All language subtitles for Vicky and the Treasure of the Gods [3D] (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:35,804 --> 00:01:38,933 Sleeping knights. Easy prey! 3 00:01:42,477 --> 00:01:46,903 There are just three coaches. There's certainly nothing to take. - Wickie! 4 00:01:46,982 --> 00:01:51,613 Are you scared again? - Me? Of course not. 5 00:01:51,820 --> 00:01:56,997 Great. Then show us what you have learned about robbery and plundering. - All on my own? 6 00:01:58,952 --> 00:02:04,254 Wickie, this is your chance to prove that you're a real viking! 7 00:02:04,416 --> 00:02:08,592 Where is the greatest treasure? - Behind the biggest lock. 8 00:02:08,754 --> 00:02:13,009 And what do you do if they discover you? - I fight like a real Viking. 9 00:02:13,091 --> 00:02:16,220 Right. Good luck. And rich booty. 10 00:02:19,139 --> 00:02:25,363 Well, I wouldn't do it. - Shall I go instead, boss? 11 00:03:02,808 --> 00:03:06,563 Go! Sneak up! As we have practiced it! 12 00:04:09,583 --> 00:04:12,712 Where does the little girl come from? 13 00:04:13,211 --> 00:04:17,512 What girl? - Well, you! I'm not a girl! I'm Wickie. 14 00:04:17,591 --> 00:04:21,767 And what are you doing here? - Robbing us? You're stupid. 15 00:04:21,928 --> 00:04:26,183 As if she would admit it. Children always lie. Especially girls. - I'm not a girl! 16 00:04:26,266 --> 00:04:29,486 Shut up! - I want to offer you a deal. 17 00:04:29,561 --> 00:04:32,690 Oh! The little girl wants to negotiate! 18 00:04:35,734 --> 00:04:40,956 I need 15 barrels of mead, 3 chests of gold, 4 furs for mother 19 00:04:41,114 --> 00:04:43,833 and a buffalo. 20 00:04:46,620 --> 00:04:50,921 And what do we get? Your helmet? - Hey, give me back my helmet! 21 00:04:50,999 --> 00:04:54,003 Or else? - We will kick your ass. 22 00:05:01,843 --> 00:05:04,562 Yummy, salami! 23 00:05:08,308 --> 00:05:12,484 Wickie, how often do I have to tell you? A Viking does not negotiate, 24 00:05:12,729 --> 00:05:15,448 he acts! 25 00:05:30,997 --> 00:05:35,878 Oh! Everything is gone. Someone beat us to it. - And he left his hallmark again. 26 00:05:36,211 --> 00:05:39,215 The terrible Sven. 27 00:05:43,218 --> 00:05:45,095 Help! 28 00:05:54,187 --> 00:05:58,363 Are you cold? - Greenland cold. Are you on vacation? 29 00:05:58,900 --> 00:06:02,700 We stolen. We slaves. - Slaves? 30 00:06:02,904 --> 00:06:05,908 You also now. Luck bad. 31 00:06:11,955 --> 00:06:13,628 Hey! 32 00:06:19,504 --> 00:06:21,381 Hey. Psst! 33 00:06:23,174 --> 00:06:27,850 Would you be so kind to let us out? - It depends. I am looking for something. 34 00:06:27,929 --> 00:06:32,355 Something very valuable. - The terrible Sven took everything. 35 00:06:32,434 --> 00:06:36,689 Maybe he missed something. - Well, there's nothing left here. 36 00:06:36,771 --> 00:06:40,196 Well, do you have some gold? - No. Unfortunately not. 37 00:06:40,275 --> 00:06:42,994 No? That's a shame. 38 00:06:44,738 --> 00:06:47,457 Then good-bye. 39 00:06:50,368 --> 00:06:52,245 Help! 40 00:06:54,414 --> 00:06:58,590 Wickie! Stay here and fight like a Viking! 41 00:07:05,759 --> 00:07:08,478 Brrr! Brrr! 42 00:07:09,054 --> 00:07:11,227 Brrr! Brrr! 43 00:07:11,306 --> 00:07:15,482 We have to come to a stop somehow. - Stop! Stop! 44 00:07:25,028 --> 00:07:26,951 Crap! 45 00:07:37,666 --> 00:07:40,795 Yes! I've got it! 46 00:08:04,567 --> 00:08:06,444 Yes! 47 00:08:11,825 --> 00:08:14,829 Coach boom! Everyone ouch! 48 00:08:23,211 --> 00:08:25,930 Hold tight! 49 00:08:42,564 --> 00:08:45,158 Wickie! 50 00:08:45,233 --> 00:08:47,952 Wickie? - Go! 51 00:08:48,570 --> 00:08:52,746 Run away! Otherwise, you will immediately be captured again! 52 00:08:53,616 --> 00:08:56,335 Yogi. Yogi thank you! 53 00:09:05,962 --> 00:09:10,468 Always the same! - Go! Quick! Run in forest! 54 00:09:10,675 --> 00:09:14,851 What are we supposed to do with the boy? 55 00:09:21,519 --> 00:09:24,648 Yogi! You forgot something! - Wickie! 56 00:09:25,273 --> 00:09:29,619 You can't always run away, when things get tough! - Yes, but I... 57 00:09:29,694 --> 00:09:33,744 Don't "but" me! One day you'll be chief! 58 00:09:33,823 --> 00:09:38,249 Therefore you have to be brave and strong! You are responsible for your men! 59 00:09:38,328 --> 00:09:42,504 You cannot simply abandon them! Wickie ... 60 00:10:48,940 --> 00:10:51,944 Oh, I'm delighted! 61 00:11:05,957 --> 00:11:07,834 Wickie! 62 00:11:08,459 --> 00:11:10,132 Mom! 63 00:11:15,884 --> 00:11:19,013 Woman! - So, what did you capture? 64 00:11:19,721 --> 00:11:24,898 Did you get the furs, so we don't have to be so cold any longer? Halvar? 65 00:11:24,976 --> 00:11:28,105 And enough to eat? For the winter? 66 00:11:28,396 --> 00:11:33,152 The terrible Sven always beat us to it, - Nonsense! We made rich booty, 67 00:11:33,234 --> 00:11:36,955 right, men? - I stole a carpet! 68 00:11:37,030 --> 00:11:41,706 Are we supposed to cook the carpet? - Buffaloes were out, unfortunately. 69 00:11:41,784 --> 00:11:44,503 Wimps. 70 00:11:53,379 --> 00:11:56,098 A ghost barrel! 71 00:12:02,096 --> 00:12:05,100 What are you doing here? 72 00:12:07,977 --> 00:12:12,153 Get her! - Hey, you, could you please stop! 73 00:12:12,941 --> 00:12:16,070 This is not my book. - Out of my way. 74 00:12:27,664 --> 00:12:30,668 Oops! - Leave her alone! 75 00:12:31,209 --> 00:12:33,928 I'll help you. 76 00:12:36,714 --> 00:12:39,433 Who are you? 77 00:12:40,718 --> 00:12:44,894 Our new slave! - A girl kicked Wickie's ass! 78 00:12:48,643 --> 00:12:53,444 That can't be true! - Girls are simply stronger, 79 00:13:10,456 --> 00:13:14,632 Don't worry. You may not be the strongest, 80 00:13:14,794 --> 00:13:19,095 but you're the smartest of them all. - I wish it was vice versa. 81 00:13:19,173 --> 00:13:22,302 Look, you even captured something. 82 00:13:23,594 --> 00:13:27,315 Looks like a diary. 