Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,141 --> 00:00:36,610
Water, please.
2
00:00:41,526 --> 00:00:43,563
(Pants)
3
00:00:43,598 --> 00:00:45,634
That's enough for that bastard, Newt.
4
00:00:47,305 --> 00:00:51,114
Newt, is it? These your brothers?
5
00:00:52,452 --> 00:00:58,289
Me, them two there,
and Bige here's a cousin.
6
00:00:58,324 --> 00:00:59,726
Shut your gob, boy.
7
00:00:59,760 --> 00:01:02,659
Cousin, of course.
8
00:01:02,693 --> 00:01:05,865
All these quaint towns.
So many families sharing the same name.
9
00:01:05,901 --> 00:01:08,038
Not surprising, really.
10
00:01:08,073 --> 00:01:10,446
(Spits)
11
00:01:11,515 --> 00:01:13,386
You can finish shining it later.
12
00:01:17,366 --> 00:01:21,272
You know, Ben, it's still
a ways to Fort Lee.
13
00:01:21,308 --> 00:01:23,407
I mean, a man could
fall off that wagon,
14
00:01:23,439 --> 00:01:25,475
hit his head on a rock.
15
00:01:27,514 --> 00:01:29,685
Scott should have us scouting ahead.
16
00:01:29,718 --> 00:01:31,786
Yeah?
17
00:01:31,819 --> 00:01:34,588
But I think he likes you too much
to let you out of his sight.
18
00:01:34,623 --> 00:01:37,293
- (Laughs)
- You're such an arsehole.
19
00:01:37,328 --> 00:01:39,930
Yeah, only to my friends.
20
00:01:39,964 --> 00:01:41,796
Hey, what if he trips
while taking a piss?
21
00:01:41,830 --> 00:01:43,195
Hold on, shh. Shut up.
22
00:01:43,231 --> 00:01:46,597
- Listen.
- (Faint rustling)
23
00:01:46,630 --> 00:01:48,962
- Something's coming.
- Infantry or patrol?
24
00:01:48,996 --> 00:01:51,230
Ah, I can't tell through this soup.
25
00:01:52,233 --> 00:01:54,471
Defensive positions.
26
00:01:55,375 --> 00:01:56,977
(Grunts)
27
00:02:13,665 --> 00:02:16,936
Hold your fire!
28
00:02:18,537 --> 00:02:20,871
Dear God.
29
00:02:23,607 --> 00:02:25,543
You.
30
00:02:25,577 --> 00:02:28,610
- What's your regiment?
- My bounty's up.
31
00:02:28,645 --> 00:02:31,848
You're 2nd Virginia. I thought
they were at Fort Lee.
32
00:02:31,883 --> 00:02:33,216
Yes, sir, we were.
33
00:02:33,251 --> 00:02:36,354
You were?
34
00:02:36,389 --> 00:02:41,191
The general ordered Fort Washington
abandoned, but Colonel Magaw held fast.
35
00:02:41,226 --> 00:02:44,096
We watched the redcoats take it
from across the river.
36
00:02:44,130 --> 00:02:48,535
- Then they came over in boats.
- They took Fort Lee as well?
37
00:02:48,568 --> 00:02:50,102
Well, where's the army now?
38
00:02:50,136 --> 00:02:51,939
Where?
39
00:02:51,972 --> 00:02:54,375
Gone. They're gone, captured.
40
00:02:54,408 --> 00:02:57,576
Washington, too, they say.
41
00:03:00,013 --> 00:03:01,582
Don't go that way.
42
00:03:01,616 --> 00:03:03,951
I beg you, don't go that way.
43
00:03:10,889 --> 00:03:13,357
By all means, let us continue!
44
00:03:13,392 --> 00:03:15,725
To New York!
45
00:03:17,260 --> 00:03:19,529
♪ Hush, hush ♪
46
00:03:19,563 --> 00:03:21,860
♪ There's snakes in the garden ♪
47
00:03:21,895 --> 00:03:25,029
♪ Soul for sale ♪
48
00:03:25,062 --> 00:03:27,897
♪ Blood on the rise ♪
49
00:03:29,566 --> 00:03:31,566
♪ Hush, hush ♪
50
00:03:31,600 --> 00:03:35,635
- ♪ I can't wait anymore ♪
- ♪ Soul for sale... ♪
51
00:03:37,269 --> 00:03:40,972
♪ I can't wait anymore ♪
52
00:03:43,306 --> 00:03:46,311
♪ Hush, hush ♪
53
00:03:49,569 --> 00:03:52,606
We should make Oyster Bay
by midday,
54
00:03:52,640 --> 00:03:54,509
Brooklyn Ferry by early evening,
55
00:03:54,543 --> 00:03:56,276
and then across to New York Island.
56
00:03:56,309 --> 00:03:58,076
Where we'll meet your contact.
57
00:03:58,110 --> 00:04:00,646
Yes, a senior man in the
commissary department.
58
00:04:00,680 --> 00:04:02,580
Well-connected, if tight
with his guineas.
59
00:04:02,616 --> 00:04:04,883
But together we will open his purse.
60
00:04:04,918 --> 00:04:07,600
Are you sure we shouldn't wait until
after Thomas' memorial service?
61
00:04:07,622 --> 00:04:09,824
- (Coos)
- No, not you, lad.
62
00:04:09,860 --> 00:04:14,134
He's talking about his elder
brother, your uncle and namesake.
63
00:04:16,007 --> 00:04:18,345
We'll be back in plenty of time.
64
00:04:20,513 --> 00:04:22,478
You.
65
00:04:22,513 --> 00:04:24,513
You have a job to do.
66
00:04:24,548 --> 00:04:26,045
Look after your mother, Sprout.
67
00:04:26,080 --> 00:04:28,446
Oh, we'll be fine.
68
00:04:28,480 --> 00:04:30,851
And in New York. I'm jealous.
69
00:04:30,885 --> 00:04:33,791
I expect I'll find it much changed.
70
00:04:33,827 --> 00:04:38,629
Oh, well, not all change
seems for the best at first.
71
00:04:38,663 --> 00:04:40,868
But sometimes you just have
to look at it with new eyes.
72
00:04:54,455 --> 00:04:57,562
We're all for the cause,
but we don't want trouble here.
73
00:04:57,596 --> 00:05:01,197
We'll only be here for a night
or two, then we'll move on.
74
00:05:01,231 --> 00:05:04,170
Your hospitality shall be rewarded,
I assure you.
75
00:05:04,205 --> 00:05:07,440
We don't require no reward.
76
00:05:07,474 --> 00:05:09,012
Just no trouble.
77
00:05:09,046 --> 00:05:12,246
You'll have none from us.
78
00:05:13,582 --> 00:05:15,849
Sir?
79
00:05:15,884 --> 00:05:17,851
I showed your men the way.
80
00:05:17,885 --> 00:05:19,618
If the flying camp is where
I think it will be,
81
00:05:19,653 --> 00:05:22,854
then they should return
with an escort by Monday.
82
00:05:22,889 --> 00:05:25,088
Let's hope we don't
wear out our welcome.
