All language subtitles for Turn.S01E05.480p.WEB-DL.x264-Sticky83-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,408 --> 00:00:10,676 Singing "Read 'Em, John" 2 00:00:10,678 --> 00:00:13,145 ♪ John wrote a letter and laid it on the table ♪ 3 00:00:13,147 --> 00:00:16,015 ♪ No one can read 'em like ol' John ♪ 4 00:00:16,017 --> 00:00:18,250 ♪ Read 'em, let me go 5 00:00:18,252 --> 00:00:20,652 ♪ Read 'em, John, read 'em ♪ 6 00:00:20,654 --> 00:00:23,389 ♪ Read 'em, Johnny, read 'em ♪ 7 00:00:23,391 --> 00:00:26,125 ♪ Read 'em, John, read 'em, John ♪ 8 00:00:26,127 --> 00:00:28,127 ♪ Read 'em, let me go 9 00:00:28,129 --> 00:00:30,529 ♪ Read 'em, John, read 'em ♪ 10 00:00:30,531 --> 00:00:33,265 ♪ Read 'em, Johnny, read 'em ♪ 11 00:00:33,267 --> 00:00:36,068 ♪ Read 'em, John, read 'em, John ♪ 12 00:00:36,070 --> 00:00:38,737 ♪ Read 'em, let me go 13 00:00:38,739 --> 00:00:40,539 ♪ One by one, two by two ♪ 14 00:00:40,541 --> 00:00:43,175 ♪ Three by three, four by four ♪ 15 00:00:43,177 --> 00:00:45,677 ♪ No one can read 'em like ol' John ♪ 16 00:00:45,679 --> 00:00:48,080 ♪ Read 'em, let me go 17 00:00:48,082 --> 00:00:50,349 ♪ Read 'em, John, read 'em ♪ 18 00:00:50,351 --> 00:00:53,185 ♪ Read 'em, Johnny, read 'em ♪ 19 00:00:53,187 --> 00:00:56,055 ♪ Read 'em, John, read 'em, John ♪ 20 00:00:56,057 --> 00:00:57,790 ♪ Read 'em, let me go 21 00:00:57,792 --> 00:01:00,359 ♪ Read 'em, John, read 'em ♪ 22 00:01:00,361 --> 00:01:02,728 ♪ Read 'em, Johnny, read 'em ♪ 23 00:01:02,730 --> 00:01:05,798 ♪ Read 'em, John, read 'em, John... ♪ 24 00:01:05,800 --> 00:01:08,467 The attainder against Selah Strong? 25 00:01:08,469 --> 00:01:10,803 Happy Christmas. 26 00:01:10,805 --> 00:01:14,339 ♪ Read 'em, John, read 'em... ♪ 27 00:01:14,341 --> 00:01:17,843 Post this at Strong Manor. Come back quick as you can. 28 00:01:17,845 --> 00:01:19,711 ♪ Read 'em, John, read 'em... ♪ 29 00:01:19,713 --> 00:01:22,448 Gentlemen... mm. 30 00:01:22,450 --> 00:01:25,350 ♪ Read 'em, John, read 'em, John ♪ 31 00:01:25,352 --> 00:01:27,086 ♪ Read 'em, let me go... 32 00:01:27,088 --> 00:01:28,554 Playing "Rule, Britannia" 33 00:01:28,556 --> 00:01:32,591 ♪ When Britain first at heaven's command ♪ 34 00:01:32,593 --> 00:01:38,230 ♪ Arose from out the azure main ♪ 35 00:01:38,232 --> 00:01:42,367 ♪ Arose, arose from out the azure main ♪ 36 00:01:42,369 --> 00:01:47,339 ♪ Rule, Britannia, Britannia, rule the waves ♪ 37 00:01:47,341 --> 00:01:52,177 ♪ Britons never will be slaves ♪ 38 00:01:52,179 --> 00:01:56,849 ♪ Rule, Britannia, Britannia, rule the waves ♪ 39 00:01:56,851 --> 00:02:02,721 ♪ Britons never will be slaves... ♪ 40 00:02:07,794 --> 00:02:10,596 ( cheering, whistling ) 41 00:02:18,238 --> 00:02:22,374 ♪ Rule, Britannia, Britannia, rule the waves ♪ 42 00:02:22,376 --> 00:02:26,879 ♪ Britons never will be slaves ♪ 43 00:02:26,881 --> 00:02:30,149 ( piano continues playing ) 44 00:02:30,850 --> 00:02:34,353 ( applause ) 45 00:02:37,624 --> 00:02:39,825 ( quiet moan ) 46 00:02:39,827 --> 00:02:41,760 Oh! 47 00:02:46,699 --> 00:02:49,568 ♪ One by one, two by two ♪ 48 00:02:49,570 --> 00:02:51,904 ♪ Three by three, four by four ♪ 49 00:02:51,906 --> 00:02:54,239 ♪ No one can read 'em like ol' John ♪ 50 00:02:54,241 --> 00:02:56,608 - ♪ Read 'em, let me go... - ( pounds ) 51 00:02:56,610 --> 00:02:59,178 ♪ Read 'em, John, read 'em ♪ 52 00:02:59,180 --> 00:03:01,480 ♪ Read 'em, Johnny, read 'em ♪ 53 00:03:01,482 --> 00:03:04,249 ♪ Read 'em, John, read 'em, John ♪ 54 00:03:04,251 --> 00:03:06,618 ♪ Read 'em, let me go ♪ 55 00:03:06,620 --> 00:03:09,221 ♪ Read 'em, John, read 'em ♪ 56 00:03:09,223 --> 00:03:11,590 ♪ Read 'em, Johnny, read 'em ♪ 57 00:03:11,592 --> 00:03:14,526 ♪ Read 'em, John, read 'em, John ♪ 58 00:03:14,528 --> 00:03:16,461 ♪ Read 'em, let me go 59 00:03:16,463 --> 00:03:18,897 ♪ Read 'em, John, read 'em ♪ 60 00:03:18,899 --> 00:03:21,733 ♪ Read 'em, John, read 'em, John ♪ 61 00:03:21,735 --> 00:03:23,735 ♪ Read 'em, let me go 62 00:03:23,737 --> 00:03:25,871 - ♪ One by one, two by two ♪ - Mama. 63 00:03:25,873 --> 00:03:28,307 ♪ Three by three, four by four ♪ 64 00:03:28,309 --> 00:03:30,442 ♪ No one can read 'em like ol' John ♪ 65 00:03:30,444 --> 00:03:33,378 - ♪ Read 'em, let me go... ♪ - ( gasps ) 66 00:03:33,380 --> 00:03:35,714 - ♪ Read 'em, John, read 'em... ♪ - ( laughing ) 67 00:03:35,716 --> 00:03:38,350 ♪ Read 'em, Johnny, read 'em ♪ 68 00:03:38,352 --> 00:03:40,886 - ♪ Read 'em, John, read 'em, John ♪ - It's true! It's true! 69 00:03:40,888 --> 00:03:43,388 ♪ Read 'em, let me go 70 00:03:43,390 --> 00:03:45,524 ♪ Read 'em, John, read 'em ♪ 71 00:03:45,526 --> 00:03:47,960 ♪ Read 'em, Johnny, read 'em ♪ 72 00:03:47,962 --> 00:03:50,929 ♪ Read 'em, John, read 'em, John ♪ 73 00:03:50,931 --> 00:03:54,233 ♪ Read 'em, let me go. 74 00:03:56,736 --> 00:03:58,904 ♪ Hush, hush 75 00:03:58,906 --> 00:04:00,772 ♪ There's snakes in the garden... ♪ 76 00:04:00,774 --> 00:04:04,610 ♪ Soul for sale... 77 00:04:04,612 --> 00:04:06,845 ♪ Blood on the rise 78 00:04:08,581 --> 00:04:10,849 ♪ Hush, hush 79 00:04:10,851 --> 00:04:14,586 - ♪ I can't wait anymore - ♪ Soul for sale... 80 00:04:16,489 --> 00:04:19,858 ♪ I can't wait anymore 81 00:04:22,962 --> 00:04:25,831 ♪ Hush, hush. 82 00:05:03,736 --> 00:05:06,471 - You going somewhere? - York City. 83 00:05:06,473 --> 00:05:08,907 I feel our business there shouldn't wait till February. 