? 444 00:21:51,543 --> 00:21:54,910 - [Monitor beeping rhythmically] - Who's with Derek? 445 00:21:54,946 --> 00:21:57,744 Uh, when I left, um, Mark Sloan was with him. 446 00:21:57,783 --> 00:22:00,411 - And where's Owen? - Um, I don't know. 447 00:22:00,452 --> 00:22:03,080 I... I... I think he's still talking to the police. 448 00:22:03,121 --> 00:22:05,988 OK, not a word of this to Derek. 449 00:22:06,024 --> 00:22:07,855 You have to tell Owen because he knows. 450 00:22:07,893 --> 00:22:09,451 - Not a word. - OK. 451 00:22:09,494 --> 00:22:11,894 And April Kepner. She knows, too. 452 00:22:11,930 --> 00:22:13,761 OK. 453 00:22:13,799 --> 00:22:15,562 Well, go... go tell them. 454 00:22:15,600 --> 00:22:18,228 Go... go back to the hospital and tell them right now. 455 00:22:18,270 --> 00:22:20,704 Don't you want me to stay for this? 456 00:22:20,739 --> 00:22:22,331 No, I want you to go. 457 00:22:22,374 --> 00:22:25,366 Go and... and make sure no one says a word to Derek. 458 00:22:25,410 --> 00:22:26,968 OK. OK. 459 00:22:30,449 --> 00:22:31,973 [Monitor beeping rhythmically] 460 00:22:33,018 --> 00:22:34,178 [Sighs] 461 00:22:36,121 --> 00:22:37,452 [Door closes] 462 00:22:38,557 --> 00:22:40,616 [Door opens] 463 00:22:44,830 --> 00:22:45,888 Your friend left? 464 00:22:45,931 --> 00:22:48,957 - You want me to wait or... - No, just do it. 465 00:22:49,000 --> 00:22:50,763 The D&C's pretty straightforward. 466 00:22:50,802 --> 00:22:52,929 The fetus was only at about 5 weeks. 467 00:22:52,971 --> 00:22:55,599 You'll feel some cramping after, but it shouldn't be too bad. 468 00:22:56,942 --> 00:22:58,432 [Scoffs] 469 00:23:00,078 --> 00:23:02,273 Andrew and I just got busted by Meredith Grey. 470 00:23:02,881 --> 00:23:05,509 - Callie's watching me sleep. - What? 471 00:23:05,550 --> 00:23:07,848 She's watching me sleep. 472 00:23:07,886 --> 00:23:09,911 And she only watches me sleep when something is up, 473 00:23:09,955 --> 00:23:11,855 and I'm afraid that she's gonna propose 474 00:23:11,890 --> 00:23:14,688 or... start talking about making babies again, 475 00:23:14,726 --> 00:23:16,785 which I'm... I'm open to, honestly, 476 00:23:16,828 --> 00:23:20,355 just not right now, you know? 477 00:23:20,399 --> 00:23:22,993 And I can feel her watching me, and it is such hard work 478 00:23:23,034 --> 00:23:25,400 to keep my eyes closed, but I know that if I open them, 479 00:23:25,437 --> 00:23:27,405 that something loaded is gonna come out of her beautiful mouth 480 00:23:27,439 --> 00:23:29,373 and pop the pretty pink bubble that we've been floating in. 481 00:23:29,408 --> 00:23:32,571 - You want to pop the bubble. - I don't, though. 482 00:23:32,611 --> 00:23:34,806 Believe me. I've been living in that bubble for years. 483 00:23:34,846 --> 00:23:37,679 Oh, no. Owen and I? We're just friends, really. 484 00:23:37,716 --> 00:23:40,082 Finally knowing the truth? I don't regret that. 485 00:23:40,118 --> 00:23:44,350 My bubble is so pink and so... pretty. 486 00:23:44,389 --> 00:23:46,653 [Taps pen on counter] 487 00:23:46,691 --> 00:23:48,625 Pop the bubble. 