All language subtitles for Un-eroe-dei-nostri-tempi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,640 --> 00:00:51,757 - De ce evi�i s� calci liniile? - A�a, se spune c� aduce ghinion. 2 00:00:53,000 --> 00:00:54,911 - �i tu crezi? - Poate c� nu e adev�rat, 3 00:00:55,080 --> 00:00:56,479 dar, preventiv, e mai bine s� nu calci pe ele. 4 00:00:56,640 --> 00:00:58,119 - Ce faci, unde te duci? - Anun�a�i atunci c�nd v� opri�i! 5 00:00:58,280 --> 00:00:59,679 - Trebuia s� fluier? - Da, s� fluieri, 6 00:00:59,840 --> 00:01:01,159 pentru c� nu-mi face pl�cere s� lovesc oamenii. 7 00:01:04,520 --> 00:01:06,272 E�ti nebun! A�a se conduce ma�ina? 8 00:01:06,480 --> 00:01:07,435 - Ce lovitur�! - E�ti un prost. 9 00:01:07,600 --> 00:01:10,512 Tu e�ti prost, am �i martori. 10 00:01:10,680 --> 00:01:13,035 - Ce? - Da, cei 3 de acolo. 11 00:01:13,200 --> 00:01:16,033 Unde mergi? útia vor s� v� opreasc�. S� mergem mai departe. 12 00:01:16,659 --> 00:01:19,886 EROUL TIMPURILOR NOASTRE 13 00:01:54,200 --> 00:01:57,192 Dar nu m� tem, am avut noroc c� am fost pruden�i. 14 00:01:57,560 --> 00:02:00,120 - Motociclistul putea s� fie �i el r�nit. - Chiar mai r�u, nu? 15 00:02:00,760 --> 00:02:02,193 Pentru c� motociclistul r�nit, murea. 16 00:02:02,400 --> 00:02:03,674 Deci, ce spunea poli�ia? 17 00:02:03,960 --> 00:02:06,349 Mai �nt�i c� l-ai ucis tu, dup� care ai sc�pat de cadavru. 18 00:02:06,760 --> 00:02:09,399 �i apoi, fotografii �n ziare, procese, scandaluri, 19 00:02:09,560 --> 00:02:13,030 vor descoperi c� nu-�i pl�te�ti taxele, c� ai amant�, c� iei cocain�, 20 00:02:13,360 --> 00:02:15,191 te vor prinde cu inelul unei fete. 21 00:02:15,360 --> 00:02:17,032 Cum ai spus, scuz�-m�? Eu martor? 22 00:02:17,880 --> 00:02:19,950 - Am �ters-o. - Dar iei cocain�? 23 00:02:20,120 --> 00:02:21,075 - Nu. - �i atunci! 24 00:02:21,240 --> 00:02:22,753 Nu iau cocain�, dar nu doresc s� fiu implicat. 25 00:02:22,920 --> 00:02:24,797 Cum s� v� spun! Asculta�i, scuza�i-m�. 26 00:02:26,720 --> 00:02:28,870 - Ce este? - Balerin� g�sit� moart� �n baie, 27 00:02:29,040 --> 00:02:32,510 amantul va fi inculpat pentru c� nu-�i aminte�te unde a fost �n noaptea crimei. 28 00:02:32,680 --> 00:02:34,193 R�u, trebuia s�-�i fi amintit. 29 00:02:34,360 --> 00:02:36,078 - Infrac�iunea a fost comis� acum �ase luni! - Deci? 30 00:02:36,240 --> 00:02:38,117 - Vreau s� te vad! - �mi amintesc unde eram acum 6 luni. 31 00:02:38,360 --> 00:02:41,238 - Mai departe! Unde erai �n noaptea de... - �n noaptea de? 32 00:02:41,400 --> 00:02:42,355 20 ianuarie! 33 00:02:42,520 --> 00:02:44,795 - De? - 20 ianuarie, noaptea. 34 00:02:46,640 --> 00:02:48,232 Din 20 ianuarie, nu-i a�a? 35 00:02:48,560 --> 00:02:50,949 Decembrie, ianuarie, 20. 36 00:02:52,520 --> 00:02:57,958 Mai �nt�i, am fost cu voi la spectacol, Apoi la cafea iar la ora 22:20, �n pat. 37 00:02:58,280 --> 00:03:00,157 Te rog, verific�. 38 00:03:02,880 --> 00:03:04,438 - S� ne uit�m. - Te rog. 39 00:03:04,600 --> 00:03:05,874 Las�-m� s� v�d! 40 00:03:06,280 --> 00:03:07,599 Aici, verific�. 41 00:03:08,320 --> 00:03:10,356 Notezi totul? �n fiecare zi? 42 00:03:10,520 --> 00:03:12,033 �n fiecare zi, poate p�rea inutil 43 00:03:12,200 --> 00:03:14,430 dar dac� m�ine am un proces, pot r�spunde de fiecare dat�. Te rog. 44 00:03:14,600 --> 00:03:16,431 - Carne�elul �sta e inutil. - Cine spune asta! 45 00:03:16,600 --> 00:03:19,672 �i-o spun eu. M�ine diminea�� vine dintr-o dat� poli�ia la tine acas� 46 00:03:19,840 --> 00:03:21,671 �i te aresteaz� pentru uciderea balerinei. 47 00:03:21,840 --> 00:03:23,239 - Nu, nu. - De acord, e o gre�eal�, 48 00:03:23,400 --> 00:03:24,913 dar �ntre timp te bag� �n�untru. - Nu! 49 00:03:25,080 --> 00:03:27,150 - Nu! - Da! 50 00:03:27,320 --> 00:03:29,914 �ntre timp, �n casa mea nu intr� nimeni, dac� nu are un mandat de arestare, 51 00:03:30,080 --> 00:03:31,911 pentru c� eu nu deschid! - Iar ei vor sparge u�a. 52 00:03:32,080 --> 00:03:34,992 - Dar dac� eu sunt nevinovat! - �nt�i te vor lovi, apoi vor vorbi. 53 00:03:35,160 --> 00:03:37,515 Nu, nu m� vor lovi, pentru c� sunt un cet��ean liber. 54 00:03:37,680 --> 00:03:38,635 - Vorbe�te �ncet. - Nu, eu vorbesc tare, 55 00:03:38,800 --> 00:03:41,917 pentru c� sunt un cet��ean al Republicii, �mi pl�tesc taxele �i nu m� vor aresta! 56 00:03:42,080 --> 00:03:44,275 - Te vor aresta, te vor aresta. - Cum ai spus, scuz�-m�? 57 00:03:44,440 --> 00:03:45,589 - Te vor aresta! - Dar pentru ce? 58 00:03:45,760 --> 00:03:48,069 - Dar dac� nu exist� un motiv! - Chiar f�r� motiv, tot te vor aresta. 59 00:03:48,240 --> 00:03:49,195 - Ah, da? - Da! 60 00:03:49,360 --> 00:03:52,477 �i apoi dac� am ajuns �n acest punct, iau bomba, o arunc �i distrug tot! 61 00:03:52,640 --> 00:03:54,232 - Cine a aruncat bomba? - Cine, �efule? 62 00:03:56,760 --> 00:03:58,716 Tinere? Cu tine vorbesc, vino aici. 63 00:03:59,760 --> 00:04:01,273 - Cu mine vorbi�i, v� rog? - Da, cu tine, cu tine. 64 00:04:01,440 --> 00:04:03,795 - Zburam s� prind tramvaiul. - Vreau s�-�i v�d documentele. 65 00:04:03,960 --> 00:04:06,269 Scuza�i-m�, dac�-mi permite�i, 66 00:04:06,440 --> 00:04:09,079 eu sunt �eful lor... - Nu v� face�i griji pentru ei! 67 00:04:09,240 --> 00:04:10,275 Documentele, te rog. 68 00:04:15,840 --> 00:04:17,114 Cartea de identitate. 69 00:04:20,640 --> 00:04:24,155 Am spus, c� arunc bomba, doar a�a, la figurat. 70 00:04:24,440 --> 00:04:26,476 Deoarece el a spus c� e nevoie de un mandat de arestare. 71 00:04:26,640 --> 00:04:28,039 Acest document a expirat. 72 00:04:30,280 --> 00:04:32,669 Pentru c� tat�l meu e mort, locuiesc cu dou� m�tu�i. 73 00:04:33,080 --> 00:04:35,071 Dac� spune�i c� e expirat, �l voi re�nnoi. 74 00:04:35,360 --> 00:04:38,033 - Uita�i-v� bine, domnule, a expirat? - Da, da, a expirat! 75 00:04:40,200 --> 00:04:41,269 �i e f�r� �tampil�. 76 00:04:42,360 --> 00:04:44,590 V-am spus, scuza�i asta, vreau s� v�d. 77 00:04:45,080 --> 00:04:47,878 �i cum am spus, dac� se constat� c� e nevoie de �tampil�, am s-o fac. 78 00:04:48,040 --> 00:04:50,952 Pe de alt� parte, era a lui. Mi-ai dat-o f�r� �tampil�? 79 00:04:51,120 --> 00:04:53,031 - Putem afla, dac�-l �ntreb�m pe el, d-le. - Scuze. 80 00:04:53,640 --> 00:04:54,595 Asta ce e? 81 00:04:54,920 --> 00:04:57,992 - �tampila? - Bine, bine. 82 00:04:58,200 --> 00:05:01,397 Vezi ce vorbe�ti �i las� �n pace bombele, mai ales la ora asta. 83 00:05:01,880 --> 00:05:04,792 - Noapte bun�. - Noapte bun�, d-le. 84 00:05:06,160 --> 00:05:07,309 La naiba! 85 00:05:07,600 --> 00:05:09,556 Dar vou� de ce nu v-au cerut documentele? 86 00:05:09,720 --> 00:05:12,473 Pentru c� ai vorbit aiurea �i ai strigat: "am aruncat bomba", dar care arunc�tur�! 87 00:05:12,640 --> 00:05:14,676 Nu, voi sunte�i cei care m-a�i provocat! 88 00:05:14,840 --> 00:05:16,717 M� voi pedepsi, nu voi mai ie�i seara. 89 00:05:18,040 --> 00:05:20,315 Ce face�i? Eu am plecat acas�, voi? Noapte bun�. 90 00:05:26,560 --> 00:05:27,993 Eu cu �sta nu mai ies! 91 00:05:28,240 --> 00:05:30,231 Am tras a�a o spaim� c� mi se face fric�. 92 00:05:30,400 --> 00:05:32,470 C�nd sunt cu el, nu m� simt confortabil, nu �tiu! 93 00:05:33,040 --> 00:05:34,871 - M� impresioneaz�. - Te impresioneaz�? 94 00:05:35,040 --> 00:05:36,837 G�nde�te-te c� ast� iarn�, �n Vene�ia, am fost �ntr-o excursie, 95 00:05:37,000 --> 00:05:39,434 eram pe vapora� si brusc a strigat: "Ajutor, ajutor!" 96 00:05:39,680 --> 00:05:42,877 To�i au s�rit �n ap� �i, desigur, au stat trei luni �n pat cu pneumonie. 97 00:05:43,040 --> 00:05:45,270 - Iar directorul s-a �necat. - Ce s-a �nt�mplat? 98 00:05:45,440 --> 00:05:47,112 Nimic! Nu am �n�eles niciodat�. 99 00:05:48,240 --> 00:05:51,994 - Pulovere de l�n� �i �n luna mai! - �tii c� el le poart� p�n� �n iulie. 100 00:05:52,160 --> 00:05:56,790 August, septembrie... Bun� seara! 101 00:05:57,240 --> 00:05:58,753 - E permis? - Te rog, te rog. 102 00:06:00,240 --> 00:06:03,835 Uita�i. 10.000 pentru chirie, 103 00:06:05,680 --> 00:06:08,877 240 pentru 12 apeluri. - De fapt sunt 14! 104 00:06:09,040 --> 00:06:10,314 Ah, 14, uita�i aici. 105 00:06:10,720 --> 00:06:12,517 - E bine? - Da, e bine, mul�umesc. 106 00:06:14,080 --> 00:06:17,311 - Deschide poli�ia! - Doamne, Clotilde! 107 00:06:17,480 --> 00:06:21,314 - Ce-o vrea poli�ia! - Deschide�i sau spargem u�a! 108 00:06:21,480 --> 00:06:24,153 Sparg u�a! 109 00:06:24,400 --> 00:06:28,598 - Nu ne temem. - Va fost team�? 110 00:06:28,760 --> 00:06:30,910 Dar de ce vrei s� ne sperii a�a, Alberto? 111 00:06:31,080 --> 00:06:33,833 A�a �nv��a�i, �i a�i gre�it, ca noaptea s� nu deschide�i nim�nui. 112 00:06:34,000 --> 00:06:36,116 �ntreba�i: "Ave�i mandat de arestare?" Asta se spune! 113 00:06:36,280 --> 00:06:39,556 Glume�ti, chiar ast�zi au adus ordinul de evacuare. 114 00:06:39,720 --> 00:06:41,153 - Evacuare? - �n 3 luni. 115 00:06:41,320 --> 00:06:43,390 Nu mai ie�im �i ne baricad�m �n cas�. 116 00:06:43,560 --> 00:06:46,472 - Iar ei vor arunca grenade lacrimogene. - Iar eu voi arunca bombe explozive! 117 00:06:47,360 --> 00:06:50,511 - Nici m�car nu glumesc! - Nu fi un anarhist ca unchiul Ernest. 118 00:06:50,680 --> 00:06:53,194 Ca cine? Cum a�a, s�racul unchi Ernest a fost at�t de bun. 119 00:06:53,480 --> 00:06:56,278 - Oh, bun� seara! - Oh, noapte bun�. 120 00:06:57,600 --> 00:07:00,194 - Cum, unchiul Ernest a fost un anarhist? - Eh! 121 00:07:00,880 --> 00:07:03,713 - Vroia s�-l omoare pe rege! - Pe Majestatea Sa? 122 00:07:04,080 --> 00:07:06,878 S�r�cu�ul, l-a �nt�lnit de c�teva ori c�nd regele a ie�it �ntr-o tr�sur�. 123 00:07:07,080 --> 00:07:09,594 Trebuie s�-mi spune�i totul, ca s� �tiu ce trebuie s� fac. 124 00:07:09,760 --> 00:07:11,830 Poate c� am mo�tenit vreun obicei de la unchiul Ernest. 125 00:07:12,480 --> 00:07:15,199 �n seara asta m-a oprit poli�ia pentru c� am spus, "arunc bomba!" 126 00:07:15,360 --> 00:07:17,669 - Ai fost oprit de poli�ie? - Sfinte Dumnezeule, poli�ia! 127 00:07:18,280 --> 00:07:21,238 Trebuie s�-mi spune�i totul, despre rude, unchi, despre to�i! 128 00:07:21,440 --> 00:07:23,908 E nevoie doar de un cuv�nt ca s� fii �nchis. 129 00:07:25,200 --> 00:07:27,555 - Nu e gata oul? Mai repede! - Da, e gata. 130 00:07:29,960 --> 00:07:30,915 Uite-l. 131 00:07:31,800 --> 00:07:32,835 Cioc�nelul. 132 00:07:40,520 --> 00:07:42,192 - Directorul a ajuns deja? - Da. 133 00:07:42,360 --> 00:07:43,759 Atunci, merg p�n� la magazin, mul�umesc. 134 00:07:46,440 --> 00:07:50,399 - Am trecut pe la magazin �i am �nt�rziat. - Pentru tine u�a e mereu deschis�, amice. 135 00:07:51,640 --> 00:07:53,153 Ce vrea s� spun�, cu acest amice! 136 00:07:54,040 --> 00:07:56,679 Ce e cu �ncrederea asta! �i dai un deget �i ��i ia toat� m�na. 137 00:07:58,400 --> 00:08:00,277 - D-le, �mi da�i o semn�tur�? - Ce este? 138 00:08:00,480 --> 00:08:04,109 - E un protest �mpotriva microfoanelor. - De ce vre�i s� semnez, sunt cu voi. 139 00:08:04,280 --> 00:08:06,111 Au semnat to�i, doar d-voastr� lipsi�i. 140 00:08:06,280 --> 00:08:09,033 Ia o �igar� �i las-o �ncolo de semn�tur�. 141 00:08:09,480 --> 00:08:11,789 - Am s� vin mai t�rziu! - Dac� vii mai t�rziu, nu-�i dau alta. 142 00:08:13,920 --> 00:08:18,232 Expediat� c�tre dvs. pe 15 curent... 143 00:08:19,600 --> 00:08:21,431 - X, 2... - Nout��i? 144 00:08:21,680 --> 00:08:22,954 A�teapt� un minut, eh! 145 00:08:24,040 --> 00:08:26,235 2X, 2. 146 00:08:26,840 --> 00:08:29,991 Am s� joc 10 pentru mine, 5 pentru Balestrazzi 147 00:08:30,400 --> 00:08:32,038 �i 2 pentru aprod. - Aprod. 148 00:08:32,280 --> 00:08:33,269 - Tu? - Nu, eu nu. 149 00:08:33,440 --> 00:08:35,271 - Ce e nou? - �eful t�u te caut�. 150 00:08:35,440 --> 00:08:36,953 - E sup�rat�? - E excitat�. 151 00:08:37,120 --> 00:08:39,270 - Excitat�... - Parc� ar a�tepta sosirea trupului so�ului. 152 00:08:46,040 --> 00:08:47,234 Bun� ziua, doctore! 153 00:08:50,560 --> 00:08:51,515 Ce mai faci? 154 00:08:52,680 --> 00:08:53,635 Bini�or. 155 00:08:54,320 --> 00:08:56,788 �tii, Alberto, am ve�ti care ��i vor face pl�cere. 156 00:08:57,160 --> 00:08:59,833 Dup� 5 ani de lupt� cu birocra�ia, 157 00:09:00,640 --> 00:09:04,918 corpul so�ului meu a ajuns la Brenner. - Ei bine, felicit�ri, m� bucur. 158 00:09:05,080 --> 00:09:08,755 5 ani sunt mul�i pentru nervii unei femei. 159 00:09:09,200 --> 00:09:10,428 - D-le Menichetti. - Oh, cine e? 160 00:09:11,040 --> 00:09:12,871 �i �n aceast� diminea�� ai �nt�rziat 10 minute. 161 00:09:13,240 --> 00:09:15,754 Nu, d-le director, l-am trimis eu s� fac� un comision. 162 00:09:15,960 --> 00:09:16,915 Bine. 163 00:09:19,320 --> 00:09:21,311 Din fericire sunte�i dvs. aici s� m� proteja�i, doctore. 164 00:09:21,480 --> 00:09:23,789 - Ce barb� frumoas�, Alberto! - Am un p�r aspru. 165 00:09:23,960 --> 00:09:25,712 Nu ai putea face niciodat� carier� diplomatic�, 166 00:09:25,880 --> 00:09:28,030 so�ul meu se b�rbierea chiar �i de 2 ori pe zi. 167 00:09:28,360 --> 00:09:30,874 To�i cei din delega�ia de la Bucure�ti. 168 00:09:31,360 --> 00:09:32,918 Alo? Serviciile funerare. 169 00:09:33,440 --> 00:09:35,112 Bun� ziua! 170 00:09:35,440 --> 00:09:38,113 Alo? Doamna De Ritis �n persoan�. 171 00:09:38,280 --> 00:09:40,396 - Nu, e adev�rat! - Spune�i-mi, da. 172 00:09:40,840 --> 00:09:43,513 - E praf, ia prosopul. - Prosopul. 173 00:09:43,960 --> 00:09:48,636 Sicriul a ajuns la Brenner? Oh, da? A fost trimis deja. 174 00:09:48,880 --> 00:09:53,715 Mi s-a luat ceva de pe inim�. Da, �n mod gratuit, am �n�eles. 175 00:09:54,120 --> 00:09:56,111 Nu vreau s� se �nt�mple ca data trecut�. 176 00:09:56,280 --> 00:09:58,840 Ajunsese deja la Brenner �i a fost retrimis la Bucure�ti. 177 00:10:00,640 --> 00:10:06,510 Ascult�, drag� domnule, taxa de zinc nu a fost prev�zut� �n buget, mi se pare. 178 00:10:06,760 --> 00:10:09,593 - E acolo! - Da, oricum, 10.000 �n plus... 179 00:10:09,760 --> 00:10:12,069 - Ce ho�i! - R�bdare. 180 00:10:12,480 --> 00:10:13,754 - Scrie! - Scriu. 181 00:10:14,560 --> 00:10:17,120 Da, corpul va... 182 00:10:18,640 --> 00:10:20,278 - Corpul... - �n ziua de 17, 183 00:10:21,080 --> 00:10:24,470 cu rapidul de 6:25, la linia 8. 184 00:10:25,160 --> 00:10:26,479 Foarte bine, mul�umesc. 185 00:10:27,160 --> 00:10:28,798 - D-na De Ritis? - Da, domnule director. 186 00:10:29,400 --> 00:10:31,868 Un magazioner te-a rugat s� semnezi un protest �mpotriva microfoanelor? 187 00:10:32,400 --> 00:10:34,516 - Nu, domnule director. - Bine. 188 00:10:34,760 --> 00:10:36,716 Oricum, �ncearc� s� afli cine a semnat, apoi vom vedea. 189 00:10:37,800 --> 00:10:39,119 To�i au semnat, numai eu nu. 190 00:10:39,280 --> 00:10:41,874 - Dac� vrei numele, Lucidi, Balestrazzi... - Destul! 191 00:10:42,040 --> 00:10:43,917 Domnule, m� scuza�i, pot pleca? 192 00:11:00,320 --> 00:11:01,594 D�-mi foarfeca. 