83 00:13:28,391 --> 00:13:31,986 Logbook of Erik the Red. 84 00:13:37,525 --> 00:13:40,529 The treasure of the gods. 85 00:13:40,820 --> 00:13:45,747 Only those are worthy of the treasure who bring together what belongs together. 86 00:13:46,117 --> 00:13:50,293 What's that supposed to mean? - Well, what belongs together, 87 00:13:50,455 --> 00:13:53,584 should be together. - Hm. 88 00:13:56,336 --> 00:14:00,091 How beautiful: A palace of ice! And an ax? 89 00:14:06,888 --> 00:14:11,268 Geez, every time it's getting romantic, he runs away! 90 00:14:14,270 --> 00:14:18,525 Ridiculous. What kind of chief digs over his own garden? 91 00:14:18,608 --> 00:14:22,579 The one who has to plant beet because he captured no food! 92 00:14:22,653 --> 00:14:26,908 Why don't you capture something, if it's so easy? - Because you refuse 93 00:14:26,991 --> 00:14:30,120 to do the chores! - Father! 94 00:14:30,286 --> 00:14:34,041 Not now. - But it's about your amulet! 95 00:14:41,923 --> 00:14:45,052 This amulet is the most precious thing 96 00:14:46,552 --> 00:14:50,853 we have. Right after your mother. - Can I have it for a second? 97 00:14:50,932 --> 00:14:55,358 No. Only the bravest may wear it. First, your great-grandfather, 98 00:14:55,436 --> 00:14:59,612 your grandfather, and now me. - Show-off. But if it's true! 99 00:15:00,149 --> 00:15:02,868 Yes! It fits! - What? 100 00:15:03,444 --> 00:15:07,699 Was great-grandfather in Greenland once? - Yes, he served under Erik the Red. 101 00:15:07,782 --> 00:15:12,037 The treasure of the gods is in the palace of the eternal ice! And we can get it! 102 00:15:12,120 --> 00:15:17,251 That is the key! All our problems would be solved. 103 00:15:17,500 --> 00:15:21,550 No more plundering and looting. 104 00:15:29,095 --> 00:15:33,225 Men and women of Flake! 105 00:15:33,683 --> 00:15:37,859 The last raid didn't completely live up to expectations. 106 00:15:39,689 --> 00:15:42,693 I have found out 107 00:15:43,109 --> 00:15:46,238 where's the treasure of the gods. - Yes! 108 00:15:47,196 --> 00:15:50,951 Tomorrow, men and women, we will set sail 109 00:15:51,534 --> 00:15:55,789 to get the treasure. And this time no one will be there before us! 110 00:15:55,872 --> 00:15:59,922 No pirates! No Vikings! And certainly not ... 111 00:16:00,376 --> 00:16:03,505 fucking Sven! - Yes! 112 00:16:05,131 --> 00:16:07,850 Cheers, men. 113 00:16:26,986 --> 00:16:29,080 Father! 114 00:16:52,553 --> 00:16:54,647 Father? 115 00:17:12,532 --> 00:17:14,409 Father! 116 00:17:22,416 --> 00:17:24,293 Father! 117 00:17:28,214 --> 00:17:30,308 Dad? 118 00:17:32,510 --> 00:17:35,229 Father! - Halvar! 119 00:17:37,723 --> 00:17:40,772 Halvar! Halvar! 120 00:17:41,310 --> 00:17:47,238 I don't remember anything. And you? - My head is totally empty. 121 00:17:50,528 --> 00:17:54,783 The terrible Sven! The terrible Sven kidnapped father! 122 00:17:59,036 --> 00:18:03,337 Why did he steal Halvar of all people? - Because your woman was too heavy. 123 00:18:03,416 --> 00:18:08,138 All locks are broken! He must have been looking for something! - My harp! 124 00:18:08,212 --> 00:18:12,388 You have to rescue Halvar! - That's for the chief to decide. 125 00:18:12,967 --> 00:18:17,723 And as Halvar is no longer here, we need a new one! 126 00:18:18,889 --> 00:18:24,817 Vote for me, I'll get rid of taxes! - Vote for me, I'll get rid Snorre! 127 00:18:25,021 --> 00:18:28,025 But what about dad? 128 00:18:28,316 --> 00:18:32,492 May I have your attention please! Silence! 129 00:18:33,654 --> 00:18:36,658 Shut the fuck up! 130 00:18:38,993 --> 00:18:43,373 Following the rules of our fathers and forefathers, the deputy chief 131 00:18:43,456 --> 00:18:48,257 will be our new chief until Halvar is back. 132 00:18:48,961 --> 00:18:54,058 Thus, the new chief of the Vikings of Flake is ... 133 00:18:54,508 --> 00:18:57,227 Wickie. - Him? 134 00:18:57,428 --> 00:19:02,229 I need to see an ear specialist. I just heard him say "Wickie". 135 00:19:02,683 --> 00:19:07,234 The dwarf? He doesn't even know, which orders he is supposed to give. - I do! 136 00:19:07,313 --> 00:19:11,068 To rescue father! - From Sven's castle? 137 00:19:11,651 --> 00:19:15,997 We don't even know where it is! - It's at the Cape of Fear, 138 00:19:16,072 --> 00:19:20,703 where it is always dark and cold. At the end of the world, behind the village, 139 00:19:20,785 --> 00:19:25,666 where the sun sinks into the sea. Where no cabbage grows and no fruit prospers. 140 00:19:27,041 --> 00:19:31,842 Nothing and no one will ever make me listen to his orders. 141 00:19:31,921 --> 00:19:36,722 If you disobey him, I'll kick your ass. - Of course, I'll listen to the boy's orders, sweetie! 142 00:19:38,594 --> 00:19:41,814 Here is some warm underwear. - Thank you, mom. 143 00:19:41,889 --> 00:19:45,018 Here is your cuddly doll. - Mom. 144 00:19:45,685 --> 00:19:48,814 And here is your father's bearing plate. 145 00:19:51,857 --> 00:19:56,112 Tell him if he doesn't come back to dig the garden, I'll withhold love from him? 146 00:19:56,195 --> 00:20:00,746 What does that mean? - It happens to all men who disobey. 147 00:20:00,825 --> 00:20:07,879 And take our slave with you. Perhaps you can trade her for something to eat. 148 00:20:10,710 --> 00:20:14,089 Wickie, wait! Wickie! 149 00:20:17,758 --> 00:20:21,228 Here, for you! - A sugar beet. 150 00:20:21,470 --> 00:20:25,225 I know that you love sweets. - Thank you, Ylvi. 151 00:20:26,267 --> 00:20:29,271 Go kick his ass! 152 00:20:42,616 --> 00:20:45,335 We can go. - Yes ... 153 00:20:46,203 --> 00:20:49,332 Then ... hoist the sails, men! 154 00:20:50,249 --> 00:20:53,423 Already? - Do what the captain says. 155 00:20:55,629 --> 00:20:59,679 Wrong, totally wrong! - Come on, let me try! 156 00:21:01,594 --> 00:21:05,770 Wind in the sails! - Something is different this time. 157 00:21:09,935 --> 00:21:13,690 Wickie! - Oh, crap, forgot it. Cast off! 158 00:21:13,814 --> 00:21:16,533 Rope 1 unhooked! 