Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,271 --> 00:01:32,074
- Still nothing?
- They're still not answering.
2
00:01:32,278 --> 00:01:34,441
- But you've been...
- Yeah, calling every 30 minutes,
3
00:01:34,528 --> 00:01:36,263
just like you asked.
4
00:01:36,483 --> 00:01:38,805
They haven't answered in days.
5
00:01:38,907 --> 00:01:40,836
How long we gonna keep trying?
6
00:01:42,522 --> 00:01:43,956
Let me make sure I'm getting this right.
7
00:01:44,019 --> 00:01:47,339
David Koresh believes the opening
of the fifth seal begins
8
00:01:47,417 --> 00:01:50,118
- when Babylon, the ATF...
- Mm-hm.
9
00:01:50,196 --> 00:01:53,688
- ...attacks the "peculiar people."
- Right, the Branch Davidians.
10
00:01:53,822 --> 00:01:57,596
Then there's a quote.
"Little season of waiting."
11
00:01:57,675 --> 00:02:00,345
Yes, that's what they believe
they're in right now.
12
00:02:00,386 --> 00:02:03,788
And that little season culminates
in a second round of bloodshed
13
00:02:03,921 --> 00:02:06,590
- in which the rest of them are killed.
- Exactly.
14
00:02:06,778 --> 00:02:08,312
But where this gets interesting
15
00:02:08,392 --> 00:02:10,761
is the interpretation
of the little season.
16
00:02:10,894 --> 00:02:15,165
Um, in Biblical terms, that
could be a month or a decade.
17
00:02:15,244 --> 00:02:16,624
It's not specific.
18
00:02:16,701 --> 00:02:18,882
And the word "season" in the Bible
19
00:02:18,945 --> 00:02:22,296
is a translation
of the Greek word "kairos,"
20
00:02:22,522 --> 00:02:24,613
- which actually means...
- Time.
21
00:02:24,708 --> 00:02:26,710
..."time" more than "season."
22
00:02:26,754 --> 00:02:32,549
So, you can think of it like "right
time" versus a literal season.
23
00:02:32,683 --> 00:02:37,755
These people are not crazy.
David Koresh is not crazy.
24
00:02:37,842 --> 00:02:40,423
His theology follows a coherent logic.
25
00:02:40,498 --> 00:02:43,293
Agree with it or not,
there's something to it.
26
00:02:43,427 --> 00:02:45,610
If you say so, I believe you. Uh...
27
00:02:45,649 --> 00:02:48,204
Let's open up this conversation
to some callers.
28
00:02:48,305 --> 00:02:50,267
Uh, Derek, you're on the air.
29
00:02:50,400 --> 00:02:53,305
Hey, Ron. Say, I'm, uh...
I'm one of the camera guys
30
00:02:53,377 --> 00:02:55,313
that's standing out here
watching Mount Carmel.
31
00:02:55,440 --> 00:02:56,821
Something occurred to me.
32
00:02:56,892 --> 00:02:58,328
You know how the Branch Davidians
33
00:02:58,329 --> 00:03:00,244
have had no way of communicating
with the outside world?
34
00:03:01,012 --> 00:03:04,415
I've been thinking. There's this
huge satellite dish on their roof.
35
00:03:04,556 --> 00:03:09,027
I mean, if we can somehow
get them to listen to your show,
36
00:03:09,153 --> 00:03:10,921
we can ask 'em "yes or no" questions
37
00:03:10,961 --> 00:03:13,564
and they could move the dish
to answer, right?
38
00:03:13,791 --> 00:03:15,852
- Thibs.
- Go, go.
39
00:03:16,116 --> 00:03:17,155
Go.
40
00:03:29,796 --> 00:03:31,431
That's not a bad idea.
41
00:03:31,478 --> 00:03:32,520
I guess the question would then be,
42
00:03:32,590 --> 00:03:35,060
"How do we get them
to listen to my show?"
43
00:03:40,623 --> 00:03:42,923
Ron, they just moved it.
They moved the dish.
44
00:03:43,058 --> 00:03:45,279
They did?
45
00:03:45,326 --> 00:03:46,928
Again!
46
00:03:46,982 --> 00:03:48,552
Are you guys listening to me in there?
47
00:03:48,596 --> 00:03:51,467
Again! Move it, Thibs!
48
00:03:56,939 --> 00:03:59,168
- That's a "yes."
- We have communications!
49
00:03:59,241 --> 00:04:04,079
- That's a "yes." Um, hi, guys...
- We have communications.
50
00:04:05,053 --> 00:04:07,460
Let me ask you,
is there anything you need?
51
00:04:35,097 --> 00:04:38,120
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
52
00:04:57,299 --> 00:05:02,571
My name is Dick DeGuerin.
David Koresh's lawyer.
53
00:05:02,704 --> 00:05:04,828
Jack Zimmerman.
Steve Schneider's lawyer.
54
00:05:04,906 --> 00:05:06,975
We'd like to speak with our clients.
55
00:05:09,011 --> 00:05:14,616
- Ron Engelman, KGBS.
- You can't be serious.
56
00:05:14,749 --> 00:05:16,430
You expect me to, what,
57
00:05:16,454 --> 00:05:18,772
just let you walk up there
and knock on the front door?
58
00:05:18,797 --> 00:05:20,755
We filed a writ of habeas corpus.
59
00:05:20,855 --> 00:05:23,013
That only applies
when someone's in custody.
60
00:05:23,091 --> 00:05:24,740
Well, if they're not in custody,
61
00:05:24,764 --> 00:05:26,764
we'll arrange transportation
so they can leave.
62
00:05:27,837 --> 00:05:30,406
They haven't even asked for a lawyer.
63
00:05:30,531 --> 00:05:32,433
Yes, they have.
64
00:05:32,566 --> 00:05:35,670
They're asking for their lawyers in
front of the whole world. Now...
65
00:05:35,804 --> 00:05:38,012
what do you think's gonna happen to you
66
00:05:38,138 --> 00:05:40,138
when this whole case is dismissed...
67
00:05:40,723 --> 00:05:43,158
because you refused them
the right to counsel?