193 00:11:03,600 --> 00:11:05,477 Doar ce m� urcasem �n tramvai �i �tii ce mi-a f�cut? 194 00:11:05,640 --> 00:11:07,358 - Ce �i-a f�cut? - Mi-a pus m�na aici! 195 00:11:07,520 --> 00:11:09,954 - Ai �n�eles c� era b�tr�n! - �i tu? 196 00:11:10,200 --> 00:11:12,430 - �n�elege, avea cel pu�in 40 de ani! - Ce curaj. 197 00:11:20,880 --> 00:11:24,077 - Acesta e modelul din '56? - Da, domnule, modelul preg�tit, 198 00:11:24,240 --> 00:11:25,195 pentru anul viitor. 199 00:11:39,000 --> 00:11:41,355 Nu exist�, pare un model de acum cincizeci de ani. 200 00:11:41,640 --> 00:11:45,110 P�rerea noastr�, domnule, e c� gustul revine ciclic. 201 00:11:45,280 --> 00:11:48,272 Am �ncredere �n opiniile voastre. C�te buc��i a�i f�cut? 202 00:11:48,440 --> 00:11:49,668 Asta e prima, domnule director. 203 00:11:50,360 --> 00:11:53,238 �nainte de a-l produce �n mas�, cred c� ar trebui s� vedem cum reac�ioneaz� publicul. 204 00:11:53,400 --> 00:11:57,439 Putem repeta exemplul modelului p�l�riei tiroleze, v� aminti�i d-le? 205 00:11:57,720 --> 00:12:01,030 - Perfect, ce m�rime are? - 60, d-le. 206 00:12:01,440 --> 00:12:03,510 - Biroul personal? - Da. 207 00:12:03,680 --> 00:12:06,797 Verific� dac� vreunul dintre angaja�ii no�tri are coifura 60 �i comunic�-mi. 208 00:12:07,200 --> 00:12:08,155 Bine. 209 00:12:26,840 --> 00:12:28,637 �nchide! Doctore! 210 00:12:28,960 --> 00:12:31,918 - Am �tiut c� te g�sesc aici. - Eram aici pentru o nevoie urgent�, nu e a mea, 211 00:12:32,080 --> 00:12:34,469 au fost aici 11 care au fumat, Balestrazzi mi-a dat-o. 212 00:12:34,640 --> 00:12:35,755 Apleac� capul! 213 00:12:36,920 --> 00:12:39,354 - S�-l aplec ca s� spun c� �mi pare r�u. - Pentru a nu spune nimic. 214 00:12:39,520 --> 00:12:41,078 - Jos capul. - Jos? 215 00:12:41,640 --> 00:12:45,952 - Serios? - O jum�tate de centimetru �n plus. 216 00:12:46,120 --> 00:12:47,439 �n plus, �i ce �nseamn� asta? 217 00:12:47,760 --> 00:12:49,557 - Ordin de mai sus. - Oh, Doamne. 218 00:12:49,720 --> 00:12:51,358 - Se potrive�te. - Mi se... 219 00:12:52,720 --> 00:12:53,914 Ce mi se potrive�te. 220 00:12:55,440 --> 00:12:57,590 - Oh, oare ce e? - Te-a m�surat �i pe tine? 221 00:12:57,760 --> 00:13:00,718 - Capul? �i pe tine? - Da, pe tine, pe mine, pe Balestrazzi. 222 00:13:01,000 --> 00:13:02,353 - De ce? - Boh! 223 00:13:03,800 --> 00:13:06,120 Cum adic�, ne-au m�surat capul. 224 00:13:06,720 --> 00:13:09,792 Dar cine sunt eu, sunt un angajat, nu sunt un sclav. 225 00:13:09,960 --> 00:13:12,554 Am dreptul s� �tiu de ce mi s-a m�surat capul, scuz�-m�. 226 00:13:13,640 --> 00:13:17,519 - E grav dac� e peste 60? - Ducele avea 59 �i era cine era. 227 00:13:17,720 --> 00:13:20,917 Nu dezgropa dou� decenii, suntem �n timpul alegerilor! 228 00:13:21,080 --> 00:13:22,798 Dar dac� c�tiga r�zboiul. 229 00:13:22,960 --> 00:13:25,190 Dezgroap�, dezgroap� �i tu... 230 00:13:25,880 --> 00:13:28,952 Scuza�i-m� domnule, e interzis� afi�area. 231 00:13:29,120 --> 00:13:32,237 Acum �l pun, dar dac� cineva �l desprinde, �i sparg capul. 232 00:13:32,760 --> 00:13:34,637 To�i au ceva cu capul meu �n seara asta! 233 00:13:34,800 --> 00:13:37,394 Uite, uite, vine coafeza. M�iculi��! 234 00:13:37,560 --> 00:13:41,599 - Cine e? - �nso�e�te-o acas�, dac� o cuno�ti. 235 00:13:41,920 --> 00:13:43,558 Ve�i vedea. Am s-o abordez. 236 00:13:43,720 --> 00:13:46,393 - Bun� seara d-r� Marcella, ce mai faci? - Bine, mul�umesc. 237 00:13:46,560 --> 00:13:49,154 D�-mi voie s�-�i prezint ace�ti doi sclavi, ace�ti doi angaja�i ai mei. 238 00:13:49,360 --> 00:13:50,713 - Aurelio Bilancia. - �mi pare bine. 239 00:13:50,880 --> 00:13:52,871 - D-l Pedocchi. - �nc�ntat�. 240 00:13:53,040 --> 00:13:54,917 - Bucuros de cuno�tin��. - D-le, merge�i acas�? 241 00:13:55,080 --> 00:13:58,675 M� duceam la... �ntr-adev�r... Cum de e�ti singur�, singur�? 242 00:13:58,840 --> 00:14:01,308 Sunt nervoas�, am fost la cinema cu unul care a �nceput s�-�i mi�te m�inile. 243 00:14:01,480 --> 00:14:03,596 - Ce vrei s� spui, pe unde? - Lini�te�te-te! 244 00:14:03,800 --> 00:14:04,869 Spune-mi, nu e un obicei prost? 245 00:14:05,040 --> 00:14:07,156 Eu spun, "Stai lini�tit, jos m�inile. Bag�-�i m�inile �n buzunar! " 246 00:14:07,320 --> 00:14:08,639 Nimic, el insist�. 247 00:14:08,800 --> 00:14:11,997 Atunci i-am dat o lovitur� �i acum trebuie s� m� duc acas� singur�. 248 00:14:12,160 --> 00:14:14,549 - �i-e fric�? - Un pic, vii cu mine? 249 00:14:14,720 --> 00:14:16,790 �ntr-adev�r aveam aici o mic� �edin��. 250 00:14:16,960 --> 00:14:17,915 - P�cat. - Eram... 251 00:14:18,080 --> 00:14:20,230 - Dac� vrei, pot eu s� te �nso�esc. - Nici asta nu e permis! 252 00:14:20,400 --> 00:14:22,311 Nu po�i, e o �edin��. 253 00:14:22,840 --> 00:14:24,671 - Scuz�-l, pentru insisten��. - La revedere. 254 00:14:25,680 --> 00:14:26,635 La revedere. 255 00:14:31,600 --> 00:14:33,272 Ce spune�i? Trebuia s-o �nso�esc? 256 00:14:33,440 --> 00:14:36,398 - Ce mai a�tep�i? - Mai stai pe g�nduri? 257 00:14:36,560 --> 00:14:38,676 - Bine! - Du-te! 258 00:14:38,840 --> 00:14:40,432 - Las�-m� s� m� g�ndesc. - La ce s� te g�nde�ti! 259 00:14:42,520 --> 00:14:46,832 - Spune sincer c� nu vrei s� mergi. - Nu vreau s� merg, bine? 260 00:14:47,000 --> 00:14:48,592 Putea-i s� spui, a� fi mers eu. 261 00:14:48,760 --> 00:14:51,558 Cum s� mergi tu? Sunt 3 ani de c�nd o cresc �i acum s� mearg� altul! 262 00:14:51,720 --> 00:14:54,473 - Dar atunci de ce nu ai mers tu? - De ce! 263 00:14:54,800 --> 00:14:56,233 Tu ai putea s� te duci cu o minor�? 264 00:14:57,360 --> 00:15:00,079 - E minor�? - Nu are �nc� 18 ani. 265 00:15:00,240 --> 00:15:02,595 �tii ce, eu m-a� fi dus. 266 00:15:03,400 --> 00:15:05,356 Scuz�-m�, dar de ce s�-mi asum riscuri? 267 00:15:05,600 --> 00:15:08,797 Am norocul c� sunt r�bd�tor, anul viitor, devine major� 268 00:15:08,960 --> 00:15:10,313 �i pot merge lini�tit. - Alberto! 269 00:15:10,600 --> 00:15:12,636 Ai v�zut cum m-a privit, �i-o suflu. 270 00:15:14,120 --> 00:15:15,439 - Ce faci? - �i-o suflu. 271 00:15:17,920 --> 00:15:18,875 Chiar a�a? 272 00:15:20,320 --> 00:15:23,153 Bine, pe cuv�nt de onoare, prima dat� c�nd o �nt�lnesc, �i-o suflu. 273 00:15:23,320 --> 00:15:25,276 - Noapte bun�. - Pa. 274 00:15:25,840 --> 00:15:28,718 Sunt murdar, dar dac� mi-o sufl� �sta, sunt 3 luni de c�nd nu s-a sp�lat. 275 00:15:28,880 --> 00:15:32,156 - Nu a f�cut o baie �n cad� de Pa�te? - Da, l-am v�zut eu. 276 00:15:32,320 --> 00:15:35,869 Am pus �n cad� pachete de ziare, c�r�i, geanta, scaunul cu rotile al b�iatului, 277 00:15:36,040 --> 00:15:38,429 a�a c� nu a avut unde s� fac� baie! - Mie-mi spui. 278 00:15:38,600 --> 00:15:39,794 L-am luat �n birou cu mine! 279 00:15:40,000 --> 00:15:41,115 - E m�ncat. - �i unde s�-l trimit? 280 00:15:41,280 --> 00:15:42,349 - Cu v�duva. - Imposibil. 281 00:15:42,520 --> 00:15:44,511 Vorbeste cu directorul s� m� mute �n biroul ei. 282 00:15:44,680 --> 00:15:46,432 - Spune-i c� sunt indispensabil. - V�duva e �ndr�gostit� de tine. 283 00:15:46,600 --> 00:15:49,876 A jurat pe trupul so�ului ei, c� nu se mai m�rit�! Ce vrea de la mine? 284 00:15:50,040 --> 00:15:51,598 Voi vorbi cu directorul m�ine. 285 00:15:51,800 --> 00:15:52,869 - Cu pruden��, totu�i. - Cu aten�ie. 286 00:15:53,040 --> 00:15:55,270 - Stai lini�tit, v�d eu. - Nu! 287 00:15:57,520 --> 00:15:58,714 Poate e mai bine s� mergem. 288 00:15:59,560 --> 00:16:00,549 - Da. - Da. 289 00:16:10,840 --> 00:16:12,193 - Ce vrea directorul? - Deci? 290 00:16:12,520 --> 00:16:14,670 V� propune s� purta�i o p�l�rie de prob�. 291 00:16:17,720 --> 00:16:22,111 - ��i aminte�ti p�l�ria tirolez�? - Nu ne poate obliga s� purt�m p�l�ria, 292 00:16:22,280 --> 00:16:24,077 eu n-am s-o port. - Atunci suntem de acord cu to�ii. 293 00:16:24,240 --> 00:16:25,673 - Refuz�m. - Suntem de acord? 294 00:16:25,840 --> 00:16:27,796 - De acord. - To�i �n bloc, nu suntem de acord. 295 00:16:27,960 --> 00:16:30,394 - Nu accept�m, suntem de acord? - Nu accept�m! 296 00:16:31,600 --> 00:16:32,555 Lua�i loc. 297 00:16:39,520 --> 00:16:41,351 Intra�i, sta�i jos, v� rog. 298 00:16:43,640 --> 00:16:44,595 V� rog. 299 00:16:46,360 --> 00:16:47,998 - Cafea? - V� mul�umim, sunte�i foarte amabil. 300 00:16:48,160 --> 00:16:49,115 4 cafele. 301 00:16:50,720 --> 00:16:53,439 V-am chemat aici pentru un serviciu special. 302 00:16:53,800 --> 00:16:56,758 Bine�n�eles, sunte�i liberi, �ntr-adev�r, liberi s� refuza�i. 303 00:16:57,560 --> 00:17:00,996 - E un model nou, dac� unul dintre... - Eu! D-le director. 304 00:17:01,160 --> 00:17:02,115 - Eu. - Mul�umesc. 305 00:17:02,560 --> 00:17:05,472 Ceilal�i pot merge. V� rog, merge�i. 306 00:17:06,920 --> 00:17:08,194 Anuleaz� cele 4 cafele. 307 00:17:12,320 --> 00:17:17,030 - Domnule, dac� mai e nevoie de un... - Nu e necesar, eu sunt aici. 308 00:17:19,560 --> 00:17:20,515 Imediat. 309 00:17:21,960 --> 00:17:23,837 - Magnific�! - Da, e frumoas�, ia-o. 310 00:17:24,000 --> 00:17:26,070 - Cu bucurie. - Vei purta aceast� p�l�rie c�teva luni. 311 00:17:26,240 --> 00:17:29,437 - La cinematograf, la teatru, la bar. - Chiar �i �n pat, domnule. 312 00:17:29,600 --> 00:17:32,478 Observ� efectul care �l are asupra oamenilor �i �n fiecare s�pt�m�n� �mi faci un raport. 313 00:17:32,640 --> 00:17:34,278 - Un raport frumos. - Du-te. 314 00:17:34,440 --> 00:17:35,509 - Pot s� plec? - Du-te. 315 00:17:35,680 --> 00:17:36,635 Mul�umesc. 316 00:17:50,640 --> 00:17:52,392 Uit�-te, prostule! 317 00:17:52,800 --> 00:17:55,314 - Dar ce �i-ai pus pe cap, un ceainic? - Bun� diminea�a. 318 00:17:56,280 --> 00:17:59,238 Parc� ai fi un ministru. Unde ai g�sit-o? 319 00:17:59,520 --> 00:18:02,398 De ce, nu-�i place? Tipul Fedora. 320 00:18:02,560 --> 00:18:04,391 Dar, dac� te ridici, ��i st� r�u! 321 00:18:04,960 --> 00:18:07,394 �n schimb mie �mi place chiar dac� nu-mi face pl�cere. 322 00:18:08,160 --> 00:18:09,115 Ce prost. 323 00:18:21,200 --> 00:18:22,235 D-l Pedocchi? 324 00:18:27,160 --> 00:18:29,958 - Nu a venit �nc� �eful? - Da, e deja �n toalet�. 325 00:18:33,600 --> 00:18:36,353 - Da? - Ce faci, vii �i d-ta aici la fumat? 326 00:18:36,600 --> 00:18:39,751 - Care fumat, studiam biletul de avion! - Ai vorbit cu directorul? 327 00:18:40,240 --> 00:18:42,276 Da, dar a l�sat totul �n m�inile v�duvei. 328 00:18:42,880 --> 00:18:44,552 - Ce sa �nt�mplat? - S-a �nfuriat, 329 00:18:44,720 --> 00:18:47,439 a �n�eles c� nu vrei s� mai stai �i vorbea de concediere. 330 00:18:47,680 --> 00:18:48,908 - Eh. - Doamne! 331 00:18:49,440 --> 00:18:51,112 - �nchide u�a, te rog. - Da. 332 00:18:51,960 --> 00:18:55,077 �i deja, am �n�eles c� e timpul. 333 00:19:07,120 --> 00:19:08,519 Bun� ziua, doctore. 334 00:19:10,080 --> 00:19:11,069 Ve�ti despre cadavru? 335 00:19:22,240 --> 00:19:23,195 Praf. 336 00:19:23,800 --> 00:19:25,074 - Cum e p�l�ria? - Uita�i-o. 337 00:19:25,640 --> 00:19:28,837 E bine, domnule. Sobr�, moale, u�oar�, bine aerisit�. 338 00:19:29,000 --> 00:19:31,719 Oamenii se uit�, se �ntorc, m� �ntreab�. A fost �i un accident �n aceast� diminea��. 339 00:19:31,880 --> 00:19:33,711 - Nu r�de nimeni? - Unii. 340 00:19:34,000 --> 00:19:36,833 - Bine, experimentul continu�. - Da, domnule. 341 00:19:40,680 --> 00:19:44,309 Sobr�, moale, u�oar�, bine aerisit�. 342 00:19:45,680 --> 00:19:48,035 Sunt un sclav, sclavul unei p�l�rii. 343 00:19:53,520 --> 00:19:54,475 Se poate, doamn�? 344 00:19:54,960 --> 00:19:57,997 Estimarea transportului so�ului ei de la sta�ie la cimitir. 345 00:19:59,480 --> 00:20:00,435 Ce faci, o rupi? 346 00:20:01,840 --> 00:20:03,114 Am uitat s� m� b�rbieresc. 347 00:20:03,360 --> 00:20:04,713 Nu mai este necesar. 348 00:20:05,080 --> 00:20:08,675 - Din aceast� diminea�� nu mai e�ti �n biroul meu. - Sunt transferat la un alt departament. 349 00:20:08,880 --> 00:20:10,757 M� �ndoiesc c� ar fi nevoie de tine �ntr-un alt departament. 350 00:20:10,920 --> 00:20:15,675 - Asta �nseamn� c� m� concedia�i? - Ai libertatea de a alege, mi-au spus. 351 00:20:16,160 --> 00:20:17,149 A�a au spus. 352 00:20:17,760 --> 00:20:20,718 Uite, dac� m� concedia�i am s� comit un gest nes�buit. 353 00:20:21,320 --> 00:20:23,880 �efule, m� uit pe fereastr�. 354 00:20:24,960 --> 00:20:26,951 Ai v�zut, �efule, m-am uitat pe fereastr�. 355 00:20:27,120 --> 00:20:28,189 - Suntem la primul etaj. - Deci? 356 00:20:28,360 --> 00:20:32,319 - Zboar� jos, c�pitane Speriat. - Chiar �i de la primul etaj, m� pot rupe. 357 00:20:33,200 --> 00:20:34,792 - Eu cad greu. - Uite, Alberto. 358 00:20:36,240 --> 00:20:38,629 Cred c� sunt un bun psiholog. 359 00:20:40,000 --> 00:20:41,274 Uit�-te �n ochi mei. 360 00:20:43,480 --> 00:20:46,472 C�t de mult� lips� de loialitate sub fa�a asta de copil. 361 00:20:46,640 --> 00:20:47,868 Oh, eu nu sunt loial? 362 00:20:48,840 --> 00:20:50,114 �mi permi�i s� z�mbesc? 363 00:20:50,840 --> 00:20:53,559 Numai �n str�in�tate am cunoscut oameni �ntr-adev�r loiali, 364 00:20:54,280 --> 00:20:55,599 adev�ra�i domni. 365 00:20:56,440 --> 00:20:58,795 - Nu poate fi vorba de cavalerism �n Italia. - �efule! 366 00:20:59,440 --> 00:21:02,398 Deci, am stat 3 ani �mpreun�, f�r� a ne �n�elege. 367 00:21:02,680 --> 00:21:05,797 Dar tu e�ti un sudist Alberto, �i e at�t de u�or s� �n�elegi un sudist, e un joc. 368 00:21:06,040 --> 00:21:08,076 �i ce? Sunt un sudist, dar sunt loial. 369 00:21:08,360 --> 00:21:11,955 Doar pentru c� vreau s� fiu corect fa�� de acest om, 370 00:21:12,200 --> 00:21:13,349 fa�� de bietul lui cadavru. 371 00:21:14,240 --> 00:21:17,676 A r�mas blocat la Brenner �i nu reu�eam s�-l eliber�m, ��i aminte�ti? 372 00:21:18,840 --> 00:21:20,592 Crede-m�, Dr. De Ritis. 373 00:21:21,360 --> 00:21:24,830 Pot s� �tiu de ce ai dorit s� p�r�se�ti biroul meu? 374 00:21:25,800 --> 00:21:27,199 S-ar putea s�... 375 00:21:27,680 --> 00:21:32,708 Da, pentru c� e�ti femeie, �efa. 376 00:21:33,080 --> 00:21:36,914 - E�ti femeie �i nu pot rezista. - Ah, da, Menichetti. 377 00:21:38,080 --> 00:21:43,313 Ca s� vorbim clar, am vrut s�-�i fiu doar o bun� prieten�. 378 00:21:44,800 --> 00:21:46,028 Permite-mi s� z�mbesc. 379 00:21:47,000 --> 00:21:50,754 Dar, care prieten�! Eu nu pot sta toat� ziua cu o femeie care m� atrage 380 00:21:50,960 --> 00:21:53,155 �i pe care s� nu o pot iubi pentru c� a f�cut un jur�m�nt. 381 00:21:53,880 --> 00:21:56,599 M� rog, mai mult sau mai pu�in. Ai prins ideea? 382 00:22:05,120 --> 00:22:08,032 La Bucure�ti, �n mediul diplomatic, 383 00:22:09,120 --> 00:22:12,874 m� considerau o femeie mai degrab� rece. 384 00:22:13,600 --> 00:22:15,238 Rece! Dar ce �tiu cei din Bucure�ti! 385 00:22:15,520 --> 00:22:19,069 Ai un temperament pasional, E�ti sudist� ca �i mine. 386 00:22:19,440 --> 00:22:20,395 Prostii. 387 00:22:26,600 --> 00:22:28,830 Deci, �efa, nu e�ti con�tient� de farmecul t�u? 388 00:22:29,000 --> 00:22:31,355 - Uneori m� chinui s� nu te �mbr��i�ez. - Vorbe... 