488 00:23:48,660 --> 00:23:50,127 [Sighs] 489 00:23:51,963 --> 00:23:53,555 I heard you were looking for me. 490 00:23:53,598 --> 00:23:56,396 The board officially reinstated me this morning. 491 00:23:56,435 --> 00:23:59,370 - No more "interim chief." - Well, I'm glad to hear that. 492 00:23:59,404 --> 00:24:02,430 You sure? No seller's remorse? 493 00:24:02,474 --> 00:24:05,739 Oh, have you seen the tumor I'm chasing? No, no seller's remorse. 494 00:24:05,777 --> 00:24:07,369 You feel good about this surgery? 495 00:24:07,412 --> 00:24:09,607 That sounds like a loaded question. 496 00:24:09,648 --> 00:24:11,878 Look, I know Perkins cleared you for surgery. 497 00:24:11,917 --> 00:24:15,353 And I know better than to question your judgment, but... 498 00:24:15,387 --> 00:24:20,188 ...I still have nightmares, and I go to two AA meetings a day. 499 00:24:20,225 --> 00:24:22,489 I'm not all the way back, and I didn't get shot. 500 00:24:22,527 --> 00:24:26,224 That's what I mean when I say, do you feel good about it? 501 00:24:26,264 --> 00:24:28,289 I feel adrenaline. 502 00:24:28,333 --> 00:24:29,800 And, yeah... 503 00:24:31,136 --> 00:24:34,003 ...the adrenaline feels good. [Chuckles] 504 00:25:06,137 --> 00:25:08,162 [Buzzing] 505 00:25:15,881 --> 00:25:17,906 I can't believe I'm not down there. 506 00:25:19,718 --> 00:25:22,551 I can't believe I'm not down there. 507 00:25:28,760 --> 00:25:30,751 Palate's divided. 508 00:25:31,663 --> 00:25:34,393 - Torres. - Yeah. OK. We're good. 509 00:25:35,200 --> 00:25:36,827 Here we go. 510 00:25:36,868 --> 00:25:38,233 [Crackles] 511 00:25:43,241 --> 00:25:45,766 You ever see anything like this? 512 00:25:45,810 --> 00:25:48,973 I've seen mortar fire that didn't do this much damage. 513 00:25:51,816 --> 00:25:54,307 [Mark] All right, let's bring that microscope in 514 00:25:54,352 --> 00:25:56,650 and get you started. Everybody ready? 515 00:25:56,688 --> 00:25:58,656 - Let's do it. - Yeah. 516 00:25:58,690 --> 00:26:00,521 [Monitor beeping rhythmically] 517 00:26:06,831 --> 00:26:09,891 [Derek] OK. There's the tumor. 518 00:26:10,802 --> 00:26:13,362 We're there. Microdissectors, please. 519 00:26:24,215 --> 00:26:25,705 Get up. 520 00:26:26,351 --> 00:26:28,251 - No. - Get up. 521 00:26:28,286 --> 00:26:30,311 - Ow! Ow! Ow! - Let's go. 522 00:26:31,389 --> 00:26:32,947 [Cristina] Sorry, sorry. 523 00:26:34,192 --> 00:26:36,160 What is wrong with you? 524 00:26:36,194 --> 00:26:37,491 Everything is wrong. 525 00:26:37,529 --> 00:26:39,588 Derek is decapitating a teenager, 526 00:26:39,631 --> 00:26:41,963 and April Kepner is assisting, 527 00:26:42,000 --> 00:26:44,662 and you're sitting reading about lilies of the freakin' valley. 528 00:26:44,703 --> 00:26:47,900 - Well, you prefer peonies? - We are not better. 529 00:26:48,640 --> 00:26:51,609 Cristina, a psychiatrist, given several opportunities, 530 00:26:51,643 --> 00:26:54,635 - has deemed me unfit to do my job. - Well, he'll get over it. 531 00:26:54,679 --> 00:26:56,340 Just go back in a couple of days. 532 00:26:56,381 --> 00:26:57,814 You are not better. 