68
00:05:58,660 --> 00:06:00,997
David, they're coming.
69
00:06:19,075 --> 00:06:22,951
ATF claim that you shot at them
first through those front doors,
70
00:06:23,036 --> 00:06:24,386
but the metal bends inward.
71
00:06:25,187 --> 00:06:26,987
They claim their helicopters
didn't fire,
72
00:06:27,122 --> 00:06:31,826
but the holes in Jaydean's room
are clearly from above.
73
00:06:31,889 --> 00:06:33,458
We have recordings,
74
00:06:33,560 --> 00:06:37,998
the 911s, Wayne made
of you trying to surrender.
75
00:06:38,234 --> 00:06:41,336
Trust me on this, gentlemen,
any jury sees this at all,
76
00:06:41,468 --> 00:06:43,973
you got a hell of a case
for self-defense here.
77
00:06:44,939 --> 00:06:47,509
This is the U.S. government
we're up against,
78
00:06:47,643 --> 00:06:50,279
and you're sitting here telling
me we're gonna get a fair shake?
79
00:06:50,412 --> 00:06:53,916
The government doesn't sit on the jury.
People like y'all do.
80
00:06:54,715 --> 00:06:56,184
Let me ask you this.
81
00:06:56,285 --> 00:06:58,587
If you were on that jury
and you saw that front door,
82
00:06:58,752 --> 00:07:00,689
what would your verdict be?
83
00:07:05,059 --> 00:07:08,797
What's the plan?
What's the strategy here?
84
00:07:08,930 --> 00:07:12,200
The plan is we go for full acquittal.
85
00:07:12,333 --> 00:07:13,836
Full acquittal?
86
00:07:25,213 --> 00:07:28,117
- Thanks again.
- We'll be in touch.
87
00:07:41,062 --> 00:07:43,764
You realize we're standing outside.
88
00:07:43,898 --> 00:07:45,166
I know.
89
00:07:47,468 --> 00:07:48,970
What do you think?
90
00:07:52,641 --> 00:07:56,977
The theologian on the radio
show, the little season...
91
00:07:57,112 --> 00:08:00,549
the camera man calling in,
the satellite...
92
00:08:00,682 --> 00:08:02,183
the lawyers...
93
00:08:04,886 --> 00:08:07,123
All of this doesn't happen by chance.
94
00:08:10,124 --> 00:08:11,093
Come on.
95
00:08:14,730 --> 00:08:17,999
Gary!
96
00:08:24,773 --> 00:08:26,807
Hello?
97
00:08:26,941 --> 00:08:29,244
- Hello? Hello?
- Gary?
98
00:08:30,092 --> 00:08:34,010
Oh, David. I have to say I've missed
the sound of your voice, brother.
99
00:08:34,064 --> 00:08:38,052
- What's going on?
- Something special happened today, Gary.
100
00:08:38,187 --> 00:08:40,821
Something I can't see
as anything short of a miracle.
101
00:08:40,956 --> 00:08:42,490
What are you saying?
102
00:08:47,129 --> 00:08:49,498
I got my sign from God, Gary.
103
00:08:51,533 --> 00:08:52,567
We're coming out.
104
00:08:57,940 --> 00:09:02,177
But first, I want to protect the
message that we have going on in here.
105
00:09:02,310 --> 00:09:03,917
So, when I go to jail,
106
00:09:03,941 --> 00:09:07,464
I can spend all my time
answering the stupid questions.
107
00:09:07,614 --> 00:09:11,353
Like, "Why do you have
so many wives in there?"
108
00:09:11,486 --> 00:09:13,355
and "Why are you torturing babies?"
109
00:09:13,489 --> 00:09:16,691
'Cause once I finish writing
those seven seals,
110
00:09:16,825 --> 00:09:19,201
I will personally walk out
that front door,
111
00:09:19,251 --> 00:09:21,177
and you can throw me in the jailhouse
112
00:09:21,232 --> 00:09:23,443
and come on down and feed me bananas
113
00:09:23,499 --> 00:09:24,774
for all you want.
114
00:09:24,799 --> 00:09:26,567
I'll come feed you anything you like.
115
00:09:26,602 --> 00:09:28,869
How long will it take you to write it?
116
00:09:29,004 --> 00:09:31,440
Oh, I'm thinking a week, a week or so.
117
00:09:31,587 --> 00:09:33,820
Are you telling me that once you have
118
00:09:33,891 --> 00:09:37,157
reduced your version
of the seven seals to written form,
119
00:09:37,211 --> 00:09:39,213
that you and all your people
are coming out of there?
120
00:09:39,346 --> 00:09:42,656
I have no reason to draw
this out any longer, Gary.
121
00:09:42,773 --> 00:09:46,021
Please answer the question definitively.
122
00:09:46,121 --> 00:09:49,058
Are you coming out
as soon as you're done?
123
00:09:49,224 --> 00:09:53,328
Gary, I'm going to fulfill
my commitment to God.
124
00:09:54,227 --> 00:09:56,305
Now, if you would allow me to show you
125
00:09:56,329 --> 00:09:57,928
what has been pre-written by the prophets,
126
00:09:57,953 --> 00:10:01,469
you'll have a way better understanding
of what's going on in here.
127
00:10:01,603 --> 00:10:04,894
I am asking you
a very simple question, David.
128
00:10:05,019 --> 00:10:07,509
- I need...
- I'm gonna give you a very simple answer.
129
00:10:07,643 --> 00:10:11,046
Yes, yes, yes!
130
00:10:11,180 --> 00:10:14,149
We have no intention
of dying in here, Gary.
131
00:10:15,417 --> 00:10:17,918
Okay, David. Well, I'm
gonna let you get to work
132
00:10:17,981 --> 00:10:22,053
because, frankly, I am eagerly
awaiting that manuscript.
133
00:10:23,057 --> 00:10:24,725
Well, I tell you what.
134
00:10:25,619 --> 00:10:28,656
It's gonna blow your socks off, Gary.
135
00:10:34,365 --> 00:10:35,740
My concern is...
136
00:10:35,857 --> 00:10:38,591
- we gotta make sure that their field...
- They're surrendering.