389 00:22:31,560 --> 00:22:33,198 Vorbe? Scuze. Vorbe, spui. 390 00:22:38,160 --> 00:22:39,115 Cine e? 391 00:22:42,000 --> 00:22:45,197 D-le Menichetti, s�-mi prezin�i demisia �nainte de sf�r�itul lunii. 392 00:22:45,440 --> 00:22:50,434 D-le director, a fost un moment de sl�biciune de care sunt responsabil�. 393 00:22:50,600 --> 00:22:52,352 - Da. - B�iatul nu are nici o vin�. 394 00:22:52,520 --> 00:22:55,637 - Sunt t�n�r. - 2 aman�i nu sunt bineveni�i �n cadrul firmei. 395 00:22:55,920 --> 00:22:58,559 P�n� la sf�r�itul lunii, unul din voi doi �mi va prezenta demisia. 396 00:22:58,720 --> 00:23:00,915 D-le director, eu trebuie s� port p�l�ria. 397 00:23:01,960 --> 00:23:04,110 Un cap ca al t�u, nu va fi greu de g�sit. 398 00:23:04,760 --> 00:23:07,718 Sper c� tu vei fi cel care va demisiona, doamna e v�duv� �i f�r� nici un sprijin. 399 00:23:07,880 --> 00:23:10,519 D-le director, atunci eu, cine m� opre�te. 400 00:23:10,680 --> 00:23:12,113 �n orice departament toat� lumea are amant�. 401 00:23:12,360 --> 00:23:14,316 Balestrazzi cu Fiocchetti, Baldini cu Santoni... 402 00:23:14,480 --> 00:23:16,789 la biroul desfacere sunt 4 cu o b�tr�n�! - Nu-mi pas�. 403 00:23:16,960 --> 00:23:18,598 Balducci are 2 fiice �i cine sunt eu? 404 00:23:18,760 --> 00:23:20,955 �ntreba�i-l pe Biondoni, ce mai face d-l Maggio. 405 00:23:22,800 --> 00:23:25,314 So�ului meu �i pl�ceau hainele vaporoase, aerisite. 406 00:23:25,880 --> 00:23:27,279 M-a cunoscut de copil�. 407 00:23:28,640 --> 00:23:29,993 - Auzi privighetorile? - Da, doamn�, 408 00:23:30,160 --> 00:23:32,993 dar nu m� pot bucura de ele deoarece m�ine unul dintre noi va fi concediat. 409 00:23:33,280 --> 00:23:35,794 De fapt, am aici scrisoarea de demisie, vrei s-o semnezi acum? 410 00:23:35,960 --> 00:23:37,632 Aici e morm�ntul lui! 411 00:23:38,200 --> 00:23:40,953 Frumos, aerisit, vesel. 412 00:23:43,040 --> 00:23:44,758 - Ura, Rudi! - Ura, Rudi. 413 00:23:44,920 --> 00:23:46,478 �sta era modul nostru de a ne saluta. 414 00:23:47,280 --> 00:23:48,952 - Vrei s� iei loc? - Sc�unelul pentru copii, te rog. 415 00:23:50,080 --> 00:23:52,799 - Ia p�l�ria de pe morm�nt. - Pardon, nu se poate, e adev�rat. 416 00:23:53,800 --> 00:23:56,268 Ce faci? Vrei s� te consul�i cu cadavrul �nainte de a semna? 417 00:23:56,440 --> 00:23:59,671 Da, doresc s� m� concentrez, s� fac pu�in� conversa�ie cu Rudi, 418 00:23:59,840 --> 00:24:00,955 s�-i ascult dorin�a. 419 00:24:01,360 --> 00:24:02,793 �tii, �ntotdeauna am fost ghidat� de m�na lui. 420 00:24:03,000 --> 00:24:05,230 Rodolfo De Ritis, diplomat. 421 00:24:05,400 --> 00:24:07,038 Dobor�t �n floarea vie�ii. 422 00:24:07,920 --> 00:24:09,672 Dobor�t? Dar cum a murit? 423 00:24:10,040 --> 00:24:11,917 �n timp ce �i aprindea o �igar�. 424 00:24:12,120 --> 00:24:14,475 Nu �tiu dac� a apucat s� observe sau s� aud� �mpu�c�tura. 425 00:24:14,640 --> 00:24:18,394 - �mpu�c�tura? - Un accident banal, la o v�n�toare de mistre�i. 426 00:24:18,560 --> 00:24:21,154 - Ce p�cat, un om mare. - Gladiolele, te rog. 427 00:24:21,320 --> 00:24:23,151 C�t de distins era... A fost dragoste �ntre voi? 428 00:24:23,560 --> 00:24:26,711 �ntotdeauna a existat un fel de lips� de comunicare �ntre noi, 429 00:24:26,880 --> 00:24:29,678 cred c� Rodolfo �tia 7 limbi, �i totu�i era un om t�cut. 430 00:24:30,520 --> 00:24:34,513 Am �nceput s� vorbim �ntr-adev�r, numai dup� moartea sa. 431 00:24:34,680 --> 00:24:36,557 - Uimitor, nu-i a�a? - De ce incredibil? 432 00:24:37,080 --> 00:24:38,229 Pare viu, uite. 433 00:24:39,840 --> 00:24:40,829 Dar ce face, se uit� la noi? 434 00:24:41,400 --> 00:24:43,914 Ce vrei s� zici, nu ai nimic de repro�at, s� �tii Rodolfo. 435 00:24:44,640 --> 00:24:45,595 Apa! 436 00:24:46,760 --> 00:24:48,034 - Apa, Alberto. - Apa? 437 00:24:49,760 --> 00:24:50,988 Sunt �nsetate, s�r�cu�ele. 438 00:24:51,160 --> 00:24:52,115 Alerg. 439 00:24:56,280 --> 00:24:57,633 Mai �nt�i le stropim? 440 00:24:57,840 --> 00:25:00,593 - Te rog. - Ai v�zut cine-i aici, �efa, un senator. 441 00:25:00,840 --> 00:25:02,990 Da, �i acolo am observat o contes�. E bine, nu? 442 00:25:03,160 --> 00:25:04,434 E bine, la naiba. 443 00:25:06,920 --> 00:25:08,990 - Alberto, d�-mi scrisoarea. - Da. 444 00:25:09,720 --> 00:25:11,358 - Vrea s� semnezi. - Da. 445 00:25:11,560 --> 00:25:14,199 - Am �n�eles c� �i el e de acord. - F�r� nici o �ndoial�. 446 00:25:14,360 --> 00:25:17,397 �n plus, sunt sigur� c�-mi vei fi recunosc�tor. 447 00:25:20,000 --> 00:25:22,798 - Ce faci acum, te transferi? - Nu, m� odihnesc. 448 00:25:22,960 --> 00:25:24,313 Tr�iesc cu at�t de pu�in. 449 00:25:24,720 --> 00:25:26,711 Am 42 de costume bune. 450 00:25:27,200 --> 00:25:30,033 Nu am chirie de pl�tit, deoarece stau �n gazd� la un consulat. 451 00:25:30,200 --> 00:25:32,555 - �n acest caz, ... - Apoi am norocul c� nu m�n�nc. 452 00:25:33,080 --> 00:25:34,399 - Nu m�n�nci? - Nu. 453 00:25:34,640 --> 00:25:37,108 2 ceaiuri, unul la cinci �i altul la zece, 2 felii de p�ine. 454 00:25:37,520 --> 00:25:39,351 - Ce salvare. - Tr�iesc mai mult prin for�a voin�ei, 455 00:25:39,520 --> 00:25:40,794 m� sus�in cu nervii. 456 00:25:40,960 --> 00:25:42,313 Nu consum, Alberto. 457 00:25:43,360 --> 00:25:44,270 Nu e r�u. 458 00:25:45,680 --> 00:25:50,959 - Eu tr�iesc cu 22000 de lire pe lun�. - Ce sunt 22000 de lire �n zilele astea. 459 00:25:51,720 --> 00:25:52,914 Mul�umesc, Alberto. 460 00:25:53,200 --> 00:25:55,873 Am fost at�t de sigur� c� nu m-ai fi refuzat. 461 00:25:57,760 --> 00:26:00,228 Sigur� de ce? Cine va spus asta? 462 00:26:00,400 --> 00:26:02,675 Eu chiar nu pot, am 40000 de lire salariul pe o lun�. 463 00:26:02,840 --> 00:26:06,276 Atunci nu, Alberto, eu sunt cea care trebuie s� sacrifice unele lucruri. 464 00:26:06,520 --> 00:26:07,873 - D�-mi 18.000. - Cum s�... 465 00:26:08,920 --> 00:26:10,956 �n fiecare lun�, promite. 466 00:26:11,360 --> 00:26:15,399 - Se poate d� fie 15? - �nseamn� s� renun� la un ceai. 467 00:26:18,600 --> 00:26:21,239 Renun�� la ceai, am 2 b�tr�ne care m� m�n�nc�. 468 00:26:27,680 --> 00:26:29,033 15000 de lire pe lun�? 469 00:26:29,480 --> 00:26:31,835 Dar atunci, tu e�ti cel care o �ntre�ine ca �i cum ar fi so�ia ta. 470 00:26:32,200 --> 00:26:35,909 Da, dar �n schimb nu am pierdut locul de munc�. Ea e concediat� �i cui �i pas�. 471 00:26:36,080 --> 00:26:38,958 - Haide, haide, nu vreau s-o mai v�d. - Fii atent, Alberto, fii atent. 472 00:26:39,120 --> 00:26:40,519 Femeia asta e capabil� de orice. 473 00:26:40,960 --> 00:26:42,712 Ai aflat p�n� la urm� ce s-a �nt�mplat cu so�ul ei? 474 00:26:43,080 --> 00:26:45,878 Da, un accident la o v�n�toare de mistre�, de ce? 475 00:26:46,280 --> 00:26:49,431 Deci, a sus c� ea a fost cea care a vrut s� trag� �n mistre�... 476 00:26:49,640 --> 00:26:52,108 �i �n schimb �i-a ucis so�ul, nu? - Cum �i-a ucis so�ul? 477 00:26:52,720 --> 00:26:56,269 Achitat� din lips� de probe. Balestrazzi are, de asemenea, articole decupate din ziare. 478 00:26:57,440 --> 00:27:00,352 Acum, c� a plecat din biroul nostru, pot s�-�i spun. 479 00:27:00,680 --> 00:27:02,989 Aia �i-a �mpu�cat so�ul, �n locul mistre�ului. 480 00:27:04,920 --> 00:27:06,876 Cine a stabilit c� a vrut s�-�i omoare so�ul? 481 00:27:08,200 --> 00:27:11,988 Ascult�, drag� Alberto, c�nd cineva oche�te un mistre�, 482 00:27:12,360 --> 00:27:14,920 ucide mistre�ul, nu so�ul, crede-m�. 483 00:27:21,440 --> 00:27:24,079 Deci, cartea, �apte de romb, toate-s ale mele. 484 00:27:24,240 --> 00:27:27,915 Toate-s ale tale, eu nu urm�resc jocul, sunt cu capul �n alt� parte! 485 00:27:28,120 --> 00:27:31,829 Scuz�-m� Alberto, dar e�ti sigur c� moartea so�ului nu a fost o nenorocire. 486 00:27:32,000 --> 00:27:33,956 Pot fi zvonuri mincinoase, nu crezi. 487 00:27:34,120 --> 00:27:36,270 Dar vrei s� �n�elegi c� Balestrazzi are decupaje din ziare. 488 00:27:36,440 --> 00:27:38,795 - Dar le-ai v�zut? - Nu, dar le cred, 489 00:27:38,960 --> 00:27:41,474 deoarece aia e o femeie fatal�, dominat� de gelozie. 490 00:27:41,760 --> 00:27:43,239 - P�i, �tii ce m� tem eu? - Nu. 491 00:27:43,400 --> 00:27:44,355 C� m� iube�te. 492 00:27:44,560 --> 00:27:46,516 - Oh Doamne, ce e! - Oh, ce se �nt�mpl�! 493 00:27:46,880 --> 00:27:48,711 Foc, un incendiu. 494 00:27:48,960 --> 00:27:49,915 Ce e? 495 00:27:50,640 --> 00:27:52,471 - Un incendiu. - �n final, am g�sit-o. 496 00:27:52,720 --> 00:27:55,917 - Ce-s? Spaghete? - Ce spaghete! 497 00:27:56,080 --> 00:27:57,229 Asta e dinamit�. 498 00:27:57,440 --> 00:27:58,634 - Ai vrut s� ne arunci �n aer? - Oh! 499 00:27:58,800 --> 00:28:00,279 - Unde ai g�sit-o? - �n pivni��. 500 00:28:00,440 --> 00:28:02,032 Ai spus s� cotrob�i prin cas�. 501 00:28:02,640 --> 00:28:03,675 Asta a ie�it la v�n�toare! 502 00:28:03,880 --> 00:28:05,279 ��i dau 8 zile, pleac�! 503 00:28:05,440 --> 00:28:08,238 - Pleac�! - Am 42 de ani de datorii restante. 504 00:28:08,400 --> 00:28:10,231 V� m�n�nc casa dac� m� v�na�i. 505 00:28:10,400 --> 00:28:12,914 Nu-�i f� griji, sunt lucrurile unchiului Arcangelo. 506 00:28:13,080 --> 00:28:15,036 Dar nu mi-a�i spus c� unchiul Arcangelo a fost prudent? 507 00:28:15,200 --> 00:28:16,872 - Era la fel ca tine. - Ce f�cea cu chestiile astea? 508 00:28:17,040 --> 00:28:19,873 - Pescuia. - Umplea un borcan cu praful �sta, 509 00:28:20,040 --> 00:28:22,395 �l f�cea s� explodeze �n r�u �i to�i pe�tii pluteau. 510 00:28:22,560 --> 00:28:24,198 �i a�a f�cea rost de pe�te pentru mas�. 511 00:28:24,400 --> 00:28:26,391 - Am s� v� str�ng de g�t! - Nu fi prost. 512 00:28:26,560 --> 00:28:29,074 - Deschid gazul �i v� �nchid pe am�ndou� acolo. - Monstrule! 513 00:28:29,440 --> 00:28:31,112 A�i vrut s� m� suprima�i cu dinamita! 514 00:28:31,280 --> 00:28:33,396 - Am s-o duc la comandamentul artileriei. - D�-mi cutia asta! 515 00:28:33,560 --> 00:28:34,629 Sunte�i dou� diavoli�e. 516 00:28:34,800 --> 00:28:36,950 - V� omor pe am�ndou�. - Opre�te gazul. 517 00:28:37,120 --> 00:28:38,599 A vrut s-o duc� la comandamentul artileriei. 518 00:28:38,760 --> 00:28:41,274 Armata ar trebui s� fie �inut� departe de aceast� arm� perfid�. 519 00:28:41,440 --> 00:28:44,716 - Am sa fac eu s� dispar� dinamita. - Doamne ce fric� mi-e. 520 00:28:59,920 --> 00:29:01,148 - D-le? - Ei? 521 00:29:01,320 --> 00:29:02,639 A�i c�zut din pat? 522 00:29:02,800 --> 00:29:06,190 - Mereu m� trezesc devreme diminea�a. - �mi da�i o m�n� de ajutor, v� rog. 523 00:29:06,360 --> 00:29:07,315 O m�n� de ajutor? 524 00:29:09,280 --> 00:29:10,235 Deci. 525 00:29:17,480 --> 00:29:19,311 - E�ti sigur� c� e deschis�? - Cum s� nu. 526 00:29:23,240 --> 00:29:24,878 - Ai �n�eles? - Am un �nceput de hernie. 527 00:29:25,040 --> 00:29:27,600 - Serios? - Da, dar e ceva ce am din na�tere. 528 00:29:27,760 --> 00:29:30,274 - De ce nu te operezi? - M-au reformat pentru hernie, 529 00:29:30,440 --> 00:29:33,034 dac� m� operez trebuie s� fac armata, a� fi locotenent-major. 530 00:29:33,200 --> 00:29:34,758 La cavalerie. Bun� diminea�a. 531 00:29:34,920 --> 00:29:36,956 - Ce faci duminic�? - Duminic�? 532 00:29:37,440 --> 00:29:39,874 - M� duci la stadion s� v�d meciul? - De ce la stadion? 533 00:29:40,040 --> 00:29:43,112 - Ai poate un motiv anume? - Nu, pentru c�-mi place, merg mereu acolo. 534 00:29:43,360 --> 00:29:46,272 �i cum duminic� sunt singur�, �i e �i ziua mea de nastere. 535 00:29:47,280 --> 00:29:48,918 17 ani dac� nu gre�esc. 536 00:29:49,080 --> 00:29:51,548 - Care 17, d-le, 18! - 18! 537 00:29:51,720 --> 00:29:53,199 M-ai p�c�lit, mi-ai spus 17. 538 00:29:53,360 --> 00:29:54,679 A fost doar o glum�. 539 00:29:55,040 --> 00:29:58,589 - Atunci, vom merge. - Ne vedem duminic�. 540 00:29:58,760 --> 00:29:59,875 - Ne mai vedem. - La revedere, d-le. 541 00:30:00,120 --> 00:30:01,792 Face 18 ani, obraznica! 542 00:30:03,120 --> 00:30:05,634 - Dispari, la munc�! - D�-mi un biscuit, doar unul. 543 00:30:06,320 --> 00:30:08,197 Dispari! 544 00:30:12,960 --> 00:30:17,954 - Vrei s� m� la�i, mereu ai ceva cu mine. - E a doua oar� c�nd te prind. 545 00:30:18,120 --> 00:30:20,475 - Uite, cred c� faci o gre�eal�. - Ce gre�eal�, mergi. 546 00:30:20,760 --> 00:30:23,035 - Ai cumva un chibrit? - Ce chibrit! 547 00:30:23,200 --> 00:30:25,031 Tinere, ai cumva un chibrit? 548 00:30:25,520 --> 00:30:28,956 Tinere, stai acolo o clip�, a�teapt�. 549 00:30:29,440 --> 00:30:31,874 - A�teapt�. - Cu mine vorbi�i? Da. 550 00:30:33,160 --> 00:30:35,913 - Ce faci aici? - Dori�i un chibrit pentru doamna? 551 00:30:36,080 --> 00:30:37,559 - Ce duci acolo? - Vroiam s-o arunc �n ap�. 552 00:30:37,720 --> 00:30:38,755 - Pot s-o arunc? - Ce este? 553 00:30:38,920 --> 00:30:40,512 - E o pisic� moart�. - Las�-m� s� v�d. 554 00:30:40,720 --> 00:30:41,675 Da. 555 00:30:44,240 --> 00:30:46,549 - Ce pisic� moart�, �sta e exploziv? - Exploziv? 556 00:30:46,720 --> 00:30:49,314 Ce nebunie vroiai s� faci? Ai vrut s� arunci �n aer podul? 557 00:30:49,480 --> 00:30:52,040 - Taci din gur� dac� nu �tii valoarea cuvintelor. - Vino cu mine la poli�ie. 558 00:30:52,200 --> 00:30:55,510 - Am avut un unchi care ucidea pe�tele. - Vei explica totul comisarului. 559 00:30:56,040 --> 00:30:57,996 Cu scopul de a sc�pa de ea, 560 00:31:00,560 --> 00:31:03,552 a �ncercat s-o arunce �n r�u. 561 00:31:05,200 --> 00:31:07,077 De ce nu ai venit aici pentru a face un denun�? 562 00:31:07,240 --> 00:31:10,118 - Nu sunt aici, domnule comisar? - Mul�umesc, e de ajuns. 563 00:31:10,280 --> 00:31:14,671 M�tu�a mea obi�nuia s� spun�, du-te la comisar. 564 00:31:14,840 --> 00:31:20,517 Am spus c� m� duc acolo, dar dac� nu �tiu cum s� explic �i m� �ncurc la poli�ie. 565 00:31:20,680 --> 00:31:22,591 Poli�ia nu e aici ca s� te lege. 566 00:31:23,800 --> 00:31:26,234 - �n cazul �sta e aici pentru a proteja. - Ah, da, d-le comisar. 567 00:31:26,560 --> 00:31:29,279 E a�a de adev�rat �ntruc�t am fost �ntotdeauna proteja�i de c�tre poli�ie. 568 00:31:29,440 --> 00:31:32,512 C�nd merg pe jos pe strad� �i v�d c� sunt o mul�ime de poli�i�ti �n jurul meu, 569 00:31:32,680 --> 00:31:36,639 spun: "Slav� Domnului, sunt lini�tit, exist� poli�ia, care m� protejeaz�. " 570 00:31:37,280 --> 00:31:39,840 De ce nu cre�te num�rul poli�i�tilor, d-le comisar. 571 00:31:40,040 --> 00:31:42,713 Ernesto Menichetti, anarhist �i supravegheat special. 572 00:31:42,880 --> 00:31:45,872 Menichetti Ernesto, �sta e unchiul meu, dar noi nu l-am recunoscut, 573 00:31:46,040 --> 00:31:49,828 a�a c� a fost dat afar� din cas� la momentul respectiv, apoi a murit abandonat. 574 00:31:50,000 --> 00:31:51,752 - Ai trecut �n raport? - Da, am trecut. 575 00:31:51,920 --> 00:31:52,875 Nu. 576 00:31:54,360 --> 00:32:00,595 D-le comisar, nu am spus arunc� bomba, a�a, �n sens propriu, 577 00:32:00,960 --> 00:32:02,996 am spus-o, a�a, la figurat, 578 00:32:03,160 --> 00:32:05,276 c� a� arunca bomba. 