Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,628 --> 00:01:31,604
ERGENS IN ITALI�, 1944.
2
00:01:33,195 --> 00:01:34,756
Joey?
3
00:01:37,262 --> 00:01:40,503
Joey?
- Ik ben aan het lezen, Mittens.
4
00:01:40,703 --> 00:01:45,449
Over die blondjes uit de ruimte?
- Pirate Women Of Venus?
5
00:01:45,692 --> 00:01:49,033
Sorry, die heb ik geruild.
6
00:01:49,483 --> 00:01:52,190
Voor een pakje sigaretten.
- Verrek.
7
00:01:52,609 --> 00:01:54,873
Die cover was gaaf.
8
00:01:57,386 --> 00:02:03,216
Jij rookt toch niet? Geef op.
- Vraag je het eindelijk?
9
00:02:05,268 --> 00:02:08,639
Dat kost je al je snoeprepen.
10
00:02:09,293 --> 00:02:11,056
Allemaal?
11
00:02:14,402 --> 00:02:19,848
Die tabak ruikt toch zo lekker.
- Geef hier.
12
00:02:32,274 --> 00:02:37,094
Hoe is het met je enkel, Phillips?
- De koude doet geen deugd.
13
00:02:38,050 --> 00:02:43,423
Ik kan wel een verpleegster gebruiken.
- Ik ook, Doc.
14
00:02:44,348 --> 00:02:46,068
Ik ook.
15
00:02:51,043 --> 00:02:55,812
Snowman voor Scotty 1.
16
00:02:56,611 --> 00:02:59,065
Waar ben je nou, Scotty?
17
00:02:59,592 --> 00:03:03,796
Ik kan hem niet bereiken.
Ik hoor alleen maar dit.
18
00:03:04,189 --> 00:03:07,648
Vreemd, nog nooit zoiets gehoord.
19
00:03:09,757 --> 00:03:11,746
Blijf proberen.
20
00:03:13,469 --> 00:03:19,614
Snowman voor Scotty 1.
- Mag ik je kompas eens?
21
00:03:29,888 --> 00:03:31,546
Bedankt.
22
00:03:34,554 --> 00:03:37,434
Hoe lang blijven we hier, sergeant?
23
00:03:56,795 --> 00:04:00,660
Jongens, blijf zo zitten.
24
00:04:07,408 --> 00:04:09,075
Perfect.
25
00:04:20,860 --> 00:04:23,860
Wie ben jij?
- Waar kom je vandaan?
26
00:04:23,988 --> 00:04:28,694
Ik zit nu bij jullie. Charlie Dolan.
- D� Charlie Dolan?
27
00:04:28,979 --> 00:04:34,190
Ik vrees van wel.
- De schrijver. Staat in alle kranten.
28
00:04:34,305 --> 00:04:38,978
Weet ik.
Korporaal Mittinsky, aangenaam.
29
00:04:39,304 --> 00:04:43,998
Schrijft u een verhaal over ons?
- Zoiets.
30
00:04:44,799 --> 00:04:47,549
Mag ik een peuk van u, korporaal?
31
00:04:55,165 --> 00:04:59,402
Is dat de zippo van generaal Patton?
- Klopt.
32
00:05:02,421 --> 00:05:04,462
Bedankt voor de sigaret.
33
00:05:04,758 --> 00:05:09,439
Mr Dolan, ik ben Joseph Verona,
uit New Jersey.
34
00:05:09,575 --> 00:05:13,041
Heel mooi, Joey. Tot later.
35
00:05:13,412 --> 00:05:16,444
De zoon van Angelo en Rose Verona.
36
00:05:20,647 --> 00:05:24,770
Sergeant Stone? Charlie Dolan.
- Weet ik.
37
00:05:25,214 --> 00:05:28,880
Waar blijft dat interview?
- Later.
38
00:05:31,569 --> 00:05:35,719
Een peuk, Mittens.
- Hoe staan we ervoor?
39
00:05:40,782 --> 00:05:44,139
Mittens, heb je sigaretten?
40
00:05:44,276 --> 00:05:48,977
Sir, we kunnen niet langer
wachten op de anderen.
41
00:05:49,092 --> 00:05:53,627
En de radio doet het niet.
Laten we nu vertrekken.
42
00:05:53,754 --> 00:06:00,609
Sergeant, ik ben je geleuter zat.
Ik heb de leiding, het wordt tijd...
43
00:06:01,702 --> 00:06:05,648
Zie je wel? Daar zijn ze.
44
00:06:06,881 --> 00:06:11,678
Luitenant...
Groentje.
45
00:06:21,124 --> 00:06:23,182
Zoek dekking.
46
00:07:12,883 --> 00:07:14,854
Terugtrekken.
47
00:08:02,342 --> 00:08:05,145
Rode kruis.
48
00:08:14,464 --> 00:08:17,070
We moeten hier weg.
- Links van je.
49
00:08:20,035 --> 00:08:22,536
Ren het bos in.
50
00:09:35,065 --> 00:09:38,468
Ze hebben 'm te pakken.
- Nee, kijk.
51
00:09:49,624 --> 00:09:54,763
Wacht je op meer moffen?
Wij zijn de enigen. Vooruit.
52
00:10:12,808 --> 00:10:18,528
We zijn veilig nu.
- Ik dacht dat u er geweest was.
53
00:10:18,712 --> 00:10:23,172
Het is dus waar. De ijzeren
sergeant krijg je niet kapot.
54
00:10:28,290 --> 00:10:33,604
Zei ik iets verkeerds?
- Die onzin wil ik niet horen.
55
00:10:33,851 --> 00:10:39,484
Weet je wat me redde? M'n helm.
Staal, overheidsspul.
56
00:10:39,774 --> 00:10:46,306
Meer niet. Geen geluk of magie.
Geen beschermengel. Begrepen?
57
00:10:49,158 --> 00:10:52,912
Heren, we gaan.
Mittens voorop.
58
00:10:55,666 --> 00:11:00,060
De radio zijn we kwijt.
- Viel hij niet meer te redden?
