All language subtitles for Turn.S01E06.Mr.Culpeper.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:13,214 --> 00:00:15,681 Scenario 37... 3 00:00:15,683 --> 00:00:19,018 agent-to-agent transfer. 4 00:00:50,183 --> 00:00:52,317 Pharaoh, please. 5 00:00:58,458 --> 00:01:03,362 I don't know which is colder, the wind or the winter. 6 00:01:03,364 --> 00:01:06,198 And weary winter comin' fast 7 00:01:06,200 --> 00:01:09,134 and cozy here beneath the blast. 8 00:01:30,723 --> 00:01:32,458 You there. 9 00:01:32,460 --> 00:01:34,793 What's the price for one of those? 10 00:01:37,130 --> 00:01:39,364 I'm afraid these are not for sale. 11 00:01:39,366 --> 00:01:42,534 Agreement with the commissary. 12 00:01:42,536 --> 00:01:45,471 Oi, you turn your back on me? 13 00:01:48,274 --> 00:01:50,609 It's one measly egg. 14 00:01:50,611 --> 00:01:53,412 And I've the balsam to pay. 15 00:01:53,414 --> 00:01:55,814 So how's about you quit acting a lout 16 00:01:55,816 --> 00:01:59,218 'fore I shove one of these bumnuts down your throat? 17 00:02:02,423 --> 00:02:05,657 Oh, look at what you done now. 18 00:02:08,561 --> 00:02:11,330 Hey, what's this? 19 00:02:23,443 --> 00:02:24,843 Mm. 20 00:02:24,845 --> 00:02:29,915 Traitor. Traitor. I killed the traitor. 21 00:02:44,731 --> 00:02:48,534 Try, try again. 22 00:02:49,903 --> 00:02:52,437 ♪ Hush, hush 23 00:02:52,439 --> 00:02:54,206 ♪ There's snakes in the garden ♪ 24 00:02:54,208 --> 00:02:57,843 ♪ Soul for sale 25 00:02:57,845 --> 00:03:00,546 ♪ Blood on the rise 26 00:03:02,248 --> 00:03:04,449 ♪ Hush, hush 27 00:03:04,451 --> 00:03:10,222 - ♪ I can't wait anymore - ♪ Soul for sale 28 00:03:10,224 --> 00:03:13,959 ♪ I can't wait anymore 29 00:03:16,229 --> 00:03:19,598 ♪ Hush, hush... 30 00:03:24,204 --> 00:03:26,538 Shoulder firelocks! 31 00:03:43,756 --> 00:03:47,259 The prisoner exchange was carried through this morning, Excellency. 32 00:03:47,261 --> 00:03:50,596 And what is the condition of our returned? 33 00:03:50,598 --> 00:03:52,731 Very poor, sir. 34 00:03:52,733 --> 00:03:55,801 Some are unable to walk owing to starvation. 35 00:03:55,803 --> 00:03:58,604 It confirms Captain Gamble's account... 36 00:03:58,606 --> 00:04:00,739 the enemy treat our captured with brutality 37 00:04:00,741 --> 00:04:03,742 while we protect theirs according to protocol. 38 00:04:09,549 --> 00:04:11,316 "To Lord Howe." 39 00:04:11,318 --> 00:04:13,318 I am sorry to trouble Your Lordship 40 00:04:13,320 --> 00:04:15,654 with a letter almost wholly on the subject 41 00:04:15,656 --> 00:04:18,824 of the barbaric treatment our officers received 42 00:04:18,826 --> 00:04:21,693 "on board your prison ship in New York Harbor." 43 00:04:21,695 --> 00:04:24,029 Prepare a copy of Captain Gamble's account. 44 00:04:24,031 --> 00:04:25,697 - I want it enclosed. - Yes, sir. 45 00:04:25,699 --> 00:04:28,367 "I call upon Your Lordship to say" 46 00:04:28,369 --> 00:04:30,702 if our treatment of your men 47 00:04:30,704 --> 00:04:34,006 "had merited so severe a retaliation..." 48 00:04:34,008 --> 00:04:37,676 Absent without leave, falsifying intelligence, insubordination... 49 00:04:37,678 --> 00:04:41,480 I want you to know, Captain, I plan to leave nothing out of my report. 50 00:04:41,482 --> 00:04:43,715 I wouldn't expect you to, sir. 51 00:04:43,717 --> 00:04:46,985 Though you should know, I already told the commander everything I did. 52 00:04:46,987 --> 00:04:49,721 Well, then likely your punishment's been decided 53 00:04:49,723 --> 00:04:52,658 and we've merely been called here to see it carried out. 54 00:05:14,080 --> 00:05:16,815 The accused, John Herring, 55 00:05:16,817 --> 00:05:19,584 having been convicted of breaking into the house 56 00:05:19,586 --> 00:05:21,086 of Mr. Prince Howland 57 00:05:21,088 --> 00:05:23,955 and robbing him of several spoons, 58 00:05:23,957 --> 00:05:26,892 silver dollars, and wearing apparel, 59 00:05:26,894 --> 00:05:30,429 has been sentenced to suffer death. 60 00:05:30,431 --> 00:05:32,864 His Excellency, the commander in chief, 61 00:05:32,866 --> 00:05:36,368 approves this sentence as an example made 62 00:05:36,370 --> 00:05:41,807 to deter the boldest and most hardened offenders. 63 00:05:57,056 --> 00:05:59,024 Shall we? 64 00:06:24,050 --> 00:06:26,618 This is Mr. Nathaniel Sackett 65 00:06:26,620 --> 00:06:29,421 of the Committee to Detect and Defeat 66 00:06:29,423 --> 00:06:31,957 Conspiracies against America. 67 00:06:31,959 --> 00:06:35,861 Sir, the presence of a civilian at court-martial is highly irregular. 68 00:06:35,863 --> 00:06:37,429 Yes, I agree, Charles. 69 00:06:37,431 --> 00:06:39,865 Now, would you be so kind as to brief the room 70 00:06:39,867 --> 00:06:42,534 on the intelligence uncovered at Trenton? 71 00:06:42,536 --> 00:06:46,772 - Brief the room? - Myself included. 