84 00:05:10,510 --> 00:05:12,010 Sit, have a sherry with me. 85 00:05:12,012 --> 00:05:13,912 Uh, no, I'd rather just get on the road 86 00:05:13,914 --> 00:05:15,881 while there's still a chance of making the city by nightfall. 87 00:05:15,883 --> 00:05:20,419 - Nightfall with the hogs? - No hogs, no wagon, just me. 88 00:05:20,421 --> 00:05:22,054 This is a seller's trip. 89 00:05:24,424 --> 00:05:26,491 What I need from you is a letter from Colonel Cook 90 00:05:26,493 --> 00:05:28,560 to get me past the checkpoints. 91 00:05:28,562 --> 00:05:32,064 Abraham, no one is conducting business over the holiday. 92 00:05:34,400 --> 00:05:36,802 Which leaves us with no competition. 93 00:05:36,804 --> 00:05:39,037 See, all the fighting has stopped for the winter, 94 00:05:39,039 --> 00:05:42,741 so Howe's entire army is bunkered down in the city. 95 00:05:42,743 --> 00:05:44,476 Just think of the demand that this creates. 96 00:05:44,478 --> 00:05:47,346 Now is the time to renegotiate our contract. 97 00:05:47,348 --> 00:05:51,550 Alas, we've struck a gentlemen's deal with Cook. 98 00:05:51,552 --> 00:05:53,952 You want me to give you his letter 99 00:05:53,954 --> 00:05:56,355 so you can sell to somebody else? 100 00:05:56,357 --> 00:05:58,023 The army has needs. 101 00:05:58,025 --> 00:06:00,525 The city's population will have tripled. 102 00:06:02,829 --> 00:06:05,697 Why are you so anxious to go to New York? 103 00:06:07,834 --> 00:06:10,769 Don't you want to celebrate Christmas with your family, 104 00:06:10,771 --> 00:06:12,070 with your wife and child? 105 00:06:12,072 --> 00:06:15,941 Of course I do, but, uh... 106 00:06:15,943 --> 00:06:17,776 I must provide for them first. 107 00:06:17,778 --> 00:06:19,678 Well, if it's a question of a loan... 108 00:06:19,680 --> 00:06:21,913 - No. - ...to get you through the winter. 109 00:06:21,915 --> 00:06:23,615 - I don't want-- - Mary doesn't have to know. 110 00:06:23,617 --> 00:06:25,784 I want nothing from you. 111 00:06:29,622 --> 00:06:31,723 I had noticed you'd been avoiding me 112 00:06:31,725 --> 00:06:34,459 since the fortification of the barracks. 113 00:06:34,461 --> 00:06:36,595 "The fortification." 114 00:06:37,730 --> 00:06:39,965 Is that truly what you're calling it? 115 00:06:39,967 --> 00:06:42,934 I call it my duty and I would do it again. 116 00:06:42,936 --> 00:06:45,971 Well, good. You still have your wife's gravestone to tear out. 117 00:06:55,615 --> 00:06:59,418 She would know you didn't mean that. 118 00:06:59,420 --> 00:07:02,754 Just the same as you saying you want nothing from me is untrue. 119 00:07:04,056 --> 00:07:08,794 You want my pass to the city and I do not grant it 120 00:07:08,796 --> 00:07:12,731 because I know that you running from your home, 121 00:07:12,733 --> 00:07:16,168 from our family, will not bring you peace. 122 00:07:20,673 --> 00:07:23,608 I will be celebrating Christmas at my house this year, 123 00:07:23,610 --> 00:07:26,545 with my family. 124 00:07:26,547 --> 00:07:28,180 Don't expect us. 125 00:08:22,668 --> 00:08:25,570 ( soldier shouting orders ) 126 00:08:27,840 --> 00:08:30,575 Anna: Please understand, I'm not here to dispute 127 00:08:30,577 --> 00:08:33,545 the attainder against my husband or his estate. 128 00:08:33,547 --> 00:08:36,014 It is the military provision within it, 129 00:08:36,016 --> 00:08:37,816 this Dunmore Proclamation, 130 00:08:37,818 --> 00:08:40,185 that forms the basis of my complaint. 131 00:08:40,187 --> 00:08:42,220 Please do tell us 132 00:08:42,222 --> 00:08:44,656 what fault you find with Lord Dunmore. 133 00:08:45,558 --> 00:08:48,093 Not with the man himself. 134 00:08:49,829 --> 00:08:52,163 It's just-- 135 00:08:52,165 --> 00:08:54,666 it's cruel, 136 00:08:54,668 --> 00:08:58,270 this business of freeing slaves of suspected Patriots. 137 00:08:58,272 --> 00:09:00,839 I am sincerely sorry 138 00:09:00,841 --> 00:09:02,941 that you're being punished for your husband's actions, 139 00:09:02,943 --> 00:09:06,878 but he is a confirmed insurrectionist, madam, not a suspected one. 140 00:09:08,581 --> 00:09:11,750 These poor souls have never had to provide for themselves. 141 00:09:11,752 --> 00:09:14,586 And now you give them a mere seven days 142 00:09:14,588 --> 00:09:16,221 to prepare for a life they have never known. 143 00:09:16,223 --> 00:09:19,224 Were their forefathers given a chance to prepare 144 00:09:19,226 --> 00:09:21,593 when they were plucked from the Dark Continent 145 00:09:21,595 --> 00:09:23,328 and introduced to these shores? 146 00:09:24,864 --> 00:09:28,867 Sir, I have known some of them all my life and-- 147 00:09:28,869 --> 00:09:30,735 Slavery is a sin, 148 00:09:30,737 --> 00:09:33,805 which is why it has just been legally abolished in England 149 00:09:33,807 --> 00:09:36,341 and, I expect, soon throughout the Crown Colonies. 150 00:09:36,343 --> 00:09:40,178 The Dunmore Proclamation will be upheld. 151 00:09:41,781 --> 00:09:44,349 The able men will go to New York and join the war effort, 152 00:09:44,351 --> 00:09:46,952 and as for the women, I've already arranged 153 00:09:46,954 --> 00:09:49,287 a perfect opportunity for your housemaid. 154 00:09:49,289 --> 00:09:50,789 It's, uh-- 155 00:09:50,791 --> 00:09:54,192 uh, Abigail, is it? 156 00:09:55,895 --> 00:09:59,030 All right. 