59
00:11:00,591 --> 00:11:05,805
Nee, sir.
- Waar zat je met je gedachten?
60
00:11:06,746 --> 00:11:10,143
Ik dacht aan m'n gesneuvelde makkers.
61
00:11:10,348 --> 00:11:13,731
En aan hoe u die opdracht weigerde.
62
00:11:14,069 --> 00:11:19,665
Als u de leiding had,
was dit nooit gebeurd.
63
00:11:19,834 --> 00:11:23,265
Denk je er zo over?
- Inderdaad.
64
00:11:23,839 --> 00:11:27,935
Wat voor opdracht?
- Wat doe je daar?
65
00:11:28,572 --> 00:11:33,171
Nota's maken.
- Lekker, hoor.
66
00:11:34,049 --> 00:11:38,902
Lopen we nog ver door?
M'n poten doen pijn.
67
00:11:40,688 --> 00:11:45,296
Wat vreemd.
Het kompas werkt niet.
68
00:11:45,463 --> 00:11:49,623
Een nieuw wapen van de moffen?
Magnetische stralen?
69
00:11:49,781 --> 00:11:53,867
Moet je Buck Rogers horen.
- Vast een ijzerbedding.
70
00:11:54,122 --> 00:12:00,807
Waar zijn we, sergeant?
- Geen idee. Op vijandelijk gebied.
71
00:12:29,298 --> 00:12:34,363
Grappig, zulke bossen
hebben we in Illinois ook.
72
00:12:35,680 --> 00:12:41,091
Kijk maar uit voor sluipschutters.
- Sluipschutters? Welnee.
73
00:12:42,352 --> 00:12:44,512
We zijn te diep in het bos.
74
00:12:46,041 --> 00:12:49,835
We zijn hier alleen met de beren.
75
00:13:08,680 --> 00:13:10,486
Mortier.
76
00:13:25,999 --> 00:13:30,440
Wat was dat?
- Bliksem misschien?
77
00:13:42,474 --> 00:13:44,554
Je vrouw en kind?
78
00:13:45,559 --> 00:13:50,316
Dat waren ze ooit.
- Heb je ze lang niet meer gezien?
79
00:13:51,273 --> 00:13:53,271
Twee jaar.
80
00:13:53,875 --> 00:13:58,538
Nu heb ik de sergeant en Joey.
Hebt u een meisje?
81
00:13:58,653 --> 00:14:02,140
Nee, dat past niet bij m'n beroep.
82
00:14:02,255 --> 00:14:07,435
Ik kan me geen vrouw meer inbeelden.
- Ik wel. Jammer genoeg.
83
00:14:10,085 --> 00:14:15,066
Je bent al bij de sergeant
sinds Noord-Afrika?
84
00:14:16,445 --> 00:14:21,438
Kan hij ons hieruit redden?
- Als iemand dat kan, is hij het wel.
85
00:14:22,263 --> 00:14:26,890
Ik wil geen gedoe,
maar hij is niet erg vriendelijk.
86
00:14:27,518 --> 00:14:32,252
Hij maakt geen vrienden omdat
hij ze niet graag verliest.
87
00:14:43,624 --> 00:14:45,588
Wie is Velma?
88
00:14:46,747 --> 00:14:53,092
U stelt een hoop vragen.
- Ik ben reporter. Je vrouw?
89
00:14:53,627 --> 00:14:58,107
Velma was een buurmeisje.
Ze sloeg Mittens altijd verrot.
90
00:14:58,256 --> 00:15:00,182
Is dat zo?
91
00:15:02,295 --> 00:15:08,498
Als ik een mof was, waren jullie dood.
Beter opletten. Verona, op wacht.
92
00:16:00,422 --> 00:16:02,387
Mittens?
93
00:16:04,988 --> 00:16:08,756
Ik weet dat je er bent.
Schei maar uit.
94
00:16:09,305 --> 00:16:11,181
Pestkop.
95
00:16:16,354 --> 00:16:21,168
Mittens?
Ik krijg genoeg van je.
96
00:17:06,508 --> 00:17:13,135
Wat is er? Terug naar je post.
- Eerst even iets doen.
97
00:17:39,918 --> 00:17:42,237
Wat is het koud.
98
00:17:42,793 --> 00:17:47,138
Neem maar wat koffie.
- Bedankt.
99
00:17:49,588 --> 00:17:53,916
Meneer Dolan, zag u iemand
het wel eens begeven?
100
00:17:54,116 --> 00:17:59,164
U weet wel.
Vermoeidheid, shellshock.
101
00:17:59,538 --> 00:18:01,474
Maar al te vaak.
102
00:18:01,926 --> 00:18:06,662
Vannacht heb ik echt iets gezien.
103
00:18:08,130 --> 00:18:10,186
Iets vreemds.
104
00:18:13,094 --> 00:18:17,252
Vertel.
- Een man in het donker.
105
00:18:19,655 --> 00:18:23,769
Een mens was het niet echt.
Het leek wel...
106
00:18:25,248 --> 00:18:27,288
Een monster.
107
00:18:28,324 --> 00:18:32,434
Met grote ogen en een harig hoofd.
108
00:18:32,946 --> 00:18:38,727
En een plakkerig ei. Toen ik
weer ging kijken, was het weg.
109
00:18:39,366 --> 00:18:43,859
Ik word stapelgek.
Nietwaar, meneer Dolan?
110
00:18:44,312 --> 00:18:48,451
Welnee, je zag vast een eland.
111
00:18:48,838 --> 00:18:54,484
Een eland.
Tuurlijk, dat was het.
112
00:18:54,905 --> 00:18:57,035
Een eland.
113
00:18:57,904 --> 00:19:02,855
Het was ook erg donker.
En ik voel me niet gek.
114
00:19:03,247 --> 00:19:08,056
Ik zit ook voor het eerst vast
op vijandelijk gebied.
115
00:19:08,189 --> 00:19:12,702
Zelfs de sergeant is ongerust,
hij bleef de hele nacht wakker.
116
00:19:12,881 --> 00:19:14,844
Jouw beurt, Dolan.
