All language subtitles for The.Rules.Of.Attraction.2002.DVDRip.XviD-BLiTZKRiEG.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,159 --> 00:00:04,107 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:17,960 --> 00:00:19,801 Cette histoire risque de t'ennuyer. 3 00:00:20,041 --> 00:00:23,160 Ne l'�coute pas, je savais que �a finirait ainsi. 4 00:00:24,201 --> 00:00:27,679 Soir�e "Fin du monde" 5 00:00:27,840 --> 00:00:31,200 C'�tait en derni�re ann�e, lors d'un week-end, 6 00:00:31,399 --> 00:00:33,640 un vendredi de d�cembre � Camden. 7 00:00:33,839 --> 00:00:36,680 C'�tait il y a longtemps, j'�tais diff�rente. 8 00:00:36,878 --> 00:00:39,559 J'�tais saoule et j'ai perdu ma virginit�... 9 00:00:44,159 --> 00:00:45,638 avec un type que je croyais 10 00:00:45,839 --> 00:00:49,318 �tudiant en c�ramique, alors qu'il venait de la fac 11 00:00:49,518 --> 00:00:51,438 de New York pour la soir�e, 12 00:00:51,917 --> 00:00:53,398 ou avec un type de la ville. 13 00:00:55,038 --> 00:00:57,078 Alors que j'avais des vues sur... 14 00:00:58,598 --> 00:00:59,438 Victor. 15 00:00:59,637 --> 00:01:01,358 �coute, avec les Europ�ennes 16 00:01:01,557 --> 00:01:05,837 c'est math�matique. Tu vas dans n'importe quelle grande ville, 17 00:01:06,637 --> 00:01:09,597 tu demandes � chaque fille qui passe si elle baise, 18 00:01:09,837 --> 00:01:11,156 et une sur 20 dira oui. 19 00:01:11,357 --> 00:01:13,517 �tudiant en art dramatique 20 00:01:13,756 --> 00:01:16,956 de retour d'Europe, vaguement p�d�, les cheveux blond poivr�, 21 00:01:17,155 --> 00:01:19,396 un corps superbe et des yeux gris d'enfer. 22 00:01:19,635 --> 00:01:22,716 Et bang ! Tu baises la 21e aussi sec. 23 00:01:22,915 --> 00:01:24,796 C'est statistiquement prouv�. 24 00:01:25,636 --> 00:01:28,315 Mais Victor sautait ma colocataire, Lara. 25 00:01:28,954 --> 00:01:31,875 Elle lui a fil� une mononucl�ose avant qu'il la largue. 26 00:01:33,515 --> 00:01:36,155 On m'a racont� qu'apr�s, elle s'est saoul�e, 27 00:01:36,354 --> 00:01:38,714 s'est balad�e dans le dortoir des gar�ons, 28 00:01:39,514 --> 00:01:41,554 et s'est tap� l'�quipe de foot. 29 00:01:52,753 --> 00:01:55,793 Elle a �pous� un s�nateur et a 4 enfants. 30 00:01:56,353 --> 00:01:57,913 Comme le temps d�forme les choses... 31 00:01:58,353 --> 00:02:00,313 Tu vois de quel film je parle ? 32 00:02:02,633 --> 00:02:04,513 Il a �t� attribu� � tort � Tarantino 33 00:02:04,713 --> 00:02:06,192 car il l'a produit. 34 00:02:06,391 --> 00:02:08,672 Ce type de New York ou Dieu sait d'o�, 35 00:02:08,872 --> 00:02:10,712 qui n'avait rien � voir avec Victor, 36 00:02:11,272 --> 00:02:13,791 bavardait avec moi sur un canap� pourri. 37 00:02:16,472 --> 00:02:18,951 Tu as s�rement vu L'homme � la cam�ra. 38 00:02:20,751 --> 00:02:23,471 J'acquies�ais � tout ce qu'il disait, 39 00:02:23,670 --> 00:02:26,471 tout en pensant qu'il �tait quand m�me mignon. 40 00:02:26,671 --> 00:02:29,710 C'est un film g�nial, vraiment g�nial. 41 00:02:29,951 --> 00:02:30,950 Je savais 42 00:02:31,150 --> 00:02:35,110 que j'�corchais tous les noms de r�alisateurs, d'acteurs, 43 00:02:35,310 --> 00:02:37,710 et le reste, mais j'avais envie de lui. 44 00:02:37,910 --> 00:02:40,750 Je te vois en actrice du muet. 45 00:02:42,430 --> 00:02:44,989 On t'a jamais dit que tu ressemblais � Clara Bow ? 46 00:02:45,629 --> 00:02:46,429 Vraiment. 47 00:02:46,629 --> 00:02:49,309 S�rieux, j'en connais un bout l�-dessus. 48 00:02:50,909 --> 00:02:53,949 Je voyais son regard d�raper vers Kristin Notneff. 49 00:02:55,868 --> 00:02:58,268 Elle lui rendait son regard de fa�on appuy�e, 50 00:02:58,468 --> 00:03:00,308 consciente que sa robe 51 00:03:00,508 --> 00:03:04,148 cachait un soutien-gorge noir et un slip en dentelle. 52 00:03:04,348 --> 00:03:05,148 C'�tait pas mon cas. 53 00:03:07,068 --> 00:03:08,707 Pardon, o� j'en �tais ? 54 00:03:09,867 --> 00:03:11,387 Mais j'avais mes armes. 55 00:03:11,587 --> 00:03:13,987 J'ai un p�tard dans ma chambre. 56 00:03:17,107 --> 00:03:18,587 Ce n'�tait pas ma chambre, 57 00:03:19,467 --> 00:03:22,706 mais celle de Lorna Slavin qui �tait chez son copain, 58 00:03:22,907 --> 00:03:25,146 en train de lui pomper l'ADN. 59 00:03:26,266 --> 00:03:28,546 Quant au p�tard, s'il y en avait un, 60 00:03:28,746 --> 00:03:31,906 j'ignorais o� il �tait puisque j'�tais chez Lorna. 61 00:03:33,345 --> 00:03:35,265 De toute fa�on, il s'en foutait. 62 00:03:42,825 --> 00:03:45,105 Je suis tomb�e dans les pommes. 63 00:03:46,064 --> 00:03:48,304 Quand je suis revenue � moi, il me baisait. 64 00:03:48,504 --> 00:03:50,824 J'�tais vierge et �a me faisait mal. 65 00:03:51,064 --> 00:03:55,024 Pas tr�s mal, rien � voir avec ce qu'on m'avait racont�, 66 00:03:56,064 --> 00:03:57,944 mais c'�tait pas agr�able. 67 00:03:59,104 --> 00:04:00,783 Puis j'ai entendu une autre voix. 68 00:04:00,983 --> 00:04:04,864 Je veux que tu la baises comme le ferait Ron Jeremy. 69 00:04:05,063 --> 00:04:07,103 J'ai senti un transfert de poids sur moi, 70 00:04:07,303 --> 00:04:09,703 et j'ai r�alis� que le type derri�re moi 71 00:04:09,903 --> 00:04:11,942 n'�tait plus l'�tudiant en cin�ma, 72 00:04:12,143 --> 00:04:13,503 mais un autre. 73 00:04:14,622 --> 00:04:16,982 Bon Dieu, c'�tait un type de la ville. 74 00:04:17,223 --> 00:04:20,182 J'avais �t� d�pucel�e par un type de la ville. 75 00:04:22,023 --> 00:04:24,261 �'aurait �t� diff�rent avec Victor. 76 00:04:24,981 --> 00:04:28,582 Il m'aurait prise dans ses bras muscl�s d'�tudiant, 77 00:04:28,781 --> 00:04:31,622 m'aurait doucement et habilement d�v�tue, 78 00:04:32,101 --> 00:04:34,941 il aurait d�fait mon soutien-gorge avec gr�ce, 79 00:04:35,661 --> 00:04:37,700 et je n'aurais pas eu mal. 80 00:04:38,820 --> 00:04:42,301 J'aurais d� me donner � Victor au dernier trimestre. 81 00:04:46,580 --> 00:04:48,900 Faut qu'on mette ce f�t quelque part. 82 00:04:49,099 --> 00:04:50,619 Je vais l'avoir dans l'image. 83 00:04:51,740 --> 00:04:54,019 Tirez-vous, vous allez flinguer mon film. 84 00:05:01,179 --> 00:05:03,498 Je savais que �a finirait ainsi. 85 00:06:29,652 --> 00:06:32,891 J'ai le sentiment que ma vie ne va pas de l'avant. 86 00:06:33,412 --> 00:06:37,612 Tout se d�roule si vite que le temps semble s'�tre arr�t�. 87 00:06:40,932 --> 00:06:42,571 Je suis parfois sid�r� par les conneries 88 00:06:42,811 --> 00:06:44,530 que crache ma bouche. 89 00:06:45,331 --> 00:06:49,371 Alors que je parle � Dieu sait qui, mes yeux balaient la pi�ce. 90 00:06:49,571 --> 00:06:52,051 Ma bouche laisse mes pens�es gicler du cerveau 91 00:06:52,251 --> 00:06:54,969 et rouler sur ma langue comme des boules de gomme. 92 00:06:55,170 --> 00:06:58,050 Je pense � ce qui ne s'est pas pass� dans la vie, 93 00:06:59,410 --> 00:07:01,650 et � tout ce qui aurait pu se passer. 94 00:07:05,490 --> 00:07:06,769 Il fera l'affaire. 95 00:07:07,769 --> 00:07:09,449 J'aime cette chanson. 96 00:07:10,169 --> 00:07:11,889 Une chanson de p�d�... 97 00:07:12,089 --> 00:07:13,649 Tu as de l'ecsta ? 98 00:07:13,849 --> 00:07:16,409 Ce truc te fout la moelle �pini�re � l'envers. 99 00:07:18,129 --> 00:07:19,569 Peut-�tre dans ma piaule. 100 00:07:20,008 --> 00:07:21,488 Tu es partant ? 101 00:07:23,608 --> 00:07:25,368 Personne ne t'y oblige. 102 00:07:26,647 --> 00:07:28,967 Je n'aurais m�me pas d� t'en parler. 103 00:07:29,168 --> 00:07:30,168 Allons-y. 104 00:07:33,247 --> 00:07:35,087 �a commence � faire de l'effet. 105 00:07:35,966 --> 00:07:37,527 Je le ressens aussi. 106 00:07:37,727 --> 00:07:39,727 � dire vrai, je ne ressens rien. 107 00:08:02,245 --> 00:08:03,805 �a va pas, non ? 