All language subtitles for The.West.Wing.S02E08.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,674 So, tell me what the problem is, Toby? 2 00:00:06,707 --> 00:00:08,342 Previously, on The West Wing: 3 00:00:08,376 --> 00:00:09,643 I'm Sam, sir. 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,512 And I am the Deputy Communications Director. 5 00:00:11,545 --> 00:00:14,014 I'm Leo McGarry, White House Chief of Staff. 6 00:00:14,048 --> 00:00:15,983 Well, I'm personal aide to the President. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,585 I'm the Press Secretary. 8 00:00:17,618 --> 00:00:20,054 It's an unavoidable conflict of interest. 9 00:00:20,088 --> 00:00:21,489 You're the Communications Director, Toby. 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,124 I'm a speechwriter. 11 00:00:23,157 --> 00:00:25,126 Matter of fact, I'm the Deputy Chief of Staff. 12 00:00:25,159 --> 00:00:27,295 Which I guess makes me Deputy Deputy Chief of Staff. 13 00:00:27,328 --> 00:00:28,696 C.J.: Ladies and gentlemen 14 00:00:28,729 --> 00:00:30,564 the President of the United States. 15 00:00:31,865 --> 00:00:32,933 Thank you. 16 00:00:32,966 --> 00:00:34,802 Thank you very much. 17 00:00:41,242 --> 00:00:43,477 Man: Yeah, I'm going to need Romero and Rydell on a backup. 18 00:00:43,511 --> 00:00:45,846 I'm going to need them there in 20. 19 00:00:45,879 --> 00:00:48,182 In about 20... 20 00:00:48,216 --> 00:00:50,518 Yes, because we need a support team out there, over. 21 00:00:50,551 --> 00:00:52,520 Right. 22 00:00:52,553 --> 00:00:56,290 Oh, take these right over there, okay? 23 00:00:57,891 --> 00:00:58,859 Commander Cale. 24 00:00:58,892 --> 00:00:59,927 Yeah? 25 00:00:59,960 --> 00:01:01,362 Joseph Russo, INS. 26 00:01:01,395 --> 00:01:03,030 It's the container ship Horizon. 27 00:01:03,063 --> 00:01:04,565 We're holding them a half mile out. 28 00:01:04,598 --> 00:01:06,400 They started from the Fujian province. 29 00:01:06,434 --> 00:01:07,135 How many? 30 00:01:07,168 --> 00:01:08,068 Maybe a hundred. 31 00:01:08,102 --> 00:01:10,171 Did you call the State Department? 32 00:01:10,204 --> 00:01:12,039 Yeah. We're going to need translators who speak Mandarin. 33 00:01:12,072 --> 00:01:13,274 We have them. 34 00:01:13,307 --> 00:01:15,543 Are we talking about expedited removal or...? 35 00:01:15,576 --> 00:01:16,544 I'm sorry? 36 00:01:16,577 --> 00:01:18,546 Are we talking about expedited removal? 37 00:01:18,579 --> 00:01:20,148 That's not up to me. 38 00:01:29,657 --> 00:01:31,992 A small band of pilgrims sought out a place in the New World 39 00:01:32,025 --> 00:01:33,194 where they could worship 40 00:01:33,227 --> 00:01:34,528 according to their own beliefs... 41 00:01:34,562 --> 00:01:35,529 and solve crimes. 42 00:01:35,563 --> 00:01:36,930 Sam... It'd be good. 43 00:01:36,964 --> 00:01:38,031 Read the thing. 44 00:01:38,065 --> 00:01:39,167 By day, they churn butter and worship 45 00:01:39,200 --> 00:01:40,301 according to their own beliefs. 46 00:01:40,334 --> 00:01:41,569 By night, they solve crimes. 47 00:01:41,602 --> 00:01:43,171 Read the thing. Pilgrim detectives. 48 00:01:43,204 --> 00:01:44,305 Do you see me laughing? 49 00:01:44,338 --> 00:01:45,739 You're laughing on the inside. 50 00:01:45,773 --> 00:01:46,940 Okay. With the big hats. 51 00:01:46,974 --> 00:01:48,376 Give me the speech. 52 00:01:48,409 --> 00:01:49,943 Have either of you heard of... 53 00:01:49,977 --> 00:01:52,079 I don't know, the something... 54 00:01:52,112 --> 00:01:53,781 the Jamestown Mayflower Daughters 55 00:01:53,814 --> 00:01:56,049 of the American Revolution Preservation Society? 56 00:01:56,083 --> 00:01:57,718 The Jamestown Mayflower Daughters? 57 00:01:57,751 --> 00:01:59,187 I may have the name wrong. 58 00:01:59,220 --> 00:02:00,521 They're inviting the White House 59 00:02:00,554 --> 00:02:02,523 to participate in some kind of, I don't know 60 00:02:02,556 --> 00:02:04,458 Thanksgiving Revolutionary War re-enactment. 61 00:02:04,492 --> 00:02:05,893 C.J., let's not torture American history 62 00:02:05,926 --> 00:02:07,228 completely to death. 63 00:02:07,261 --> 00:02:08,162 Who the hell... 64 00:02:08,196 --> 00:02:09,563 Jamestown was the 16th century. 65 00:02:09,597 --> 00:02:11,999 The Mayflower landed at Plymouth in the 17th century. 66 00:02:12,032 --> 00:02:13,334 The fathers of the Daughters 67 00:02:13,367 --> 00:02:15,603 of the American Revolution fought in... 68 00:02:15,636 --> 00:02:16,237 the 18th century! 69 00:02:16,270 --> 00:02:17,838 It's a festival 70 00:02:17,871 --> 00:02:18,906 feast of some kind. 71 00:02:18,939 --> 00:02:19,973 Who cares? 72 00:02:20,007 --> 00:02:21,141 Somebody needs to learn 73 00:02:21,175 --> 00:02:22,976 the true meaning of Thanksgiving. 74 00:02:23,010 --> 00:02:24,111 Re-enactments and... 75 00:02:24,144 --> 00:02:25,413 proclamations 76 00:02:25,446 --> 00:02:28,282 and Native American corn husk hanging contests with... 77 00:02:28,316 --> 00:02:29,550 Corn husk hanging? Whatever. 78 00:02:29,583 --> 00:02:32,019 I'm the Thanksgiving cruise director around here. 79 00:02:32,052 --> 00:02:33,053 It wasn't like this last year? 80 00:02:33,086 --> 00:02:34,054 I wasn't here last year. 81 00:02:34,087 --> 00:02:35,022 Where were you last year? 82 00:02:35,055 --> 00:02:36,357 They sent me home last year. 83 00:02:36,390 --> 00:02:39,126 You don't remember me having a 101.7 degree fever 84 00:02:39,159 --> 00:02:40,628 and flu-like symptoms? No. 85 00:02:40,661 --> 00:02:43,564 That's 'cause every time we come up on a holiday 86 00:02:43,597 --> 00:02:46,133 you guys check out like seniors who are done with finals. 87 00:02:46,166 --> 00:02:47,100 We're writing an important 88 00:02:47,134 --> 00:02:48,502 Thanksgiving proclamation. 89 00:02:48,536 --> 00:02:50,103 And possibly a new action-adventure series. 90 00:02:50,137 --> 00:02:51,739 Nobody here has checked out. 91 00:02:51,772 --> 00:02:54,007 Hey, I was just flipping a nickel in my office. 92 00:02:54,041 --> 00:02:56,777 16 times in a row, it came up tails. 93 00:02:58,111 --> 00:02:58,946 I'm going home. 94 00:02:58,979 --> 00:02:59,947 Have a good night. 95 00:02:59,980 --> 00:03:01,048 Yeah, yeah. 96 00:03:01,081 --> 00:03:02,583 16 times in a row. 97 00:03:02,616 --> 00:03:03,651 Yeah. 98 00:03:03,684 --> 00:03:05,419 Excuse me, fellas... 99 00:03:05,453 --> 00:03:08,822 It's okay, you can come in here. 100 00:03:19,567 --> 00:03:21,535 This is Morton Horn from Jasper Farms in Virginia. 101 00:03:21,569 --> 00:03:23,237 Tell them what you're doing here, Morton. 102 00:03:23,271 --> 00:03:24,238 I'm dropping off the turkeys. 103 00:03:24,272 --> 00:03:25,673 He's dropping off the turkeys. 104 00:03:25,706 --> 00:03:26,474 What are, uh... 105 00:03:26,507 --> 00:03:27,775 Nobody left me instructions. 106 00:03:27,808 --> 00:03:29,543 He had a pass for the northwest entrance. 107 00:03:29,577 --> 00:03:31,845 I'm dropping off the turkeys. Yeah. 108 00:03:31,879 --> 00:03:33,247 Where should I put them? 109 00:03:33,281 --> 00:03:34,615 C.J.'s office. C.J. 110 00:03:34,648 --> 00:03:36,684 I'd definitely put them in C.J.'s office. Good idea. 111 00:03:36,717 --> 00:03:38,151 C.J. Cregg's office. 112 00:03:38,185 --> 00:03:39,553 Well, C.J.'s office is right here. 113 00:03:39,587 --> 00:03:41,622 C.J. handles all the... birds. Donna will show you. 114 00:03:41,655 --> 00:03:42,723 C.J., yeah. 115 00:03:42,756 --> 00:03:43,757 Okay. 116 00:03:43,791 --> 00:03:45,426 And, Morton... 117 00:03:45,459 --> 00:03:48,161 Ms. Cregg is gone for the night 118 00:03:48,195 --> 00:03:50,230 and her office is secure, so you should feel free 119 00:03:50,264 --> 00:03:51,632 to let the turkeys out of the cage 120 00:03:51,665 --> 00:03:53,601 and allow them to, you know, roam freely 121 00:03:53,634 --> 00:03:55,168 as they were meant to do. Absolutely. 122 00:03:55,202 --> 00:03:56,404 Okay. 123 00:03:56,437 --> 00:03:57,204 Okay. 124 00:03:57,237 --> 00:03:58,706 Show her who's slacking off. 125 00:03:58,739 --> 00:03:59,707 Pizza? 126 00:03:59,740 --> 00:04:00,908 Yeah. 127 00:04:00,941 --> 00:04:02,643 Josh. They need you on the phone. 128 00:04:02,676 --> 00:04:03,611 What's going on? 129 00:04:03,644 --> 00:04:05,112 A Commander Cale of the Coast Guard 130 00:04:05,145 --> 00:04:06,314 is talking to the Watch Commander 131 00:04:06,347 --> 00:04:07,448 in the Situation Room 132 00:04:07,481 --> 00:04:10,150 and they want you to sit in on the call. Why? 133 00:04:10,183 --> 00:04:10,951 Something about a boat from China. 134 00:04:10,984 --> 00:04:12,620 Josh Lyman. 135 00:05:02,403 --> 00:05:03,871 Josh: It's an 800-foot container ship 136 00:05:03,904 --> 00:05:05,406 called the Horizon. 137 00:05:05,439 --> 00:05:08,041 83 Chinese were stowed away in containers in the hold. 138 00:05:08,075 --> 00:05:09,176 I heard 96. 139 00:05:09,209 --> 00:05:10,578 13 of them died on the way. 140 00:05:10,611 --> 00:05:13,113 What happened to the dead bodies? 141 00:05:13,146 --> 00:05:15,983 They came over with the 83 live ones. 142 00:05:16,016 --> 00:05:18,886 INS has them in a temporary detention facility by the water. 143 00:05:18,919 --> 00:05:19,687 Brief C.J. 144 00:05:19,720 --> 00:05:22,089 You doing anything for Thanksgiving? 145 00:05:22,122 --> 00:05:24,191 The First Family. What about you? 146 00:05:24,224 --> 00:05:26,093 Toby, Sam and I are going to watch football. 147 00:05:26,126 --> 00:05:27,395 Brief C.J. on the Chinese. 148 00:05:27,428 --> 00:05:28,829 Yeah, Leo, do me a favor, would you? 149 00:05:28,862 --> 00:05:32,366 Don't tell the President we're just watching football. 150 00:05:32,400 --> 00:05:33,667 He'll want to invite us for dinner. 151 00:05:33,701 --> 00:05:35,302 Yes, I'm sure upon hearing the news 152 00:05:35,335 --> 00:05:37,337 you're free, the President of the United States 153 00:05:37,371 --> 00:05:38,872 will insist that you join him for dinner. 