137
00:10:39,673 --> 00:10:43,177
We're gonna work out
the details of the surrender
138
00:10:44,206 --> 00:10:47,710
while David writes down his
interpretation of the seven seals.
139
00:10:47,784 --> 00:10:50,553
- Then they'll come out.
- How long is that gonna take?
140
00:10:50,687 --> 00:10:53,526
- They're guessing a week.
- Tell them to take a few extra days.
141
00:10:53,604 --> 00:10:55,181
Maybe knock out his memoirs
while he's at it.
142
00:10:55,216 --> 00:10:57,323
Look, I just got off the phone
with the man, okay?
143
00:10:57,408 --> 00:11:00,315
He told me, "I never
intended to die in here."
144
00:11:00,385 --> 00:11:02,953
Those are his words, okay? But...
145
00:11:03,087 --> 00:11:05,222
Koresh's biggest fear is being silenced
146
00:11:05,356 --> 00:11:07,553
before he can share his message
with the world.
147
00:11:07,625 --> 00:11:10,343
If we let him write it,
he will come out peacefully.
148
00:11:10,428 --> 00:11:12,179
It's just another stall tactic.
149
00:11:12,203 --> 00:11:14,335
You're not taking this
seriously, are you?
150
00:11:15,833 --> 00:11:18,596
Mitch, we've been here six weeks.
What's one more?
151
00:11:18,669 --> 00:11:20,799
- I know how long we've been here.
- One more.
152
00:11:20,871 --> 00:11:24,775
All right, Gary, start working
out the details of surrender,
153
00:11:24,909 --> 00:11:26,376
and let's see if it happens.
154
00:11:28,100 --> 00:11:30,682
I can buy you one week.
155
00:11:32,217 --> 00:11:34,752
Yeah, thanks. Yeah.
156
00:11:40,999 --> 00:11:44,128
Excuse me. Everyone, listen up.
157
00:11:45,262 --> 00:11:46,631
I've got some news.
158
00:11:48,569 --> 00:11:51,638
David's received a sign from God.
159
00:11:51,836 --> 00:11:55,240
We're working out a plan to surrender.
160
00:11:56,128 --> 00:11:57,397
It's over.
161
00:11:59,960 --> 00:12:01,362
It's all over.
162
00:12:02,309 --> 00:12:04,813
Oh! Oh, God!
163
00:12:08,205 --> 00:12:09,740
It's gonna be okay.
164
00:12:12,694 --> 00:12:13,963
I'm ready.
165
00:12:18,162 --> 00:12:20,365
Strange, indeed...
166
00:12:20,631 --> 00:12:22,103
...for the judgment of man,
167
00:12:22,345 --> 00:12:26,665
for who knows within himself
that his judgment be true?
168
00:12:26,829 --> 00:12:28,580
Steve Schneider will then deliver
169
00:12:28,627 --> 00:12:30,284
the manuscript of the seven seals
170
00:12:30,342 --> 00:12:33,178
to the theologian James Tabor.
171
00:12:33,310 --> 00:12:36,113
Once the manuscript
is delivered to Tabor,
172
00:12:36,247 --> 00:12:38,382
David Koresh will leave the building,
173
00:12:38,516 --> 00:12:40,793
either by foot or on stretcher,
174
00:12:40,840 --> 00:12:43,402
followed by those
remaining on the inside.
175
00:12:43,691 --> 00:12:46,090
How do we know the place
isn't rigged with bombs?
176
00:12:46,223 --> 00:12:48,878
I don't want my men getting blown
up when they search the place.
177
00:12:48,942 --> 00:12:51,870
Mitch, why the hell would they
put bombs in their own house?
178
00:12:54,010 --> 00:12:56,700
I'll be the last one
out of the building, and...
179
00:12:56,834 --> 00:13:00,471
the Texas Rangers will be the
ones to secure the scene,
180
00:13:00,605 --> 00:13:03,275
not you, to protect the evidence.
181
00:13:03,408 --> 00:13:06,644
- Not acceptable.
- Non-negotiable.
182
00:13:07,587 --> 00:13:10,815
If you wanted them to trust you,
you shouldn't have tortured 'em.
183
00:13:10,995 --> 00:13:13,164
We'll accept those conditions.
184
00:13:15,131 --> 00:13:16,233
Good.
185
00:13:30,114 --> 00:13:31,249
Hey.
186
00:13:33,217 --> 00:13:36,648
- Hungry?
- Starving...
187
00:13:37,255 --> 00:13:40,491
for anything
but those disgusting things.
188
00:13:40,625 --> 00:13:43,861
First thing I'm gonna eat
when I get out of here...
189
00:13:43,994 --> 00:13:45,351
a whole box of fish sticks.
190
00:13:45,428 --> 00:13:47,332
Yeah.
191
00:13:53,620 --> 00:13:56,070
Do you think you'll go to jail...
192
00:13:56,975 --> 00:13:58,882
once this is done?
193
00:13:59,209 --> 00:14:02,746
Yeah. Probably for a little while.
194
00:14:09,858 --> 00:14:12,194
Do you think I'll go to jail?
195
00:14:13,878 --> 00:14:15,080
No.
196
00:14:16,327 --> 00:14:18,229
No, that would be crazy.
197
00:14:18,361 --> 00:14:20,397
My idea of crazy has been changing.
198
00:14:20,530 --> 00:14:22,852
Yeah.
199
00:14:24,702 --> 00:14:28,688
But, hey... when I get out of jail...
200
00:14:29,073 --> 00:14:31,074
I think I could look you up.
201
00:14:31,875 --> 00:14:33,410
Give you a call.
202
00:14:40,786 --> 00:14:42,188
You won't have to.
203
00:14:43,801 --> 00:14:48,106
I'll be standing outside the
jail, waiting to drive you home.
204
00:14:55,164 --> 00:14:59,236
And I saw, in his right hand
that sat on the throne,
205
00:14:59,370 --> 00:15:04,529
a book written within and on the
backside, sealed with seven seals...
206
00:15:04,584 --> 00:15:07,779
David, I gotta stop.
My finger's really hurting here.