579 00:32:05,440 --> 00:32:08,238 Oh, tu e�ti cel care a strigat c� arunc� bomba �n fa�a barului Adua. 580 00:32:08,400 --> 00:32:09,913 - S� scriu �n raport? - Da, scrie. 581 00:32:10,360 --> 00:32:11,315 Nu �tia�i? 582 00:32:11,560 --> 00:32:12,993 Declar c� sunt 583 00:32:14,560 --> 00:32:16,232 aceea�i persoan�... 584 00:32:16,720 --> 00:32:17,675 A�tepta�i. 585 00:32:18,560 --> 00:32:21,472 ... care �n seara zilei de... 586 00:32:21,640 --> 00:32:23,790 - 12 mai, d-le comisar. - Mul�umesc. 587 00:32:23,960 --> 00:32:27,077 - Cum pute�i vedea, notez totul aici. - Da, bine. 588 00:32:27,240 --> 00:32:29,800 - 12 mai. - Pe 12 a amenin�at c� va arunca o bomb�, 589 00:32:29,960 --> 00:32:31,791 etc, etc. D�-i s� citeasc� �i s� semneze. 590 00:32:31,960 --> 00:32:33,473 - La figurat. - D�-i s� citeasc� �i s� semneze. 591 00:32:33,640 --> 00:32:35,790 Am fost 3, d-le comisar, �n acea sear�. 592 00:32:35,960 --> 00:32:38,155 Eu, Gustavo Pedocchi care este �eful nostru de birou 593 00:32:38,320 --> 00:32:41,915 �i Aurelio Bilancia, care e un alt coleg de-al meu, func�ionar. 594 00:32:42,080 --> 00:32:43,035 Semneaz� aici! 595 00:32:44,000 --> 00:32:46,230 - Trebuie s� semnez? - Semneaz� aici! 596 00:32:46,400 --> 00:32:50,837 Dar adev�rul e c� Pedocchi a fost cel care a spus: "arunc� bomba. " 597 00:32:51,080 --> 00:32:52,308 - D-le comisar. - Ei? 598 00:32:52,960 --> 00:32:54,109 E obligatoriu s� semnez? 599 00:32:54,280 --> 00:32:58,034 Pentru c� tat�l meu, �nainte de a muri, mi-a spus s� nu semnez... 600 00:32:58,200 --> 00:33:00,998 Asta e o declara�ie care trebuie s� fie semnat�. 601 00:33:01,840 --> 00:33:03,353 - Lizibil, corect? - Lizibil. 602 00:33:09,600 --> 00:33:10,555 E de r�u? 603 00:33:12,200 --> 00:33:15,317 - �i acum, d-le comisar? - Pentru moment, dac� vrei, po�i merge. 604 00:33:15,800 --> 00:33:16,755 Cum adic�, pentru moment? 605 00:33:17,280 --> 00:33:20,795 Dac� spune�i a�a, nu mai dorm lini�tit, d-le comisar. 606 00:33:20,960 --> 00:33:23,110 Nu v� face�i griji, nu e ca o cerere de punere �n libertate. 607 00:33:23,280 --> 00:33:26,113 Nu mi-a�i spus nimic! Pot pleca liber ca �i unchiul anarhist. 608 00:33:26,600 --> 00:33:30,912 Nu am idei politice, dar e foarte adev�rat c� nu sunt nici de st�nga, nici de dreapta. 609 00:33:31,320 --> 00:33:33,550 Nu vreau ca cineva s� cread� c� sunt de centru, 610 00:33:33,720 --> 00:33:35,438 de fapt, eu nici m�car nu am votat. 611 00:33:35,920 --> 00:33:38,878 - Nu �tii c� votul e o datorie? - Eu datoria mi-am f�cut-o. 612 00:33:39,400 --> 00:33:42,949 La ultima grev�, am fost to�i uni�i ca un bloc de granit. 613 00:33:43,120 --> 00:33:44,792 - Deci? - Am fost to�i la munc�. 614 00:33:44,960 --> 00:33:47,872 Acestea sunt lucruri care nu m� intereseaz�. �tiu deja ce-mi trebuie �i gata. 615 00:33:48,600 --> 00:33:50,477 Noaptea, ai ie�it la plimbare �i ai strigat, "Arunc bomba!" 616 00:33:50,720 --> 00:33:53,029 La c�teva zile te g�sim cu dinamit� sub un pod. 617 00:33:53,440 --> 00:33:56,477 Dac� aruncai bomba �n fa�a unei ambasade, la un raliu, 618 00:33:56,640 --> 00:33:59,279 la sediul unui partid, la cine puteam s� m� g�ndesc? 619 00:34:01,040 --> 00:34:03,235 - La mine, d-le comisar? - �n sf�r�it ai �n�eles. 620 00:34:03,560 --> 00:34:04,675 �i acum �inem leg�tura. 621 00:34:06,040 --> 00:34:07,268 Dac� a�a stau lucrurile, 622 00:34:07,640 --> 00:34:11,713 nu-mi r�m�ne dec�t s� m� rog Pruncului Isus s� nu arunce bomba, d-le comisar. 623 00:34:12,840 --> 00:34:14,796 - Pot s� merg acas�? - Du-te acas�. 624 00:34:14,960 --> 00:34:15,915 Mul�umesc. 625 00:34:20,400 --> 00:34:21,355 Unde mergi? 626 00:34:23,120 --> 00:34:24,553 - Pe unde ies? - Pe acolo. 627 00:34:38,320 --> 00:34:39,833 Vroiai s� mergem la stadion. 628 00:34:40,440 --> 00:34:42,078 Nu e mai bine aici dec�t la stadion? 629 00:34:42,400 --> 00:34:44,311 Pare c� e Mississippi, vezi? 630 00:34:46,560 --> 00:34:51,315 B�ie�i, pleca�i! Ce face�i, v� juca�i cu focul? Pleca�i! 631 00:34:51,600 --> 00:34:53,591 Nu ave�i o mam�? Pleca�i de acolo! Duce�i-v�! 632 00:34:58,280 --> 00:35:01,033 La urma urmei, ce diferen�� este �ntre Mississippi �i Tibru? 633 00:35:01,200 --> 00:35:04,351 Sunt dou� r�uri, sunt la fel. Cu excep�ia faptului c� pe Mississippi 634 00:35:04,960 --> 00:35:09,192 sunt canoe cu negri care c�nt� vechi c�ntece despre bumbac, 635 00:35:09,360 --> 00:35:11,157 asta e ceea ce lipse�te aici, omul negru! 636 00:35:11,520 --> 00:35:13,397 Elementul negru, cu vocea sa profund�. 637 00:35:24,840 --> 00:35:27,673 - Ce faci? Dormi! - Am adormit cu fream�tul �sta. 638 00:35:29,800 --> 00:35:31,711 Azi ai �mplinit 18 ani, �tii? 639 00:35:33,560 --> 00:35:35,198 D�-mi voie s� te �ntreb ceva. 640 00:35:35,800 --> 00:35:38,997 Ai s� te sim�i pu�in jenat�, dar fii sincer� cu mine. 641 00:35:39,360 --> 00:35:40,315 Nu m� min�i. 642 00:35:40,520 --> 00:35:41,475 Ce vorbe�ti, d-le! 643 00:35:41,640 --> 00:35:44,313 Eu te consider ca pe un frate, un tat�, un unchi, 644 00:35:44,560 --> 00:35:45,913 de aceea am venit aici. 645 00:35:46,120 --> 00:35:49,112 - �ie ��i spun totul. - Trebuie s�-mi spui tot. 646 00:35:53,000 --> 00:35:56,709 - Ai s�rutat vreodat� un b�rbat? - Ce vorbe�ti d-le, sunt ins�rcinat�! 647 00:35:58,600 --> 00:36:02,434 Prostu�o, ce spui, ��i ba�i joc de mine? 648 00:36:02,720 --> 00:36:05,359 - Obraznico, glume�ti? - Cine glume�te, a�tept un copil. 649 00:36:05,960 --> 00:36:07,916 - �i cine a fost? - Fernando. 650 00:36:08,520 --> 00:36:10,750 Cine e Fernando, nu-l �tiu, un monstru! 651 00:36:10,920 --> 00:36:13,673 Te-a atacat, a violat o minor�, te duci la �nchisoare pentru aceste lucruri. 652 00:36:13,840 --> 00:36:18,152 - D�-mi detalii care l-ar trimite la �nchisoare. - Care �nchisoare, noi ne iubim, 653 00:36:18,320 --> 00:36:20,914 vrem s� ne c�s�torim. - Atunci, exist� acest Fernando. 654 00:36:21,160 --> 00:36:23,071 - �i �mi spui mie aceste lucruri? - Cui trebuie s� spun! 655 00:36:23,240 --> 00:36:25,356 Fernando, s�racul, are deja multe probleme, 656 00:36:25,520 --> 00:36:27,590 �i e �i �omer. 657 00:36:28,880 --> 00:36:31,189 - De ce nu-i g�si�i un loc? - Eu trebuie s�-i g�sesc! 658 00:36:31,360 --> 00:36:33,999 E�ti �ef de birou, de asta am venit aici cu tine. 659 00:36:34,680 --> 00:36:37,877 - Pentru c� Fernando e �omer. - �nseamn� c� nu vrea s� lucreze. 660 00:36:38,040 --> 00:36:39,996 Nu e adev�rat, are mult� bun�voin��. 661 00:36:40,160 --> 00:36:41,593 - Adio! - De ce nu-l bagi la depozit? 662 00:36:41,760 --> 00:36:44,718 - La revedere, frumoaso! - E puternic, are doi umeri, uite a�a. 663 00:36:44,880 --> 00:36:46,552 - E puternic? E puternic, spui. - Da. 664 00:36:46,720 --> 00:36:47,948 Dar el �tie c� e�ti aici cu mine? 665 00:36:48,120 --> 00:36:50,429 Ce glum�, dac� �tia, gelos cum este, �n�elegi. 666 00:36:51,000 --> 00:36:53,036 Atunci spui c� ai f�cut-o cu un scop, c� ai vrut s� m� atragi �n capcan�. 667 00:36:53,440 --> 00:36:55,556 Cum a�a, eu deja am fugit departe de o persoan�, de o doamn� 668 00:36:55,880 --> 00:36:57,154 care m� urm�re�te, care e geloas� 669 00:36:57,400 --> 00:36:59,675 care, printre alte lucruri, a venit s� afle dac� a fost deja concediat�. 670 00:37:00,120 --> 00:37:03,237 Vin cu tine, g�sesc ad�post l�ng� o fat� f�r� experien�� de via��, 671 00:37:03,400 --> 00:37:05,630 care nu �tie nimic, �i pentru asta o iubesc, �mi place 672 00:37:06,080 --> 00:37:08,958 �i am venit s� aflu c� a�teapt� un copil, e �ndr�gostit� de Fernando, 673 00:37:09,120 --> 00:37:12,749 unul mare, gelos, �omer care dac� ne-ar vedea �mpreun� m-ar omor�, 674 00:37:12,920 --> 00:37:15,309 atunci pot spune c� �n via�� �mi doresc �ntotdeauna s�-mi fie team�... 675 00:37:16,640 --> 00:37:19,950 S� v� ia naiba, pe tine �i pe tat�l t�u care te-a trimis s� te joci cu bombele 676 00:37:20,120 --> 00:37:22,509 ca �n cazul �n care comisarul ar veni s� se ia de mine, dar te omor eu primul! 677 00:37:22,680 --> 00:37:25,035 - Idiotule, vreau s� v�d pe cine omori! - Uite-l. 678 00:37:25,200 --> 00:37:27,350 Chiar vreau s� v�d pe cine omori! 679 00:37:27,520 --> 00:37:30,478 - Scuza�i-m� domnule, am vrut doar... - E�ti un cretin! 680 00:37:30,760 --> 00:37:32,716 Tic�losule, de ce nu vii mai aproape, 681 00:37:32,880 --> 00:37:34,916 �n loc s� te f���i �i s� enervezi lumea. - Nici m�car nu o cunosc. 682 00:37:35,080 --> 00:37:40,359 Dac� vin acolo ��i sparg fa�a �ie �i idiotului de pirat alb. 683 00:37:40,520 --> 00:37:42,397 Vino aici, dac� ai curaj, vino s� ne batem! 684 00:37:42,560 --> 00:37:45,632 - D�-mi bastonul. - Ce faci, fugi? 685 00:37:45,800 --> 00:37:49,076 - �i tu nu? Dar �l vezi pe �la. - Doamne, s� mergem. 686 00:37:49,240 --> 00:37:51,595 Repede, gr�be�te-te, �l v�d c� vine. 687 00:37:51,760 --> 00:37:55,548 - Ar putea c�dea, de asemenea. - Boule, de ce fugi! 688 00:37:55,720 --> 00:37:59,793 - Po�i s� ne dai v�slele, mergem �n deriv�. - Nu dau pe voi nici o ceap� degerat�! 689 00:37:59,960 --> 00:38:03,919 - Ai r�bdare, nu st�m prea confortabil. - Dar ce spui! 690 00:38:04,080 --> 00:38:08,756 - S� muri�i �neca�i! - Scuza�i-m�, domnule, mai e �i radioul meu. 691 00:38:08,920 --> 00:38:12,356 - Am s� vin dup� ce pleci. - Uite-�i radioul! 692 00:38:12,840 --> 00:38:17,630 - Ia-o u�or, eu renun�. - Fugi din fa�a �luia? 693 00:38:17,800 --> 00:38:21,793 - Ai v�zut ce spate avea? - Dac� era Fernando, l-ar fi alungat. 694 00:38:21,960 --> 00:38:25,635 Gata cu Fernando! Ai venit cu mine �i tot ce faci e s� vorbe�ti despre el! 695 00:38:25,800 --> 00:38:29,315 Eu nu sunt Fernando, sunt �n postura de a-mi ap�ra via�a. 696 00:38:29,480 --> 00:38:33,712 - Unde vom ajunge acum? - Nu �tiu, suntem �n pericol. 697 00:38:33,880 --> 00:38:36,269 - Arunc�-te. - Cum a�a, eu nu pot �nota! 698 00:38:36,440 --> 00:38:39,079 - Arunc�-te tu. - Mi�c�-te, du-te �i ia hainele. 699 00:38:39,240 --> 00:38:41,310 - Du-te �i le ia tu. - M� duc eu. 700 00:38:41,480 --> 00:38:45,837 - El e bun cu femeile, n-o s�-�i fac� nimic. - E�ti un prost. 701 00:38:46,000 --> 00:38:48,958 Ia �i radioul, cheam� pe cineva. 702 00:38:52,960 --> 00:38:54,632 Dar ce se �nt�mpl�? 703 00:38:58,760 --> 00:39:02,992 Tovar�i! �n cele din urm� a fost decretat� greva �mpotriva microfoanelor. 704 00:39:03,160 --> 00:39:07,073 De data aceasta ac�iunea trebuie s� reu�easc� ca un bloc de granit. 705 00:39:09,800 --> 00:39:13,679 Chiar �i angaja�ii trebuie s� adere la aceast� mi�care a noastr�. 706 00:39:13,840 --> 00:39:15,114 - Uita�i-l pe d-l Menichetti. - Bun� diminea�a. 707 00:39:15,280 --> 00:39:16,713 - Bun� diminea�a, d-le. - Bun� diminea�a, drag�. 708 00:39:16,880 --> 00:39:20,714 - Distribui�i-le, sunt pliante. - Trebuie s� le distribui eu? 709 00:39:20,880 --> 00:39:22,996 - Sunte�i unul de-al nostru, d-le! - Da. 710 00:39:23,160 --> 00:39:25,071 - Cont�m pe tine, d-le. - Bine. 711 00:39:25,240 --> 00:39:30,030 Vai de tr�d�tori! Trebuie s� fim uni�i cu to�ii precum un bloc de granit. 712 00:39:31,520 --> 00:39:34,717 Numai dac� suntem cu to�ii uni�i �i compac�i ca un singur bloc am... 713 00:39:34,880 --> 00:39:36,108 - Stai... - Dar cine e? 714 00:39:36,800 --> 00:39:39,792 Putem rezolva aceast� problem�, �i s� sc�p�m de ele. 715 00:39:40,080 --> 00:39:42,594 Haide�i b�ie�i, cu to�ii �mpreun�! 716 00:39:50,440 --> 00:39:53,318 Am luat-o �i am aruncat-o pe malul Tibrului. 717 00:39:53,480 --> 00:39:56,552 - Cum �n costum de baie? - E un cal mare, cu picioare lungi, 718 00:39:56,720 --> 00:39:59,518 �i glezne nervoase. - Pe mal ce a�i f�cut? 719 00:39:59,680 --> 00:40:02,319 Nu m� face s� vorbesc, am f�cut baie goi! 720 00:40:02,480 --> 00:40:05,836 Acum c� mi-am atins scopul, acum pot s�-i dau liber. 721 00:40:06,000 --> 00:40:08,468 - Spui c�, chiar �i eu, pot face o baie? - Sigur. 722 00:40:08,640 --> 00:40:11,234 Ar trebui s� mearg�, nu �tiu ce altceva s� spun. 723 00:40:11,400 --> 00:40:13,834 - Da, dar v�duva? - V�duva? Doar dac� glume�ti! 724 00:40:14,000 --> 00:40:17,834 - Ce facem, intr�m �n grev�? - Dar avem permisiunea? 725 00:40:18,000 --> 00:40:19,672 - Nu conteaz� pentru mine... - Uite-l. 726 00:40:20,880 --> 00:40:23,314 �ti�i ce a spus cretinul �la de director? 727 00:40:24,600 --> 00:40:26,909 - Cum merge cu p�l�ria? - Bine, d-le director. 728 00:40:27,080 --> 00:40:28,798 Sobr�, moale, u�oar�, bine aerisit�. 729 00:40:28,960 --> 00:40:31,599 Oamenii se uit�, se �ntorc, m� �ntreab�, unii r�d. 730 00:40:31,760 --> 00:40:34,911 - M�ine diminea�� vei face un raport. - Dar m�ine nu e zi liber�? 731 00:40:35,080 --> 00:40:38,277 - �i dumneata vrei s� faci grev�? - Eu nu, dar magazionerii sunt conving�tori. 732 00:40:38,440 --> 00:40:40,396 Eu nu dau nume, dar Colucci magazionerul �ef... 733 00:40:40,560 --> 00:40:44,394 - Te a�tept m�ine diminea�� la 9:00. - La 8:45 sunt acolo, d-le director. 734 00:40:45,920 --> 00:40:47,956 - Acum, ce s� fac? - Ce s� faci. 735 00:40:48,120 --> 00:40:50,315 - E�ti blocat. - M-am blocat. 736 00:40:51,440 --> 00:40:52,475 Alberto! 737 00:40:56,040 --> 00:40:56,995 Ce-i? 738 00:40:57,280 --> 00:40:59,748 - Ce-ai decis? - Nu plec, fac grev�. 739 00:40:59,920 --> 00:41:01,911 Cu to�ii �mpreun�, atunci, fac �i eu grev�. 740 00:41:05,240 --> 00:41:06,195 Noapte bun�. 741 00:41:09,120 --> 00:41:12,590 M� duc la munc� m�ine, dar �mi pun capul c� �l g�sesc �i pe el acolo. 742 00:41:13,080 --> 00:41:17,119 Eu trebuie s� merg, �n�elege, cu pozi�ia pe care o am, ce vrei... 743 00:41:17,760 --> 00:41:20,320 �i apoi mai e �i Balestrazzi care ar dori s�-mi ia locul. 744 00:41:20,480 --> 00:41:22,710 - Dac� fac grev�... - Da, desigur. 745 00:41:23,320 --> 00:41:25,834 Coafeza! Acum uit�-te la mine, uit�-te la mine. 746 00:41:26,560 --> 00:41:28,471 Domni�oar�, uite, te ajut eu. 747 00:41:29,240 --> 00:41:30,559 Las�-m� pe mine, te rog. 748 00:41:31,000 --> 00:41:32,069 D�-mi voie s� te ajut. 749 00:41:32,440 --> 00:41:33,668 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 750 00:41:36,240 --> 00:41:38,993 Se poate? Aurelio Bilancia, �mi pare bine. 751 00:41:39,160 --> 00:41:41,594 - Dar noi nu ne-am cunoscut deja? - Ei bine, da. 752 00:41:41,760 --> 00:41:45,992 D-r�, ai o prieten�? 753 00:41:47,240 --> 00:41:48,434 De ce? 754 00:41:50,040 --> 00:41:54,272 A�a, ne-am g�ndit s� facem o plimbare �n patru. 755 00:41:54,520 --> 00:41:57,114 Exist� un loc pe Tibru... 756 00:41:57,720 --> 00:42:01,554 - Spune�i-mi ce va povestit prietenul vostru. - Nu, domni�oar�, nu �n�elege�i gre�it. 757 00:42:01,760 --> 00:42:05,594 M�nc�m ceva �n lini�te, bem �ampanie, dans�m. 758 00:42:06,160 --> 00:42:10,392 - �i apoi? - Facem baie goi, precum francezii. 759 00:42:14,640 --> 00:42:18,519 �i �sta e ca un avans. �i apoi o s�-i spun �i lui Fernando al meu. 760 00:42:18,960 --> 00:42:22,555 O s� v� rup� capul, vou� �i porcului �luia de prieten al vostru. 