108 00:08:08,805 --> 00:08:10,165 Je te croyais p�d�. 109 00:08:10,484 --> 00:08:12,284 Je suis pas une tapette ! 110 00:08:16,524 --> 00:08:20,004 Tu en es certain ? Je suis s�r d'avoir d�cel� 111 00:08:20,204 --> 00:08:21,764 une chochotte en toi. 112 00:08:22,843 --> 00:08:25,884 Fous le camp, esp�ce de sale homo ! 113 00:08:30,404 --> 00:08:33,683 Je suis pas p�d�. T'as de la chance que je te tue pas. 114 00:08:37,322 --> 00:08:39,202 La chance n'y est pour rien. 115 00:08:39,402 --> 00:08:42,562 Tout est r�gl� d'avance. Destin�e manifeste. 116 00:08:42,762 --> 00:08:46,723 On ne peut emp�cher l'in�luctable ni faire d�border les oc�ans, 117 00:08:46,922 --> 00:08:50,001 ni forcer la lune � quitter son orbite. 118 00:08:50,361 --> 00:08:53,201 3 mois plus tard, Dunce se tapa un de mes amis. 119 00:08:53,881 --> 00:08:57,401 En un an, il devint une folle qui me disait impuissant. 120 00:08:58,881 --> 00:09:01,280 La chance n'est pour rien dans rien. 121 00:10:33,873 --> 00:10:36,593 Je m'engourdis alors que je l�che le pass� 122 00:10:36,793 --> 00:10:38,673 et que je consid�re l'avenir. 123 00:10:39,513 --> 00:10:41,593 Je me prends pour un vampire. 124 00:10:41,793 --> 00:10:44,753 Ce qui est assez facile car j'en suis un. 125 00:10:45,392 --> 00:10:47,233 Un vampire �motionnel. 126 00:10:48,193 --> 00:10:51,913 J'ai fini par r�aliser que les vampires existent. 127 00:10:52,473 --> 00:10:53,833 Que je suis n� ainsi. 128 00:10:54,912 --> 00:10:57,751 Que je me nourris des �motions des autres. 129 00:10:59,072 --> 00:11:01,311 Je cherche la proie de ce soir. 130 00:11:02,472 --> 00:11:03,992 Ce sera qui ? 131 00:11:17,151 --> 00:11:19,710 Ta t�te me dit quelque chose. On se conna�t ? 132 00:11:20,109 --> 00:11:22,750 J'ai d� la sauter au d�but du trimestre. 133 00:11:23,270 --> 00:11:25,230 � la soir�e "Mouill�e" du vendredi. 134 00:11:26,510 --> 00:11:27,789 Comment tu t'appelles ? 135 00:11:28,270 --> 00:11:29,190 Peter. 136 00:11:29,709 --> 00:11:32,308 Ah bon ? Tu n'es pas en derni�re ann�e ? 137 00:11:32,509 --> 00:11:33,829 Non, en premi�re ann�e. 138 00:11:34,429 --> 00:11:35,269 Vraiment ? 139 00:11:35,749 --> 00:11:37,269 Je te croyais plus vieux. 140 00:11:37,469 --> 00:11:38,829 Je suis en 1�re ann�e. 141 00:11:40,029 --> 00:11:40,989 Peter. 142 00:11:42,389 --> 00:11:44,029 Peter, le nouveau. 143 00:11:45,668 --> 00:11:48,828 Elle a une bouche � pipe, �a me fait r�fl�chir. 144 00:11:50,348 --> 00:11:53,028 Je me tire, je regagne ma piaule... 145 00:11:54,628 --> 00:11:56,108 je joue de la guitare, 146 00:11:57,627 --> 00:11:59,586 je me pignole sur du porno... 147 00:11:59,787 --> 00:12:01,906 Tu veux que je gicle sur ces nichons ? 148 00:12:02,827 --> 00:12:04,147 Et je me couche. 149 00:12:04,347 --> 00:12:05,387 Ou... 150 00:12:06,147 --> 00:12:09,666 je peux jouer aux Quarters avec Dicky et l'abruti de L.A. 151 00:12:12,185 --> 00:12:15,586 Ou l'emmener boire un caf� au Carousel et la planter l�. 152 00:12:23,024 --> 00:12:25,785 Ou chez moi, esp�rant que le Frenchie n'est pas l�, 153 00:12:25,985 --> 00:12:27,625 me d�foncer et la baiser. 154 00:12:28,705 --> 00:12:30,265 Tu dis quoi ? 155 00:12:32,185 --> 00:12:33,625 Ce que je dis ? 156 00:12:34,425 --> 00:12:36,144 Pourquoi pas ? 157 00:12:36,784 --> 00:12:38,264 Rock'n'roll. 158 00:12:43,904 --> 00:12:46,744 Elle m'a suivi comme si c'�tait pr�vu d'avance. 159 00:12:46,944 --> 00:12:49,143 Trop chaude, trop sonn�e pour parler. 160 00:12:50,263 --> 00:12:54,423 J'�tais tellement excit� que j'ai l�ch� la cl� en voulant ouvrir. 161 00:12:59,703 --> 00:13:02,742 Elle s'est assise et j'ai jou� une de mes chansons, 162 00:13:02,942 --> 00:13:05,342 puis j'ai encha�n� avec les Counting Crows. 163 00:13:05,982 --> 00:13:09,182 J'ai jou� tranquillement en chantant doucement. 164 00:13:10,702 --> 00:13:12,901 �a l'a �mue et elle s'est mise � pleurer. 165 00:13:18,981 --> 00:13:21,461 C'�tait peut-�tre d� � l'ecstasy, 166 00:13:22,221 --> 00:13:24,501 ou au fait qu'elle croyait m'aimer, 167 00:13:24,941 --> 00:13:27,820 mais quand il l'embrassa, il banda aussit�t. Elle pleurait, 168 00:13:28,060 --> 00:13:30,540 mais elle le laissa la d�shabiller. 169 00:13:30,740 --> 00:13:32,580 Elle exhalait une odeur de fruit, 170 00:13:32,780 --> 00:13:34,540 sa chatte �tait �troite, 171 00:13:34,740 --> 00:13:37,220 mais il ne sentait rien en la doigtant. 172 00:13:37,859 --> 00:13:41,460 Elle ne mouillait pas bien qu'elle g�missait. 173 00:13:42,659 --> 00:13:44,699 Il commen�ait � bander mou. 174 00:13:44,900 --> 00:13:48,659 Quelque chose n'allait pas mais il ignorait quoi. 175 00:13:55,618 --> 00:13:57,658 D�concert�, il se mit � la baiser. 176 00:14:05,417 --> 00:14:07,537 Au moment de jouir, �a le frappa : 177 00:14:07,737 --> 00:14:10,777 il ne se souvenait pas d'avoir bais� sans �tre saoul. 178 00:14:12,377 --> 00:14:13,577 Peter ! 179 00:14:18,576 --> 00:14:21,176 LES LOIS DE L'ATTRACTION 180 00:17:13,802 --> 00:17:16,363 Ma femme est partie avec mon assistant. Cours annul�s 181 00:18:07,039 --> 00:18:08,759 La salope... 182 00:18:16,838 --> 00:18:18,078 "Je t'ai eu. 183 00:18:18,278 --> 00:18:22,278 "Tu es � moi jusqu'� la fin de la semaine, du mois, de la vie. 184 00:18:22,478 --> 00:18:25,838 "As-tu devin� qui je suis ? Je pense parfois que oui. 185 00:18:26,038 --> 00:18:30,038 "Quand tu scannes la foule, ton regard sensuel s'arr�te sur moi. 186 00:18:30,237 --> 00:18:33,157 "As-tu peur de venir te d�clarer � moi ? 187 00:18:33,357 --> 00:18:35,077 "Je veux g�mir avec toi. 188 00:18:35,277 --> 00:18:38,197 "J'ai envie de t'embrasser, de t'attirer vers moi 189 00:18:38,397 --> 00:18:41,156 "et te dire que je t'aime tout en me d�v�tant. 190 00:18:41,356 --> 00:18:43,436 "Je te veux si fort que �a me br�le. 191 00:18:43,636 --> 00:18:45,996 "Je veux tuer les mochet�s avec qui tu sors. 192 00:18:46,236 --> 00:18:50,596 "Tu aimes vraiment ces p�ronnelles ou c'est juste pour le sexe ? 193 00:18:50,796 --> 00:18:53,675 "L'amour a germ� et si on ne br�le pas ensemble, 194 00:18:53,875 --> 00:18:55,515 ''je br�lerai seule." 195 00:19:09,514 --> 00:19:11,114 Gicl�es de foutre 196 00:19:13,434 --> 00:19:14,754 Comment elle fait �a ? 197 00:19:25,193 --> 00:19:26,993 Caillot de sang. 198 00:19:32,192 --> 00:19:32,992 Quoi de neuf ? 199 00:19:34,152 --> 00:19:36,673 Faut que tu vendes ta moto, tu vois ? 200 00:19:37,432 --> 00:19:38,152 Pourquoi ? 201 00:19:40,032 --> 00:19:41,512 O� est mon fric ? 202 00:19:42,632 --> 00:19:44,271 Tu prends l'American Express ? 203 00:19:44,471 --> 00:19:45,911 C'est pas dr�le. 204 00:19:50,231 --> 00:19:51,191 T'aimes �a ? 205 00:19:51,752 --> 00:19:53,152 J'ai appris �a � l'arm�e. 206 00:19:53,351 --> 00:19:55,991 C'est une des 17 m�thodes au close-combat 207 00:19:56,190 --> 00:19:57,951 pour neutraliser l'ennemi. 208 00:19:58,911 --> 00:20:02,591 J'ai plus qu'� appuyer pour d�bo�ter le carpien du m�tacarpien 209 00:20:02,790 --> 00:20:05,230 et tu pourras plus utiliser ton arme ! 210 00:20:05,471 --> 00:20:07,830 Je suis pas ton ennemi, j'ai pas d'arme. 211 00:20:09,549 --> 00:20:12,109 C'est pourquoi je t'accorde un d�lai. 212 00:20:25,588 --> 00:20:27,269 Tu veux de la coke ? 213 00:20:28,748 --> 00:20:29,428 Oui. 214 00:20:30,348 --> 00:20:32,308 T'as qu'� te la payer, salope. 215 00:20:32,509 --> 00:20:34,867 D�gage et ram�ne-moi le pognon. 216 00:20:36,227 --> 00:20:38,587 Y a une partouze ce soir au Booth House. 217 00:20:39,267 --> 00:20:42,908 Il y aura des �tudiants pr�ts � payer cher pour de la coke. 218 00:20:43,267 --> 00:20:44,668 T'en dis quoi ? 