159 00:21:17,443 --> 00:21:21,493 Rope 3 and 4 unhooked! - Rope 2 is not yet unhooked! 160 00:21:26,786 --> 00:21:29,505 Ulme, come on! 161 00:21:30,915 --> 00:21:34,044 Oh! - Ulme destroyed the dock! 162 00:21:34,251 --> 00:21:38,427 Rope 2 is still not unhooked! - Stop! Attention! 163 00:21:45,930 --> 00:21:48,649 Oops. Sorry! 164 00:21:52,728 --> 00:21:55,857 Rope 2 is unhooked. - Great, thank you! 165 00:21:57,191 --> 00:21:59,910 Full speed ahead! 166 00:22:10,871 --> 00:22:13,590 What a captain! 167 00:22:23,133 --> 00:22:26,262 Where the sun sinks into the sea. Well ... 168 00:22:26,637 --> 00:22:30,141 A little more toward port, I think. 169 00:22:32,476 --> 00:22:37,903 This is starboard, you idiot. - But you've been steering, you moron! 170 00:22:38,691 --> 00:22:42,446 You're so mean! Always on my nose. 171 00:23:12,975 --> 00:23:15,979 Snuggle up. - Shut up! 172 00:23:53,766 --> 00:23:55,439 Don't you dare! 173 00:24:44,024 --> 00:24:47,028 There's the book. - Hm? 174 00:24:54,368 --> 00:24:59,795 Are you scared that I'll take it and swim away, or what? 175 00:25:05,838 --> 00:25:09,888 Runes. - Yes, seems to be something like a dictionary. 176 00:25:10,467 --> 00:25:15,143 Or a conundrum. - I like the guy with the hammer. 177 00:25:15,305 --> 00:25:18,434 It's Thor, the god of thunder. 178 00:25:18,600 --> 00:25:22,855 His hammer is the most powerful weapon of the gods. - I'd use it, 179 00:25:22,938 --> 00:25:27,193 instead of reading about it. - It is just a legend, 180 00:25:27,276 --> 00:25:31,702 that Thor hid the hammer in the world of human beings. - I don't believe it. 181 00:25:31,780 --> 00:25:34,499 Whatever you say. 182 00:25:43,751 --> 00:25:46,425 Sleep well! 183 00:25:46,503 --> 00:25:51,509 If you will finally be quiet, there might be a chance. - Are you actually nice sometimes? 184 00:25:52,801 --> 00:25:56,396 No. 185 00:26:14,281 --> 00:26:18,752 Now shut up or you'll get to know my fists. 186 00:26:18,827 --> 00:26:21,956 But I know them already, Tjure. 187 00:26:22,498 --> 00:26:26,674 Can't you go on moaning over there? - You are so mean! 188 00:26:26,919 --> 00:26:31,299 I have a terrible toothache and all you can think of is yourself. 189 00:26:31,548 --> 00:26:33,221 Ouch! 190 00:26:35,928 --> 00:26:40,104 Silence! I am a poet and have a sensitive soul! 191 00:26:40,265 --> 00:26:44,441 And I am a Snorre and have a sensitive tooth! Ouch! 192 00:26:44,603 --> 00:26:47,607 Silence! - Ouch! Ouch! - Silence! Silence! 193 00:26:47,940 --> 00:26:52,411 Ouch! Ouch! - Silence! Silence! 194 00:26:53,112 --> 00:26:55,831 That's enough! 195 00:26:58,534 --> 00:27:02,835 It's his own fault. - I need my seven hours of sleep! 196 00:27:02,913 --> 00:27:07,089 There are probably sharks here. And my helmet pinches. 197 00:27:07,251 --> 00:27:11,427 What if I need the toilet? Oh dear! - Silence! 198 00:27:18,220 --> 00:27:21,349 Wickie! You got to see this. 199 00:27:27,146 --> 00:27:30,150 Oh dear. We have to veer off. 200 00:27:30,440 --> 00:27:34,490 Caution, the waves are breaking over there! There is a reef! 201 00:27:35,863 --> 00:27:40,494 Are you on a ship for the first time? - Hold it! Either we sail into the storm 202 00:27:40,576 --> 00:27:44,922 and capsize, or we veer off and smash against the reef, right? - What now? 203 00:27:45,455 --> 00:27:49,085 We ... We take a vote! - Take a vote? 204 00:27:49,459 --> 00:27:53,714 You have to decide. You're the captain! - But we are a team! 205 00:27:53,797 --> 00:27:58,223 The more opinions, the greater the chance that we are doing the right thing. - Opinion? 206 00:27:58,302 --> 00:28:02,648 I have no opinion. Do you have any? - I have to ask my wife first. 207 00:28:02,723 --> 00:28:07,069 No one has ever asked for my opinion! - Who will be to blame 208 00:28:07,144 --> 00:28:11,650 if the decision is wrong? - That's what we have a chief for. 209 00:28:11,732 --> 00:28:17,114 Faxe, pull the barrel with Snorre out of the water! - What? - Pull out the barrel! 210 00:28:17,321 --> 00:28:20,040 All right! 211 00:28:21,408 --> 00:28:24,537 Hold tight, we stay on course! 212 00:28:44,765 --> 00:28:47,894 What are you doing? - Wickie told me to pull up a barrel. 213 00:28:48,352 --> 00:28:52,107 And I decided to pull up a barrel of supplies. 214 00:28:57,653 --> 00:29:02,875 We have to strike the sail. - The rope is torn! Gorm has to strike it from up there. 215 00:29:03,158 --> 00:29:05,035 Gorm! - Huh? 216 00:29:07,871 --> 00:29:12,047 Oh, crap! - What did you say? 217 00:29:12,209 --> 00:29:16,589 Someone needs to go up to strike the sail! - Oh! My belly! My back! 218 00:29:17,547 --> 00:29:22,553 I'll do it! Do you want to wait until the mast bends down to us? 219 00:29:27,641 --> 00:29:31,316 I can't find my harp! - What are you doing? 220 00:29:31,395 --> 00:29:34,524 I'm going to save your Viking ass! 221 00:29:43,323 --> 00:29:46,042 Are you crazy? 222 00:29:48,161 --> 00:29:51,916 Stop it! Do you want us all to die? 223 00:29:56,545 --> 00:30:00,300 The sail would have pushed us into the waves! 224 00:30:06,263 --> 00:30:09,392 The little girl has saved us! 225 00:30:10,225 --> 00:30:14,401 Well, great, nothing can go wrong then. 226 00:30:15,105 --> 00:30:17,904 I think I have to throw up. 227 00:30:38,378 --> 00:30:41,507 Snorre. - What do we do now? 228 00:30:41,673 --> 00:30:44,802 It's for you to decide, Wickie. 229 00:30:49,139 --> 00:30:52,143 Well, take to the oars, men! 230 00:30:56,063 --> 00:31:00,318 That was our toilet bucket. - It will flow with the current, directly to Snorre. 231 00:31:00,400 --> 00:31:04,746 You want to save him instead of your father? - I am responsible for my men. 232 00:31:04,821 --> 00:31:08,997 My father has probably already freed himself anyway. 