761 00:42:24,120 --> 00:42:27,032 Pe vremea regelui, grevele erau interzise. 762 00:42:27,200 --> 00:42:29,668 - To�i cei care f�ceau grev� erau pu�i la zid! - S� taci din gur�! 763 00:42:30,160 --> 00:42:31,991 Ah, dac� ar mai fi fost regele... 764 00:42:32,640 --> 00:42:34,995 Ce vrei s� faci? 765 00:42:35,440 --> 00:42:37,795 Am s�-�i rup bra�ul, �tii? Crezi c� n-am s-o fac? 766 00:42:37,960 --> 00:42:39,359 Fii ascult�tor, du-te la munc�. 767 00:42:39,720 --> 00:42:41,438 Da, a�a am s� m� prezint la munc� doar eu. 768 00:42:41,600 --> 00:42:44,751 Mai bine, directorul te vede, �i noteaz� �i ��i va cre�te salariul. 769 00:42:44,920 --> 00:42:46,592 �i portarul, cine �l �ine pe portar? 770 00:42:46,840 --> 00:42:50,833 Portarul va fi bun pentru c� va trage repede sirena. 771 00:42:51,760 --> 00:42:54,194 Da, a�a va avea loc o revolu�ie �i comisarul o s� se ia de mine. 772 00:42:54,360 --> 00:42:56,396 Dar totu�i, nu vre�i s� �n�elege�i c� sunt �n inferioritate? 773 00:42:56,640 --> 00:42:57,914 Sunt �n inferioritate! 774 00:42:58,240 --> 00:42:59,593 D�-te bolnav. 775 00:43:03,720 --> 00:43:05,551 - �ie �i-a venit idea? - Da. 776 00:43:07,360 --> 00:43:08,315 La naiba! 777 00:43:08,480 --> 00:43:12,712 Desigur, m� dau bolnav! 778 00:43:14,040 --> 00:43:16,349 - D�-mi cheia de la lac�t! - Uite-o, uite-o. 779 00:43:35,880 --> 00:43:36,835 Alo? 780 00:43:37,000 --> 00:43:39,753 - Bun� seara, d-le director, deranjez? - Spune, spune. 781 00:43:40,200 --> 00:43:42,839 - Nu pot veni m�ine la lucru. - Nu po�i sau nu vrei? 782 00:43:43,000 --> 00:43:45,798 Nu pot, d-le director, am un atac de hernie. 783 00:43:45,960 --> 00:43:48,349 - Din nou hernia? - Mereu ea, d-le director. 784 00:43:48,720 --> 00:43:50,711 - Este un atac at�t de grav? - Da, d-le director. 785 00:43:50,880 --> 00:43:52,836 M� t�v�lesc �n pat de durere. 786 00:43:53,000 --> 00:43:56,072 E ca �i cum dac� a� avea un cu�it care m� taie �n ma�e. 787 00:43:58,840 --> 00:44:01,149 Nu te mi�ca, atunci, stai �ntins la orizontal�. 788 00:44:01,480 --> 00:44:03,630 Da, poate fi �trangulat�. M� ocup eu de tot, las�, las�. 789 00:44:04,880 --> 00:44:07,713 Se ocup� el de tot? De ce s� se ocupe? 790 00:44:09,400 --> 00:44:11,038 Alo? Alo? 791 00:44:11,440 --> 00:44:14,273 Spitalul? Da�i-mi medicul de gard�, v� rog. 792 00:44:23,480 --> 00:44:27,712 L-am sunat �i el a organizat totul. 793 00:44:28,720 --> 00:44:29,755 Ai �n�eles? 794 00:44:29,920 --> 00:44:32,673 Ce pot face eu? Sunt legat de m�ini! 795 00:44:32,880 --> 00:44:34,871 A�i v�zut c�t de repede a reu�it s� m� aduc� aici? 796 00:44:35,600 --> 00:44:37,477 Sunt la m�na companiei, acum. 797 00:44:38,000 --> 00:44:39,115 �i mai taci din gur�! 798 00:44:39,280 --> 00:44:42,352 - Sf. Antonie, nu m� tem deloc. - Taci! O auzi, spune rug�ciunile mor�ilor. 799 00:44:43,320 --> 00:44:44,514 Directorul m� urm�re�te. 800 00:44:45,200 --> 00:44:47,509 Trebuie s� fac opera�ia, cum pot s� n-o fac? 801 00:44:47,680 --> 00:44:50,069 Dac� tot e�ti aici, f� una de apendicit�. 802 00:44:50,240 --> 00:44:51,639 Taci, taci! 803 00:44:52,400 --> 00:44:54,311 Vre�i s� m� vede�i mort, nu? 804 00:44:54,800 --> 00:44:56,233 Uite aici, uite. 805 00:44:56,520 --> 00:44:59,671 Chirurg care uit� o pereche de foarfeci �n abdomenul unui pacient. 806 00:45:00,040 --> 00:45:04,113 Ai �n�eles, uite pe ce m�ini sunt. La naiba, am s�-�i smulg p�rul! 807 00:45:04,360 --> 00:45:07,033 - E doamna De Ritis, s-o las s� intre? - S� intre. 808 00:45:07,520 --> 00:45:08,635 D�-mi 3000 de lire. 809 00:45:10,120 --> 00:45:12,236 3.000. Pleac� acum. 810 00:45:12,600 --> 00:45:14,556 Ia-o �i pe ea, scoate-o afar�! 811 00:45:15,120 --> 00:45:16,348 Pleca�i! 812 00:45:16,560 --> 00:45:18,551 Pleca�i! 813 00:45:19,120 --> 00:45:20,951 Sf. Antonie, d�-i minte. 814 00:45:22,360 --> 00:45:25,477 - Bun� diminea�a, copil mare. - Bun� diminea�a, doctore. 815 00:45:25,800 --> 00:45:28,189 - Dou� pr�jituri. - Mul�umesc. 816 00:45:28,600 --> 00:45:30,875 - �i-ai primit renta? - Da, mul�umesc. 817 00:45:31,120 --> 00:45:35,033 Doar 12.000, 3000 mai pu�in, o prostie. 818 00:45:35,200 --> 00:45:39,159 A fost doar o gre�eal�, oricum, aici sunt 3.000. 819 00:45:40,080 --> 00:45:43,595 - Le-am pus aici, nu te ui�i? - Ce camer� aerisit�! 820 00:45:43,840 --> 00:45:46,149 - Le-am pus aici, bine? - C�t� lumin�! 821 00:45:46,480 --> 00:45:47,879 Pot s� deschid? 822 00:45:49,480 --> 00:45:50,515 Auzi privighetorile? 823 00:45:51,120 --> 00:45:54,590 - Cum dore�ti, doctore. - O zi frumoas�, o zi �nsorit�. 824 00:45:55,880 --> 00:45:58,269 Zi pentru o excursie cu barca pe Tibru. 825 00:46:00,520 --> 00:46:02,158 E o aluzie la o plimbare cu barca? 826 00:46:03,200 --> 00:46:05,839 Nu ai mai f�cut niciodat� plimb�ri cu barca pe Tibru? 827 00:46:07,320 --> 00:46:10,198 Da, am fost t�r�t acolo f�r� voin�a mea. 828 00:46:10,680 --> 00:46:12,033 Dar nu voi mai c�dea niciodat� �n plas�. 829 00:46:12,960 --> 00:46:15,030 Cine e, ce-mi face�i? 830 00:46:15,240 --> 00:46:18,357 Facem o injec�ie �i apoi o mic� t�ietur�. 831 00:46:19,280 --> 00:46:22,670 - M� ve�i adormi? - Facem anestezie local�, doar aici. 832 00:46:22,920 --> 00:46:25,912 E mai bine c� nu m� adormi�i, sunt mult mai lini�tit c�nd sunt treaz. 833 00:46:27,080 --> 00:46:30,709 Dar dac� am face-o m�ine, sau poate niciodat�, ar fi mult mai bine, sor�. 834 00:46:30,920 --> 00:46:34,515 Ce copil! Cred c� am f�cut 5 interven�ii �i a� face-o din nou. 835 00:46:34,840 --> 00:46:35,989 E at�t de relaxant. 836 00:46:36,160 --> 00:46:39,118 Fii bun �i g�nde�te-te la prietena ta care e aici �i te a�teapt�. 837 00:46:39,480 --> 00:46:42,153 - Cine m� opereaz�? - Profesorul Bracci asistat de fiul s�u. 838 00:46:42,360 --> 00:46:45,079 Sti�i c� am f�cut �coala de teologie pentru b�ie�i, sor�? 839 00:46:45,240 --> 00:46:48,357 - Bravo! - Da, i-am iubit pe preo�i. 840 00:46:50,840 --> 00:46:53,957 Tu �i mama ta m� face�i s� �nnebunesc, de ce i-ai spus s� mearg� la Cortina? 841 00:46:54,120 --> 00:46:55,758 - �mi pare r�u, tat�. - Ce scuz�-m� tat�! 842 00:46:55,920 --> 00:46:58,798 Eu operez de 6 ore, sunt epuizat �i tu nu �tii dec�t s�-mi ceri scuze. 843 00:46:58,960 --> 00:47:01,474 Nu �n�elegi c� eu trebuie s� operez �i c� trebuie s� fiu lini�tit? 844 00:47:01,920 --> 00:47:04,229 Scuz�-m�, �la e profesorul Bracci? 845 00:47:04,960 --> 00:47:08,794 - S-a certat cu fiul s�u? - Sta�i lini�tit, nu v� face�i griji. 846 00:47:08,960 --> 00:47:09,995 E foarte nervos? 847 00:47:10,280 --> 00:47:12,032 S� nu-i tremure m�na �n ultima clip�. 848 00:47:12,200 --> 00:47:14,509 - Sor�, spunem rug�ciunea. - S�-l punem sus. 849 00:47:15,440 --> 00:47:16,668 �ncet. 850 00:47:17,520 --> 00:47:20,114 E ceva ce ar putea anula opera�ia? 851 00:47:22,800 --> 00:47:23,915 Sper�m s� termin�m repede. 852 00:47:24,120 --> 00:47:26,873 Eu termin la ora 18:00, M� a�teapt� cu noul 600. 853 00:47:27,080 --> 00:47:28,399 Taci, vine profesorul. 854 00:47:28,560 --> 00:47:30,437 - Ce e? - Pentru b�t�ile inimii. 855 00:47:30,680 --> 00:47:33,069 E grav? M� opereaz�? 856 00:47:37,520 --> 00:47:39,476 Haide, m�nu�i! 857 00:47:40,680 --> 00:47:42,830 Hai, mai repede! 858 00:47:44,360 --> 00:47:45,839 M� rog, m�nu�ile alea! 859 00:47:46,880 --> 00:47:48,757 Sunt cumva astea? 860 00:47:54,120 --> 00:47:56,395 Eu le-am g�sit, domnule. 861 00:47:58,800 --> 00:48:00,153 Foarfece drept. 862 00:48:11,920 --> 00:48:13,433 Am dificult��i de respira�ie. 863 00:48:17,080 --> 00:48:18,229 Bisturiu plat. 864 00:48:18,760 --> 00:48:21,115 - Am spus plat! - Oh! 865 00:48:29,920 --> 00:48:31,273 O s�-mi face�i o t�ietur�? 866 00:48:32,240 --> 00:48:33,912 Nu v� face�i griji, e deja f�cut�. 867 00:48:36,920 --> 00:48:38,148 Mi s-a uscat g�tul. 868 00:48:38,320 --> 00:48:39,355 Ce e? 869 00:48:40,280 --> 00:48:41,633 Ajutor, ce se �nt�mpl�? 870 00:48:43,960 --> 00:48:45,951 Ce s-a �nt�mplat, s-a stricat aparatul? 871 00:48:46,280 --> 00:48:47,474 E un defect al aparatului. 872 00:48:48,520 --> 00:48:49,475 Pot s�? 873 00:48:49,840 --> 00:48:52,479 - E�ti sigur c� nu e un defect al inimii? - Nu v� face�i griji. 874 00:48:52,960 --> 00:48:54,871 - Eu nu sunt deloc lini�tit. - Nu v� face�i griji. 875 00:48:55,040 --> 00:48:56,234 - Sunt �n pericol? - Nu. 876 00:49:01,960 --> 00:49:02,995 Pot s�? 877 00:49:03,680 --> 00:49:04,829 �i foarfeca? 878 00:49:05,120 --> 00:49:07,350 De ce, nu mai e acolo! 879 00:49:07,520 --> 00:49:08,509 Bisturiu scurt. 880 00:49:10,240 --> 00:49:13,437 - �sta e la fel, tat�? - Am spus scurt, f� ce-�i spune tata. 881 00:49:13,680 --> 00:49:16,148 F� ce spune tata, a spus scurt, d�-i unul scurt. 882 00:49:16,320 --> 00:49:17,469 Lini�te! 883 00:49:17,960 --> 00:49:21,270 Eu tac, dar tu f� ce-�i spune tata, are experien�� mult mai mult� dec�t tine. 884 00:49:21,440 --> 00:49:23,271 - Masca! - La naiba, ce e? 885 00:49:23,680 --> 00:49:26,353 M� asfixia�i? Vreau s� m� bucur de via��. 886 00:49:26,560 --> 00:49:28,278 Dac� supravie�uiesc, vreau s� m� bucur de via��. 887 00:49:35,400 --> 00:49:38,198 Doamne ce iese, privi�i-le! 888 00:49:47,000 --> 00:49:49,753 - Maic�, m�iculi��! - U�urel, calm. 889 00:49:49,920 --> 00:49:51,069 Bune, bune. 890 00:49:51,680 --> 00:49:52,874 - D-le Pedocchi? - Ce este? 891 00:49:53,080 --> 00:49:55,116 - Num�r� 3, de la dreapta. - Unde? 892 00:49:55,280 --> 00:49:57,157 Iat-o, cea cu breton. 893 00:50:07,240 --> 00:50:09,356 Sunt nehot�r�t �ntre cea mic� �i cea cu coad�. 894 00:50:09,520 --> 00:50:11,158 - Cea cu coad�, �i ea. - Eu am s� iau calul �la mare. 895 00:50:11,320 --> 00:50:13,880 Nu, calul mare l-am vazut eu mai �nt�i! 896 00:50:16,760 --> 00:50:18,352 Dar chiar �i masca... 897 00:50:19,520 --> 00:50:21,909 Bine, calul mare �i-l las �ie, Eu iau ceea ce a mai r�mas. 898 00:50:22,080 --> 00:50:24,230 Lua�i chiar �i calul mare, chiar dac� e doar una. 899 00:50:36,000 --> 00:50:38,355 - Mergem s� ne aranj�m pu�in? - E�ti sigur? 900 00:50:39,080 --> 00:50:40,877 Da, avem o jum�tate de or�, s� mergem. 901 00:50:41,040 --> 00:50:42,837 Dar de ce nu? Ai f�cut baie? 902 00:50:43,240 --> 00:50:45,435 - Da, vineri. - �i �tii ce zi e azi? 903 00:50:45,600 --> 00:50:48,797 - Dar nu pot face �n fiecare zi. - Atunci eu nu te pot lua la dansatoare... 904 00:50:49,920 --> 00:50:52,229 dac� nu faci baie �nainte. Am dreptate d-le Pedocchi? 905 00:50:52,800 --> 00:50:53,516 Sigur. 906 00:50:54,080 --> 00:50:56,674 Haide, vom ajunge tocmai la timp pentru cin�. 907 00:51:09,520 --> 00:51:10,953 Un alt ras? 908 00:51:12,400 --> 00:51:13,389 �ine�i. 909 00:51:15,800 --> 00:51:17,950 - E parfumat�? - De violete. 910 00:51:29,280 --> 00:51:31,111 - Ce este? - Ave�i degetul afar�. 911 00:51:31,400 --> 00:51:32,799 - Se vede? - Da, se vede. 912 00:51:35,280 --> 00:51:36,633 Pulverizare. 913 00:51:46,120 --> 00:51:48,236 - Alo? Clotilde? - Cine e? 914 00:51:48,440 --> 00:51:50,749 Eu sunt, ascult� ce mi s-a �nt�mplat. 915 00:51:50,920 --> 00:51:53,559 �n seara asta trebuie s� merg la cin� cu superiorilor mei �i am o �oset� rupt�. 916 00:51:53,720 --> 00:51:56,871 - Unde se afl� gaura? - Sub degetul mare. 917 00:51:57,040 --> 00:51:59,315 - Atunci nu se vede. - Nu se vede, dar mi-e frig la deget. 918 00:51:59,480 --> 00:52:02,153 - Rezist�. - Nu rezist deloc, �tii. 919 00:52:02,320 --> 00:52:04,754 Mi-e ru�ine, �n�elegi disconfortul meu? 920 00:52:04,920 --> 00:52:06,433 Cump�r� o alt� pereche de �osete. 921 00:52:07,080 --> 00:52:09,355 - S� le pun peste cele vechi? - Scoate-le. 922 00:52:09,880 --> 00:52:11,791 Le faci pachet �i le pui �n buzunarul impermeabilului. 923 00:52:11,960 --> 00:52:14,713 Apropo, cost� 300 de lire, nu le arunca. 924 00:52:15,480 --> 00:52:17,789 - Tu ai avut ideea asta? - Da. 925 00:52:19,640 --> 00:52:20,834 V� rog, doamn�. 926 00:52:21,360 --> 00:52:22,349 Pentru mine? 927 00:52:23,600 --> 00:52:26,717 9. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 �i 9. 928 00:52:26,880 --> 00:52:28,029 Dumneata, d-le, tu e�ti primul. 929 00:52:28,480 --> 00:52:29,435 Trebuie s� fiu eu primul? 930 00:52:29,600 --> 00:52:31,033 Da, chiar acum o s� vin� dansatoarele, 931 00:52:31,200 --> 00:52:33,953 dumneata care �tii engleza le opre�ti. Apoi, intru eu �n joc. 932 00:52:34,880 --> 00:52:35,949 S� facem invers. 933 00:52:36,120 --> 00:52:39,271 Mergi tu, apoi, eu care sunt me�ter la vorbe, intru �n hor�. 934 00:52:39,440 --> 00:52:42,432 - Ciorapul rupt unde e? - L-am str�ns, nu l-am putut arunca. 935 00:52:42,600 --> 00:52:44,352 �i dac�-l confund� cu un pachet de paste, vom face o impresie bun�. 936 00:52:44,520 --> 00:52:47,478 Da, spune-le tuturor: �i-a schimbat �osetele! Cele vechi sunt acas�? 937 00:52:47,880 --> 00:52:49,757 - Dansatoarele, du-te! - Dansatoarele, dansatoarele! 938 00:52:50,200 --> 00:52:52,668 - Du-te tu �nainte. - Nu, tu primul. 939 00:52:56,120 --> 00:52:59,271 - Bun, merge�i voi. - �ndr�zne�te! 940 00:52:59,440 --> 00:53:00,759 Nu �tiu limba, ce s�-i spun? 941 00:53:01,000 --> 00:53:03,150 - V-a�i �nt�lnit? - V-a�i �nt�lnit cu to�ii? 942 00:53:04,880 --> 00:53:06,438 Oh, �mi pare r�u, �mi pare r�u. 943 00:53:10,640 --> 00:53:13,632 - E vina �osetelor. - �tiam c-o s� strice tot! 944 00:53:13,840 --> 00:53:16,559 Dar, ce mai a�tep�i ca s� arunci �osetele alea, pentru 300 de lire... 945 00:53:16,720 --> 00:53:19,598 Ce a�tept? Sunt cifre pe �osete. 946 00:53:20,080 --> 00:53:22,310 - Scuza�i-m�, domnule. - Ce este? 947 00:53:22,720 --> 00:53:25,280 �tii, fundul rupt? 948 00:53:25,800 --> 00:53:27,392 Calea fundului? 949 00:53:27,800 --> 00:53:32,032 Da, merge�i drept �nainte pe strada m�rginit� de copaci, acolo e morm�ntul lui Nero. 950 00:53:32,200 --> 00:53:33,838 - Nero, da, da. - Da, da. 951 00:53:34,080 --> 00:53:37,834 Merge�i drept �nainte �i aten�ie pe partea dreapt�, dup� Tibru. 952 00:53:38,000 --> 00:53:39,956 - Tibrul, da, da. - Da, da. Uite, e acolo. 953 00:53:40,240 --> 00:53:44,153 - Mul�umesc, la revedere. - V� mul�umesc foarte mult, la revedere. 954 00:53:44,640 --> 00:53:47,632 �mi permite�i, pot s� v� �nso�esc? 955 00:53:47,800 --> 00:53:50,360 - Deci, unde le-ai trimis? - La pe�terile lui Lucullus. 956 00:53:50,520 --> 00:53:51,794 A�teapt� acolo? 957 00:53:51,960 --> 00:53:52,915 - Pe cine? - Pe noi. 958 00:53:53,440 --> 00:53:55,670 - De ce? - Cum de ce? Cu toate chestiile astea. 959 00:53:55,840 --> 00:53:58,798 - Ce a�i f�cut, spune adev�rul. - Scuz�-m�, dar de ce ar trebui s� ne a�tepte? 960 00:53:59,280 --> 00:54:01,077 - Cine suntem noi? - �ntre timp, eu m� consider un om care... 961 00:54:01,240 --> 00:54:03,674 Nu, pe tine nu te iau �n considerare. Dar cine sunt eu? Cine e�ti tu? 962 00:54:03,840 --> 00:54:05,637 Pentru �nceput sunt �eful t�u de birou, corect? 963 00:54:05,800 --> 00:54:07,279 - Cine e�ti? - D-l Pedocchi. 