83
00:05:25,122 --> 00:05:27,525
Sir, I...
84
00:05:29,027 --> 00:05:32,865
with the loss of those forts,
I should think
85
00:05:32,900 --> 00:05:35,738
that we need friendly eyes in
New York now more than ever.
86
00:05:35,772 --> 00:05:38,107
If you would just give us another chance,
I'm sure that my source...
87
00:05:38,142 --> 00:05:41,246
Have you forgotten the sight of those
poor wretches coming out of the woods?
88
00:05:41,281 --> 00:05:44,484
That's the true threat we're facing.
89
00:05:44,519 --> 00:05:48,859
What happens when officers
disobey their orders.
90
00:05:48,892 --> 00:05:51,031
You should've been
scouting the enemy's lines,
91
00:05:51,065 --> 00:05:53,475
not conscripting men
for a rogue operation
92
00:05:53,509 --> 00:05:55,866
and torturing a captured officer...
93
00:05:58,139 --> 00:06:00,908
I told you that I could
have you court-martialed
94
00:06:00,943 --> 00:06:03,848
But right now I can't
afford to lose an officer,
95
00:06:03,883 --> 00:06:05,687
even a misguided one.
96
00:06:05,721 --> 00:06:08,656
You shall face discipline
when we reach camp,
97
00:06:08,691 --> 00:06:10,624
the severity of which
may be tempered
98
00:06:10,660 --> 00:06:12,961
by your ability to follow
orders from here on out.
99
00:06:12,995 --> 00:06:16,665
Yes, sir. I'll have my men scout
the area while we wait for word.
100
00:06:16,699 --> 00:06:18,770
Very well.
101
00:06:23,341 --> 00:06:26,180
"Scout the area"?
102
00:06:26,214 --> 00:06:28,716
A large area.
103
00:06:28,751 --> 00:06:32,885
Get to Abe. See if he's
found out anything new.
104
00:06:32,920 --> 00:06:35,389
The plan is that we wait
for him to post a signal,
105
00:06:35,423 --> 00:06:37,158
then I make contact.
106
00:06:37,192 --> 00:06:39,663
Yeah, well, change of plans.
107
00:06:39,696 --> 00:06:43,801
- My boat's laid up.
- Then use someone else's.
108
00:06:48,759 --> 00:06:51,008
- Grant to pass.
- (Bleating)
109
00:06:51,042 --> 00:06:53,779
Hold up right there.
110
00:06:53,815 --> 00:06:55,485
(Bleating continues)
111
00:06:57,825 --> 00:06:59,659
What's your business in New York?
112
00:06:59,695 --> 00:07:02,232
Our business is providing pork
to feed the king's soldiers.
113
00:07:02,268 --> 00:07:04,573
King's officers, maybe.
114
00:07:04,607 --> 00:07:07,443
Can't remember what a good
chop tastes like, myself.
115
00:07:07,478 --> 00:07:08,878
Where's your livestock?
116
00:07:08,913 --> 00:07:10,215
This is strictly a selling trip.
117
00:07:10,249 --> 00:07:12,953
Here is my buyer's bona fides.
118
00:07:12,986 --> 00:07:15,390
You will note the commissary seal.
119
00:07:26,439 --> 00:07:28,874
Wait here.
120
00:07:32,717 --> 00:07:36,090
- Some chicken?
- Uh, no, maybe later.
121
00:07:43,937 --> 00:07:48,175
I remember a certain barmaid
used to work at that tavern.
122
00:07:48,209 --> 00:07:50,578
She would pour you an ale
while sporting her "dairy"
123
00:07:50,613 --> 00:07:55,184
in a manner that made you wonder
which beverage was on offer.
124
00:07:55,220 --> 00:07:58,524
"Her virtues,
graced with external gifts,
125
00:07:58,557 --> 00:08:01,797
do breed love's
settled passions in my heart."
126
00:08:01,830 --> 00:08:03,966
We're still speaking
of her tits, right?
127
00:08:04,000 --> 00:08:05,535
(Both laugh)
128
00:08:05,569 --> 00:08:07,570
No, I'm glad to hear
that all your college learning
129
00:08:07,573 --> 00:08:09,806
isn't buried under
cabbage and manure.
130
00:08:09,842 --> 00:08:12,746
Perhaps we could drop by your
alma mater while we're here.
131
00:08:12,779 --> 00:08:14,851
Look, if this is about me
not pursuing the law...
132
00:08:14,885 --> 00:08:17,753
No, no, no, I was
merely thinking that,
133
00:08:17,786 --> 00:08:21,225
in the interests of carving
a path for your son,
134
00:08:21,259 --> 00:08:25,532
- you might endeavor to...
- Yes, my son.
135
00:08:25,567 --> 00:08:28,272
And thank you for noting
that Thomas is mine,
136
00:08:28,305 --> 00:08:30,505
that I'm responsible for his future.
137
00:08:33,009 --> 00:08:34,980
It's a task I don't take lightly.
138
00:08:35,015 --> 00:08:38,557
I see how you dote on him.
139
00:08:38,590 --> 00:08:41,860
I wonder if perhaps
I should've done the same.
140
00:08:41,894 --> 00:08:45,200
You want what's best for your son.
141
00:08:45,235 --> 00:08:47,036
So do I.
142
00:08:50,613 --> 00:08:52,113
You can go.
143
00:08:52,149 --> 00:08:53,415
Thank you.
144
00:08:53,449 --> 00:08:56,017
You, there! Move that mutton!
145
00:08:56,051 --> 00:08:57,889
- (Farmer whistles)
- (Sheep bleating)
146
00:08:57,923 --> 00:09:00,525
Ho.
147
00:09:02,560 --> 00:09:04,562
REDCOAT:
Whose sheep are these?
148
00:09:04,597 --> 00:09:07,099
FARMER: Not my sheep, sir.
Dog's mine, though.
149
00:09:14,745 --> 00:09:16,717
Where the hell are you going?
150
00:09:16,752 --> 00:09:19,657
I think you mean, "Where the hell
am I going, Lieutenant?"
151
00:09:19,690 --> 00:09:22,163
To ride ahead.
152
00:09:22,197 --> 00:09:23,665
Make sure we're not jumped by patrol.
153
00:09:23,700 --> 00:09:25,436
- Yeah?
- Yeah.
154
00:09:25,470 --> 00:09:27,404
- What about us?
- CALEB: Youse?
155
00:09:27,440 --> 00:09:30,272
Your orders are to stay here,
156
00:09:30,305 --> 00:09:31,573
keep your eyes peeled for skulkers.
157
00:09:31,609 --> 00:09:33,911
- Our "orders," huh?
- Yeah.
158
00:09:33,943 --> 00:09:37,484
And how do we know these ain't shams
like the ones Tallmadge gave us?
159
00:09:37,518 --> 00:09:38,951
Because I'm telling you.
160
00:09:38,987 --> 00:09:41,490
So shut your holes,
do your watches.
161
00:09:41,525 --> 00:09:43,661
(Clicks tongue)
162
00:09:48,099 --> 00:09:51,170
We'll never see him again.