233 00:31:17,376 --> 00:31:21,847 We had better cut his throat instead of that chain now. - Hands off! 234 00:31:21,922 --> 00:31:25,677 This is my amulet! - This is my amulet. 235 00:31:26,301 --> 00:31:29,305 This is my amulet. - Wrong! 236 00:31:30,472 --> 00:31:33,476 This is my amulet. 237 00:31:34,726 --> 00:31:38,981 Of course, masterful master of of the master class of most master classes. 238 00:31:39,064 --> 00:31:43,444 Well, I meant of all master classes. - I'm not here 239 00:31:43,527 --> 00:31:48,124 to listen to your silly blabber! - Of course not. But, to .. 240 00:31:54,246 --> 00:31:56,123 I've got it! 241 00:31:57,082 --> 00:31:59,801 I've got it! I've got it! 242 00:32:01,002 --> 00:32:03,721 I've got it! I've got it! 243 00:32:05,132 --> 00:32:07,851 I've got it! I ... 244 00:32:18,520 --> 00:32:21,524 The treasure of the gods. 245 00:32:23,275 --> 00:32:26,404 And I'll take it away from you, as always! 246 00:32:37,038 --> 00:32:38,711 Boo! 247 00:32:43,753 --> 00:32:46,176 Water. - Thirst. 248 00:32:46,256 --> 00:32:49,385 Are we there yet? - I need the toilet. 249 00:32:50,510 --> 00:32:55,107 Do you know what I like about rowing? It's great to clear your head. 250 00:32:58,727 --> 00:33:01,731 I'm delighted! Our sail! 251 00:33:11,865 --> 00:33:15,620 Well, what is left of the sail. 252 00:33:37,098 --> 00:33:39,817 There, footprints! 253 00:33:53,532 --> 00:33:57,207 Snorre must have vanished into thin air here. 254 00:34:07,629 --> 00:34:10,348 Let's hide! 255 00:34:11,258 --> 00:34:15,809 They're just women! - They look different than those at home. 256 00:34:15,887 --> 00:34:20,063 That's true, they are pretty! - They are Valkyries. Don't worry, 257 00:34:20,225 --> 00:34:23,354 I know their peace dance. 258 00:34:26,731 --> 00:34:30,781 Boom shaka laka! Boom shaka laka! Boom shaka laka! 259 00:34:31,903 --> 00:34:33,450 Peace? 260 00:34:33,780 --> 00:34:38,081 Great peace dance, Urobe. - At least we found Snorre. 261 00:34:38,159 --> 00:34:41,288 Yeah, and I say thanks for the rescue! 262 00:34:41,705 --> 00:34:46,006 I shouldn't have eaten anything yesterday after 8 o'clock. - Help! 263 00:34:46,084 --> 00:34:50,885 You have to save us, not vice versa! - I offer you a deal. 264 00:34:52,090 --> 00:34:56,937 Here we go again. - There is nothing you can give us! 265 00:34:57,137 --> 00:34:59,856 We can! Love! 266 00:35:00,223 --> 00:35:04,399 Down with the patriarchal aggressors! - What? 267 00:35:04,561 --> 00:35:08,316 No one has ever called me like this before. 268 00:35:10,317 --> 00:35:14,697 They must have made really bad experiences. - You can have my harp! 269 00:35:14,779 --> 00:35:17,908 Yes! Please, take his harp! - Stop! 270 00:35:19,618 --> 00:35:22,747 I have one last question. 271 00:35:24,956 --> 00:35:27,960 How come you're so... 272 00:35:29,127 --> 00:35:32,882 We work out a lot and don't eat meat. 273 00:35:34,466 --> 00:35:38,642 Stop! Wait! We know where to find the treasure of the gods! 274 00:35:38,803 --> 00:35:44,230 Not bad, captain Wickie. - And we can get it for you! 275 00:35:47,103 --> 00:35:51,449 What do you know about the treasure? - It's in the palace of the eternal ice. 276 00:35:51,524 --> 00:35:54,653 You need an amulet. Do you have it? 277 00:35:57,614 --> 00:36:00,618 The terrible Sven has it! 278 00:36:01,034 --> 00:36:02,707 Sven? 279 00:36:05,038 --> 00:36:07,757 May Odin help us. 280 00:36:14,589 --> 00:36:19,311 The treasure is incredibly powerful! - Do you think our ship is big enough? 281 00:36:20,428 --> 00:36:24,934 It must never leave the palace! Got it? - Follow the Milky Way to get to Sven's castle 282 00:36:25,016 --> 00:36:29,271 till you come to the three-eyed skull. Then go on towards the northern lights. 283 00:36:29,354 --> 00:36:33,609 If the terrible Sven gets the treasure, we are all doomed. 284 00:36:33,692 --> 00:36:37,868 You must stop him! - Unfortunately we were flashed. 285 00:36:38,071 --> 00:36:44,545 We won't be very fast with that sail. You don't happen to have some cloth for patching it? 286 00:37:03,179 --> 00:37:06,183 I'm delighted. - Hm? 287 00:37:06,474 --> 00:37:11,776 Work out a lot and don't eat meat. My wife should try this. 288 00:37:14,482 --> 00:37:18,658 Urobe, I need some yarn. The tooth must go! 289 00:37:19,779 --> 00:37:22,498 All attached. 290 00:37:24,492 --> 00:37:27,211 Where did I put it? 291 00:37:31,249 --> 00:37:34,253 Wickie. - No, no. 292 00:37:34,794 --> 00:37:37,513 Maybe over there. 293 00:37:41,926 --> 00:37:44,930 There it is. 294 00:37:46,055 --> 00:37:49,184 Don't worry, it will only be a little twitch. 295 00:37:52,520 --> 00:37:55,945 3, 2, 1. Fire! 296 00:37:58,234 --> 00:37:59,907 Uh! 297 00:38:02,280 --> 00:38:05,284 It's still there. 298 00:38:11,539 --> 00:38:14,258 Now it will work. 299 00:38:22,050 --> 00:38:24,769 Ready? - Yes. 300 00:38:30,016 --> 00:38:34,192 It's out! It's out! Thank you, Wickie! 301 00:38:54,040 --> 00:38:57,044 There, the three-eyed skull! 302 00:38:57,794 --> 00:39:02,800 And there the northern lights! - New course: 30° to starboard 303 00:39:03,466 --> 00:39:07,221 Towards the Cape of Fear. - And towards father. 304 00:39:08,137 --> 00:39:12,517 Too bad he can't see me now, maybe he would be proud of me for once. 305 00:39:15,687 --> 00:39:19,942 I bet your father is proud of you very often, right? - Why should he be? 306 00:39:20,024 --> 00:39:24,575 Because you made me your slave? - Because you're so brave. And strong. 307 00:39:24,654 --> 00:39:29,751 You climbed the mast during the storm. I wouldn't have done that. 308 00:39:30,535 --> 00:39:35,291 And you weren't even scared. - My fear that we would sink was greater, 309 00:39:36,541 --> 00:39:42,469 that's why I went up. Anyone can be brave, if it's really important. 310 00:39:53,266 --> 00:39:57,772 My father isn't proud of me. He always says, I shouldn't act like a girl all the time. 311 00:39:58,730 --> 00:40:03,531 That's what my dad tells me as well. - With you as a son, I can understand that. 312 00:40:04,319 --> 00:40:07,448 Hey, you're actually able to smile. 