964 00:54:07,480 --> 00:54:08,595 - Cine e? - Cum cine e? 965 00:54:08,760 --> 00:54:10,034 Adic�, cine e? 966 00:54:10,320 --> 00:54:12,959 Cine e d-l Pedocchi dac� nu exist�, cine e? 967 00:54:13,600 --> 00:54:16,114 Suntem 3 func�ionari, alea sunt 3 dansatoare engleze. 968 00:54:16,280 --> 00:54:19,352 - Deci, ce putem s� facem? - Asta spun �i eu, ce am venit s� facem? 969 00:54:20,080 --> 00:54:23,356 Stii ce? E�ti un incompetent �i un la�. 970 00:54:24,360 --> 00:54:25,315 Noapte bun�. 971 00:54:25,480 --> 00:54:26,708 Ce e cu povestea asta c� nu m� iei �n considerare? 972 00:54:27,080 --> 00:54:29,150 Eu sunt unul care cite�te ziarele, care e �ntotdeauna informat despre tot. 973 00:54:29,320 --> 00:54:31,436 Nu, eu �n fa�a ta trebuie s�-mi ridic palaria. 974 00:54:31,600 --> 00:54:34,398 I-am spus: "Cine e�ti tu d-le Pedocchi dac� nu exi�ti? " 975 00:54:34,560 --> 00:54:36,755 Cine e�ti tu d-le... m�nc�m paste? 976 00:54:36,920 --> 00:54:39,388 - Vroiam s� le duc b�ie�elului meu. - De ce b�ie�elului t�u, scuz�-m�? 977 00:54:39,560 --> 00:54:43,235 - Eu le-am cump�rat, le voi duce m�tu�ii mele. - Ai fost mereu un nemernic, ia-�i pastele. 978 00:54:44,720 --> 00:54:47,439 Dar, ce vrei, dac� nu �i-ai pl�tit nici m�car partea, ce vrei? 979 00:54:48,240 --> 00:54:49,639 Pastele sunt ale mele �i eu le voi m�nca. 980 00:54:50,920 --> 00:54:52,876 Uit�-te pu�in, acum le vrea el. 981 00:54:53,040 --> 00:54:54,792 T�n�r chipe�, �mi dai o past�? 982 00:54:56,840 --> 00:54:59,115 - Cine e�ti tu? - E�ti singur, spune adev�rul. 983 00:54:59,280 --> 00:55:00,838 - Da. - Vrei s� vii cu mine? 984 00:55:01,000 --> 00:55:03,116 - Cu tine? - Am un apartament micu�. 985 00:55:03,960 --> 00:55:06,030 - Unde? - La tab�ra de refugia�i. 986 00:55:06,800 --> 00:55:08,358 Ce vrei? Am s� sun la poli�ie! 987 00:55:41,600 --> 00:55:42,749 Clotilde! 988 00:55:44,840 --> 00:55:45,829 Oh, Doamne! 989 00:55:49,040 --> 00:55:51,315 Dar de ce te �ii dup� mine dac� nici m�car nu te cunosc? 990 00:55:51,680 --> 00:55:53,159 Nu, mai �nt�i te lovesc �i apoi vorbim. 991 00:55:53,320 --> 00:55:54,673 S� ne �n�elegem de la om la om. 992 00:55:54,840 --> 00:55:55,955 - Nu m� cunoti? - Nu. 993 00:55:56,120 --> 00:55:58,111 Dar o cuno�ti pe Marcella iar eu sunt Fernando. 994 00:55:58,960 --> 00:56:01,838 Du-te, vreau s� v�d cum ai s� intri �n cas�, te voi a�tepta aici toat� noaptea. 995 00:56:02,320 --> 00:56:04,515 - Iar eu n-o s� dorm acas� �n seara asta. - Am s� m� �ntorc din nou m�ine. 996 00:56:04,680 --> 00:56:06,113 Iar eu nu m� voi �ntoarce nici m�ine. 997 00:56:06,720 --> 00:56:07,948 Fii atent... 998 00:56:30,080 --> 00:56:33,390 �i ce-i asta? �osete blestemate! 999 00:56:33,680 --> 00:56:35,272 Las�-m� s� arunc aceast� �oset�. 1000 00:56:35,440 --> 00:56:36,555 - Lucrezi aici? - Da, �i ce? 1001 00:56:36,840 --> 00:56:38,353 - Ce curs� e? - De ce, conteaz�? 1002 00:56:39,560 --> 00:56:40,709 �i nu pot nici m�car s� �ntreb? 1003 00:56:41,080 --> 00:56:44,868 - Da, e un mare vorbitor, dar nu are idei. - �i adaug� c� e v�ndut agrarienilor. 1004 00:56:45,360 --> 00:56:47,191 E o curs�. 1005 00:57:06,800 --> 00:57:09,030 - Pot da un telefon? - V� rog. 1006 00:57:22,480 --> 00:57:24,391 Alo? Alo? 1007 00:57:24,840 --> 00:57:26,831 - A plecat? - Da, a plecat. 1008 00:57:27,000 --> 00:57:28,672 La� ur�t, a plecat deja. 1009 00:57:29,160 --> 00:57:30,309 Ajung acum. 1010 00:57:30,880 --> 00:57:33,917 - E sigur�? - �ntreab� dac� e�ti sigur�. 1011 00:57:34,880 --> 00:57:36,916 Da, da, a plecat. 1012 00:57:37,080 --> 00:57:39,310 A tras c�teva �njur�turi �i a plecat. 1013 00:57:39,480 --> 00:57:40,913 Da, a plecat, e sigur�. 1014 00:57:41,080 --> 00:57:44,595 - Buletin de �tiri, ast�zi e ultima zi... ; - La revedere. 1015 00:57:45,080 --> 00:57:47,992 Scuz�-m�, �mi mai dai un Vov, te rog. 1016 00:57:48,920 --> 00:57:51,992 ... popula�ia capitalei aflue�te triumf�tor �n pia��, ; 1017 00:57:52,160 --> 00:57:54,310 unde oratorii prezint� diverse hot�r�ri 1018 00:57:54,640 --> 00:57:57,757 confrunt�ndu-se �ntr-o dezbatere foarte democratic� �i civilizat�. 1019 00:57:58,160 --> 00:58:00,116 Dup� un deceniu de democra�ie 1020 00:58:00,280 --> 00:58:04,034 locuitorii capitalei dau o clar� dovad� de ajungere la maturitate. 1021 00:58:04,480 --> 00:58:08,109 De fapt, aceast� zi at�t de vibrant�, plin� de conflicte �i dezbateri aprinse, 1022 00:58:08,800 --> 00:58:12,156 se �ncheie f�r� a se �nregistra nici m�car cel mai mic incident. 1023 00:58:28,360 --> 00:58:30,590 Mai mergem apa cald�? 1024 00:58:30,760 --> 00:58:32,955 Diminea�a alegerilor a fost caracterizat� de un incident grav. 1025 00:58:33,480 --> 00:58:36,472 �n timpul unui miting, a fost detonat un dispozitiv exploziv. 1026 00:58:36,640 --> 00:58:38,278 E bine, a�a o s� se �nve�e s� mai fac� mitinguri! 1027 00:58:38,480 --> 00:58:40,596 Taci din gur�! A explodat o bomb�? 1028 00:58:40,800 --> 00:58:41,755 Bomba a explodat. 1029 00:58:41,920 --> 00:58:44,480 Din cercet�ri a rezultat c� este vorba despre o bomb� cu ceas. 1030 00:58:45,320 --> 00:58:49,359 - Ce spui, pot sta lini�tit? - De ce e�ti �ngrijorat Alberto? 1031 00:58:49,520 --> 00:58:51,954 Comisarul mi-a spus c� de fiecare dat� c�nd explodeaz� o bomb� se g�nde�te la mine. 1032 00:58:52,600 --> 00:58:54,795 Nu v� da�i seama c� �n acest moment comisarul se g�nde�te la mine? 1033 00:58:55,240 --> 00:58:57,993 Panica �i confuzia �n r�ndul mul�imii care se �mbulzea �n Pia�a San Cosimato... 1034 00:58:58,160 --> 00:58:59,752 - Pia�a San Cosimato? - Ce e Alberto? 1035 00:59:00,480 --> 00:59:01,435 Lini�te! 1036 00:59:01,600 --> 00:59:05,354 Poli�ia presupune c� bomba a fost plasat� sub scen� �n timpul nop�ii trecute. 1037 00:59:05,520 --> 00:59:07,590 �n timpul nop�ii? Nu am dormit acas� noaptea trecut�. 1038 00:59:07,760 --> 00:59:09,273 Dac� g�sesc �osetele sunt �n pericol. 1039 00:59:09,440 --> 00:59:10,998 Unde ai aruncat �osetele de 300 de lire? 1040 00:59:11,160 --> 00:59:12,798 �n Pia�a San Cosimato unde a explodat bomba. 1041 00:59:12,960 --> 00:59:14,632 - 300 de lire! - �i dac� le g�se�te comisarul? 1042 00:59:14,800 --> 00:59:16,392 Dac� le g�se�te comisarul, o s� le aduc� acas�. 1043 00:59:18,400 --> 00:59:20,595 Tu ai fost, diavolul, care mi-a dat ideea cu �osetele! 1044 00:59:21,680 --> 00:59:23,796 M�tu�� drag�, �tii c�, dac� vor g�si �osetele voi fi acuzat? 1045 00:59:24,200 --> 00:59:27,033 Cum ar putea comisarul s� afle c� �osetele sunt ale tale? 1046 00:59:27,360 --> 00:59:30,716 Cum? �i poli�ia crimnalistic� nu o lu�m �n seam�? 1047 00:59:30,880 --> 00:59:32,598 �ti�i voi ce este poli�ia criminalistic�? 1048 00:59:32,920 --> 00:59:35,229 Ajunge doar o amprent� digital� ca s� fii considerat criminal. 1049 00:59:35,640 --> 00:59:39,599 Dar �n ciorapi sunt amprente digitale de la picioare �i nu de la m�ini. 1050 00:59:39,960 --> 00:59:41,712 �i acest lucru la poli�ie nu-i intereseaz�. 1051 00:59:42,920 --> 00:59:45,150 - Tu ai avut ideea asta? - Da! 1052 00:59:45,640 --> 00:59:46,755 Atunci �i eu sunt lini�tit. 1053 00:59:46,920 --> 00:59:49,480 Da, stai lini�tit �i mergi s� te odihne�ti pentru c� nu ai dormit noaptea trecut�. 1054 00:59:49,640 --> 00:59:50,993 Am s� trag un pui de somn, asta am s� fac. 1055 00:59:51,480 --> 00:59:52,833 Da, sunt lini�tit. 1056 00:59:53,200 --> 00:59:56,829 - La revedere poli�ie, adio criminalistic�. - Slav� Domnului. 1057 00:59:57,000 --> 00:59:59,150 Ce-o s� g�si�i? Amprente de picior o s� g�si�i. 1058 00:59:59,480 --> 01:00:01,357 Amprente... 1059 01:00:02,680 --> 01:00:04,398 - M�tu��? - Ce e Alberto? 1060 01:00:04,560 --> 01:00:06,118 - Eu nu sunt lini�tit. - Dar de ce? 1061 01:00:06,680 --> 01:00:09,478 Nu, pentru c� eu sunt foarte precaut 1062 01:00:09,800 --> 01:00:11,313 �i g�ndesc, tanti. 1063 01:00:11,560 --> 01:00:13,312 �i �tiu c� at�ta timp c�t ciorapii sunt �n pia��, 1064 01:00:13,480 --> 01:00:15,675 exist� un indiciu care-mi pune �n c�rc� �ntreaga vinov��ie. 1065 01:00:22,480 --> 01:00:24,755 Nu ai g�sit cumva un pache�el? 1066 01:00:24,920 --> 01:00:27,388 - Ce pachet? - E un lucru de-al meu, personal. 1067 01:00:27,560 --> 01:00:29,915 - Uite, dac� �l g�se�ti, ��i dau 1000 de lire. - 1000 de lire? 1068 01:00:30,080 --> 01:00:32,071 Ei bine, 500 de lire. 1069 01:00:32,520 --> 01:00:35,671 Nu e ceva important, o pereche de �osete rupte, f�r� importan��. 1070 01:00:35,840 --> 01:00:37,796 - Ale tale? - Nu, sunt ale bunicului. 1071 01:00:37,960 --> 01:00:39,598 Dac� le g�se�ti, ��i dau 300 de lire. 1072 01:00:41,600 --> 01:00:47,072 - A�teapt�, s� m� uit �n co�ul de gunoi. - Bravo, uit�-te. 1073 01:00:49,360 --> 01:00:52,830 Aici le-am aruncat asear�, aici, �n locul �sta. 1074 01:00:55,440 --> 01:00:57,396 Unde te duci? Unde se duce mo�ulic�? 1075 01:00:57,840 --> 01:00:58,955 Se duce s� cheme garda. 1076 01:01:00,160 --> 01:01:03,118 Voi care sunte�i jurnali�ti, acolo e unul care caut� un pachet. 1077 01:01:03,280 --> 01:01:05,191 Unde e? Cum era �mbr�cat, cine e? 1078 01:01:05,400 --> 01:01:06,913 - E acolo. - Unde? 1079 01:01:07,080 --> 01:01:08,229 Nu v�d pe nimeni. 1080 01:01:08,800 --> 01:01:10,791 Acum nu mai e, se pare c� a fugit. 1081 01:01:10,960 --> 01:01:13,554 B�ie�i, l-a�i l�sat s� scape. Ce pachet �i cum ar�ta tipul? 1082 01:01:14,040 --> 01:01:16,349 Un tip solid, cu capul mare. 1083 01:01:16,680 --> 01:01:18,079 Bine, tu sun� la ziar. 1084 01:01:18,240 --> 01:01:19,639 - Noi �ntre timp �l c�ut�m. - Da, s� ne gr�bim. 1085 01:01:21,280 --> 01:01:24,829 Cel c�ruia �i apar�in aceste �osete, s� �ntrebe la firma de salubritate Proietti Cesare. 1086 01:01:25,000 --> 01:01:27,912 A�a, pentru �nceput, toat� Italia va afla c� eu am avut �osetele rupte. 1087 01:01:28,080 --> 01:01:29,149 Mai e ceva. 1088 01:01:29,320 --> 01:01:32,517 Individul misterios a disp�rut f�r� a l�sa nici o urm�. 1089 01:01:32,960 --> 01:01:35,076 Cine e acesta? De ce a fugit? 1090 01:01:35,400 --> 01:01:37,709 Unde se afla �n noaptea atentatului? 1091 01:01:38,560 --> 01:01:40,278 Nu a� vrea s� fiu �n locul t�u. 1092 01:01:40,480 --> 01:01:41,754 Dar de ce? Ce am f�cut? 1093 01:01:42,080 --> 01:01:45,959 Asta este presa, drag� Bilancia �i tu �nc� mai vorbe�ti despre libertatea presei. 1094 01:01:46,360 --> 01:01:47,509 Dar gazeta nu a men�ionat numele lui. 1095 01:01:47,680 --> 01:01:49,238 Da, dar a g�sit numerele de pe ciorapi 1096 01:01:49,400 --> 01:01:51,516 �i, probabil, �n acest moment, poli�ia investigheaz� �osetele. 1097 01:01:51,680 --> 01:01:54,797 Nu te ambala �i r�spunde-mi la aceast� �ntrebare: tu ai fost cel care a aruncat bomba? 1098 01:01:54,960 --> 01:01:59,795 - O, M�iculi�a mea! - R�spunde-mi: tu ai fost cel care a aruncat bomba? 1099 01:01:59,960 --> 01:02:03,794 - Nu, nu, nu! - Atunci tu �ii cu�itul de m�ner. 1100 01:02:03,960 --> 01:02:05,712 Ziarul pl�te�te. 1101 01:02:07,440 --> 01:02:09,510 - Pl�te�te? - Da, sun� a dolari de 1.000. 1102 01:02:10,080 --> 01:02:12,275 S� v�n�m milioanele astea! 1103 01:02:12,440 --> 01:02:14,237 Telefon�m imediat la redac�ie. Ce num�r are ziarul? 1104 01:02:14,720 --> 01:02:16,676 �n seara asta este 91051. 1105 01:02:16,840 --> 01:02:18,990 - Aici, 91051, haide. - Telefoan�m, telefon�m. 1106 01:02:19,520 --> 01:02:20,509 - Ai o moned�? - Nu. 1107 01:02:22,320 --> 01:02:23,753 - Uite una. - �tiam eu. 1108 01:02:23,920 --> 01:02:24,875 Am uitat de ea. 1109 01:02:25,680 --> 01:02:28,831 91051. 1110 01:02:29,880 --> 01:02:30,949 Scuze. 1111 01:02:31,840 --> 01:02:33,751 V�n�m milioane, milioane! 1112 01:02:34,400 --> 01:02:36,550 - Alo? - Alo, aici redac�ia Stasera, spune�i? 1113 01:02:36,720 --> 01:02:39,188 - A� dori s� vorbesc cu cineva de la �tiri. - A�teapt�. 1114 01:02:40,480 --> 01:02:42,630 Nu m-am sim�it niciodat� mai lini�t ca acum. 1115 01:02:42,800 --> 01:02:44,438 Da, alo, pute�i vorbi, spune�i-mi. 1116 01:02:44,600 --> 01:02:47,273 - Alo? Sunte�i de la �tiri? - Da, da. 1117 01:02:47,440 --> 01:02:48,839 �ncearc� s� fii concis. 1118 01:02:50,080 --> 01:02:52,071 Oh, asta �nseamn� c� e frumos. 1119 01:02:53,160 --> 01:02:55,037 Ascult� pu�in �i a�a vei �n�elege. 1120 01:02:55,440 --> 01:02:58,512 Scuz�-m� dac� �mi vine s� r�d. 1121 01:02:58,880 --> 01:03:02,429 Asear�, din �nt�mplare, nevinovat, am aruncat o pereche de �osete 1122 01:03:02,600 --> 01:03:05,194 �i cred c� acest lucru nu este amuzant. 1123 01:03:05,440 --> 01:03:07,590 Ast�zi le g�sesc publicate �n ziar. 1124 01:03:07,760 --> 01:03:09,830 A�teapt� un minut, nu te mi�ca de acolo, vorbe�te clar ca s� stenografiez. 1125 01:03:10,000 --> 01:03:11,319 Spune-mi numele t�u, te rog. 1126 01:03:11,480 --> 01:03:14,836 - Vrea numele meu, spune c� e stenograf. - Bine, fii energic, hot�r�t. 1127 01:03:15,280 --> 01:03:18,352 Ce nume �i nume, eu sunt un cet��ean onest. 1128 01:03:18,520 --> 01:03:21,637 Ziarul vostru m-a aruncat pe masa a milioane de oameni. 1129 01:03:21,800 --> 01:03:24,633 - Eu �in cu�itul... de m�ner. - Eu �in cu�itul... de m�ner. 1130 01:03:25,320 --> 01:03:27,834 - Am s� v� �nchid ziarul! - �i voi cere daune. 1131 01:03:28,000 --> 01:03:29,877 - �i o s� v� cer daune! - De�i. 1132 01:03:30,040 --> 01:03:31,359 De�i! 1133 01:03:32,200 --> 01:03:33,394 De�i ce? 1134 01:03:33,680 --> 01:03:36,353 - Ei bine, las� deoparte de�i-ul. - De ce m-ai f�cut s� spun de�i! 1135 01:03:36,520 --> 01:03:37,953 - E bine. - Alo? 1136 01:03:38,320 --> 01:03:41,073 Uite, v� fac o propunere, veni�i repede la ziarul nostru. 1137 01:03:41,520 --> 01:03:43,795 Cum ai spus, scuz�-m�? Ce s� fac? 1138 01:03:43,960 --> 01:03:47,396 Vom r�de de �osete �i ne vom pune de acord cu desp�gubirile, nu-�i fie fric�. 1139 01:03:47,880 --> 01:03:49,757 Cine se teme? Eu sunt lini�tit. 1140 01:03:49,920 --> 01:03:52,798 - �i nu se va sf�r�i aici. - �i nu se va termina aici! 1141 01:03:52,960 --> 01:03:55,190 - O s� mai auzi�i vorbindu-se... - O s� mai auzi�i vorbindu-se... 1142 01:03:55,400 --> 01:03:57,868 ... de Alberto Menichetti. ... de Alberto M! 1143 01:04:00,320 --> 01:04:02,072 De ce e�ti prost? M� faci s�-i spun numele? 1144 01:04:02,240 --> 01:04:04,356 Ce e r�u �n asta? �i apoi prostule, de unde s� te �tie? 1145 01:04:04,520 --> 01:04:06,192 Scuz�-m�, dar a�a m� dai de gol, vrei s� m� bagi �n belea. 1146 01:04:07,040 --> 01:04:09,474 - Dar de ce te temi? - Pe ciorapi sunt cifre. 1147 01:04:09,640 --> 01:04:11,198 Dac� m� �ntreab�, ce spun? 1148 01:04:11,360 --> 01:04:13,430 - Scuz�-m�, unde ai petrecut noaptea? - Cu voi, nu? 1149 01:04:13,960 --> 01:04:15,029 - Cu noi? - Cu voi! 1150 01:04:15,200 --> 01:04:18,112 Dar cu noi ai stat p�n� la ora unu, unu �i jum�tate cel mult. 1151 01:04:18,280 --> 01:04:21,590 �i vom �ncepe s� num�r�m minutele? Dac� m� �ntreab�, mi-am petrecut noaptea cu voi. 1152 01:04:21,760 --> 01:04:26,311 Nu, �mi pare r�u, dar din pozi�ia �n care sunt, nu pot face o m�rturie fals�. 