157 00:10:08,374 --> 00:10:10,075 It was your father's. 158 00:10:13,079 --> 00:10:15,914 He'd have been so proud that you can read. 159 00:10:15,916 --> 00:10:18,249 - It's mine to keep? - ( laughs ) 160 00:10:18,251 --> 00:10:19,784 ( door opens ) 161 00:10:19,786 --> 00:10:22,287 Jordan: Hey. 162 00:10:22,289 --> 00:10:24,055 You hungry, big man? 163 00:10:24,057 --> 00:10:26,791 Eh? You smell that balangu? 164 00:10:26,793 --> 00:10:30,061 You smell that balangu, huh? 165 00:10:30,063 --> 00:10:32,263 You best hurry before the whole thing gone. 166 00:10:32,265 --> 00:10:34,032 Go on. 167 00:10:36,002 --> 00:10:38,903 How often must I tell you not to push into my place? 168 00:10:38,905 --> 00:10:43,174 You only got about seven days to see what you're missing. 169 00:10:43,176 --> 00:10:46,311 Once New Year come, I get them papers, I gone. 170 00:10:46,313 --> 00:10:48,913 Then I wish you safe passage. 171 00:10:50,816 --> 00:10:53,151 Maybe you're not ready to walk free in this world. 172 00:10:53,153 --> 00:10:55,654 ( scoffs ) 'Cause I won't lay down with you? 173 00:10:55,656 --> 00:10:59,057 That's a different kind of walk. 174 00:10:59,059 --> 00:11:02,293 City walk. Eyes forward, not to the ground. 175 00:11:02,295 --> 00:11:05,196 Oh, you know that walk? 176 00:11:05,198 --> 00:11:07,732 I was born free. 177 00:11:07,734 --> 00:11:10,435 Then walk free with one of your gals. 178 00:11:12,371 --> 00:11:14,673 They ain't important. 179 00:11:15,741 --> 00:11:17,442 Not like you. 180 00:11:17,444 --> 00:11:20,178 Abigail: Why am I so important all of a sudden? 181 00:11:20,180 --> 00:11:23,114 Well, you can read, can't you? 182 00:11:24,917 --> 00:11:27,118 Jordan: Don't be afraid, Abby. 183 00:11:27,120 --> 00:11:29,821 I know your secret since way back. 184 00:11:33,392 --> 00:11:37,862 Look, if you treat me right, maybe I'll stick with ya. 185 00:11:38,931 --> 00:11:41,700 I'll protect you and your boy. 186 00:11:41,702 --> 00:11:43,468 You gonna need a strong man. 187 00:11:43,470 --> 00:11:45,737 My son is all I need. 188 00:11:50,009 --> 00:11:52,444 You think you better than me? 189 00:11:52,446 --> 00:11:56,214 - I never said-- - Gals like you, always cold. 190 00:11:56,216 --> 00:11:57,982 But watch. 191 00:11:57,984 --> 00:12:01,252 You gon' end with nothing. 192 00:12:10,262 --> 00:12:11,996 Soldier: Major Rogers has come to wish you 193 00:12:11,998 --> 00:12:13,431 a happy Christmastide, sir. 194 00:12:13,433 --> 00:12:16,267 Lieutenant-Colonel Commandant is his title. 195 00:12:16,269 --> 00:12:18,036 He hasn't been Major Rogers 196 00:12:18,038 --> 00:12:20,405 since he fought the French and their native allies. 197 00:12:20,407 --> 00:12:22,774 Ah, so this is where your commander 198 00:12:22,776 --> 00:12:24,909 keeps all his favorite boys. 199 00:12:24,911 --> 00:12:26,277 Not bad, Johnny. 200 00:12:26,279 --> 00:12:28,179 Did you follow me here? 201 00:12:28,181 --> 00:12:31,216 It wasn't hard to track ya. Us Rangers always get our man. 202 00:12:31,218 --> 00:12:34,753 Oh, so you found that dragoon you've been hunting at long last? 203 00:12:34,755 --> 00:12:37,122 Oh, no, I recall. 204 00:12:37,124 --> 00:12:39,290 You came back from Long Island empty-handed. 205 00:12:39,292 --> 00:12:42,260 And the bird sings to me that you came back from New Jersey 206 00:12:42,262 --> 00:12:45,163 with a captured general in tow. 207 00:12:45,165 --> 00:12:48,133 I should wish to talk with your prize. 208 00:12:48,135 --> 00:12:49,834 Where is he? 209 00:12:53,439 --> 00:12:57,041 The birds tell me your Rangers have been foraging for purpose, 210 00:12:57,043 --> 00:13:01,212 offering to take any task for any sum. 211 00:13:02,214 --> 00:13:04,082 For the Crown. 212 00:13:04,084 --> 00:13:07,051 Just because you lot plan to slumber all winter 213 00:13:07,053 --> 00:13:08,953 doesn't mean Georgie does. 214 00:13:08,955 --> 00:13:10,789 Have you intelligence to share? 215 00:13:10,791 --> 00:13:13,191 I have experience. 216 00:13:13,193 --> 00:13:15,527 Georgie fought alongside me in the wild, 217 00:13:15,529 --> 00:13:19,531 not in the dainty fields of Europe where rules matter. 218 00:13:19,533 --> 00:13:23,234 Still, when the bounties of his men expire next week, 219 00:13:23,236 --> 00:13:26,471 he shall be short precisely one army, 220 00:13:26,473 --> 00:13:31,476 and General Howe will no longer have use for the hounds of war. 221 00:13:35,581 --> 00:13:38,349 Tell me, Robert, what do you intend to do 222 00:13:38,351 --> 00:13:40,919 when this war is officially over? 223 00:13:40,921 --> 00:13:43,488 Return to settle your estate? 224 00:13:43,490 --> 00:13:45,290 Your debts? 225 00:13:48,394 --> 00:13:52,030 Apologies, sir. Your presence is requested by General-- 226 00:13:56,235 --> 00:14:00,004 Oh, I aim to settle all accounts, boy. 227 00:14:02,408 --> 00:14:06,477 Frederick, please show my guest out. 228 00:14:06,479 --> 00:14:07,979 Frederick: Yes, sir. 229 00:14:07,981 --> 00:14:11,015 Happy New Year, Major. 230 00:14:13,118 --> 00:14:14,919 To peace! 231 00:14:19,525 --> 00:14:21,459 Major: Tallmadge, on your feet. 232 00:14:21,461 --> 00:14:22,861 Sir. 233 00:14:22,863 --> 00:14:24,529 Muster out and collect your supplies. 234 00:14:24,531 --> 00:14:27,098 Every man gets three days' cooked rations, 235 00:14:27,100 --> 00:14:29,434 40 rounds of ammunition, fresh flints, and a blanket. 