533 00:26:57,849 --> 00:26:59,510 Well, in a couple of days, I'll be better, too. 534 00:26:59,551 --> 00:27:01,712 In a couple of days, you'll be married. 535 00:27:03,154 --> 00:27:04,917 [Magazine pages rustle] 536 00:27:04,956 --> 00:27:07,982 - Are you trying to talk me out of this? - Look at me and tell me you're sure. 537 00:27:09,361 --> 00:27:12,194 OK, you know what? No. You don't get to do this. 538 00:27:12,230 --> 00:27:14,790 OK? All you get to do is help me break the tie 539 00:27:14,833 --> 00:27:17,301 between the lilies of the valley and the... and the peonies. 540 00:27:17,335 --> 00:27:19,633 - That's it. - No, I do get to do this. 541 00:27:19,671 --> 00:27:21,832 I mean, Derek's the love of my life, but you're my soul mate. 542 00:27:21,873 --> 00:27:24,706 I do get to do this. I mean, why can't it wait six months? 543 00:27:24,743 --> 00:27:27,234 - Please don't. Don't. - Your flowers aren't going anywhere. 544 00:27:27,278 --> 00:27:29,337 You broke up with him because he couldn't choose you. 545 00:27:29,381 --> 00:27:30,541 Don't... don't... don't do this. 546 00:27:30,582 --> 00:27:32,846 - Just why does it have to be right now? - You know what I think? 547 00:27:32,884 --> 00:27:34,613 I think you should tell Derek about the miscarriage. 548 00:27:34,653 --> 00:27:35,711 We're talking about you. 549 00:27:35,754 --> 00:27:38,245 We're talking about us not being "better." Then you need to tell him. 550 00:27:38,289 --> 00:27:40,314 He's not ready. He's... he's not OK. 551 00:27:40,358 --> 00:27:44,351 Well, you're not OK. You should tell him. 552 00:28:01,780 --> 00:28:04,943 Well, Dr. Yang, if you don't feel ready, there's no pressure. 553 00:28:06,651 --> 00:28:09,484 The hospital is prepared to work with you in whatever way... 554 00:28:09,521 --> 00:28:11,819 What... I'm sorry. I... I'm getting special treatment? 555 00:28:11,856 --> 00:28:14,882 'Cause I'm the girl who operated with a gun to her head? 556 00:28:14,926 --> 00:28:18,225 If you don't want to clear me, don't clear me. 557 00:28:18,963 --> 00:28:21,625 Well, you didn't show up for your appointment last week. 558 00:28:21,666 --> 00:28:24,396 - You were very late today. - I'm getting married. 559 00:28:24,436 --> 00:28:26,700 I heard that. Congratulations. 560 00:28:32,977 --> 00:28:34,069 Can I go now? 561 00:28:38,683 --> 00:28:40,878 [Chair wheels clatter] 562 00:28:40,919 --> 00:28:43,251 When you think about going into an O.R., 563 00:28:44,055 --> 00:28:46,216 how does that make you feel? 564 00:28:46,257 --> 00:28:48,817 God, the women in these magazines... 565 00:28:48,860 --> 00:28:50,350 [pages rustle] 566 00:28:50,395 --> 00:28:52,329 Some of them are actually brides, you know? 567 00:28:52,363 --> 00:28:53,728 They're not all models. 568 00:28:54,599 --> 00:28:57,067 All smiling. 569 00:28:58,103 --> 00:29:00,298 It's like the only thing in the world that matters 570 00:29:00,338 --> 00:29:03,501 is that they find the perfect shoe to match that dress. 