207
00:15:13,650 --> 00:15:19,089
And I saw a strong angel...
proclaim with a loud voice,
208
00:15:19,222 --> 00:15:21,825
"Who is worthy to open the book?
209
00:15:24,861 --> 00:15:26,831
And to loose its seals?"
210
00:15:30,007 --> 00:15:32,736
And no man in heaven...
211
00:15:32,870 --> 00:15:35,472
nor on earth, nor under the earth...
212
00:15:38,795 --> 00:15:41,061
Honestly... it's been four days.
213
00:15:41,858 --> 00:15:46,015
How real do you think
this Koresh manuscript is?
214
00:15:46,149 --> 00:15:48,185
I-I think it's real.
215
00:15:48,309 --> 00:15:50,491
Have you seen any of it yet?
216
00:15:50,998 --> 00:15:53,077
No, they haven't sent anything out.
217
00:15:54,390 --> 00:15:56,325
Has anyone in there seen in it?
218
00:15:57,526 --> 00:16:01,431
Nobody's seen it, but he's working
on it day and night, apparently.
219
00:16:11,831 --> 00:16:14,657
Like, have I read
the manuscript personally? No.
220
00:16:14,743 --> 00:16:17,305
- But... I know he's working on it.
- Very clearly...
221
00:16:17,376 --> 00:16:19,683
All right, Steve,
I need you to send me some pages
222
00:16:19,816 --> 00:16:23,078
to show my bosses that you and I
are working towards a resolution.
223
00:16:23,156 --> 00:16:26,749
Because right now,
they think David is stalling.
224
00:16:27,117 --> 00:16:29,070
I mean, I can try, but...
225
00:16:29,149 --> 00:16:32,195
To avoid them making any hasty decisions.
226
00:16:33,833 --> 00:16:35,468
Do you understand me?
227
00:16:37,601 --> 00:16:41,038
Yeah. Yeah, I understand.
228
00:16:41,871 --> 00:16:44,442
We'll send out some pages.
I'll talk to David.
229
00:16:50,148 --> 00:16:51,916
Hey, where'd Prince go?
230
00:16:52,082 --> 00:16:53,583
He left with Decker.
231
00:16:55,052 --> 00:16:56,354
Wh-Where?
232
00:16:56,486 --> 00:16:58,356
I think they headed to the airport.
233
00:17:02,858 --> 00:17:06,062
...saying with a loud voice,
"Worthy is the Lamb
234
00:17:06,352 --> 00:17:12,180
that was slain to receive honor
and power and glory..."
235
00:17:12,270 --> 00:17:13,770
- David...
- "...and strength.
236
00:17:13,904 --> 00:17:16,674
- Wisdom..."
- I need to talk to you.
237
00:17:17,679 --> 00:17:20,277
I need your permission to send out
some of the manuscript pages.
238
00:17:20,367 --> 00:17:22,546
No, it's not ready.
239
00:17:22,571 --> 00:17:24,821
David, Gary has got to show his bosses
240
00:17:24,890 --> 00:17:26,280
that we are really doing something here.
241
00:17:26,319 --> 00:17:27,796
We have to send out some pages.
242
00:17:27,850 --> 00:17:32,388
Steve, last time I rushed it,
the message wasn't ready.
243
00:17:32,522 --> 00:17:35,259
And finally, I've received
the word of God.
244
00:17:35,392 --> 00:17:38,621
And this is gonna be the most
sacred revelation in human history.
245
00:17:38,691 --> 00:17:41,074
- It's gotta be right!
- I know, but I am telling you...
246
00:17:41,132 --> 00:17:43,901
And I'm telling you
you'll get it when it's done!
247
00:17:57,441 --> 00:18:01,011
Because under him and for him...
248
00:18:02,420 --> 00:18:04,789
all things were created.
249
00:18:07,324 --> 00:18:10,631
You're telling me you've
exhausted every other possible option?
250
00:18:10,685 --> 00:18:15,331
Negotiations have reached an
impasse, Madam Attorney General.
251
00:18:15,464 --> 00:18:18,089
You're asking me
to sign off on an assault
252
00:18:18,159 --> 00:18:19,387
that would put children in danger.
253
00:18:19,426 --> 00:18:21,639
I wouldn't call it an assault.
254
00:18:21,771 --> 00:18:25,825
Once we insert tear gas into the
compound, they'll come right out.
255
00:18:25,895 --> 00:18:28,497
I thought you said
they all had gas masks in there.
256
00:18:31,147 --> 00:18:34,117
Nobody makes a gas mask
that'll fit children.
257
00:18:35,118 --> 00:18:39,022
Once those mothers see those
kids' eyes watering like that,
258
00:18:39,155 --> 00:18:40,223
game over.
259
00:18:40,356 --> 00:18:41,925
Wouldn't that hurt them?
260
00:18:42,058 --> 00:18:45,363
We believe
it's the best option available.
261
00:18:48,665 --> 00:18:50,314
Our intelligence
262
00:18:50,393 --> 00:18:53,682
shows they continue to abuse
those children while we wait.
263
00:18:58,943 --> 00:19:01,112
There's no other way to end this?
264
00:19:02,579 --> 00:19:04,714
I'm afraid it's the only way.
265
00:19:11,431 --> 00:19:15,978
- Let me take this to the president.
- Thank you, Madam General.
266
00:19:57,569 --> 00:20:00,793
There are barrels of CS gas out there.
267
00:20:00,848 --> 00:20:03,582
This thing needs to be brought
to a logical conclusion.
268
00:20:03,629 --> 00:20:07,032
CS gas is banned
by the Geneva Convention.
269
00:20:07,866 --> 00:20:12,689
It would be a war crime
to use CS gas on a terrorist.
270
00:20:12,770 --> 00:20:15,205
And you think it's a logical conclusion
271
00:20:15,251 --> 00:20:17,166
to use it on American women
and children?
272
00:20:17,228 --> 00:20:21,003
You've had almost two months to
work this out. And you failed.
273
00:20:21,266 --> 00:20:25,070
What do you mean I failed?
We have a deal for surrender!
274
00:20:25,507 --> 00:20:28,608
Yeah, I know.