236 00:14:29,436 --> 00:14:32,403 - For what, sir? - Secret mission, they say. 237 00:14:32,405 --> 00:14:35,073 Password challenge is "victory." 238 00:14:35,075 --> 00:14:37,242 And the answer, sir? 239 00:14:37,244 --> 00:14:39,077 "Or death." 240 00:14:53,926 --> 00:14:57,195 - Caleb! - What? 241 00:14:57,197 --> 00:14:59,030 You know what this is all about? 242 00:14:59,032 --> 00:15:02,166 Me? No. Thought you would. 243 00:15:02,168 --> 00:15:05,503 All they told me is we're crossing the Delaware. 244 00:15:05,505 --> 00:15:08,139 Great. 245 00:15:08,141 --> 00:15:10,208 They told us just to follow you. 246 00:15:10,210 --> 00:15:13,044 Huh? 247 00:15:15,614 --> 00:15:18,983 Well, you're the whaler. 248 00:15:18,985 --> 00:15:22,186 As long as we're crossing, he's captain. 249 00:15:22,188 --> 00:15:23,554 That's me. 250 00:15:23,556 --> 00:15:28,626 So, you, you, and you grab the push-poles. 251 00:15:28,628 --> 00:15:31,229 Right, push off! 252 00:15:33,632 --> 00:15:35,967 ( boat creaking ) 253 00:15:43,509 --> 00:15:46,644 Caleb: I mean, you ask me, this is just a glorified scout. 254 00:15:46,646 --> 00:15:49,681 Secret password, "Victory or death." 255 00:15:49,683 --> 00:15:52,016 No, Washington's just trying to make us 256 00:15:52,018 --> 00:15:54,285 feel like we're still in the fight. 257 00:15:54,287 --> 00:15:56,688 Caleb, look. 258 00:16:03,495 --> 00:16:05,296 Jesus. 259 00:16:05,298 --> 00:16:08,299 This is no scout. 260 00:16:30,723 --> 00:16:32,724 I'm sorry. 261 00:16:32,726 --> 00:16:34,292 I was being silly. 262 00:16:34,294 --> 00:16:37,128 No. 263 00:16:37,130 --> 00:16:38,997 Do you like it? 264 00:16:38,999 --> 00:16:42,000 It's beautiful. 265 00:16:42,002 --> 00:16:43,701 It's yours. 266 00:16:43,703 --> 00:16:47,472 - I insist. - ( laughs ) I couldn't-- 267 00:16:47,474 --> 00:16:51,175 Please, take it. 268 00:16:56,648 --> 00:17:00,051 I know how impossible this all must be for you. 269 00:17:00,053 --> 00:17:03,087 I want you to know that I am here 270 00:17:03,089 --> 00:17:05,256 and I will continue working for you in this difficult time... 271 00:17:05,258 --> 00:17:06,791 - Abigail... - ...for whatever you can pay. 272 00:17:06,793 --> 00:17:09,127 we will survive this. 273 00:17:10,396 --> 00:17:12,096 Even when I'm free, we shall still be friends. 274 00:17:12,098 --> 00:17:13,598 You're not going to be free. 275 00:17:15,401 --> 00:17:18,336 Major Hewlett is hell-bent on making a gift of you 276 00:17:18,338 --> 00:17:20,438 to a British officer in New York. 277 00:17:22,374 --> 00:17:26,044 I am horrified by this decision. 278 00:17:26,046 --> 00:17:30,381 I protested as vigorously as I could. 279 00:17:30,383 --> 00:17:34,185 But my possessions and any say I might have had are gone. 280 00:17:34,187 --> 00:17:35,586 I'm as powerless in this as you. 281 00:17:35,588 --> 00:17:39,123 No, your possessions are being taken. 282 00:17:39,125 --> 00:17:41,325 You yourself are not. 283 00:17:41,327 --> 00:17:44,262 I don't know what to do. 284 00:17:44,264 --> 00:17:45,797 Tell me what to do. 285 00:17:48,333 --> 00:17:50,501 Don't let them do this to me. 286 00:17:50,503 --> 00:17:53,738 - I pleaded with them, Abby. - Plead with them again. 287 00:17:53,740 --> 00:17:56,674 Annie, please. I'm begging you. 288 00:17:57,709 --> 00:18:00,378 If I must go to New York, I will go. 289 00:18:00,380 --> 00:18:02,380 But let my son come with me. 290 00:18:02,382 --> 00:18:04,482 He can work. He can earn his keep. 291 00:18:04,484 --> 00:18:08,086 I asked, Abby. I begged. 292 00:18:10,189 --> 00:18:11,756 I'm so sorry. 293 00:18:14,393 --> 00:18:17,695 ( sobbing ) 294 00:18:30,142 --> 00:18:31,809 ( whispering ) Anna. 295 00:18:34,880 --> 00:18:37,215 Anna! 296 00:18:43,355 --> 00:18:46,324 - Anna, wait! I need to talk to you. I need to talk to you. - No! 297 00:18:46,326 --> 00:18:48,726 - ( sobbing ) - What's happened? 298 00:18:48,728 --> 00:18:51,796 - They're taking everything. - What? 299 00:18:51,798 --> 00:18:54,599 Everything. ( continues sobbing ) 300 00:18:55,701 --> 00:18:58,870 - Is it the attainder? - ( sniffles ) 301 00:18:58,872 --> 00:19:00,438 From my father? 302 00:19:03,275 --> 00:19:06,310 Look, we shouldn't waste any more time. 303 00:19:06,312 --> 00:19:08,546 I need you to do something for me. 304 00:19:08,548 --> 00:19:10,448 I need you to hang a black petticoat. 305 00:19:11,583 --> 00:19:12,917 Why? 306 00:19:14,753 --> 00:19:17,321 The British are recalling one of their most important men, 307 00:19:17,323 --> 00:19:19,490 General Cornwallis, back to London. 308 00:19:19,492 --> 00:19:22,860 Look, I copied this straight from Hewlett's correspondence. 309 00:19:22,862 --> 00:19:25,163 We need to get it to Caleb and then straight on to Ben. 310 00:19:25,165 --> 00:19:26,631 It's too late. 311 00:19:26,633 --> 00:19:29,634 - Listen, Anna-- - It's over. 312 00:19:31,537 --> 00:19:34,305 Washington's finished, everyone says so. 313 00:19:34,307 --> 00:19:36,641 That's why Cornwallis is leaving 314 00:19:36,643 --> 00:19:39,210 and why this intelligence, as you call it, 315 00:19:39,212 --> 00:19:41,345 can be gotten in any local gazette. 