117
00:19:16,740 --> 00:19:21,174
Ik heb een hert gezien.
Ik lust wel een stukje vlees.
118
00:19:21,289 --> 00:19:25,355
We pakken het.
- Geen geschiet daarbuiten.
119
00:19:25,469 --> 00:19:30,033
Het is maar ��n schot.
- Lukt u dat met ��n schot?
120
00:19:30,148 --> 00:19:35,750
Ze noemen me Bullseye Dolan.
Waar was het, Mittens?
121
00:19:37,343 --> 00:19:40,765
Ik vraag het de sergeant.
- Laat hem maar.
122
00:19:41,264 --> 00:19:45,426
Hij viel net in slaap.
Hij lust ook wel een biefstuk.
123
00:19:46,581 --> 00:19:50,230
Goed dan.
E�n schot, meer niet.
124
00:19:51,545 --> 00:19:55,323
Mittens, weet je dit wel zeker?
125
00:20:06,247 --> 00:20:10,233
Hier stond hij,
in het maanlicht.
126
00:20:10,418 --> 00:20:14,296
Net een standbeeld.
Koning van het bos.
127
00:20:14,880 --> 00:20:17,300
Hij stond te schijten.
128
00:20:17,481 --> 00:20:23,245
Hier heeft hij van gegeten
en ging toen die kant op.
129
00:20:23,368 --> 00:20:27,016
Naar het water toe.
- Ben jij een Indiaan?
130
00:20:27,496 --> 00:20:31,401
Ja, Mahatma Ghandi is m'n oom.
131
00:20:34,211 --> 00:20:35,645
Wijsneus.
132
00:20:35,760 --> 00:20:39,423
Nog twee spelers
in de negende inning.
133
00:20:39,716 --> 00:20:43,679
Stan, het is aan jou
of het is voorbij.
134
00:20:46,015 --> 00:20:49,573
Daar komt de worp.
135
00:20:50,082 --> 00:20:53,646
Homerun.
Het publiek wordt gek.
136
00:21:01,947 --> 00:21:03,871
Weet je, knul...
137
00:21:04,387 --> 00:21:08,985
Ik zag hier al veel malloten,
maar jij spant de kroon.
138
00:21:09,099 --> 00:21:13,059
Hoe krijg ik anders
de World Series te zien?
139
00:21:13,270 --> 00:21:17,122
Je moest me wakker maken.
- Mocht niet van Dolan.
140
00:21:17,400 --> 00:21:22,102
Mocht niet van Dolan?
Waar is die pennenlikker?
141
00:21:22,217 --> 00:21:24,219
Op jacht.
142
00:21:25,352 --> 00:21:30,254
Op jacht naar wat, soldaat?
- Mittens had een hert gezien.
143
00:21:30,450 --> 00:21:36,702
Dus we zitten in Duits gebied en
Mittens en Dolan gaan op safari?
144
00:21:37,211 --> 00:21:41,254
En straks nog
een borrel bij Mussolini?
145
00:21:42,570 --> 00:21:45,976
In het gareel. Nu.
- Ja, sir.
146
00:21:46,261 --> 00:21:49,682
Klote.
Raap op.
147
00:21:53,369 --> 00:21:55,342
Hoorde je wat?
148
00:21:56,280 --> 00:21:59,935
Ja, het komt daar vandaan.
149
00:22:22,192 --> 00:22:24,671
Krijg nou wat.
150
00:22:41,461 --> 00:22:44,611
Wat heeft de SS hier te zoeken?
151
00:22:45,028 --> 00:22:48,723
Wegwezen.
- Wacht. Het kamp is verlaten.
152
00:22:49,391 --> 00:22:51,970
Waar zijn ze gebleven?
- Op zoek naar ons.
153
00:22:52,211 --> 00:22:57,680
Wacht, dat kan niet.
Dit zijn de zware jongens.
154
00:22:57,904 --> 00:23:03,151
Die houden zich niet met ons bezig.
Er is daar wat gaande.
155
00:23:03,343 --> 00:23:07,848
Manoeuvres.
- Op 15 kilometer van het front?
156
00:23:08,112 --> 00:23:11,543
Dat geloof ik niet.
En jij ook niet.
157
00:23:11,658 --> 00:23:16,007
We gaan wat dichterbij.
Het is verlaten.
158
00:23:16,122 --> 00:23:20,014
Op jacht gaan was ok�,
maar nu kap ik ermee.
159
00:23:20,146 --> 00:23:24,493
Ik wandel geen SS-kamp
binnen voor jouw verhaaltje.
160
00:23:24,607 --> 00:23:30,023
Ok�, korporaal.
Ik ben getikt, het spijt me.
161
00:23:31,321 --> 00:23:34,040
Wacht.
- Wat nou weer?
162
00:23:34,931 --> 00:23:37,607
Ik wil even pissen.
163
00:23:38,096 --> 00:23:41,654
Schiet op dan.
- Doe ik.
164
00:23:47,610 --> 00:23:51,892
Mittens moet beter weten.
- Het was Dolans idee.
165
00:23:52,511 --> 00:23:57,313
Misschien zijn ze verdwaald.
Dat lukt hier makkelijk.
166
00:23:57,682 --> 00:24:03,275
Ik krijg hier de kriebels.
Die grote, enge bomen.
167
00:24:03,778 --> 00:24:06,917
Lijkt wel een sprookje.
- Vooruit.
168
00:24:07,900 --> 00:24:12,540
Als ze niet verschijnen voor
het donker, gaan wij alleen terug.
169
00:24:12,655 --> 00:24:15,854
We kunnen Mittens
toch niet achterlaten?
170
00:24:17,367 --> 00:24:19,313
Alles ok�?
171
00:24:20,075 --> 00:24:24,541
Wat is dat nou?
- Het lijkt wel verbrand.
172
00:24:27,170 --> 00:24:31,308
Is het heet?
- Nee, koud.
173
00:24:31,423 --> 00:24:36,878
Hartstikke koud. Raar spul.
Van een motor?
174
00:24:37,057 --> 00:24:40,258
Geen idee.
Het bevalt me niks.