163
00:09:51,203 --> 00:09:54,474
He's desertin'.
164
00:09:54,510 --> 00:09:56,278
Maybe he's got the right idea.
165
00:09:56,313 --> 00:10:00,318
That Virginia man
said they got Washington.
166
00:10:00,350 --> 00:10:02,619
What if he's dead?
167
00:10:02,651 --> 00:10:05,054
Then this fight is almost done.
168
00:10:05,089 --> 00:10:08,496
And we're on the wrong side
of the gallows.
169
00:10:08,530 --> 00:10:10,665
Unless we do something about that.
170
00:10:10,699 --> 00:10:13,372
- Like what?
- (Spits)
171
00:10:22,655 --> 00:10:24,188
Put one of these on.
172
00:10:24,223 --> 00:10:26,560
Loyalist refugees
are pouring into the city
173
00:10:26,595 --> 00:10:28,029
now that Howe has secured it.
174
00:10:28,064 --> 00:10:30,238
Rebel deserters, too.
175
00:10:30,271 --> 00:10:33,041
This will let the local authorities
know our leaning at a glance.
176
00:10:33,075 --> 00:10:35,948
Yeah, why not a little
Union Jack as well?
177
00:10:35,981 --> 00:10:38,616
Well, perhaps you can
suggest that to the general,
178
00:10:38,651 --> 00:10:40,954
should we happen to run across him.
179
00:10:40,989 --> 00:10:44,826
There she is, New York Island.
180
00:11:00,114 --> 00:11:02,548
(Chatter)
181
00:11:26,692 --> 00:11:29,878
Oh, my, what an 'andsome pair
of gentlemen.
182
00:11:29,953 --> 00:11:31,292
Is that your son?
183
00:11:31,326 --> 00:11:32,798
How's about I introduce him
to my daughter
184
00:11:32,832 --> 00:11:34,800
for a little family get-together?
185
00:11:34,835 --> 00:11:37,439
Maybe later.
186
00:11:37,473 --> 00:11:39,309
WOMAN:
We'll be here, darlin'.
187
00:11:39,344 --> 00:11:41,245
- "Maybe later"?
- (Chuckles)
188
00:11:41,279 --> 00:11:44,681
Woodhull! Judge Woodhull!
189
00:11:46,284 --> 00:11:48,053
I didn't know your
contract was military.
190
00:11:48,088 --> 00:11:49,623
They're the best kind
of contract to have.
191
00:11:49,659 --> 00:11:51,728
Magistrate.
(Chuckles)
192
00:11:51,763 --> 00:11:55,503
You're a sight for sore eyes
and a salivating palate.
193
00:11:55,538 --> 00:11:57,274
Brought the bacon, have we?
194
00:11:57,308 --> 00:12:00,677
Only my son, Abraham, my new
business representative.
195
00:12:00,711 --> 00:12:02,616
Does that mean we won't be
trading directly anymore?
196
00:12:02,652 --> 00:12:05,186
Matters at home increasingly
require my attention,
197
00:12:05,221 --> 00:12:07,923
but you can trust my son
in all of my affairs.
198
00:12:07,957 --> 00:12:12,231
Yes. But can I trust him in mine?
199
00:12:15,169 --> 00:12:18,545
(Laughs)
Call me Jonathan.
200
00:12:22,217 --> 00:12:24,488
Ugh! Yow!
201
00:12:41,488 --> 00:12:44,055
(Water sloshing)
202
00:12:45,825 --> 00:12:48,295
Setauket? See-tauket?
203
00:12:48,330 --> 00:12:49,730
What's that mean?
It's like in Indian, right?
204
00:12:49,764 --> 00:12:51,731
You need to stop talking
so damn loud, all right?
205
00:12:51,763 --> 00:12:54,168
Just stay with the boat
and wait for my signal.
206
00:12:54,204 --> 00:12:55,404
- Your signal?
- Yeah.
207
00:12:55,437 --> 00:12:57,874
Owl, right?
(Hooting)
208
00:12:58,808 --> 00:13:00,546
Whoo-hoo...
209
00:13:00,580 --> 00:13:04,280
I'll signal. You just listen.
210
00:13:04,315 --> 00:13:06,716
Try not to wet yourself.
211
00:13:16,565 --> 00:13:18,735
DRIVER:
Whoa.
212
00:13:21,441 --> 00:13:23,705
Hup.
213
00:14:11,853 --> 00:14:14,018
(Whispers)
Abraham?
214
00:14:17,559 --> 00:14:18,993
Abraham?
215
00:14:19,026 --> 00:14:23,504
(Laughing)
Howdy.
216
00:14:23,538 --> 00:14:26,203
Your cauliflower looks
like it's coming on nice.
217
00:14:26,239 --> 00:14:29,713
- You got any ready to eat?
- (Both laugh)
218
00:14:29,747 --> 00:14:30,807
Bollocks!
219
00:14:30,825 --> 00:14:32,661
Do you want the whole garrison
to hear you?
220
00:14:32,697 --> 00:14:34,315
Do you know for a fact
that he's in New York?
221
00:14:34,324 --> 00:14:36,929
By now he should be.
222
00:14:36,963 --> 00:14:39,067
One of Richard's hands told one of
mine they left early this morning.
223
00:14:39,103 --> 00:14:41,171
(Laughs)
Oh, God.
224
00:14:41,206 --> 00:14:42,974
There's a word for this, Annie.
225
00:14:43,009 --> 00:14:45,047
There is a damnable word.
226
00:14:45,081 --> 00:14:47,602
Mm, I'm guessing, then, that you
haven't exhausted your lexicon.
227
00:14:47,616 --> 00:14:50,522
Ironic. Yeah.
228
00:14:50,558 --> 00:14:52,826
Now, I may have not gone to Yale,
229
00:14:52,861 --> 00:14:55,264
but I did screw a well-read
woman in New Haven.
230
00:14:55,298 --> 00:14:58,002
And this is ironic that
that little skinny bastard
231
00:14:58,036 --> 00:15:00,874
is in New York
right where I want him,
232
00:15:00,910 --> 00:15:03,445
only instead of
procuring intelligence,
233
00:15:03,480 --> 00:15:05,617
that little shite is selling hogs.
234
00:15:05,652 --> 00:15:08,785
(Scoffs)
235
00:15:08,820 --> 00:15:11,455
- You need information.
- Yeah.
236
00:15:11,490 --> 00:15:13,490
Maybe we can still get it.
237
00:15:15,626 --> 00:15:16,804
"We"?
238
00:15:16,882 --> 00:15:19,372
You'd be surprised
what spills out of a soldier's mouth
239
00:15:19,408 --> 00:15:20,802
when I lower the price of ale.
240
00:15:20,835 --> 00:15:23,306
And their rooms can yield up
secrets of their own,
241
00:15:23,340 --> 00:15:25,242
- as I've already found.
- No, Annie, no.
242
00:15:25,278 --> 00:15:27,180
- I'm sorry.
- Stop calling me Annie.
243
00:15:27,214 --> 00:15:30,817
- And why not?