72 00:06:46,774 --> 00:06:49,107 Ahem. 73 00:06:49,109 --> 00:06:51,843 An examination of orders 74 00:06:51,845 --> 00:06:53,812 discovered in the desk of Colonel Rall 75 00:06:53,814 --> 00:06:55,814 suggests that the garrison we took from the Hessians 76 00:06:55,816 --> 00:06:58,183 was much more than a winter camp. 77 00:06:58,185 --> 00:07:00,952 Trenton was being prepared as a launch point 78 00:07:00,954 --> 00:07:02,487 for an attack on Philadelphia. 79 00:07:02,489 --> 00:07:05,724 I know what Howe wants. 80 00:07:05,726 --> 00:07:10,061 But how will Howe take it? 81 00:07:10,063 --> 00:07:12,030 By land... 82 00:07:13,466 --> 00:07:15,801 by sea... 83 00:07:17,770 --> 00:07:20,972 or will he lunge north to join forces with Burgoyne 84 00:07:20,974 --> 00:07:24,843 so as to decapitate New England from the rest of our colonies? 85 00:07:26,479 --> 00:07:28,079 We have until the snow melts 86 00:07:28,081 --> 00:07:31,049 before their forces in New York begin to move. 87 00:07:33,653 --> 00:07:34,953 New York. 88 00:07:34,955 --> 00:07:36,955 Which remains dark to us. 89 00:07:36,957 --> 00:07:39,991 Sir, I have just dispatched new scouts to observe the enemy. 90 00:07:39,993 --> 00:07:42,194 I grow weary of contradictory accounts 91 00:07:42,196 --> 00:07:45,997 that merely guess at the intent of the enemy. 92 00:07:47,533 --> 00:07:50,535 This letter written by your man on Long Island... 93 00:07:50,537 --> 00:07:52,704 That letter was not received through the proper channels. 94 00:07:52,706 --> 00:07:55,073 Which is why I paid it no mind. 95 00:07:55,075 --> 00:07:57,075 It was a lone report and unconfirmed 96 00:07:57,077 --> 00:08:01,613 until our victories at Trenton and Princeton proved it accurate. 97 00:08:01,615 --> 00:08:03,849 More accurate than any piece of intelligence 98 00:08:03,851 --> 00:08:07,118 we've received thus far, at least. 99 00:08:07,120 --> 00:08:09,788 Gentlemen, I've asked you here today 100 00:08:09,790 --> 00:08:12,858 to determine if this was a fluke 101 00:08:12,860 --> 00:08:15,060 and, perhaps more importantly, 102 00:08:15,062 --> 00:08:19,498 if this fluke can be repeated. 103 00:08:30,543 --> 00:08:32,210 Mornin'. 104 00:08:32,212 --> 00:08:34,079 What's your business in New York? 105 00:08:34,081 --> 00:08:36,014 Feeding your officers. 106 00:08:36,016 --> 00:08:39,618 These hogs I have here are bound for Colonel Cook of the commissary. 107 00:08:39,620 --> 00:08:42,254 - Papers? - Yes, sir. 108 00:08:42,256 --> 00:08:43,989 Thank you. 109 00:08:43,991 --> 00:08:47,292 - You often travel alone? - Uh, usually I do, yeah. 110 00:08:47,294 --> 00:08:50,161 Is that... is that a problem? 111 00:08:50,163 --> 00:08:51,696 - Not for me. - Great. 112 00:08:51,698 --> 00:08:53,231 Thought you might have trouble closer to the city. 113 00:08:53,233 --> 00:08:55,634 They're still jumpy from the fire. 114 00:08:55,636 --> 00:08:57,702 And after the rebels' victories, 115 00:08:57,704 --> 00:09:00,305 they see lone arsonists everywhere. 116 00:09:00,307 --> 00:09:02,641 Mm. 117 00:09:02,643 --> 00:09:04,609 You look like you might give them real trouble. 118 00:09:06,613 --> 00:09:08,880 Safe travels, Mr. Woodhull. 119 00:09:08,882 --> 00:09:10,615 Thanks. 120 00:09:12,318 --> 00:09:15,287 Go. 121 00:09:19,592 --> 00:09:21,793 I can assure you, sir, you will be perfectly convinced 122 00:09:21,795 --> 00:09:24,062 of my friend's integrity and loyalty. 123 00:09:24,064 --> 00:09:27,799 Well, according to you, he took an oath of loyalty to King George. 124 00:09:27,801 --> 00:09:31,202 Only to get closer to the enemy, to learn their secrets. 125 00:09:31,204 --> 00:09:33,738 Traditional military reconnaissance 126 00:09:33,740 --> 00:09:35,574 is a proven discipline. 127 00:09:35,576 --> 00:09:38,076 Multiple scouts produce multiple reports 128 00:09:38,078 --> 00:09:41,012 which may be cross-referenced to ensure verification. 129 00:09:41,014 --> 00:09:43,648 In addition, soldiers are trained to recognize... 130 00:09:43,650 --> 00:09:47,085 Actually, soldiers make terrible spies. 131 00:09:47,087 --> 00:09:50,188 All that discipline drilled into their movements 132 00:09:50,190 --> 00:09:52,357 makes them easy to spot, 133 00:09:52,359 --> 00:09:54,225 unlike us civilians. 134 00:09:54,227 --> 00:09:58,830 Excuse me, sir, but why exactly are you in this room? 135 00:09:58,832 --> 00:10:01,700 I've been invited here by your commander in chief 136 00:10:01,702 --> 00:10:04,669 to opine on the business at hand. 137 00:10:04,671 --> 00:10:08,673 Mr. Sackett came to us by way of William Duer, 138 00:10:08,675 --> 00:10:13,244 who recommended him as a person of intrigue and secrecy. 139 00:10:13,246 --> 00:10:15,080 And I must say, I find this young man's 140 00:10:15,082 --> 00:10:17,983 chain of agents very intriguing. 141 00:10:17,985 --> 00:10:21,186 I want this chain notion explored 142 00:10:21,188 --> 00:10:24,055 and a unified recommendation presented upon my return. 143 00:10:24,057 --> 00:10:26,057 Any questions? 144 00:10:26,059 --> 00:10:30,195 - I... - Well, yes, Your Excellency. 145 00:10:30,197 --> 00:10:31,930 The letter that I transcribed 146 00:10:31,932 --> 00:10:34,065 regarding the Hessians and Trenton. 