All language subtitles for This is Us - 02x17 - This Big, Amazing, Beautiful Life.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,851 Previously on This Is Us... 2 00:00:01,876 --> 00:00:05,160 ‭You know what I thought of the first time I heard your name? 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,828 I thought of the expression "déjà vu." 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,545 'Cause you remind me a little of myself 5 00:00:10,570 --> 00:00:11,628 when I was your age. 6 00:00:11,653 --> 00:00:12,952 They dropped the charges. 7 00:00:13,224 --> 00:00:14,453 I'm here for my daughter. 8 00:00:14,625 --> 00:00:18,390 RANDALL: I've got this big, amazing, beautiful life. 9 00:00:18,647 --> 00:00:19,779 Bye, Randall. 10 00:00:21,178 --> 00:00:23,328 RANDALL: And if I'm seeing me in you... 11 00:00:23,375 --> 00:00:24,640 We just want to make sure 12 00:00:24,665 --> 00:00:27,066 that you're safe and you're well taken care of. 13 00:00:27,100 --> 00:00:28,632 Uh, we're making it work. 14 00:00:29,045 --> 00:00:30,784 ...if seeing you is giving me that 15 00:00:30,809 --> 00:00:33,000 sweet, sweet déjà vu feeling, 16 00:00:34,009 --> 00:00:36,531 I think that means it's gonna happen for you, too. 17 00:00:38,058 --> 00:00:39,585 (SCREAMING) 18 00:00:40,012 --> 00:00:41,745 Grandma, I'm scared. 19 00:00:41,770 --> 00:00:43,429 Oh, baby, there's nothing to be scared of. 20 00:00:43,454 --> 00:00:44,757 I was here with your mama. 21 00:00:44,879 --> 00:00:46,545 Feels like yesterday. 22 00:00:46,937 --> 00:00:48,695 Feels like déjà vu. 23 00:00:48,750 --> 00:00:50,656 - Uh-huh. - Baby. Listen. 24 00:00:50,966 --> 00:00:52,109 (SCREAMING) 25 00:00:56,325 --> 00:00:58,942 All right, Rebecca, one more big push, now. 26 00:00:59,028 --> 00:01:00,203 - (REBECCA EXHALES FORCEFULLY) - There you go. 27 00:01:00,312 --> 00:01:02,406 Keep pushing, keep pushing. 28 00:01:02,437 --> 00:01:03,601 - (GRUNTING) - All right. 29 00:01:03,640 --> 00:01:05,031 There you go. 30 00:01:06,395 --> 00:01:07,882 (BABY CRYING) 31 00:01:17,664 --> 00:01:20,001 (DISTANT): First male is out, 32 00:01:20,149 --> 00:01:21,617 and he is looking good... 33 00:01:21,656 --> 00:01:24,234 You hear that, baby? We got a boy! We got a boy! (LAUGHS) 34 00:01:24,259 --> 00:01:25,757 We got a boy... 35 00:01:31,277 --> 00:01:33,398 Welcome to the world, Deja. 36 00:01:33,955 --> 00:01:35,148 ♪ ♪ 37 00:01:38,281 --> 00:01:42,812 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 38 00:01:47,593 --> 00:01:50,428 Grandma, I-I can't. Told you, my back's still sore. 39 00:01:50,453 --> 00:01:51,773 Yes, your back. 40 00:01:52,757 --> 00:01:54,695 I heard you the last two times. 41 00:01:54,984 --> 00:01:57,742 I'll get the nurse to get you something for your pain. 42 00:01:58,414 --> 00:02:00,945 But I need for you to hold your daughter. 43 00:02:01,114 --> 00:02:02,359 Get to know her. 44 00:02:02,384 --> 00:02:04,875 - Let her get to know you. - She grew inside me. 45 00:02:04,900 --> 00:02:06,426 I think we know each other pretty well. 46 00:02:06,451 --> 00:02:09,179 No. No. No, you don't. Not really. 47 00:02:09,956 --> 00:02:11,689 You have to hold her. 48 00:02:12,179 --> 00:02:15,398 You will never forget the first time you bond with your baby. 49 00:02:15,423 --> 00:02:17,140 Grandma, I'm just tired. 50 00:02:17,165 --> 00:02:18,476 You ain't tired. 51 00:02:19,507 --> 00:02:21,250 You're just upset with Dennis. 52 00:02:21,421 --> 00:02:23,551 You and your mom are just the same... 53 00:02:23,637 --> 00:02:25,436 always worried about some boy. 54 00:02:25,679 --> 00:02:27,889 But, baby girl, I'm gonna straight-talk you now. 55 00:02:28,195 --> 00:02:30,007 I know you're only 16, 56 00:02:30,281 --> 00:02:32,335 but playtime is over. 57 00:02:33,328 --> 00:02:35,420 And it's time for you to grow up. 58 00:02:35,445 --> 00:02:36,984 This child is here now, 59 00:02:37,273 --> 00:02:39,820 and she deserves a mother who will put her first. 60 00:02:41,833 --> 00:02:42,945 So... 61 00:02:43,708 --> 00:02:44,875 Mm. 62 00:02:47,093 --> 00:02:50,368 Watch her head. Watch her head. 63 00:02:50,393 --> 00:02:51,570 (FUSSING) 64 00:02:55,820 --> 00:02:57,203 (CRYING) 65 00:02:57,537 --> 00:02:58,710 ♪ ♪ 66 00:03:14,347 --> 00:03:16,881 - (HUMMING SOFTLY) - (SIREN WAILING IN DISTANCE) 67 00:03:25,125 --> 00:03:26,367 (DOOR OPENS) 68 00:03:26,583 --> 00:03:27,875 (DOOR SHUTS) 69 00:03:37,898 --> 00:03:38,912 G.G.! 70 00:03:38,937 --> 00:03:41,515 Deja, what you doing up? 71 00:03:41,823 --> 00:03:44,481 It's almost midnight. Where's your mama? 72 00:03:45,904 --> 00:03:46,992 (SCOFFS) 73 00:03:48,960 --> 00:03:49,967 Scoot. 74 00:03:49,992 --> 00:03:51,304 Come on. Scoot. 75 00:03:52,460 --> 00:03:53,702 (GRUNTS) 76 00:03:55,109 --> 00:03:56,179 (GRUNTS) 77 00:03:56,250 --> 00:03:57,984 (CHUCKLES): Baby girl, 78 00:03:58,266 --> 00:04:00,149 did you give away my brooch? 79 00:04:00,234 --> 00:04:02,943 - Mr. Bear's just borrowing it. - Well, he'd better take 80 00:04:02,968 --> 00:04:06,803 real good care of it, because I know where he lives. 81 00:04:06,828 --> 00:04:08,195 - (GIGGLES) - (CHUCKLES) 82 00:04:08,251 --> 00:04:10,101 Mwah! 83 00:04:10,515 --> 00:04:12,093 - (RAPID KISSES) - Mmm! 84 00:04:12,530 --> 00:04:13,929 (CHUCKLES) 85 00:04:14,648 --> 00:04:15,804 Okay, 86 00:04:16,078 --> 00:04:17,312 what we gonna read tonight? 87 00:04:17,602 --> 00:04:18,701 Goodnight Moon. 88 00:04:19,226 --> 00:04:21,370 Goodnight Moon! Good choice! 89 00:04:21,395 --> 00:04:22,827 That's my favorite. 