316 00:19:42,714 --> 00:19:45,750 - Anna. - Now, go before somebody sees you. 317 00:19:45,752 --> 00:19:47,585 Anna, wait. 318 00:19:47,587 --> 00:19:49,854 You once said to me, "What are you waiting for?" 319 00:19:49,856 --> 00:19:51,856 Well, I'm here. 320 00:19:51,858 --> 00:19:53,958 I'm trying to fight back. I'm trying to change things. 321 00:19:53,960 --> 00:19:56,594 Things have changed, Abe. 322 00:20:01,767 --> 00:20:04,635 It's time for me to leave this place. 323 00:20:04,637 --> 00:20:08,272 No, you can't go. 324 00:20:08,274 --> 00:20:10,274 What's left here for me? 325 00:20:14,913 --> 00:20:17,415 You have a family, 326 00:20:17,417 --> 00:20:20,785 a wife and a child. 327 00:20:21,687 --> 00:20:24,422 I have a husband in prison. 328 00:20:26,525 --> 00:20:28,492 There's nothing you 329 00:20:28,494 --> 00:20:31,429 or Ben Tallmadge can do about that. 330 00:20:31,431 --> 00:20:33,898 Anna. 331 00:20:39,738 --> 00:20:42,607 What is it you-- you sailors say? 332 00:20:42,609 --> 00:20:44,976 "Fair weather brings cloudy weather"? 333 00:20:44,978 --> 00:20:46,877 Maybe this time it'll be the reverse. 334 00:20:46,879 --> 00:20:50,781 Or maybe the fog will lift and there'll just be more fog. 335 00:20:52,351 --> 00:20:53,718 We're here. 336 00:20:53,720 --> 00:20:57,321 All right, on your feet, men. 337 00:20:57,323 --> 00:20:59,590 Everyone, check your flints. 338 00:21:01,660 --> 00:21:04,662 Move back, you're tipping her. 339 00:21:04,664 --> 00:21:06,297 Watch those arms. Grab that swivel gun! 340 00:21:06,299 --> 00:21:08,666 Ben, no! Ben! 341 00:21:14,640 --> 00:21:16,607 Pull him! 342 00:21:21,046 --> 00:21:23,914 All right? Hey, wake up! 343 00:21:23,916 --> 00:21:26,884 How's that fire coming on? Come here, you. 344 00:21:28,453 --> 00:21:30,421 You're not going on me like this, you dumb bastard. 345 00:21:30,423 --> 00:21:32,556 You hear me? You stay awake, all right? 346 00:21:32,558 --> 00:21:34,525 ( echoing ) Come on! 347 00:21:34,527 --> 00:21:36,594 You look at me! 348 00:21:36,596 --> 00:21:38,796 Caleb: Know why you can't die? 349 00:21:38,798 --> 00:21:40,464 You're still a virgin. 350 00:21:40,466 --> 00:21:44,001 See, all you ever done is box the Jesuit. 351 00:21:44,003 --> 00:21:46,604 I'm surprised you're not blind. 352 00:21:46,606 --> 00:21:48,639 Now, the man upstairs, He don't take kindly 353 00:21:48,641 --> 00:21:50,841 to virgins over the age of 20. 354 00:21:50,843 --> 00:21:53,477 Sees it as a waste of His good works. 355 00:21:57,549 --> 00:21:59,850 ( coughing ) 356 00:21:59,852 --> 00:22:01,519 ( Caleb urinating ) 357 00:22:01,521 --> 00:22:05,389 Hey, Happy New Year, Tall-boy. 358 00:22:07,859 --> 00:22:09,794 How do you feel? 359 00:22:09,796 --> 00:22:12,596 ( groans ) 360 00:22:14,700 --> 00:22:17,702 Where are the-- where are the men? 361 00:22:17,704 --> 00:22:21,005 Right now? Gone. 362 00:22:22,774 --> 00:22:25,543 - Gone? - Yeah. 363 00:22:25,545 --> 00:22:27,778 You've been out for a few days, my friend. 364 00:22:27,780 --> 00:22:30,948 - What? - The year's over. 365 00:22:32,784 --> 00:22:34,385 Bounties are up. 366 00:22:36,688 --> 00:22:39,357 I doubt too many are keen to reenlist. 367 00:22:39,359 --> 00:22:40,958 Where were they headed? 368 00:22:43,362 --> 00:22:47,098 Uh, Trenton. 369 00:22:47,100 --> 00:22:50,134 Trenton? 370 00:22:56,408 --> 00:22:58,442 - ( bottles shatter ) - Shite! 371 00:22:58,444 --> 00:23:01,579 Hey, now, that's on you, not us. 372 00:23:01,581 --> 00:23:04,048 It wasn't my fault. The ox moved the cart. 373 00:23:04,050 --> 00:23:06,917 You don't look like an ox. Clean it up. 374 00:23:17,062 --> 00:23:19,930 ( Philomena laughing ) 375 00:23:34,579 --> 00:23:36,580 I'll show you, Lethario. 376 00:23:36,582 --> 00:23:39,550 - ( chuckles ) - ( door opens ) 377 00:23:40,719 --> 00:23:42,753 Who are you? Identify yourself. 378 00:23:42,755 --> 00:23:45,589 I demand to know the meaning of this intrusion. 379 00:23:46,958 --> 00:23:48,993 Charles? 380 00:23:50,429 --> 00:23:52,430 Robert Rogers. 381 00:23:54,065 --> 00:23:56,700 - Robert Rogers? - In the flesh. 382 00:23:56,702 --> 00:23:58,436 ( both laugh ) 383 00:23:58,438 --> 00:24:00,504 I haven't seen you since the disaster of Carillon. 384 00:24:00,506 --> 00:24:02,773 - Oh! - ( both laughing ) 385 00:24:04,743 --> 00:24:08,512 My apologies, I trust that John told you that I'd be joining you, yes? 386 00:24:08,514 --> 00:24:10,948 Ah, Miss Endicott, 387 00:24:10,950 --> 00:24:12,983 you are in the presence 388 00:24:12,985 --> 00:24:16,487 of a true hero of the Seven Years' War. 389 00:24:16,489 --> 00:24:19,557 The Indians named him "White Devil." 390 00:24:19,559 --> 00:24:20,724 ( chuckles ) 391 00:24:20,726 --> 00:24:22,626 Boiling water, terrible temper. 392 00:24:22,628 --> 00:24:24,128 - Oh. - Nah. 393 00:24:24,130 --> 00:24:25,830 It's a pleasure, Miss Endicott. 394 00:24:25,832 --> 00:24:28,966 Major Andre was called away by Lord Cornwallis. 395 00:24:30,168 --> 00:24:32,603 Yes, that's an unfortunate business. 396 00:24:32,605 --> 00:24:35,206 He requested that I ask the good general here... 397 00:24:35,208 --> 00:24:38,042 - ( grunts ) - ...a few questions in his absence. 398 00:24:38,044 --> 00:24:40,511 It's a mere formality. This any good? 399 00:24:40,513 --> 00:24:42,780 Oh, very good. Let me get you a chair. 400 00:24:45,050 --> 00:24:47,017 Abe: Come on. Come on. 401 00:24:48,086 --> 00:24:51,522 - Hey, Mr. Baker. - Oh, Mr. Woodhull. 