219 00:20:47,466 --> 00:20:50,506 Je dis que t'es un riche encul� de premi�re 220 00:20:50,707 --> 00:20:54,386 qui me doit un putain de paquet de pognon, merde. 221 00:20:54,587 --> 00:20:57,587 Voil� ce que je dis, esp�ce d'encul� de premi�re. 222 00:20:57,786 --> 00:20:59,145 Tu veux sniffer ? 223 00:20:59,906 --> 00:21:03,226 Ram�ne-moi mon putain de pognon, esp�ce d'encul� ! 224 00:21:03,425 --> 00:21:05,786 Bon sang, Rupert, t'excite pas. 225 00:21:05,985 --> 00:21:10,145 Tu vas voir, encul� ! Tu me dois un paquet de pognon, 226 00:21:10,346 --> 00:21:12,464 et toi et tes riches copains, 227 00:21:12,665 --> 00:21:16,225 vous allez quitter vos putain de vies de riches 228 00:21:16,424 --> 00:21:19,704 et me laisser avec ma putain de bite � la main ! 229 00:21:19,905 --> 00:21:21,825 Va te faire foutre ! 230 00:21:23,065 --> 00:21:26,023 Merde, je suis pas un de ces connards de rupins. 231 00:21:26,224 --> 00:21:27,663 J'ai une bourse et je bosse. 232 00:21:27,864 --> 00:21:30,263 Je suis fils de paysan. Mes vieux 233 00:21:30,504 --> 00:21:33,064 ont d� vendre la vache pour m'envoyer ici. 234 00:21:33,264 --> 00:21:34,143 Mon cul ! 235 00:21:34,383 --> 00:21:36,783 Mon p�re est � l'h�pital. 236 00:21:37,783 --> 00:21:40,863 Ma famille gal�re, faudra peut-�tre que j'arr�te. 237 00:21:43,503 --> 00:21:44,463 S�rieux ? 238 00:21:44,783 --> 00:21:46,622 Dieu m'est t�moin, oui. 239 00:21:46,903 --> 00:21:49,302 T'as vraiment pas de cash ? 240 00:21:49,502 --> 00:21:51,541 Non, j'ai boss� pour payer ce trimestre. 241 00:22:02,220 --> 00:22:05,780 Je croyais que t'avais pass� l'�t� � New York. 242 00:22:05,981 --> 00:22:09,061 J'ai dit �a pour qu'on se foute pas de moi. 243 00:22:10,541 --> 00:22:13,141 Alors que j'ai nettoy� des cochons tout l'�t�. 244 00:22:14,940 --> 00:22:18,980 Je vais faire cracher ces gosses, ils r�clament de la dope. 245 00:22:20,500 --> 00:22:23,660 Je suis la cl� pour introduire la dope sur le campus, 246 00:22:23,860 --> 00:22:26,859 et j'ai besoin de cash. On a besoin l'un de l'autre. 247 00:22:27,219 --> 00:22:29,059 Mets-toi �a dans le cr�ne, ducon ! 248 00:22:29,499 --> 00:22:33,218 J'ai besoin de toi comme d'un trou du cul dans le coude ! 249 00:22:33,659 --> 00:22:34,619 Ici ! 250 00:22:35,099 --> 00:22:36,259 Un trou du cul ! 251 00:22:37,738 --> 00:22:39,418 Voil� combien j'ai besoin de toi. 252 00:22:43,978 --> 00:22:45,458 Tu dis quoi, Guest ? 253 00:22:46,058 --> 00:22:49,378 Je dis que tu devrais sniffer moins de coke, 254 00:22:49,898 --> 00:22:52,697 et pas laisser tra�ner ton flingue sur la table. 255 00:22:53,657 --> 00:22:56,577 Fous la paix au gosse ou il va mouiller son slip. 256 00:22:58,737 --> 00:23:01,017 Tu sais que je d�conne, pas vrai ? 257 00:23:03,137 --> 00:23:04,017 Exact. 258 00:23:07,376 --> 00:23:10,976 Combien on peut se faire sur ces gosses de riches ? 259 00:23:12,896 --> 00:23:14,216 �a d�pend. Elle est coup�e ? 260 00:23:15,016 --> 00:23:17,975 Coup�e ? Guest, notre dope est coup�e ? 261 00:23:18,175 --> 00:23:20,135 Elle est plus pure que la neige du matin. 262 00:23:20,335 --> 00:23:22,095 Arr�te de d�conner. 263 00:23:22,535 --> 00:23:24,415 20% au-dessus du prix du march�. 264 00:23:25,255 --> 00:23:27,175 T'as dit 50% ? 265 00:23:27,375 --> 00:23:29,135 Putain, l'�tudiant, 266 00:23:29,335 --> 00:23:31,334 c'est ce qui s'appelle compter. 267 00:23:32,094 --> 00:23:34,254 Je crois qu'on est en affaires. 268 00:23:37,294 --> 00:23:39,614 On est en affaires ? 269 00:23:41,494 --> 00:23:42,493 �a marche. 270 00:23:45,253 --> 00:23:48,133 Bien. Mets-toi au boulot maintenant. 271 00:23:49,093 --> 00:23:50,373 Parfois... 272 00:23:51,613 --> 00:23:54,213 une minute peut durer... 273 00:23:55,493 --> 00:23:57,052 une heure. 274 00:23:57,292 --> 00:23:59,492 Tu vois ? Et d'autres fois... 275 00:24:01,253 --> 00:24:02,572 une heure... 276 00:24:03,972 --> 00:24:06,053 peut filer en une minute. 277 00:24:11,491 --> 00:24:13,052 Tout �a est subjectif. 278 00:24:13,251 --> 00:24:14,891 Chaque personne 279 00:24:16,051 --> 00:24:18,571 per�oit le temps diff�remment. 280 00:24:18,812 --> 00:24:21,691 C'est pourquoi on peut pas se fier aux pendules. 281 00:24:25,450 --> 00:24:26,410 Marc, 282 00:24:27,490 --> 00:24:29,730 tu me dois 500 $. 283 00:24:30,770 --> 00:24:32,450 Je les veux dimanche. 284 00:24:36,529 --> 00:24:38,649 J'ai pas de pendules dans ma chambre 285 00:24:38,849 --> 00:24:42,449 car elles interf�rent avec notre latitude... 286 00:24:44,929 --> 00:24:47,288 � calquer le temps... 287 00:24:49,968 --> 00:24:51,368 sur nos besoins. 288 00:24:54,729 --> 00:24:56,728 Ne sois pas l'esclave du temps, 289 00:24:57,648 --> 00:24:58,968 mon ami, 290 00:24:59,447 --> 00:25:00,368 car... 291 00:25:03,687 --> 00:25:05,247 il n'y a pas de raison. 292 00:25:21,126 --> 00:25:22,885 Je sens ma bite. 293 00:25:23,565 --> 00:25:25,166 Je sens ma bite. 294 00:25:27,526 --> 00:25:29,325 Bon Dieu ! 295 00:25:39,884 --> 00:25:40,685 Enfoir� ! 296 00:25:41,485 --> 00:25:43,125 Et le fric ? 297 00:25:43,805 --> 00:25:45,804 Mon putain de fric ! 298 00:25:46,005 --> 00:25:50,083 Quel cours, mec ? Avec quel prof ? 299 00:25:50,524 --> 00:25:51,563 Et merde. 300 00:25:54,963 --> 00:25:57,684 Arr�te de m'emmerder. Me pose pas de questions. 301 00:25:57,843 --> 00:26:01,162 Arr�te de taper dans mon lit. Arr�te... 302 00:26:02,802 --> 00:26:04,643 Me bousille pas 303 00:26:04,882 --> 00:26:06,922 mon karma ! Le bousille pas ! 304 00:26:33,761 --> 00:26:35,401 Cent ans de solitude 305 00:26:48,120 --> 00:26:51,719 En marge de la soir�e "Fin du monde" 306 00:27:38,395 --> 00:27:40,876 Salut, Mitch. Quoi de neuf ? 307 00:27:41,595 --> 00:27:43,155 Pas grand-chose. 308 00:27:43,395 --> 00:27:45,035 Et toi ? 309 00:27:45,755 --> 00:27:46,875 Pas grand-chose. 310 00:27:47,915 --> 00:27:49,155 Je peux te parler ? 311 00:27:49,995 --> 00:27:51,715 Tu veux parler de quoi ? 312 00:27:53,275 --> 00:27:54,674 De ce qui se passe. 313 00:27:56,354 --> 00:27:59,114 Je t'ai pr�venu, ne l'oublie pas. 314 00:27:59,314 --> 00:28:00,834 Je sais, je sais. 315 00:28:02,314 --> 00:28:04,034 Attends, pr�venu de quoi ? 316 00:28:05,354 --> 00:28:07,033 Je t'ai pr�venu ! 317 00:28:11,113 --> 00:28:12,593 Attends, Mitch. 318 00:28:15,153 --> 00:28:16,673 Fais pas ta chochotte. 319 00:28:16,873 --> 00:28:20,952 Je te le dis et je te le r�p�te. C'est quoi ton probl�me ? 320 00:28:21,512 --> 00:28:23,352 L�che-moi, tu veux ? 321 00:28:24,872 --> 00:28:29,312 Salut. Il y a un... probl�me, Paul et Mitchell ? 322 00:28:29,512 --> 00:28:32,591 Non. Vous vous connaissez tous les deux ? 323 00:28:39,871 --> 00:28:42,631 Mitch, j'en ai marre de cette soir�e. 324 00:28:43,071 --> 00:28:46,150 Tu veux bien me raccompagner � ma chambre ? 325 00:28:46,671 --> 00:28:49,551 Ma colocataire est chez son copain ce soir. 326 00:28:52,830 --> 00:28:55,110 Et toi, Paul ? Tu fais quoi ? 327 00:28:55,710 --> 00:28:56,430 On y va. 328 00:28:57,069 --> 00:28:58,749 �a pourrait �tre rigolo. 329 00:29:01,029 --> 00:29:01,869 Allez... 330 00:29:02,069 --> 00:29:03,629 Tu sais que t'en as envie. 331 00:29:05,469 --> 00:29:08,509 - � plus. - � une autre fois, Paul. 332 00:29:18,508 --> 00:29:19,989 M. Bateman ! 333 00:29:39,626 --> 00:29:40,946 Excuse-toi. 334 00:29:45,787 --> 00:29:47,147 Sean Bateman, c'est �a ? 335 00:29:47,345 --> 00:29:49,665 Exact. Toi, c'est Paul. 336 00:29:50,986 --> 00:29:51,946 Exact. 337 00:29:55,506 --> 00:29:57,065 Tu connais la fille avec Mitchell ? 