147 00:10:34,067 --> 00:10:36,334 It was unsigned. 148 00:10:36,336 --> 00:10:40,739 I mean to ask, how did you come by the name Abraham Woodhull? 149 00:10:40,741 --> 00:10:43,842 Excellent question. 150 00:10:43,844 --> 00:10:46,044 Any for you, Mr. Sackett? 151 00:10:46,046 --> 00:10:48,813 Plenty, but not for you, sir. 152 00:10:48,815 --> 00:10:51,049 Very well. 153 00:10:56,957 --> 00:10:58,289 Singing "Johnny's Gone For A Soldier" 154 00:10:58,291 --> 00:11:01,226 ♪ He'll not come back for many a day ♪ 155 00:11:01,228 --> 00:11:05,930 ♪ Johnny's gone for a soldier... ♪ 156 00:11:05,932 --> 00:11:07,365 Hey. 157 00:11:07,367 --> 00:11:09,300 Hey. 158 00:11:13,839 --> 00:11:16,041 Can you hit 'em with your rifle? 159 00:11:17,376 --> 00:11:19,444 I think it came from over here somewhere. 160 00:11:19,446 --> 00:11:22,213 Don't worry... 161 00:11:25,217 --> 00:11:27,152 I got ya. 162 00:11:29,955 --> 00:11:34,125 ♪ He'll not come back for many a day ♪ 163 00:11:34,127 --> 00:11:37,395 ♪ Johnny's gone for a soldier... ♪ 164 00:11:38,932 --> 00:11:41,866 ♪ With pipe and drum he marched away...♪ 165 00:11:43,203 --> 00:11:46,771 - ♪ He would not heed... 166 00:12:02,922 --> 00:12:04,823 Are you nearly finished? 167 00:12:04,825 --> 00:12:07,292 We have important company arriving, Abigail. 168 00:12:07,294 --> 00:12:10,895 We must show them a respectable welcome. 169 00:12:10,897 --> 00:12:13,398 Now, let's have a look. 170 00:12:15,101 --> 00:12:19,437 Oh, dear. 171 00:12:19,439 --> 00:12:21,439 I'm afraid this is all wrong. 172 00:12:21,441 --> 00:12:24,776 I'm sorry, sir. 173 00:12:24,778 --> 00:12:27,812 I just arranged it how my mistress had taught me. 174 00:12:27,814 --> 00:12:30,515 I don't expect you to anticipate my preferences. 175 00:12:30,517 --> 00:12:33,151 Then again... 176 00:12:33,153 --> 00:12:36,888 it is never too late to learn. 177 00:12:38,157 --> 00:12:39,958 Have a seat. 178 00:12:39,960 --> 00:12:42,026 Please have a seat. 179 00:12:46,432 --> 00:12:48,199 Show me how your former mistress 180 00:12:48,201 --> 00:12:50,535 would cut up and eat her meat. 181 00:12:58,310 --> 00:13:01,479 Ah, ah. 182 00:13:01,481 --> 00:13:04,816 It is the European custom, and most appropriate, 183 00:13:04,818 --> 00:13:09,487 to switch and feed oneself 184 00:13:09,489 --> 00:13:12,323 with the dominant hand. 185 00:13:13,826 --> 00:13:15,894 The time it takes to transfer 186 00:13:15,896 --> 00:13:20,431 prevents us from descending into gluttony. 187 00:13:20,433 --> 00:13:22,867 You must think us mad 188 00:13:22,869 --> 00:13:26,905 to devote such attention to trivialities, don't you? 189 00:13:26,907 --> 00:13:31,075 I know I certainly did when I was first made to learn it all. 190 00:13:32,511 --> 00:13:36,815 If I ask you your opinion, you need not be afraid to give it. 191 00:13:38,217 --> 00:13:40,819 I want you to feel safe here 192 00:13:40,821 --> 00:13:45,423 and perhaps find reason to smile. 193 00:13:48,327 --> 00:13:50,261 Ah! 194 00:13:50,263 --> 00:13:53,198 And here they are. 195 00:13:58,338 --> 00:14:01,873 Happy return, gentlemen. 196 00:14:01,875 --> 00:14:05,910 You should all feel free to relax and get some rest tonight. 197 00:14:05,912 --> 00:14:08,880 Tomorrow, I shall interview each of you 198 00:14:08,882 --> 00:14:11,382 regarding your time in captivity. 199 00:14:11,384 --> 00:14:14,118 Abigail will show you to your rooms. 200 00:14:32,004 --> 00:14:34,539 Look at this. 201 00:14:34,541 --> 00:14:39,043 Liberty never smelled so sweet, hey, snowball? 202 00:14:41,648 --> 00:14:44,649 I smell his tackle on your breath. 203 00:14:52,558 --> 00:14:54,259 You gonna pick it up? 204 00:14:54,261 --> 00:14:56,361 Listen to the pickaninny. 205 00:14:56,363 --> 00:15:00,565 We be Queen's Rangers, son. Back to your digging. 206 00:15:01,400 --> 00:15:04,035 Did you say the Queen's Monkeys? 207 00:15:07,406 --> 00:15:09,540 There's your monkey. 208 00:15:12,011 --> 00:15:15,113 You wanna play? 209 00:15:17,616 --> 00:15:20,251 Come on. Huh? 210 00:15:35,334 --> 00:15:37,468 No eyes on him. 211 00:15:42,174 --> 00:15:44,642 I am sorry to keep you waiting, 212 00:15:44,644 --> 00:15:46,611 but, you see, I've been looking for someone. 213 00:15:46,613 --> 00:15:50,581 I've been tracking a man who killed one of my boys. 214 00:15:50,583 --> 00:15:52,250 And it's been four months... 215 00:15:52,252 --> 00:15:54,585 just one of them, four months... 216 00:15:54,587 --> 00:15:57,956 so, you see, if you hurt a Ranger, you pay a price. 217 00:15:57,958 --> 00:16:00,191 Now, it's nothing personal. That's just the rules. 218 00:16:00,193 --> 00:16:02,327 Do what you will. 219 00:16:02,329 --> 00:16:04,662 Oh, yeah, I will. 220 00:16:04,664 --> 00:16:08,733 But before all that, I just wanna ask ya, 221 00:16:08,735 --> 00:16:13,104 where the hell did you learn how to use staves like this? 222 00:16:13,106 --> 00:16:17,208 I have seen all manner of lethality, 223 00:16:17,210 --> 00:16:19,477 but you showed me something new today. 