275
00:20:36,081 --> 00:20:39,953
All right. Hey! Walter!
Get him on the phone!
276
00:20:40,517 --> 00:20:41,922
- Now!
- Yeah.
277
00:20:44,125 --> 00:20:48,162
- Hello?
- Steve, it's been a week.
278
00:20:48,360 --> 00:20:50,664
You told me you were gonna
get me some pages.
279
00:20:50,797 --> 00:20:56,533
- I know, but David...
- Nuh-uh, uh-uh! I need the pages.
280
00:20:56,601 --> 00:20:59,605
Gary, David really wants to get
this right before he sends...
281
00:20:59,739 --> 00:21:04,829
I don't give a shit what David
wants anymore! I need those pages!
282
00:21:04,923 --> 00:21:08,134
The last time he sent out a
message, he was embarrassed,
283
00:21:08,158 --> 00:21:09,732
and you saw how that turned out.
284
00:21:09,826 --> 00:21:12,974
Why not give him the time that he
needs so that he can get it right?
285
00:21:13,029 --> 00:21:17,734
We don't have time anymore.
Get me the pages now, Steve.
286
00:21:17,869 --> 00:21:22,417
I am trying to help you people,
but you make it so goddamn hard.
287
00:21:22,479 --> 00:21:26,081
Do you have any idea what is...?
288
00:21:28,544 --> 00:21:29,913
Hello?
289
00:21:31,047 --> 00:21:32,115
Steve?
290
00:21:42,293 --> 00:21:45,063
You've gotten
a little too close to this one.
291
00:21:46,863 --> 00:21:48,665
I'm sending you home.
292
00:21:50,668 --> 00:21:52,637
Uh-uh, I'm not leaving.
293
00:21:52,769 --> 00:21:53,904
Gary...
294
00:21:55,238 --> 00:21:57,674
Please don't make me have my guys do it.
295
00:22:02,679 --> 00:22:05,882
You cannot remove these people by force.
296
00:22:06,809 --> 00:22:08,840
The more you push them,
297
00:22:08,918 --> 00:22:11,820
the more they
think it is a test of their faith.
298
00:22:11,895 --> 00:22:15,132
You've been wrong about a whole
lot of things on this one, Gary.
299
00:22:23,542 --> 00:22:27,959
Don't do it, Tony.
Don't go in there with gas.
300
00:22:29,855 --> 00:22:32,692
This isn't your fight any longer, Gary.
301
00:22:51,371 --> 00:22:52,706
All right.
302
00:22:54,774 --> 00:22:56,777
Let's pack it up.
303
00:23:01,507 --> 00:23:03,276
They asked me to stay.
304
00:23:06,179 --> 00:23:07,187
Oh.
305
00:23:22,902 --> 00:23:24,938
Oh, Jesus.
306
00:23:27,772 --> 00:23:29,074
You know...
307
00:23:30,910 --> 00:23:32,946
before this...
308
00:23:34,356 --> 00:23:37,392
before all the tanks
309
00:23:37,534 --> 00:23:41,605
and psy-ops and guns...
310
00:23:42,575 --> 00:23:44,545
and cruelty...
311
00:23:46,159 --> 00:23:47,999
and bullshit...
312
00:23:50,162 --> 00:23:53,298
do you know how they kept order in Waco?
313
00:23:53,432 --> 00:23:57,703
Do you know how they kept
the Branch Davidians in line?
314
00:24:00,038 --> 00:24:01,907
They talked to 'em!
315
00:24:03,776 --> 00:24:07,959
The local sheriff doesn't even carry
a sidearm. He doesn't need one.
316
00:24:08,052 --> 00:24:09,915
But you people...
317
00:24:11,884 --> 00:24:14,421
Look at yourselves! All this!
318
00:24:15,421 --> 00:24:17,123
All this!
319
00:24:22,194 --> 00:24:24,663
You think this is really working?
320
00:24:26,231 --> 00:24:27,433
Good luck.
321
00:25:10,343 --> 00:25:13,412
David, it's the FBI on the phone.
322
00:25:13,546 --> 00:25:15,715
I've agreed to everything.
323
00:25:19,618 --> 00:25:21,953
But they won't stop.
324
00:25:22,087 --> 00:25:24,057
It sounds important.
325
00:25:28,260 --> 00:25:32,731
- Gary?
- No, it's Walter. Gary's been reassigned.
326
00:25:32,865 --> 00:25:35,101
Reassigned? Why?
327
00:25:35,240 --> 00:25:37,495
David, I need to tell you that my bosses
328
00:25:37,550 --> 00:25:39,136
have run out of patience with you.
329
00:25:39,137 --> 00:25:42,641
Every day, we try
and show you men good faith,
330
00:25:42,775 --> 00:25:44,744
but all you want to do is fight.
331
00:25:44,877 --> 00:25:47,378
I'm tired. I don't wanna fight no more.
332
00:25:47,457 --> 00:25:50,083
I'm a life. Everyone in here is a life.
333
00:25:50,215 --> 00:25:53,019
We've got children.
We're American citizens.
334
00:25:53,152 --> 00:25:54,653
But we all have our breaking point.
335
00:25:54,787 --> 00:25:57,123
You brought yourself
to that breaking point, David.
336
00:25:57,257 --> 00:25:59,248
If you'd walked out on that day
as you promised,
337
00:25:59,325 --> 00:26:01,240
by now, you'd probably be
out on bail for God's sake!
338
00:26:01,326 --> 00:26:03,363
We both know that's not true.
339
00:26:03,496 --> 00:26:06,037
You got your guys out here
removing evidences,
340
00:26:06,146 --> 00:26:09,404
you say you're the government, you
wanna settle this in a court of law,
341
00:26:09,451 --> 00:26:11,503
but I don't believe it anymore!
342
00:26:11,583 --> 00:26:13,698
Are you covering up for the ATF?
343
00:26:13,792 --> 00:26:15,792
Because it appears that way, Walter.
344
00:26:15,840 --> 00:26:19,611
- We're not removing evidence, David.
- You are removing evidences!
345
00:26:19,745 --> 00:26:22,348
And there's things in here
that we can't replace!