338 00:29:58,185 --> 00:30:01,304 Tu veux dire Candice ? Elle s'appelle Candice. 339 00:30:01,984 --> 00:30:03,024 Oui, c'est �a. 340 00:30:03,224 --> 00:30:05,505 On suivait le m�me cours, mais j'ai �chou�. 341 00:30:05,704 --> 00:30:06,664 S�rieux ? 342 00:30:07,184 --> 00:30:10,424 On est faits pour s'entendre. Le f�t est vide. 343 00:30:10,824 --> 00:30:13,584 Toujours pareil. Il m'en faudrait une caisse l�. 344 00:30:13,783 --> 00:30:15,463 - Une quesadilla ? - Quoi ? 345 00:30:15,664 --> 00:30:17,783 Quesadilla ? Bouffe mexicaine ? 346 00:30:17,984 --> 00:30:21,024 - El Sombrero ? - Le restau a ferm�. 347 00:30:21,663 --> 00:30:23,703 On d�ne demain ? Je t'invite. 348 00:30:24,223 --> 00:30:26,903 Je sais pas. Tu invites ? 349 00:30:27,542 --> 00:30:28,943 Et plus si affinit�s. 350 00:30:35,102 --> 00:30:36,142 Rock'n'roll. 351 00:30:37,542 --> 00:30:38,901 � demain. 352 00:31:23,898 --> 00:31:27,178 - Comment peux-tu sortir si t�t ? - J'ai cours. 353 00:31:27,379 --> 00:31:28,738 On est samedi. 354 00:31:38,898 --> 00:31:41,696 C'est quoi ? Arr�te ce truc, bordel ! 355 00:34:34,404 --> 00:34:38,604 - Tu viens aux T.P. ? - Sur la condition post-moderne. 356 00:34:38,803 --> 00:34:40,244 Il a �t� annul�. 357 00:34:40,963 --> 00:34:42,083 Classique... 358 00:34:42,323 --> 00:34:43,804 Je ne t'y ai jamais vu. 359 00:34:44,003 --> 00:34:47,203 C'est la premi�re fois que je daigne y venir. 360 00:34:48,163 --> 00:34:49,802 Tu es mal tomb�. 361 00:34:50,282 --> 00:34:52,163 Le samedi, �a fait chier. 362 00:34:52,362 --> 00:34:55,323 J'ai pas � supporter �a, je vais laisser tomber. 363 00:34:56,882 --> 00:34:59,082 - Moi aussi. - S�rieux ? 364 00:35:00,003 --> 00:35:02,841 - Je vais changer de sp�cialit�. - Pour laquelle ? 365 00:35:03,682 --> 00:35:07,081 - Je sais pas encore. Et toi ? - Aucune id�e. 366 00:35:12,801 --> 00:35:15,280 - Tu es Sean Bateman, non ? - Exact. 367 00:35:15,520 --> 00:35:17,160 Tu es Lauren. 368 00:35:18,000 --> 00:35:22,201 Tu m'as vendu de la super herbe, mais avec trop de graines. 369 00:35:22,400 --> 00:35:24,840 Tu sortais avec Paul Denton, non ? 370 00:35:26,920 --> 00:35:28,080 Autrefois. 371 00:35:30,999 --> 00:35:32,760 Fais voir tes yeux. 372 00:35:47,279 --> 00:35:48,478 Rock'n'roll. 373 00:35:53,677 --> 00:35:56,878 Je te verrai peut-�tre � la pr�-soir�e de samedi. 374 00:37:01,952 --> 00:37:03,072 Nom de Dieu ! 375 00:37:03,673 --> 00:37:05,553 Harry a essay� de se supprimer. 376 00:37:05,993 --> 00:37:07,832 Toujours la m�me chose. 377 00:37:08,033 --> 00:37:10,031 Je savais que �a allait arriver. 378 00:37:10,232 --> 00:37:12,672 Je sentais qu'un probl�me quelconque 379 00:37:12,872 --> 00:37:15,632 allait m'emp�cher de passer la soir�e avec Sean. 380 00:37:16,272 --> 00:37:17,672 Tu dois venir chez Fel. 381 00:37:18,432 --> 00:37:21,710 Bon Dieu, Paul, il faut faire quelque chose. 382 00:37:22,271 --> 00:37:23,750 �a fait trop p�d�. 383 00:37:26,350 --> 00:37:28,791 Pr�viens la s�curit�, j'arrive. 384 00:37:28,991 --> 00:37:30,031 La s�curit� ? 385 00:37:30,911 --> 00:37:33,310 Il faut t'envoyer un bristol ou quoi ? 386 00:37:33,510 --> 00:37:35,030 J'ai un rendez-vous � 7 heures ! 387 00:37:37,590 --> 00:37:40,230 T'es en train de tuer Harry ! Ressaisis-toi ! 388 00:37:41,950 --> 00:37:44,790 Il s'est shoot� au Sudafed ? 389 00:37:47,669 --> 00:37:48,949 J'ai ramen� Paul. 390 00:37:49,349 --> 00:37:51,549 - Il a pris quoi ? - Aucune id�e. 391 00:37:51,749 --> 00:37:55,629 Harry, tr�sor. Il va crever de froid. 392 00:37:56,869 --> 00:37:59,228 - Tiens-le. - Il faut l'emmener au Dunham. 393 00:37:59,628 --> 00:38:01,908 - C'est loin ! - T'as une meilleure id�e ? 394 00:38:02,108 --> 00:38:03,708 J'ai un rencard � 7 h. 395 00:38:03,908 --> 00:38:05,948 Va chercher la voiture ! 396 00:38:06,388 --> 00:38:07,627 Attrape ses pieds. 397 00:38:13,666 --> 00:38:16,627 - Il a appris son adoption. - Gare-toi, il me faut des clopes. 398 00:38:16,827 --> 00:38:19,227 Je te rappelle qu'on a un mourant � bord. 399 00:38:19,426 --> 00:38:23,147 Penses-tu ! Un �tudiant en 1�re ann�e, �a fait pas d'overdose. 400 00:38:23,347 --> 00:38:24,826 Va te faire foutre, Paul. 401 00:38:25,746 --> 00:38:26,906 Merde, il gerbe ! 402 00:38:27,105 --> 00:38:28,426 Baisse la vitre ! 403 00:38:28,626 --> 00:38:29,906 Il gerbe pas. 404 00:38:30,106 --> 00:38:32,066 Comment t'appelles ce bruit ? 405 00:38:32,266 --> 00:38:35,186 Il essaie de r�gurgiter l'air qu'il a dans le ventre. 406 00:38:35,386 --> 00:38:39,145 Il faudrait le forcer � vomir. Je me gare sur le c�t� ? 407 00:38:40,705 --> 00:38:42,265 - Je peux changer de CD ? - Ta gueule ! 408 00:38:42,505 --> 00:38:44,025 �a va aller. 409 00:38:53,985 --> 00:38:57,344 - Sors Harry de la voiture. - Aide-moi ! 410 00:38:57,944 --> 00:38:59,224 Prends son bras ! 411 00:39:01,664 --> 00:39:02,783 Tu vas t'en sortir. 412 00:39:03,943 --> 00:39:05,383 Au secours ! � l'aide ! 413 00:39:06,464 --> 00:39:07,783 Il fait une overdose ! 414 00:39:10,423 --> 00:39:12,263 Emmenez-le aux urgences ! 415 00:39:12,583 --> 00:39:13,703 C'est ma pause. 416 00:39:13,943 --> 00:39:15,222 Y a personne d'autre ? 417 00:39:15,982 --> 00:39:18,022 Soignez Harry, je vous en supplie ! 418 00:39:19,502 --> 00:39:20,902 �cartez-vous. 419 00:39:21,982 --> 00:39:25,502 R�veillez-le, il s'appelle Harry. Aidez-le ! 420 00:39:32,261 --> 00:39:34,141 Je ne sens pas son pouls. 421 00:39:34,661 --> 00:39:35,701 Vous plaisantez ? 422 00:39:35,901 --> 00:39:37,941 Il bouge, il n'est pas mort. 423 00:39:38,101 --> 00:39:40,660 - Je le vois respirer. - Il est mort ! 424 00:39:42,420 --> 00:39:45,700 - Que s'est-il pass� au juste ? - J'en sais rien. 425 00:39:46,900 --> 00:39:47,620 Tu vas la fermer ? 426 00:39:48,220 --> 00:39:49,460 Il n'est pas mort. 427 00:39:49,661 --> 00:39:51,700 Pas de pouls, c�ur arr�t�, 428 00:39:51,939 --> 00:39:53,579 pupilles fixes et dilat�es. 429 00:39:53,819 --> 00:39:54,939 Harry, reviens � toi. 430 00:39:55,140 --> 00:39:57,699 D�sol�, je ne peux rien pour lui. 431 00:39:57,899 --> 00:40:01,939 Faites quelque chose ! Je vous en prie, soignez-le ! 432 00:40:02,140 --> 00:40:04,060 Harry vous a fait ses adieux. 433 00:40:04,259 --> 00:40:06,578 Son nom est dans la n�cro des journaux. 434 00:40:07,138 --> 00:40:10,258 C'est l'heure de l'enregistrement � la morgue. 435 00:40:10,499 --> 00:40:13,218 - La morgue ? - Fallait dire non � la drogue. 436 00:40:13,858 --> 00:40:15,579 - Je suis pas mort, hein ? - Si ! 437 00:40:16,259 --> 00:40:17,297 La ferme ! 438 00:40:17,498 --> 00:40:19,057 Pas de pouls, vous �tes mort. 439 00:40:19,978 --> 00:40:21,817 Mais voyons �a de plus pr�s. 440 00:40:22,018 --> 00:40:24,697 On va vous poursuivre pour faute m�dicale ! 441 00:40:29,578 --> 00:40:33,296 Laissez-moi l'examiner et je prouverai qu'il est mort. 442 00:40:34,256 --> 00:40:36,376 C'est de l'acharnement ! 443 00:40:37,616 --> 00:40:41,816 Ramenez la d�pouille de votre ami pour que je l'examine. 444 00:40:50,615 --> 00:40:53,416 C'est pour te dissuader d'aller � la soir�e ? 445 00:40:53,935 --> 00:40:57,054 En quelque sorte. L'id�al, ce serait Victor. 446 00:40:57,294 --> 00:40:59,934 R�ve pas, Victor est � 4 500 km d'ici. 447 00:41:00,854 --> 00:41:01,895 Regarde le livre. 448 00:41:03,334 --> 00:41:04,974 Je suis comment ? 449 00:41:06,534 --> 00:41:08,094 Plut�t mince. 450 00:41:08,293 --> 00:41:09,214 Mince ? 451 00:41:10,053 --> 00:41:10,854 Vraiment ? 452 00:41:11,094 --> 00:41:14,374 - Mince-boulimique ou anorexique ? - �a change quoi ? 