175
00:24:45,550 --> 00:24:47,740
Schiet op, Dolan.
176
00:24:53,383 --> 00:24:55,090
Dolan.
177
00:25:04,321 --> 00:25:06,412
Smeerlap.
178
00:26:22,311 --> 00:26:25,415
Wat is dit nou weer?
179
00:26:27,985 --> 00:26:30,921
Een geheim wapen van de nazi's?
180
00:26:37,946 --> 00:26:39,987
Mijn God.
181
00:26:46,301 --> 00:26:49,867
Er ligt nog meer van dat spul.
182
00:26:50,059 --> 00:26:52,695
En de bomen lijken afgebroken.
183
00:26:52,810 --> 00:26:57,442
Ik heb meer aan m'n hoofd
dan een vliegtuigcrash.
184
00:26:57,662 --> 00:27:01,872
Ik ben m'n regiment kwijt en
weet niet eens waar ik ben.
185
00:27:01,988 --> 00:27:06,388
Zal ik bovenop die heuvel gaan kijken?
- Ja, doe maar.
186
00:27:34,032 --> 00:27:38,472
Sergeant, kom snel hierheen.
187
00:27:40,067 --> 00:27:44,677
Dit moet u zien.
Echt wel.
188
00:27:47,659 --> 00:27:49,489
Wat is er?
189
00:28:43,233 --> 00:28:45,779
Lieve hemel.
190
00:29:41,527 --> 00:29:45,652
Je bent een idioot.
Wegwezen.
191
00:29:51,964 --> 00:29:54,563
En dit dan?
- Laat liggen.
192
00:29:55,909 --> 00:29:57,504
Kom op.
193
00:30:45,705 --> 00:30:50,234
Een enorm ding.
Een nieuwe zeppelin?
194
00:30:50,439 --> 00:30:54,106
Geen idee.
Die markering is me onbekend.
195
00:30:54,297 --> 00:30:59,081
Een geheim wapen van de moffen?
- Of van ons.
196
00:31:00,157 --> 00:31:02,891
Of misschien...
- Wat, Joey?
197
00:31:03,232 --> 00:31:05,381
Laat maar.
198
00:31:05,662 --> 00:31:08,477
Laten we het vanbinnen bekijken.
199
00:31:18,302 --> 00:31:20,957
Dit moet toch open kunnen?
200
00:31:37,692 --> 00:31:42,650
Achteruit, het werkt nog.
- Er kunnen overlevenden zijn.
201
00:32:09,781 --> 00:32:12,518
Lijkt hier wel een stoombad.
202
00:32:15,292 --> 00:32:19,086
Ik hoor zuigers van een motor.
203
00:32:21,880 --> 00:32:25,038
Kijk, daar is een deur.
204
00:32:33,997 --> 00:32:37,972
Voorzichtig, Joey.
- Het houdt ons wel.
205
00:32:40,830 --> 00:32:42,547
Hou vol.
206
00:32:43,914 --> 00:32:46,397
Volhouden, Joey.
207
00:33:02,440 --> 00:33:05,308
Bedankt, sergeant.
- We gaan.
208
00:33:05,439 --> 00:33:09,353
We kunnen toch wat rondkijken?
209
00:34:01,893 --> 00:34:07,188
Wie zou dit gebouwd hebben?
- De luchtmacht zeker niet.
210
00:34:07,407 --> 00:34:11,430
Moet je kijken.
Klinkt als een motor.
211
00:34:13,259 --> 00:34:19,945
Wegwezen, dit ontploft zo.
- Kom nou, ga eens op avontuur.
212
00:34:44,330 --> 00:34:49,270
Joey, gaat het?
- Ja. Ogenblikje.
213
00:34:54,318 --> 00:34:56,237
Sergeant.
214
00:34:56,988 --> 00:35:02,023
Jeezes, wat een geur.
- Dat is hij.
215
00:35:11,003 --> 00:35:15,034
Mijn God.
Wat is dat?
216
00:35:15,506 --> 00:35:18,692
Hij lijkt op de kerel
die ik gister zag.
217
00:35:18,842 --> 00:35:22,748
Ik dacht dat ik gek was
en durfde het niet te vertellen.
218
00:35:22,909 --> 00:35:28,076
Snapt u het niet?
Dit is een ruimteschip van Mars.
219
00:35:29,310 --> 00:35:33,485
Welnee.
Doe normaal, Joey.
220
00:35:34,252 --> 00:35:39,496
Het is een dier.
Een experiment van de nazi's.
221
00:35:39,843 --> 00:35:44,991
Ongelooflijk. Er moet licht bij.
- Niks aanraken.
222
00:35:50,166 --> 00:35:54,724
Lekker, hoor.
- Er is nu toch licht.
223
00:35:57,421 --> 00:36:03,005
Deze stoel is leeg.
De co-piloot loopt rond daarbuiten.
224
00:36:10,162 --> 00:36:15,428
Verkenningsfoto's.
Die kerels schieten plaatjes.
225
00:36:15,543 --> 00:36:18,890
Ik krijg wat van dat lijk.
Die deur moet open.
226
00:36:19,110 --> 00:36:24,822
Laat mij maar.
- Nee, je hebt al genoeg aangericht.
227
00:36:47,965 --> 00:36:50,506
Een soort periscoop?
228
00:36:54,664 --> 00:36:58,022
Niet gemaakt voor mensen, sergeant.
229
00:37:01,169 --> 00:37:04,839
Ziet u iets?
- Ja.
230
00:37:05,029 --> 00:37:10,643
De kleuren kloppen niet.
Wacht even.
231
00:37:12,390 --> 00:37:14,246
Moffen.
232
00:37:14,766 --> 00:37:17,566
Vuile, stinkende moffen.
233
00:38:01,646 --> 00:38:05,473
Ik heb alle knoppen en
schakelaars geprobeerd.
234
00:38:23,479 --> 00:38:25,545
Ze zijn binnen.
235
00:38:38,034 --> 00:38:40,661
Het lijken er wel vijftig.
236
00:38:41,724 --> 00:38:44,189
We hebben munitie zat.