224 00:16:19,479 --> 00:16:21,746 I'm Maasai. 225 00:16:21,748 --> 00:16:24,549 We train with fimbos for initiation. 226 00:16:24,551 --> 00:16:27,986 Fimbos? 227 00:16:27,988 --> 00:16:29,620 Go on, then. Show me. 228 00:16:29,622 --> 00:16:33,391 Only warriors are initiated. 229 00:16:34,994 --> 00:16:38,763 I have been a warrior for 30 years, boy. 230 00:16:40,266 --> 00:16:42,233 Let me put him down, Major. 231 00:16:42,235 --> 00:16:45,370 Drop your iron. I'll make you my meat. 232 00:16:45,372 --> 00:16:47,372 While you dream, snowball. 233 00:16:47,374 --> 00:16:49,307 We'll have a fair fight, then. 234 00:16:49,309 --> 00:16:51,576 The lads'll make a little coin, 235 00:16:51,578 --> 00:16:56,147 and you and he will get the answer you're looking for, eh? 236 00:16:58,050 --> 00:17:02,420 So she then hangs a black petticoat on a drying line 237 00:17:02,422 --> 00:17:05,690 to signal to my courier when the intelligence is ready. 238 00:17:05,692 --> 00:17:08,126 - Not bad. - And she hangs napkins 239 00:17:08,128 --> 00:17:11,262 to signify which cove is safe for the rendezvous. 240 00:17:11,264 --> 00:17:13,197 Wait, wait. Rendezvous? 241 00:17:13,199 --> 00:17:16,667 Don't tell me your agent meets your courier in person? 242 00:17:16,669 --> 00:17:19,570 Oh, well, of course. 243 00:17:19,572 --> 00:17:21,572 Failure. Death. 244 00:17:21,574 --> 00:17:24,208 No, no, no. Courier and agent 245 00:17:24,210 --> 00:17:26,110 are never in the same place at the same time. 246 00:17:26,112 --> 00:17:30,081 Well, then how do you expect for them to make the transfer? 247 00:17:30,083 --> 00:17:33,618 You predetermine the location 248 00:17:33,620 --> 00:17:36,087 to drop, id est, hide 249 00:17:36,089 --> 00:17:39,657 the lettre confidentielle in question 250 00:17:39,659 --> 00:17:43,494 and then arrange a later time for retrieval. 251 00:17:43,496 --> 00:17:47,065 A dead drop... 252 00:17:47,067 --> 00:17:50,468 to ensure your agents don't drop dead 253 00:17:50,470 --> 00:17:54,639 from being caught in flagrante delicto. 254 00:17:54,641 --> 00:17:57,308 Which demonstrates the folly of this scheme. 255 00:17:57,310 --> 00:18:01,112 If a single link is broken, the entire chain is rendered useless. 256 00:18:01,114 --> 00:18:04,215 Which is why we use encryption, sir. 257 00:18:04,217 --> 00:18:07,418 To shield the men, not the message. 258 00:18:08,688 --> 00:18:10,721 Captain, which enciphering method 259 00:18:10,723 --> 00:18:12,457 have you been using thus far? 260 00:18:12,459 --> 00:18:15,093 Rossignol? Trithemius? 261 00:18:15,095 --> 00:18:17,628 Personally, I prefer Dumas. 262 00:18:24,603 --> 00:18:27,338 Please tell me you're using encryption. 263 00:18:28,540 --> 00:18:30,141 My God. 264 00:18:30,143 --> 00:18:32,643 I was told you were a graduate of Yale. 265 00:18:32,645 --> 00:18:34,679 Yes, sir. Class of '73. 266 00:18:34,681 --> 00:18:36,414 Hmm. 267 00:18:36,416 --> 00:18:39,717 One supposes you've studied Greek, Latin, Hebrew? 268 00:18:39,719 --> 00:18:42,186 Nai. Certe. Chen-adon. 269 00:18:42,188 --> 00:18:45,723 And I am a quick study, Mr. Sackett. 270 00:18:45,725 --> 00:18:49,293 Then at least we have somewhere to start. 271 00:18:50,429 --> 00:18:52,430 Commit this to memory. 272 00:18:52,432 --> 00:18:53,831 We don't have time for this. 273 00:18:53,833 --> 00:18:56,400 The commander expects results, not wordplay. 274 00:18:56,402 --> 00:18:59,804 But we're ahead of the game, thanks to Captain Tallmadge here. 275 00:18:59,806 --> 00:19:02,740 Typically, I have to concoct a legend 276 00:19:02,742 --> 00:19:05,877 for the agents I wish to embed into enemy territory. 277 00:19:05,879 --> 00:19:07,812 A poultry trader, 278 00:19:07,814 --> 00:19:10,781 fishmonger, schoolteacher. 279 00:19:10,783 --> 00:19:14,552 Requires wardrobe, documentation, training. 280 00:19:14,554 --> 00:19:16,687 The brilliance of Mr. Woodhull 281 00:19:16,689 --> 00:19:20,191 is his life is his legend. 282 00:19:20,193 --> 00:19:21,859 There's no reason to invent a false one. 283 00:19:21,861 --> 00:19:23,761 He's already living it. 284 00:19:23,763 --> 00:19:26,864 - Who pays for it? - Hmm? 285 00:19:26,866 --> 00:19:29,800 Well, if the farmer's not farming, who provides for his expenses? 286 00:19:30,869 --> 00:19:35,339 His food, his lodging? His money to bribe sources? 287 00:19:35,341 --> 00:19:37,542 We do, of course. 288 00:19:37,544 --> 00:19:41,679 The Congress will never approve intelligencer salaries 289 00:19:41,681 --> 00:19:44,649 while we cobble together bounties for our regulars. 290 00:19:44,651 --> 00:19:48,252 Congress needn't know about it. 291 00:19:48,254 --> 00:19:50,555 We'll draw from a secret fund 292 00:19:50,557 --> 00:19:53,658 authorized by Washington to be used at our discretion. 293 00:19:54,459 --> 00:19:56,360 General, please. 294 00:19:56,362 --> 00:19:59,497 We've been asked to explore how a chain of agents might work. 295 00:19:59,499 --> 00:20:02,700 Some debate is to be expected. 