346
00:26:22,480 --> 00:26:26,204
Like that '68 SS El Camino!
You can't replace that!
347
00:26:26,318 --> 00:26:27,920
They don't make those anymore!
348
00:26:28,001 --> 00:26:29,790
I don't really have control
over that, David.
349
00:26:29,855 --> 00:26:34,035
It's wrong, and you're doing
wrong by God and by man,
350
00:26:34,125 --> 00:26:36,832
and every day,
you're adding to your wrong!
351
00:26:36,857 --> 00:26:38,762
David, you're the one who's doing wrong.
352
00:26:38,840 --> 00:26:41,707
No, no, no, no!
353
00:26:42,801 --> 00:26:45,164
- No!
- David, you seem to have no concern
354
00:26:45,232 --> 00:26:47,735
about anybody within
that place except yourself!
355
00:26:52,010 --> 00:26:57,082
Walter, please tell me...
356
00:26:58,351 --> 00:27:02,557
what is it you men really want?
357
00:27:02,651 --> 00:27:07,793
We want you and everyone else in
that place to come out safely.
358
00:27:08,065 --> 00:27:12,097
Well, you're not showing me
that that's what you want.
359
00:27:12,230 --> 00:27:15,534
Because I believe
you want just the opposite.
360
00:27:15,667 --> 00:27:16,783
That's not true, David.
361
00:27:16,843 --> 00:27:21,765
Your commanders are fixing to ruin
the safety of me and my children,
362
00:27:21,907 --> 00:27:24,342
my life, the lives of my wives,
363
00:27:24,477 --> 00:27:28,447
the lives of my family,
the lives of my friends.
364
00:27:29,949 --> 00:27:34,887
You all are fixing to step across
that ribbon, and you know it!
365
00:27:35,512 --> 00:27:39,116
Walter, if you want to place
this in the history books
366
00:27:39,157 --> 00:27:42,194
as one of the saddest days
the world's ever known...
367
00:27:43,061 --> 00:27:44,863
then that's on you.
368
00:27:46,399 --> 00:27:48,201
David...
369
00:28:27,646 --> 00:28:29,570
Hello?
370
00:28:29,625 --> 00:28:32,377
I need to speak to Steve right away.
371
00:28:33,454 --> 00:28:35,908
Steve! Steve!
372
00:28:36,015 --> 00:28:37,917
Tanks are coming right at us!
373
00:28:38,049 --> 00:28:39,251
Shit!
374
00:28:43,413 --> 00:28:44,530
This is Steve.
375
00:28:44,577 --> 00:28:47,570
Steve, we are going to
insert tear gas into your building.
376
00:28:47,660 --> 00:28:49,161
- What?
- This is not an assault.
377
00:28:49,202 --> 00:28:50,822
We are not entering your building.
378
00:28:50,869 --> 00:28:52,548
- Do not fire your weapon.
- No.
379
00:28:52,658 --> 00:28:54,611
- If you fire, fire will be returned.
- No, no!
380
00:28:54,705 --> 00:28:57,536
- No, we had a deal for surrender!
- This is not an assault.
381
00:28:57,583 --> 00:28:59,218
We had a deal!
382
00:29:00,066 --> 00:29:01,980
Son of a bitch!
383
00:29:13,812 --> 00:29:16,722
Everyone, get your gas masks! Now!
384
00:29:24,515 --> 00:29:25,816
David?
385
00:29:27,052 --> 00:29:29,087
- David, wake up.
- Hm?
386
00:29:29,220 --> 00:29:33,258
- They're gonna gas us.
- What? Gas us?
387
00:29:33,391 --> 00:29:35,460
I mean they're coming with gas.
388
00:29:35,593 --> 00:29:38,296
- All right, get Walter back on the phone.
- No, it cut off.
389
00:29:38,430 --> 00:29:40,480
Cut off? What do you mean "cut off"?
390
00:29:40,558 --> 00:29:42,267
I got mad, and I ripped out the phone.
391
00:29:42,386 --> 00:29:45,105
- Why would you do that, Steve?
- They're done talking!
392
00:29:45,152 --> 00:29:47,511
Okay, then, men in the chapel,
women in the vault.
393
00:29:47,582 --> 00:29:49,431
We need to wet the blankets
to protect the children
394
00:29:49,517 --> 00:29:51,673
- from the gas, okay?
- No, no, we gotta get out of here.
395
00:29:51,742 --> 00:29:53,977
They're trying to stop me from
getting the message out, okay?
396
00:29:54,111 --> 00:29:57,815
- I need more time.
- David, we gotta leave.
397
00:29:57,949 --> 00:30:01,018
Stay with me, okay? Stay with me!
398
00:30:01,152 --> 00:30:02,420
Let's keep moving!
399
00:30:03,220 --> 00:30:05,212
- I need to use that PA!
- I can't authorize...
400
00:30:05,289 --> 00:30:07,124
I'm authorizing it!
401
00:30:10,228 --> 00:30:14,164
This is not an assault.
The siege is over now.
402
00:30:14,298 --> 00:30:18,103
The gas you will be smelling
is a non-lethal tear gas.
403
00:30:18,236 --> 00:30:22,004
Exit the compound now.
You will not be harmed.
404
00:30:22,106 --> 00:30:24,709
This is not an assault.
405
00:30:24,843 --> 00:30:26,344
Michelle! Michelle!
406
00:30:27,879 --> 00:30:29,855
Get to the vault! Go, go, go! Go!
407
00:30:34,552 --> 00:30:38,103
This is not an assault.
Exit the compound now.
408
00:30:38,158 --> 00:30:39,853
Come on, let's go.
409
00:30:53,970 --> 00:30:55,373
Put this on your face, okay?
410
00:31:01,546 --> 00:31:05,149
- Okay.
- Please, don't leave us. Please.
411
00:31:05,260 --> 00:31:08,419
Stay safe. I'll come back, okay?
I'll come back.
412
00:31:13,958 --> 00:31:15,192
It's okay.
413
00:31:29,048 --> 00:31:30,374
Get back.