154 00:05:38,906 --> 00:05:40,641 I'm just saying, we've been working hard 155 00:05:40,674 --> 00:05:42,109 and we'd prefer to watch football 156 00:05:42,142 --> 00:05:43,310 rather than listen 157 00:05:43,343 --> 00:05:44,745 to a history of the yam in Latin. 158 00:05:44,778 --> 00:05:45,879 Brief C.J. 159 00:05:45,913 --> 00:05:46,980 Yeah. 160 00:05:47,014 --> 00:05:48,649 Josh: Hey. 161 00:05:48,682 --> 00:05:49,883 Hello. 162 00:05:49,917 --> 00:05:50,684 Listen... What? 163 00:05:50,718 --> 00:05:52,820 About a hundred Chinese stowed away 164 00:05:52,853 --> 00:05:54,822 in the cargo hold of a container ship. 165 00:05:54,855 --> 00:05:56,857 INS has them in a temporary interment camp 166 00:05:56,890 --> 00:05:58,158 in San Diego. 167 00:05:58,191 --> 00:05:59,292 I'll need more than that. 168 00:05:59,326 --> 00:06:00,661 I'll have more in a few minutes 169 00:06:00,694 --> 00:06:03,163 so stay out of the press room until you talk to me. 170 00:06:03,196 --> 00:06:04,632 What about the recess appointments? 171 00:06:04,665 --> 00:06:07,000 Toby wants to talk to the President about adding a name. 172 00:06:07,034 --> 00:06:09,470 Who? Josephine McGarry. 173 00:06:09,503 --> 00:06:11,171 Really? Yeah. 174 00:06:11,204 --> 00:06:12,706 Is this as a favor to Leo? 175 00:06:12,740 --> 00:06:14,174 This is Toby sniffing around 176 00:06:14,207 --> 00:06:15,308 for a fight on school prayer. 177 00:06:15,342 --> 00:06:16,610 He'll get one. Yeah. 178 00:06:16,644 --> 00:06:18,145 Well, I'm going to see what's next for me 179 00:06:18,178 --> 00:06:20,748 in this week of unendurable Thanksgiving nonsense. 180 00:06:20,781 --> 00:06:21,915 Okay. 181 00:06:21,949 --> 00:06:22,916 Hey, C.J. 182 00:06:22,950 --> 00:06:23,984 Hey, Carol. 183 00:06:37,698 --> 00:06:38,966 Oh, yeah. 184 00:06:38,999 --> 00:06:40,167 The turkeys came. 185 00:06:40,200 --> 00:06:42,235 Wait, wait, wait, wait, I'm coming! 186 00:06:42,269 --> 00:06:43,704 I didn't think you were here yet. 187 00:06:43,737 --> 00:06:45,038 I am. 188 00:06:45,072 --> 00:06:46,039 The turkeys came. 189 00:06:46,073 --> 00:06:46,974 So Carol said. 190 00:06:47,007 --> 00:06:48,075 Excuse me. 191 00:06:48,108 --> 00:06:50,578 Josh, Toby and Sam said they should go in your office. 192 00:06:50,611 --> 00:06:51,612 Yes. 193 00:06:51,645 --> 00:06:53,013 These are the turkeys. 194 00:06:53,046 --> 00:06:54,114 Turkeys for what? 195 00:06:54,147 --> 00:06:55,516 You weren't here last year. 196 00:06:55,549 --> 00:06:57,050 When? Oh, for Thanksgiving. 197 00:06:57,084 --> 00:06:57,818 You were sick. 198 00:06:57,851 --> 00:06:59,620 Yes. Every year on Thanksgiving 199 00:06:59,653 --> 00:07:01,254 the President pardons a turkey. 200 00:07:01,288 --> 00:07:02,590 He pardons a turkey. 201 00:07:02,623 --> 00:07:03,957 Yeah, it's your event, so... 202 00:07:03,991 --> 00:07:04,858 Why are there two? 203 00:07:04,892 --> 00:07:05,493 I'm sorry? 204 00:07:05,526 --> 00:07:07,461 Why are there two turkeys? 205 00:07:07,495 --> 00:07:09,863 Customarily, the Press Secretary decides... 206 00:07:09,897 --> 00:07:11,064 No. 207 00:07:11,098 --> 00:07:13,701 which of the two finalists is more photogenic. 208 00:07:15,002 --> 00:07:16,369 Their names are... 209 00:07:16,403 --> 00:07:17,738 I don't want to know their names. 210 00:07:17,771 --> 00:07:20,207 This one's Eric and this one's Troy. 211 00:07:20,240 --> 00:07:21,875 Eric and Troy? 212 00:07:21,909 --> 00:07:24,978 Yeah. 213 00:07:25,012 --> 00:07:27,147 And I'm to choose the more photogenic of the two 214 00:07:27,180 --> 00:07:28,682 to receive a Presidential pardon? 215 00:07:28,716 --> 00:07:30,450 Yeah. 216 00:07:30,484 --> 00:07:31,685 Okay, I have a Master's degree 217 00:07:31,719 --> 00:07:33,420 from the University of California at Berkeley. 218 00:07:33,453 --> 00:07:34,421 That's a good school. 219 00:07:34,454 --> 00:07:36,490 Yeah. 220 00:07:38,892 --> 00:07:44,498 They eat grain, or really whatever's lying around. 221 00:07:46,399 --> 00:07:48,669 And Troy doesn't like to be touched. 222 00:07:53,173 --> 00:07:56,176 Okay, I'd like to be alone now. 223 00:07:56,209 --> 00:07:58,512 I understand. 224 00:07:58,546 --> 00:08:01,014 ( flapping wings ) 225 00:08:01,048 --> 00:08:01,949 Hey. Hey, Sam. 226 00:08:01,982 --> 00:08:03,083 What's going on? 227 00:08:03,116 --> 00:08:05,619 I'm shopping for a new carving knife for the President. 228 00:08:05,653 --> 00:08:07,588 This President takes carving knives very seriously. 229 00:08:07,621 --> 00:08:08,589 Yes, I've discovered. 230 00:08:08,622 --> 00:08:09,890 I'm going to need a few minutes 231 00:08:09,923 --> 00:08:11,592 to talk about the Chinese in San Diego. 232 00:08:11,625 --> 00:08:12,593 Something's going on. 233 00:08:12,626 --> 00:08:14,795 What? I'm just getting it in now. 234 00:08:14,828 --> 00:08:15,596 How'd it go? 235 00:08:15,629 --> 00:08:16,930 I think I've got it this time. 236 00:08:16,964 --> 00:08:18,666 Well, I wouldn't get your hopes up, dear. 237 00:08:18,699 --> 00:08:21,234 No, this is a very good knife. 238 00:08:21,268 --> 00:08:22,435 He's very particular. 239 00:08:22,469 --> 00:08:23,270 That's one word for it. 240 00:08:23,303 --> 00:08:24,337 I heard that. 241 00:08:24,371 --> 00:08:26,073 Mr. President. 242 00:08:26,106 --> 00:08:27,575 Ah... 243 00:08:27,608 --> 00:08:29,376 I think you'll find these to your liking. 244 00:08:29,409 --> 00:08:32,112 Yes, yes, indeed I do. 245 00:08:32,145 --> 00:08:33,380 Excellent. 246 00:08:33,413 --> 00:08:34,481 The Chef's Choice. 247 00:08:34,514 --> 00:08:36,216 Twice the amount of carbon 248 00:08:36,249 --> 00:08:37,618 which means it'll hold a sharp edge 249 00:08:37,651 --> 00:08:38,686 up to ten times longer. 250 00:08:38,719 --> 00:08:39,853 And you can see the handle 251 00:08:39,887 --> 00:08:41,889 which is texturized molded polymer. 252 00:08:41,922 --> 00:08:44,357 It has no rivets or air pockets. 253 00:08:44,391 --> 00:08:46,093 Well, I'm glad you're happy, Mr. President. 254 00:08:46,126 --> 00:08:47,227 This is an American knife. 255 00:08:47,260 --> 00:08:49,262 Yes. No German knives for us. 256 00:08:49,296 --> 00:08:51,064 No, sir. Good job. 257 00:08:51,098 --> 00:08:52,666 Thank you, sir. Hold on. 258 00:08:52,700 --> 00:08:54,167 Sir? 259 00:08:54,201 --> 00:08:56,469 Nah... Nah. 260 00:08:56,503 --> 00:08:58,505 No, the balance isn't right. 261 00:08:58,538 --> 00:08:59,506 I'll take it back, sir. 262 00:08:59,539 --> 00:09:00,641 Yeah, you know what we need? 263 00:09:00,674 --> 00:09:01,709 A German knife? 264 00:09:01,742 --> 00:09:03,210 Yeah. I'll get on it. 265 00:09:03,243 --> 00:09:04,578 And Mr. President 266 00:09:04,612 --> 00:09:05,946 Sam asked me to give you a heads up. 267 00:09:05,979 --> 00:09:08,048 He'll need a few minutes to talk about San Diego. 268 00:09:08,081 --> 00:09:09,717 You tell him they already briefed me. 269 00:09:09,750 --> 00:09:11,384 He said there might be something else. 270 00:09:11,418 --> 00:09:13,320 Okay. Thank you, Mr. President. 271 00:09:13,353 --> 00:09:14,421 The Germans know how 272 00:09:14,454 --> 00:09:15,288 to make a knife, Charlie. 273 00:09:15,322 --> 00:09:17,357 Yes, sir. 274 00:09:17,390 --> 00:09:20,093 Josephine McGarry? 275 00:09:20,127 --> 00:09:22,696 She's been put on a lot of short lists, why not pull the trigger? 276 00:09:22,730 --> 00:09:24,564 She's a pretty controversial woman. 277 00:09:24,598 --> 00:09:25,766 That's not a flaw. 278 00:09:25,799 --> 00:09:27,567 It is when it's a recess appointment. 279 00:09:27,601 --> 00:09:28,602 Recess appointment 280 00:09:28,636 --> 00:09:29,703 assumes the Senate's 281 00:09:29,737 --> 00:09:31,772 going to have no problem with the nominee. 282 00:09:31,805 --> 00:09:33,506 The Senate will have a considerable problem 283 00:09:33,540 --> 00:09:34,775 with this nominee. 284 00:09:34,808 --> 00:09:36,343 That's the Senate's problem. Toby... 285 00:09:36,376 --> 00:09:38,879 Mr. President, you want to have a debate on school prayer. 286 00:09:38,912 --> 00:09:40,848 Yes, I do. This will start it. 287 00:09:40,881 --> 00:09:42,683 I've got to say, look, I'm just... 288 00:09:42,716 --> 00:09:44,652 Toby, I'm not wild about the woman. 289 00:09:44,685 --> 00:09:46,019 I've known her for 25 years 290 00:09:46,053 --> 00:09:47,554 and I think she's All About Eve. 291 00:09:47,587 --> 00:09:49,757 Well, I wouldn't cast her in a play 292 00:09:49,790 --> 00:09:52,092 but at the Department of Education... 293 00:09:52,125 --> 00:09:53,193 ( door opens ) 294 00:09:53,226 --> 00:09:53,894 Good morning. 295 00:09:53,927 --> 00:09:55,528 Want a debate on school prayer? 296 00:09:55,562 --> 00:09:56,529 Yeah. This will start it. 297 00:09:56,563 --> 00:09:58,065 What are we talking about? 298 00:09:58,098 --> 00:09:59,232 Recess appointments. 299 00:09:59,266 --> 00:10:00,600 I've got the final list 300 00:10:00,634 --> 00:10:01,969 right here. 301 00:10:02,002 --> 00:10:02,535 Hey, Leo. 302 00:10:02,569 --> 00:10:03,536 "James Elkins 303 00:10:03,570 --> 00:10:04,938 "Assistant Secretary 304 00:10:04,972 --> 00:10:06,707 "of Transportation for Aviation 305 00:10:06,740 --> 00:10:09,309 "Leslie Cryer, Assistant Secretary 306 00:10:09,342 --> 00:10:11,078 "of Commerce for Economic Development 307 00:10:11,111 --> 00:10:13,446 Umberto Sepio, Deputy Administrator for the EPA." 308 00:10:13,480 --> 00:10:14,581 Leo, we're adding a name. 309 00:10:14,614 --> 00:10:16,116 Who? Josey. 310 00:10:16,149 --> 00:10:17,417 No, no. 311 00:10:17,450 --> 00:10:18,585 Assistant Secretary for Primary 312 00:10:18,618 --> 00:10:20,087 and Secondary Education. 313 00:10:20,120 --> 00:10:21,088 Did my sister... 