453 00:41:14,573 --> 00:41:17,613 Boulimique �a fait sain, mais les dents pourrissent. 454 00:41:17,814 --> 00:41:19,054 C'est pas mon cas. 455 00:41:19,413 --> 00:41:21,292 Alors, tu es mince-boulimique ? 456 00:41:21,773 --> 00:41:24,212 Tu peux pas savoir ce qu'on maigrit 457 00:41:24,413 --> 00:41:26,293 quand on arr�te la pilule. 458 00:41:27,173 --> 00:41:28,813 Et ce qu'on grossit, enceinte. 459 00:41:29,173 --> 00:41:33,492 Calculons : si un pr�servatif est s�r � 98% et qu'il en met deux, 460 00:41:33,692 --> 00:41:37,412 c'est s�r � 196%. C'est bien plus s�r que la pilule. 461 00:41:38,252 --> 00:41:39,971 �a ne marche pas comme �a. 462 00:41:40,452 --> 00:41:43,011 L'abstinence est s�re � 100%, ce qui est moins... 463 00:41:43,651 --> 00:41:47,291 Je m'en fiche, je suis pas matheuse. Tu viens ou pas ? 464 00:41:47,490 --> 00:41:48,691 Je sais pas. 465 00:41:49,811 --> 00:41:52,091 �coute ton amie et colocataire. 466 00:41:52,290 --> 00:41:54,650 Si tu passes ta vie � attendre Victor, 467 00:41:54,851 --> 00:41:55,971 tu resteras vierge. 468 00:41:56,170 --> 00:41:58,729 Tu ne peux pas confier �a au destin. 469 00:41:58,970 --> 00:42:00,610 Tu dois y mettre du tien. 470 00:42:04,970 --> 00:42:08,570 Pr�-soir�e de soir�e du samedi 471 00:42:30,888 --> 00:42:33,167 - Elle vient ce soir ? - J'en doute. 472 00:42:33,368 --> 00:42:35,248 - Pourquoi ? - Elle a regard� le livre. 473 00:42:36,007 --> 00:42:36,726 Quel livre ? 474 00:42:36,927 --> 00:42:39,447 Le livre m�dical sur les maladies v�n�riennes. 475 00:42:39,647 --> 00:42:43,326 Pour lui �ter l'envie de coucher avec des types comme toi. 476 00:42:43,527 --> 00:42:47,887 Les photos sont ignobles, �a la reconcentre sur ses �tudes. 477 00:42:50,766 --> 00:42:53,006 - Alors elle vient pas ? - Non. 478 00:42:53,566 --> 00:42:56,126 Tu vas me chercher une autre bi�re ? 479 00:43:13,724 --> 00:43:16,004 Salut, Sean. D�sol� d'�tre en retard. 480 00:43:16,444 --> 00:43:17,364 Quoi ? 481 00:43:17,564 --> 00:43:21,804 J'ai emmen� un �tudiant � l'hosto, un autre �tait malade... 482 00:43:22,324 --> 00:43:24,444 - Et enfin... - Qu'est-ce que tu racontes ? 483 00:43:24,644 --> 00:43:25,804 Je suis l�. 484 00:43:29,523 --> 00:43:31,123 - Je veux me racheter. - Pas la peine. 485 00:43:31,323 --> 00:43:35,083 Je sais... mais j'y tiens. J'insiste. 486 00:43:35,283 --> 00:43:36,923 - N'importe quoi. - S�rieux. 487 00:43:40,202 --> 00:43:43,642 J'ai de l'herbe si tu as envie de te d�foncer. 488 00:43:44,562 --> 00:43:47,642 - Tu as de l'herbe ? - Dans ma piaule, oui. 489 00:43:50,642 --> 00:43:52,681 - Tu veux une bi�re ? - Allons-y. 490 00:43:58,681 --> 00:44:01,561 - Salut Lauren, je te pr�sente... - Jim. 491 00:44:01,761 --> 00:44:03,601 Jim, de Dartmouth. 492 00:44:04,920 --> 00:44:06,840 Une bibine pour titine ? 493 00:44:07,280 --> 00:44:07,960 D'accord. 494 00:44:08,160 --> 00:44:10,000 Aussit�t dit, aussit�t fait. 495 00:44:12,480 --> 00:44:16,840 Il pense que c'est une soir�e "Baise". Je te le laisse. 496 00:44:17,039 --> 00:44:18,559 Non, pas la peine. 497 00:44:19,119 --> 00:44:22,159 Tu es s�re ? Je vois pas de Victor dans le coin. 498 00:44:22,359 --> 00:44:24,399 Et Sean Bateman ? Tu l'as vu ? 499 00:44:24,599 --> 00:44:27,759 Oui, absolument. Il vient de filer avec Paul. 500 00:44:27,959 --> 00:44:29,078 Paul Denton ? 501 00:44:29,878 --> 00:44:31,239 Tu es s�rieuse ? 502 00:44:31,438 --> 00:44:33,438 Ne me dis pas qu'il est... 503 00:44:33,839 --> 00:44:35,079 Je sais pas. 504 00:44:36,838 --> 00:44:39,518 - Il doit lui vendre un truc. - �a doit �tre �a. 505 00:44:43,757 --> 00:44:48,477 - Tu t'es remise � la chasse ? - Oui, le livre n'a pas march�. 506 00:44:50,477 --> 00:44:53,957 Bon, n'attends pas mon retour. 507 00:45:01,036 --> 00:45:02,876 Mlle Lauren Hynde. 508 00:45:04,316 --> 00:45:07,716 Pourquoi n'es-tu pas venue aux T.P. de samedi ? 509 00:45:15,155 --> 00:45:16,435 Un verre ? 510 00:46:33,390 --> 00:46:35,948 - Tu veux un joint ? - Non, merci. 511 00:46:43,508 --> 00:46:45,189 Ne m'en veux pas si je fume. 512 00:46:55,868 --> 00:46:57,948 On va faire �a sur le canap� ? 513 00:46:58,348 --> 00:46:59,748 Faire quoi ? 514 00:47:01,026 --> 00:47:02,587 Vous savez, la chose. 515 00:47:04,667 --> 00:47:05,667 Baiser ? 516 00:47:08,146 --> 00:47:11,186 Tu es folle ? Je risquerais mon poste. 517 00:47:11,667 --> 00:47:13,826 Et je suis un homme mari�. 518 00:47:15,746 --> 00:47:17,505 Vous me voulez, non ? 519 00:47:19,746 --> 00:47:21,625 Pour une pipe, bien s�r. 520 00:47:25,025 --> 00:47:27,265 Il para�t que tu es championne. 521 00:47:29,505 --> 00:47:32,545 Et �a ne peut pas faire de mal � tes notes. 522 00:47:34,465 --> 00:47:36,505 Bon... tu t'y colles ? 523 00:48:12,982 --> 00:48:14,222 O� as-tu pass� l'�t� ? 524 00:48:15,701 --> 00:48:16,581 � Berlin. 525 00:48:19,740 --> 00:48:20,781 Pardon ? 526 00:48:21,261 --> 00:48:22,301 Tu parles allemand ? 527 00:48:26,141 --> 00:48:27,261 Non ? 528 00:48:30,740 --> 00:48:31,940 Non, pourquoi ? 529 00:48:33,660 --> 00:48:36,460 Je sais pas. Je me disais que comme 530 00:48:36,660 --> 00:48:39,260 tu as pass� l'�t� � Berlin... 531 00:48:41,739 --> 00:48:43,219 Berlin, New Hampshire. 532 00:48:48,779 --> 00:48:52,739 Je dois trouver de l'herbe, je vais en manquer. 533 00:48:53,978 --> 00:48:55,858 Et j'ai envie de baiser. 534 00:48:56,858 --> 00:48:59,058 O� �tait Lauren ce soir ? 535 00:48:59,738 --> 00:49:03,018 Lara est bandante. Je me la ferais avec bonheur. 536 00:49:03,218 --> 00:49:07,257 Mais je pr�f�rerais me taper Lauren. Va savoir pourquoi. 537 00:49:08,657 --> 00:49:11,417 �a tuerait l'image d'innocence que j'ai d'elle. 538 00:49:12,377 --> 00:49:13,537 Son image de puret�. 539 00:49:16,937 --> 00:49:18,776 Est-ce que je veux vraiment �a ? 540 00:49:20,896 --> 00:49:23,696 Il faut que je baise quelqu'un. 541 00:49:24,256 --> 00:49:26,176 Il me faut de l'herbe. 542 00:49:28,336 --> 00:49:30,696 Je l'observais bourrer la pipe 543 00:49:30,936 --> 00:49:33,495 dans la chambre sombre et enfum�e. 544 00:49:34,095 --> 00:49:37,255 Il tassait d�licatement le m�lange, et j'ai soudain compris. 545 00:49:37,455 --> 00:49:40,215 Ce qui me plaisait, c'�tait son c�t� canaille. 546 00:49:40,415 --> 00:49:44,374 Il avait bourlingu�, il savait plus s'il �tait pratiquant ou pas. 547 00:51:00,408 --> 00:51:02,328 Vise les nichons de la nana. 548 00:51:02,968 --> 00:51:05,929 - Des implants. - J'aime toucher les faux. 549 00:51:12,928 --> 00:51:14,127 Salut, m'man. 550 00:51:15,607 --> 00:51:17,127 Qu'est-ce qui se passe ? 551 00:51:18,248 --> 00:51:19,648 La grosse salope... 552 00:51:20,088 --> 00:51:22,287 Demain ? Il y aura les Jared ? 553 00:51:27,447 --> 00:51:30,566 Pourquoi ce week-end ? J'ai plein de boulot. 554 00:51:30,887 --> 00:51:32,007 Et le week-end prochain ? 555 00:51:33,046 --> 00:51:35,486 Guimauve, guimauve, guimauve. 556 00:51:35,687 --> 00:51:36,487 Richard ? 557 00:51:40,246 --> 00:51:41,645 Oui, toi aussi. 558 00:51:46,086 --> 00:51:48,245 Je dois aller en ville demain soir. 559 00:51:49,965 --> 00:51:51,244 Rock'n'roll. 560 00:51:51,845 --> 00:51:52,884 Tu veux venir ? 561 00:51:53,085 --> 00:51:56,164 Non, c'est la soir�e "Baise" demain soir. 562 00:51:57,365 --> 00:51:59,805 Et je veux pas te laisser seul ici. 563 00:52:00,805 --> 00:52:02,444 Ton probl�me. Je t'emprunte �a. 564 00:52:02,643 --> 00:52:03,483 Attends. 565 00:52:04,764 --> 00:52:07,124 Tu m'emm�neras au bus demain ? 566 00:52:08,644 --> 00:52:11,403 Si tu veux. Je dois voir mon conseiller. 567 00:52:27,881 --> 00:52:30,761 Je devrais pas partir. Il va coucher avec une autre. 