571 00:29:03,541 --> 00:29:07,307 [Inhales deeply] God, you know, I knew these girls. 572 00:29:07,345 --> 00:29:09,404 I... I went to school with them. 573 00:29:10,048 --> 00:29:11,948 It's funny. 574 00:29:16,688 --> 00:29:18,781 I used to feel sorry for them. 575 00:29:19,891 --> 00:29:21,756 They're simple girls. 576 00:29:21,793 --> 00:29:25,627 They just want to find the guy and get married, you know... 577 00:29:25,663 --> 00:29:27,597 ...and live. 578 00:29:27,632 --> 00:29:29,031 [Magazine pages rustle] 579 00:29:30,535 --> 00:29:33,834 I don't know. I think you're either born simple 580 00:29:33,872 --> 00:29:35,305 or you're born... 581 00:29:41,045 --> 00:29:43,104 ...me. 582 00:29:51,089 --> 00:29:52,852 I want to be the person 583 00:29:52,891 --> 00:29:55,086 who gets happy over finding the perfect dress. 584 00:29:55,126 --> 00:29:57,219 I want to be simple. 585 00:29:59,464 --> 00:30:02,627 'Cause no one holds a gun to the head of a simple girl. 586 00:30:03,968 --> 00:30:07,233 - Stop fixing him! - [crying] Owen, help. 587 00:30:07,272 --> 00:30:09,001 - [Bang] - Who is it? 588 00:30:09,774 --> 00:30:11,298 I... It's me. It's Owen. 589 00:30:12,143 --> 00:30:14,771 - Hey. - [Chain rattles] 590 00:30:16,214 --> 00:30:17,306 You're late. 591 00:30:18,516 --> 00:30:20,040 I'm sorry. 592 00:30:32,697 --> 00:30:33,789 Hey. 593 00:30:34,265 --> 00:30:35,459 It's not OK. 594 00:30:40,805 --> 00:30:42,670 Cristina, what is this? 595 00:30:42,707 --> 00:30:44,402 [Voice breaks] I don't want to be alone. 596 00:30:47,045 --> 00:30:49,605 You don't ever have to be alone again. 597 00:30:50,982 --> 00:30:53,473 I'm not going anywhere, Cristina. 598 00:30:53,518 --> 00:30:56,112 I won't ever leave again. You hear me? 599 00:30:56,154 --> 00:31:00,318 I am not going anywhere, Cristina... 600 00:31:04,095 --> 00:31:05,562 ...if you let me stay. 601 00:31:14,939 --> 00:31:16,702 Thank you. 602 00:31:17,809 --> 00:31:20,437 I'm sorry. I'm sorry I was late. 603 00:31:20,478 --> 00:31:23,743 Thank you. Thank you. [Cries] Thank you. 604 00:31:36,427 --> 00:31:37,951 [Man speaking indistinctly] 605 00:31:48,072 --> 00:31:49,869 Uh... 606 00:31:51,876 --> 00:31:54,504 Miranda, look, um... 607 00:31:56,915 --> 00:31:58,473 Look, um... 608 00:32:03,955 --> 00:32:05,684 I... I was playing golf. 609 00:32:05,723 --> 00:32:08,715 And I... I can't apologize for it 610 00:32:08,760 --> 00:32:10,625 because it wasn't anything I did on purpose. 611 00:32:10,662 --> 00:32:12,220 I... I was just... 612 00:32:18,169 --> 00:32:19,796 I was playing golf. 613 00:32:23,841 --> 00:32:26,139 I missed you, and I just... 614 00:32:26,177 --> 00:32:30,705 You're... you're a good man. 615 00:32:30,748 --> 00:32:34,081 You are handsome... 616 00:32:34,118 --> 00:32:38,578 ...and kind... and smart 617 00:32:38,623 --> 00:32:41,148 and... good. 618 00:32:42,427 --> 00:32:44,952 I mean, you're perfect. 619 00:32:44,996 --> 00:32:48,227 But, um... 620 00:32:48,266 --> 00:32:51,235 I'm... busy 621 00:32:51,269 --> 00:32:56,002 holding myself together with tape and glue. 622 00:32:56,040 --> 00:32:59,032 And a piece of me wishes that 623 00:32:59,077 --> 00:33:02,478 you hadn't played golf, because... 