- Because it's not the thing, all right?
244
00:15:30,852 --> 00:15:32,221
Because I'm a woman.
245
00:15:32,255 --> 00:15:35,291
Well, yeah, because you're a woman.
246
00:15:35,325 --> 00:15:37,093
And this is men's work.
247
00:15:37,129 --> 00:15:39,966
Oh, so you don't mind me
pinning up a few petticoats
248
00:15:40,000 --> 00:15:42,036
and you're happy to hide
out here in my barn,
249
00:15:42,072 --> 00:15:44,039
but having me do anything more
250
00:15:44,074 --> 00:15:46,109
offends your delicate notions
of a woman's proper place,
251
00:15:46,143 --> 00:15:48,345
which appears to be
suffering under your bulk?
252
00:15:48,380 --> 00:15:50,549
Oh, that is when they're
not improving your English.
253
00:15:50,583 --> 00:15:52,884
So this must be marriage, then.
254
00:15:52,920 --> 00:15:55,559
Caleb Brewster, I can't think
of a man in these parts
255
00:15:55,593 --> 00:15:58,999
braver and more capable than
half of the women I know.
256
00:15:59,032 --> 00:16:01,735
- Annie, all I'm saying is...
- What happened to Captain Simcoe?
257
00:16:01,769 --> 00:16:04,978
- Simcoe?
- His body wasn't recovered.
258
00:16:05,011 --> 00:16:08,781
Annie... uh, Anna.
259
00:16:10,284 --> 00:16:12,519
I-I'm sorry about what
happened to your husband.
260
00:16:12,554 --> 00:16:14,388
Simcoe.
261
00:16:14,422 --> 00:16:17,694
You promised Abraham
you'd send him to his reward.
262
00:16:17,729 --> 00:16:20,162
We planned to...
263
00:16:20,196 --> 00:16:23,168
after we questioned him, but...
264
00:16:23,202 --> 00:16:26,339
the plan went wrong.
Now he's in custody of...
265
00:16:26,372 --> 00:16:27,907
- Get out.
- Come on.
266
00:16:27,942 --> 00:16:30,373
- Get out!
- All right.
267
00:16:30,407 --> 00:16:34,413
If you can't keep a promise,
then I can't trust you here.
268
00:16:36,582 --> 00:16:37,882
Out.
269
00:16:37,917 --> 00:16:39,454
You know, Annie,
270
00:16:39,489 --> 00:16:41,591
you're still pretty when you're angry.
271
00:16:41,626 --> 00:16:42,959
All right.
272
00:16:42,994 --> 00:16:44,629
(Quietly)
Get out.
273
00:16:55,983 --> 00:16:58,150
COOK:
To the four hinges of friendship...
274
00:16:58,184 --> 00:17:02,190
swearing, lying,
stealing, and drinking.
275
00:17:02,224 --> 00:17:04,361
- Hear, hear.
- (Chuckles)
276
00:17:08,101 --> 00:17:10,237
Now to business.
277
00:17:10,270 --> 00:17:12,875
The army has plenty of wine,
278
00:17:12,911 --> 00:17:15,078
but little meat to pair it with,
279
00:17:15,111 --> 00:17:16,446
thanks to the damn rebels.
280
00:17:16,482 --> 00:17:19,251
And you, sir, have hogs.
281
00:17:19,287 --> 00:17:22,759
25 fat hogs ready
for the butcher's knife.
282
00:17:22,792 --> 00:17:26,796
And since we both know that the army
is indeed desperate for fresh meat,
283
00:17:26,829 --> 00:17:29,397
my price is eight pounds per pound.
284
00:17:29,431 --> 00:17:31,868
Desperate they may be,
but at that price,
285
00:17:31,902 --> 00:17:34,937
I suspect they'd rather
eat shoe leather.
286
00:17:34,972 --> 00:17:37,407
I could go five, but no higher.
287
00:17:37,441 --> 00:17:40,409
Well, I could get that price at home.
288
00:17:40,445 --> 00:17:42,413
No. Seven.
289
00:17:43,779 --> 00:17:46,318
I'm sorry you came
all this way, Richard.
290
00:17:46,352 --> 00:17:49,720
Still, it's always good to get
out of town once in a while.
291
00:17:56,865 --> 00:17:59,167
Uh...
292
00:17:59,202 --> 00:18:01,436
my father's price is too low.
293
00:18:03,409 --> 00:18:05,779
His original price.
294
00:18:08,318 --> 00:18:12,324
I've seen army suppliers
at work in Long Island.
295
00:18:12,359 --> 00:18:14,428
They requisition horse and wagon,
296
00:18:14,462 --> 00:18:17,565
pay far less than the official
rate, then pocket the difference.
297
00:18:19,971 --> 00:18:21,606
Is that a fact?
298
00:18:22,841 --> 00:18:25,112
It's just an idea.
299
00:18:25,147 --> 00:18:28,249
Let's say that you buy
25 hogs from us today,
300
00:18:28,284 --> 00:18:32,389
and then tomorrow you sell
35 to the quartermaster.
301
00:18:32,424 --> 00:18:34,460
Sell 10 hogs I don't have?
302
00:18:34,494 --> 00:18:36,395
And then you split the extra
profit with your buyer,
303
00:18:36,429 --> 00:18:39,263
who makes sure the
count suits the bill.
304
00:18:39,298 --> 00:18:42,734
So, I'd say take his compromise
305
00:18:42,769 --> 00:18:47,639
or we can go find a quartermaster of
our own, do our business directly.
306
00:18:52,344 --> 00:18:55,748
Richard, do you wish to hazard
our relationship in this way?
307
00:18:55,781 --> 00:19:00,050
As I said, I trust my son
in all my affairs.
308
00:19:01,922 --> 00:19:05,593
I feel you have a gloomy view
of human nature, young man.
309
00:19:06,997 --> 00:19:10,034
- I'm the son of a judge.
- (Both laugh)
310
00:19:12,705 --> 00:19:15,709
(Laughing)
311
00:19:19,617 --> 00:19:22,889
Well said.
312
00:19:22,923 --> 00:19:24,355
Seven it is.
313
00:19:27,862 --> 00:19:32,334
Now I'd like to discuss those additional
resources we spoke of last month.
314
00:19:32,368 --> 00:19:34,706
Cauliflower, wasn't it?
315
00:19:34,741 --> 00:19:39,480
Fresh vegetables are almost as
valuable as fresh meat these days.
316
00:19:39,513 --> 00:19:41,918
When did you start
planting cauliflower?
317
00:19:41,952 --> 00:19:44,755
Oh, not his.
From some rebel's field.
318
00:19:44,788 --> 00:19:46,956
I think that's enough
business for one night.
319
00:19:46,991 --> 00:19:48,858
Why don't we take
what's left of your Picolit
320
00:19:48,893 --> 00:19:50,994
and adjourn
to your splendid balcony?
321
00:19:51,028 --> 00:19:54,098
A splendid suggestion.
322
00:20:02,807 --> 00:20:07,043
(Water sloshing)
323
00:20:07,079 --> 00:20:10,481
Where'd he go, hmm?