568 00:52:31,001 --> 00:52:33,122 C'est la soir�e "Baise", bon Dieu ! 569 00:52:33,322 --> 00:52:34,922 Qu'est-ce que je fous ? 570 00:52:37,321 --> 00:52:39,162 Je t'aime, Sean Bateman. 571 00:52:43,121 --> 00:52:45,521 Est-ce que Lauren s'�clate en baisant ? 572 00:52:46,240 --> 00:52:48,001 Jouit-elle facilement ? 573 00:52:48,601 --> 00:52:49,881 Jouit-elle ? 574 00:52:50,281 --> 00:52:53,400 Je coucherais pas avec une fille que je ferais pas jouir. 575 00:52:53,600 --> 00:52:55,760 Autant poser des questions dans une lettre. 576 00:52:58,880 --> 00:52:59,920 J'ai faim. 577 00:54:00,175 --> 00:54:02,775 "Ce soir je me l�che, ce soir je me l�che..." 578 00:54:10,376 --> 00:54:11,655 Ce soir tu te l�ches ? 579 00:54:11,976 --> 00:54:13,175 Oui, � fond. 580 00:54:13,376 --> 00:54:15,736 - Qui est l'heureux �lu ? - Je te le dirai pas. 581 00:54:15,936 --> 00:54:17,897 Il le faut, si tu veux la chambre. 582 00:54:19,097 --> 00:54:21,097 - Sean Bateman. - C'est un dealer. 583 00:54:21,816 --> 00:54:24,657 Que veux-tu, en le voyant �a m'a fait "djing !". 584 00:54:24,937 --> 00:54:28,617 Tu sais que �a va se passer et que �a va �tre dingue. 585 00:54:29,097 --> 00:54:31,817 Comme si �a te prenait en plein dans... 586 00:54:33,938 --> 00:54:34,898 �a fait "djing". 587 00:54:35,097 --> 00:54:36,497 Je n'ai pas entendu �a. 588 00:54:36,737 --> 00:54:38,137 �a t'arrivera un jour. 589 00:54:39,178 --> 00:54:41,858 Tu es peut-�tre atteinte de synesth�sie. 590 00:54:42,059 --> 00:54:45,739 D�sordre clinique qui affecte l'ou�e et la vue, 591 00:54:45,938 --> 00:54:48,258 et qui embrouille tes perceptions. 592 00:54:48,499 --> 00:54:51,659 Fais-toi examiner. Le Prozac te ferait du bien. 593 00:54:52,099 --> 00:54:53,059 Quoi ? 594 00:55:02,380 --> 00:55:03,581 �a d�gouline. 595 00:55:35,102 --> 00:55:37,582 Je pourrais parler � Sean Bateman ? 596 00:55:59,904 --> 00:56:01,385 C'est Patrick ? 597 00:56:02,425 --> 00:56:04,745 C'est qui Patrick ? Non, c'est Paul ! 598 00:56:08,545 --> 00:56:10,065 Tu te souviens de moi ? 599 00:56:10,826 --> 00:56:13,786 Non, t'as int�r�t � avoir une bonne raison. 600 00:56:13,946 --> 00:56:16,587 Je me demandais ce qui se passe. Qui est Patrick ? 601 00:56:16,786 --> 00:56:18,746 T'occupe. Que me veux-tu ? 602 00:56:18,907 --> 00:56:20,066 Tu dormais ? 603 00:56:20,466 --> 00:56:22,266 Non, bien s�r que non. 604 00:56:22,466 --> 00:56:25,027 - Tu fais quoi ? - C'est pas tes oignons. 605 00:56:25,747 --> 00:56:29,307 - J'allais partir � la soir�e. - Avec Patrick ? 606 00:56:31,507 --> 00:56:34,067 Avec la personne qui me laisse des billets doux. 607 00:56:34,507 --> 00:56:36,349 - S�rieux ? - Ton probl�me. 608 00:56:37,029 --> 00:56:38,348 Tu te paies ma t�te ? 609 00:56:38,828 --> 00:56:40,028 Rock'n'roll. 610 00:56:41,108 --> 00:56:42,789 L'encul� ! 611 00:56:42,988 --> 00:56:43,868 Qui ? 612 00:56:48,989 --> 00:56:51,389 Bon Dieu, Richard, c'est toi ? 613 00:56:51,909 --> 00:56:53,269 Je m'appelle Dick ! 614 00:56:54,109 --> 00:56:56,269 Oui, c'est moi. 615 00:57:06,150 --> 00:57:07,351 Qu'est-ce que tu fous ? 616 00:57:07,710 --> 00:57:09,390 Je me bourre la gueule. 617 00:57:10,351 --> 00:57:12,311 Je vais peut-�tre baiser. 618 00:57:25,912 --> 00:57:28,272 Tu m'excites � mort, Richard. 619 00:57:32,633 --> 00:57:33,753 Tu te souviens de Mme Jared ? 620 00:57:34,792 --> 00:57:35,752 Bien s�r. 621 00:57:36,353 --> 00:57:37,313 Bonsoir, Mme Jared. 622 00:57:37,513 --> 00:57:39,833 Je te laisse 5 minutes et tu picoles ! 623 00:57:40,073 --> 00:57:41,473 Je suis saoul. 624 00:57:41,673 --> 00:57:44,514 Va prendre une douche et desso�le. 625 00:57:44,954 --> 00:57:47,114 Ce cauchemar ne s'arr�tera jamais. 626 00:57:47,714 --> 00:57:48,674 Comment vas-tu, Paul ? 627 00:57:49,193 --> 00:57:50,074 Tr�s bien. 628 00:57:50,954 --> 00:57:53,514 Raisonne-le, il t'�coutera. 629 00:57:55,233 --> 00:57:55,835 Viens, Myra. 630 00:57:56,355 --> 00:57:58,355 Je veux vous voir en bas 631 00:57:58,555 --> 00:58:00,355 dans 15 minutes. 632 00:58:12,756 --> 00:58:14,556 Tu prends une douche avec moi ? 633 00:58:15,876 --> 00:58:18,396 En souvenir du bon vieux temps. 634 00:58:29,597 --> 00:58:30,598 C'est quoi ? 635 00:58:31,118 --> 00:58:32,198 �a t'int�resse ? 636 00:58:32,638 --> 00:58:33,398 Non. 637 00:58:52,559 --> 00:58:53,760 Je suis d'accord. 638 00:58:56,959 --> 00:58:59,800 Et quand elle est arriv�e... 639 00:59:56,165 --> 00:59:59,684 J'ai r�alis� qu'on m'avait vol� ma Cadillac. 640 00:59:59,924 --> 01:00:04,445 La police s'en fichait, elle m'a dit que l'assurance paierait. 641 01:00:06,046 --> 01:00:08,165 Je ne supportais plus sa couleur. 642 01:00:10,125 --> 01:00:12,045 Je te redemande, Richard, 643 01:00:12,246 --> 01:00:13,926 d'�ter tes lunettes. 644 01:00:21,046 --> 01:00:23,207 Bon, dites-nous comment �a se passe 645 01:00:23,446 --> 01:00:24,526 � la fac. 646 01:00:25,847 --> 01:00:26,567 Oui, la fac. 647 01:00:30,007 --> 01:00:30,888 Une clope... 648 01:00:31,127 --> 01:00:32,607 Tu ne vas pas fumer ! 649 01:00:33,167 --> 01:00:35,527 Ce n'est pas autoris� ici. 650 01:00:36,007 --> 01:00:36,848 Je ne crois pas. 651 01:00:37,368 --> 01:00:39,529 Je ne m'appelle pas Richard. 652 01:00:42,128 --> 01:00:43,048 Alors, comment ? 653 01:00:43,649 --> 01:00:44,368 Dick. 654 01:00:44,568 --> 01:00:45,169 Quoi ? 655 01:00:45,368 --> 01:00:47,528 Dick, tu as tr�s bien entendu. 656 01:00:50,530 --> 01:00:52,969 Non, tu t'appelles Richard. 657 01:00:53,489 --> 01:00:55,089 D�sol�, c'est Dick. 658 01:01:00,970 --> 01:01:03,930 Entendu, Dick, que donne la fac ? 659 01:01:04,091 --> 01:01:06,210 �a me pompe le n�ud. 660 01:01:13,331 --> 01:01:14,331 � mort. 661 01:01:14,532 --> 01:01:17,571 Tu as choisi quels cours, Dick ? 662 01:01:19,691 --> 01:01:21,491 Tournante 101, 663 01:01:21,691 --> 01:01:24,292 travaux pratiques de coke, 664 01:01:24,892 --> 01:01:26,132 et atelier de pipes. 665 01:01:34,093 --> 01:01:36,173 Et �a te pla�t, Dick ? 666 01:01:42,813 --> 01:01:43,973 T'aimes �a, hein ? 667 01:01:46,974 --> 01:01:48,695 Qu'es-tu devenu ? 668 01:01:49,134 --> 01:01:52,374 Ce que je suis devenu ? � ton avis ? 669 01:01:52,574 --> 01:01:54,734 Je vois ce que la fac a fait de toi. 670 01:01:54,934 --> 01:01:57,615 Paul et moi on devrait peut-�tre monter 671 01:01:58,295 --> 01:01:59,295 � l'�tage. 672 01:02:00,895 --> 01:02:02,975 Si quelqu'un part, c'est Richard. 673 01:02:03,375 --> 01:02:04,335 Dick ! 674 01:02:04,535 --> 01:02:05,535 Quitte la table. 675 01:02:05,735 --> 01:02:06,935 Pourquoi ? 676 01:02:07,135 --> 01:02:08,376 Pourquoi ? 677 01:02:09,656 --> 01:02:12,216 Je te demande de quitter la table. 678 01:02:12,376 --> 01:02:14,496 Non, non, non, non, 679 01:02:14,736 --> 01:02:16,816 je ne quitterai pas la table. 680 01:02:18,616 --> 01:02:19,536 Quitte la table ! 681 01:02:20,897 --> 01:02:23,377 Alors, va te faire foutre ! 682 01:02:24,937 --> 01:02:26,057 Vous aussi ! 683 01:02:26,257 --> 01:02:28,657 Et toi aussi, mon mignon ! 684 01:02:29,057 --> 01:02:31,178 Allez tous vous faire foutre ! 685 01:02:32,978 --> 01:02:34,058 Je d�gage. 686 01:02:36,178 --> 01:02:37,338 Bon app�tit ! 687 01:02:50,298 --> 01:02:51,779 Tout va bien. 688 01:02:52,819 --> 01:02:54,500 Je suis vraiment d�sol�e. 689 01:02:54,740 --> 01:02:56,820 - Vous �tes s�re ? - Absolument. 690 01:02:57,019 --> 01:02:57,860 Mon fils... 691 01:02:59,300 --> 01:03:00,940 Il ne va pas bien. 692 01:03:01,460 --> 01:03:05,140 Il subit beaucoup de stress, les �tudes et le reste... 693 01:03:05,340 --> 01:03:08,700 Je prendrai une autre vodka... Collins. 