90 00:04:23,070 --> 00:04:24,648 Let me see. Uh... 91 00:04:24,851 --> 00:04:26,570 Ah, here it is. 92 00:04:27,390 --> 00:04:28,611 Okay. 93 00:04:30,156 --> 00:04:31,257 (EXHALES) 94 00:04:31,879 --> 00:04:32,968 Now... 95 00:04:33,070 --> 00:04:36,296 "In the great green room 96 00:04:36,898 --> 00:04:38,320 There was a telephone 97 00:04:39,007 --> 00:04:40,703 And a red balloon 98 00:04:41,460 --> 00:04:43,459 And a picture of the cow..." 99 00:04:44,625 --> 00:04:46,576 - (MOOS) - (GIGGLES) 100 00:04:47,187 --> 00:04:48,906 "...jumping over the moon." 101 00:04:49,804 --> 00:04:53,273 "And there were three little bears sitting on chairs 102 00:04:54,382 --> 00:04:56,210 And two little kittens 103 00:04:57,046 --> 00:04:58,398 And a pair of mittens." 104 00:04:58,781 --> 00:05:03,265 "And a comb and a brush and a bowl full of mush 105 00:05:03,671 --> 00:05:08,226 And a quiet old lady who was whispering 'hush.'" 106 00:05:08,555 --> 00:05:10,021 YOUNG JACK: "Goodnight room 107 00:05:10,968 --> 00:05:12,179 Goodnight moon 108 00:05:13,359 --> 00:05:15,437 Goodnight cow jumping over the moon 109 00:05:15,898 --> 00:05:17,228 Goodnight light 110 00:05:17,297 --> 00:05:18,726 And the red balloon." 111 00:05:19,132 --> 00:05:22,257 "And goodnight noises... 112 00:05:24,258 --> 00:05:25,632 everywhere." 113 00:05:44,648 --> 00:05:46,804 Why was that child left alone in this house? 114 00:05:46,829 --> 00:05:49,000 - (DOOR SHUTS) - Aw, Grandma, come on. 115 00:05:49,306 --> 00:05:51,078 I tucked her in, I put her to bed. 116 00:05:51,103 --> 00:05:52,601 I was just at Brandon's. 117 00:05:54,362 --> 00:05:55,812 His place is two blocks from here. 118 00:05:56,000 --> 00:05:57,921 I could practically see her from there. 119 00:05:58,523 --> 00:06:00,679 I was with Deja all day. I just thought... 120 00:06:00,704 --> 00:06:03,942 You thought that you could just feed her some cold-ass pizza 121 00:06:03,967 --> 00:06:06,070 and put on a hoochie dress and go out and have some fun? 122 00:06:06,095 --> 00:06:08,170 You don't have to talk to me like that. I'm not a child. 123 00:06:08,195 --> 00:06:09,454 Oh, so you think you grown? 124 00:06:09,540 --> 00:06:11,256 - I'm 19. - Oh, so you 125 00:06:11,341 --> 00:06:13,308 grown enough to clean up around here without me 126 00:06:13,377 --> 00:06:15,631 - having to stare you down? - I do clean up. 127 00:06:15,656 --> 00:06:17,288 - When? - Why you always saying I don't clean up? 128 00:06:17,313 --> 00:06:18,780 Well, you grown enough to pay one of these bills? 129 00:06:18,849 --> 00:06:19,981 Because you use everything 130 00:06:20,050 --> 00:06:21,750 and you pay for nothing. 131 00:06:22,219 --> 00:06:24,435 - You think I like living off of you? - I don't know, 132 00:06:24,460 --> 00:06:26,695 Shauna, because you're sure in hell not trying to change that. 133 00:06:26,720 --> 00:06:28,319 If I could, I would. 134 00:06:28,558 --> 00:06:30,425 I would be in college right now with my friends. 135 00:06:30,493 --> 00:06:32,023 I wouldn't be here raising no baby. 136 00:06:32,048 --> 00:06:33,710 Well, I didn't think you'd be here either. 137 00:06:41,330 --> 00:06:42,475 (SIGHS) 138 00:06:44,781 --> 00:06:45,968 (SIGHS) 139 00:06:50,033 --> 00:06:51,523 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 140 00:06:54,171 --> 00:06:55,319 I'm sorry. 141 00:06:55,344 --> 00:06:56,578 (EXHALES) 142 00:07:03,015 --> 00:07:04,179 I know. 143 00:07:04,351 --> 00:07:07,312 (FAINTLY): Do I use whole or canned tomatoes? 144 00:07:07,648 --> 00:07:08,742 - Both. - Both. 145 00:07:08,960 --> 00:07:10,968 I can't carry this for you. 146 00:07:11,810 --> 00:07:12,929 Not forever. 147 00:07:15,579 --> 00:07:16,718 (PANTS) 148 00:07:23,966 --> 00:07:25,332 - (EXHALES) - (KEYS JANGLING) 149 00:07:25,549 --> 00:07:26,698 G.G.? 150 00:07:26,890 --> 00:07:28,117 I'm okay, baby. 151 00:07:28,570 --> 00:07:29,750 (PANTS) 152 00:07:30,704 --> 00:07:31,890 ♪ ♪ 153 00:07:37,503 --> 00:07:38,812 (FAINTLY): Grandma. 154 00:07:41,054 --> 00:07:42,381 Grandma. 155 00:07:43,179 --> 00:07:45,210 Please. Help! Somebody help! 156 00:07:45,500 --> 00:07:49,788 Grandma. Come on, breathe for me. Breathe. 157 00:07:49,857 --> 00:07:51,140 ♪ ♪ 158 00:08:03,922 --> 00:08:05,210 (EXHALES) 159 00:08:06,070 --> 00:08:07,406 You can't sleep either? 160 00:08:09,554 --> 00:08:11,210 (SOBS SOFTLY, SIGHS) 161 00:08:12,828 --> 00:08:13,946 (SNIFFLES) 162 00:08:16,661 --> 00:08:17,773 (EXHALES) 163 00:08:19,807 --> 00:08:21,007 (CRIES SOFTLY) 164 00:08:25,786 --> 00:08:27,359 What are we gonna do now? 165 00:08:31,997 --> 00:08:33,140 (CRYING) 166 00:08:40,968 --> 00:08:43,257 - (SNIFFLES) - "In the great green room 167 00:08:43,531 --> 00:08:45,298 There was a telephone 168 00:08:45,366 --> 00:08:47,033 And a red balloon 169 00:08:47,101 --> 00:08:51,471 And a picture of the cow jumping over the moon." 170 00:08:51,937 --> 00:08:53,390 - (MOOS) - (LAUGHS) 171 00:08:55,148 --> 00:09:00,492 "And there were three little bears sitting on chairs..." 172 00:09:06,359 --> 00:09:07,484 ♪♪ 173 00:09:09,711 --> 00:09:10,914 (SIZZLING) 174 00:09:14,889 --> 00:09:16,242 - TESS: Get ready! - WILLIAM: Ready. 175 00:09:16,267 --> 00:09:18,039 - Set! Go! - WILLIAM: Set. 176 00:09:19,174 --> 00:09:20,523 - Go. - ANNIE: Oh, my God. 177 00:09:20,585 --> 00:09:22,679 - Oh, you're gonna beat... - Get it, get it, get it! 178 00:09:22,704 --> 00:09:24,354 - Okay, whip 'em, whip 'em, whip 'em! - Okay, okay. 179 00:09:24,379 --> 00:09:26,546 - Oh, my God! - Come on! Get him! 180 00:09:26,571 --> 00:09:28,871 - (GIRLS SQUEALING) - WILLIAM: How fast you're going! 