624 00:33:02,513 --> 00:33:06,643 [voice breaking] then you'd be all taped and glued, too. 625 00:33:06,684 --> 00:33:10,586 And maybe you'd be where I am. 626 00:33:10,621 --> 00:33:12,714 - Shh. - I... 627 00:33:16,327 --> 00:33:18,090 [crying] You're... 628 00:33:18,129 --> 00:33:21,656 You're too much for me right now, 629 00:33:21,699 --> 00:33:25,294 'cause I'm busy with the tape and the glue. 630 00:33:25,336 --> 00:33:27,668 [Whispering] Shh. Shh. All right, all right. All right. 631 00:33:32,877 --> 00:33:34,174 All right. 632 00:33:47,392 --> 00:33:48,723 You take care of yourself. 633 00:33:49,794 --> 00:33:51,694 You, too. 634 00:34:18,456 --> 00:34:20,481 You were amazing in there. 635 00:34:23,194 --> 00:34:25,992 - Let's make a baby. - What? 636 00:34:26,030 --> 00:34:28,328 Mm-hmm. Come on. [Clears throat] 637 00:34:28,366 --> 00:34:31,301 Let's just pull the goalie. Let's do it. Let's do it right now. 638 00:34:32,737 --> 00:34:34,068 - [Pager beeps] - Oh, God. 639 00:34:35,106 --> 00:34:36,664 It's Greg. Damn it. 640 00:34:39,177 --> 00:34:41,839 - [Door opens] - [Sighs] 641 00:34:41,879 --> 00:34:44,245 - [Greg screaming] - [Monitor beeping erratically] 642 00:34:44,282 --> 00:34:46,682 I... I already gave him 10 of morphine. He's in too much pain. 643 00:34:46,717 --> 00:34:48,309 - I'm gonna start him on propofol. - [Screaming] 644 00:34:48,352 --> 00:34:50,149 - Greg. - I never should've let you do this. 645 00:34:50,188 --> 00:34:51,212 I never should've let you. 646 00:34:51,255 --> 00:34:54,122 All right, Greg. It's Dr. Shepherd. You have to listen to me. Greg. Greg. 647 00:34:54,158 --> 00:34:57,093 Greg, this is the fight. This is the fight. 648 00:34:57,128 --> 00:34:59,221 It's gonna stop. We're gonna help you. 649 00:34:59,263 --> 00:35:00,730 But until it does, this is your fight. 650 00:35:00,765 --> 00:35:02,926 The tumor's not driving anymore. You are. 651 00:35:03,801 --> 00:35:05,393 You're in the driver's seat. 652 00:35:05,436 --> 00:35:08,803 The life that's in your head, you get if you fight. 653 00:35:08,840 --> 00:35:11,707 - [Beeping continues] - You got it? 654 00:35:11,742 --> 00:35:13,175 [Inhales sharply] 655 00:35:13,211 --> 00:35:16,578 [Beeping continues] 656 00:35:16,614 --> 00:35:21,051 Good. Good. Look, this... 657 00:35:21,085 --> 00:35:23,144 - This pain? - Yeah. 658 00:35:23,187 --> 00:35:25,712 It's not a dying pain. It's a healing pain. 659 00:35:25,756 --> 00:35:28,054 - This is a victory pain. - [Sobs] OK. 660 00:35:28,092 --> 00:35:30,458 You won. 661 00:35:30,495 --> 00:35:32,429 [Monitor beeping rhythmically] 662 00:35:32,463 --> 00:35:34,124 We won. 663 00:35:46,210 --> 00:35:47,973 [Siren wailing] 664 00:35:49,847 --> 00:35:51,576 [Sighs] 665 00:35:56,454 --> 00:35:58,479 - [Buzzer sounds] - [Man whistles] 666 00:35:58,523 --> 00:36:01,014 Hey. [chuckles] 667 00:36:01,058 --> 00:36:04,994 - [Sighs] - What? I went out to get some ice. 668 00:36:05,029 --> 00:36:07,122 Oh, don't be mad. We'll make the wedding. 