237
00:38:45,583 --> 00:38:52,250
Verona, denk als een Marsman.
Er moet ergens een luik zijn.
238
00:38:54,862 --> 00:38:57,192
Zo'n stom ding.
239
00:39:05,394 --> 00:39:08,999
Frisse lucht.
Een ventilatieschacht.
240
00:40:38,837 --> 00:40:43,499
Die mof op die motor.
- Niet nu, we moeten dit opblazen.
241
00:40:43,614 --> 00:40:49,233
Ben je gek? U gelooft het niet,
maar dit is echt een ruimteschip.
242
00:40:49,347 --> 00:40:51,199
Je gaat te ver, soldaat.
243
00:40:51,313 --> 00:40:55,698
Maar als ik gelijk heb,
is dit grootser dan de oorlog.
244
00:40:55,813 --> 00:41:00,434
Een andere planeet.
Een andere beschaving.
245
00:41:00,608 --> 00:41:06,000
De moffen willen dit ding hebben.
Het is onze taak en plicht.
246
00:41:07,928 --> 00:41:12,174
Met een granaat in die uitlaat
nemen we de motor te pakken.
247
00:41:12,307 --> 00:41:15,746
We moeten het nu meteen doen.
248
00:41:22,715 --> 00:41:24,774
Laat ze vliegen, knul.
249
00:41:53,075 --> 00:41:57,818
Die mof had Dolans aansteker.
- Dan kregen ze hen toch te pakken.
250
00:41:58,226 --> 00:42:02,772
Met wat geluk kunnen we
het spoor van die motor volgen.
251
00:42:04,586 --> 00:42:06,369
Kom op, Joey.
252
00:42:48,645 --> 00:42:53,015
Fritz, wat waren dat
voor explosies?
253
00:42:54,899 --> 00:43:00,077
Dat schip dat jullie neerhaalden?
We hebben jullie door.
254
00:43:00,191 --> 00:43:04,489
Hou op.
Zo gaan we er nog aan.
255
00:43:05,957 --> 00:43:08,754
In tegendeel, knorrige korporaal.
256
00:43:09,191 --> 00:43:13,407
Als ze denken dat we meer weten,
houden ze ons in leven.
257
00:43:13,590 --> 00:43:17,794
Voor hoe lang?
- Toch beter dan dood zijn?
258
00:43:18,771 --> 00:43:20,716
Hans?
259
00:43:23,725 --> 00:43:30,123
Het is retekoud, heb je dekens?
- Schei uit. Slaap wat.
260
00:43:30,628 --> 00:43:34,993
Ik slaap niet in een kooi.
- Ik bekijk het zo.
261
00:43:37,571 --> 00:43:40,418
Wanneer ik slaap, ben ik elders.
262
00:43:40,992 --> 00:43:46,985
Ik moet praten om warm te blijven.
M'n arm doet zo'n pijn.
263
00:43:47,602 --> 00:43:52,293
Hans, volgens de voorwaarden
van Gen�ve,
264
00:43:52,445 --> 00:43:58,903
moet je gevangenen voorzien van
warm voedsel en geschikt onderdak.
265
00:43:59,029 --> 00:44:04,752
Alsook alle andere voorwaarden.
Begrijp...
266
00:44:09,203 --> 00:44:13,141
Jij krijgt geen kerstkaartje, makker.
267
00:44:31,957 --> 00:44:34,631
Ik ben kolonel Manheim.
268
00:44:35,243 --> 00:44:40,106
Jullie worden nu verhoord.
- Wacht even.
269
00:44:40,591 --> 00:44:43,974
Ik ben correspondent.
Een burger.
270
00:44:44,594 --> 00:44:47,739
Dit kun je niet maken.
271
00:44:48,933 --> 00:44:54,025
Mittinksy, George R.
Korporaal, Amerikaans leger.
272
00:44:59,608 --> 00:45:02,527
Je bent een nul, mof.
273
00:45:17,229 --> 00:45:19,220
Is dat alles?
274
00:45:22,693 --> 00:45:26,577
Hou op, verdomme.
Ik zal praten.
275
00:45:27,323 --> 00:45:29,546
Nu ben je redelijk.
276
00:45:29,845 --> 00:45:35,816
Wat weet je over de raket en
waar zijn jullie andere soldaten?
277
00:45:36,102 --> 00:45:40,444
Wees geen mietje.
Ik kan het wel aan.
278
00:45:46,386 --> 00:45:49,063
Dolan, Charles Francis.
279
00:45:49,263 --> 00:45:54,247
Correspondent in burgerdienst,
uit St. Louis, USA.
280
00:45:54,683 --> 00:45:59,969
Serienummer C19717139.
281
00:46:01,981 --> 00:46:03,699
Francis?
282
00:47:15,343 --> 00:47:17,040
Wat moet je van me?
283
00:47:20,398 --> 00:47:26,282
Wat is dat voor iets?
- Wat weet je hiervan?
284
00:47:27,158 --> 00:47:30,664
Ben je gek?
Hier weet ik niks van.
285
00:47:34,571 --> 00:47:37,971
Dit wezen heb je nooit eerder gezien?
286
00:47:39,242 --> 00:47:41,486
Vergeet het maar.
287
00:47:42,306 --> 00:47:46,554
Dat zou ik me herinneren.
- Je liegt.
288
00:47:47,332 --> 00:47:52,298
Dit wordt alleen maar
moeilijker, meneer Dolan.
289
00:48:07,081 --> 00:48:09,006
Ik lieg niet.
290
00:49:59,208 --> 00:50:04,388
Sloeg ik nou net Hitler?
- Reken maar, kampioen.
291
00:50:04,964 --> 00:50:07,832
Jammer dat ons einde nabij is.
292
00:51:06,107 --> 00:51:10,813
Hans, laat die honden
hun bek houden.
293
00:51:11,993 --> 00:51:16,986
Verona, hoe kom jij hier?
- Luister nou maar.
294
00:51:17,318 --> 00:51:20,219
We hebben een plan
om jullie te bevrijden.