313 00:40:07,822 --> 00:40:11,872 Smiling is effeminate. - Does your father say that? 314 00:40:13,036 --> 00:40:17,416 I think that people should not always listen to what others say. 315 00:40:17,498 --> 00:40:21,548 You have to do what you consider to be the right thing. 316 00:40:35,558 --> 00:40:38,277 Land ahoy! 317 00:40:47,070 --> 00:40:50,074 Odin's canyon. 318 00:40:53,284 --> 00:40:56,413 It has attracted hundreds of sailors, 319 00:40:56,829 --> 00:40:59,833 but none of them has ever returned! 320 00:41:01,209 --> 00:41:05,555 The rocks are sharp as swords. They slash everything 321 00:41:05,630 --> 00:41:08,634 that gets too close. 322 00:41:09,759 --> 00:41:11,432 Cold? 323 00:41:13,763 --> 00:41:15,640 Scared. 324 00:41:31,614 --> 00:41:34,743 The castle of the terrible Sven. 325 00:42:00,018 --> 00:42:04,319 We'll never get in there. - Urobe can try his peace dance again. 326 00:42:07,984 --> 00:42:11,204 Jugglers! - That wouldn't be a job for me, 327 00:42:11,279 --> 00:42:15,034 roaming from castle to castle always being funny. 328 00:42:20,163 --> 00:42:23,292 I've got it! I know how we get in. 329 00:42:26,753 --> 00:42:30,929 I'm finally starting to think that you might be a real Viking. 330 00:42:32,175 --> 00:42:35,304 Even if you don't look like one. 331 00:42:38,473 --> 00:42:41,477 The jugglers are here! 332 00:42:52,195 --> 00:42:57,622 That was easy now. - Please go to the courtyard on the left. 333 00:42:58,659 --> 00:43:02,960 Probably we'll get something to eat here. I'm all slimmed down. 334 00:43:03,039 --> 00:43:07,294 You can't eat anything before our performance. - We won't perform. 335 00:43:07,376 --> 00:43:10,380 We have to rescue father! 336 00:43:25,019 --> 00:43:29,069 Take your bells out of my face! 337 00:43:56,342 --> 00:44:00,267 Shit! - Do you think anyone heard that? 338 00:44:07,061 --> 00:44:08,938 Let's roll! 339 00:44:27,290 --> 00:44:31,466 The terrible Sven will be terribly happy. 340 00:44:36,883 --> 00:44:39,602 Go! Faster! 341 00:44:42,263 --> 00:44:44,982 We are having visitors! 342 00:44:52,023 --> 00:44:54,742 The jugglers are here! 343 00:44:58,446 --> 00:45:01,450 He didn't recognize us. 344 00:45:03,993 --> 00:45:07,668 Stop staring. Start your performance. 345 00:45:11,125 --> 00:45:14,129 Start playing, bandmaster! 346 00:45:21,510 --> 00:45:25,265 Like a ... - Now he'll recognize us. 347 00:45:26,974 --> 00:45:30,945 Like a flower at the beginning of winter, 348 00:45:31,145 --> 00:45:35,321 and like a fire in an icy wind. 349 00:45:35,524 --> 00:45:39,904 Like a puppet, no one loves anymore, 350 00:45:40,071 --> 00:45:44,668 this is how i feel on some days. 351 00:45:44,867 --> 00:45:47,996 Are you fucking kidding me? 352 00:45:48,204 --> 00:45:52,926 I wanted dancers, you ... - Right, and they will dance! 353 00:45:53,125 --> 00:45:57,175 Directly in front of the executioner. - Go on! 354 00:46:06,764 --> 00:46:11,440 Now he's losing it! - ... and listen to the screams of the birds in the wind. 355 00:46:11,644 --> 00:46:18,027 I'm singing because I'm afraid of the dark and hope that nothing's going to happen. 356 00:46:19,277 --> 00:46:23,123 A little bit of peace, a little bit of sun 357 00:46:23,322 --> 00:46:26,451 on this earth, we all live on. 358 00:46:26,701 --> 00:46:30,126 A little bit of peace, a little bit of happiness, 359 00:46:30,329 --> 00:46:34,129 A little bit of warmth, is what I'm wishing for. 360 00:46:34,292 --> 00:46:37,546 A little bit of peace, a little bit of dreaming 361 00:46:37,628 --> 00:46:40,973 and that the people don't cry so often. 362 00:46:41,132 --> 00:46:44,386 A little bit of peace, a little bit of love, 363 00:46:44,468 --> 00:46:49,315 that I'll never lose hope. 364 00:46:50,850 --> 00:46:57,278 Sing with me a little song, 365 00:46:58,149 --> 00:47:05,624 so that the world lives in peace. 366 00:47:31,557 --> 00:47:34,436 Bravo! Bravo! 367 00:47:34,602 --> 00:47:37,606 Thank you! Thank you! - Bravo! 368 00:47:38,856 --> 00:47:41,860 A little bit of peace... Thank you. 369 00:47:42,485 --> 00:47:44,829 Stop! 370 00:47:51,911 --> 00:47:53,788 Your remuneration! 371 00:47:58,334 --> 00:48:01,053 Thank you. 372 00:48:08,969 --> 00:48:11,973 I found the dungeon! 373 00:48:13,265 --> 00:48:17,315 There, behind the door. - Speed: 9 knots. 374 00:48:17,603 --> 00:48:20,732 Huh? - 9 knots, you numb nut! How much? 375 00:48:23,651 --> 00:48:26,655 Two guards. - Women with spears? 376 00:48:27,530 --> 00:48:31,706 Then we can do it. - But we do it my way. 377 00:48:34,328 --> 00:48:38,504 I offer you a deal. - What? A deal? 378 00:48:38,749 --> 00:48:41,468 Let's play! - We'll be glad to... 379 00:48:44,171 --> 00:48:47,391 Give us the key or else he sings! - What? - He sings! 380 00:48:47,466 --> 00:48:51,221 We are against violence, men! - Really? Yes. 381 00:48:51,762 --> 00:48:54,766 What do you want in exchange for father? - Huh? 382 00:48:55,057 --> 00:48:59,233 What father? - Halvar of Flake! Your prisoner! 383 00:48:59,437 --> 00:49:03,817 We're not allowed to let him go. - The deal has failed. 384 00:49:07,528 --> 00:49:09,405 Father! 385 00:49:12,116 --> 00:49:13,993 Wickie! 386 00:49:34,096 --> 00:49:35,769 Chief? 387 00:49:37,683 --> 00:49:39,560 Men! 388 00:49:50,196 --> 00:49:52,073 Um... 389 00:49:53,240 --> 00:49:57,416 Maybe we should get going... - I just wanted to say the same thing. 390 00:49:57,620 --> 00:50:02,717 It's great that you took along Wickie. This way he can at least learn something. 391 00:50:02,791 --> 00:50:05,795 What happened to you? 392 00:50:06,295 --> 00:50:10,471 And how's mother? - She's really worried about you. 393 00:50:10,633 --> 00:50:16,060 Very good. Then she maybe won't complain so much when we get home. 394 00:50:16,972 --> 00:50:20,101 Oops. The door has closed. - Open the door! 395 00:50:21,310 --> 00:50:25,656 The terrible Sven can be here any minute! - Hello, Svenja. 