669 00:36:08,733 --> 00:36:10,758 I'll make the wedding. 670 00:36:10,801 --> 00:36:13,201 Just wanted to see you were alive for myself. 671 00:36:14,872 --> 00:36:16,635 Meredith. [chuckles] 672 00:36:18,843 --> 00:36:20,674 - Meredith. - [Cell door closes] 673 00:36:23,080 --> 00:36:25,048 [Playing discordant notes] 674 00:36:32,089 --> 00:36:34,216 [Spoon clatters] 675 00:36:45,770 --> 00:36:49,206 - [Beer bottle top pops] - You look hot. 676 00:36:49,240 --> 00:36:52,141 The whole, uh, " crazy eyes, tight dress" thing, 677 00:36:52,176 --> 00:36:55,805 it's, uh, it's working for you, for whatever it's worth. 678 00:36:55,846 --> 00:36:58,144 [Beer splashes in bottle] 679 00:36:58,182 --> 00:37:01,811 You think that you are so badass 'cause you lived. 680 00:37:02,553 --> 00:37:05,147 I'm the reason that you lived. 681 00:37:05,189 --> 00:37:06,952 And while you were dying, 682 00:37:06,991 --> 00:37:09,892 you were crying out for the wife who left you. 683 00:37:10,728 --> 00:37:13,595 So that's the opposite of badass, 684 00:37:14,365 --> 00:37:16,356 for whatever it's worth. 685 00:37:20,271 --> 00:37:22,296 [Door opens and closes] 686 00:37:24,709 --> 00:37:27,007 - I'm jealous. - [Sighs] 687 00:37:27,044 --> 00:37:29,945 I think I'm jealous of Hunt and Yang. 688 00:37:29,981 --> 00:37:32,313 You know Derek's gonna be the best man? 689 00:37:32,350 --> 00:37:34,784 - We hardly even know the guy. - [Sighs] 690 00:37:34,819 --> 00:37:35,945 I'm gonna do it. 691 00:37:37,221 --> 00:37:39,280 - You're drunk. - That's why I'm gonna do it. 692 00:37:39,323 --> 00:37:42,815 Lame surgery ran long. Sorry. What'd I miss? 693 00:37:42,860 --> 00:37:46,193 - I have something... to ask you. - Oh, no. 694 00:37:46,230 --> 00:37:48,596 I want you to move in with me. I love you, 695 00:37:48,633 --> 00:37:51,124 and you have a drawer and a toothbrush, 696 00:37:51,168 --> 00:37:54,331 and I want you to have a whole dresser 697 00:37:54,372 --> 00:37:57,432 and a whole... blow-dryer 698 00:37:57,475 --> 00:38:01,571 or something... more romantic than that or... 699 00:38:01,612 --> 00:38:03,204 ...something. 700 00:38:03,247 --> 00:38:04,976 You're doing great. Push through. 701 00:38:05,016 --> 00:38:06,643 [Whispers] OK. 702 00:38:06,684 --> 00:38:09,118 [Indistinct conversations] 703 00:38:09,153 --> 00:38:13,055 [Normal voice] Unless you're just totally hating the idea, 704 00:38:13,090 --> 00:38:16,753 which... would be OK. 705 00:38:16,794 --> 00:38:19,126 - Is that it? - Is what it? 706 00:38:19,163 --> 00:38:20,824 You just want me to move in 707 00:38:20,865 --> 00:38:23,390 to a place that I basically already live? 708 00:38:23,434 --> 00:38:24,901 Mm-hmm. 709 00:38:24,935 --> 00:38:26,994 [Whispers] Thank God. [Normal voice] Yes, yes. 710 00:38:27,038 --> 00:38:29,404 Calliope, yes. I would love to have a dresser 711 00:38:29,440 --> 00:38:31,806 and a blow-dryer or something more romantic. 712 00:38:34,679 --> 00:38:39,946 - Oh. How are you doing? You OK? - Yeah. I'm OK. Uh, Derek? 