181 00:09:28,896 --> 00:09:30,946 - (CHUCKLING): Hey! - Aw. 182 00:09:31,083 --> 00:09:32,539 (GASPING, LAUGHING) 183 00:09:39,031 --> 00:09:40,460 Okay. You see what I'm doing? 184 00:09:41,305 --> 00:09:43,039 - (ROARS) - (LAUGHING) 185 00:09:43,064 --> 00:09:44,320 - (GROWLING) - (YELPS) 186 00:09:44,352 --> 00:09:45,867 Careful, Kev! Careful. 187 00:09:49,410 --> 00:09:50,609 (SIZZLING) 188 00:09:53,101 --> 00:09:54,664 Have you seen my vest? 189 00:09:54,672 --> 00:09:56,572 - DEJA: In the bathroom. - (SIGHS) 190 00:09:57,484 --> 00:09:59,108 They shut the water off. 191 00:10:01,921 --> 00:10:03,379 I get paid Friday. 192 00:10:04,296 --> 00:10:06,772 We can shower at Mrs. Johnson's till the water's back on. 193 00:10:06,797 --> 00:10:08,242 It's 8:15, Ma. You got to go. 194 00:10:08,267 --> 00:10:09,617 I know, I know. 195 00:10:10,000 --> 00:10:11,085 Happy birthday. 196 00:10:11,359 --> 00:10:12,868 Thank you, baby. (CHUCKLES) 197 00:10:13,445 --> 00:10:15,092 Get your stuff. I'm taking you to school. 198 00:10:15,117 --> 00:10:17,428 No, you can't. Sam's gonna be mad if you're late again. 199 00:10:17,453 --> 00:10:19,641 Well, let him be mad. It's my birthday, 200 00:10:19,710 --> 00:10:21,943 and I want to take my baby girl to school. 201 00:10:22,546 --> 00:10:23,601 Okay. 202 00:10:24,000 --> 00:10:26,114 The electricity bill was-was right here. 203 00:10:26,150 --> 00:10:27,812 I put it in the mail yesterday. 204 00:10:28,226 --> 00:10:29,781 What would I do without you? 205 00:10:30,757 --> 00:10:31,984 (ZIPS BACKPACK) 206 00:10:32,546 --> 00:10:34,803 I beat every girl in my class in the sprints. 207 00:10:34,828 --> 00:10:36,125 - Oh, yeah? - Yes. 208 00:10:36,695 --> 00:10:38,577 Mr. Troxell had me race against the boys. 209 00:10:38,898 --> 00:10:40,028 - Really? - (LAUGHING): Yeah. 210 00:10:40,097 --> 00:10:41,713 Well, you might beat me, then. 211 00:10:41,992 --> 00:10:43,365 (LAUGHING): Mom. 212 00:10:44,671 --> 00:10:47,328 Stop. I'm not gonna race you in the streets. 213 00:10:47,514 --> 00:10:48,546 Fine. 214 00:10:49,539 --> 00:10:50,851 What time are you off work? 215 00:10:51,140 --> 00:10:53,460 (SIGHS) I'm picking up some extra hours, so 7:00. 216 00:10:53,812 --> 00:10:55,725 7:00 like 7:00, or 7:00 like 10:00? 217 00:10:55,750 --> 00:10:57,420 Okay, don't be a smart-ass. 218 00:10:57,445 --> 00:10:59,242 7:00 like 7:00. Why? 219 00:10:59,914 --> 00:11:01,475 I'm making you dinner for your birthday, 220 00:11:01,500 --> 00:11:03,585 and don't ask me what, 'cause it's a surprise. 221 00:11:03,867 --> 00:11:06,281 Okay. Just make sure you don't burn it. 222 00:11:06,863 --> 00:11:08,696 - Like last time. - Get off me. (LAUGHS) Get off... 223 00:11:20,445 --> 00:11:22,781 (ON TV) Manny say whaaaaat! 224 00:11:49,976 --> 00:11:51,233 (METAL CLANKS) 225 00:11:51,408 --> 00:11:52,624 (RAPID BREATHING) 226 00:11:53,381 --> 00:11:54,468 (GASPS) 227 00:12:01,839 --> 00:12:02,983 (PANTS) 228 00:12:07,695 --> 00:12:08,921 (SNIFFS, PANTS) 229 00:12:09,801 --> 00:12:10,889 Ouch. 230 00:12:15,738 --> 00:12:17,577 SHAUNA (ON VOICE MAIL): Hey, it's Shauna. 231 00:12:17,602 --> 00:12:19,210 - Leave a message. - (CRYING): Mom. 232 00:12:19,344 --> 00:12:20,743 Mom, where are you? 233 00:12:20,768 --> 00:12:22,304 I hurt myself. 234 00:12:22,563 --> 00:12:23,866 (SNIFFLING, GASPING) 235 00:12:32,722 --> 00:12:33,843 Excuse me. 236 00:12:33,958 --> 00:12:36,522 Excuse me, please. Can you... I cut my hand. 237 00:12:36,605 --> 00:12:37,655 Okay, okay. 238 00:12:37,846 --> 00:12:38,835 (PANTS) 239 00:12:40,085 --> 00:12:41,741 DOCTOR: Let's get you all wrapped up. 240 00:12:42,003 --> 00:12:43,835 - How's that feel? - Good. 241 00:12:44,287 --> 00:12:46,454 Now, it is gonna itch for a few weeks, 242 00:12:46,479 --> 00:12:48,429 but just try not to scratch it, 243 00:12:48,454 --> 00:12:50,218 because we want it to heal, okay? 244 00:12:52,924 --> 00:12:54,131 ♪ ♪ 245 00:12:59,991 --> 00:13:01,366 - All right. - (CURTAINS OPENING) 246 00:13:02,108 --> 00:13:03,182 Excuse me. 247 00:13:03,397 --> 00:13:04,649 Deja, hi. 248 00:13:04,684 --> 00:13:05,733 My name is Linda. 249 00:13:05,758 --> 00:13:07,421 I'm from Child Services. 250 00:13:07,911 --> 00:13:09,749 Just want to make sure you're okay. 251 00:13:11,591 --> 00:13:12,772 (PHONE RINGING) 252 00:13:13,566 --> 00:13:16,950 Deja, you told the nurse your mom was at work. 253 00:13:16,975 --> 00:13:19,061 And we called her job and she's not there. 254 00:13:19,086 --> 00:13:20,968 Do you have any idea where she could be? 255 00:13:23,389 --> 00:13:24,450 SHAUNA: Excuse me. 256 00:13:24,475 --> 00:13:26,296 Hello. Um, I got a message that my daughter is here. 257 00:13:26,321 --> 00:13:28,288 - Ma. - Deja. 258 00:13:28,882 --> 00:13:30,308 Wh-Where were you? 259 00:13:30,499 --> 00:13:33,099 Uh, we went out for my birthday, and my phone died. 260 00:13:33,124 --> 00:13:34,812 I'm so sorry, baby girl. 261 00:13:34,837 --> 00:13:37,165 - Shauna, can I have a word? - Who are you? 262 00:13:37,374 --> 00:13:39,482 I'm Linda. We need to talk. 263 00:13:39,507 --> 00:13:41,019 - In private, please. - No, no, no, no, no. Just give me... 264 00:13:41,087 --> 00:13:42,608 - Just step right out... - Can I just have one second? 265 00:13:42,633 --> 00:13:44,088 - I just got here. - Just go through the door. 266 00:13:44,157 --> 00:13:45,530 - Did you hear that my phone died? - Mm-hmm. 267 00:13:45,555 --> 00:13:46,691 Then what do you want? 268 00:13:46,776 --> 00:13:47,959 I can sort of smell the alcohol. 269 00:13:48,028 --> 00:13:49,288 No, no, no. I only had one drink. 