402 00:24:52,791 --> 00:24:54,158 What's all this? 403 00:24:54,160 --> 00:24:57,495 Oh, just helping Mrs. Woodhull. 404 00:25:05,971 --> 00:25:08,672 - ( door opens ) - Abe: Mary? 405 00:25:10,809 --> 00:25:12,776 Shh. 406 00:25:12,778 --> 00:25:14,645 ( quietly ) Where are you going? 407 00:25:14,647 --> 00:25:17,615 I'm going to your father's for the Feast of the Epiphany. 408 00:25:17,617 --> 00:25:19,683 No, no, we're not. 409 00:25:19,685 --> 00:25:21,519 - Abraham... - Mary, we spoke about this. 410 00:25:21,521 --> 00:25:24,121 I've spoken to him. We are not going. 411 00:25:25,624 --> 00:25:27,992 Thomas is sick. 412 00:25:29,227 --> 00:25:30,961 What? 413 00:25:30,963 --> 00:25:32,997 He has the croup. 414 00:25:32,999 --> 00:25:35,299 ( Thomas coughs ) 415 00:25:35,301 --> 00:25:38,168 Oh, Sprout. 416 00:25:38,170 --> 00:25:39,870 Who told you that? 417 00:25:39,872 --> 00:25:41,872 Dr. Mabbs. 418 00:25:41,874 --> 00:25:44,074 He was just here. 419 00:25:44,076 --> 00:25:46,944 He recommended inhaled steam twice daily 420 00:25:46,946 --> 00:25:49,680 and a warm environment for the rest of the winter. 421 00:25:49,682 --> 00:25:53,784 Whitehall has a hearth in every room and excellent servants. 422 00:25:53,786 --> 00:25:56,153 I can keep a fire burning here night and day. 423 00:25:56,155 --> 00:25:58,088 My own brother died of this. 424 00:25:58,090 --> 00:26:00,824 I won't risk our son's life. 425 00:26:11,870 --> 00:26:14,204 Well, you'll have to keep him bundled, then, all right? 426 00:26:14,206 --> 00:26:16,006 There's a chill out there. 427 00:26:17,275 --> 00:26:19,076 - Come with us. - I can't. 428 00:26:19,078 --> 00:26:21,011 This is a time to be with family. 429 00:26:21,013 --> 00:26:23,080 - Mary, I can't see him. - I-- 430 00:26:23,082 --> 00:26:26,150 I know that you're upset with your father, but think of his pain. 431 00:26:26,152 --> 00:26:29,019 He made a terrible sacrifice for the good of the town. 432 00:26:29,021 --> 00:26:30,921 Sacrifice? The man debased himself 433 00:26:30,923 --> 00:26:32,356 in front of God and the entire town. 434 00:26:32,358 --> 00:26:34,124 I'm not ready to forgive him that 435 00:26:34,126 --> 00:26:36,260 and I'm certainly not ready to share his table. 436 00:26:36,262 --> 00:26:39,663 ( Thomas crying ) 437 00:26:42,367 --> 00:26:44,101 Just go. 438 00:26:45,637 --> 00:26:47,638 Go before I change my mind. 439 00:26:52,644 --> 00:26:56,780 - ( Thomas coughing ) - ( horse whickers ) 440 00:27:10,895 --> 00:27:12,630 Hewlett: As you may have heard, 441 00:27:12,632 --> 00:27:15,065 you are being sent to New York 442 00:27:15,067 --> 00:27:18,669 to join the war effort. 443 00:27:18,671 --> 00:27:22,072 There you will be assigned to the Black Pioneers 444 00:27:22,074 --> 00:27:24,408 and serve under Captain George Martin. 445 00:27:24,410 --> 00:27:26,910 At the end of your tours, 446 00:27:26,912 --> 00:27:28,946 if you have served diligently, 447 00:27:28,948 --> 00:27:32,216 you will receive these signed papers 448 00:27:32,218 --> 00:27:35,252 attesting to your freedom. 449 00:27:35,254 --> 00:27:38,022 Take heed. 450 00:27:38,024 --> 00:27:41,659 If you try to desert your ranks or flee your duty, 451 00:27:41,661 --> 00:27:46,130 your freedom will be rescinded permanently. 452 00:27:55,140 --> 00:27:57,408 Don't take God out of your thoughts... 453 00:27:57,410 --> 00:28:00,844 ( quietly ) ...or let anyone know you can read. 454 00:28:01,846 --> 00:28:04,314 Yes'm. 455 00:28:04,316 --> 00:28:06,417 - Mama, please. - Hush, now. 456 00:28:07,252 --> 00:28:09,286 Baby. 457 00:28:09,288 --> 00:28:11,689 Go on, now. Go. 458 00:28:17,896 --> 00:28:21,398 Aberdeen will take good care of him. 459 00:28:21,400 --> 00:28:24,168 I want you to. 460 00:28:24,170 --> 00:28:26,136 That's not possible. 461 00:28:27,772 --> 00:28:30,774 I know what you've been doing with the laundry. 462 00:28:33,778 --> 00:28:36,480 You hang petticoats to summon the Brewster boy. 463 00:28:36,482 --> 00:28:39,850 The one who's fighting for the rebel side. 464 00:28:39,852 --> 00:28:42,720 I saw you in the barn that night-- 465 00:28:42,722 --> 00:28:45,055 you, Mr. Caleb, and Mr. Abe 466 00:28:45,057 --> 00:28:47,991 all together like when you were children. 467 00:28:47,993 --> 00:28:50,894 But what you're doing is no childish thing. 468 00:28:52,497 --> 00:28:55,032 - Abigail, listen. - They say... 469 00:28:55,034 --> 00:28:58,001 I'm to work for a Major John Andre. 470 00:28:59,270 --> 00:29:02,005 I will cook, clean, 471 00:29:02,007 --> 00:29:04,441 come to know his secrets like no other. 472 00:29:06,010 --> 00:29:08,345 Protect my boy in Setauket... 473 00:29:09,447 --> 00:29:13,350 and I will do your laundry in New York. 474 00:29:15,386 --> 00:29:17,087 Do you agree? 475 00:29:17,922 --> 00:29:20,157 Soldier: Hurry up now. 476 00:29:23,261 --> 00:29:25,295 Nod if you agree. 477 00:29:33,338 --> 00:29:38,408 ♪ Here's to thee old apple tree ♪ 478 00:29:38,410 --> 00:29:41,245 ♪ Hats full, caps full 479 00:29:41,247 --> 00:29:42,813 Huzzah! 