324
00:20:10,516 --> 00:20:12,252
Where'd he go?
325
00:20:15,560 --> 00:20:18,830
(Distant owl hooting)
326
00:20:18,865 --> 00:20:20,835
Want more potatoes, Captain?
327
00:20:20,868 --> 00:20:22,904
Yes, thank you.
328
00:20:22,938 --> 00:20:24,804
Won't your husband be joining us?
329
00:20:24,838 --> 00:20:27,073
If he can. He's tending a sick cow.
330
00:20:27,109 --> 00:20:31,415
This ale is rather good.
As is the mutton.
331
00:20:31,451 --> 00:20:34,455
My compliments on your
hospitality, General.
332
00:20:34,489 --> 00:20:36,627
You know, you would do better
to compliment our hosts,
333
00:20:36,661 --> 00:20:38,294
who are sharing
their table with a man
334
00:20:38,328 --> 00:20:40,332
who would surely kill them
without a second thought.
335
00:20:40,365 --> 00:20:42,101
Only if ordered to.
336
00:20:42,137 --> 00:20:44,773
We must all obey
our orders, mustn't we?
337
00:20:44,808 --> 00:20:47,311
Perhaps, Captain, you should avoid
338
00:20:47,345 --> 00:20:49,982
antagonizing both your
hosts and your captors.
339
00:20:50,017 --> 00:20:53,018
My apologies, of course.
340
00:20:53,051 --> 00:20:56,656
Sir, there's a company
coming in from the north.
341
00:20:56,692 --> 00:20:58,693
- Regulars?
- Tory militia, we think.
342
00:20:58,727 --> 00:21:02,431
- Oh, God.
- Madam, please.
343
00:21:06,668 --> 00:21:10,873
(Humming "March of the Grenadiers")
344
00:21:18,485 --> 00:21:21,485
(Guns click)
345
00:21:21,520 --> 00:21:23,421
- What's this?
- Change of plans.
346
00:21:23,455 --> 00:21:25,360
New order of battle.
347
00:21:25,395 --> 00:21:27,597
We're taking you two and
your prisoner to New York,
348
00:21:27,631 --> 00:21:32,004
where we'll exchange you for
full pardons and hard coin.
349
00:21:32,037 --> 00:21:35,309
This is mutiny.
This... this is madness.
350
00:21:35,343 --> 00:21:36,945
This is New Jersey.
351
00:21:36,979 --> 00:21:39,849
We serve the colony
of Pennsylvania, sir,
352
00:21:39,885 --> 00:21:43,023
and we've been lured here
under false orders.
353
00:21:43,057 --> 00:21:45,225
- Eben, you're making...
- Shut up.
354
00:21:47,096 --> 00:21:51,169
We can take you dead,
alive, or wounded.
355
00:21:51,203 --> 00:21:55,307
I'll give you to the count of
five to choose your preference.
356
00:21:56,344 --> 00:21:58,415
One, two...
357
00:21:58,448 --> 00:22:01,619
- (Fires)
- (Grunts)
358
00:22:01,653 --> 00:22:03,154
(Yells)
359
00:22:04,760 --> 00:22:06,429
Gideon!
360
00:22:10,569 --> 00:22:12,375
EBEN:
Newt!
361
00:22:12,408 --> 00:22:15,477
- (Groans)
- (Cocks gun)
362
00:22:19,215 --> 00:22:21,351
- Thanks for dinner.
- Oh, damn it!
363
00:22:23,719 --> 00:22:27,024
You men! Fall under my command!
364
00:22:27,059 --> 00:22:29,194
(Groans)
365
00:22:30,460 --> 00:22:31,661
You in there?
366
00:22:31,695 --> 00:22:33,864
It's still three guns to one.
367
00:22:33,900 --> 00:22:37,070
You can be prisoners
or you can be dead.
368
00:22:37,105 --> 00:22:39,442
Think it over.
369
00:22:51,249 --> 00:22:52,980
Oh.
370
00:22:53,014 --> 00:22:57,113
Mr. Baker, I brought your coat in
so it wouldn't get damp.
371
00:22:57,147 --> 00:22:59,449
BAKER:
Oh, thank you, Mrs. Woodhull.
372
00:23:01,284 --> 00:23:03,381
Wait, there's a stain on your shirt.
373
00:23:03,416 --> 00:23:06,450
Well, as long as the jacket stays on,
no one will be the wiser.
374
00:23:06,485 --> 00:23:08,353
Just hold still.
375
00:23:08,387 --> 00:23:10,284
Mrs. Woodhull,
you really don't have to...
376
00:23:10,319 --> 00:23:11,883
I'm a wife and a mother.
377
00:23:11,917 --> 00:23:14,981
Sometimes I think half my life
is spent doing laundry.
378
00:23:15,016 --> 00:23:18,313
Not that Abraham much cares
what he throws on each morning.
379
00:23:18,348 --> 00:23:19,815
Oh, he's a good man, your husband.
380
00:23:19,850 --> 00:23:21,882
Always says hello
when he goes by the tavern.
381
00:23:24,050 --> 00:23:26,084
- The Strong tavern?
- Aye.
382
00:23:26,119 --> 00:23:29,984
My sentry post is right there.
383
00:23:30,018 --> 00:23:33,455
Have you seen him there much
since Selah Strong's arrest?
384
00:23:33,490 --> 00:23:35,854
A few times, I suppose.
385
00:23:38,056 --> 00:23:42,657
- There, no stains.
- Thank you.
386
00:23:58,577 --> 00:24:00,378
You got any ale
to wash this down with?
387
00:24:00,413 --> 00:24:03,282
- This isn't my tavern.
- (Chuckles)
388
00:24:03,316 --> 00:24:04,784
Some cider, then. I'm not choosy.
389
00:24:04,819 --> 00:24:06,717
Have you chosen a means of escape?
390
00:24:06,751 --> 00:24:10,453
Actually, I could use
your help on that score.
391
00:24:10,488 --> 00:24:12,189
You mean a woman's help?
392
00:24:12,223 --> 00:24:14,524
Right.
393
00:24:16,193 --> 00:24:20,230
Ahem, Mrs. Strong, I would
be eternally grateful
394
00:24:20,264 --> 00:24:22,761
if a brave and capable woman
such as yourself
395
00:24:22,795 --> 00:24:25,361
could go down to the wharf
and see if there might be
396
00:24:25,396 --> 00:24:28,295
any unattended boats
that I could borrow.
397
00:24:28,329 --> 00:24:30,795
If only to get me out of your hair...
398
00:24:30,829 --> 00:24:32,530
and your barn.
399
00:24:32,564 --> 00:24:38,098
Well, Mr. Brewster,
since you asked so nicely,
400
00:24:38,132 --> 00:24:40,034
I'll see what I can do.
401
00:24:43,303 --> 00:24:46,670
I'm sorry about Simcoe.
402
00:24:46,704 --> 00:24:48,503
I suppose when Abe finds out,
403
00:24:48,539 --> 00:24:50,572
he won't be so keen
on spying for us anymore.