270 00:13:49,313 --> 00:13:50,895 - I'm Child Protective Services. - No, no, no. You don't... 271 00:13:50,964 --> 00:13:52,263 no, no, no. No, that's not necessary. 272 00:13:52,332 --> 00:13:53,931 - That's not necessary... - I just... 273 00:13:55,618 --> 00:13:57,124 (FOOTSTEPS APPROACHING) 274 00:13:59,205 --> 00:14:01,991 Can't tell you how many times I've slept on this thing. 275 00:14:02,379 --> 00:14:04,468 It's not much of a bed, but it's comfortable. 276 00:14:05,975 --> 00:14:07,444 I-I'll do it, I'll do it. 277 00:14:19,225 --> 00:14:20,436 I've called around. 278 00:14:21,585 --> 00:14:23,421 I'm gonna need pretty immediate placement. 279 00:14:23,889 --> 00:14:25,108 (PAPERS SHUFFLING) 280 00:14:25,405 --> 00:14:26,561 For one night. 281 00:14:26,801 --> 00:14:28,234 Maybe longer, I'm not sure yet. 282 00:14:29,730 --> 00:14:30,730 ♪ ♪ 283 00:14:30,738 --> 00:14:32,714 ♪ Lookin' like a court jester, heard what ya said ♪ 284 00:14:32,739 --> 00:14:34,011 ♪ And that's messed up ♪ 285 00:14:34,036 --> 00:14:35,634 ♪ But we won't address ya ♪ 286 00:14:35,659 --> 00:14:38,503 ♪ We go bang-bang, we go bang-bang ♪ 287 00:14:39,051 --> 00:14:40,467 ♪ And if it don't concern you... ♪ 288 00:14:40,552 --> 00:14:42,052 (LAUGHING): Come on. Try it. 289 00:14:42,137 --> 00:14:44,128 I can't. I'm not as good as you. 290 00:14:44,153 --> 00:14:45,378 Nobody's as good as me. 291 00:14:45,403 --> 00:14:47,105 Now get up. I can't have you 292 00:14:47,130 --> 00:14:48,667 at the school dance acting all boring. 293 00:14:48,842 --> 00:14:49,925 ♪ ♪ 294 00:14:52,698 --> 00:14:54,730 - (GIGGLES) Doing good. - (DOOR OPENS) 295 00:14:54,755 --> 00:14:56,277 What's with all the damn noise? 296 00:14:56,417 --> 00:14:57,503 You can't knock? 297 00:14:57,734 --> 00:14:59,963 Turn that crap off and get your asses to school. 298 00:14:59,988 --> 00:15:02,433 But the buses aren't even here yet, Foster Dad. 299 00:15:02,574 --> 00:15:05,706 Out. Now. Before I toss you out that window. 300 00:15:06,495 --> 00:15:07,714 ♪ Well, can you see me now? ♪ 301 00:15:07,739 --> 00:15:09,605 ♪ Revenge is sweet, but we had fun... ♪ 302 00:15:14,012 --> 00:15:15,092 Well? 303 00:15:16,453 --> 00:15:17,834 Did you see his face? 304 00:15:19,007 --> 00:15:20,404 Why do you talk to him like that? 305 00:15:20,429 --> 00:15:21,865 That only gets him madder. 306 00:15:22,514 --> 00:15:23,662 You should be thanking me. 307 00:15:23,687 --> 00:15:25,971 Long as I talk, he focuses on me and not you. 308 00:15:25,996 --> 00:15:28,404 - But you always get in trouble. - Exactly. 309 00:15:28,429 --> 00:15:30,084 When he gets drunk, he's gonna hit me, anyway. 310 00:15:30,109 --> 00:15:31,920 Might as well have some fun before he does. 311 00:15:34,006 --> 00:15:36,115 Stop worrying about lame-ass Mr. Miller. 312 00:15:36,149 --> 00:15:37,295 His life sucks. 313 00:15:37,519 --> 00:15:39,834 He's got no job and his wife's butt ugly. 314 00:15:39,859 --> 00:15:40,881 (LAUGHS) 315 00:15:41,172 --> 00:15:42,623 You know what you're wearing to the dance? 316 00:15:42,966 --> 00:15:45,944 I got this purple dress I like, but I don't have any makeup. 317 00:15:47,160 --> 00:15:48,397 We could just get our own. 318 00:15:49,259 --> 00:15:50,467 With what money? 319 00:15:55,084 --> 00:15:57,850 Raven, no. Mr. Baldwin's so old. We can't do... 320 00:15:57,875 --> 00:15:59,701 That's why it'll be easy. Deja, damn. 321 00:15:59,726 --> 00:16:01,881 - I like you, but you're soft. - I'm not soft. 322 00:16:02,147 --> 00:16:03,600 - Okay. - I'm not. 323 00:16:04,290 --> 00:16:05,490 You're soft, Deja. 324 00:16:05,872 --> 00:16:08,022 You're quiet and you're sweet and you're soft. 325 00:16:08,317 --> 00:16:09,451 Now, come on. 326 00:16:10,795 --> 00:16:12,858 - Hey, Mr. B. - Hey, Mr. Baldwin. 327 00:16:12,883 --> 00:16:13,915 Hey, girls. 328 00:16:23,093 --> 00:16:25,240 RAVEN: Deja, come on. Take this. 329 00:16:27,733 --> 00:16:28,983 Stop looking at him. 330 00:16:29,459 --> 00:16:30,412 Here. 331 00:16:30,782 --> 00:16:31,889 And this. 332 00:16:32,247 --> 00:16:33,350 And one of these. 333 00:16:37,608 --> 00:16:38,808 Let's go. 334 00:16:44,916 --> 00:16:46,108 Bye, girls. 335 00:16:56,098 --> 00:16:58,662 Um, is-is this really necessary? 336 00:16:58,701 --> 00:17:01,118 Yes, it's necessary; it's contouring. 337 00:17:01,149 --> 00:17:03,186 MR. MILLER: Raven, Deja, come on down here. 338 00:17:35,578 --> 00:17:37,623 He's never beat you that bad before. 339 00:17:47,027 --> 00:17:48,381 LINDA: The Millers tell me you're going 340 00:17:48,406 --> 00:17:50,123 to a school dance next week. 341 00:17:50,909 --> 00:17:52,944 - That's wonderful. - When do I go home? 342 00:17:53,944 --> 00:17:54,936 Deja. 343 00:17:55,479 --> 00:17:58,444 Your mother's been in and out of treatment for the past year. 344 00:17:58,469 --> 00:18:00,983 She only started using that stuff 'cause she misses me. 345 00:18:01,059 --> 00:18:02,209 I understand. 346 00:18:03,404 --> 00:18:05,084 But I want to make sure 347 00:18:05,109 --> 00:18:06,639 the next time you go home it's for good, 348 00:18:06,664 --> 00:18:08,436 and that's not the case right now. 349 00:18:15,266 --> 00:18:16,803 Is everything okay here? 350 00:18:20,969 --> 00:18:22,912 You can tell me if something's wrong. 351 00:18:32,146 --> 00:18:33,194 Okay. 352 00:18:35,370 --> 00:18:38,115 I'll have a quick word with the Millers before I head out. 353 00:18:38,462 --> 00:18:39,701 Enjoy the dance. 354 00:18:39,786 --> 00:18:41,498 I'll see you in a couple weeks. 355 00:18:44,499 --> 00:18:45,756 He hits us. 356 00:19:00,788 --> 00:19:01,967 ♪ ♪ 357 00:19:17,967 --> 00:19:19,186 (WHISPERING): Raven. 