396 00:50:26,106 --> 00:50:28,825 Hi, Dad. 397 00:50:30,277 --> 00:50:31,950 Dad? 398 00:50:32,530 --> 00:50:35,659 The terrible Sven is your father? 399 00:50:38,744 --> 00:50:41,748 It was you who drugged us during the celebration. 400 00:50:42,665 --> 00:50:46,841 You put something in our drinks! - Yes. 401 00:50:47,002 --> 00:50:51,678 But why did you stay with us? You had the amulet. 402 00:50:52,049 --> 00:50:56,225 The amulet is not enough, you also need this. 403 00:50:56,387 --> 00:50:59,391 You mean little toad! 404 00:50:59,682 --> 00:51:04,654 I'm proud of you. You're as cunning as your father! 405 00:51:04,728 --> 00:51:07,732 Stop grinning like an idiot! 406 00:51:09,316 --> 00:51:13,116 This time no one will set you free. 407 00:51:15,114 --> 00:51:18,243 Tomorrow we'll get the treasure! 408 00:51:18,534 --> 00:51:24,132 And afterwards we will destroy your miserable village. 409 00:51:47,313 --> 00:51:51,489 How could you fall for a woman? Wickie! 410 00:51:51,650 --> 00:51:55,405 Well, we are all married. - I'm not 411 00:51:55,988 --> 00:51:57,865 Lucky you. 412 00:52:02,494 --> 00:52:07,295 Because of you we are all in here now. It's your fault if Sven attacks the village! 413 00:52:07,374 --> 00:52:10,378 Hávar! - But it's the truth! 414 00:52:33,192 --> 00:52:37,447 There's a window up there. - Too high. - We can give someone a leg up. 415 00:52:37,529 --> 00:52:42,205 Maybe it'll work. - It's me who decides what we do! 416 00:52:42,284 --> 00:52:47,006 Men! Give someone a leg up. Maybe it'll work. 417 00:53:18,404 --> 00:53:23,331 I can't reach the window. We need one more person! - Wickie, you have to climb up! 418 00:53:23,742 --> 00:53:26,871 For the boy that's probably too... 419 00:53:29,873 --> 00:53:31,967 high anyway. 420 00:54:13,417 --> 00:54:17,422 Grab the rope, I'll pull you up! - Okay! Ready. 421 00:54:17,504 --> 00:54:20,633 No, let's start with Snorre. 422 00:54:22,926 --> 00:54:27,102 The little boy will never make it. - Look, a beet. 423 00:54:27,264 --> 00:54:31,019 Come to me. Yes, very well. Yes, come to the beet. 424 00:54:31,643 --> 00:54:33,316 Yes. 425 00:54:40,152 --> 00:54:43,156 Good! Go on! Come to me! 426 00:54:44,072 --> 00:54:47,201 Even further! - Eh? A little bit further. 427 00:54:47,826 --> 00:54:50,830 Forwards! Not backwards! 428 00:54:52,956 --> 00:54:56,711 Not backwards! Stop! Stay where you are! 429 00:55:00,297 --> 00:55:01,970 No! 430 00:55:10,516 --> 00:55:15,113 The situation has not improved. - There's nothing more here to pull you up. 431 00:55:17,731 --> 00:55:20,860 Wickie. Try to get to Flake 432 00:55:21,652 --> 00:55:25,828 and tell your mother ... - No! I'll get the key! 433 00:55:26,281 --> 00:55:29,535 What have you done with my boy? 434 00:58:26,044 --> 00:58:29,799 Capitulate! I am the terrible Sven! 435 00:58:31,883 --> 00:58:35,933 You're all right, Dad? - Don't jump around here! 436 00:58:36,263 --> 00:58:39,642 Prepare the ships! 437 00:59:10,130 --> 00:59:14,306 Down with the patriarchal aggregators! - Huh? 438 00:59:14,885 --> 00:59:17,604 Sorry. 439 00:59:20,891 --> 00:59:23,610 Dad! - Wickie! 440 00:59:28,440 --> 00:59:31,444 Where is my amulet? 441 00:59:32,402 --> 00:59:35,531 Who came out of my room? 442 00:59:35,822 --> 00:59:38,826 Stupid animal! I want to know who! 443 00:59:39,117 --> 00:59:40,790 Who? 444 00:59:41,369 --> 00:59:46,170 The cruelest pirate of the seas, who doesn't know the word "mercy". 445 00:59:47,501 --> 00:59:51,551 You, the all-merciful, mercy-giving donor of highest mercy. 446 00:59:51,671 --> 00:59:54,390 Besides me, you idiot! 447 00:59:55,342 --> 01:00:00,018 Oh, the juggler, the boy from yesterday evening. Something was strange about him. 448 01:00:00,097 --> 01:00:03,818 Vikings! - Yes. He was dressed as a Viking. 449 01:00:03,892 --> 01:00:06,896 Would you believe that? 450 01:00:07,187 --> 01:00:12,159 Brainless vermin! Let's go! To the dungeon everyone! 451 01:00:14,528 --> 01:00:18,704 Follow me, men! - But that's the wrong direction! 452 01:00:18,865 --> 01:00:21,994 Baloney! I am the chief! 453 01:00:26,164 --> 01:00:29,293 We're trapped! - Once again. 454 01:00:31,086 --> 01:00:35,136 Men of Flake! Unfortunately we are doomed. 455 01:00:41,179 --> 01:00:44,308 I've got it! I know how we get out! 456 01:00:55,861 --> 01:01:00,367 Where are the scoundrels, huh? - They... they can't be far. 457 01:01:00,448 --> 01:01:02,325 I ... 458 01:01:03,618 --> 01:01:07,623 I can feel it. They are very close. 459 01:01:07,706 --> 01:01:10,710 Almost right next to us. 460 01:01:11,209 --> 01:01:14,804 Within easy reach. Close enough to grab them. 461 01:01:14,880 --> 01:01:18,635 Don't talk rubbish! Get them! - Good idea. 462 01:01:19,759 --> 01:01:22,888 Don't just stand around. Get them! 463 01:01:46,203 --> 01:01:47,921 Huh? 464 01:01:58,882 --> 01:02:00,884 Ha! 465 01:02:01,676 --> 01:02:04,395 Retreat, men! 466 01:02:05,680 --> 01:02:08,980 Everyone to the ship immediately! 467 01:02:09,809 --> 01:02:12,232 Wait! 468 01:02:13,271 --> 01:02:16,275 I can't see anything! I can't... 469 01:02:19,277 --> 01:02:22,406 I'm stuck! 470 01:02:23,365 --> 01:02:25,242 Oh great. 471 01:02:26,660 --> 01:02:29,664 Hoist the sail! 472 01:02:42,717 --> 01:02:47,518 We're doomed. They are going to catch us. There's no way out! 473 01:02:47,764 --> 01:02:51,519 There is one. Take to the oars, men! 474 01:02:52,102 --> 01:02:56,357 Into Odin's canyon? - The boy has lost his mind. 475 01:02:56,439 --> 01:03:00,819 Sven is bigger and faster, but we are small and agile. There, we'll leave him behind. 