296 00:20:02,702 --> 00:20:04,669 Explore whatever you want, Tallmadge. 297 00:20:04,671 --> 00:20:07,805 As the head of intelligence, I will never approve this. 298 00:20:09,374 --> 00:20:12,343 It's time that you learned how the chain of command works. 299 00:20:12,345 --> 00:20:14,212 Hmm. 300 00:20:14,214 --> 00:20:16,347 That was predictable. 301 00:20:17,382 --> 00:20:19,517 Ah. 302 00:20:34,801 --> 00:20:40,938 ♪ I sold my flax, I sold my wheel ♪ 303 00:20:40,940 --> 00:20:46,277 ♪ To buy my love a sword of steel ♪ 304 00:20:46,279 --> 00:20:52,550 ♪ So it in battle he might wield ♪ 305 00:20:52,552 --> 00:20:58,556 ♪ Johnny's gone for a soldier... ♪ 306 00:20:58,558 --> 00:21:01,659 Listen, you. You've made a mistake. 307 00:21:03,295 --> 00:21:05,796 You're shivering, Mr. Woodhull. 308 00:21:06,898 --> 00:21:08,899 Here. 309 00:21:08,901 --> 00:21:10,568 This'll warm you up. 310 00:21:10,570 --> 00:21:12,003 No, no, no. 311 00:21:12,005 --> 00:21:14,605 I am the son of a Tory magistrate. 312 00:21:14,607 --> 00:21:16,407 I'm a loyal subject of the Crown. 313 00:21:16,409 --> 00:21:19,477 You've gotta listen to me. You've gotta listen. 314 00:21:19,479 --> 00:21:21,879 Little Tory boy. 315 00:21:29,321 --> 00:21:32,790 I'm with the 19th Continentals under Sullivan. 316 00:21:32,792 --> 00:21:37,561 I've been out here five months... 317 00:21:37,563 --> 00:21:40,031 the last man of my unit... 318 00:21:40,033 --> 00:21:43,334 ambushing their dispatch riders, hitting supply lines, 319 00:21:43,336 --> 00:21:47,338 all while looking for a way to get back to the regiment proper. 320 00:21:47,340 --> 00:21:50,441 Only reason you're still breathing 321 00:21:50,443 --> 00:21:53,744 is I got more questions need answering 322 00:21:53,746 --> 00:21:58,349 about who you sell to and where, at what price, 323 00:21:58,351 --> 00:22:01,085 anything they'll ask at the checkpoints. 324 00:22:01,087 --> 00:22:05,356 You plan to pass yourself off as me? 325 00:22:05,358 --> 00:22:06,857 But that coat and that pin 326 00:22:06,859 --> 00:22:09,627 is as much a disguise for me as it is for you. 327 00:22:09,629 --> 00:22:12,363 I'm under direct orders to infiltrate the city 328 00:22:12,365 --> 00:22:14,899 and gather intelligence for the Continental Army. 329 00:22:14,901 --> 00:22:17,935 - I swear. - Oh, I see. 330 00:22:17,937 --> 00:22:19,837 So... 331 00:22:19,839 --> 00:22:21,565 you're a spy. 332 00:22:21,565 --> 00:22:25,697 Benjamin Tallmadge, Second Continental Light Dragoons. 333 00:22:25,697 --> 00:22:29,947 He will confirm my loyalty and he will verify my mission. 334 00:22:29,949 --> 00:22:33,084 Your mission? 335 00:22:37,056 --> 00:22:41,726 You're gonna tell me what I need to know 336 00:22:41,728 --> 00:22:45,529 or they'll find your body 337 00:22:45,531 --> 00:22:48,599 liberated of its skin. 338 00:22:52,771 --> 00:22:55,940 What, you know them all, trust them all? 339 00:22:55,942 --> 00:22:57,842 We all grew up together. 340 00:22:57,844 --> 00:22:59,877 Childhood friends. Fascinating. 341 00:22:59,879 --> 00:23:01,879 Wouldn't have thought to try that. 342 00:23:01,881 --> 00:23:03,781 Well, it wasn't exactly planned. 343 00:23:03,783 --> 00:23:05,850 Don't tell anyone that. 344 00:23:05,852 --> 00:23:09,620 Don't tell anyone else Mr. Woodhull's name. 345 00:23:09,622 --> 00:23:15,960 Time to gift Mr. Woodhull an alias. 346 00:23:15,962 --> 00:23:19,730 One by which the other agents will know him. 347 00:23:21,633 --> 00:23:23,067 I'm sorry, the other agents? 348 00:23:23,069 --> 00:23:26,003 Hmm, I've plans for your farmer. 349 00:23:26,838 --> 00:23:30,408 Need him to nurture the seeds 350 00:23:30,410 --> 00:23:34,111 I've planted over the last year and a half. 351 00:23:34,113 --> 00:23:38,115 One of them is sprouting right now, 352 00:23:38,117 --> 00:23:41,419 right under the enemy's nose. 353 00:23:44,122 --> 00:23:46,957 I... no, I'm sorry, but I'm afraid that's 354 00:23:46,959 --> 00:23:48,559 not how this is going to work. 355 00:23:48,561 --> 00:23:50,661 You see, Abe, he's a very cautious man. 356 00:23:50,663 --> 00:23:53,431 He won't meet with anybody he doesn't already know. 357 00:23:53,433 --> 00:23:56,534 - He'll have to. - No, he'll quit is what he'll do. 358 00:23:56,536 --> 00:23:58,502 I thought he was your friend. 359 00:23:58,504 --> 00:24:01,705 Yes, which is exactly why he trusts me to protect him. 360 00:24:02,741 --> 00:24:05,910 Only that which is concealed is protected. 361 00:24:05,912 --> 00:24:09,113 You can't even conceal his name. 362 00:24:11,850 --> 00:24:16,587 Luckily for you, I am a master at the art of concealment. 363 00:24:24,830 --> 00:24:27,164 Thank you, Lieutenant Terrence. 364 00:24:27,166 --> 00:24:28,966 I have an uncle in the Coldstream Guard, 365 00:24:28,968 --> 00:24:32,102 so he'll be glad we've reclaimed one of his own. 366 00:24:32,104 --> 00:24:35,973 I remember the motto... "Nulli Secundam." 