358 00:19:19,835 --> 00:19:21,186 Raven, are you awake? 359 00:19:24,350 --> 00:19:25,772 Raven, are you mad at me? 360 00:19:27,061 --> 00:19:28,147 RAVEN: Leave me alone. 361 00:19:29,364 --> 00:19:31,147 I had to say something. 362 00:19:34,463 --> 00:19:36,694 Do you know how many beds I've slept in? 363 00:19:37,904 --> 00:19:38,959 I don't. 364 00:19:39,465 --> 00:19:42,053 'Cause by the year I turned nine, I lost count. 365 00:19:42,948 --> 00:19:44,248 At least he only hit. 366 00:19:45,182 --> 00:19:47,565 We could have stayed in those beds for years. 367 00:19:48,300 --> 00:19:49,998 Now we'll get separated. 368 00:19:52,955 --> 00:19:55,131 It's like a storm once it starts, Deja. 369 00:19:55,580 --> 00:19:57,358 Bed after bed after bed. 370 00:19:58,187 --> 00:19:59,225 Before, 371 00:19:59,315 --> 00:20:00,850 at least we had each other, 372 00:20:01,461 --> 00:20:03,037 at least we weren't alone. 373 00:20:13,710 --> 00:20:16,037 Your mom's doing much better; I'm optimistic. 374 00:20:29,945 --> 00:20:31,023 Deja. 375 00:20:36,938 --> 00:20:38,839 I was thinking about making dinner, 376 00:20:38,864 --> 00:20:40,531 maybe Grandma's jambalaya. 377 00:20:40,682 --> 00:20:41,695 Been a while. 378 00:20:41,901 --> 00:20:43,017 And I can help. 379 00:20:43,759 --> 00:20:45,437 What would I do without you? 380 00:20:49,577 --> 00:20:51,499 A friend from rehab might join us tonight 381 00:20:51,524 --> 00:20:52,702 if that's all right. 382 00:20:54,509 --> 00:20:55,679 Uh, yeah. 383 00:20:59,270 --> 00:21:00,406 (LAUGHTER) 384 00:21:01,617 --> 00:21:03,656 I'm telling you, even the abuelitas 385 00:21:03,749 --> 00:21:05,538 - were dancing in the street. - SHAUNA: Mm. 386 00:21:05,563 --> 00:21:08,124 It was crazy. But that's DR, you know. 387 00:21:08,874 --> 00:21:10,109 I don't know. Maybe... 388 00:21:10,788 --> 00:21:12,640 - I can take you there some day. - (SHAUNA LAUGHS) 389 00:21:13,835 --> 00:21:15,710 - Do you have a job? - Deja! 390 00:21:15,937 --> 00:21:17,557 That's okay. She can ask. 391 00:21:18,226 --> 00:21:20,234 - I work for myself. - Doing what? 392 00:21:20,976 --> 00:21:22,362 I run a few businesses. 393 00:21:22,431 --> 00:21:24,431 You know, merchandizing mostly. 394 00:21:26,507 --> 00:21:27,554 Look, 395 00:21:27,867 --> 00:21:29,570 I know this is a lot for you, Deja. 396 00:21:30,046 --> 00:21:32,138 You and your mom are just trying to figure your stuff out, 397 00:21:32,207 --> 00:21:35,476 and here I come, fresh out of rehab. 398 00:21:36,265 --> 00:21:38,202 (LAUGHS) Laugh like a Disney villain, right? 399 00:21:38,227 --> 00:21:39,468 (SHAUNA CHUCKLES) 400 00:21:42,187 --> 00:21:44,099 You know, I think I was just a little older than you 401 00:21:44,124 --> 00:21:45,618 when my mom met my stepdad, 402 00:21:45,687 --> 00:21:48,515 and no matter what he did, I hated the guy. 403 00:21:49,109 --> 00:21:50,834 But I really hope that you'll give me 404 00:21:50,859 --> 00:21:52,663 a chance to prove myself to you, 405 00:21:54,210 --> 00:21:56,202 because I really like your mom. 406 00:21:58,351 --> 00:22:01,531 You know, like, I really, like, like her. 407 00:22:01,734 --> 00:22:04,421 Like, so much. Like, serious, you know? 408 00:22:04,446 --> 00:22:05,779 (SHAUNA LAUGHS) 409 00:22:07,601 --> 00:22:08,999 (LONZO SPEAKS QUIETLY) 410 00:22:10,726 --> 00:22:12,459 - Give me a break. - Give you a break? 411 00:22:12,511 --> 00:22:14,428 You took my money and did what with it? 412 00:22:14,497 --> 00:22:16,430 I told you it sounded like a good deal, right? 413 00:22:16,499 --> 00:22:18,232 That was a lot of money, Lonzo. 414 00:22:18,284 --> 00:22:20,031 - ♪ ♪ - (ARGUING INDISTINCTLY) 415 00:22:23,639 --> 00:22:25,663 (ARGUING CONTINUES INDISTINCTLY) 416 00:22:30,112 --> 00:22:31,395 - Then, what are you doing? - Please. 417 00:22:31,480 --> 00:22:33,080 I'm trying to get you and Dej out of here. 418 00:22:33,132 --> 00:22:34,859 - ♪ ♪ - (ARGUING INDISTINCTLY) 419 00:22:37,797 --> 00:22:40,531 Lonzo, please. What is this gun doing in the house? 420 00:22:40,556 --> 00:22:41,890 - What are you doing in my stuff? - Just tell me. 421 00:22:41,915 --> 00:22:42,929 I was trying to help you out. 422 00:22:42,954 --> 00:22:44,007 Didn't I tell you to stay out of my stuff? 423 00:22:44,032 --> 00:22:46,031 Okay, I'm sorry, but we have a child in this house. You know that. 424 00:22:46,056 --> 00:22:47,070 I know we got a child in this house. 425 00:22:47,095 --> 00:22:48,711 Okay, then just get rid of it, okay? Please. 426 00:22:48,736 --> 00:22:50,523 Shauna, why don't you just admit it, right? 427 00:22:50,549 --> 00:22:51,682 You're better off without me. 428 00:22:51,707 --> 00:22:53,117 - No, that's not... - (DOOR CLOSES) 429 00:23:08,867 --> 00:23:10,445 SHAUNA: Where are my car keys? 430 00:23:11,158 --> 00:23:12,640 I can't be late for work. 431 00:23:13,465 --> 00:23:14,679 Pass them chips, dude. 432 00:23:16,476 --> 00:23:17,507 (KEYS JINGLE) 433 00:23:17,532 --> 00:23:20,710 Did you at least fill up the tank? Lonzo? 434 00:23:20,735 --> 00:23:22,796 Hey, Ma, I'm gonna be home late. 435 00:23:23,187 --> 00:23:24,374 Why? What's going on? 436 00:23:24,419 --> 00:23:27,523 Nothing. I just... I got this thing after school. 437 00:23:27,601 --> 00:23:28,609 Oh, okay. 438 00:23:28,634 --> 00:23:30,320 - Mm-hmm. - Well, have a good day. 439 00:23:30,520 --> 00:23:32,140 - I love you. - Love you, too. 440 00:23:34,796 --> 00:23:36,538 (INDISTINCT SHOUTING AND CHEERING ON TV) 441 00:23:36,695 --> 00:23:37,726 (LAUGHING) 442 00:23:37,751 --> 00:23:39,390 - (DOOR CLOSES) - (MAN MUTTERS) 443 00:23:39,415 --> 00:23:40,593 (LAUGHING) 444 00:23:52,031 --> 00:23:53,234 (CLEARS THROAT) 445 00:23:53,551 --> 00:23:55,281 Hey, you got that math test today, right? 