694 01:03:08,901 --> 01:03:09,780 Et toi ? 695 01:03:09,981 --> 01:03:10,740 Oui. 696 01:03:12,181 --> 01:03:13,541 En fait, non. 697 01:03:16,861 --> 01:03:18,141 Une autre vodka. 698 01:03:18,502 --> 01:03:20,182 - S'il vous pla�t. - Merci, Paul. 699 01:03:20,702 --> 01:03:21,701 Pas de quoi. 700 01:03:26,101 --> 01:03:26,822 Vois-tu, 701 01:03:27,542 --> 01:03:30,342 je pense que ma prochaine voiture 702 01:03:31,103 --> 01:03:32,583 sera bleue. 703 01:03:33,623 --> 01:03:37,342 Un bleu tr�s fonc�. Qu'en penses-tu, Paul ? 704 01:03:40,344 --> 01:03:41,183 Bleue... 705 01:03:52,225 --> 01:03:55,705 Soir�e "Baise" 706 01:04:28,267 --> 01:04:29,787 Ils ont pouss� dans la merde. 707 01:04:40,788 --> 01:04:42,189 Dieu merci, tu deales encore. 708 01:04:43,309 --> 01:04:44,468 O� est Lauren ? 709 01:04:45,388 --> 01:04:46,508 Hors de la ville. 710 01:04:48,468 --> 01:04:49,909 Elle te branche ? 711 01:04:51,390 --> 01:04:53,949 Elle ne fera rien. Tu le sais, non ? 712 01:04:54,390 --> 01:04:57,189 Elle se r�serve pour son petit ami. 713 01:04:58,309 --> 01:05:00,830 Tu perds ton temps et ton fric. 714 01:05:01,470 --> 01:05:02,830 Elle a un copain ? 715 01:05:33,513 --> 01:05:34,712 Salut, Sean. 716 01:05:47,314 --> 01:05:49,034 Arr�te pas, arr�te pas. 717 01:05:49,234 --> 01:05:50,834 Continue, continue. 718 01:05:51,034 --> 01:05:52,154 Continue ! 719 01:05:52,715 --> 01:05:54,274 Bonjour la d�sillusion. 720 01:05:55,074 --> 01:05:57,995 Alors que je me languis de Lauren, faire �a... 721 01:05:58,395 --> 01:05:59,475 avec sa colocataire. 722 01:06:00,115 --> 01:06:01,955 L'in�vitable aboutissement. 723 01:06:02,715 --> 01:06:05,595 C'est de la mauvaise po�sie. Et quoi apr�s ? 724 01:06:06,555 --> 01:06:09,756 J'ai la trique, alors je continue. Elle g�mit. 725 01:06:09,956 --> 01:06:12,796 Je lime et je relime. 726 01:06:12,996 --> 01:06:14,156 �a va s'arr�ter ? 727 01:06:15,156 --> 01:06:16,716 J'aurais jamais d� faire �a. 728 01:06:17,557 --> 01:06:18,796 �'aurait d� rester innocent. 729 01:06:21,557 --> 01:06:23,197 Je mets ma main sur sa bouche. 730 01:06:24,278 --> 01:06:26,677 Elle me l�che la paume et grogne. 731 01:06:28,077 --> 01:06:28,957 C'est fini. 732 01:06:57,920 --> 01:06:58,920 �a ne va pas ? 733 01:06:59,760 --> 01:07:01,360 Je t'ai dit que je jouissais. 734 01:07:06,801 --> 01:07:09,041 Je suis n�e dans un Holiday Inn. 735 01:07:09,521 --> 01:07:13,001 Heureusement, c'est pas Lauren. Fini les champignons. 736 01:07:13,201 --> 01:07:14,681 �a te fout dans la merde. 737 01:07:18,922 --> 01:07:22,202 Je ne t'�crirai plus car jamais je ne t'aurai. 738 01:07:22,402 --> 01:07:24,921 Je t'ai vu partir avec elle. 739 01:07:25,122 --> 01:07:26,402 Elle ne te m�rite pas. 740 01:07:26,642 --> 01:07:29,522 Tu l'as fait pour me blesser et �a a r�ussi. 741 01:07:29,722 --> 01:07:32,643 Je suis bless�e et je ne peux plus rien faire. 742 01:07:32,843 --> 01:07:35,643 Il n'y aura plus de mots. C'est le dernier. 743 01:11:15,661 --> 01:11:17,421 Je l'ai fait parce que je t'aime. 744 01:13:12,591 --> 01:13:14,071 Lauren, je t'aime. 745 01:13:21,672 --> 01:13:22,551 Va-t'en ! 746 01:13:22,752 --> 01:13:26,193 Je peux en baiser une autre en te restant fid�le. 747 01:13:32,193 --> 01:13:34,313 Jamais elle ne voudra te revoir. 748 01:13:42,674 --> 01:13:43,833 Admets-le, 749 01:13:44,714 --> 01:13:46,273 tu as merd�. 750 01:14:47,799 --> 01:14:49,959 - All�, Bertrand ? - Il n'est pas l�. 751 01:14:50,160 --> 01:14:51,719 C'est Jean-Jacques ? 752 01:15:27,522 --> 01:15:28,163 Lauren... 753 01:15:46,244 --> 01:15:46,965 Merde ! 754 01:16:43,889 --> 01:16:45,929 R�sultat flagrant en quelques semaines. 755 01:16:46,169 --> 01:16:48,209 Commandez le flacon de "Longitude" 756 01:16:48,409 --> 01:16:53,450 en appelant avec votre carte de cr�dit au 1-800-518-3492. 757 01:16:53,649 --> 01:16:56,490 Imaginez sa t�te en voyant votre �norme machin. 758 01:16:56,690 --> 01:16:58,410 Appelez maintenant 759 01:16:58,610 --> 01:17:02,289 ou connectez-vous sur CapsulesLongitude.com. 760 01:17:29,332 --> 01:17:30,893 Faux sang 761 01:18:06,255 --> 01:18:07,136 Je t'ai bien eue. 762 01:18:09,456 --> 01:18:11,216 Tu es navrant. 763 01:18:12,456 --> 01:18:13,577 Tu es un malade. 764 01:18:17,776 --> 01:18:19,057 Attends ! 765 01:18:52,380 --> 01:18:53,819 Ai pris un DC-10 pour Londres, 766 01:18:54,020 --> 01:18:55,219 ai atterri � Heathrow. 767 01:18:55,420 --> 01:18:57,180 Les foyers pour �tudiants, c'est nul. 768 01:18:57,340 --> 01:18:59,180 Suis au Home House, h�tel sublime. 769 01:18:59,381 --> 01:19:01,461 Ai appel� une copine pour du hasch, absente. 770 01:19:01,660 --> 01:19:03,901 Des Anglais m'ont emmen� � Camden Street. 771 01:19:04,061 --> 01:19:07,420 Ai flirt� au Virgin Megastore, achet� des CD, suivi des nanas. 772 01:19:07,621 --> 01:19:10,502 Ai cherch� un coup � tirer, suis revenu � Home House. 773 01:19:10,741 --> 01:19:13,301 Suis au Remform, mais c'est la soir�e gay. 774 01:19:13,501 --> 01:19:15,941 Me frotte � la seule h�t�ro de la soir�e. 775 01:19:16,142 --> 01:19:18,901 Taxi, retour � Home House, on baise. 776 01:19:19,101 --> 01:19:21,301 Ai rencontr� le D.J. Paul Oakenfold, 777 01:19:21,542 --> 01:19:22,822 reloup� la rel�ve de la garde, 778 01:19:23,222 --> 01:19:24,262 �crit une carte � maman, 779 01:19:24,503 --> 01:19:27,062 achet� du speed � un Italien cam�, 780 01:19:27,302 --> 01:19:28,982 fum� du hasch avec trop de tabac, 781 01:19:29,183 --> 01:19:31,103 vu le Tate, Big Ben, bouff� anglais. 782 01:19:31,623 --> 01:19:34,063 Il pleut, c'est cher, je vais � Amsterdam. 783 01:19:34,343 --> 01:19:36,864 Ils parlent tous anglais, soulagement. 784 01:19:37,103 --> 01:19:40,704 Visite aux putes, au mus�e du sexe, beaucoup de hasch. 785 01:19:41,263 --> 01:19:43,343 Je bois de l'absinthe avec une actrice t�l�. 786 01:19:43,743 --> 01:19:46,465 Super mus�es, des Van Gogh, somptueux Vermeer. 787 01:19:46,704 --> 01:19:49,024 Achat de p�tisseries, gaufres g�niales. 788 01:19:49,224 --> 01:19:53,264 Ai trouv� une blonde � gros seins qui me rappelle Lara. 789 01:19:53,465 --> 01:19:54,984 Je la paie et je finis 790 01:19:55,184 --> 01:19:57,665 par jouir entre ses seins dans ma capote. 791 01:19:57,865 --> 01:20:00,105 On parle du sida et de son mac marocain. 792 01:20:00,305 --> 01:20:02,425 Me suis r�veill� au chant d'un ivrogne. 793 01:20:02,945 --> 01:20:05,225 Ai patin� � la gare au son d'un saxo. 794 01:20:05,825 --> 01:20:07,666 Ai chant� avec une Kiwi, puis Paris. 795 01:20:07,867 --> 01:20:11,066 La Tour Eiffel n'a co�t� que 7 francs, machine en panne. 796 01:20:11,746 --> 01:20:12,947 Ai pris le m�tro, 797 01:20:13,146 --> 01:20:15,267 emball� un mod�le roumain � une soir�e. 798 01:20:15,906 --> 01:20:17,946 Me suis fait sucer aux Champs-Elys�es. 799 01:20:18,186 --> 01:20:20,347 On a jou� au billard et fait du shopping. 800 01:20:20,547 --> 01:20:22,587 Ai conduit la Ferrari d'un Saoudien, 801 01:20:22,787 --> 01:20:23,987 pelot� une Hollandaise, 802 01:20:24,747 --> 01:20:26,388 failli me faire �craser. 803 01:20:26,827 --> 01:20:29,547 Oakey m'a invit� � Dublin, je suis au Morrison. 804 01:20:29,907 --> 01:20:32,908 Dublin d�coiffe. Oakenfold m'a demand� de faire le D.J. 805 01:20:33,108 --> 01:20:34,308 Les Irlandaises sont petites. 806 01:20:34,508 --> 01:20:38,748 Une nana saoule m'appelle Mister L.A. et me fait un strip. 807 01:20:38,988 --> 01:20:41,588 La bi�re brune est si forte que je bande. 808 01:20:41,829 --> 01:20:43,269 Je file � Barcelone. 