414
00:31:54,362 --> 00:31:56,446
...has been standing by in Waco, Texas
415
00:31:56,543 --> 00:31:58,323
for the entire duration of the standoff.
416
00:31:58,402 --> 00:32:01,440
- She joins us now live.
- John, about five minutes ago,
417
00:32:01,538 --> 00:32:04,972
we saw tanks continuing
to batter the compound,
418
00:32:05,034 --> 00:32:08,940
continuing to put gaping holes
into the walls of the structure.
419
00:32:09,034 --> 00:32:12,847
We saw what looked like white,
wispy smoke coming out,
420
00:32:12,925 --> 00:32:15,029
which usually is indicative of tear gas.
421
00:32:15,114 --> 00:32:19,502
The FBI has told us that they are using
non-lethal tear gas...
422
00:32:25,685 --> 00:32:27,053
Rachel?
423
00:32:29,036 --> 00:32:30,747
Oh, my God! Rachel!
424
00:32:34,271 --> 00:32:36,207
Put your hands... Put your hands here.
425
00:32:36,277 --> 00:32:38,300
Judy, get the kids...
get the kids out of here.
426
00:32:38,363 --> 00:32:41,046
Put your hands here.
I'm gonna pull your body out.
427
00:32:41,145 --> 00:32:43,553
- Both of your hands, Rachel.
- I can't! Stop...
428
00:32:43,600 --> 00:32:45,749
Pull yourself up.
429
00:32:55,216 --> 00:32:57,513
We gotta get to that vault, David.
430
00:32:58,193 --> 00:32:59,958
Get up. I got you.
431
00:33:00,021 --> 00:33:01,662
- My eyes!
- Cover them!
432
00:33:01,699 --> 00:33:04,002
David told us
to go to the vault, Rachel.
433
00:33:04,134 --> 00:33:06,037
Keep your eyes covered.
434
00:33:08,104 --> 00:33:10,290
Rachel!
435
00:33:11,540 --> 00:33:13,178
No! No!
436
00:33:14,511 --> 00:33:17,080
Enough! I am getting my kids
out of here!
437
00:33:17,184 --> 00:33:20,145
We're going to the storm shelter.
Come on, come on.
438
00:33:20,218 --> 00:33:22,519
I want to come with you!
439
00:33:22,598 --> 00:33:25,887
It looks like the tanks
are, uh, knocking out the walls.
440
00:33:25,981 --> 00:33:28,526
I'm not sure how much longer
the structure will hold...
441
00:33:30,847 --> 00:33:33,893
The FBI is reporting they're receiving
442
00:33:33,917 --> 00:33:35,501
heavy gunfire from the Branch Davidians.
443
00:33:35,526 --> 00:33:38,098
- Who's... Who's firing?
- If you're still listening in there,
444
00:33:38,145 --> 00:33:39,457
you're lives are at stake.
445
00:33:39,528 --> 00:33:42,011
Gas will be continue
to be delivered until everyone
446
00:33:42,073 --> 00:33:43,475
is out of that building.
447
00:33:45,499 --> 00:33:48,304
Heat signature shows people
gathering in the vault.
448
00:33:48,384 --> 00:33:50,580
Gas isn't penetrating there.
449
00:33:50,847 --> 00:33:53,205
Gas the vault.
I need you to gas the vault.
450
00:34:28,864 --> 00:34:32,952
- Open up! Open up!
- No! No!
451
00:34:33,216 --> 00:34:36,453
No! Cyrus!
452
00:34:48,114 --> 00:34:49,919
Why isn't anyone coming out?
453
00:34:49,997 --> 00:34:52,177
They should be coming out.
454
00:34:54,458 --> 00:34:55,983
Why aren't they coming out?
455
00:35:00,412 --> 00:35:02,667
Okay, get outside!
456
00:35:03,248 --> 00:35:04,769
Get outside!
457
00:35:08,650 --> 00:35:10,700
- Cyrus!
- This way!
458
00:35:13,653 --> 00:35:15,388
Oh, my God!
459
00:35:15,544 --> 00:35:20,318
Oh, my God! It's... It's blocked, Rachel!
It's blocked!
460
00:35:20,748 --> 00:35:23,820
Go back! Go back!
461
00:35:37,303 --> 00:35:40,608
Serenity! Serenity!
462
00:35:41,771 --> 00:35:44,006
- Ronnie, for the last 15 minutes...
- My God.
463
00:35:44,089 --> 00:35:47,315
...we watched this M60 vehicle,
this combat engineering vehicle,
464
00:35:47,409 --> 00:35:49,612
uh, pump tear gas in there.
465
00:35:49,690 --> 00:35:53,717
And at times, as you well know,
tear gas can be incendiary.
466
00:36:12,048 --> 00:36:14,368
We have a very
large-scale fire breaking out
467
00:36:14,423 --> 00:36:16,056
on what must be the southside,
468
00:36:16,134 --> 00:36:18,001
right near the front side
of this building.
469
00:36:18,075 --> 00:36:21,050
Uh, these... these are
some amazing pictures here.
470
00:36:21,128 --> 00:36:25,550
Uh, a fire has broken out, and, uh,
let's just stay with this, and...
471
00:36:28,745 --> 00:36:32,723
- Michelle!
- Thibs, wait! Wait!
472
00:36:43,032 --> 00:36:44,116
Michelle!
473
00:36:53,410 --> 00:36:56,728
Help me!
474
00:36:56,880 --> 00:36:59,064
- Help!
- Please!
475
00:36:59,118 --> 00:37:00,305
Help!
476
00:37:00,359 --> 00:37:03,664
Please stop, Rachel! Just stop!
477
00:37:04,305 --> 00:37:09,262
Come out now! Save yourselves!
It's time to come out, David!
478
00:37:09,332 --> 00:37:14,411
Rachel, Rachel! No! No!
479
00:37:15,531 --> 00:37:17,434
No. Cyrus!
480
00:38:27,423 --> 00:38:31,387
Wake up! Wake up!
481
00:39:11,663 --> 00:39:13,933
Go, go, go, go, go! Go, go!
482
00:39:18,627 --> 00:39:21,877
- Let me see you hands!