295
00:51:20,334 --> 00:51:25,503
En die rare kerel daar?
- Het ruimtemannetje ook.
296
00:51:26,044 --> 00:51:31,106
Hallo, Joey.
- Mittens, alles ok�?
297
00:51:31,315 --> 00:51:34,895
Geweldig.
Ik sloeg Hitler neer.
298
00:51:36,325 --> 00:51:38,520
Is het zo erg?
299
00:51:38,954 --> 00:51:42,198
Daar komt die dikke mof.
300
00:52:26,597 --> 00:52:29,240
We zijn erbij.
Naar de truck.
301
00:53:22,392 --> 00:53:24,576
Mittens, nu.
302
00:53:44,978 --> 00:53:46,782
Zet je schrap.
303
00:54:09,273 --> 00:54:12,756
Cadeautje voor je.
- Velma.
304
00:54:13,234 --> 00:54:15,766
De groeten, Fritz.
305
00:54:47,645 --> 00:54:49,231
Dekking.
306
00:55:24,391 --> 00:55:27,547
Bedankt, hoor.
307
00:56:06,997 --> 00:56:11,857
Hun distributieriem is stuk.
Pech voor die moffen.
308
00:56:18,320 --> 00:56:20,155
Wat nu, sergeant?
309
00:56:20,698 --> 00:56:25,961
We moeten die truck lozen.
We zijn bijna thuis.
310
00:56:26,162 --> 00:56:29,362
Sinds dat schip ontploft is,
werkt het kompas weer.
311
00:56:29,521 --> 00:56:33,535
Dolan, dit heb je nodig.
Mittens?
312
00:56:34,003 --> 00:56:35,660
Joey?
313
00:56:39,496 --> 00:56:42,363
Mack, jij gaat met ons mee.
314
00:56:49,686 --> 00:56:55,181
Wat betekent dat gezicht?
- Een grafkelder. M'n opa sprak erover.
315
00:56:55,531 --> 00:56:59,423
Dan overnachten we hier.
Dolan? Bug?
316
00:57:10,645 --> 00:57:16,177
Wat heb jij?
- Niks. Ik heb respect voor de doden.
317
00:57:16,902 --> 00:57:21,224
Die lijken zijn jaren geleden
al weggehaald, Mittens.
318
00:57:57,379 --> 00:57:59,555
Waarom doet hij niks?
319
00:58:02,594 --> 00:58:06,192
Moet hij soms bedelen om pinda's?
320
00:58:06,660 --> 00:58:08,808
Hij zit daar maar.
321
00:58:13,750 --> 00:58:15,844
Wat een verhaal.
322
00:58:16,528 --> 00:58:21,137
Ik heb een fortuin over om
te weten waar hij aan denkt.
323
00:58:21,602 --> 00:58:24,874
Misschien slaapt hij.
324
00:58:26,118 --> 00:58:30,159
Geef hem wat ruimte, jongens.
- Heb je alles gevonden?
325
00:58:30,748 --> 00:58:33,670
Hoe is het met 'm?
- Wie weet.
326
00:58:34,773 --> 00:58:38,638
Joey, de rantsoenen.
- Ik rammel.
327
00:58:40,924 --> 00:58:44,802
Dolan? Loop even mee.
328
00:58:45,847 --> 00:58:47,791
Waarom?
329
00:58:55,085 --> 00:59:00,430
Wat wordt het, Joey?
Goulash of rundsvlees?
330
00:59:00,545 --> 00:59:03,447
Beiden, we hebben bezoek.
331
00:59:11,253 --> 00:59:13,724
Zou hij van Venus komen?
332
00:59:14,212 --> 00:59:18,681
Denk eens na.
Op Venus is geen leven.
333
00:59:19,268 --> 00:59:21,545
Hij komt vast van Mars.
334
00:59:22,343 --> 00:59:24,290
Mars?
335
00:59:30,820 --> 00:59:35,081
Wat scheelt er?
- Hoe pas jij in dit plaatje?
336
00:59:35,293 --> 00:59:37,910
Hoezo?
- Luister goed.
337
00:59:38,055 --> 00:59:41,531
Ik kreeg je onlangs zomaar toegewezen.
338
00:59:41,691 --> 00:59:47,573
En plots heb ik een ruimteschip,
een sprinkhaan en een stel moffen.
339
00:59:48,183 --> 00:59:53,054
Te gek, h�?
- Vertel, wie heeft je gestuurd?
340
00:59:53,266 --> 00:59:56,139
De inlichtingendienst?
De OSS?
341
00:59:56,944 --> 01:00:01,615
Roosevelt wist hiervan, h�?
- Ben je nou helemaal?
342
01:00:02,212 --> 01:00:06,126
Je mocht het niet weten,
maar ik schrijf over jou.
343
01:00:06,241 --> 01:00:11,144
De Ijzeren Sergeant.
Het is waar, Stone.
344
01:00:11,297 --> 01:00:14,695
Je wordt een legende
voor die soldaten.
345
01:00:14,871 --> 01:00:19,536
Je zou al vaak gesneuveld zijn,
maar je komt altijd terug.
346
01:00:19,650 --> 01:00:24,896
Behalve zulke leugens,
heb je niks te publiceren.
347
01:00:25,802 --> 01:00:29,314
Ik ben maar een stumper
in deze oorlog.
348
01:00:30,046 --> 01:00:32,427
Tot ik naar huis mag.
349
01:00:35,375 --> 01:00:38,256
Kom, we gaan terug.
350
01:00:38,556 --> 01:00:43,188
Wat hoor ik over Mittens en Hitler?
- Je had het moeten zien.
351
01:00:48,367 --> 01:00:52,930
Bonen lust hij niet.
- Wij ook niet.
352
01:00:53,311 --> 01:00:57,857
Hij dronk toch wat water.
Zit er nog iets in?
353
01:01:00,755 --> 01:01:02,254
Nee.
354
01:01:03,278 --> 01:01:04,994
Wacht even.
355
01:01:08,242 --> 01:01:10,524
Ik bof vandaag.
356
01:01:22,985 --> 01:01:24,901
Hij eet het op.