314 00:10:21,121 --> 00:10:22,790 We want the debate. Did my sister call you 315 00:10:22,823 --> 00:10:23,657 and ask you for this? 316 00:10:23,691 --> 00:10:24,658 She did not call me. 317 00:10:24,692 --> 00:10:25,425 I'm amazed. 318 00:10:25,458 --> 00:10:26,293 She called me. 319 00:10:26,326 --> 00:10:27,294 I'm less amazed. 320 00:10:27,327 --> 00:10:28,461 Take her name off the list. 321 00:10:28,495 --> 00:10:30,130 It's not patronage if she's qualified. 322 00:10:30,163 --> 00:10:31,064 Sir... Which she is. 323 00:10:31,098 --> 00:10:33,500 A Ph.D. in Education, six years as a principal 324 00:10:33,533 --> 00:10:35,302 four years as superintendent 325 00:10:35,335 --> 00:10:36,503 and a significant Democrat. 326 00:10:36,536 --> 00:10:37,671 They'll bring up school prayer. 327 00:10:37,705 --> 00:10:38,706 No kidding. 328 00:10:38,739 --> 00:10:39,973 Mr. President, please 329 00:10:40,007 --> 00:10:41,809 don't hop on the back of Toby's horse. 330 00:10:41,842 --> 00:10:43,677 It'll take you to a fight we're not geared up for. 331 00:10:43,711 --> 00:10:44,778 We are geared up for it 332 00:10:44,812 --> 00:10:46,379 and if we're not, we should get out. 333 00:10:46,413 --> 00:10:47,881 Sure, you first. 334 00:10:47,915 --> 00:10:49,783 I'll take the meetings. 335 00:10:49,817 --> 00:10:50,918 You're damn right. 336 00:10:50,951 --> 00:10:52,319 And you'll start with aides 337 00:10:52,352 --> 00:10:53,553 to the Republican leadership 338 00:10:53,586 --> 00:10:54,855 and you'll gauge exactly 339 00:10:54,888 --> 00:10:58,191 the volume of dumbness with no reward we can expect. 340 00:10:58,225 --> 00:10:59,659 Excuse me, Mr. President. 341 00:10:59,693 --> 00:11:00,460 Take the meetings. 342 00:11:00,493 --> 00:11:01,995 I'm very happy to. Yeah? 343 00:11:02,029 --> 00:11:04,497 Mr. President, there's a wrinkle in the situation in San Diego. 344 00:11:04,531 --> 00:11:05,598 What is it? 345 00:11:05,632 --> 00:11:06,599 You're not going to believe it. 346 00:11:06,633 --> 00:11:08,035 What? They're claiming they're 347 00:11:08,068 --> 00:11:10,170 Christian evangelicals fleeing persecution. 348 00:11:10,203 --> 00:11:11,538 You're kidding me. 349 00:11:11,571 --> 00:11:12,305 They're seeking 350 00:11:12,339 --> 00:11:13,640 religious asylum. 351 00:11:13,673 --> 00:11:15,175 You're kidding me. 352 00:11:15,208 --> 00:11:16,209 No. 353 00:11:16,243 --> 00:11:18,846 The Christian community's going to scream "stay." 354 00:11:18,879 --> 00:11:20,413 China's going to say send them back. 355 00:11:20,447 --> 00:11:23,683 INS is going to say the law's the law. 356 00:11:27,454 --> 00:11:30,423 This is a whole new thing. 357 00:11:30,457 --> 00:11:32,692 Yeah. 358 00:11:37,931 --> 00:11:39,900 C.J.: Well, the INS conducts 359 00:11:39,933 --> 00:11:42,369 something called a "credible fear" interview. 360 00:11:42,402 --> 00:11:44,704 This is not a hearing on whether or not to grant asylum 361 00:11:44,738 --> 00:11:46,073 just a hearing to determine 362 00:11:46,106 --> 00:11:47,674 if the detainee has a credible fear 363 00:11:47,707 --> 00:11:48,708 that they'll be harmed 364 00:11:48,742 --> 00:11:50,443 if returned to their country. Steve. 365 00:11:50,477 --> 00:11:52,913 C.J., will the White House be meeting with leaders 366 00:11:52,946 --> 00:11:54,982 of the Christian community to hear their input? 367 00:11:55,015 --> 00:11:56,850 Yes, we will. In the following days 368 00:11:56,884 --> 00:11:58,718 we'll be meeting with the Reverend Al Caldwell 369 00:11:58,752 --> 00:12:01,054 members of Beijing's Embassy and INS agents. 370 00:12:01,088 --> 00:12:02,823 The President has asked Josh Lyman and Sam Seaborn 371 00:12:02,856 --> 00:12:04,291 to run these meetings 372 00:12:04,324 --> 00:12:06,259 so it's entirely possible that by week's end 373 00:12:06,293 --> 00:12:08,495 we'll have alienated Christians, China and our own government. 374 00:12:08,528 --> 00:12:11,131 ( reporters clamoring ) That's all I have on the refugees. 375 00:12:11,164 --> 00:12:13,333 I was going to release the list of recess appointments 376 00:12:13,366 --> 00:12:14,267 but I'm going to wait a day. 377 00:12:14,301 --> 00:12:15,769 I can tell you the list has been sent 378 00:12:15,803 --> 00:12:16,904 to the appropriate committee chairs 379 00:12:16,937 --> 00:12:18,038 and I imagine one of them 380 00:12:18,071 --> 00:12:19,873 will leak it to you sometime this afternoon. 381 00:12:19,907 --> 00:12:22,175 I'll also remind you that it's Thanksgiving week 382 00:12:22,209 --> 00:12:26,513 which means the traditional Presidential pardon, you know... 383 00:12:26,546 --> 00:12:27,815 of the chosen turkey. 384 00:12:27,848 --> 00:12:29,616 That will be Wednesday afternoon. 385 00:12:29,649 --> 00:12:31,118 Thursday morning 386 00:12:31,151 --> 00:12:33,620 the President will make his Thanksgiving proclamation 387 00:12:33,653 --> 00:12:34,788 in the Rose Garden. 388 00:12:34,822 --> 00:12:35,989 Among the guests will be 389 00:12:36,023 --> 00:12:37,891 members of the Boys and Girls Clubs of America 390 00:12:37,925 --> 00:12:41,161 and members of Big Brothers and Big Sisters of America. 391 00:12:41,194 --> 00:12:42,662 Will you be leading them in song? 392 00:12:42,695 --> 00:12:44,031 I'm sorry? 393 00:12:44,064 --> 00:12:46,333 The Press Secretary usually leads the kids in song. 394 00:12:46,366 --> 00:12:49,136 Yes, of course I will be leading them in song 395 00:12:49,169 --> 00:12:51,471 for I am the Press Secretary. 396 00:12:51,504 --> 00:12:52,906 Thank you. 397 00:12:52,940 --> 00:12:54,842 Reporter: C.J., happy Thanksgiving. 398 00:12:54,875 --> 00:12:57,177 I got to learn some songs. 399 00:12:57,210 --> 00:12:58,278 Don't bring it up at the meeting. 400 00:12:58,311 --> 00:12:59,079 Josh... 401 00:12:59,112 --> 00:13:01,181 Don't bring it up at the meeting. 402 00:13:01,214 --> 00:13:03,316 The guy threatened to blow up the theater in the name of God. 403 00:13:03,350 --> 00:13:04,852 Yes. 404 00:13:04,885 --> 00:13:06,119 A theater with people in it. 405 00:13:06,153 --> 00:13:06,987 Yes. 406 00:13:07,020 --> 00:13:08,956 But sending illegal Chinese immigrants 407 00:13:08,989 --> 00:13:10,690 back to China is objectionable. 408 00:13:10,723 --> 00:13:12,659 Don't bring it up at the meeting. 409 00:13:12,692 --> 00:13:14,361 It might slip out. 410 00:13:14,394 --> 00:13:15,695 Okay. Shove it back in. 411 00:13:15,728 --> 00:13:16,997 Morning, Reverend Caldwell. 412 00:13:17,030 --> 00:13:18,531 Oh, morning, Josh, Sam. 413 00:13:18,565 --> 00:13:19,867 La Salle: Good morning. Reverend. 414 00:13:19,900 --> 00:13:21,668 Josh: Good morning, everybody. Welcome. 415 00:13:21,701 --> 00:13:22,836 Morning, Mary. 416 00:13:22,870 --> 00:13:24,704 Josh, the White House will face 417 00:13:24,737 --> 00:13:25,939 considerable embarrassment 418 00:13:25,973 --> 00:13:28,775 if the President continues to maintain 419 00:13:28,808 --> 00:13:30,077 his stranglehold on indifference 420 00:13:30,110 --> 00:13:31,711 when it comes to persecuted Christians 421 00:13:31,744 --> 00:13:33,280 around the world. 422 00:13:33,313 --> 00:13:35,983 Okay, we're done with "good morning." 423 00:13:37,650 --> 00:13:38,919 These are people from a country 424 00:13:38,952 --> 00:13:40,153 that oppresses Christians. 425 00:13:40,187 --> 00:13:41,821 The President has to grant their asylum request. 426 00:13:41,855 --> 00:13:43,891 The President doesn't grant asylum requests. 427 00:13:43,924 --> 00:13:45,758 The INS judge does. 428 00:13:45,792 --> 00:13:47,895 The INS judge is going to do 429 00:13:47,928 --> 00:13:49,362 what the President urges him to do 430 00:13:49,396 --> 00:13:51,498 and if the President doesn't urge the INS judge 431 00:13:51,531 --> 00:13:53,100 to grant the asylum, he's going to wish he had. 432 00:13:53,133 --> 00:13:56,003 Mary, I swear to God, you're not going 433 00:13:56,036 --> 00:13:57,971 to get anywhere in this building by threatening me. 434 00:13:58,005 --> 00:14:00,707 Do we know that they were persecuted in China? 435 00:14:00,740 --> 00:14:02,742 Excuse me? 436 00:14:02,775 --> 00:14:04,344 Do we know they were persecuted? 437 00:14:04,377 --> 00:14:04,945 They're Christians. 438 00:14:04,978 --> 00:14:06,113 I believe that. 439 00:14:06,146 --> 00:14:07,614 I'm asking if they were persecuted. 440 00:14:07,647 --> 00:14:08,748 Yes. 441 00:14:08,781 --> 00:14:10,383 They stuffed How do you know? 442 00:14:10,417 --> 00:14:12,319 themselves in 20 by 20-foot container compartments 443 00:14:12,352 --> 00:14:13,653 for a month and a half. 444 00:14:13,686 --> 00:14:14,988 Why else would they be here? 445 00:14:15,022 --> 00:14:16,756 The leaders of the Fangcheg Church 446 00:14:16,789 --> 00:14:18,358 were thrown into labor camps. 447 00:14:18,391 --> 00:14:20,827 Last August, three Taiwanese-born American evangelicals 448 00:14:20,860 --> 00:14:22,762 were arrested in Henan province... 449 00:14:22,795 --> 00:14:24,597 For-- I'm quoting now-- 450 00:14:24,631 --> 00:14:26,099 "activities incompatible 451 00:14:26,133 --> 00:14:28,868 with tourist status under which they entered China." 452 00:14:28,902 --> 00:14:30,670 In other words, for spreading the Gospel 453 00:14:30,703 --> 00:14:32,105 100 of their followers were detained 454 00:14:32,139 --> 00:14:34,074 and one woman was beaten by the police. 455 00:14:34,107 --> 00:14:36,343 Chinese Catholics are being arrested by the wagon load 456 00:14:36,376 --> 00:14:38,178 for recognizing the Vatican's authority. 457 00:14:38,211 --> 00:14:40,480 Caldwell: An 82-year-old bishop was released 458 00:14:40,513 --> 00:14:42,950 after 30 years in prison, then arrested again. 