367 00:24:35,975 --> 00:24:38,175 Second to none. 368 00:24:47,552 --> 00:24:50,254 Good evening, sir. Have a seat. 369 00:24:50,256 --> 00:24:54,258 - Name and rank. - Captain John Graves Simcoe. 370 00:24:54,260 --> 00:24:56,694 And where was your post? 371 00:24:56,696 --> 00:24:59,129 A town called Setauket. 372 00:24:59,131 --> 00:25:00,998 Setauket, Long Island? 373 00:25:02,200 --> 00:25:05,169 Ambush, was it not? 374 00:25:05,171 --> 00:25:08,706 Where are my manners. Drink? 375 00:25:15,013 --> 00:25:17,781 And how did you find it there in Setauket? 376 00:25:17,783 --> 00:25:20,618 May I have some more ink, please, Abigail? 377 00:25:20,620 --> 00:25:23,587 This is for military record? 378 00:25:23,589 --> 00:25:26,957 Oh, my own personal curiosity. 379 00:25:26,959 --> 00:25:28,659 It's a pit 380 00:25:28,661 --> 00:25:31,161 run by a man who I'd say... 381 00:25:32,297 --> 00:25:36,233 well, best not to talk out of turn. 382 00:25:36,235 --> 00:25:38,135 Hewlett? 383 00:25:38,137 --> 00:25:40,804 "The Oyster Major," as he's referred to in these parts. 384 00:25:42,642 --> 00:25:46,010 If you'd like, I could see to arranging a transfer. 385 00:25:46,012 --> 00:25:49,547 Please, Major, not on my account. 386 00:25:49,549 --> 00:25:53,250 There's someone whom I left far too abruptly. 387 00:25:53,252 --> 00:25:54,919 A local woman, perhaps? 388 00:25:54,921 --> 00:25:58,689 In any case, I should very much like to return to her. 389 00:25:58,691 --> 00:26:01,158 By all means. 390 00:26:01,160 --> 00:26:03,761 Tell me about her. 391 00:26:10,335 --> 00:26:14,738 Well, I'm all packed up. 392 00:26:14,740 --> 00:26:17,174 Tell me what I need to know 393 00:26:17,176 --> 00:26:20,077 or I kill that fire 'fore I go. 394 00:26:20,079 --> 00:26:24,682 No? Have it your way, then. 395 00:26:29,354 --> 00:26:33,057 My... my father's Richard Woodhull. 396 00:26:37,228 --> 00:26:41,999 His deal is with Colonel Cook for seven pounds per pound. 397 00:26:42,001 --> 00:26:45,769 Now, was that so hard? 398 00:26:45,771 --> 00:26:48,305 Tell me true... 399 00:26:48,307 --> 00:26:50,240 if you're such a Patriot, 400 00:26:50,242 --> 00:26:52,076 why didn't you enlist with the militia 401 00:26:52,078 --> 00:26:54,378 and fight for your country like a man? 402 00:26:56,748 --> 00:26:59,283 Because you can't win. 403 00:27:00,785 --> 00:27:03,988 Look at you. 404 00:27:03,990 --> 00:27:05,990 Look at your... 405 00:27:06,825 --> 00:27:09,360 your fort here. 406 00:27:11,296 --> 00:27:13,864 You're one man. 407 00:27:16,001 --> 00:27:18,369 You're alone in the woods... 408 00:27:20,238 --> 00:27:24,008 surrounded by an army 409 00:27:24,010 --> 00:27:26,777 on an island surrounded by a navy. 410 00:27:26,779 --> 00:27:30,781 That... that is the Continental Army. 411 00:27:32,017 --> 00:27:34,351 That is what you're running back to. 412 00:27:36,721 --> 00:27:39,423 So I should be like you, then? 413 00:27:39,425 --> 00:27:42,693 Swear allegiance to the king with my fingers crossed behind me? 414 00:27:42,695 --> 00:27:45,262 What's your family think of you? 415 00:27:51,170 --> 00:27:54,672 What I do, I do for my son. 416 00:27:55,907 --> 00:27:59,076 He know you're a liar? 417 00:28:01,012 --> 00:28:03,313 He's a year old. 418 00:28:03,315 --> 00:28:06,050 I want to be there for him when he grows up. 419 00:28:07,352 --> 00:28:10,954 If I had a son, I'd have him know 420 00:28:10,956 --> 00:28:13,090 I fought and died for my beliefs 421 00:28:13,092 --> 00:28:17,194 so he could rise to avenge me. 422 00:28:17,196 --> 00:28:19,963 I'd want my son to choose for himself... 423 00:28:21,132 --> 00:28:23,901 rather than have his father choose for him. 424 00:28:23,903 --> 00:28:26,170 But then our... 425 00:28:26,172 --> 00:28:29,373 views on liberty... 426 00:28:29,375 --> 00:28:33,277 true liberty... may differ. 427 00:28:35,847 --> 00:28:40,050 You say you need this suit, this pin, and this paper. 428 00:28:41,086 --> 00:28:43,253 I'll do you a deal. 429 00:28:48,093 --> 00:28:50,060 Fight me for them. 430 00:28:58,169 --> 00:28:59,503 Come on! 431 00:28:59,505 --> 00:29:01,305 I don't want to fight you. 432 00:29:01,307 --> 00:29:05,943 Oh, don't worry. I'll let you warm up first. 433 00:29:05,945 --> 00:29:09,446 You think you deserve this more? 434 00:29:09,448 --> 00:29:11,915 - Prove it. - We're on the same side. 435 00:29:11,917 --> 00:29:13,951 Prove you're worth more. 436 00:29:13,953 --> 00:29:15,786 - No, I won't. - You fight me. 437 00:29:15,788 --> 00:29:18,222 - I'm not worth more. - You fight me. 438 00:29:25,931 --> 00:29:28,065 Wanna kill me? Wanna kill me? 439 00:29:28,067 --> 00:29:29,366 That's what a man does. 440 00:29:31,237 --> 00:29:34,204 Mr. Woodhull's cart. 441 00:30:08,406 --> 00:30:11,041 Come around to the left, men! 442 00:30:16,915 --> 00:30:19,817 No, he's the captive! 443 00:30:23,454 --> 00:30:25,222 There he is! 444 00:30:26,858 --> 00:30:30,360 Surrender! You are alone and outnumbered. 445 00:30:33,832 --> 00:30:35,999 You were right, Mr. Woodhull. 