476 01:03:00,902 --> 01:03:05,499 I just had exactly the same idea! Take to the oars, men! 477 01:03:05,573 --> 01:03:11,046 Not even Erik the Red dared to do that. - Otherwise he would have been Erik the Dead. 478 01:03:18,628 --> 01:03:23,429 Are they crazy? - It must have been Wickie's idea. 479 01:03:24,217 --> 01:03:29,314 Follow them, men! I want back my amulet! 480 01:03:30,265 --> 01:03:33,269 Hoist the sail! 481 01:03:35,937 --> 01:03:38,656 Sail is up! 482 01:03:39,274 --> 01:03:42,619 Caution! Dreadful rocks to starboard! 483 01:03:42,694 --> 01:03:45,698 No, port! Everywhere! 484 01:03:52,120 --> 01:03:55,124 Take in the oars! 485 01:03:56,916 --> 01:03:59,920 Row faster, men! 486 01:04:06,343 --> 01:04:09,347 Prepare to board their ship! 487 01:04:21,191 --> 01:04:25,241 Yes. Just wanted to make sure the harp was safe. 488 01:04:40,794 --> 01:04:43,513 Yummy! 489 01:04:46,966 --> 01:04:49,685 May I? 490 01:04:50,595 --> 01:04:53,314 Didn't work! 491 01:04:54,724 --> 01:04:56,601 You barbarian! 492 01:05:14,619 --> 01:05:16,496 Halvar! 493 01:05:23,628 --> 01:05:29,055 Wickie! - Give me the book! - I'm sorry, I can't do that. 494 01:05:31,136 --> 01:05:34,390 I don't want to hurt you. - Then why do you always do it? 495 01:05:34,472 --> 01:05:38,648 Because we are enemies. - And I thought we were friends. 496 01:05:52,740 --> 01:05:55,459 Are you crazy? 497 01:06:15,013 --> 01:06:16,890 Father! 498 01:06:17,974 --> 01:06:22,150 Dad is back and he brought something for you! 499 01:06:33,406 --> 01:06:36,410 Greenland is to the left! 500 01:06:36,743 --> 01:06:39,872 And Valhalla is to the right! 501 01:06:47,754 --> 01:06:51,804 Farewell, Vikings of Flake! 502 01:07:04,312 --> 01:07:06,565 Waterfall! 503 01:07:09,692 --> 01:07:12,821 Very good, men. We are on course! 504 01:07:16,616 --> 01:07:18,493 Men! 505 01:07:41,849 --> 01:07:45,979 Men, back to your positions! 506 01:07:58,658 --> 01:08:01,787 This is a great shortcut, men. 507 01:08:01,995 --> 01:08:06,171 We will be at the palace of the eternal ice hours before Sven. 508 01:08:17,927 --> 01:08:19,804 Scared? 509 01:08:22,557 --> 01:08:24,651 Cold. 510 01:08:42,577 --> 01:08:47,253 When I said that it was your fault that we're here now... 511 01:08:47,332 --> 01:08:49,005 Yes? 512 01:08:50,460 --> 01:08:53,589 That's not true. It's my fault. 513 01:08:54,380 --> 01:09:00,308 I shouldn't have let them capture me. I'm not a good chief. 514 01:09:00,553 --> 01:09:03,272 Of course, you are. 515 01:09:04,098 --> 01:09:08,148 You are the bravest. And the strongest. 516 01:09:08,561 --> 01:09:13,488 I'd love to be as strong as you. - I'd love to be as smart as you. 517 01:09:13,650 --> 01:09:17,700 Then I would have a brilliant idea now. 518 01:09:18,154 --> 01:09:21,283 You have as many ideas as I do. 519 01:09:21,491 --> 01:09:25,541 Only usually a little later than me. - Wickie, this... 520 01:09:25,828 --> 01:09:31,255 Sometimes I think I would have no ideas at all without you. 521 01:09:31,376 --> 01:09:36,303 And all this new-fashioned stuff like negotiating, I just don't get it. 522 01:09:36,381 --> 01:09:40,636 You just have to try it! - No. Sometimes I just think 523 01:09:40,718 --> 01:09:43,722 that I'm too... too... 524 01:09:44,430 --> 01:09:48,185 I'm too ... Well, you know. - Nonsense! 525 01:09:49,352 --> 01:09:53,528 From whom do you think I got my cleverness? 526 01:09:54,691 --> 01:09:57,069 That's right! 527 01:09:57,610 --> 01:10:01,114 Not from your mother, that's for sure. 528 01:10:01,197 --> 01:10:04,201 Yes! Well, what's your plan? 529 01:10:06,703 --> 01:10:10,753 Plan? - Your idea, so that we don't freeze to death, huh? 530 01:10:24,095 --> 01:10:25,972 Again! 531 01:10:39,944 --> 01:10:42,663 I'm sorry. - Yes. 532 01:10:44,198 --> 01:10:47,202 It's all right, Wickie. It's all right. 533 01:11:24,113 --> 01:11:27,868 Ha! Capitulate! I'm Halvar of Flake! 534 01:11:29,786 --> 01:11:32,790 Crap! I'm frozen! 535 01:11:33,080 --> 01:11:35,799 Yogi! - Wickie! 536 01:11:36,375 --> 01:11:39,504 Wickie, come here at once. 537 01:11:40,546 --> 01:11:45,143 Here, I think this is yours. - You need it. Protect treasure of the gods. 538 01:11:45,218 --> 01:11:50,475 Stopping evil men! We don't go. Forbidden for us is the palace of the gods. 539 01:11:51,182 --> 01:11:54,482 Luck good, Wickie. - We will make sure 540 01:11:54,560 --> 01:11:57,689 that Sven doesn't get the treasure. 541 01:12:48,990 --> 01:12:52,745 They opened the palace with the amulet. 542 01:13:01,502 --> 01:13:06,099 Boss, this is a dead end. - Do you see my treasure anywhere? 543 01:13:06,173 --> 01:13:10,349 No. Unless it is invisible. - Don't talk shit! 544 01:13:10,595 --> 01:13:15,396 Maybe you have to step on the plates. - Volunteers step forward! 545 01:14:11,238 --> 01:14:13,115 Next! 546 01:14:19,789 --> 01:14:22,508 Alarm! - Shut up! 547 01:14:25,836 --> 01:14:30,262 Drop it! Or else you'll have no chief any more. 548 01:14:30,424 --> 01:14:34,179 Why, we still have Wickie! - Snorre! 549 01:14:34,512 --> 01:14:37,231 Just kidding. 550 01:14:37,807 --> 01:14:39,684 After you! 551 01:14:57,243 --> 01:15:01,293 Under one of these plates must be the treasure. 552 01:15:05,626 --> 01:15:08,755 They are connected to the icicles. 553 01:15:08,921 --> 01:15:12,050 It should be possible to walk in between. 554 01:15:16,303 --> 01:15:19,022 But where? 555 01:15:20,182 --> 01:15:25,609 Only those are worthy of the treasure who bring together what belongs together. 556 01:15:26,313 --> 01:15:29,032 What belongs together? 557 01:15:56,218 --> 01:15:58,095 Thunder. 558 01:16:00,973 --> 01:16:02,850 Lightning. 559 01:16:04,894 --> 01:16:06,771 And... 560 01:16:08,397 --> 01:16:10,491 Thor. 561 01:16:28,542 --> 01:16:31,546 I think I've got it! 562 01:16:35,883 --> 01:16:37,977 Thunder. 563 01:16:39,470 --> 01:16:42,599 Lightning belongs to thunder. 564 01:16:43,974 --> 01:16:47,103 And the god of thunder is Thor. 565 01:16:49,647 --> 01:16:52,651 These three belong together. 