459 00:14:42,983 --> 00:14:45,685 An 84-year-old bishop was tortured until he passed out. 460 00:14:45,718 --> 00:14:46,819 He's now in a coma. 461 00:14:46,853 --> 00:14:50,757 China harasses Christians, Josh. 462 00:14:50,790 --> 00:14:52,792 The State Department says so. 463 00:14:52,825 --> 00:14:54,461 Amnesty International says so. 464 00:14:54,494 --> 00:14:55,828 I say so. 465 00:14:55,862 --> 00:14:56,829 It is fact. 466 00:14:56,863 --> 00:14:58,498 Marsh: And the scores of millions 467 00:14:58,531 --> 00:14:59,799 of American Christians 468 00:14:59,832 --> 00:15:01,701 and Christians around the world 469 00:15:01,734 --> 00:15:03,870 will not stand blithely by 470 00:15:03,903 --> 00:15:05,939 while religious freedom is threatened. 471 00:15:05,973 --> 00:15:07,240 Sure, you will. 472 00:15:07,274 --> 00:15:08,575 Sam... 473 00:15:08,608 --> 00:15:09,742 No, they will stand blithely by 474 00:15:09,776 --> 00:15:11,044 while religious freedom is threatened. 475 00:15:11,078 --> 00:15:12,379 They're just not doing it this time. 476 00:15:12,412 --> 00:15:13,446 Okay. 477 00:15:13,480 --> 00:15:14,481 Is this about the play? 478 00:15:14,514 --> 00:15:15,482 A guy writes a play 479 00:15:15,515 --> 00:15:16,549 called Apostles 480 00:15:16,583 --> 00:15:19,386 in which Jesus Christ is gay, and you protest-- fine-- 481 00:15:19,419 --> 00:15:21,188 but when a guy threatens to blow up the theater 482 00:15:21,221 --> 00:15:22,822 you guys are nowhere to be heard from. 483 00:15:22,855 --> 00:15:24,124 That play was disgusting. 484 00:15:24,157 --> 00:15:26,126 So you're committed to religious freedom 485 00:15:26,159 --> 00:15:28,295 for all people unless you don't like what they have to say. 486 00:15:28,328 --> 00:15:30,330 That's not what I'm... Don't look now, but I think the playwright's 487 00:15:30,363 --> 00:15:31,631 headed to China. 488 00:15:31,664 --> 00:15:32,699 Josh? 489 00:15:32,732 --> 00:15:34,667 Yeah. 490 00:15:36,936 --> 00:15:38,238 Sorry about that. 491 00:15:38,271 --> 00:15:40,107 No, Sam's right, and it's a point well taken. 492 00:15:40,140 --> 00:15:41,541 I just don't want to get bogged down 493 00:15:41,574 --> 00:15:42,375 in a Mary Marsh mud-fight. 494 00:15:42,409 --> 00:15:43,043 Yes, sir. 495 00:15:43,076 --> 00:15:43,943 This is too important. 496 00:15:43,977 --> 00:15:45,212 Yes, it is. 497 00:15:45,245 --> 00:15:47,580 And I want you to know, I want the President to know: 498 00:15:47,614 --> 00:15:50,217 My church will pay out the bond for each of the refugees. 499 00:15:50,250 --> 00:15:52,219 Well, we might be talking about more money... 500 00:15:52,252 --> 00:15:53,886 I know how much we're talking about. 501 00:15:53,920 --> 00:15:55,588 My church'll pay it. 502 00:15:55,622 --> 00:15:58,758 If they won't, I will. 503 00:15:58,791 --> 00:16:00,160 Okay, thank you, Reverend. 504 00:16:00,193 --> 00:16:01,194 I'll pass that along. 505 00:16:01,228 --> 00:16:02,362 Thank you. 506 00:16:02,395 --> 00:16:03,096 Good morning, Toby. 507 00:16:03,130 --> 00:16:03,896 Good morning, Reverend. 508 00:16:03,930 --> 00:16:05,265 You look determined. 509 00:16:05,298 --> 00:16:06,433 I am, sir. 510 00:16:06,466 --> 00:16:07,567 Good boy. 511 00:16:10,170 --> 00:16:11,238 ( door opens ) 512 00:16:11,271 --> 00:16:13,573 Aide: Before we get to anything else 513 00:16:13,606 --> 00:16:15,642 I want to object to the totally crappy way 514 00:16:15,675 --> 00:16:17,410 we were informed about this. 515 00:16:17,444 --> 00:16:19,912 You knew you were getting the list of recess appointments. 516 00:16:19,946 --> 00:16:21,148 Toby, what makes you think you can just...? 517 00:16:21,181 --> 00:16:23,650 Article II, Section 2: "The President shall have 518 00:16:23,683 --> 00:16:25,485 "the power to fill all vacancies that may happen 519 00:16:25,518 --> 00:16:28,588 "during the recess of the Senate by granting commissions 520 00:16:28,621 --> 00:16:30,690 which shall expire at the end of their next session." 521 00:16:30,723 --> 00:16:31,924 You can't just slip her in, Toby. 522 00:16:31,958 --> 00:16:32,925 Slip who in? 523 00:16:32,959 --> 00:16:33,560 Don't be cute. 524 00:16:33,593 --> 00:16:34,394 I can't help it. 525 00:16:34,427 --> 00:16:37,264 McGarry's sister. It's Mr. McGarry 526 00:16:37,297 --> 00:16:39,432 and her name is Dr. Josephine McGarry. 527 00:16:39,466 --> 00:16:41,868 She has a Ph.D. in Education from Cornell. 528 00:16:41,901 --> 00:16:46,273 She's published many scholarly essays on public education. 529 00:16:46,306 --> 00:16:48,675 She was superintendent of the Atlanta School District 530 00:16:48,708 --> 00:16:50,377 servicing 58,000 students 531 00:16:50,410 --> 00:16:52,612 with some of the highest standardized test scores 532 00:16:52,645 --> 00:16:54,114 in the country. 533 00:16:54,147 --> 00:16:55,648 What in particular troubles 534 00:16:55,682 --> 00:16:57,384 the senators you work for about her resume? 535 00:16:57,417 --> 00:16:59,286 I think you know. 536 00:16:59,319 --> 00:17:01,188 I do, but I'd like you to say it. 537 00:17:01,221 --> 00:17:02,522 She's anti-religion, Toby. 538 00:17:02,555 --> 00:17:03,690 Is she? 539 00:17:03,723 --> 00:17:05,225 Yes, she is. 540 00:17:05,258 --> 00:17:07,927 Hmm... She's on the Board of Visitors at her church. 541 00:17:07,960 --> 00:17:09,862 She teaches Sunday mornings 542 00:17:09,896 --> 00:17:11,198 at the Immaculate Heart of Mary school. 543 00:17:11,231 --> 00:17:12,799 You know what we're talking about. 544 00:17:12,832 --> 00:17:13,800 She's against prayer. 545 00:17:13,833 --> 00:17:15,068 She's against prayer? 546 00:17:15,102 --> 00:17:16,436 School prayer. 547 00:17:16,469 --> 00:17:18,605 Ah. 548 00:17:18,638 --> 00:17:20,507 As she's published many times in her scholarly essays. 549 00:17:20,540 --> 00:17:22,909 You want to know who else is against it? 550 00:17:22,942 --> 00:17:25,112 The 11th U.S. Circuit Court of Appeals. 551 00:17:25,145 --> 00:17:27,180 Organized prayer in public schools is prohibited 552 00:17:27,214 --> 00:17:28,715 and your problem with her 553 00:17:28,748 --> 00:17:31,651 is that, while superintendent, she enforced the law. 554 00:17:31,684 --> 00:17:32,819 A law that 70% say is wrong. 555 00:17:32,852 --> 00:17:34,954 70% of the people say... 556 00:17:34,987 --> 00:17:36,489 Laws don't work like that, Wayne. 557 00:17:36,523 --> 00:17:38,057 We don't ask for a show of hands. 558 00:17:38,091 --> 00:17:39,892 You understand that the Senate Republicans... 559 00:17:39,926 --> 00:17:40,760 No, I don't. 560 00:17:40,793 --> 00:17:42,295 Can you explain it to me slowly 561 00:17:42,329 --> 00:17:43,696 using small words and visual aids? 562 00:17:43,730 --> 00:17:44,931 Toby... 563 00:17:44,964 --> 00:17:46,233 The Senate Republicans 564 00:17:46,266 --> 00:17:48,034 will hold up the confirmations of other nominees. 565 00:17:48,067 --> 00:17:49,702 This is an abuse of the recess appointment. 566 00:17:49,736 --> 00:17:51,171 It's there for convenience. 567 00:17:51,204 --> 00:17:52,739 It's not there to circumvent 568 00:17:52,772 --> 00:17:55,074 the Senate's Constitutional right to confirm nominees. 569 00:17:55,108 --> 00:17:56,576 Neither is the filibuster. 570 00:17:56,609 --> 00:17:58,811 I'll put down my gun when you put down yours. 571 00:17:58,845 --> 00:18:00,480 The fact is, if you don't think 572 00:18:00,513 --> 00:18:02,882 she'd be confirmed, then it's outrageous that... 573 00:18:02,915 --> 00:18:05,752 No, what is outrageous is that this would never come to vote 574 00:18:05,785 --> 00:18:07,019 if we did it in session. 575 00:18:07,053 --> 00:18:08,755 There's no way the Senate could not confirm her. 576 00:18:08,788 --> 00:18:09,956 She's too qualified. 577 00:18:09,989 --> 00:18:12,492 This would never come to a vote! 578 00:18:14,227 --> 00:18:16,563 So... hold up all the appointments you want 579 00:18:16,596 --> 00:18:18,198 shut down the government 580 00:18:18,231 --> 00:18:20,400 'cause a teacher did as she was told. 581 00:18:20,433 --> 00:18:22,602 You'll have given us a second term 582 00:18:22,635 --> 00:18:24,937 and we won't even have to leave the building. 583 00:18:24,971 --> 00:18:27,307 But not because I'm right and you're wrong 584 00:18:27,340 --> 00:18:29,476 though I am and you are 585 00:18:29,509 --> 00:18:32,044 but just because I am better at this than you. 586 00:18:32,078 --> 00:18:34,281 Not this time. 587 00:18:36,483 --> 00:18:38,017 I'm sorry? 588 00:18:38,050 --> 00:18:40,253 You're not better this time. 589 00:18:40,287 --> 00:18:43,656 This... is a picture of her. 590 00:18:45,858 --> 00:18:47,927 Doing what? 591 00:18:47,960 --> 00:18:50,330 Enforcing the law. 592 00:19:10,583 --> 00:19:11,551 ( Toby sighs ) 593 00:19:11,584 --> 00:19:13,253 It was a home game. 594 00:19:13,286 --> 00:19:14,421 There was an organized prayer 595 00:19:14,454 --> 00:19:15,622 and she's breaking it up. 596 00:19:15,655 --> 00:19:16,823 Yes, she is. 597 00:19:16,856 --> 00:19:18,358 It's not good, but it's not... 598 00:19:18,391 --> 00:19:19,592 These are high school students. 599 00:19:19,626 --> 00:19:21,361 Two of them are on their knees praying 600 00:19:21,394 --> 00:19:23,129 while being handcuffed 601 00:19:23,162 --> 00:19:25,332 with my sister standing next to the cop 602 00:19:25,365 --> 00:19:28,134 whose hand is on his nightstick. 603 00:19:28,167 --> 00:19:31,304 He's resting it on his nightstick. 604 00:19:31,338 --> 00:19:33,072 I'm sure that explanation will be in the caption. 605 00:19:33,105 --> 00:19:34,274 Leo... 606 00:19:34,307 --> 00:19:35,408 One of the students is wearing 607 00:19:35,442 --> 00:19:36,443 his marching band uniform. 608 00:19:36,476 --> 00:19:38,345 One of the students is black. 609 00:19:38,378 --> 00:19:39,812 Listen... And you say, "It's not good"? 610 00:19:39,846 --> 00:19:41,581 Yeah, look... That's a penetrating diagnosis 611 00:19:41,614 --> 00:19:43,683 from the White House Communications Director. 612 00:19:45,252 --> 00:19:47,954 It's not like we weren't aware of the incident. 