446 00:23:55,754 --> 00:23:56,906 Yup. 447 00:24:00,166 --> 00:24:01,335 Let me help. 448 00:24:16,676 --> 00:24:18,343 (OVERLAPPING CHATTER AND LAUGHTER) 449 00:24:25,242 --> 00:24:26,507 MAN: All right, girls? 450 00:24:27,382 --> 00:24:28,484 Girls? 451 00:24:28,876 --> 00:24:30,275 Girls, come on! 452 00:24:30,710 --> 00:24:32,609 - Let's get started. - (GIRL GIGGLING) 453 00:24:33,320 --> 00:24:35,976 Hey, uh-uh. Kesha, zip it. 454 00:24:37,132 --> 00:24:40,096 Listen, we have the fall dance slam in a week. 455 00:24:40,148 --> 00:24:43,585 I need y'all to just show out on these solos. 456 00:24:43,846 --> 00:24:45,359 Come on. Deja, you're up. 457 00:24:52,858 --> 00:24:54,398 Can I help you, Officers? 458 00:24:57,315 --> 00:24:59,132 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 459 00:25:17,132 --> 00:25:18,623 Why'd I get taken out of school? 460 00:25:18,648 --> 00:25:20,671 I'm missing drill team. What's going on? 461 00:25:22,148 --> 00:25:23,482 Your mom's been arrested. 462 00:25:23,507 --> 00:25:24,874 She's in custody. 463 00:25:25,429 --> 00:25:27,795 All I know so far is she was pulled over, 464 00:25:27,820 --> 00:25:29,835 and the police found a gun in her car. 465 00:25:30,904 --> 00:25:32,101 (LINDA SIGHS) 466 00:25:34,171 --> 00:25:35,406 Well, it's not hers. 467 00:25:35,718 --> 00:25:38,429 Well, they are gonna try to get to the bottom of this as quickly 468 00:25:38,454 --> 00:25:39,757 as they can, and in the meantime... 469 00:25:39,782 --> 00:25:41,085 Where am I going? 470 00:25:45,115 --> 00:25:46,374 Hi there. Come in. 471 00:25:49,148 --> 00:25:51,281 - Hi, guys. This is Deja. - BETH: Hi. 472 00:25:51,937 --> 00:25:52,968 Hi, Deja. 473 00:25:53,554 --> 00:25:55,038 It's really nice to meet you. 474 00:25:56,007 --> 00:25:57,023 I'm Randall. 475 00:25:57,828 --> 00:25:58,788 I'm Beth. 476 00:25:59,335 --> 00:26:00,929 So happy to have you here. 477 00:26:01,648 --> 00:26:03,698 This is Tess and Annie. 478 00:26:08,226 --> 00:26:10,788 You can sleep in the reading chair if you're scared. 479 00:26:22,890 --> 00:26:25,984 RAVEN: You're a good person, I think, Deja... 480 00:26:27,742 --> 00:26:29,391 but you need to listen to me. 481 00:26:30,335 --> 00:26:31,793 The next time you find a bed 482 00:26:31,862 --> 00:26:33,828 that feels even a little safe, 483 00:26:35,092 --> 00:26:36,335 don't blow it. 484 00:26:55,617 --> 00:27:02,117 ♪ Please take the words to carry away ♪ 485 00:27:02,999 --> 00:27:08,359 ♪ There's others in need of the song ♪ 486 00:27:10,952 --> 00:27:14,521 ♪ We all bury our fathers... ♪ 487 00:27:14,546 --> 00:27:17,101 "I had fun, too, Foster Dad." 488 00:27:19,273 --> 00:27:21,335 I'm going to talk to my daughter! 489 00:27:21,398 --> 00:27:22,499 - I just... - Mom? 490 00:27:22,749 --> 00:27:23,898 Dayje. 491 00:27:24,807 --> 00:27:25,952 Hey, Tater Tot. 492 00:27:27,838 --> 00:27:30,038 ♪ We are singing ♪ 493 00:27:30,303 --> 00:27:33,945 ♪ To comfort pain... ♪ 494 00:27:35,140 --> 00:27:38,499 You remember what I told you about working hard. All right? 495 00:27:39,421 --> 00:27:40,812 Big house, fancy car? 496 00:27:40,937 --> 00:27:42,851 Big house. 497 00:27:43,390 --> 00:27:44,773 Fancy car. 498 00:27:44,992 --> 00:27:48,284 ♪ If my path is to worry ♪ 499 00:27:49,624 --> 00:27:52,702 ♪ Then I'll walk in shame ♪ 500 00:27:53,484 --> 00:27:58,796 ♪ I'd rather find beauty in pain... ♪ 501 00:27:59,171 --> 00:28:00,367 Bye, Randall. 502 00:28:02,077 --> 00:28:03,327 Bye, Dej. 503 00:28:03,918 --> 00:28:05,117 ♪ ♪ 504 00:28:19,648 --> 00:28:22,484 - Is Lonzo...? - He's gone. It's just us. 505 00:28:25,378 --> 00:28:27,327 I'm gonna get it right this time, Deja. 506 00:28:28,182 --> 00:28:29,374 ♪ ♪ 507 00:28:42,976 --> 00:28:44,218 Look what I made. 508 00:28:44,243 --> 00:28:46,429 - What's that? - I made it at school. 509 00:28:46,507 --> 00:28:47,856 It's kind of like a home bank. 510 00:28:47,933 --> 00:28:49,333 We can use it to save money. 511 00:28:50,448 --> 00:28:51,531 (BOTH LAUGH SOFTLY) 512 00:28:51,558 --> 00:28:52,843 Go on, say it. 513 00:28:53,397 --> 00:28:54,999 "What would you do without me?" 514 00:28:55,290 --> 00:28:56,515 (BOTH LAUGH) 515 00:28:56,921 --> 00:28:58,085 Okay. 516 00:29:02,879 --> 00:29:04,046 ♪ ♪ 517 00:29:35,980 --> 00:29:37,687 DEJA: My mom doesn't know I'm here. 518 00:29:39,205 --> 00:29:42,234 We're past due on our gas. 519 00:29:43,617 --> 00:29:45,726 We haven't had heat in a couple of weeks. 520 00:29:47,624 --> 00:29:49,374 I didn't know where else to go. 521 00:30:05,187 --> 00:30:06,499 SHAUNA: I paid you on the first. 522 00:30:06,524 --> 00:30:07,790 WOMAN: With a bounced check. 523 00:30:07,831 --> 00:30:09,429 That is your third bounced check. 524 00:30:09,454 --> 00:30:10,523 SHAUNA: Hey, lower your voice. 525 00:30:10,548 --> 00:30:12,601 WOMAN: I should have kicked you out of here months ago. 526 00:30:12,626 --> 00:30:14,765 - I told you I'm good for it. - You're good for nothing. 527 00:30:14,795 --> 00:30:17,476 You pay your rent by the end of the day, or you're gone. 528 00:30:20,910 --> 00:30:22,257 We're getting evicted? 529 00:30:23,171 --> 00:30:24,538 Nobody's getting evicted. 530 00:30:24,563 --> 00:30:26,257 - But Terry just said... - Don't worry about it. 531 00:30:26,459 --> 00:30:27,820 I said I'll figure it out. 532 00:30:39,648 --> 00:30:41,445 The box is empty, Mom. What happened? 