480 00:29:42,815 --> 00:29:45,082 ♪ Good bushel sacks full 481 00:29:45,084 --> 00:29:48,519 ♪ My pockets, too 482 00:29:48,521 --> 00:29:51,121 Come on, boys. 483 00:29:51,123 --> 00:29:53,490 Drink up, now. Come on. Come on, boys. 484 00:29:55,426 --> 00:29:59,797 ♪ Hats full, caps full 485 00:29:59,799 --> 00:30:02,466 ♪ Bushel sacks full 486 00:30:02,468 --> 00:30:06,036 ♪ Hats full, caps full... 487 00:30:06,038 --> 00:30:08,071 ( knock on door ) 488 00:30:32,363 --> 00:30:34,131 Can I come in? 489 00:30:37,502 --> 00:30:39,403 It's freezing out here. 490 00:30:41,072 --> 00:30:42,439 Yeah, 491 00:30:53,551 --> 00:30:55,452 What's that? 492 00:30:57,021 --> 00:30:59,623 Silverware. 493 00:30:59,625 --> 00:31:03,126 I'd rather you have it than Hewlett or your father. 494 00:31:06,331 --> 00:31:09,299 Mary will appreciate the quality, I'm sure. Where is she? 495 00:31:09,301 --> 00:31:12,269 Uh, she's gone. So's Thomas. 496 00:31:12,271 --> 00:31:14,605 They're both at my father's house. 497 00:31:17,041 --> 00:31:19,476 Oh. 498 00:31:19,478 --> 00:31:21,144 I see. 499 00:31:33,658 --> 00:31:35,559 I've never been inside your home. 500 00:31:35,561 --> 00:31:37,928 ( chuckles ) 501 00:31:37,930 --> 00:31:40,564 Well, of course you haven't. 502 00:31:40,566 --> 00:31:43,233 That'd be forbidden, wouldn't it? 503 00:31:45,236 --> 00:31:48,372 Abraham, what has happened? 504 00:31:48,374 --> 00:31:52,309 Doesn't matter. Doesn't matter. 505 00:31:52,311 --> 00:31:55,312 Nothing matters, actually, 506 00:31:55,314 --> 00:31:58,582 when we take the measure of things, as we're meant to do at the New Year. 507 00:31:58,584 --> 00:32:01,952 In fact, let's make a toast. 508 00:32:01,954 --> 00:32:04,354 - ( liquid pouring ) - To the year ahead. 509 00:32:04,356 --> 00:32:05,956 To 1777. 510 00:32:07,091 --> 00:32:09,059 How much have you been drinking? 511 00:32:09,061 --> 00:32:11,561 Mm, just a little bit. Here, have some. 512 00:32:11,563 --> 00:32:13,530 I've come for another reason. 513 00:32:15,466 --> 00:32:17,234 What would that be? 514 00:32:19,103 --> 00:32:20,971 It's about our signal to Caleb. 515 00:32:20,973 --> 00:32:23,240 Oh, I see. 516 00:32:23,242 --> 00:32:25,342 Now you wanna hang the petticoat, is that it? 517 00:32:25,344 --> 00:32:28,378 - No. - Well, good, because I burned the letter. 518 00:32:28,380 --> 00:32:31,281 You were right. It's useless. 519 00:32:31,283 --> 00:32:34,117 So I don't need your laundry line 520 00:32:34,119 --> 00:32:36,553 or your sermon or your charity. 521 00:32:37,522 --> 00:32:39,089 Shouldn't you be using that 522 00:32:39,091 --> 00:32:41,425 to buy your husband's freedom instead? 523 00:32:43,995 --> 00:32:46,163 Abigail knows about the petticoats. 524 00:32:48,132 --> 00:32:50,067 She saw us meet with Caleb in the barn. 525 00:32:50,069 --> 00:32:51,668 She knows he smuggled out a letter 526 00:32:51,670 --> 00:32:53,603 and now she's traveling with that knowledge to New York. 527 00:32:53,605 --> 00:32:55,639 That is what I came here to tell you. 528 00:32:55,641 --> 00:32:59,109 But now I see it was a mistake. 529 00:33:01,379 --> 00:33:03,113 Wait, Anna, Anna. 530 00:33:03,115 --> 00:33:05,549 - Wait, wait, wait. - Let me go. 531 00:33:05,551 --> 00:33:07,250 Tell me, what did she say? Did she mention me? 532 00:33:07,252 --> 00:33:09,586 What does it matter? Nothing matters, right? 533 00:33:09,588 --> 00:33:11,455 I don't even know who you are anymore. 534 00:33:11,457 --> 00:33:14,424 Look, everything I do puts me right back on my arse. 535 00:33:14,426 --> 00:33:17,427 I have no idea if my letter got to Ben 536 00:33:17,429 --> 00:33:18,662 or if he got it to Washington 537 00:33:18,664 --> 00:33:21,231 or if any of it meant a damn thing. 538 00:33:21,233 --> 00:33:23,700 Look, I do want to strike against the enemy. 539 00:33:23,702 --> 00:33:25,502 That does matter to me. 540 00:33:25,504 --> 00:33:28,305 Everything matters, you know that. 541 00:33:28,307 --> 00:33:30,607 You know me, Anna. 542 00:33:33,111 --> 00:33:35,445 You always have. 543 00:34:02,273 --> 00:34:04,041 Oh, God. 544 00:34:22,060 --> 00:34:24,227 What are you doing here? 545 00:34:24,229 --> 00:34:26,663 I live here. 546 00:34:37,075 --> 00:34:39,509 I've had the utmost regard for this family. 547 00:34:39,511 --> 00:34:41,611 Beyond the kindness and hospitality, 548 00:34:41,613 --> 00:34:44,347 you, Mrs. Woodhull, and little Thomas always stood as a symbol 549 00:34:44,349 --> 00:34:46,283 of what I came here to fight for. 550 00:34:48,619 --> 00:34:50,687 I suggest you join your wife and son 551 00:34:50,689 --> 00:34:52,856 at the judge's home for Epiphany. 552 00:34:59,430 --> 00:35:01,798 ( door closes ) 553 00:35:09,607 --> 00:35:13,176 I can't make out the uniforms, can you? 554 00:35:13,178 --> 00:35:15,378 No. 555 00:35:15,380 --> 00:35:17,280 Wait here, I'll see if I can get closer. 556 00:35:17,282 --> 00:35:19,449 ( guns cock ) 557 00:35:22,787 --> 00:35:25,255 Victory. 558 00:35:25,257 --> 00:35:27,390 Or death. 559 00:35:30,661 --> 00:35:33,663 ( laughs ) You two princesses made it. 560 00:35:33,665 --> 00:35:36,399 Yeah. Kneel for your betters, mate. 561 00:35:36,401 --> 00:35:38,368 Glad to see you in one piece. 562 00:35:38,370 --> 00:35:39,669 Yeah, you, too. 563 00:35:39,671 --> 00:35:41,738 He's the one saved your swivel gun. 564 00:35:41,740 --> 00:35:44,274 - Boy, did we use it. - They never saw us coming. 565 00:35:44,276 --> 00:35:47,277 Yeah, surprised those German bastards right out of their beds. 566 00:35:49,313 --> 00:35:50,814 Come on. 567 00:35:53,417 --> 00:35:55,318 ( whispers ) Christ on a pony. 568 00:35:55,320 --> 00:35:57,654 Hessians. 