613 00:19:47,987 --> 00:19:49,622 We didn't know there was art. 614 00:19:49,656 --> 00:19:50,757 It's a local paper. 615 00:19:50,790 --> 00:19:52,725 It's not local anymore! 616 00:19:52,759 --> 00:19:53,926 Well, I can save it. 617 00:19:53,960 --> 00:19:55,328 Does she know she was submitted? Yes. 618 00:19:55,362 --> 00:19:56,996 How? I called her. 619 00:19:57,029 --> 00:19:58,665 Toby...! I can save this. 620 00:19:58,698 --> 00:19:59,599 Margaret! 621 00:19:59,632 --> 00:20:00,800 Leo... 622 00:20:00,833 --> 00:20:02,969 Oh, a football game, high school marching band 623 00:20:03,002 --> 00:20:04,271 on their knees. 624 00:20:04,304 --> 00:20:05,805 The only thing breaking up Normal Rockwell 625 00:20:05,838 --> 00:20:08,107 are the cops, the handcuffs, the nightstick 626 00:20:08,140 --> 00:20:09,175 and my sister. Yeah? 627 00:20:09,208 --> 00:20:10,142 Get Josephine on the phone. 628 00:20:10,176 --> 00:20:11,311 Yeah. 629 00:20:12,912 --> 00:20:16,115 I begged you to go slow with this nomination. 630 00:20:16,148 --> 00:20:17,517 The post needed to... 631 00:20:17,550 --> 00:20:20,186 The post did not desperately need 632 00:20:20,219 --> 00:20:21,488 to be filled. 633 00:20:21,521 --> 00:20:23,222 Neither the economy nor national security 634 00:20:23,256 --> 00:20:25,124 nor infrastructure will collapse 635 00:20:25,157 --> 00:20:27,059 without an Assistant Secretary 636 00:20:27,093 --> 00:20:29,262 of Primary and Secondary Education. 637 00:20:29,296 --> 00:20:32,198 It brings the problem front and center. 638 00:20:32,231 --> 00:20:33,566 Great. 639 00:20:33,600 --> 00:20:35,568 And what prize do we get for that? 640 00:20:35,602 --> 00:20:37,604 Leo... What prize do we get 641 00:20:37,637 --> 00:20:40,072 for bringing it front and center? 642 00:20:40,106 --> 00:20:41,007 Leo? 643 00:20:41,040 --> 00:20:42,008 What? 644 00:20:42,041 --> 00:20:43,743 Your sister. 645 00:20:50,483 --> 00:20:51,884 I'll be in my office. 646 00:20:53,320 --> 00:20:55,688 It brings your problem front and center 647 00:20:55,722 --> 00:20:58,458 Toby. 648 00:20:58,491 --> 00:21:01,528 Leave the newspaper. 649 00:21:07,834 --> 00:21:10,269 Hey, Jo. 650 00:21:15,107 --> 00:21:16,343 C.J.: Donna? Hey, C.J. 651 00:21:16,376 --> 00:21:18,044 Can I borrow you for just a minute? 652 00:21:18,077 --> 00:21:19,746 Josh: Hey, C.J. 653 00:21:19,779 --> 00:21:22,148 You know, I'd love to stand around and talk with you, Josh 654 00:21:22,181 --> 00:21:24,083 but I have a turkey pardoning in five minutes. 655 00:21:24,116 --> 00:21:25,318 I thought that was tomorrow. 656 00:21:25,352 --> 00:21:26,953 No. Tomorrow's the singing. 657 00:21:26,986 --> 00:21:28,154 You're singing? 658 00:21:28,187 --> 00:21:29,422 I'm leading the children in song. 659 00:21:29,456 --> 00:21:30,590 Excellent! Yes. I need Donna. 660 00:21:30,623 --> 00:21:32,224 You need help with the song? 661 00:21:32,258 --> 00:21:33,626 I don't need help with the song. Donna? 662 00:21:33,660 --> 00:21:35,495 The INS guys will be here in a minute. Yep. 663 00:21:35,528 --> 00:21:36,963 What do you need? I need help with the song. 664 00:21:36,996 --> 00:21:38,698 Isn't it the usual song? There's a usual song? 665 00:21:38,731 --> 00:21:40,567 "We Gather Together." That's the song. 666 00:21:40,600 --> 00:21:42,268 That's the usual song. So you know it? 667 00:21:42,301 --> 00:21:43,670 Everybody knows it. I don't know it. 668 00:21:43,703 --> 00:21:45,372 Didn't you go to elementary school? 669 00:21:45,405 --> 00:21:47,474 Yes. Right before being a National Merit scholar. 670 00:21:47,507 --> 00:21:48,908 The madrigals will know the song. 671 00:21:48,941 --> 00:21:50,743 The madrigals? A couple of guys wearing costumes 672 00:21:50,777 --> 00:21:52,679 and playing the lute. It's no problem. 673 00:21:52,712 --> 00:21:56,015 Y-you're not the one conducting a musical on CNN. 674 00:21:56,048 --> 00:21:56,983 You want me to teach you the song? 675 00:21:57,016 --> 00:21:57,617 Yes. 676 00:21:57,650 --> 00:21:58,618 Now? Not now. 677 00:21:58,651 --> 00:22:00,186 Right now I have, you know, actual... 678 00:22:00,219 --> 00:22:01,854 serious work to do. 679 00:22:03,856 --> 00:22:04,957 Okay. Show time, guys. 680 00:22:04,991 --> 00:22:07,894 I've observed you under a number of conditions 681 00:22:07,927 --> 00:22:09,161 and this is the final. 682 00:22:09,195 --> 00:22:12,298 I can't have you wigging out in the President's face-- 683 00:22:12,331 --> 00:22:14,133 "I just don't like the photo." 684 00:22:14,166 --> 00:22:15,568 So... 685 00:22:19,005 --> 00:22:20,306 You both did fine. 686 00:22:20,339 --> 00:22:21,441 ( turkey gobbling ) 687 00:22:21,474 --> 00:22:24,110 Troy, I want you to know it was neck and neck 688 00:22:24,143 --> 00:22:25,412 but I'm giving it to Eric. 689 00:22:25,445 --> 00:22:26,779 You were in it right to the end, but it's 690 00:22:26,813 --> 00:22:28,948 the flapping thing you got going on. 691 00:22:28,981 --> 00:22:30,417 I'll tell you what's of some concern to me-- 692 00:22:30,450 --> 00:22:32,318 that I've been talking out loud this whole time. 693 00:22:32,351 --> 00:22:34,220 That's very unsettling. 694 00:22:34,253 --> 00:22:36,055 Okay, Eric, here we go. 695 00:22:36,088 --> 00:22:37,890 ( gobbling ) 696 00:22:37,924 --> 00:22:39,392 Come on, Eric, let's go. 697 00:22:39,426 --> 00:22:42,328 The guy said to support him under his hindquarters. 698 00:22:42,361 --> 00:22:44,397 Well, I don't know where his hindquarters are 699 00:22:44,431 --> 00:22:46,098 and I'm not going to look that hard. 700 00:22:46,132 --> 00:22:47,099 Come on, Eric. 701 00:22:47,133 --> 00:22:48,267 ( snapping fingers ) 702 00:22:48,300 --> 00:22:49,602 ( whistling ): Troy? 703 00:22:49,636 --> 00:22:53,773 Passage usually costs anywhere from $20 to $40,000. 704 00:22:53,806 --> 00:22:56,008 $40,000 buys them a spot in the container? 705 00:22:56,042 --> 00:22:56,743 Yeah. 706 00:22:56,776 --> 00:22:58,044 How do these people have $40,000? 707 00:22:58,077 --> 00:22:58,811 They don't. 708 00:22:58,845 --> 00:22:59,612 That's the problem. 709 00:22:59,646 --> 00:23:01,080 They have to pay off the smugglers 710 00:23:01,113 --> 00:23:02,081 when they get here 711 00:23:02,114 --> 00:23:03,483 so they become indentured servants. 712 00:23:03,516 --> 00:23:05,117 Sweat shops? Drugs, prostitution. 713 00:23:05,151 --> 00:23:06,152 You should know 714 00:23:06,185 --> 00:23:07,620 that Al Caldwell and the Christian League 715 00:23:07,654 --> 00:23:08,821 have offered to pay their bond. 716 00:23:08,855 --> 00:23:11,357 Caldwell should know it's not uncommon 717 00:23:11,390 --> 00:23:12,358 for them to be coached. 718 00:23:12,391 --> 00:23:13,359 On religious persecution? 719 00:23:13,392 --> 00:23:14,360 It's a good alibi. 720 00:23:14,393 --> 00:23:15,828 Listen, it's not for me to say 721 00:23:15,862 --> 00:23:17,630 but you got to be serious about illegal immigration 722 00:23:17,664 --> 00:23:20,199 and you got to do these things within existing laws. 723 00:23:20,232 --> 00:23:21,768 Thanks for coming by. 724 00:23:21,801 --> 00:23:23,102 Good seeing you. 725 00:23:23,135 --> 00:23:24,070 Take it easy. 726 00:23:24,103 --> 00:23:25,605 You, too. 727 00:23:27,607 --> 00:23:29,275 A lot of them left their families. 728 00:23:29,308 --> 00:23:31,243 Two months on the water in a container. 729 00:23:31,277 --> 00:23:33,179 Dead bodies in there. 730 00:23:33,212 --> 00:23:35,014 They had to want it. 731 00:23:39,118 --> 00:23:41,821 ( sighs ) 732 00:23:41,854 --> 00:23:43,155 ( knocking ) 733 00:23:43,189 --> 00:23:44,123 Mr. President? 734 00:23:44,156 --> 00:23:45,324 Yeah? 735 00:23:45,357 --> 00:23:46,325 We're all set. 736 00:23:46,358 --> 00:23:47,326 What am I doing? 737 00:23:47,359 --> 00:23:48,628 Pardoning a turkey. 738 00:23:48,661 --> 00:23:49,195 Okay. 739 00:23:49,228 --> 00:23:51,263 Mr. President? 740 00:23:51,297 --> 00:23:53,099 Excellent. 741 00:23:53,132 --> 00:23:55,234 I think you'll like this. 742 00:23:55,267 --> 00:23:56,402 The Messermeister. 743 00:23:56,435 --> 00:23:57,770 Meridian 3000 series. 744 00:23:57,804 --> 00:24:01,908 One-piece forged blade, riveted pom handles. 745 00:24:01,941 --> 00:24:03,175 Terrific. 746 00:24:03,209 --> 00:24:04,276 I don't like the handles. 747 00:24:04,310 --> 00:24:05,344 Okay. Mr. President? 748 00:24:05,377 --> 00:24:07,714 How's it going? 749 00:24:07,747 --> 00:24:09,315 Sir, we've taken a couple dozen meetings 750 00:24:09,348 --> 00:24:10,483 in the last two days. 751 00:24:10,517 --> 00:24:12,519 You met with Chinese embassy officials? 752 00:24:12,552 --> 00:24:13,686 Last night. They say... 753 00:24:13,720 --> 00:24:15,655 Christians aren't persecuted in China. 754 00:24:15,688 --> 00:24:17,023 Since they're not oppressed 755 00:24:17,056 --> 00:24:19,025 they don't qualify for refugee status... 756 00:24:19,058 --> 00:24:20,660 ...under U.S. or U.N. conditions, yeah. 757 00:24:20,693 --> 00:24:22,629 They also make the point that they broke Chinese law 758 00:24:22,662 --> 00:24:24,330 when they left the country illegally 759 00:24:24,363 --> 00:24:25,498 and should be sent back 760 00:24:25,532 --> 00:24:26,465 to their country of origin. 761 00:24:26,499 --> 00:24:27,466 It's a fair point. 762 00:24:27,500 --> 00:24:28,968 The INS agents also feel 763 00:24:29,001 --> 00:24:31,203 it's not uncommon in this situation 764 00:24:31,237 --> 00:24:32,438 for refugees to-- 765 00:24:32,471 --> 00:24:33,906 how do I put it-- 766 00:24:33,940 --> 00:24:35,374 feign faith. 767 00:24:35,407 --> 00:24:37,243 Yeah. They'll be coached. 768 00:24:37,276 --> 00:24:38,678 How do you tell the difference...? 769 00:24:38,711 --> 00:24:40,580 You guys know what a shibboleth is? 770 00:24:40,613 --> 00:24:42,214 It's a catchphrase, isn't it? 771 00:24:42,248 --> 00:24:43,382 A cliche. 