1153 01:04:26,480 --> 01:04:29,392 Eu nu-�i spun nimic, doar s� fii atent �i s� nu faci pa�i gre�i�i. 1154 01:04:29,560 --> 01:04:32,677 - Caut�-�i un alibi. - �i a� avea un alibi dac� m-a�i ajuta. 1155 01:04:32,840 --> 01:04:34,751 Ai grij� s� nu m� implici. 1156 01:04:35,600 --> 01:04:39,229 �ncearc� mai degrab� s� recuperezi ciorapii, s� nu r�m�n� �n m�inile ziarului, 1157 01:04:39,560 --> 01:04:42,996 pentru c� pe a�tia nu-i intereseaz� nimic, nu vor dec�t un �ap isp�itor. 1158 01:04:43,640 --> 01:04:44,789 Noapte bun�. 1159 01:04:45,680 --> 01:04:46,749 Salut. 1160 01:04:48,240 --> 01:04:49,434 Ce �ap isp�itor? 1161 01:04:51,200 --> 01:04:54,033 Bine, voi merge la ziar s� iau �osetele, 1162 01:04:54,200 --> 01:04:55,713 Dar vreau 2.000 de lire. 1163 01:04:55,880 --> 01:04:56,835 - 2000? - Da. 1164 01:04:57,000 --> 01:04:58,274 Bine, ��i dau 2.000 de lire. 1165 01:04:58,600 --> 01:05:01,194 Te duci acolo �i spui c� �osetele sunt ale tale. 1166 01:05:01,360 --> 01:05:04,477 - Dac� ��i pun �ntreb�ri, tu... - Eu am s� tac, nu spun nimic! 1167 01:05:04,640 --> 01:05:06,278 De altfel, facem 1000 �nainte �i 1000 dup�, bine? 1168 01:05:06,880 --> 01:05:07,835 - Chiar �nainte? - Sigur. 1169 01:05:08,000 --> 01:05:09,991 - �i de ce? - Pentru riscul ce mi-l asum. 1170 01:05:10,160 --> 01:05:13,038 Dac� vrei �osetele dai banii �nainte. �mi pare r�u, dar eu risc. 1171 01:05:13,680 --> 01:05:15,113 Destul, du-te repede. 1172 01:05:16,840 --> 01:05:19,877 �i nu uita: nu m� cuno�ti, da? 1173 01:05:21,640 --> 01:05:22,834 Figur� sinistr�. 1174 01:05:24,760 --> 01:05:28,070 Am fost �antajat, dar cui �i pas�, el acum o s� mearg� acolo, 1175 01:05:29,560 --> 01:05:30,515 o s�-i dea �osetele, 1176 01:05:31,240 --> 01:05:32,195 nimeni nu m� cunoa�te, 1177 01:05:32,480 --> 01:05:34,152 nimeni nu va �ti niciodat� c� sunt ale mele... 1178 01:05:36,320 --> 01:05:38,834 Acolo e, cel cu sacou gri. 1179 01:05:39,000 --> 01:05:41,230 Uita�i-l, suna�i directorul. 1180 01:05:46,360 --> 01:05:49,397 Unde e? A fugit! 1181 01:05:51,200 --> 01:05:53,077 Repede, suna�i la politie, repede! 1182 01:05:54,080 --> 01:05:57,038 Nebunul atentator ar putea fi identificat cu u�urin�� 1183 01:05:57,400 --> 01:06:01,393 din cauza p�l�riei cu o form� de mod� veche �i foarte pu�in purtat� �n zilele noastre. 1184 01:06:04,000 --> 01:06:07,037 �tiam eu c� asta o s� m� distrug�. 1185 01:06:07,200 --> 01:06:09,475 - Dar de ce au spus nebunul atentator? - Au dreptate. 1186 01:06:09,760 --> 01:06:13,309 Ai ochii unchiului t�u Giustino atunci c�nd a murit �n azil. 1187 01:06:13,520 --> 01:06:17,593 Da, v� avertizez, pentru c� s-ar putea ca �i eu s� �nnebunesc dintr-odat�. 1188 01:06:18,040 --> 01:06:20,429 - Atunci v� str�ng de g�t pe am�ndou�. - Pentru numele lui Dumnezeu, Alberto! 1189 01:06:20,840 --> 01:06:22,796 - �napoi! - Sunt �nc� acolo? 1190 01:06:23,960 --> 01:06:25,109 Da. 1191 01:06:29,000 --> 01:06:30,433 E poli�ia, f�r� �ndoial�. 1192 01:06:30,600 --> 01:06:32,830 Casa e �nconjurat�, dac� fac un raid, 1193 01:06:33,160 --> 01:06:34,798 m� g�sesc cu p�l�ria �i sunt terminat. 1194 01:06:34,960 --> 01:06:35,915 M� duc s� arunc o privire. 1195 01:06:36,520 --> 01:06:37,794 - Te duci tu? - Da. 1196 01:06:37,960 --> 01:06:40,030 Bine, frumos, frumos, frumos. 1197 01:06:40,200 --> 01:06:42,589 Fii atent�, poli�ia are ochii ageri. 1198 01:06:44,400 --> 01:06:48,109 D�-mi foarfeca. Ce faci acolo, d�-mi foarfeca. 1199 01:06:48,960 --> 01:06:50,188 Ce vrei s� faci Alberto? 1200 01:06:50,560 --> 01:06:52,391 Tai p�l�ria �n buc��i si o arunc �n baie. 1201 01:06:52,560 --> 01:06:55,199 Nu, Alberto, va fi mai r�u, vei �nfunda conductele. 1202 01:06:55,760 --> 01:06:57,159 - Se �nfund� conductele? - Da. 1203 01:06:57,320 --> 01:06:59,151 - Stai lini�tit�. - Da. 1204 01:06:59,320 --> 01:07:01,470 - Stai calm�, nu vezi c� eu sunt calm. - Da. 1205 01:07:01,920 --> 01:07:03,990 Ai dreptate, conductele se vor �nfunda. 1206 01:07:25,120 --> 01:07:26,599 - Poli�ia? - Doamne, materialele! 1207 01:07:26,760 --> 01:07:29,593 - Cheam�-l pe Michele! - Michele, nu uita mostrele. 1208 01:07:29,840 --> 01:07:31,558 Haide, fugi Michele, gr�be�te-te! 1209 01:07:31,720 --> 01:07:33,153 D�-i drumul, repede, fugi! 1210 01:07:35,320 --> 01:07:37,709 Pune p�l�ria �n valiz�, sari peste zidul din gr�din�. 1211 01:07:38,000 --> 01:07:41,310 - Dar trebuie s� ie�i pe u�a din spate. - Am pus p�l�ria �n valiz�? 1212 01:07:41,720 --> 01:07:43,790 Dar unde s� arunc valiza cu p�l�ria? 1213 01:07:44,120 --> 01:07:47,237 Du-te �n afara Romei �i arunc-o �ntr-un r�u, sau �ntr-un �an�. 1214 01:07:47,640 --> 01:07:49,358 C�r�mizile o s-o trag� �n jos. 1215 01:07:49,600 --> 01:07:51,875 Gata, poate o s� iau trenul. 1216 01:07:52,040 --> 01:07:53,712 Nu f� botul �sta �i stai lini�tit�. 1217 01:08:13,280 --> 01:08:16,078 - Doctore, slav� Domnului. - Cine e? Ce vrei? 1218 01:08:16,240 --> 01:08:18,231 - M� gr�besc. - Ce grab�, a�tepta�i. 1219 01:08:19,120 --> 01:08:21,270 - Doctore, am nevoie de dumneata. - E�ti nebun�? 1220 01:08:21,480 --> 01:08:22,595 - Trebuie s� plec. - �i unde mergi? 1221 01:08:22,760 --> 01:08:25,433 - M� duc la Bergamo. - Nu, doctore, trebuie s� am�na�i plecarea. 1222 01:08:25,760 --> 01:08:28,320 - Trebuie s� veni�i cu mine. - De ce, m� a�teapt�. 1223 01:08:28,560 --> 01:08:31,836 Dar nu, trebuie s� face�i un sacrificiu, trebuie s� vorbi�i cu Fernando. 1224 01:08:32,080 --> 01:08:33,957 - Cu Fernando? La revedere frumoaso. - Unde mergem? 1225 01:08:34,160 --> 01:08:35,115 Mergem la Tufello. 1226 01:08:35,280 --> 01:08:37,430 - Ce Tufello, mergem la gar�. - Ce gar�. 1227 01:08:38,440 --> 01:08:41,079 - Doctore, sunt �ns�rcinat�. - �i ce? 1228 01:08:41,240 --> 01:08:42,832 Du-te �i spune-i lui Fernando, nu? 1229 01:08:43,000 --> 01:08:44,911 Dar lui Fernando i-a intrat �n cap c� e copilul t�u. 1230 01:08:45,080 --> 01:08:47,719 Cum al meu? Dar cum i-a intrat asta �n cap, e nebun? 1231 01:08:47,880 --> 01:08:50,030 Ei bine, trebuie s� veni�i cu mine la Tufello �i s�-i explica�i asta lui Fernando. 1232 01:08:50,760 --> 01:08:52,079 - Deci, la Tufello sau la gar�? - La Tufello! 1233 01:08:52,240 --> 01:08:54,117 Care Tufello, la gar�! 1234 01:09:00,800 --> 01:09:04,270 - Vrei s� pleci? Chem paza. - Eu chem paza. 1235 01:09:04,440 --> 01:09:05,839 Taci din gur�, nu f� scandal. 1236 01:09:07,920 --> 01:09:11,356 Fat�, Bergamo m� a�teapt� �i apoi ce am eu de-a face cu copilul? 1237 01:09:11,520 --> 01:09:12,839 Nu, doctore, ai de-a face. 1238 01:09:14,280 --> 01:09:16,032 �i dac� nu rezolv�m lucrul �sta m� �mpu�c. 1239 01:09:16,200 --> 01:09:18,077 - Permite�i, scuza�i-m�, urca�i? - Sigur c� urc. 1240 01:09:18,240 --> 01:09:20,629 - Da, m� �mpu�c, nu m� voi g�ndi de dou� ori. - �mpu�c�-l �i pe Fernando. 1241 01:09:20,800 --> 01:09:22,313 Cine s-a dus s� spun� prietenilor lui? 1242 01:09:22,480 --> 01:09:25,074 - Cu mine vorbe�ti? - Cu mine vorbe�te, cine v� cunoa�te, m� rog? 1243 01:09:25,320 --> 01:09:28,153 - C� am f�cut baie goi. - Nu, eu �n slip �i tu �n bikini. 1244 01:09:28,320 --> 01:09:29,435 - Vrei s� discut�m? - Nu. 1245 01:09:29,960 --> 01:09:31,075 Fernando nu crede! 1246 01:09:31,800 --> 01:09:36,237 �i dac� dumneata n-o s�-i explici c� nu e copilul t�u, atunci, trebuie s� m� �mpu�c. 1247 01:09:36,440 --> 01:09:38,749 Dar cum s� te �mpu�ti? Asta trage, altul arunc� bomba, a�teapt�. 1248 01:09:38,920 --> 01:09:41,992 Cum ajung �n Bergamo, am s�-i scriu o scrisoare lui Fernando �i totul se rezolv�. 1249 01:09:42,160 --> 01:09:43,878 Ce spune�i, astea nu sunt lucruri de scris. 1250 01:09:44,040 --> 01:09:45,917 Cum? A�a spui tu, scriu o scrisoare frumoas� 1251 01:09:46,080 --> 01:09:47,308 a�a v� casatori�i �i facem petrecere bun�. 1252 01:09:47,480 --> 01:09:49,471 Nu uita pentru c� eu nu glumesc. 1253 01:09:51,840 --> 01:09:53,432 �sta mi-a distrus via�a. 1254 01:10:05,360 --> 01:10:07,954 S� �ti�i domnule c� trenul �sta nu merge la Bergamo. 1255 01:10:08,120 --> 01:10:09,235 Merge la Palermo. 1256 01:10:09,520 --> 01:10:10,714 - Merge la Palermo? - Da. 1257 01:10:11,640 --> 01:10:15,553 Bine, merg la Palermo, mai devreme sau mai t�rziu trebuia s� merg. 1258 01:10:17,120 --> 01:10:18,269 Mul�umesc. 1259 01:10:20,320 --> 01:10:21,469 Pentru numele lui Dumnezeu, f�-mi o favoare. 1260 01:10:21,800 --> 01:10:23,438 Zece ani de politic� cum spun eu 1261 01:10:23,600 --> 01:10:25,238 �i Italia va ajunge ca Elve�ia. 1262 01:10:25,400 --> 01:10:28,312 Numai atunci vom putea merge �n str�in�tate �i vom putea s� spunem: sunt italian! 1263 01:10:28,520 --> 01:10:33,036 Da, vorbe, a�i f�cut o campanie electoral� numai cu vorbe. 1264 01:10:33,200 --> 01:10:35,509 Iar voi a�i f�cut-o cu bombe! 1265 01:10:35,800 --> 01:10:37,916 - Cu bombe? Dar f�-mi o favoare. - Tu s�-mi faci o favoare. 1266 01:10:38,840 --> 01:10:40,751 Tu, drag� domnule, g�nde�ti cu creierul altora. 1267 01:10:40,920 --> 01:10:43,639 - �nva�� s� g�nde�ti cu al t�u. - Ai curajul s�-mi spui asta mie? 1268 01:10:44,000 --> 01:10:48,357 V� aminti�i discursul celebru din parlament? 1269 01:10:53,360 --> 01:10:57,148 �i �i s-a p�rut cinstit �i inteligent ceea ce a sus�inut domnul? 1270 01:10:57,320 --> 01:10:59,072 Dup� dumneata a fost ceva �n neregul�? 1271 01:10:59,240 --> 01:11:00,195 - Totul. - Spune-mi. 1272 01:11:08,120 --> 01:11:12,272 - Oh, valiza, opre�te, controlor! - E valiza mea, eu am aruncat-o! 1273 01:11:12,840 --> 01:11:16,037 - Ce-�i pas�, era veche! - Controlor, repede! 1274 01:11:16,720 --> 01:11:19,678 Ajutor, ajutor, e un monstru! 1275 01:11:21,760 --> 01:11:24,593 Ajutor, e un monstru, deschide! 1276 01:11:25,480 --> 01:11:30,634 C�nd am avut o suspiciune? C�nd a spus c� merge la Bergamo �i trenul mergea la Palermo. 1277 01:11:31,040 --> 01:11:33,190 Domni�oara e martor� c� nu am inventat nimic. 1278 01:11:33,360 --> 01:11:35,157 Ce m� interesa pe mine dac� mergea la Bergamo sau la Palermo? 1279 01:11:35,320 --> 01:11:36,958 Trebuia s�-i spun� adev�rul prietenului meu. 1280 01:11:37,120 --> 01:11:39,839 �ti�i ce a spus �sta? C� a f�cut baie cu ea gol. 1281 01:11:40,000 --> 01:11:42,230 L�sa�i-l pe m�na mea 5 minute ca s�-i sparg fa�a. 1282 01:11:42,440 --> 01:11:44,556 Fii atent prietene c� te bag �n�untru. 1283 01:11:46,040 --> 01:11:48,315 �i scrie c� m-a �ncuiat �n toalet�! 1284 01:11:48,600 --> 01:11:50,352 Bine doamn�, deja a�i mai spus asta de 3 ori. 1285 01:11:50,720 --> 01:11:52,438 E grav, d-le comisar? 1286 01:11:53,080 --> 01:11:55,230 Eu nici m�car nu �tiu ce �nseamn� cuv�ntul bomb�. 1287 01:11:55,440 --> 01:11:58,716 Nu am f�cut nici serviciul militar, cum toat� lumea �tie, din cauza herniei mele. 1288 01:11:59,240 --> 01:12:00,434 �mi da�i voie d-le comisar? 1289 01:12:00,600 --> 01:12:02,636 Aceasta este partea dreapt� �i aceasta este partea de jos, 1290 01:12:02,800 --> 01:12:05,109 aici e v�rful, modelul 56, nu-i a�a? 1291 01:12:05,640 --> 01:12:08,677 - Deja ai amenin�at c� ai s� arunci o bomb�. - Cu pl�cere domnule. 1292 01:12:08,960 --> 01:12:10,518 Pe 12 mai, de aici nimic nu scap�. 1293 01:12:10,680 --> 01:12:11,908 Permite�i domnule comisar? 1294 01:12:12,200 --> 01:12:14,350 Una e s� spui c� arunci bomba 1295 01:12:14,520 --> 01:12:16,431 �i alta e s-o arunci, d-le comisar. 1296 01:12:16,840 --> 01:12:18,319 Cine s�-mi dea mie bomba? 1297 01:12:18,480 --> 01:12:20,152 S� fim reali�ti! 1298 01:12:20,920 --> 01:12:22,069 Cine �i-ar putea-o da? 1299 01:12:22,520 --> 01:12:23,839 Acum am s�-�i ar�t. 1300 01:12:24,480 --> 01:12:25,629 Vino, vino. 1301 01:12:26,000 --> 01:12:28,036 �i ce au mai spus �tia doi? 1302 01:12:28,400 --> 01:12:30,231 Recunosc c� au f�cut bomba. 1303 01:12:30,680 --> 01:12:32,750 Care bomb�! Era ceva de genul �sta. 1304 01:12:32,920 --> 01:12:34,638 A�a sau nu, era totu�i o bomb�. 1305 01:12:34,800 --> 01:12:36,199 Cui trebuia s-o livra�i, v� aminti�i? 1306 01:12:36,400 --> 01:12:38,470 De unde s� �tim, era noapte, era unul cu un cap mare. 1307 01:12:39,680 --> 01:12:40,999 Uit�-te dac� nu cumva e el. 1308 01:12:44,080 --> 01:12:45,593 - Te cheam� Othello? - Cine e Othello? 1309 01:12:46,000 --> 01:12:47,592 Nu �tiu pe nimeni care s� se numeasc� Othello. 1310 01:12:48,320 --> 01:12:49,912 Dar, dac� nu-l cheam� Othello nu era el. 1311 01:12:50,160 --> 01:12:52,355 - Ai o �igar�? - Nu, cu ce drept �ntrebi? 1312 01:12:52,520 --> 01:12:54,033 - Continu� s�-i interoghezi. - Bine. 1313 01:12:54,200 --> 01:12:55,474 E grav d-le comisar? 1314 01:12:57,080 --> 01:12:58,035 - Bun� diminea�a. - Ce dori�i? 1315 01:12:58,200 --> 01:13:01,476 - Sunt doamna De Ritis. - Sta�i jos �i da�i-mi datele dumneavoastr�. 1316 01:13:04,720 --> 01:13:06,870 - Po�i s�-mi spui unde ai fost noaptea aceea? - Cu bucurie. 1317 01:13:07,040 --> 01:13:09,554 Am fost �mpreun� cu Dr. Pedocchi aici prezent 1318 01:13:09,720 --> 01:13:10,675 �i cu colegul Bilancia. 1319 01:13:10,840 --> 01:13:13,479 Am z�bovit la ie�irea din teatrul Sistina s� a�tept�m dansatoarele. 1320 01:13:13,640 --> 01:13:15,232 - S� notez? - Da, noteaz�. 1321 01:13:15,400 --> 01:13:16,389 Eu dau ordine aici. 1322 01:13:16,560 --> 01:13:19,358 �i ai petrecut noaptea cu dansatoarele, dar nu... 1323 01:13:19,520 --> 01:13:23,752 Da, sincer, da. Sunte�i un om de lume �i �n�elege�i cum merg... 1324 01:13:23,920 --> 01:13:24,875 Taci din gur�! 1325 01:13:25,040 --> 01:13:26,837 �i unde a avut loc aceast� mic� orgie? 1326 01:13:27,000 --> 01:13:28,911 - Dar nu a fost o orgie. - Cum nu a fost o orgie? 1327 01:13:29,080 --> 01:13:30,308 - Menichetti minte. - Nu. 1328 01:13:30,480 --> 01:13:31,959 - Eu sunt un om corect, c�s�torit... - Da, c�s�torit. 1329 01:13:32,120 --> 01:13:33,838 ... cu o anumit� pozi�ie social�. 1330 01:13:34,640 --> 01:13:36,073 - �i la ce or� v-a�i desp�r�it? - La 1: 00. 1331 01:13:36,240 --> 01:13:37,434 - Mult mai t�rziu. - Nu! 1332 01:13:37,600 --> 01:13:38,669 - Da! - Nu! 1333 01:13:38,840 --> 01:13:41,195 La ora 1:00 p�r�tul ne-a l�sat pentru o destina�ie necunoscut�. 1334 01:13:41,360 --> 01:13:42,554 Dac� nu cumva se f�cuse dou�, d-le comisar. 1335 01:13:42,720 --> 01:13:44,233 - La 1:00, la 1:00! - Nu, la 2:00, dac� nu 3:00. 1336 01:13:44,440 --> 01:13:45,759 Sfinte Antonio... 1337 01:13:45,920 --> 01:13:47,558 Lini�te! S� continu�m. 1338 01:13:48,080 --> 01:13:50,310 Spune-mi, te rog, unde ai fost dup� ora 1:00? 1339 01:13:52,600 --> 01:13:54,079 Dup� ora 1:00 spune�i, nu-i a�a? 1340 01:13:56,040 --> 01:13:57,393 Am fost cu doamna. 1341 01:13:57,720 --> 01:13:59,358 - Pe vremea mea astfel de femei nu existau. - Lini�te! 1342 01:13:59,520 --> 01:14:00,475 Da, domnule! 1343 01:14:00,640 --> 01:14:02,995 - �i unde v-a�i �nt�lnit? - Aproape de teatru. 