569 00:35:57,656 --> 00:35:58,722 In Trenton. 570 00:35:58,724 --> 00:36:00,824 Woodhull. 571 00:36:00,826 --> 00:36:03,326 ( both laughing ) 572 00:36:07,498 --> 00:36:11,601 Ready for the bad news? Bloodybacks ain't too happy. 573 00:36:11,603 --> 00:36:14,704 Cornwallis is camped 'cross that creek with all his boys. 574 00:36:14,706 --> 00:36:16,506 Where are the rest of ours? 575 00:36:16,508 --> 00:36:19,643 Washington marched them off an hour ago real quiet-like. 576 00:36:19,645 --> 00:36:21,578 Took some local cut-through to Princeton. 577 00:36:21,580 --> 00:36:23,480 Then what the hell are we still doing here? 578 00:36:24,949 --> 00:36:27,250 Look alive, boys. 579 00:36:33,824 --> 00:36:36,493 Oh, we're the decoys. 580 00:36:43,501 --> 00:36:45,468 General, I recommend we attack now 581 00:36:45,470 --> 00:36:47,671 while we still have the element of surprise. 582 00:36:47,673 --> 00:36:51,608 Cornwallis: Washington's entire force is stretched along that bank. 583 00:36:51,610 --> 00:36:54,945 To turn his flank in this pitch? 584 00:36:56,714 --> 00:36:59,282 Doubtful at best. 585 00:37:02,987 --> 00:37:06,623 Andre: It must be two, 3,000 men. 586 00:37:06,625 --> 00:37:10,493 - ( men shouting ) - ( pots banging ) 587 00:37:25,409 --> 00:37:28,578 ( laughing ) 588 00:37:29,947 --> 00:37:32,382 Lee: Major Rogers... 589 00:37:33,517 --> 00:37:36,953 I'm afraid we must retire for the evening. 590 00:37:36,955 --> 00:37:38,521 Oh, no, no, Charles. 591 00:37:38,523 --> 00:37:41,391 You are going to indulge me one more time. 592 00:37:41,393 --> 00:37:43,493 - ( groans ) - Hey. 593 00:37:43,495 --> 00:37:47,464 You see, Miss Endicott, I'm intrigued by legends-- 594 00:37:47,466 --> 00:37:50,567 - yours, mine, Washington's. - Yes. 595 00:37:50,569 --> 00:37:53,737 We established our reputations 596 00:37:53,739 --> 00:37:55,739 during the Seven Years' War. 597 00:37:55,741 --> 00:37:57,374 Mm-hmm. 598 00:37:57,376 --> 00:38:00,310 But where we were... 599 00:38:00,312 --> 00:38:02,445 sharpened by success, 600 00:38:02,447 --> 00:38:05,915 George was forged by failure. 601 00:38:05,917 --> 00:38:08,285 Exactly. 602 00:38:08,287 --> 00:38:11,588 George Washington is an abysmal tactician. 603 00:38:11,590 --> 00:38:13,556 Always has been. 604 00:38:13,558 --> 00:38:17,494 He gets more men killed than any commander has a right. 605 00:38:19,363 --> 00:38:22,499 At least he isn't a traitor like you. 606 00:38:27,738 --> 00:38:29,606 I beg your pardon? 607 00:38:29,608 --> 00:38:32,609 See, you gave up your men 608 00:38:32,611 --> 00:38:34,944 for 30 pieces of silver. 609 00:38:34,946 --> 00:38:36,780 Yeah. 610 00:38:36,782 --> 00:38:39,349 A Connecticut dragoon unit 611 00:38:39,351 --> 00:38:42,652 filled with apple-cheeked young boys 612 00:38:42,654 --> 00:38:45,555 fresh from their mothers' bellies, 613 00:38:45,557 --> 00:38:50,026 fighting for freedom, fighting for you. 614 00:38:50,028 --> 00:38:54,431 And you gave them up to John Andre. 615 00:38:54,433 --> 00:38:58,468 And Andre fed them to me. 616 00:39:01,639 --> 00:39:04,407 And we slaughtered them 617 00:39:04,409 --> 00:39:07,344 like dogs. 618 00:39:12,416 --> 00:39:14,851 One of those dragoons got away. 619 00:39:14,853 --> 00:39:18,922 You are going to give me his name. 620 00:39:24,795 --> 00:39:27,630 Benjamin Tallmadge. 621 00:39:27,632 --> 00:39:29,032 "Bonny Portmore" playing 622 00:39:29,034 --> 00:39:33,570 ♪ Oh, bonny Portmore 623 00:39:33,572 --> 00:39:37,374 ♪ You shine where you stand... ♪ 624 00:39:37,376 --> 00:39:40,643 ( soldier shouting marching drills ) 625 00:39:40,645 --> 00:39:44,481 ♪ And the more I think on you ♪ 626 00:39:44,483 --> 00:39:48,151 ♪ The more I think long 627 00:39:50,488 --> 00:39:54,491 ♪ If I had you now 628 00:39:54,493 --> 00:39:58,728 ♪ As I had once before 629 00:39:59,997 --> 00:40:07,003 ♪ All the boys in old England ♪ 630 00:40:07,005 --> 00:40:12,876 ♪ Could not purchase Portmore ♪ 631 00:40:15,513 --> 00:40:20,417 ♪ Oh, bonny Portmore 632 00:40:20,419 --> 00:40:24,421 ♪ I'm sorry to see 633 00:40:26,590 --> 00:40:31,528 ♪ The woeful destruction 634 00:40:31,530 --> 00:40:37,434 ♪ Of your ornament tree 635 00:40:37,436 --> 00:40:40,770 ♪ It sat on your shore 636 00:40:40,772 --> 00:40:46,075 ♪ For many's a long day 637 00:40:46,077 --> 00:40:53,049 ♪ Till the long boats of Antrim ♪ 638 00:40:53,051 --> 00:40:58,988 ♪ Came to float it away 639 00:41:01,492 --> 00:41:06,162 ♪ Oh, bonny Portmore 640 00:41:06,164 --> 00:41:11,901 ♪ You shine where you stand ♪ 641 00:41:11,903 --> 00:41:15,772 ♪ And if I had you now 642 00:41:15,774 --> 00:41:20,877 ♪ As I had once before 643 00:41:20,879 --> 00:41:29,886 ♪ All the boys in old England ♪ 644 00:41:29,888 --> 00:41:35,492 ♪ Could not purchase Portmore. ♪ 645 00:41:35,494 --> 00:41:41,498 ( chanting ) Trenton, Princeton, Jersey's ours again! 646 00:41:41,500 --> 00:41:44,901 Trenton, Princeton, Jersey's ours again! 647 00:41:44,903 --> 00:41:48,037 Trenton, Princeton, Jersey's ours... 648 00:41:48,039 --> 00:41:50,773 ( cheering ) 649 00:42:11,028 --> 00:42:14,564 Now... 650 00:42:14,566 --> 00:42:18,935 just who is Abraham Woodhull? 651 00:42:29,246 --> 00:42:33,082 ( theme music playing ) 48272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.