772 00:24:43,415 --> 00:24:45,284 Comes from the Bible: 773 00:24:45,317 --> 00:24:47,554 "Then said now unto him 774 00:24:47,587 --> 00:24:48,688 "'Say now shibboleth!' 775 00:24:48,721 --> 00:24:50,389 "And he said, 'Sibboleth' 776 00:24:50,422 --> 00:24:52,959 for he could not frame to pronounce it right." 777 00:24:52,992 --> 00:24:56,696 It was a password-- a way the army used 778 00:24:56,729 --> 00:24:58,831 to distinguish true Israelites from impostors 779 00:24:58,865 --> 00:25:01,601 sent across the river Jordan by the enemy. Sir... 780 00:25:01,634 --> 00:25:04,103 I'm having one of the Chinese refugees flown here. 781 00:25:04,136 --> 00:25:05,572 I'll meet with him tonight. 782 00:25:05,605 --> 00:25:07,339 Mr. President, I can't, you know... 783 00:25:07,373 --> 00:25:09,141 indefinitely with the turkey. 784 00:25:09,175 --> 00:25:10,643 Yeah. Josh: Excuse me. 785 00:25:10,677 --> 00:25:12,712 what are you going to ask the Chinese refugee? 786 00:25:12,745 --> 00:25:15,715 I'm going to ask him to say shibboleth. 787 00:25:19,952 --> 00:25:21,520 Leo? 788 00:25:21,554 --> 00:25:22,722 She's here? 789 00:25:22,755 --> 00:25:23,856 Yeah. 790 00:25:23,890 --> 00:25:26,058 Okay. 791 00:25:28,761 --> 00:25:30,296 I understand they've already started 792 00:25:30,329 --> 00:25:31,163 beating the drums over the me. 793 00:25:31,197 --> 00:25:31,898 Yeah. 794 00:25:31,931 --> 00:25:33,566 I don't think I need to tell you 795 00:25:33,600 --> 00:25:35,001 that I'm not going to shrink from a fight. 796 00:25:35,034 --> 00:25:35,702 No, you don't. 797 00:25:35,735 --> 00:25:37,269 In fact, you look for them. 798 00:25:37,303 --> 00:25:38,270 Just like my brother. 799 00:25:38,304 --> 00:25:39,706 I don't look for fights, Josey. 800 00:25:39,739 --> 00:25:40,907 There are enough that look for me. 801 00:25:40,940 --> 00:25:42,575 Leo...! And I am trying to stage manage 802 00:25:42,609 --> 00:25:43,776 an undisciplined White House 803 00:25:43,810 --> 00:25:45,945 through what I would say was a difficult time 804 00:25:45,978 --> 00:25:47,680 except I haven't experienced an easy one yet. 805 00:25:47,714 --> 00:25:50,116 This is going to be a big victory 806 00:25:50,149 --> 00:25:51,550 for us, Leo. 807 00:25:51,584 --> 00:25:55,622 I will have support lined up from the AFT, the NEA. 808 00:25:55,655 --> 00:25:56,989 I will have... 809 00:25:57,023 --> 00:25:59,258 Josey, I want you to withdraw your name from consideration. 810 00:25:59,291 --> 00:26:00,960 Why? 811 00:26:00,993 --> 00:26:04,463 You feel you can do more as Superintentent in Atlanta. 812 00:26:04,496 --> 00:26:05,598 No, I mean, wh...? 813 00:26:05,632 --> 00:26:07,066 'Cause the president won't 814 00:26:07,099 --> 00:26:09,401 and even if he would, it'd look bad. 815 00:26:09,435 --> 00:26:10,903 No, I'm asking you why you've...? 816 00:26:10,937 --> 00:26:12,872 They've got a newspaper picture. 817 00:26:12,905 --> 00:26:14,173 Of what? 818 00:26:14,206 --> 00:26:15,374 You know of what. 819 00:26:15,407 --> 00:26:17,343 There were a lot of pictures, Leo. 820 00:26:17,376 --> 00:26:18,477 This one is special. 821 00:26:18,510 --> 00:26:20,046 This one is game's over. 822 00:26:20,079 --> 00:26:21,247 The handcuffs. 823 00:26:21,280 --> 00:26:22,414 Yeah. 824 00:26:22,448 --> 00:26:24,183 And you wouldn't even consider 825 00:26:24,216 --> 00:26:25,184 sticking by me? 826 00:26:25,217 --> 00:26:26,552 A few years ago 827 00:26:26,585 --> 00:26:28,220 on a campaign swing through the South 828 00:26:28,254 --> 00:26:31,323 I met a stringer photographer named Odabee Jones. 829 00:26:31,357 --> 00:26:32,725 It was an unusual name 830 00:26:32,759 --> 00:26:34,426 and so I've remembered it. 831 00:26:34,460 --> 00:26:35,862 He told me he had you to thank 832 00:26:35,895 --> 00:26:38,330 for starting his career in photojournalism 833 00:26:38,364 --> 00:26:39,899 'cause you'd give him a heads up 834 00:26:39,932 --> 00:26:41,200 when there was going to be 835 00:26:41,233 --> 00:26:42,301 something worth shooting. 836 00:26:42,334 --> 00:26:43,535 Leo, what in God's name...? 837 00:26:43,569 --> 00:26:45,838 Look at the photo credit on the picture. 838 00:26:47,740 --> 00:26:49,676 You called the photographer. 839 00:26:49,709 --> 00:26:53,479 You wanted a picture taken of that. 840 00:26:53,512 --> 00:26:56,182 Those kids are commendable. 841 00:26:56,215 --> 00:26:59,686 In this day and age, those kids are phenomenal. 842 00:27:01,921 --> 00:27:04,290 Now we have laws, and they are difficult 843 00:27:04,323 --> 00:27:05,925 and they have to be enforced 844 00:27:05,958 --> 00:27:08,594 and it's right that they're enforced. 845 00:27:08,627 --> 00:27:13,866 But we do not strut... ever. 846 00:27:22,474 --> 00:27:25,812 Is there something you need me to sign? 847 00:27:47,333 --> 00:27:48,600 Anything else? 848 00:27:48,634 --> 00:27:51,938 Kiss your kids hello for me. 849 00:28:07,519 --> 00:28:09,655 She'll get over it. 850 00:28:09,688 --> 00:28:12,792 She hasn't gotten over my making her return 851 00:28:12,825 --> 00:28:14,493 the stolen Milk Duds. 852 00:28:14,526 --> 00:28:15,494 ( clears throat ) 853 00:28:15,527 --> 00:28:16,929 You were right. 854 00:28:16,963 --> 00:28:18,597 I know. 855 00:28:18,630 --> 00:28:20,900 Josey was the wrong face to put on this. 856 00:28:20,933 --> 00:28:22,168 Yes. 857 00:28:22,201 --> 00:28:25,805 But I'll tell you why it should be front and center. 858 00:28:27,006 --> 00:28:28,975 It's not the First Amendment. 859 00:28:29,008 --> 00:28:30,877 It's not religious freedom. 860 00:28:30,910 --> 00:28:32,745 It's not Church and State. 861 00:28:32,779 --> 00:28:34,413 It's not... abstract. 862 00:28:34,446 --> 00:28:35,948 What is it? 863 00:28:35,982 --> 00:28:40,119 It's the fourth-grader who gets his ass kicked at recess 864 00:28:40,152 --> 00:28:43,956 'cause he sat out the voluntary prayer in homeroom. 865 00:28:43,990 --> 00:28:48,227 It's another way of making kids different from other kids... 866 00:28:48,260 --> 00:28:51,230 and they're required by law to be there. 867 00:28:53,900 --> 00:28:55,501 That's why you want it front and center. 868 00:28:55,534 --> 00:28:56,235 Fourth grader. 869 00:28:56,268 --> 00:28:57,904 That's the prize. 870 00:29:00,472 --> 00:29:01,808 What'd they do to you? 871 00:29:09,081 --> 00:29:10,382 Leo? 872 00:29:10,416 --> 00:29:11,884 Yeah. 873 00:29:13,619 --> 00:29:15,654 You're right about that part. 874 00:29:15,687 --> 00:29:18,390 That part needs to be talked about more. 875 00:29:18,424 --> 00:29:19,391 It does. 876 00:29:19,425 --> 00:29:20,759 Okay. 877 00:29:20,793 --> 00:29:22,328 What are you doing for dinner tomorrow? 878 00:29:22,361 --> 00:29:23,462 'Cause Josh and Sam and I 879 00:29:23,495 --> 00:29:24,630 are watching the game. 880 00:29:24,663 --> 00:29:25,764 I'm with the First Family. 881 00:29:25,798 --> 00:29:27,099 Okay. Hey, Leo, do me a favor. 882 00:29:27,133 --> 00:29:28,334 Don't tell the President... 883 00:29:28,367 --> 00:29:30,736 Oh, the President could honestly give a damn 884 00:29:30,769 --> 00:29:32,504 what you guys are doing tomorrow, Toby. 885 00:29:32,538 --> 00:29:33,572 Yeah. 886 00:29:33,605 --> 00:29:34,740 That's... 887 00:29:34,773 --> 00:29:36,242 ( clears throat ) 888 00:29:46,185 --> 00:29:47,586 Mrs. Landingham: Ah, Mr. President. 889 00:29:47,619 --> 00:29:48,554 President: Is he here? 890 00:29:48,587 --> 00:29:50,089 Yes, sir. 891 00:29:50,122 --> 00:29:51,023 Good. 892 00:29:51,057 --> 00:29:52,624 Did we get an interpreter? 893 00:29:52,658 --> 00:29:53,525 He speaks English. 894 00:29:53,559 --> 00:29:54,193 He's a chemistry professor. 895 00:29:54,226 --> 00:29:55,527 Yeah? 896 00:29:55,561 --> 00:29:58,164 There was a while there I wanted to be a chemistry professor. 897 00:29:58,197 --> 00:29:59,031 What happened? 898 00:29:59,065 --> 00:30:00,833 I never actually studied chemistry. 899 00:30:00,867 --> 00:30:03,002 A lot of these college chemistry departments 900 00:30:03,035 --> 00:30:04,770 are really demanding that way. Yeah. 901 00:30:04,803 --> 00:30:06,272 Mr. President. 902 00:30:09,141 --> 00:30:10,109 Jhin Wei? 903 00:30:10,142 --> 00:30:12,078 Yes, sir. 904 00:30:12,111 --> 00:30:14,146 I'm Jed Bartlet, this is Leo McGarry. 905 00:30:14,180 --> 00:30:14,947 How do you do? 906 00:30:14,981 --> 00:30:16,382 Thank you for coming 907 00:30:16,415 --> 00:30:17,616 all this way. 908 00:30:17,649 --> 00:30:19,118 Yes, sir. 909 00:30:19,151 --> 00:30:20,019 Fellas... 910 00:30:20,052 --> 00:30:22,054 would you mind waiting outside? 911 00:30:22,088 --> 00:30:24,490 Would you care to sit down? 912 00:30:24,523 --> 00:30:25,457 It's perfectly all right. 913 00:30:28,861 --> 00:30:30,062 There are some sandwiches here. 914 00:30:30,096 --> 00:30:31,931 If you get hungry, you should feel free 915 00:30:31,964 --> 00:30:33,532 to eat as much as you please. 916 00:30:33,565 --> 00:30:35,134 Yes, sir. 917 00:30:35,935 --> 00:30:37,103 There are questions 918 00:30:37,136 --> 00:30:39,738 as to the veracity of your claim to asylum. 919 00:30:39,771 --> 00:30:41,807 Yes, sir. 920 00:30:41,840 --> 00:30:43,609 How did you become a Christian? 921 00:30:43,642 --> 00:30:46,879 I began attending a house church 922 00:30:46,913 --> 00:30:49,882 with my wife in Fujian. 923 00:30:49,916 --> 00:30:51,483 Eventually, I was baptized. 924 00:30:51,517 --> 00:30:53,652 How do you practice? 925 00:30:53,685 --> 00:30:56,688 We share Bibles-- we don't have enough. 926 00:30:56,722 --> 00:30:59,258 We sing hymns. 927 00:30:59,291 --> 00:31:02,962 We hear sermons. We recite the Lord's Prayer. 928 00:31:02,995 --> 00:31:04,964 We are charitable. 929 00:31:04,997 --> 00:31:08,200 Who's the head of your church? 930 00:31:08,234 --> 00:31:12,972 The head of our parish is an 84-year-old man 931 00:31:13,005 --> 00:31:14,941 named Wen Ling. 932 00:31:14,974 --> 00:31:20,046 He's been beaten and imprisoned many times. 