533 00:30:43,140 --> 00:30:44,601 We have bills, Deja. 534 00:30:44,714 --> 00:30:47,348 Damn. I'm picking up extra shifts, but we have bills. 535 00:30:47,892 --> 00:30:49,624 And I had to help with Lonzo's bail. 536 00:30:49,702 --> 00:30:51,163 - What?! - Look, he's locked up, 537 00:30:51,188 --> 00:30:52,812 and it's my fault. I can't just turn my back. 538 00:30:52,837 --> 00:30:54,421 - What is wrong with you?! - Excuse me?! 539 00:30:54,446 --> 00:30:56,249 It's always gonna be something, isn't it? 540 00:30:56,274 --> 00:30:57,781 Okay, you need to watch your tone. 541 00:31:03,968 --> 00:31:05,117 Look, I'll figure this out. 542 00:31:05,548 --> 00:31:06,999 You don't have to worry. 543 00:31:09,381 --> 00:31:10,326 (SCOFFS) 544 00:31:10,695 --> 00:31:11,804 Deja? 545 00:31:11,891 --> 00:31:14,077 Come back here! Deja! 546 00:31:14,293 --> 00:31:15,406 Deja... 547 00:31:32,820 --> 00:31:34,234 (RECORDED): You've reached Randall Pearson 548 00:31:34,259 --> 00:31:36,560 of R & B Properties. Please leave a message, 549 00:31:36,585 --> 00:31:38,485 and I'll get back to you as soon as I can. 550 00:31:38,835 --> 00:31:39,929 (BEEP) 551 00:31:56,906 --> 00:31:58,038 (SIGHS) 552 00:31:58,718 --> 00:32:00,187 Uh, what can I get for this? 553 00:32:01,234 --> 00:32:02,882 Look, we're not Goodwill. 554 00:32:02,960 --> 00:32:04,793 We don't take this kind of stuff here. 555 00:32:05,042 --> 00:32:06,171 Sorry. 556 00:32:07,746 --> 00:32:08,913 (SIGHS) 557 00:32:15,409 --> 00:32:17,076 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 558 00:32:19,171 --> 00:32:20,554 ♪ ♪ 559 00:32:37,402 --> 00:32:38,663 (PHONE BUZZING) 560 00:32:45,538 --> 00:32:46,567 Hello? 561 00:32:46,640 --> 00:32:48,224 RANDALL: Deja. It's Randall. 562 00:32:48,249 --> 00:32:49,359 I saw you called. 563 00:32:50,742 --> 00:32:52,702 Uh, yeah. Um... 564 00:32:53,585 --> 00:32:55,935 that Bill Nye guy was just on TV. 565 00:32:55,960 --> 00:32:57,019 I just thought of you. 566 00:32:57,796 --> 00:32:59,452 Oh. Okay. 567 00:33:00,827 --> 00:33:02,906 Well, uh, we're in Las Vegas, 568 00:33:03,531 --> 00:33:05,891 but I'm keeping my phone on me, okay? 569 00:33:05,916 --> 00:33:07,109 If you need anything. 570 00:33:07,624 --> 00:33:08,851 Okay. 571 00:33:10,072 --> 00:33:12,077 So your heat's back on? It's all good? 572 00:33:14,132 --> 00:33:16,024 Yeah. Um, I'm sorry. 573 00:33:16,049 --> 00:33:18,156 It's hard to call when my mom's around. 574 00:33:19,085 --> 00:33:22,263 ♪ You have ♪ 575 00:33:22,809 --> 00:33:24,554 ♪ Been ♪ 576 00:33:26,796 --> 00:33:30,360 ♪ Strong in my mind ♪ 577 00:33:30,385 --> 00:33:31,640 ♪ Today ♪ 578 00:33:34,202 --> 00:33:37,296 ♪ Who that ♪ 579 00:33:37,695 --> 00:33:39,546 ♪ I love ♪ 580 00:33:41,906 --> 00:33:45,585 ♪ Stands in ♪ 581 00:33:45,649 --> 00:33:47,046 ♪ My way ♪ 582 00:33:49,546 --> 00:33:52,710 ♪ Keeps me ♪ 583 00:33:52,937 --> 00:33:55,797 ♪ From trying ♪ 584 00:33:57,179 --> 00:34:00,694 ♪ Who am I ♪ 585 00:34:00,719 --> 00:34:03,053 ♪ To say ♪ 586 00:34:04,702 --> 00:34:08,348 ♪ My love ♪ 587 00:34:08,373 --> 00:34:10,992 ♪ Is dying ♪ 588 00:34:12,437 --> 00:34:14,576 ♪ To be ♪ 589 00:34:14,601 --> 00:34:17,242 ♪ On your way ♪ 590 00:34:17,538 --> 00:34:18,787 ♪ ♪ 591 00:34:20,007 --> 00:34:21,898 ♪ Why ♪ 592 00:34:22,062 --> 00:34:25,797 ♪ Am I always ♪ 593 00:34:27,874 --> 00:34:33,257 ♪ Drawn to the darkest light ♪ 594 00:34:35,537 --> 00:34:37,943 ♪ It seems ♪ 595 00:34:37,968 --> 00:34:41,009 ♪ That I ♪ 596 00:34:42,804 --> 00:34:44,717 ♪ I believe ♪ 597 00:34:44,742 --> 00:34:48,583 ♪ I can help it shine ♪ 598 00:34:50,597 --> 00:34:53,984 ♪ So let me... ♪ 599 00:34:55,539 --> 00:34:58,286 Hey, uhm, let me get you something to drink. 600 00:35:00,053 --> 00:35:01,454 - You're back! - Deja! 601 00:35:03,396 --> 00:35:04,631 - (CHUCKLING) - RANDALL: Girls, 602 00:35:04,803 --> 00:35:06,486 you remember Deja's mom, Shauna? 603 00:35:06,544 --> 00:35:07,615 - Hi. - Hi. 604 00:35:07,640 --> 00:35:09,154 - Hey. - There you go. 605 00:35:09,287 --> 00:35:11,497 Why don't you guys take these into the other room, huh? 606 00:35:16,396 --> 00:35:17,935 This is just temporary. 607 00:35:18,161 --> 00:35:20,400 Yeah. I mean, we'll sort it all out. 608 00:35:20,436 --> 00:35:22,185 You stay here tonight, get a good meal. 609 00:35:22,210 --> 00:35:24,161 But we don't have to decide anything now. 610 00:35:24,306 --> 00:35:26,216 I'm sure you want to wash up, settle in. 611 00:35:26,286 --> 00:35:28,325 Yeah, bathroom's upstairs. You'll find it. 612 00:35:28,410 --> 00:35:30,310 There's, uh, fresh towels on the rack. 613 00:35:31,604 --> 00:35:32,724 Thank you. 614 00:35:43,857 --> 00:35:45,029 (BETH SIGHS) 615 00:35:45,951 --> 00:35:47,606 - ♪ ♪ - (INDISTINCT CHATTER) 616 00:35:56,185 --> 00:35:57,804 - I don't like it. But I like red. - Oh! 617 00:35:58,117 --> 00:35:59,030 (LAUGHTER) 618 00:35:59,055 --> 00:36:01,793 I don't know... I don't know if she meant it 619 00:36:01,818 --> 00:36:04,904 - in a nice kind of way... - BETH: Oh, oh, oh. Oh, I see. 620 00:36:06,497 --> 00:36:07,605 - (LAUGHTER) - MAN (OVER TV): I would like 621 00:36:07,630 --> 00:36:09,450 to introduce to all of you, 622 00:36:10,138 --> 00:36:12,693 my instructor, the man who taught me 623 00:36:12,950 --> 00:36:14,200 how to fight. (MAKES PUNCHING SOUND) 624 00:36:14,365 --> 00:36:16,023 - (LAUGHTER) - Please welcome... 625 00:36:16,091 --> 00:36:17,450 if you will... 626 00:36:17,748 --> 00:36:19,654 Sergeant John Hurney. 627 00:36:20,938 --> 00:36:22,661 - (RANDALL GUFFAWING) - (LAUGHTER) 628 00:36:25,000 --> 00:36:26,458 ♪ ♪ 629 00:36:31,334 --> 00:36:33,368 Sorry it's the couch for tonight. 