357
01:01:25,496 --> 01:01:29,047
Hij eet ervan.
Hij houdt van tabak.
358
01:01:31,487 --> 01:01:35,810
Geef hem er nog eentje.
Niet zo gierig.
359
01:01:48,575 --> 01:01:50,650
Wat is dat?
360
01:01:52,684 --> 01:01:55,001
Hij wil ruilen.
361
01:02:05,446 --> 01:02:07,201
Wacht nou.
362
01:02:19,794 --> 01:02:23,576
Alles ok�?
- Kijk.
363
01:02:35,685 --> 01:02:39,226
Hallo, soldaat.
364
01:02:40,055 --> 01:02:44,018
Ik droom.
- Ik dacht van niet.
365
01:02:46,947 --> 01:02:48,746
Jeetje.
366
01:02:50,033 --> 01:02:51,813
Hallo.
367
01:03:31,054 --> 01:03:35,702
Schei uit, ik ga m'n gang.
Waar waren we?
368
01:03:36,706 --> 01:03:38,564
Geef op.
369
01:03:43,462 --> 01:03:46,532
Kunnen we een blondje regelen?
370
01:03:55,641 --> 01:03:58,835
Wat flik je nou? Ik zal je...
371
01:04:04,378 --> 01:04:06,260
Rustig maar.
372
01:04:07,190 --> 01:04:10,758
Het was een ongelukje.
- Hij probeert te praten.
373
01:04:11,866 --> 01:04:15,271
Niet schieten.
Hij wil wat vertellen.
374
01:04:19,442 --> 01:04:21,297
Wat zegt hij?
375
01:04:21,466 --> 01:04:25,841
Hij is een soldaat uit de ruimte.
- Een reden te meer.
376
01:04:25,956 --> 01:04:31,846
Niet doen. Het is geen beest.
Hij is duidelijk intelligent.
377
01:04:32,941 --> 01:04:37,554
Wat als de moffen hem
weer te pakken krijgen?
378
01:04:38,582 --> 01:04:42,536
Kijk, hij is bang.
- Dat is logisch.
379
01:04:43,649 --> 01:04:49,433
Mijlenver weg van huis
in een vreemd land.
380
01:04:49,993 --> 01:04:54,848
En ze willen hem afmaken.
Klinkt dat bekend?
381
01:05:38,559 --> 01:05:40,493
Wat kijk je nou?
382
01:05:46,610 --> 01:05:51,444
Hij slaapt vast in zo'n ei.
- Hij heeft er flink aan geknabbeld.
383
01:05:52,384 --> 01:05:57,045
Charlie, jij hebt niks gezien?
- Sorry.
384
01:05:57,354 --> 01:06:00,853
We gaan achter hem aan.
- Welke kant op?
385
01:06:03,043 --> 01:06:07,084
Het noordoosten.
Richting z'n ruimteschip.
386
01:06:07,610 --> 01:06:10,565
Hij weet niet dat het ontploft is.
387
01:06:16,494 --> 01:06:19,092
Hij moet nog in de buurt zijn.
388
01:06:20,685 --> 01:06:23,887
Wacht. Wat is dat nou?
389
01:06:36,806 --> 01:06:41,849
Hier blijven.
- Lijkt op iets uit de expo.
390
01:07:02,478 --> 01:07:04,300
Kom op.
391
01:07:27,837 --> 01:07:31,210
Bij welk leger horen jullie eigenlijk?
392
01:07:31,425 --> 01:07:35,029
Ze zijn duidelijk buitenaards.
393
01:07:37,430 --> 01:07:41,099
Joseph Verona van de aarde.
Aangenaam.
394
01:07:42,497 --> 01:07:47,865
Ik ben Mittinsky, zeg maar Mittens.
- Terug in het gelid, verdomme.
395
01:07:48,504 --> 01:07:51,474
Is dit geen list van de moffen?
396
01:07:57,243 --> 01:08:00,433
Dat ding zal een vertaler zijn.
397
01:08:00,829 --> 01:08:05,472
Waar komen jullie vandaan?
398
01:08:10,004 --> 01:08:15,544
Wacht, ik heb een heleboel vragen.
Hoe is het daarboven?
399
01:08:15,719 --> 01:08:20,402
Hoe werken die lasers?
- Hebben jullie ook blondjes mee?
400
01:08:22,997 --> 01:08:25,948
Rakian is een vrouwtje.
401
01:08:33,195 --> 01:08:35,577
Daar dachten we niet aan.
402
01:08:43,019 --> 01:08:45,154
Graag gedaan, meneer.
403
01:08:46,104 --> 01:08:47,735
Mevrouw.
404
01:09:02,974 --> 01:09:05,421
Dat was het dan?
405
01:09:05,696 --> 01:09:09,445
Wij riskeren ons leven
en jullie smeren 'm?
406
01:09:09,692 --> 01:09:12,943
Help ons om terug te geraken.
407
01:09:13,111 --> 01:09:16,936
Dankzij jullie stikt het
hier van de moffen.
408
01:09:17,200 --> 01:09:18,994
Sergeant.
409
01:09:32,131 --> 01:09:34,395
Zoek dekking.
410
01:09:37,488 --> 01:09:39,428
Verona.
411
01:09:40,027 --> 01:09:43,969
Op de grond.
Zoek nou dekking.
412
01:10:09,190 --> 01:10:10,923
Jeezes.
413
01:10:33,505 --> 01:10:36,974
Mittens, Joey werd geraakt.
414
01:10:46,474 --> 01:10:51,481
Alles komt goed, Joey.
Je gaat naar huis.
415
01:10:52,421 --> 01:10:56,761
Meneer Dolan?
- Ik ben er, knul.
416
01:10:59,470 --> 01:11:02,172
We hebben dat interview
nog niet gedaan.
417
01:11:02,702 --> 01:11:07,001
U gaat hier toch over schrijven, h�?
418
01:11:08,314 --> 01:11:11,476
Reken maar, knul.
419
01:11:13,985 --> 01:11:17,556
Dan weten de jongens thuis ervan.