566 01:17:08,082 --> 01:17:12,258 Watch out, Wickie! - You don't have to do this, boy! 567 01:17:13,129 --> 01:17:16,884 Do you think I always run away, when things get tough! 568 01:18:32,875 --> 01:18:37,051 Get the treasure, Wickie! - Get him, Svenja! 569 01:18:57,608 --> 01:19:00,327 Thor's hammer. 570 01:19:11,205 --> 01:19:14,209 The most powerful weapon in the world. 571 01:19:18,420 --> 01:19:21,549 We must destroy it! - No! 572 01:19:22,508 --> 01:19:25,227 Svenja, watch out! 573 01:19:38,482 --> 01:19:41,486 Oh, crap! Don't move! 574 01:19:41,777 --> 01:19:45,827 You could even use the hammer to destroy ships! 575 01:19:46,156 --> 01:19:50,411 Or strike them with lightning! - The Valkyries said, 576 01:19:50,494 --> 01:19:54,749 that no one is supposed to get the hammer! - Better my father gets it than yours! 577 01:19:54,832 --> 01:19:59,008 Your father just wants it to do evil things! 578 01:20:00,045 --> 01:20:04,846 And your father just wants it to brag about it at home! 579 01:20:11,390 --> 01:20:15,566 Great. If you want to kill me, keep it up. 580 01:20:30,909 --> 01:20:35,255 Well, then go get it. At least your father will finally be proud of you! - Keep still now 581 01:20:35,331 --> 01:20:40,007 and be quiet! - Is that one of your... - Silence! 582 01:20:45,257 --> 01:20:48,261 Hold tight to that column! 583 01:21:02,191 --> 01:21:06,367 I'm sliding down! Make yourself heavier. - Make yourself lighter! 584 01:21:06,528 --> 01:21:10,829 Throw away your sword! - A pirate does never part with his sword! 585 01:21:10,908 --> 01:21:14,663 You are not a pirate! - Don't say that again! 586 01:21:15,537 --> 01:21:19,838 Okay, you're a pirate, But I can't hold you any longer! 587 01:21:19,917 --> 01:21:24,593 The sword is from my dad. - Svenja throw it away! 588 01:21:55,536 --> 01:21:57,664 Thank you. 589 01:22:25,107 --> 01:22:29,283 Well done, Sven. Now the hammer is gone. - What a bummer. 590 01:22:32,656 --> 01:22:37,412 No. It was only a projection. Look, there's the real hammer! 591 01:22:46,003 --> 01:22:50,224 Halvar of Flake, soon you'll be Halvar of nowhere! 592 01:22:50,424 --> 01:22:54,975 Flake will be wiped out by lightning! Or maybe you first? 593 01:22:56,096 --> 01:23:00,522 Let's see. Eeny, meeny... You! 594 01:23:02,519 --> 01:23:04,396 Father! 595 01:23:05,022 --> 01:23:09,323 Fucking weather here! I'm already starting to get pale. 596 01:23:09,401 --> 01:23:13,406 How about a little sun? 597 01:23:22,956 --> 01:23:27,462 I am as powerful as a god! 598 01:23:32,341 --> 01:23:37,097 Sven, you idiot, you'll make everything melt here! - Shut up! 599 01:23:41,892 --> 01:23:43,565 Dad! 600 01:23:49,149 --> 01:23:53,450 Take the hammer! And then mop the two up! 601 01:23:59,159 --> 01:24:02,163 Make your dad proud. 602 01:24:16,134 --> 01:24:19,263 Go on! Grill them crispy! 603 01:24:35,487 --> 01:24:37,865 No! 604 01:24:38,574 --> 01:24:43,171 Why did you do that, you stupid cow? - Because it's the treasure of the gods 605 01:24:43,245 --> 01:24:49,469 and not mankind's! And because I'll do what I want to do from now on. 606 01:24:49,543 --> 01:24:54,424 I offer you a deal! - What bullshit is that? 607 01:24:54,590 --> 01:24:58,094 Very good, father. - We pull you up and we will be the only ones 608 01:24:58,176 --> 01:25:02,773 to raid the castles in southern England. - Svenja gets a new sword 609 01:25:02,848 --> 01:25:07,149 and we get your cargo. - We have don't have any cargo on board! 610 01:25:07,227 --> 01:25:09,104 Then... 611 01:25:09,521 --> 01:25:13,697 Then we will negotiate something else! - Fuck you! 612 01:25:13,859 --> 01:25:15,532 Okay. 613 01:25:16,361 --> 01:25:19,080 Dad! - All right! 614 01:25:20,782 --> 01:25:23,501 Only for once. 615 01:25:30,375 --> 01:25:33,094 Get out! Get out! 616 01:25:35,964 --> 01:25:38,683 Get out, Svenja! 617 01:25:44,222 --> 01:25:47,977 Come on, dad! - Not without my amulet! 618 01:25:55,859 --> 01:25:59,614 Well, that was just in time. 619 01:26:18,507 --> 01:26:22,762 Goods on board loaded: 15 barrels of mead, 3 crates of gold. - And the buffalo? 620 01:26:22,844 --> 01:26:26,599 On the lower deck. - How much is it? 621 01:26:26,765 --> 01:26:30,736 As agreed upon: 13 slaves. - I see. Here you go. 622 01:26:30,811 --> 01:26:34,566 And don't stand around and cry, you loser, Pokka! 623 01:26:34,815 --> 01:26:38,991 This be 14 slaves. - The fat bawler is a present. 624 01:26:39,194 --> 01:26:42,949 Halvar, you scoundrel! I'm not yet done with you! 625 01:26:43,532 --> 01:26:46,661 He who laughs last laughs best. 626 01:26:53,834 --> 01:26:56,553 Here, your book. 627 01:26:57,754 --> 01:27:02,555 Happy Yogi is you found. Wickie heart strong. Do beat right. 628 01:27:02,968 --> 01:27:07,144 Thank you Yogi. - Nice folks, these Eskimos. 629 01:27:07,347 --> 01:27:10,351 But it's too cold here. 630 01:27:12,686 --> 01:27:16,441 You could come with us as our slave. 631 01:27:16,565 --> 01:27:21,537 I'll stay with my father. - Yes, he would probably be lost without you. 632 01:27:22,237 --> 01:27:25,241 As much as yours would be without you. 633 01:27:25,907 --> 01:27:30,208 You are not as terrible as your father expects you to be. 634 01:27:30,287 --> 01:27:34,463 And you're braver than everyone thinks, Wickie of Flake. 635 01:27:41,673 --> 01:27:46,679 We will meet again. - When we raid your village, if not earlier. 636 01:27:46,762 --> 01:27:49,481 I'm looking forward to it. 637 01:27:53,602 --> 01:27:56,321 Me as well. 638 01:27:57,689 --> 01:28:00,408 We have to go! 639 01:28:28,553 --> 01:28:30,430 Wickie! 640 01:28:42,943 --> 01:28:47,574 Son, you have proven to be a real Viking. 641 01:28:48,824 --> 01:28:54,797 And I think this here will fit you quite well... one day. 642 01:28:58,250 --> 01:29:01,345 Wickie! Take the rudder. 644 01:29:02,000 --> 01:29:05,096 50714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.