404
00:24:50,607 --> 00:24:53,574
I'm not sure he would be anyway.
405
00:24:53,609 --> 00:24:59,597
He told me he's done with this
"double life," as he called it.
406
00:25:01,250 --> 00:25:03,618
(Groans)
407
00:25:04,818 --> 00:25:06,149
Why don't we rush 'em?
408
00:25:06,185 --> 00:25:07,550
You anxious to get shot?
409
00:25:07,585 --> 00:25:09,117
We got time.
410
00:25:09,152 --> 00:25:11,453
(Groaning)
411
00:25:11,487 --> 00:25:14,757
The farmer's gonna die
unless he gets a doctor.
412
00:25:14,791 --> 00:25:18,092
- (Groaning continues)
- You want his blood on your hands?
413
00:25:20,261 --> 00:25:21,927
I need to be with my husband.
414
00:25:21,963 --> 00:25:25,928
Mrs. Standish, please just
stay calm and stay down.
415
00:25:33,435 --> 00:25:36,304
BEN:
Corporal Bascombe.
416
00:25:36,338 --> 00:25:38,738
Newt.
417
00:25:38,773 --> 00:25:42,939
You and your brothers, you're
from Donegal, aren't you?
418
00:25:42,974 --> 00:25:45,440
What of it?
419
00:25:45,475 --> 00:25:49,245
Well, sounds a lot like
the place that I'm from...
420
00:25:49,280 --> 00:25:53,882
small farm town, very peaceful.
421
00:25:53,916 --> 00:25:57,717
That is, until
the king's men marched in
422
00:25:57,751 --> 00:26:00,682
and turned the church
into his stables.
423
00:26:00,716 --> 00:26:03,679
Hung anyone with
the courage to object.
424
00:26:03,715 --> 00:26:06,615
You know, the same thing
will happen to your town
425
00:26:06,649 --> 00:26:10,618
unless we stand together
and resist them.
426
00:26:10,652 --> 00:26:14,017
The good captain is happy
to sell you this bilge,
427
00:26:14,050 --> 00:26:16,550
but mark me, the truth is,
you and your brothers
428
00:26:16,584 --> 00:26:18,685
will end up rotting
in unmarked graves
429
00:26:18,720 --> 00:26:23,154
while your meager fields are added
to some wealthy general's holdings.
430
00:26:23,187 --> 00:26:25,822
Some Continental general.
431
00:26:25,856 --> 00:26:30,123
No, that's what the enemy believes.
432
00:26:30,158 --> 00:26:33,494
But they're fighting for a king.
433
00:26:33,529 --> 00:26:36,462
You and I are fighting
for our homes,
434
00:26:36,497 --> 00:26:39,698
for our families, for our freedom.
435
00:26:39,731 --> 00:26:43,301
Just remember your oath, Newt.
436
00:26:43,335 --> 00:26:46,669
Stand aside when this matter
plays out and I promise you...
437
00:26:47,971 --> 00:26:50,272
That's enough talk!
438
00:26:50,307 --> 00:26:52,740
(Panting)
439
00:26:52,773 --> 00:26:56,275
This war will be a short one.
440
00:26:56,311 --> 00:27:00,177
Our host affects a raffish charm,
but he's a cunning trader.
441
00:27:00,210 --> 00:27:03,279
You may think that you called
him on his scheme tonight,
442
00:27:03,311 --> 00:27:07,180
but I think it was just a test
to see how well you play the game.
443
00:27:07,215 --> 00:27:11,380
He'll keep you on your toes, for sure.
444
00:27:11,414 --> 00:27:13,649
Did you arrange to sell
Selah Strong's crop
445
00:27:13,684 --> 00:27:17,221
before or after you
sought your attainder?
446
00:27:17,255 --> 00:27:19,522
Because the timing
argues for the former.
447
00:27:19,556 --> 00:27:22,140
What difference does it make?
His property will soon be forfeit.
448
00:27:22,176 --> 00:27:23,932
"What difference does it make"?
449
00:27:23,966 --> 00:27:26,496
The difference marks you
as a sharper trader than Cook,
450
00:27:26,530 --> 00:27:29,164
having already sold
Selah's crop as your own.
451
00:27:29,199 --> 00:27:32,568
His fields will be distributed
equitably among his loyal neighbors.
452
00:27:32,602 --> 00:27:34,169
"Equitably"?
453
00:27:34,205 --> 00:27:36,539
You mean conveniently,
per your buyer's needs.
454
00:27:36,572 --> 00:27:39,907
It's curious that when other so-called
patriots' property is seized,
455
00:27:39,941 --> 00:27:42,177
you raised no objections.
456
00:27:42,211 --> 00:27:44,511
But I'm guessing your interest
in this case is more personal.
457
00:27:44,547 --> 00:27:48,161
All these confiscations achieve
is to create more Selahs,
458
00:27:48,196 --> 00:27:49,780
more Ben Tallmadges,
prolonging the war.
459
00:27:49,815 --> 00:27:52,146
There is no war without an army,
and Washington's is finished.
460
00:27:52,181 --> 00:27:54,714
- You underestimate them.
- Perhaps I overestimated you.
461
00:27:54,749 --> 00:27:57,716
I thought I caught a glimpse tonight
462
00:27:57,750 --> 00:28:01,116
of a man I would be proud
to call my son.
463
00:28:01,150 --> 00:28:04,348
But it seems you can't put your
childhood attachments behind you.
464
00:28:04,382 --> 00:28:07,515
Anna Strong is not your family.
465
00:28:07,549 --> 00:28:10,249
Mary and Thomas are.
Now honor your responsibilities
466
00:28:10,284 --> 00:28:13,604
- as your brother would've done.
- (Loudly) Thomas is dead.
467
00:28:16,719 --> 00:28:18,988
And I wed her to honor
your responsibilities.
468
00:28:19,022 --> 00:28:21,157
Then accept your decision
and stand by them.
469
00:28:21,192 --> 00:28:24,362
Prove you're a worthy man
and a worthy husband
470
00:28:24,395 --> 00:28:26,831
instead of a petulant boy
who can't admit that he's here
471
00:28:26,866 --> 00:28:28,897
because he can't take care
of his own family.
472
00:28:34,802 --> 00:28:37,005
(Door slams)
473
00:28:45,847 --> 00:28:48,315
(Distant chatter)
474
00:28:53,620 --> 00:28:56,823
(Cheering)
475
00:28:56,858 --> 00:29:01,026
("March of the Grenadiers"
playing in background)
476
00:29:16,872 --> 00:29:22,226
__
477
00:29:38,577 --> 00:29:40,948
(Voices chanting)
Liberty, not tyranny!
478
00:29:40,982 --> 00:29:43,384
Liberty, not tyranny!
479
00:29:45,186 --> 00:29:46,448
MAN:
Stay back! Stay back!
480
00:29:46,482 --> 00:29:49,217
(Gunshot echoes, screaming)
481
00:29:56,085 --> 00:29:58,719
Hey, you. Are you groggy, or what?
482
00:29:58,753 --> 00:30:00,953
Get your rummy ass home.