630 00:36:33,437 --> 00:36:35,310 The basement's a bit of a mess right now. 631 00:36:35,335 --> 00:36:37,575 - Oh, this is fine for us. Thank you. - Okay. 632 00:36:38,591 --> 00:36:41,021 Um, can I sleep in my old room? 633 00:36:42,333 --> 00:36:43,622 If that's okay. 634 00:36:44,138 --> 00:36:45,263 Of course. 635 00:36:45,990 --> 00:36:47,146 (CHUCKLES) Okay. 636 00:36:48,130 --> 00:36:49,309 Good night, Deja. 637 00:36:50,964 --> 00:36:52,193 Good night. 638 00:37:04,865 --> 00:37:06,021 You ran track? 639 00:37:07,638 --> 00:37:09,285 Yeah. In high school. 640 00:37:09,310 --> 00:37:11,639 I was anchor in the four-by-four. You? 641 00:37:11,849 --> 00:37:14,396 No. I just did cheerleading. 642 00:37:14,810 --> 00:37:15,879 (CHUCKLES) I hated it. 643 00:37:15,904 --> 00:37:17,912 I only did it to impress this guy 644 00:37:17,981 --> 00:37:19,943 on the basketball team, Richard Gavin. 645 00:37:20,622 --> 00:37:22,337 He looked like D'Angelo. 646 00:37:22,362 --> 00:37:23,378 Say no more. 647 00:37:23,403 --> 00:37:24,872 - Mm-hmm. - (CHUCKLES) 648 00:37:26,193 --> 00:37:28,529 I never seen her acting like that, 649 00:37:28,849 --> 00:37:31,224 - like she was tonight. - Like what? 650 00:37:32,222 --> 00:37:33,450 Like a kid. 651 00:37:36,419 --> 00:37:38,646 I was a teenager when I had Deja. 652 00:37:40,338 --> 00:37:42,122 I don't mean that as an excuse. 653 00:37:43,041 --> 00:37:45,130 Well, maybe I do. I don't, I don't know. 654 00:37:46,763 --> 00:37:48,458 She's special though, isn't she? 655 00:37:50,505 --> 00:37:51,931 I know all mothers think that, 656 00:37:51,956 --> 00:37:54,707 but I-I think she's really special-special, you know? 657 00:37:55,151 --> 00:37:56,404 She is. 658 00:38:03,060 --> 00:38:04,388 I failed Deja. 659 00:38:04,740 --> 00:38:06,222 - No. You didn't. - (BREATH SHUDDERS) 660 00:38:06,247 --> 00:38:10,683 No, I failed her, and I can't keep failing her. 661 00:38:13,364 --> 00:38:14,880 You know what I always say to her? 662 00:38:14,905 --> 00:38:17,490 I say, "What would I do without you?" 663 00:38:20,034 --> 00:38:22,052 I've been saying that to her since she was five. 664 00:38:26,135 --> 00:38:27,599 Who puts that on a kid? 665 00:38:29,264 --> 00:38:30,419 Who does that? 666 00:38:37,559 --> 00:38:38,607 (KNOCK ON DOOR) 667 00:38:39,622 --> 00:38:40,700 May I? 668 00:38:42,849 --> 00:38:44,294 You kept them alive. 669 00:38:45,060 --> 00:38:46,367 It's no biggie. 670 00:38:46,453 --> 00:38:50,121 Just made sure they got enough light, enough Beyoncé, 671 00:38:50,156 --> 00:38:51,333 enough water. 672 00:38:51,700 --> 00:38:53,490 This one's looking a little droopy. 673 00:38:53,515 --> 00:38:55,660 Oh, you didn't know? That's a new species. 674 00:38:55,728 --> 00:38:59,083 It's a Hibiscus droopus. 675 00:38:59,880 --> 00:39:01,032 It's very rare. 676 00:39:01,100 --> 00:39:03,474 Oh, my God, you're still so corny. 677 00:39:03,499 --> 00:39:05,703 Like I'm on the cob, baby. 678 00:39:05,772 --> 00:39:07,521 (CHUCKLES) Oh, God. 679 00:39:09,552 --> 00:39:10,708 (SIGHS) 680 00:39:12,740 --> 00:39:15,396 - You okay? - Yeah. 681 00:39:19,384 --> 00:39:21,669 I know it's kind of a weird night. 682 00:39:29,229 --> 00:39:30,333 (RANDALL SIGHS) 683 00:39:33,890 --> 00:39:35,107 What you thinking? 684 00:39:37,919 --> 00:39:42,004 Thinking about how many beds I've slept in already, 685 00:39:42,029 --> 00:39:43,374 in my whole life. 686 00:39:44,802 --> 00:39:47,896 S-Scary thing to think about, 'cause the number's pretty high. 687 00:39:51,857 --> 00:39:53,409 You remember, a while ago, 688 00:39:53,700 --> 00:39:55,520 you told me I reminded you of you? 689 00:39:56,450 --> 00:39:57,583 I do. 690 00:39:59,255 --> 00:40:02,583 That was kind of weird to me, honestly, 691 00:40:03,818 --> 00:40:06,075 'cause you seemed so different from me. 692 00:40:06,474 --> 00:40:08,091 - (CLICKS TONGUE) Psst. - (CHUCKLES) 693 00:40:08,349 --> 00:40:11,388 It just didn't seem very déjà-vu'y to me. 694 00:40:16,091 --> 00:40:17,716 But then I started thinking, 695 00:40:19,090 --> 00:40:23,109 isn't it weird how everyone goes to sleep at night? 696 00:40:24,497 --> 00:40:25,504 Like, 697 00:40:25,529 --> 00:40:28,004 everyone in the whole planet. 698 00:40:28,568 --> 00:40:29,956 All these people. 699 00:40:30,474 --> 00:40:32,177 People I'll never know. 700 00:40:34,044 --> 00:40:35,255 Some are poor. 701 00:40:36,490 --> 00:40:37,964 Some are rich. 702 00:40:38,049 --> 00:40:39,582 Some sleep in beds. 703 00:40:40,068 --> 00:40:41,716 Some sleep on the floor. 704 00:40:42,950 --> 00:40:44,357 But, at the end of the day, 705 00:40:44,982 --> 00:40:46,841 everyone sleeps. 706 00:40:49,513 --> 00:40:52,427 And I guess, if you think about it hard, 707 00:40:53,318 --> 00:40:57,388 you know, got other stuff everyone's got, too. 708 00:40:58,872 --> 00:41:00,365 Things that hurt them. 709 00:41:03,024 --> 00:41:06,122 Things that make them feel better. 710 00:41:09,115 --> 00:41:12,372 Anyway, I don't know if that's déjà vu, but, um, 711 00:41:13,531 --> 00:41:15,544 that's just what I was thinking about. 712 00:41:23,816 --> 00:41:25,568 I'm really tired. 713 00:41:34,896 --> 00:41:36,083 (DEJA SNIFFLES) 714 00:41:36,482 --> 00:41:37,693 I know, sweetheart. 715 00:41:38,205 --> 00:41:39,379 ♪ ♪ 716 00:41:58,669 --> 00:42:00,029 I got to go. 717 00:42:01,982 --> 00:42:03,490 And I can't take her with me. 718 00:42:15,857 --> 00:42:19,046 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 48793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.