- Don't shoot! Don't shoot. I'm unarmed!
483
00:39:22,719 --> 00:39:24,559
It's okay. It's okay. Okay.
484
00:39:29,932 --> 00:39:32,869
Michelle! Michelle!
485
00:39:34,175 --> 00:39:35,811
Michelle!
486
00:39:56,245 --> 00:39:59,370
95 people believed
to be inside this building.
487
00:39:59,433 --> 00:40:01,898
17 of those 95 people, children.
488
00:40:01,952 --> 00:40:04,764
- God.
- 37 people have left the compound
489
00:40:04,811 --> 00:40:07,412
since the standoff began 51 days ago.
490
00:40:11,514 --> 00:40:13,630
Oh, no. Oh, no.
491
00:40:15,201 --> 00:40:17,623
Where are the kids? Where...
492
00:40:17,803 --> 00:40:19,318
- Michelle!
- No. Where are the kids?
493
00:40:19,381 --> 00:40:20,662
- Michelle!
- Tell us! Where are the kids?
494
00:40:20,763 --> 00:40:23,076
Cyrus?
495
00:40:46,085 --> 00:40:50,127
Get out! Get out! Get out!
496
00:40:51,827 --> 00:40:55,230
- Help! Help!
- Get out! Get out!
497
00:40:55,292 --> 00:40:56,667
Help!
498
00:41:02,372 --> 00:41:05,374
- We give up. We give up.
- Okay. Okay. Okay.
499
00:41:05,458 --> 00:41:06,536
We give...
500
00:41:06,626 --> 00:41:09,356
Somebody help me! We got kids down here!
501
00:41:11,763 --> 00:41:15,618
My son's not moving.
Is he dead? Is he dead?
502
00:41:15,751 --> 00:41:18,010
Somebody help me!
503
00:41:18,057 --> 00:41:21,283
- Just, please, get my boy, please!
- I'm gonna get you out of there.
504
00:41:23,422 --> 00:41:25,422
Please!
505
00:41:31,635 --> 00:41:34,370
Somebody help me!
506
00:41:37,379 --> 00:41:38,681
Help!
507
00:41:39,777 --> 00:41:42,903
Wait! Wait!
508
00:41:43,070 --> 00:41:45,106
Wait!
509
00:45:02,745 --> 00:45:06,227
The following persons
have come out of the compound.
510
00:45:06,347 --> 00:45:10,617
Jamie Castillo, date of birth 6/4/68.
511
00:45:11,388 --> 00:45:14,951
Clive Doyle, date of birth 2/24/41.
512
00:45:15,179 --> 00:45:18,685
Misty Ferguson, 16 years of age.
513
00:45:18,873 --> 00:45:23,276
Derrick Lovelock, born 8/13/1955.
514
00:45:23,456 --> 00:45:26,260
A citizen of the United Kingdom.
515
00:45:27,318 --> 00:45:30,184
- David Thibodeau...
- Oh, yes!
516
00:45:30,535 --> 00:45:34,238
- Yes!
- ...born 2/13/69.
517
00:45:36,260 --> 00:45:40,127
There are no other confirmed
survivors at this time.
518
00:45:42,717 --> 00:45:45,119
And I'm sorry to report
519
00:45:45,425 --> 00:45:49,248
that none of the children made it out.
520
00:45:50,899 --> 00:45:52,498
Unfortunately...
521
00:45:53,593 --> 00:45:59,032
we were unable to prevent
this tragic mass suicide.
522
00:46:00,435 --> 00:46:03,138
The FBI and the Branch Davidians
523
00:46:03,240 --> 00:46:06,653
each claim the other started the fire.
524
00:46:07,614 --> 00:46:09,505
And we may never know the truth.
525
00:46:09,812 --> 00:46:14,284
So, instead, let's talk
about what we do know.
526
00:46:15,990 --> 00:46:20,169
Fact: Fresno, California, 1973.
527
00:46:20,256 --> 00:46:21,951
A standoff with law enforcement ends
528
00:46:22,024 --> 00:46:25,708
when tear gas turns to fire,
killing those inside.
529
00:46:25,841 --> 00:46:28,279
Fact: Los Angeles, '74.
530
00:46:28,363 --> 00:46:30,699
Standoff between the SLA
and law enforcement ends
531
00:46:30,832 --> 00:46:33,935
when tear gas turns to fire,
killing those inside.
532
00:46:34,070 --> 00:46:39,242
Fact: '81, West Fork, Arkansas.
A standoff, tear gas, fire, death.
533
00:46:39,313 --> 00:46:43,503
1983, Smithfield, Arkansas.
1985, Philadelphia.
534
00:46:43,618 --> 00:46:46,854
1987, Escondido, California.
535
00:46:47,074 --> 00:46:48,476
All of them...
536
00:46:48,577 --> 00:46:54,216
standoff, tear gas, fire, death.
537
00:46:55,066 --> 00:46:57,769
The FBI knows this happens,
538
00:46:57,923 --> 00:47:01,526
and yet they made no plan...
539
00:47:01,590 --> 00:47:03,960
to put out a fire...
540
00:47:05,870 --> 00:47:07,572
if one started.
541
00:47:12,264 --> 00:47:15,568
We are... all of us...
542
00:47:16,294 --> 00:47:17,395
Americans.
543
00:47:20,217 --> 00:47:24,322
When did we start seeing
each other as the enemy?
544
00:48:36,497 --> 00:48:37,633
Gary Noesner?
545
00:48:39,595 --> 00:48:41,196
They're ready for your testimony.
546
00:48:43,085 --> 00:48:44,254
Thank you.
547
00:51:07,597 --> 00:51:10,785
_
548
00:51:11,081 --> 00:51:14,924
_
549
00:51:15,290 --> 00:51:18,935
_
550
00:51:19,293 --> 00:51:24,114
_
551
00:51:24,544 --> 00:51:29,995
_
552
00:51:32,448 --> 00:51:36,922
_
553
00:51:37,149 --> 00:51:41,141
_
554
00:51:41,476 --> 00:51:46,192
_
555
00:51:48,254 --> 00:51:53,254
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
42257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.