1344 01:14:03,160 --> 01:14:05,196 �i ce f�ceai l�ng� teatru? �tii c� nu e zona ta. 1345 01:14:05,360 --> 01:14:06,793 - M� odihneam. - Pentru a atrage clien�ii. 1346 01:14:06,960 --> 01:14:08,678 - Te-am momit? - Da, am fost momit. 1347 01:14:09,040 --> 01:14:11,713 Dar e adev�rat c� am petrecut toat� noaptea �mpreun�. 1348 01:14:11,880 --> 01:14:13,950 Dar nu mi-ai dat nici m�car o past�! Vrei s� m� ruinezi? 1349 01:14:14,120 --> 01:14:16,156 Am un fiu militar �i cu subversivii nu am avut niciodat� nimic de a face. 1350 01:14:16,320 --> 01:14:17,275 Ai auzit? 1351 01:14:17,440 --> 01:14:19,795 Cu pl�cere. Am �n�eles c� aici �n mijlocul at�tor oameni, 1352 01:14:19,960 --> 01:14:22,076 doamna este un pic... - Ce doamn�, �mi �i pas� mult! 1353 01:14:22,240 --> 01:14:24,231 Cu mine s-a oprit o clip� �i apoi a disp�rut. 1354 01:14:24,440 --> 01:14:26,078 - Da, e adev�rat, am plecat. - Unde? 1355 01:14:26,560 --> 01:14:30,348 M-am dus acas�. Da, am mers direct acas� la culcare. 1356 01:14:30,520 --> 01:14:33,034 A dormit toat� noaptea ca un �nger �i Sf. Antonie e martor. 1357 01:14:33,480 --> 01:14:36,313 - La ce or� te-ai �ntors acas�? - La 1:30 d-le comisar. 1358 01:14:36,600 --> 01:14:38,192 D-l Fernando e martor, nu-i a�a? 1359 01:14:38,360 --> 01:14:41,352 Nu, nu ai venit. Am stat toat� noaptea �n poarta casei tale. 1360 01:14:41,720 --> 01:14:45,474 - Toat� noaptea? - Da, am dormit �n poart�. 1361 01:14:45,640 --> 01:14:47,949 De fapt, �n timp ce d-l Fernando dormea, 1362 01:14:48,120 --> 01:14:49,792 am intrat tiptil �n cas�. 1363 01:14:49,960 --> 01:14:51,473 Nu m� prinde�i, am o minte limpede. 1364 01:14:51,640 --> 01:14:53,870 Scuz�-m�, dar de ce �l a�tepta-i �n fa�a casei? 1365 01:14:54,040 --> 01:14:55,837 - Vroia s�-mi vorbeasc�. - Nu, vroiam s� te bat. 1366 01:14:56,000 --> 01:14:58,912 - A spus c� a f�cut baie cu ea, gol. - Stai, ce faci? 1367 01:14:59,080 --> 01:15:00,035 A�i v�zut amenin�area? 1368 01:15:00,200 --> 01:15:02,668 - Baie gol? - Da, spune �n prezen�a comisarului. 1369 01:15:03,120 --> 01:15:05,680 Spune-i lui Fernando ce s-a �nt�mplat �ntre noi pe malul Tibrului. 1370 01:15:05,840 --> 01:15:07,558 - Spune-i pu�in. - Nu s-a �nt�mplat nimic. 1371 01:15:07,960 --> 01:15:11,270 Fernando, te pot asigura c� pentru mine Marcella e ca o sor� 1372 01:15:11,440 --> 01:15:13,829 pur� �i imaculat�. - Ce spui, sunt �ns�rcinat�. 1373 01:15:14,000 --> 01:15:16,912 Te-ai convins acum c� �ntre mine �i el nu s-a �nt�mplat nimic? 1374 01:15:17,240 --> 01:15:18,912 Si apoi tu crezi c� a� face-o cu cineva ca el? 1375 01:15:19,080 --> 01:15:21,230 �i mai e faptul c� a profitat de tine care erai minor�. 1376 01:15:21,400 --> 01:15:22,992 - E un maniac sexual. - Tu ce vrei babo? 1377 01:15:23,160 --> 01:15:25,674 M-a �nchis �n toalet�, a vrut s� foloseasc� violen�a. 1378 01:15:25,840 --> 01:15:27,159 Ei bine, violen�� asupra minorilor. 1379 01:15:27,520 --> 01:15:29,670 D-le comisar, nu crede�i ce spune baba. 1380 01:15:30,320 --> 01:15:31,514 Aici totul e notat. 1381 01:15:31,680 --> 01:15:33,955 C�nd am dus-o la r�u, d-ra nu era minor�. 1382 01:15:34,120 --> 01:15:36,839 Aici, pe 23 mai, Marcella �mplinise 18 ani. 1383 01:15:37,320 --> 01:15:38,992 Prin urmare, vede�i d-le comisar, nu era minor�. 1384 01:15:39,160 --> 01:15:42,789 A doua zi, 24 mai, plimbare nevinovat� pe Tibru cu Marcella. 1385 01:15:43,040 --> 01:15:44,189 Nu m-a�i prins! 1386 01:15:44,400 --> 01:15:47,517 Aici e scris totul. Nul de drept, adic� nu �nseamn� nimic. 1387 01:15:47,800 --> 01:15:49,552 Vede�i domnule, Nu m-am �ncurcat. 1388 01:15:57,360 --> 01:15:58,588 - Permite�i? - Intr�. 1389 01:16:00,440 --> 01:16:02,271 - Doctore. - Suntem �n necaz? 1390 01:16:02,480 --> 01:16:05,392 - Nu, nu suntem �n necaz. - Te rog, un pahar cu ap�. 1391 01:16:06,160 --> 01:16:07,559 O ap� mineral� pentru �efa. 1392 01:16:08,080 --> 01:16:09,752 Deci, aici e scris tot. 1393 01:16:10,280 --> 01:16:12,874 Da, d-le comisar, �n fiecare zi notez, 1394 01:16:13,080 --> 01:16:15,116 pentru cazul c�nd ar trebui s� dovedesc, notez. 1395 01:16:15,320 --> 01:16:16,355 - Totul? - Totul, totul. 1396 01:16:16,800 --> 01:16:20,634 Dar de fapt aici nu e scris unde ai fost �n noaptea atentatului. 1397 01:16:21,360 --> 01:16:23,828 A�i afirmat c� a�i petrecut noaptea acas�, nu-i a�a? 1398 01:16:24,000 --> 01:16:24,955 Da. 1399 01:16:25,480 --> 01:16:28,313 18 mai: am petrecut noaptea �n afara casei, 1400 01:16:28,920 --> 01:16:29,875 am b�ut Vov, 1401 01:16:30,720 --> 01:16:32,551 m-am �ntors acas� la ora 6 diminea�a. 1402 01:16:33,360 --> 01:16:35,430 Permite�i domnule comisar, �sta e scrisul meu? 1403 01:16:35,600 --> 01:16:38,160 Tinere, ai min�it �i vei avea probleme foarte serioase. 1404 01:16:38,640 --> 01:16:40,517 - Lua�i-l. - Unde m� duc? 1405 01:16:41,240 --> 01:16:42,275 S� mergem. 1406 01:16:42,600 --> 01:16:44,511 - D-le Comisar. - Sfinte Antonie, protejeaz�-l. 1407 01:16:44,960 --> 01:16:47,269 Simt c� trebuie s� spun ceva �n ap�rarea acestui b�iat. 1408 01:16:47,440 --> 01:16:49,271 Spune-i c� sunt un tip de treab�. 1409 01:16:50,560 --> 01:16:54,030 - Spune. - E mult� lume, a� dori �ntre patru ochi. 1410 01:16:55,280 --> 01:16:58,192 Atunci, domnilor sunte�i ruga�i s� trece�i �n cealalt� camer�. 1411 01:16:58,560 --> 01:17:00,551 Vre�i s� merge�i �n camera cealalt�, v� rog? 1412 01:17:02,600 --> 01:17:04,795 - Pot s� r�m�n, domnule comisar? - Da, po�i r�m�ne. 1413 01:17:05,960 --> 01:17:07,552 V� mul�umesc foarte mult, doctore. 1414 01:17:09,680 --> 01:17:12,319 Se poate? Pofti�i d-r�. 1415 01:17:12,880 --> 01:17:15,155 Sunte�i un func�ionar foarte foarte discret. 1416 01:17:15,480 --> 01:17:18,472 Din nord? Sau poate a�i tr�it mult �n str�in�tate? 1417 01:17:18,640 --> 01:17:21,438 Nu, m-am n�scut �n Palermo �i n-am trecut frontierele. 1418 01:17:22,240 --> 01:17:24,310 - Deci? - Comisare, cred c�... 1419 01:17:24,480 --> 01:17:26,596 - Spune, ave�i de f�cut o declara�ie. - Da. 1420 01:17:26,760 --> 01:17:29,752 Cred c� b�iatul a min�it pentru... 1421 01:17:30,440 --> 01:17:32,351 ... a ap�ra onoarea unei doamne. 1422 01:17:32,520 --> 01:17:34,715 - Uita�i. - M� rog, pute�i fi mai explicit�? 1423 01:17:35,920 --> 01:17:38,718 Menichetti nu ar fi putut arunca bomba pentru c� �n seara zilei atentatului 1424 01:17:39,800 --> 01:17:40,755 a fost cu mine. 1425 01:17:40,960 --> 01:17:43,758 Vre�i s� se noteze d-le comisar? E foarte important, �n opinia mea. 1426 01:17:43,920 --> 01:17:45,353 - Sunte�i c�s�torit�? - Nu. 1427 01:17:45,520 --> 01:17:48,478 E v�duv� d-le comisar, de aceea nu e nici adulter. 1428 01:17:48,640 --> 01:17:53,350 Ne-am fi c�s�torit, dac� nu a� fi f�cut un jur�m�nt la morm�ntul so�ului meu. 1429 01:17:53,520 --> 01:17:55,112 C� n-o s� se mai c�s�toreasc� niciodat�. 1430 01:17:55,280 --> 01:17:57,510 �ntre mine �i doamna e un suflet, domnule. 1431 01:17:57,680 --> 01:17:59,671 Acesta e un obstacol de netrecut. 1432 01:17:59,840 --> 01:18:01,319 Sau cel pu�in a existat, d-le comisar. 1433 01:18:01,480 --> 01:18:03,198 Din fericire, acum nu mai exist�. 1434 01:18:04,360 --> 01:18:05,952 Ce zici? Cum nu mai e? 1435 01:18:06,280 --> 01:18:09,590 Cred c� dac� so�ul meu m-ar vedea �n centrul acestui scandal, 1436 01:18:10,240 --> 01:18:12,834 ar considera c� ar trebui s� ne c�s�torim. 1437 01:18:13,280 --> 01:18:15,475 E�ti sigur� de ceea ce spui? G�nde�te-te bine. 1438 01:18:15,640 --> 01:18:16,868 Nu-�i f� griji, Alberto. 1439 01:18:17,160 --> 01:18:20,072 - Simt c� Rudi m-a absolvit de jur�m�nt. - Cum te-a absolvit? 1440 01:18:20,240 --> 01:18:24,279 Scuza�i-m�, d-le comisar, nu �tiu, poate un cadavru s� absolve de un jur�m�nt? 1441 01:18:24,440 --> 01:18:27,000 Cum �ndr�zne�te? Religia catolic� nu-i permite. 1442 01:18:27,160 --> 01:18:29,276 Sigur, dar so�ul meu a fost protestant. 1443 01:18:29,440 --> 01:18:31,032 Ah, dac� a fost protestant... 1444 01:18:31,200 --> 01:18:32,918 - D-le Comisar, l-am g�sit. - Pe cine? 1445 01:18:33,240 --> 01:18:34,912 - �sta e Othello. - Cel care a aruncat bomba! 1446 01:18:35,080 --> 01:18:37,071 - A m�rturisit totul. - Tu ai fost atunci! 1447 01:18:37,240 --> 01:18:39,071 - Ia-l de aici! - Ai vrut s� m� �nfunzi! 1448 01:18:39,880 --> 01:18:42,269 Scuz� gestul, d-le comisar, poate am exagerat. 1449 01:18:42,440 --> 01:18:45,000 - Acum, acest raport nu mai e necesar. - �l rupe�i? 1450 01:18:45,160 --> 01:18:47,116 Nu mai folose�te? Pot sta lini�tit, sunt liber? 1451 01:18:47,280 --> 01:18:50,272 - Da, lini�tit, totul este clar. - E totul clar, domnule? 1452 01:18:50,440 --> 01:18:53,034 �mi permi�i, drag�? Dou� cuvinte, d-le comisar. 1453 01:18:53,200 --> 01:18:55,998 - Cu pl�cere, vino aici. - Repede pentru c� avem multe lucruri de f�cut. 1454 01:18:56,160 --> 01:18:57,639 Un minut �i m� �ntorc repede, drag�. 1455 01:19:00,720 --> 01:19:01,835 Permite�i, nu-i a�a? 1456 01:19:08,840 --> 01:19:10,512 Trebuie s� iau multe laxative. 1457 01:19:10,840 --> 01:19:13,149 - Vre�i o pastil� pentru digestie? - Nu, mul�umesc. 1458 01:19:14,600 --> 01:19:17,114 - Din nord? - Nu �tiu. 1459 01:19:31,560 --> 01:19:33,869 Am s-o denun� mai �nt�i pentru �antaj, al doilea pentru sperjur, 1460 01:19:34,040 --> 01:19:35,109 �i al treilea pentru o presupus� crim�. 1461 01:19:35,280 --> 01:19:37,191 - Ce presupus� crim�? - Al so�ului ambasador. 1462 01:19:37,520 --> 01:19:40,876 El a tr�it �ntotdeauna �n str�in�tate pentru c� nu-i pl�cea Italia, �n�elege�i? 1463 01:19:41,120 --> 01:19:43,680 �i-a ucis peste hotare so�ul ambasador, 1464 01:19:43,920 --> 01:19:45,353 �n timpul unei v�n�tori de mistre�. 1465 01:19:45,880 --> 01:19:47,996 Ea a spus c� a ochit porcul �i la ucis pe ambasador. 1466 01:19:48,280 --> 01:19:51,352 Dar atunci c�nd oche�ti porcul omori porcul, nu-i a�a? 1467 01:19:51,560 --> 01:19:52,595 Iat-o! 1468 01:19:57,240 --> 01:19:59,310 Comisare, �mpiedica�i-o s� mai fac� r�u. 1469 01:19:59,640 --> 01:20:01,471 Lua�i loc, doamn�. 1470 01:20:09,000 --> 01:20:09,955 V� rog. 1471 01:20:12,680 --> 01:20:14,193 Acest t�n�r e dus. 1472 01:20:16,360 --> 01:20:18,237 E adev�rat c� so�ul dumitale a fost ambasador? 1473 01:20:19,200 --> 01:20:21,395 M� a�teptam la aceast� �ntrebare. 1474 01:20:22,480 --> 01:20:27,508 Nu, cu toate acestea f�cea parte din personalul diplomatic. 1475 01:20:28,160 --> 01:20:30,230 �i cu ce se ocupa mai precis? 1476 01:20:33,400 --> 01:20:34,913 - Majordom. - Osp�tar? 1477 01:20:37,520 --> 01:20:39,078 Primul osp�tar al ambasadei. 1478 01:20:39,880 --> 01:20:41,552 �i �n ce �mprejur�ri a murit? 1479 01:20:42,680 --> 01:20:45,399 Tifos, a murit �n Bucure�ti. 1480 01:20:46,440 --> 01:20:50,558 Nebunul a fost victima unor zvonuri de la birou. 1481 01:20:51,400 --> 01:20:52,992 �i dumneata ai fost prezent� la moartea lui? 1482 01:20:54,040 --> 01:20:57,112 Nu, eu nu am fost �n Bucure�ti. 1483 01:20:57,520 --> 01:21:00,239 �ti�i, mi-am dorit �ntotdeauna s� tr�iesc �n str�in�tate 1484 01:21:00,520 --> 01:21:03,990 dar, mai pe scurt, niciodat� nu am v�zut-o. 1485 01:21:04,680 --> 01:21:09,549 - �i acum cum tr�i�i? - Bini�or, dar mi-am pierdut locul de munc�. 1486 01:21:10,600 --> 01:21:12,033 Cu toate acestea m� descurc, nu? 1487 01:21:12,480 --> 01:21:17,838 Limbi str�ine, apoi pensia defunctului, 1488 01:21:19,120 --> 01:21:20,872 stau �n g�zd� la un consulat. 1489 01:21:21,280 --> 01:21:26,479 �ti�i, oameni str�ini care m� �n�eleg, e ca �i cum a� tr�i pu�in �n str�in�tate. 1490 01:21:27,480 --> 01:21:30,074 - La revedere, comisare. - La revedere. 1491 01:21:31,200 --> 01:21:34,875 Spune�i doamn�, ce p�rere ave�i despre t�n�rul acesta? 1492 01:21:38,640 --> 01:21:43,668 Mereu am crezut c� e un needucat, dar am crezut c� e recuperabil. 1493 01:21:44,880 --> 01:21:49,556 Oricum, sunt bucuroas� de cele ce s-au �nt�mplat pentru c� a� fi f�cut prima, 1494 01:21:50,960 --> 01:21:53,428 dar cu siguran�� cea mai grav� gre�eal� din via�a mea. 1495 01:21:55,360 --> 01:21:57,191 �nc� o dat�, comisare. 1496 01:22:04,680 --> 01:22:07,990 - A plecat? - Haide, trebuie s�-�i spun c�teva cuvinte. 1497 01:22:10,240 --> 01:22:12,276 Drag� tinere, e�ti pe un drum gre�it. 1498 01:22:12,440 --> 01:22:15,398 Dar ��i dai seama c�, cu toate temerile tale vei sf�r�i prin a�i pierde locul de munc�, 1499 01:22:15,720 --> 01:22:17,836 prietenii �i o femeie care poate te iube�te? 1500 01:22:18,400 --> 01:22:20,072 Nu vezi ce pierzi? 1501 01:22:20,520 --> 01:22:22,351 Scuz�-m� c� spun aceste lucruri, dar te prive�te. 1502 01:22:22,680 --> 01:22:23,795 Mi se pare o nebunie! 1503 01:22:23,960 --> 01:22:26,520 Trebuie s� �nve�i s� tr�ie�ti ca un t�n�r din timpurile noastre. 1504 01:22:26,680 --> 01:22:29,240 Acum t�n�rul e loial, curajos, m�ndru de ideile lui, 1505 01:22:29,560 --> 01:22:33,917 �i asum� responsabilit��ile sale chiar �i cu riscul de a face o gre�eal� �i de a pierde. 1506 01:22:34,200 --> 01:22:36,475 Dar se av�nt� �n via�� �i are curaj! 1507 01:22:36,640 --> 01:22:38,995 Uite ce lucruri ai ajuns s� spui, e�ti imprudent. 1508 01:22:40,320 --> 01:22:42,709 - Uite-l, el e. - Ce frumos e! 1509 01:22:43,640 --> 01:22:45,312 - E palid. - Ai sc�pat, Alberto! 1510 01:22:45,680 --> 01:22:49,673 Am fost salvat printr-o minune, e vina voastr� c� am ajuns a�a. 1511 01:22:49,920 --> 01:22:51,478 �sta e un mod �n care s� educi un copil? 1512 01:22:51,640 --> 01:22:53,710 Uit�-te pe unde mergi, pune�i pulov�rul de l�n�, 1513 01:22:53,880 --> 01:22:56,872 Fii atent la prieteni, nu te �ncrede, fii vigilent. 1514 01:22:57,040 --> 01:22:58,792 - �ti�i ce mi-a spus comisarul? - Ce? 1515 01:22:58,960 --> 01:23:01,633 - Fii nes�buit, arunc�-te �n via��. - Atunci arunc�-te! 1516 01:23:02,000 --> 01:23:03,149 - Unde? - Unde vrei! 1517 01:23:03,320 --> 01:23:04,275 La naiba! 1518 01:23:04,440 --> 01:23:06,351 Locul de munc� l-am pierdut, prietenii m-au tr�dat, 1519 01:23:06,520 --> 01:23:08,317 singura femeie pe care am iubit-o m-a abandonat, 1520 01:23:08,720 --> 01:23:10,517 poli�ia �mi urm�re�te mi�c�rile. 1521 01:23:10,840 --> 01:23:14,276 Dar spune�i-mi voi acum, diavoli�e ce sunte�i responsabile pentru acest b�iat, 1522 01:23:14,440 --> 01:23:15,793 �ncotro trebuie s-o apuc, ce trebuie s� fac? 1523 01:23:16,360 --> 01:23:18,954 Unde pot g�si un loc �n care s� pot sta lini�tit, 1524 01:23:19,120 --> 01:23:21,588 �n siguran��, s� m� simt protejat, unde s�-l g�sesc? 1525 01:23:24,240 --> 01:23:25,355 Acolo vei fi lini�tit. 1526 01:23:30,280 --> 01:23:32,589 - Tu ai avut ideea asta? - Da! 1527 01:23:34,240 --> 01:23:35,389 A�a e! 1528 01:23:48,680 --> 01:23:50,352 Repede, s� mergem! 1529 01:23:51,120 --> 01:23:54,192 Repede, du-te, du-te, du-te! 1530 01:23:55,240 --> 01:23:56,593 - Pot s� merg? - Du-te! 1531 01:24:02,720 --> 01:24:04,039 Nu e nici un pericol? 1532 01:24:14,285 --> 01:24:17,354 SF�R�IT 1533 01:24:18,127 --> 01:24:19,293 Tradus de mytzu74 134836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.