483
00:30:02,154 --> 00:30:04,492
(Distant voice shouting in German)
484
00:30:12,633 --> 00:30:15,235
(Speaking German)
485
00:30:26,510 --> 00:30:28,110
German?
486
00:30:28,145 --> 00:30:30,779
(Drill sergeant yelling in German)
487
00:30:32,281 --> 00:30:34,317
Ja.
488
00:30:36,689 --> 00:30:39,456
I'm a cabbage farmer.
489
00:30:39,491 --> 00:30:41,558
I couldn't help wondering
what you're making there.
490
00:30:41,592 --> 00:30:44,529
Sauerkraut.
491
00:30:44,563 --> 00:30:46,930
Have a taste, Yank.
492
00:30:48,597 --> 00:30:50,998
- Mm.
- (Laughing)
493
00:30:51,033 --> 00:30:53,736
- Is good, ja?
- Yeah.
494
00:30:57,572 --> 00:31:00,039
(Drill sergeant yelling)
495
00:31:01,844 --> 00:31:04,646
(Soldiers speaking German)
Link, recht, link, recht...
496
00:31:08,880 --> 00:31:11,862
It's, uh... it's odd
to be drilling this hard
497
00:31:11,897 --> 00:31:13,375
so close to winter, isn't it?
498
00:31:13,410 --> 00:31:15,583
I would've thought the army would
be preparin' to stand down.
499
00:31:15,616 --> 00:31:17,686
English army, maybe.
500
00:31:17,719 --> 00:31:20,584
Our commander is a harder man.
501
00:31:20,617 --> 00:31:22,251
Is a hard man, ja.
502
00:31:22,285 --> 00:31:24,751
They're shipping us out next week.
503
00:31:24,785 --> 00:31:29,920
- The whole brigade.
- That's too bad, for both of us.
504
00:31:29,953 --> 00:31:33,589
I have a whole crop
of cabbage to sell.
505
00:31:33,622 --> 00:31:35,920
Any way I could get it to you?
506
00:31:35,954 --> 00:31:39,790
Well, how well
do you know New Jersey?
507
00:31:41,292 --> 00:31:43,855
It's a place called Tren... Tran...
508
00:31:43,890 --> 00:31:45,991
- Trenton?
- Ja.
509
00:31:46,024 --> 00:31:47,459
I know it.
510
00:31:47,495 --> 00:31:48,762
Can you deliver there?
511
00:31:48,797 --> 00:31:51,399
I'll see what I can do.
512
00:32:11,691 --> 00:32:14,957
(Distant chatter)
513
00:32:27,785 --> 00:32:30,017
MARY:
Anna?
514
00:32:32,521 --> 00:32:36,185
Mary, what are you doing
out here at this hour?
515
00:32:36,221 --> 00:32:37,952
Looking for you.
516
00:32:37,986 --> 00:32:40,416
Oh.
517
00:32:42,583 --> 00:32:46,382
I know what you've been doing.
518
00:32:46,417 --> 00:32:48,249
It's time we talked,
don't you think?
519
00:32:48,284 --> 00:32:50,989
Did you know that Abraham's
brother Thomas and I
520
00:32:51,024 --> 00:32:52,624
were originally
supposed to be married?
521
00:32:52,658 --> 00:32:54,292
Yes, I did.
522
00:32:54,327 --> 00:32:57,560
Abraham's father
and mine arranged it.
523
00:32:57,594 --> 00:32:59,730
I only met Thomas once,
but, by all accounts,
524
00:32:59,763 --> 00:33:03,332
he was a very admirable man.
525
00:33:03,367 --> 00:33:07,235
It was tragic how he died,
526
00:33:07,268 --> 00:33:10,738
but I respect Abraham honoring
his family's agreement.
527
00:33:10,774 --> 00:33:13,007
You respect him?
528
00:33:13,039 --> 00:33:15,536
Respect, trust, responsibility.
529
00:33:15,571 --> 00:33:18,638
I would say that's what's
important for a good marriage.
530
00:33:18,674 --> 00:33:22,141
And children, of course.
531
00:33:22,175 --> 00:33:25,607
I know Abraham is a passionate man,
532
00:33:25,641 --> 00:33:28,906
and if he chooses to exercise that
passion outside of his marriage,
533
00:33:28,942 --> 00:33:32,571
then I will consent as long as you
agree to limit your time together
534
00:33:32,606 --> 00:33:34,271
and ensure that it stays a secret.
535
00:33:34,305 --> 00:33:37,439
Abraham is a good provider and father
536
00:33:37,473 --> 00:33:40,607
and I don't want his name besmirched
any more than I do my own.
537
00:33:40,641 --> 00:33:45,710
I am not having an affair
with your husband.
538
00:33:45,744 --> 00:33:48,578
Nor have I entertained
romantic feelings for him
539
00:33:48,612 --> 00:33:51,043
since he broke off our engagement.
540
00:33:52,044 --> 00:33:54,211
Your engagement?
541
00:33:54,246 --> 00:33:58,811
We were engaged, secretly,
542
00:33:58,845 --> 00:34:02,573
before he decided that honoring
his father's agreement
543
00:34:02,608 --> 00:34:04,672
was more important
than his vow to me.
544
00:34:04,707 --> 00:34:06,641
I don't believe it.
545
00:34:08,174 --> 00:34:10,671
No?
546
00:34:10,706 --> 00:34:13,008
Why don't you ask Abraham?
547
00:34:13,041 --> 00:34:16,275
Or, better yet, ask his father.
548
00:34:27,818 --> 00:34:31,452
(Mrs. Standish sobbing)
549
00:34:36,018 --> 00:34:39,285
You in there! We're done waiting.
550
00:34:39,320 --> 00:34:42,887
Come out unarmed
or we come in shooting.
551
00:34:46,353 --> 00:34:47,988
(Clicks)
552
00:34:48,023 --> 00:34:50,152
He's bluffing.
553
00:34:51,388 --> 00:34:53,485
No, I don't think so.
554
00:34:53,518 --> 00:34:55,585
We either fight him in here
or out there.
555
00:34:55,619 --> 00:35:00,824
(Chuckles) And trust your entreaties
have improved our odds?
556
00:35:03,959 --> 00:35:06,294
(Clicks)
557
00:35:08,398 --> 00:35:10,529
BEN:
We're coming out!
558
00:35:10,563 --> 00:35:13,530
Don't shoot!
559
00:35:15,532 --> 00:35:17,633
Don't shoot.
560
00:35:38,070 --> 00:35:40,804
Newt, get out of the way!
Get out of the way!
561
00:35:41,937 --> 00:35:43,303
(Grunts)
562
00:35:48,935 --> 00:35:51,867
Well done, Captain.
563
00:35:51,901 --> 00:35:53,730
(Simcoe clapping)
564
00:36:15,199 --> 00:36:17,667
- CALEB: So, two sentries on the dock?
- Three.
565
00:36:17,702 --> 00:36:20,003
Three, good.
Three, I can deal with.
566
00:36:20,038 --> 00:36:21,336
You have a plan?