713 00:38:39,984 --> 00:38:42,248 Uh, I'm sorry. He's not coming. 714 00:38:42,286 --> 00:38:45,619 - Um... - He's my best man. 715 00:38:45,656 --> 00:38:47,749 I know. Do you want to pick a new one? 716 00:38:47,792 --> 00:38:50,625 - Mark looks great in a suit. - Derek had the ring. 717 00:38:50,661 --> 00:38:53,152 - I have it. - Oh, OK. 718 00:38:53,197 --> 00:38:55,358 OK. Are you still good? 719 00:38:55,399 --> 00:38:57,663 - Yeah. - OK. 720 00:38:57,702 --> 00:39:00,364 She is gonna come down those stairs, right? 721 00:39:10,281 --> 00:39:12,841 I never gave you any crap about your Post-it. 722 00:39:21,859 --> 00:39:24,794 You look beautiful. 723 00:39:24,829 --> 00:39:26,820 I know. 724 00:39:27,631 --> 00:39:29,394 How's Owen? Is he good? 725 00:39:30,801 --> 00:39:32,325 Owen's perfect. 726 00:39:34,972 --> 00:39:36,906 He's perfect. 727 00:39:39,076 --> 00:39:40,543 Thank you. 728 00:39:44,115 --> 00:39:46,083 [Meredith] When we say things like, 729 00:39:46,117 --> 00:39:48,381 "People don't change," 730 00:39:48,419 --> 00:39:50,353 it drives scientists crazy... 731 00:39:54,392 --> 00:39:56,292 ... because change is literally 732 00:39:56,327 --> 00:39:58,887 the only constant in all of science. 733 00:40:00,064 --> 00:40:01,554 Thank you. 734 00:40:07,204 --> 00:40:08,466 Energy. 735 00:40:09,707 --> 00:40:11,197 Matter. 736 00:40:12,410 --> 00:40:14,503 It's always changing... 737 00:40:15,880 --> 00:40:17,313 ... morphing... 738 00:40:18,416 --> 00:40:20,407 ... merging... 739 00:40:22,319 --> 00:40:23,911 ... growing... 740 00:40:25,122 --> 00:40:26,885 ... dying. 741 00:40:29,460 --> 00:40:32,395 It's the way people try not to change that's unnatural. 742 00:40:41,138 --> 00:40:43,504 The way we cling to what things were 743 00:40:43,541 --> 00:40:45,338 instead of letting them be what they are. 744 00:40:49,680 --> 00:40:51,443 The way we cling to old memories 745 00:40:51,482 --> 00:40:53,916 instead of forming new ones. 746 00:40:55,519 --> 00:40:57,851 The way we insist on believing... 747 00:40:58,322 --> 00:41:01,018 ... despite every scientific indication... 748 00:41:02,159 --> 00:41:04,753 ... that anything in this lifetime is permanent. 749 00:41:06,297 --> 00:41:08,629 Change is constant. 750 00:41:09,934 --> 00:41:11,834 How we experience change... 751 00:41:13,070 --> 00:41:14,901 ... that's up to us. 752 00:41:16,474 --> 00:41:18,465 It can feel like death... 753 00:41:19,443 --> 00:41:21,934 ... or it can feel like a second chance at life. 754 00:41:23,614 --> 00:41:25,479 If we open our fingers, 755 00:41:25,516 --> 00:41:27,381 loosen our grips, 756 00:41:27,418 --> 00:41:29,215 go with it... 757 00:41:31,956 --> 00:41:34,789 ... it can feel like pure adrenaline. 758 00:41:37,728 --> 00:41:39,992 Like at any moment... 759 00:41:40,731 --> 00:41:43,461 ... we can have another chance at life. 760 00:41:50,875 --> 00:41:52,934 Like at any moment... 761 00:41:59,450 --> 00:42:01,008 I do. 762 00:42:01,051 --> 00:42:04,885 ... we can be born all over again. 57367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.