446 00:30:36,001 --> 00:30:38,502 You Tory bastard! 447 00:30:55,086 --> 00:30:58,255 It's over now. You're safe. 448 00:30:58,257 --> 00:31:01,491 Tough nut, that one. 449 00:31:04,864 --> 00:31:06,563 Oh, it's a long story. Too long. 450 00:31:06,565 --> 00:31:08,866 - Do tell, tell. - Tell, tell. 451 00:31:10,336 --> 00:31:11,969 Very well, very well. 452 00:31:11,971 --> 00:31:14,238 You see, I, too, was once taken prisoner. 453 00:31:14,240 --> 00:31:17,174 Not long after I arrived in America 454 00:31:17,176 --> 00:31:20,077 during the defense of Fort Saint-Jean. 455 00:31:21,312 --> 00:31:25,349 I took it upon myself to write down everything that I saw... 456 00:31:25,351 --> 00:31:28,385 troop movements, gun placements. 457 00:31:28,387 --> 00:31:31,288 I even drew a detailed map of the territory. 458 00:31:31,290 --> 00:31:33,090 You must be quite the artist. 459 00:31:33,092 --> 00:31:35,592 I dabble. 460 00:31:35,594 --> 00:31:37,527 My reports were sent to General Howe 461 00:31:37,529 --> 00:31:39,997 and, impressed with my initiative, 462 00:31:39,999 --> 00:31:41,465 he assigned me to a new post. 463 00:31:41,467 --> 00:31:46,169 So you see, I understand the value of men in chains. 464 00:31:47,205 --> 00:31:50,674 Thus it falls to me to interrogate our returned. 465 00:31:50,676 --> 00:31:52,676 Though I do prefer to compare multiple accounts. 466 00:31:52,678 --> 00:31:55,412 That way, if something is suspect... 467 00:31:56,547 --> 00:31:59,182 it's easier to spot. 468 00:32:01,486 --> 00:32:05,255 As an artist, I've learned that it's not always the big picture, 469 00:32:05,257 --> 00:32:07,090 but the little details 470 00:32:07,092 --> 00:32:09,993 that effectively sell the tale. 471 00:32:09,995 --> 00:32:13,397 Another line of the old author, Lieutenant Terrence? 472 00:32:17,568 --> 00:32:21,138 Lieutenant Terrence here is a Coldstream man. 473 00:32:21,706 --> 00:32:24,441 I propose a toast for 474 00:32:24,443 --> 00:32:27,277 one of Colonel Mathew's finest. 475 00:32:28,046 --> 00:32:29,613 Nulli Secundam. 476 00:32:32,417 --> 00:32:34,084 Secundus. 477 00:32:43,061 --> 00:32:44,661 What the hell have you done? 478 00:32:44,663 --> 00:32:46,964 This man's a liar. 479 00:32:48,366 --> 00:32:50,400 Coldstream lieutenant 480 00:32:50,402 --> 00:32:53,337 not knowing his regiment's motto. 481 00:32:54,405 --> 00:32:57,207 He was likely sent back to us as a spy. 482 00:32:57,209 --> 00:32:59,209 I know that! 483 00:33:00,712 --> 00:33:03,246 You pale fool. 484 00:33:03,248 --> 00:33:04,748 I had planned on turning him double, 485 00:33:04,750 --> 00:33:07,451 the opportunity of which I have now been robbed. 486 00:33:07,453 --> 00:33:10,721 I apologize, Major. I just thought... 487 00:33:10,723 --> 00:33:12,422 You didn't think. 488 00:33:12,424 --> 00:33:14,491 You acted upon the assumption that you were the only one 489 00:33:14,493 --> 00:33:17,494 who could spot a mouse in the cupboard. 490 00:33:17,496 --> 00:33:21,631 Has it really been that long since your last kill 491 00:33:21,633 --> 00:33:25,268 or was violence your natural inclination? 492 00:33:30,708 --> 00:33:33,543 Go back to Setauket, Captain. 493 00:33:33,545 --> 00:33:38,015 I pray that woman can settle your savage side. 494 00:34:04,375 --> 00:34:07,577 General, have we come to a consensus? 495 00:34:07,579 --> 00:34:11,548 Your Excellency, we believe traditional reconnaissance 496 00:34:11,550 --> 00:34:13,116 is the way forward 497 00:34:13,118 --> 00:34:15,485 as it depends on as little variable as possible 498 00:34:15,487 --> 00:34:19,156 and would be carried out by men who could be trusted to follow orders. 499 00:34:21,292 --> 00:34:25,362 Captain, what say you? 500 00:34:26,531 --> 00:34:28,432 I... 501 00:34:28,434 --> 00:34:30,300 I concur with the general, sir. 502 00:34:32,804 --> 00:34:36,273 The chain of agents approach would require trust 503 00:34:36,275 --> 00:34:38,575 and in that resource, 504 00:34:38,577 --> 00:34:41,611 I'm afraid we find ourselves lacking. 505 00:34:44,749 --> 00:34:48,185 You're speaking now of your men on Long Island. 506 00:34:48,187 --> 00:34:51,621 No, sir, I'm speaking of the men in this room. 507 00:34:55,860 --> 00:35:00,397 Sir, for a conspiracy like this one to function, 508 00:35:00,399 --> 00:35:02,232 we would need to be keeping secrets 509 00:35:02,234 --> 00:35:04,234 from the enemy, from Congress, 510 00:35:04,236 --> 00:35:06,603 even from our own army. 511 00:35:06,605 --> 00:35:11,108 This would require absolute trust 512 00:35:11,110 --> 00:35:12,742 amongst the secret-keepers, 513 00:35:12,744 --> 00:35:14,744 and yet General Scott here 514 00:35:14,746 --> 00:35:17,481 does not trust me or my judgment. 515 00:35:17,483 --> 00:35:20,283 Mr. Sackett here mistrusts my experience, 516 00:35:20,285 --> 00:35:22,352 much as I mistrust his attitude 517 00:35:22,354 --> 00:35:25,288 toward the lives of the agents in the field. 