933 00:31:20,079 --> 00:31:22,915 The head of our church is Jesus Christ. 934 00:31:22,949 --> 00:31:26,252 Can you name any of Jesus' apostles? 935 00:31:27,586 --> 00:31:28,820 If you can't, that's okay. 936 00:31:28,854 --> 00:31:30,089 I usually can't remember the names of my kids 937 00:31:30,122 --> 00:31:31,323 or for that matter... 938 00:31:31,357 --> 00:31:36,362 Peter, Andrew, John, Philip, Bartholomew, Thomas 939 00:31:36,395 --> 00:31:41,400 Matthew, Thaddeus, Simon, Judas and James. 940 00:31:44,070 --> 00:31:48,540 Mr. President, Christianity is not demonstrated 941 00:31:48,574 --> 00:31:51,610 through a recitation of facts. 942 00:31:51,643 --> 00:31:53,879 You're seeking evidence of faith 943 00:31:53,912 --> 00:31:56,715 a wholehearted acceptance of God's promise 944 00:31:56,748 --> 00:31:58,584 of a better world. 945 00:31:58,617 --> 00:32:00,186 "For we hold that man 946 00:32:00,219 --> 00:32:02,621 is justified by faith alone" 947 00:32:02,654 --> 00:32:04,023 is what Saint Paul said. 948 00:32:04,056 --> 00:32:07,526 "Justified by faith alone." 949 00:32:07,559 --> 00:32:10,396 Faith is the true... 950 00:32:10,429 --> 00:32:12,831 uh... I'm trying to... 951 00:32:12,864 --> 00:32:15,601 ...shibboleth. 952 00:32:15,634 --> 00:32:18,304 Faith is the true shibboleth. 953 00:32:20,772 --> 00:32:22,808 Yes, it is. 954 00:32:22,841 --> 00:32:24,977 And you, sir, just said the magic word 955 00:32:25,011 --> 00:32:27,879 in more ways than one. 956 00:32:27,913 --> 00:32:29,515 Thank you. 957 00:32:31,050 --> 00:32:32,118 It was a pleasure to meet you. 958 00:32:32,151 --> 00:32:33,719 Thank you, Mr. President. 959 00:32:46,265 --> 00:32:48,867 We're trying to sell more 747s to China 960 00:32:48,900 --> 00:32:50,702 already a big customer. 961 00:32:50,736 --> 00:32:52,071 We want China to crack down 962 00:32:52,104 --> 00:32:54,106 on violators of American copyrights. 963 00:32:54,140 --> 00:32:55,474 We're trying to get China 964 00:32:55,507 --> 00:32:58,210 to negotiate a settlement with Tibet... 965 00:33:00,479 --> 00:33:01,347 Right. 966 00:33:01,380 --> 00:33:04,050 Right. 967 00:33:04,083 --> 00:33:08,087 We don't have to grant asylum. 968 00:33:08,120 --> 00:33:11,257 If you're suggesting what I think you are 969 00:33:11,290 --> 00:33:12,824 you should know it's happened before. 970 00:33:12,858 --> 00:33:15,961 Where are they? 971 00:33:15,994 --> 00:33:19,531 An INS detention facility in Otay Mesa. 972 00:33:19,565 --> 00:33:22,634 They're being guarded by INS agents, aided by members 973 00:33:22,668 --> 00:33:25,937 of the 22nd Division of the California National Guard. 974 00:33:25,971 --> 00:33:27,373 Not the Coast Guard? 975 00:33:27,406 --> 00:33:28,974 No. 976 00:33:29,007 --> 00:33:34,646 Before... when it happened before... 977 00:33:34,680 --> 00:33:35,481 how did it work? 978 00:33:35,514 --> 00:33:38,950 Well, you don't want to piss off China 979 00:33:38,984 --> 00:33:41,387 and you don't want to send them back 980 00:33:41,420 --> 00:33:43,222 so you got to ask yourself 981 00:33:43,255 --> 00:33:46,158 how secure is the INS detention facility? 982 00:33:50,529 --> 00:33:51,497 Mrs. Landingham? 983 00:33:52,964 --> 00:33:54,533 Yes, sir. 984 00:33:54,566 --> 00:33:57,203 I need to talk to the Governor of California. 985 00:34:05,177 --> 00:34:06,145 Carol. Yeah. 986 00:34:06,178 --> 00:34:07,579 We're starting in five minutes. 987 00:34:07,613 --> 00:34:08,914 You can move the press to the Rose Garden. 988 00:34:08,947 --> 00:34:09,781 Yeah. 989 00:34:09,815 --> 00:34:11,550 Hey, Toscanini. I'm busy. 990 00:34:11,583 --> 00:34:12,518 You learning the song? 991 00:34:12,551 --> 00:34:13,719 I know the song. You don't know the song. 992 00:34:13,752 --> 00:34:16,088 "We gather together to ask the Lord's blessing. 993 00:34:16,122 --> 00:34:18,524 He chastens and hastens his will to make known." 994 00:34:18,557 --> 00:34:19,291 Know what it means? 995 00:34:19,325 --> 00:34:21,160 I don't have to know what it means. 996 00:34:21,193 --> 00:34:22,861 I don't know what you're doing for dinner tonight 997 00:34:22,894 --> 00:34:23,995 but Josh and Sam and I... 998 00:34:24,029 --> 00:34:25,397 It's about damn time you asked me. 999 00:34:25,431 --> 00:34:27,032 I have been sitting here for two weeks 1000 00:34:27,065 --> 00:34:28,134 turning down all kinds 1001 00:34:28,167 --> 00:34:29,968 of very, frankly, glamorous invitations 1002 00:34:30,001 --> 00:34:31,870 from people I like a lot more than you. 1003 00:34:31,903 --> 00:34:33,405 You can't ask a girl at the last minute... 1004 00:34:33,439 --> 00:34:35,073 Well, if you can't come, that's okay. 1005 00:34:35,107 --> 00:34:36,142 No, I can come, I can come. Good. 1006 00:34:36,175 --> 00:34:37,409 Should I bring anything? 1007 00:34:37,443 --> 00:34:39,345 Yeah, do you know how to, you know, cook food? 1008 00:34:39,378 --> 00:34:41,780 We're in the Rose Garden in five minutes. 1009 00:34:41,813 --> 00:34:43,982 C.J., this is Morton Horn. 1010 00:34:44,015 --> 00:34:45,151 He's from Jasper Farms. 1011 00:34:45,184 --> 00:34:46,185 He's here to take one of the turkeys back. 1012 00:34:46,218 --> 00:34:47,319 What do you mean? 1013 00:34:47,353 --> 00:34:49,155 Well, I got to take one of the turkeys back. 1014 00:34:49,188 --> 00:34:52,057 No, no, these turkeys are going 1015 00:34:52,090 --> 00:34:53,992 to a petting zoo in Delaware. 1016 00:34:54,025 --> 00:34:55,627 Well, one of them is. 1017 00:34:55,661 --> 00:34:58,264 Yeah, but I'm going to send both of them. 1018 00:34:58,297 --> 00:34:59,931 C.J., Jasper Farms donated one turkey 1019 00:34:59,965 --> 00:35:00,999 and then the other one... 1020 00:35:01,032 --> 00:35:02,201 Right, but I'm going to take them both. 1021 00:35:02,234 --> 00:35:03,402 No, I got to take a turkey back. 1022 00:35:03,435 --> 00:35:04,870 I'm going to buy him from you. 1023 00:35:04,903 --> 00:35:06,037 What's he, 30 bucks? 1024 00:35:06,071 --> 00:35:07,606 These turkeys are $275. 1025 00:35:07,639 --> 00:35:08,740 For a turkey!? 1026 00:35:08,774 --> 00:35:09,541 They're specially raised. 1027 00:35:09,575 --> 00:35:10,776 At the Waldorf? 1028 00:35:10,809 --> 00:35:11,777 Ma'am, I... I'll pay it. 1029 00:35:11,810 --> 00:35:12,878 It's already been sold. 1030 00:35:12,911 --> 00:35:14,012 Give them a different turkey. 1031 00:35:14,045 --> 00:35:15,214 Well, all the turkeys have been sold. 1032 00:35:15,247 --> 00:35:16,148 C.J., I think... 1033 00:35:16,182 --> 00:35:17,383 Ma'am, it was my understanding 1034 00:35:17,416 --> 00:35:19,218 that one of these turkeys was to be pardoned 1035 00:35:19,251 --> 00:35:20,919 the other one sent back to Jasper Farms. 1036 00:35:20,952 --> 00:35:22,120 Yes, and I chose Eric 1037 00:35:22,154 --> 00:35:23,622 'cause Troy doesn't like to be touched 1038 00:35:23,655 --> 00:35:25,957 which, surely, we're not going to execute him for. 1039 00:35:25,991 --> 00:35:27,793 Ma'am, I have a job and I... 1040 00:35:27,826 --> 00:35:29,361 Come with me, please. 1041 00:35:29,395 --> 00:35:30,162 Ma'am! 1042 00:35:30,196 --> 00:35:32,198 Grab the turkey and come with me. 1043 00:35:32,864 --> 00:35:34,300 All right. 1044 00:35:36,968 --> 00:35:38,604 Mrs. Landingham, can I look at a copy 1045 00:35:38,637 --> 00:35:40,372 of the Thanksgiving proclamation? 1046 00:35:40,406 --> 00:35:42,408 Sir, why don't you use the intercom? 1047 00:35:42,441 --> 00:35:42,941 'Cause... 1048 00:35:42,974 --> 00:35:43,809 'Cause you don't 1049 00:35:43,842 --> 00:35:45,511 know how to use the intercom. 1050 00:35:45,544 --> 00:35:46,445 I was standing at the door. 1051 00:35:46,478 --> 00:35:47,579 Maybe after this ceremony 1052 00:35:47,613 --> 00:35:48,647 you can get one of the fourth graders 1053 00:35:48,680 --> 00:35:49,248 to come in and show you 1054 00:35:49,281 --> 00:35:51,283 how to use the intercom. 1055 00:35:51,317 --> 00:35:52,651 Can I look at a copy... 1056 00:35:52,684 --> 00:35:53,752 Sam is bringing it. 1057 00:35:53,785 --> 00:35:54,753 Mr. President. 1058 00:35:54,786 --> 00:35:55,754 What you got, Charles? 1059 00:35:55,787 --> 00:35:56,755 A winner, Mr. President. 1060 00:35:56,788 --> 00:35:59,191 The 1985 Komin Yomada 1061 00:35:59,225 --> 00:36:01,660 made in Japan from the best materials available. 1062 00:36:01,693 --> 00:36:02,994 Lighter weight blade. 1063 00:36:03,028 --> 00:36:05,163 Which facilitates cutting and reduces user fatigue. 1064 00:36:05,197 --> 00:36:07,032 I once test-drove the Komin Yomada. And? 1065 00:36:07,065 --> 00:36:08,334 Not wild about it-- How about this? 1066 00:36:08,367 --> 00:36:09,535 Okay, Mr. President 1067 00:36:09,568 --> 00:36:11,303 I say this with all possible respect 1068 00:36:11,337 --> 00:36:13,138 but each of these knives 1069 00:36:13,171 --> 00:36:14,206 cuts, you know, meat. 1070 00:36:14,240 --> 00:36:15,341 Why is it important... 1071 00:36:15,374 --> 00:36:16,742 Because it's something we pass on. 1072 00:36:16,775 --> 00:36:18,810 It's something with a history, so we can say 1073 00:36:18,844 --> 00:36:19,878 "My father gave this to me 1074 00:36:19,911 --> 00:36:20,946 "and his father gave it to him 1075 00:36:20,979 --> 00:36:22,248 and now I'm giving it to you." 1076 00:36:22,281 --> 00:36:24,983 Well, okay, sir, but if that's true 1077 00:36:25,016 --> 00:36:26,552 then why don't you already have one? 1078 00:36:26,585 --> 00:36:27,753 I do have one. 1079 00:36:27,786 --> 00:36:28,320 Why do you need a new one? 1080 00:36:28,354 --> 00:36:29,521 I'm giving mine away. 1081 00:36:29,555 --> 00:36:30,121 To who? 1082 00:36:30,155 --> 00:36:31,122 Whom. 1083 00:36:31,156 --> 00:36:32,324 To whom? 1084 00:36:32,358 --> 00:36:34,926 Funny you should ask. 1085 00:36:34,960 --> 00:36:36,995 Charlie, my father gave this to me 1086 00:36:37,028 --> 00:36:38,096 and his father gave it to him 1087 00:36:38,129 --> 00:36:41,533 and now I'm giving it to you. 1088 00:36:46,538 --> 00:36:47,573 Take a look. 1089 00:36:52,110 --> 00:36:54,112 The fully tapered bolster allows for 1090 00:36:54,145 --> 00:36:56,382 sharpening the entire edge of the blade. 