420
01:11:19,636 --> 01:11:24,848
Joey Verona ontmoette
de ruimtemannetjes.
421
01:11:43,119 --> 01:11:45,786
Moeten we niet bidden?
422
01:11:49,188 --> 01:11:51,650
Daar is het te laat voor.
423
01:11:55,485 --> 01:12:01,749
Met al hun kennis hadden ze
iets kunnen doen voor Joey.
424
01:12:37,300 --> 01:12:40,915
De moffen komen eraan
uit het zuidwesten.
425
01:12:47,475 --> 01:12:49,748
Stop die radio in je oor.
426
01:12:50,708 --> 01:12:53,623
Radio in je oor.
427
01:12:56,256 --> 01:12:59,047
De vijand komt eraan,
op zoek naar jullie.
428
01:12:59,196 --> 01:13:02,720
Samen kunnen we ze pakken met...
429
01:13:02,847 --> 01:13:06,761
Wij helpen jullie niet om
je eigen soort te doden.
430
01:13:08,727 --> 01:13:12,182
De nazi's zijn onze soort niet, vrind.
431
01:13:14,337 --> 01:13:16,450
Laat maar, Mittens.
432
01:13:19,704 --> 01:13:25,167
We klaren de klus zelf wel.
- Met ons drie�n?
433
01:13:26,922 --> 01:13:29,289
Zoals ik al zei tegen Joey.
434
01:13:29,770 --> 01:13:34,061
Als de moffen iets willen,
moeten wij het ze beletten.
435
01:13:34,208 --> 01:13:37,611
Mittens. Charlie.
436
01:14:21,118 --> 01:14:25,377
Wat zullen ze nu doen?
- Een nieuwe aanval lanceren.
437
01:14:25,492 --> 01:14:27,695
Munitie?
- Laatste magazijn.
438
01:14:27,932 --> 01:14:32,197
Ik ook. En granaten?
- E�n, maar die bewaar ik.
439
01:14:32,416 --> 01:14:35,615
We moeten ze afhouden
tot die raket opstijgt.
440
01:15:37,982 --> 01:15:42,187
Leeg.
- Ik ook. Wat nu?
441
01:16:04,197 --> 01:16:07,348
Onze munitie is op.
442
01:16:07,826 --> 01:16:12,631
Ik wil ons overgeven
aan jullie bevelhebber.
443
01:17:02,766 --> 01:17:05,969
Ik moest je maar gewoon afmaken.
444
01:17:06,793 --> 01:17:10,604
Maar als je ons naar het wezen brengt,
445
01:17:10,890 --> 01:17:15,260
mogen jullie terugkeren
naar jullie linies.
446
01:17:15,600 --> 01:17:17,808
Afgesproken, Fritz.
447
01:17:18,694 --> 01:17:20,819
Handje schudden?
448
01:17:36,354 --> 01:17:38,647
Hij heeft het echt gedaan.
449
01:17:40,482 --> 01:17:45,501
We grijpen onze kans.
- Niet zonder de sergeant.
450
01:17:46,718 --> 01:17:49,230
Er blijft niks van hem over.
451
01:18:01,735 --> 01:18:06,640
Pech gehad, Dolan.
We zijn allemaal de sigaar.
452
01:18:11,625 --> 01:18:15,330
Zag je dat?
- Waar kwam het vandaan?
453
01:18:19,857 --> 01:18:21,550
Dank je.
454
01:18:22,629 --> 01:18:25,363
Hoe werkt zo'n ding?
455
01:18:28,505 --> 01:18:30,796
Pak het zo beet.
456
01:18:32,642 --> 01:18:36,119
Laat maar zien wat we hiermee kunnen.
457
01:18:41,150 --> 01:18:45,412
Met zulke wapens zijn onze
jongens thuis met de kerst.
458
01:18:46,321 --> 01:18:49,858
Wacht nog even met die plumpudding.
459
01:18:51,974 --> 01:18:54,513
Nee, het zijn er te veel.
460
01:19:41,076 --> 01:19:45,005
Lekker bezig, luizenkop.
Zeker weten.
461
01:19:50,366 --> 01:19:52,913
En nu terug de ruimte in.
462
01:19:56,046 --> 01:19:58,759
Bedankt om ons te redden.
463
01:20:03,484 --> 01:20:05,473
Dank je, luis.
464
01:20:10,177 --> 01:20:11,797
Dolan.
465
01:20:14,177 --> 01:20:16,902
KILROY WAS HIER
466
01:21:05,256 --> 01:21:10,911
Onze linie moet wat verderop zijn.
We hebben het gered.
467
01:21:11,089 --> 01:21:17,267
Wij twee. Je moet hierover schrijven.
Voor de sergeant en Joey.
468
01:21:17,475 --> 01:21:20,165
Daar heb ik over nagedacht.
469
01:21:20,792 --> 01:21:23,549
Ik kan het niet.
- Hoezo niet?
470
01:21:24,169 --> 01:21:27,428
Er zijn helemaal geen bewijzen.
471
01:21:28,173 --> 01:21:31,225
Mijn redacteur laat me opsluiten.
472
01:21:31,428 --> 01:21:37,582
En dan jouw verhaal over Hitler.
Wie zal dat geloven?
473
01:21:38,226 --> 01:21:40,919
Schrijf er toch maar over.
474
01:21:41,275 --> 01:21:44,545
Verkoop het aan
die blaadjes van Joey.
475
01:21:45,839 --> 01:21:48,350
Daar zit wat in.
476
01:21:54,763 --> 01:21:56,738
De laatste.
477
01:21:58,726 --> 01:22:00,195
Kijk.
478
01:22:07,610 --> 01:22:09,988
Waarom schiet hij niet?
479
01:22:11,481 --> 01:22:13,974
Krijg nou wat.
480
01:22:23,751 --> 01:22:25,792
Een peuk, Mittens.
481
01:22:33,094 --> 01:22:34,836
Heren?
482
01:22:37,015 --> 01:22:38,989
We gaan.
483
01:23:29,073 --> 01:23:34,101
Vertaling: Wess Lee35848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.