567
00:36:21,371 --> 00:36:22,971
Well, more of an interesting way
568
00:36:23,005 --> 00:36:25,439
of getting myself
killed, but, you know...
569
00:36:25,474 --> 00:36:27,873
I'm trying to think of how
I can improve the odds.
570
00:36:27,908 --> 00:36:29,440
Caleb, if this is too dangerous...
571
00:36:29,475 --> 00:36:32,409
No, don't worry.
572
00:36:32,444 --> 00:36:35,775
Well, unless the truth is
that you're sorry to see me go.
573
00:36:35,811 --> 00:36:38,610
I admit, it's been good to see you.
574
00:36:38,643 --> 00:36:40,508
So many things
have changed around here.
575
00:36:40,542 --> 00:36:43,010
Woody only thinks
he's changed, Annie.
576
00:36:43,045 --> 00:36:46,179
Mostly his problem is that
he married the wrong woman.
577
00:36:46,212 --> 00:36:49,942
- (Door creaks)
- (Gun cocks)
578
00:36:49,976 --> 00:36:51,874
(Whispers)
Anna?
579
00:36:51,909 --> 00:36:55,008
- Abraham!
- Hey, when did you get back into town?
580
00:36:55,042 --> 00:36:57,110
I might ask you the same thing,
581
00:36:57,144 --> 00:36:58,809
although I think I just
got the measure of it.
582
00:36:58,844 --> 00:37:04,078
- You were listening.
- No, I mean, I only caught a bit.
583
00:37:04,111 --> 00:37:06,378
Listen, I...
584
00:37:06,412 --> 00:37:09,509
came here intending to ask
you to hang a petticoat.
585
00:37:09,545 --> 00:37:12,811
I bear gifts from New York.
586
00:37:12,846 --> 00:37:14,278
(Laughs)
587
00:37:14,311 --> 00:37:16,210
What'd you find out?
588
00:37:16,243 --> 00:37:18,780
Well, that while the Royal Army
589
00:37:18,814 --> 00:37:21,046
prepares to stand down
for the winter,
590
00:37:21,081 --> 00:37:25,212
a brigade of Hessian mercenaries
1,500 strong
591
00:37:25,246 --> 00:37:28,315
readies to march to Trenton.
592
00:37:29,251 --> 00:37:32,454
Gold.
(Laughs)
593
00:37:32,487 --> 00:37:33,788
It's gold.
594
00:37:33,822 --> 00:37:36,355
I gotta get this
back to Ben right away.
595
00:37:36,390 --> 00:37:39,524
We'll help get you out.
You can trust me.
596
00:37:39,560 --> 00:37:42,960
I do. I do trust you.
597
00:37:42,994 --> 00:37:44,993
And I need you to trust me.
598
00:37:45,029 --> 00:37:48,862
I think... I think there's
something you should know first.
599
00:37:48,898 --> 00:37:50,762
Let him hear it from me.
600
00:37:54,664 --> 00:37:56,997
Captain Simcoe is dead.
601
00:37:58,630 --> 00:38:02,531
They hid his body to make
it look like he'd run off
602
00:38:02,566 --> 00:38:04,463
like the cowardly blackguard he was.
603
00:38:08,668 --> 00:38:10,434
All right.
604
00:38:12,268 --> 00:38:15,101
- Hey, it's good to see you.
- It's good to see you.
605
00:38:15,136 --> 00:38:17,200
- Let's get you the hell out of here.
- Right.
606
00:38:17,235 --> 00:38:18,802
All right.
607
00:39:22,755 --> 00:39:26,794
Sir... general says to report
as soon as you're able.
608
00:39:26,829 --> 00:39:29,233
SOLDIER:
Set him down.
609
00:39:30,537 --> 00:39:33,005
Washington has escaped
without a scratch.
610
00:39:33,039 --> 00:39:35,777
He is indeed camped
across the Delaware. Here.
611
00:39:35,812 --> 00:39:38,680
Sir, we should discuss this.
612
00:39:38,713 --> 00:39:42,018
Well, I'd love nothing better than
to see these men tried and hanged
613
00:39:42,053 --> 00:39:44,624
as a warning to others who might
consider turning traitor,
614
00:39:44,658 --> 00:39:46,931
but the army has
more pressing concerns.
615
00:39:46,965 --> 00:39:48,766
(Whispers)
Hope you're happy.
616
00:39:48,801 --> 00:39:51,038
(Cocks gun, fires)
617
00:39:52,542 --> 00:39:54,413
General...
618
00:39:54,448 --> 00:39:57,721
the boy was clearly
strong-armed by his brothers.
619
00:39:57,755 --> 00:40:01,231
A trial, yes,
but a summary execution?
620
00:40:01,264 --> 00:40:05,171
Well, I'm not going
to execute him, Captain.
621
00:40:05,205 --> 00:40:07,811
You are.
622
00:40:07,845 --> 00:40:09,847
Sir, I gave him my word.
623
00:40:09,882 --> 00:40:11,381
And I've given you an order.
624
00:40:11,416 --> 00:40:15,225
Obey it or face court-martial.
625
00:40:15,259 --> 00:40:17,595
You have just seen firsthand
626
00:40:17,629 --> 00:40:19,800
what happens when military
discipline breaks down.
627
00:40:19,833 --> 00:40:21,871
Are you telling me
you've learned nothing?
628
00:40:21,906 --> 00:40:24,374
I'll take the court-martial, sir.
629
00:40:53,235 --> 00:40:54,971
ANNA:
Thirsty, gentlemen?
630
00:40:55,005 --> 00:40:57,480
Got left out last night.
631
00:40:57,515 --> 00:40:59,453
Warm, but it's still good.
632
00:40:59,488 --> 00:41:01,123
Thank you, ma'am.
633
00:41:32,816 --> 00:41:34,486
Morning, gentlemen.
634
00:41:34,521 --> 00:41:36,191
Now, unless you'd each
like a third ball,
635
00:41:36,226 --> 00:41:38,661
I suggest you raise sail
and heel away from that sloop.
636
00:41:40,263 --> 00:41:41,865
(Men scream)
637
00:41:51,981 --> 00:41:54,386
Get after him!
638
00:41:56,128 --> 00:41:57,730
Stop him!
639
00:41:57,764 --> 00:42:02,133
♪ Farewell and adieu to you
fair Spanish ladies... ♪
640
00:42:02,167 --> 00:42:04,604
(Laughs)
641
00:42:04,639 --> 00:42:08,044
♪ Farewell and adieu
to you ladies of Spain... ♪
642
00:42:08,078 --> 00:42:10,613
("Spanish Ladies" continues)
643
00:42:10,647 --> 00:42:12,883
♪ For we have received orders ♪
644
00:42:12,917 --> 00:42:15,551
♪ To sail to old England ♪
645
00:42:15,586 --> 00:42:20,224
♪ We hope in a short time
to see you again ♪
646
00:42:21,696 --> 00:42:27,234
♪ And so never more
shall we see you again ♪
647
00:42:28,240 --> 00:42:29,241
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
48142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.