1091 00:36:58,917 --> 00:37:00,118 It says "P.R." 1092 00:37:00,151 --> 00:37:02,087 I thought I knew them all 1093 00:37:02,120 --> 00:37:03,755 but I don't recognize the manufacturer. 1094 00:37:03,789 --> 00:37:05,056 Yeah, these were made for my family 1095 00:37:05,090 --> 00:37:07,493 by a Boston silversmith named Paul Revere. 1096 00:37:10,061 --> 00:37:12,163 ( knocking on door ) 1097 00:37:12,197 --> 00:37:13,865 Mr. President. 1098 00:37:13,899 --> 00:37:16,935 I'm proud of you, Charlie. 1099 00:37:18,337 --> 00:37:19,671 Thank you, sir. 1100 00:37:22,107 --> 00:37:23,975 Five minutes in the Rose Garden. 1101 00:37:24,009 --> 00:37:25,411 Yeah. 1102 00:37:30,782 --> 00:37:32,751 ( clears throat ) 1103 00:37:32,784 --> 00:37:33,752 Mr. President? 1104 00:37:33,785 --> 00:37:34,886 Yeah. 1105 00:37:34,920 --> 00:37:35,887 Hi. 1106 00:37:35,921 --> 00:37:37,155 Hi. 1107 00:37:37,188 --> 00:37:40,158 I'm sorry to ask you this, sir, but... 1108 00:37:40,191 --> 00:37:42,027 Not too late to stop yourself. 1109 00:37:42,060 --> 00:37:43,462 I need you to pardon a turkey. 1110 00:37:43,495 --> 00:37:45,096 I already pardoned the turkey. 1111 00:37:45,130 --> 00:37:45,897 I need you to pardon another one. 1112 00:37:45,931 --> 00:37:46,898 Didn't I do it right? 1113 00:37:46,932 --> 00:37:48,099 You did it great, but I need you 1114 00:37:48,133 --> 00:37:49,401 to come out and pardon another one. 1115 00:37:49,435 --> 00:37:51,136 Aren't I going to get a reputation 1116 00:37:51,169 --> 00:37:52,338 for being soft on turkeys? 1117 00:37:52,371 --> 00:37:53,539 Sir, can you come out here 1118 00:37:53,572 --> 00:37:54,873 and just get this over with? 1119 00:37:54,906 --> 00:37:55,874 No, I'm not going to... 1120 00:37:55,907 --> 00:37:56,908 What the hell's going on? 1121 00:37:56,942 --> 00:37:58,076 They sent me two turkeys. 1122 00:37:58,109 --> 00:37:59,945 The more photo friendly of the two 1123 00:37:59,978 --> 00:38:01,580 gets a Presidential pardon 1124 00:38:01,613 --> 00:38:03,815 and a full life at a children's zoo. 1125 00:38:03,849 --> 00:38:05,216 The runner-up gets eaten. 1126 00:38:05,250 --> 00:38:07,319 If the Oscars were like that, I'd watch. 1127 00:38:07,353 --> 00:38:08,153 Mr. President... 1128 00:38:08,186 --> 00:38:09,788 Just buy the second turkey. 1129 00:38:09,821 --> 00:38:10,589 They already sold it. 1130 00:38:10,622 --> 00:38:11,523 There's not much I can do. 1131 00:38:11,557 --> 00:38:12,624 You can pardon the turkey. 1132 00:38:12,658 --> 00:38:14,526 The turkey hasn't committed a crime. 1133 00:38:14,560 --> 00:38:16,061 Sir... 1134 00:38:16,094 --> 00:38:17,563 C.J., I have really no judicial 1135 00:38:17,596 --> 00:38:18,730 jurisdiction over birds. 1136 00:38:18,764 --> 00:38:20,432 Yes, I know that and you know that 1137 00:38:20,466 --> 00:38:22,167 but Morton Horn doesn't know that. 1138 00:38:22,200 --> 00:38:23,301 He's the high school kid 1139 00:38:23,335 --> 00:38:24,903 from the... turkey place. 1140 00:38:24,936 --> 00:38:27,105 He's in high school and he doesn't know I can't pardon his turkey? 1141 00:38:27,138 --> 00:38:28,507 That's what I'm betting. 1142 00:38:28,540 --> 00:38:30,509 C.J., if we don't, and I mean completely 1143 00:38:30,542 --> 00:38:31,843 overhaul public education 1144 00:38:31,877 --> 00:38:33,144 in this country... 1145 00:38:33,178 --> 00:38:34,480 Yes, sir, but maybe this is not the... 1146 00:38:34,513 --> 00:38:35,647 Where the hell is he? 1147 00:38:35,681 --> 00:38:37,549 Right out here. 1148 00:38:42,020 --> 00:38:44,089 Morton, this is President Bartlet. 1149 00:38:44,122 --> 00:38:44,923 Hey, Morton. 1150 00:38:44,956 --> 00:38:45,957 Wow. 1151 00:38:45,991 --> 00:38:46,958 Well said. 1152 00:38:46,992 --> 00:38:47,959 Is that the turkey? 1153 00:38:47,993 --> 00:38:48,960 Yes. You're pardoned. 1154 00:38:48,994 --> 00:38:50,396 Sir? What do you want? 1155 00:38:50,429 --> 00:38:51,597 Well, you know. 1156 00:38:51,630 --> 00:38:53,098 By the power vested in me 1157 00:38:53,131 --> 00:38:54,933 by the Constitution of the United States 1158 00:38:54,966 --> 00:38:56,301 I hereby pardon you. 1159 00:38:56,334 --> 00:38:57,869 Okay. 1160 00:38:57,903 --> 00:38:58,670 No, it's not okay. 1161 00:38:58,704 --> 00:38:59,671 Sir... 1162 00:38:59,705 --> 00:39:01,339 Morton, I can't pardon a turkey. 1163 00:39:01,373 --> 00:39:03,642 If you think I can pardon a turkey 1164 00:39:03,675 --> 00:39:05,711 then you have got to go back to your school 1165 00:39:05,744 --> 00:39:07,546 and insist that you be better prepared 1166 00:39:07,579 --> 00:39:08,880 to go out in the world. 1167 00:39:08,914 --> 00:39:10,181 You can't pardon a turkey? 1168 00:39:10,215 --> 00:39:12,117 No. 1169 00:39:12,150 --> 00:39:13,919 I tell you what I can do. 1170 00:39:13,952 --> 00:39:15,421 I'm drafting this turkey 1171 00:39:15,454 --> 00:39:16,422 into military service. 1172 00:39:16,455 --> 00:39:17,423 In the meantime 1173 00:39:17,456 --> 00:39:19,024 somebody will be drafting a check 1174 00:39:19,057 --> 00:39:20,426 which will have my signature on it 1175 00:39:20,459 --> 00:39:22,628 so the folks can buy themselves a Butterball. 1176 00:39:22,661 --> 00:39:23,495 Okay. 1177 00:39:23,529 --> 00:39:24,496 C.J.: Donna, would you have 1178 00:39:24,530 --> 00:39:25,497 Morton take Troy back 1179 00:39:25,531 --> 00:39:26,932 to his pen and remember to support 1180 00:39:26,965 --> 00:39:27,499 his hind quarters. 1181 00:39:27,533 --> 00:39:28,434 What's wrong with him? 1182 00:39:28,467 --> 00:39:30,068 The turkey's hindquarters. 1183 00:39:30,101 --> 00:39:31,302 I'm still waiting for the thing. 1184 00:39:31,336 --> 00:39:32,070 Right here. 1185 00:39:32,103 --> 00:39:33,539 Let's go in. 1186 00:39:33,572 --> 00:39:34,039 Sir? 1187 00:39:34,072 --> 00:39:35,306 Give me two minutes. 1188 00:39:35,340 --> 00:39:36,775 I'm going to step out there 1189 00:39:36,808 --> 00:39:38,910 and begin the singing and lute playing. 1190 00:39:38,944 --> 00:39:41,146 President: Whatever. 1191 00:39:41,179 --> 00:39:42,614 I'm assuming you've heard. 1192 00:39:42,648 --> 00:39:44,450 By the way, the Latin word for "yam" 1193 00:39:44,483 --> 00:39:46,418 is "dioscorea." 1194 00:39:46,452 --> 00:39:47,619 You've heard. 1195 00:39:47,653 --> 00:39:49,688 About the Chinese refugees? 1196 00:39:49,721 --> 00:39:50,522 They escaped. 1197 00:39:50,556 --> 00:39:52,458 I know. Can you believe it? 1198 00:39:52,491 --> 00:39:53,859 No, as a matter of fact, neither of us 1199 00:39:53,892 --> 00:39:54,860 can believe it, sir. 1200 00:39:54,893 --> 00:39:56,462 That detention center was being guarded 1201 00:39:56,495 --> 00:39:58,464 by the 22nd Division of the California National Guard. 1202 00:39:58,497 --> 00:40:00,999 Now, what does it say about our reserve army? 1203 00:40:01,032 --> 00:40:04,235 That 73 men, women and children who haven't eaten in two months 1204 00:40:04,269 --> 00:40:06,037 staged a prison break? 1205 00:40:07,606 --> 00:40:09,875 Let me read this. 1206 00:40:09,908 --> 00:40:11,910 "Well over three-and- a-half centuries ago 1207 00:40:11,943 --> 00:40:12,811 "strengthened by faith 1208 00:40:12,844 --> 00:40:15,313 "and bound by a common desire for liberty 1209 00:40:15,346 --> 00:40:16,915 "a small band of pilgrims 1210 00:40:16,948 --> 00:40:19,685 "sought out a place in the New World 1211 00:40:19,718 --> 00:40:22,654 "where they could worship according to their own beliefs. 1212 00:40:25,791 --> 00:40:28,059 "Now, therefore, I, Josiah Bartlet 1213 00:40:28,093 --> 00:40:29,928 "President of the United States 1214 00:40:29,961 --> 00:40:32,864 "by virtue of the authority and laws vested in me 1215 00:40:32,898 --> 00:40:36,768 do hereby proclaim this to be a National Day of Thanksgiving." 1216 00:40:39,004 --> 00:40:40,572 I'll see you out there, sir. 1217 00:40:46,177 --> 00:40:49,581 You asked the Governor to stand down the 22nd Division. 1218 00:40:49,615 --> 00:40:53,451 And call in the Red Cross. 1219 00:40:53,485 --> 00:40:55,521 We didn't do anything illegal. 1220 00:40:55,554 --> 00:40:58,256 You're not involved in any massive criminal conspiracy. 1221 00:40:58,289 --> 00:41:00,391 There's no way I was letting them go 1222 00:41:00,425 --> 00:41:02,528 and we needed to help China save face 1223 00:41:02,561 --> 00:41:03,862 so now they can tell their people 1224 00:41:03,895 --> 00:41:07,365 that the mighty American military was overpowered by... 1225 00:41:07,398 --> 00:41:08,600 Yeah. 1226 00:41:10,902 --> 00:41:13,805 So, the guy passed the test, huh? 1227 00:41:14,706 --> 00:41:16,474 You think I would have sent him back 1228 00:41:16,508 --> 00:41:18,109 if he'd failed catechism? 1229 00:41:18,143 --> 00:41:19,611 Let me tell you something. 1230 00:41:19,645 --> 00:41:21,279 We can be the world's policeman 1231 00:41:21,312 --> 00:41:22,614 we can be the world's bank 1232 00:41:22,648 --> 00:41:24,950 the world's factory, the world's farm. 1233 00:41:24,983 --> 00:41:30,221 What does it mean, if we're not also... 1234 00:41:30,255 --> 00:41:32,591 They made it to the New World, Josh. 1235 00:41:32,624 --> 00:41:34,993 You know what I get to do now? 1236 00:41:35,026 --> 00:41:39,097 I get to proclaim a National Day of Thanksgiving. 1237 00:41:39,130 --> 00:41:41,600 Man ( in background): Ladies and gentlemen, boys and girls 1238 00:41:41,633 --> 00:41:42,500 the President of the United States. 1239 00:41:42,534 --> 00:41:44,803 This is a great job. 85895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.