518 00:35:25,290 --> 00:35:28,225 And you, sir... 519 00:35:29,160 --> 00:35:31,828 you know the name Abraham Woodhull 520 00:35:31,830 --> 00:35:34,664 and yet you will not disclose to me 521 00:35:34,666 --> 00:35:36,900 the source of your knowing. 522 00:35:36,902 --> 00:35:40,704 Apparently, you do not trust me either. 523 00:35:40,706 --> 00:35:43,373 Therefore, I cannot trust the success 524 00:35:43,375 --> 00:35:46,543 of any chain that we might build here today. 525 00:35:54,652 --> 00:35:58,855 I would like to speak with Captain Tallmadge alone. 526 00:37:03,788 --> 00:37:06,723 Hold! 527 00:37:10,795 --> 00:37:12,829 Shut your gobs! 528 00:37:17,401 --> 00:37:19,302 You still gonna kill me? 529 00:37:20,805 --> 00:37:24,774 Well, Rangers don't kill their own initiates. 530 00:37:51,335 --> 00:37:53,770 Samuel Tallmadge. 531 00:37:54,839 --> 00:37:58,808 Samuel. 532 00:38:01,345 --> 00:38:03,880 Mr. Sackett tells me that you prefer 533 00:38:03,882 --> 00:38:06,049 an alias for Woodhull. 534 00:38:06,051 --> 00:38:08,518 I must say, I concur. 535 00:38:08,520 --> 00:38:11,521 Forgive me, sir, but I thought that we had agreed 536 00:38:11,523 --> 00:38:12,889 that the best way forward... 537 00:38:12,891 --> 00:38:14,691 You were right in your prescription. 538 00:38:14,693 --> 00:38:16,893 We require an amendment in the name of trust. 539 00:38:16,895 --> 00:38:19,829 Following our retreat from Brooklyn Heights, 540 00:38:19,831 --> 00:38:22,799 I tasked a native to reconnoiter enemy encampments 541 00:38:22,801 --> 00:38:27,704 around Long Island and seek out contacts friendly to our side. 542 00:38:27,706 --> 00:38:30,340 His name was Nathan Hale, 543 00:38:30,342 --> 00:38:33,877 and he was captured while he was on a mission for me. 544 00:38:33,879 --> 00:38:37,314 He was hanged as a spy. 545 00:38:37,316 --> 00:38:39,683 Fortunately, his best friend at Yale, 546 00:38:39,685 --> 00:38:42,652 a certain Benjamin Tallmadge, 547 00:38:42,654 --> 00:38:45,422 spoke often of his hometown friends... 548 00:38:45,424 --> 00:38:47,090 a whaler named Brewster 549 00:38:47,092 --> 00:38:51,094 and a farmer named Woodhull. 550 00:38:52,363 --> 00:38:55,432 I wrote those three names down on a report, 551 00:38:55,434 --> 00:38:59,336 a report I looked back on when an unsigned letter 552 00:38:59,338 --> 00:39:03,106 sent by an anonymous farmer proved correct. 553 00:39:04,642 --> 00:39:09,612 Captain Hale died without friends to support him. 554 00:39:09,614 --> 00:39:13,883 We cannot let that happen to Mr. Culpepper. 555 00:39:13,885 --> 00:39:17,487 Mr. Culpepper? 556 00:39:17,489 --> 00:39:21,825 We'll never use the name Woodhull again. 557 00:39:32,603 --> 00:39:35,705 Why was he wearing your clothes? 558 00:39:35,707 --> 00:39:38,408 His aim was to pose as me, 559 00:39:38,410 --> 00:39:40,510 escape into the city, I suppose. 560 00:39:40,512 --> 00:39:42,946 Right, and that proves the general's anxieties. 561 00:39:42,948 --> 00:39:46,883 Can't take any more lone men into New York. 562 00:39:46,885 --> 00:39:49,753 What do you... you mean I can't continue on? 563 00:39:49,755 --> 00:39:52,455 Not alone. 564 00:39:54,059 --> 00:39:56,526 He tell you his name? 565 00:40:01,732 --> 00:40:03,466 No. 566 00:40:26,957 --> 00:40:31,828 Please don't think that I condone such barbarism. 567 00:40:33,998 --> 00:40:36,966 Just... 568 00:40:36,968 --> 00:40:39,669 miss my boy, is all. 569 00:40:39,671 --> 00:40:42,872 You have a son? 570 00:40:42,874 --> 00:40:46,676 His birthday's comin' round. 571 00:40:46,678 --> 00:40:49,179 Well, then, we must send him something. 572 00:40:51,916 --> 00:40:54,017 If you think of a gift, I'll make arrangements 573 00:40:54,019 --> 00:40:56,019 to have it sent by special courier. 574 00:41:00,758 --> 00:41:02,859 Well, there's that smile. 575 00:41:04,762 --> 00:41:07,697 That's good. Good, good. 576 00:41:10,034 --> 00:41:12,969 You are an invaluable asset to me, 577 00:41:12,971 --> 00:41:14,704 and so, General Scott, I feel it better 578 00:41:14,706 --> 00:41:18,842 to apply your acumen where it is most needed... on the front. 579 00:41:18,844 --> 00:41:21,644 But, sir, a captain can't run the intelligence branch. 580 00:41:21,646 --> 00:41:24,848 That's why I have promoted him to major. 581 00:41:27,685 --> 00:41:31,554 I wish you the best of luck, Your Excellency. 582 00:41:40,898 --> 00:41:43,833 He is a fine general. 583 00:41:44,969 --> 00:41:48,638 Thank you for this promotion, sir. 584 00:41:48,640 --> 00:41:51,274 - I pray I do you proud. - As do I. 585 00:41:51,276 --> 00:41:53,142 Your first duty is to come up 586 00:41:53,144 --> 00:41:56,913 with a given name for our Mr. Culpepper. 587 00:41:59,850 --> 00:42:01,117 Samuel. 588 00:42:01,119 --> 00:42:03,820 In honor of your brother, I presume? 589 00:42:03,822 --> 00:42:05,755 Yes, sir. 590 00:42:05,757 --> 00:42:09,926 And might I ask, what is the meaning of "Culpepper"? 591 00:42:09,928 --> 00:42:12,061 Excellent question.44022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.