809 01:20:43,509 --> 01:20:45,549 Trop de gros �tudiants am�ricains. 810 01:20:45,789 --> 01:20:48,309 Ai pris de l'acide � la Sagrada Familia, quel trip ! 811 01:20:48,909 --> 01:20:51,749 Suis all� au mus�e Gala-Dali. Plus d'acide, c'est nul. 812 01:20:51,949 --> 01:20:54,870 Une copine m'appelle et je lui fais �couter les cloches. 813 01:20:55,430 --> 01:20:56,830 Pas de filles � Cap De Creus, 814 01:20:57,030 --> 01:20:59,790 que de vieux hippies. Je vais en Suisse. 815 01:21:00,230 --> 01:21:03,110 Ai pris le Glacier-express, beaut� indescriptible. 816 01:21:03,310 --> 01:21:04,871 Je d�couvre Venise 817 01:21:05,111 --> 01:21:07,831 et une fille bandante qui parle mieux anglais que moi. 818 01:21:08,071 --> 01:21:10,951 Elle vit pendant un an avec 5 $ par jour. 819 01:21:11,110 --> 01:21:14,631 Elle me croit capitaliste avec ma chambre hors de prix. 820 01:21:14,871 --> 01:21:16,232 �a la d�range pas que je paye. 821 01:21:16,471 --> 01:21:18,552 Je la plante pour un couple �changiste. 822 01:21:18,832 --> 01:21:21,792 Trop de tensions mais ils proposent de m'emmener � Rome. 823 01:21:21,992 --> 01:21:23,552 On est pris dans le trafic. 824 01:21:23,712 --> 01:21:26,751 La femme est givr�e, le mari s'�nerve, c'est du Polanski. 825 01:21:27,192 --> 01:21:29,153 On fait une halte � Florence. 826 01:21:29,673 --> 01:21:31,993 Une bombe explose, je les perds, tant mieux. 827 01:21:32,193 --> 01:21:35,272 Rome : chaude et sale. Comme L.A., avec des ruines. 828 01:21:35,433 --> 01:21:37,473 Le Vatican est ridiculement riche. 829 01:21:37,673 --> 01:21:39,994 La Chapelle Sixtine r�nov�e fait bidon. 830 01:21:40,353 --> 01:21:41,634 J'exhorte 2 Italiennes 831 01:21:41,834 --> 01:21:44,074 � baiser pendant que je me masturbe. 832 01:21:44,274 --> 01:21:45,754 Je leur paie des glaces. 833 01:21:45,953 --> 01:21:47,234 Je m'entra�ne au gymnase de l'h�tel. 834 01:21:47,434 --> 01:21:50,353 Je tombe sur un p�d� de Camden, je le s�me. 835 01:21:50,795 --> 01:21:52,315 Je p�te et chie dans mon froc. 836 01:21:52,554 --> 01:21:54,955 Branlette � l'h�tel, j'ai mal � l'aine. 837 01:21:55,195 --> 01:21:57,555 R�ve de nana �tirant son corps dans l'eau. 838 01:21:57,795 --> 01:22:00,075 Elle me demande si �a me pla�t. 839 01:22:00,275 --> 01:22:03,235 R�veil en forme, branlette sous la douche et d�part. 840 01:22:03,436 --> 01:22:05,476 Retour � Londres, je tra�ne � Picadilly. 841 01:22:06,996 --> 01:22:08,595 �change de chemise avec une nana. 842 01:22:09,076 --> 01:22:10,596 Son Agn�s B contre ma Costume National. 843 01:22:10,795 --> 01:22:14,916 Elle est faussement prude. Regard fugace sur mes abdos. 844 01:22:15,117 --> 01:22:18,117 Je prends de l'acide et me perds une journ�e dans le m�tro. 845 01:22:18,717 --> 01:22:21,597 Une nana me laisse me branler sur elle si je ne la tache pas. 846 01:22:22,316 --> 01:22:25,718 D�fonce en �coutant Jackson. Je me r�veille en me parlant. 847 01:22:25,917 --> 01:22:27,318 J'ai pris un coup sur la t�te. 848 01:22:27,517 --> 01:22:29,638 J'ai failli louper l'avion des States. 849 01:22:29,877 --> 01:22:33,198 Je sais plus qui je suis, je suis le fant�me d'un inconnu. 850 01:22:38,238 --> 01:22:39,399 Et je suis revenu ici. 851 01:22:39,598 --> 01:22:42,159 Je me sens tellement l�-bas pendant les vacances. 852 01:22:42,518 --> 01:22:45,238 - T'as pas id�e. - J'en ai une bonne id�e. 853 01:22:45,439 --> 01:22:48,279 Et tu ne peux en avoir une id�e qu'en y allant. 854 01:22:49,639 --> 01:22:51,799 Tu baises toujours la nana d'Hawaii ? 855 01:22:52,000 --> 01:22:53,879 Non, j'ai arr�t�. 856 01:22:54,080 --> 01:22:57,800 Elle �tait givr�e. Je me suis rabattu sur Candice. 857 01:22:58,159 --> 01:23:00,161 - G�niale. - Elle baise comme une reine ? 858 01:23:00,401 --> 01:23:02,400 Tu le sais bien, brother. 859 01:23:04,001 --> 01:23:04,880 J'ai rencontr� une nana. 860 01:23:05,361 --> 01:23:07,121 Tu la fais jouir ? 861 01:23:07,480 --> 01:23:08,680 Il s'agit pas de �a. 862 01:23:10,441 --> 01:23:12,561 Non, il s'agit de passer 863 01:23:12,762 --> 01:23:15,522 de bons moments et de s'enlacer bien fort. 864 01:23:15,961 --> 01:23:17,361 C'est une femme � tantes. 865 01:23:19,521 --> 01:23:21,922 Elles sont sympas et aiment danser. 866 01:23:24,563 --> 01:23:26,002 Je crois que je l'aime. 867 01:23:27,003 --> 01:23:30,922 Elle est douce, elle est pure, elle est innocente. 868 01:23:32,923 --> 01:23:34,123 Elle est vierge. 869 01:23:36,884 --> 01:23:38,443 Elle a quel �ge ? 870 01:23:38,643 --> 01:23:41,323 "Apr�s le berceau, monte sur mon poteau." 871 01:23:41,483 --> 01:23:43,723 "Si elle saigne, �a baigne." 872 01:23:43,923 --> 01:23:45,525 "Si l'herbe pousse dans le pr�, 873 01:23:46,485 --> 01:23:47,485 "joue � la baballe." 874 01:23:47,684 --> 01:23:49,805 "Assez �g�e pour pisser, je prends." 875 01:23:55,364 --> 01:23:55,884 Bateman ! 876 01:23:56,684 --> 01:23:58,125 Qu'est-ce que t'as ? 877 01:23:58,566 --> 01:24:00,926 Tu n'aurais pas de la poudre ? 878 01:24:06,565 --> 01:24:07,685 Combien ? 879 01:24:09,726 --> 01:24:10,766 3 grammes. 880 01:24:11,166 --> 01:24:12,686 300 $, d'avance. 881 01:24:17,206 --> 01:24:18,726 J'ai pas confiance. 882 01:24:18,926 --> 01:24:20,047 Tant pis pour toi. 883 01:24:22,127 --> 01:24:23,727 Emm�ne Mitchell avec toi. 884 01:24:24,207 --> 01:24:25,007 Quoi ? 885 01:24:25,367 --> 01:24:26,367 Entendu. 886 01:24:27,007 --> 01:24:28,888 On prend ta caisse et je conduis. 887 01:24:37,208 --> 01:24:39,248 - Vas-y, salope. - Enfoir� ! 888 01:24:40,728 --> 01:24:43,729 Ram�ne la monnaie. Ram�ne la monnaie � papa. 889 01:24:49,329 --> 01:24:51,649 Pourrais-tu regarder la route ? 890 01:24:55,370 --> 01:24:56,490 D'enfer, ta caisse. 891 01:24:57,130 --> 01:24:58,850 Oui, �vite de la bousiller. 892 01:24:59,410 --> 01:25:00,850 Sympa, la couleur banane. 893 01:25:03,770 --> 01:25:04,650 D�tends-toi. 894 01:25:05,130 --> 01:25:06,491 Oui, je vais me d�tendre. 895 01:25:07,011 --> 01:25:09,051 Un dealer conduit ma voiture, 896 01:25:09,291 --> 01:25:11,171 et je vais me d�tendre. 897 01:25:11,331 --> 01:25:14,451 Je me fous pas mal de ce deal, pas toi. 898 01:25:14,651 --> 01:25:18,292 Ta copine a besoin de se poudrer, sinon elle baise pas. 899 01:25:18,492 --> 01:25:21,012 Si tu ne m'ob�is pas, pas de minou. 900 01:25:21,732 --> 01:25:22,892 Ton probl�me. 901 01:25:31,213 --> 01:25:34,013 Tout est �teint. Il n'y a peut-�tre personne. 902 01:25:34,733 --> 01:25:36,013 Rupert ne sort jamais. 903 01:25:41,214 --> 01:25:43,414 - J'attends ici. - Viens, Rupert est cool. 904 01:25:44,054 --> 01:25:46,854 - Je ne veux pas venir. - Am�ne-toi. 905 01:25:47,774 --> 01:25:48,854 Finissons-en. 906 01:26:02,415 --> 01:26:03,055 Qui c'est ? 907 01:26:03,656 --> 01:26:07,256 Chemisier et jupe. Sean, c'est bien toi ? 908 01:26:07,456 --> 01:26:09,496 T'es celui qu'on voulait voir ce soir. 909 01:26:09,736 --> 01:26:11,376 Reste pas au froid. 910 01:26:13,455 --> 01:26:16,137 Sean, Sean... Bienvenue, mon poteau. 911 01:26:17,817 --> 01:26:21,017 Vous �tes des �tudiants bien mignons et sexy. 912 01:26:21,697 --> 01:26:22,257 Venez, 913 01:26:22,897 --> 01:26:24,457 Rupert est dans la cuisine. 914 01:26:32,298 --> 01:26:34,058 Des poulets pour le poulailler. 915 01:26:37,618 --> 01:26:39,899 Sean ! Qui est ton ami ? 916 01:26:40,139 --> 01:26:41,059 C'est... 917 01:26:42,339 --> 01:26:43,139 Mitch. 918 01:26:45,818 --> 01:26:46,339 T'es flic ? 919 01:26:47,738 --> 01:26:50,619 - Non. - Il ressemble � un flic ? 920 01:26:51,300 --> 01:26:52,139 Est-ce que je sais ? 921 01:26:53,420 --> 01:26:55,380 Sans pipe � crack au bec, 922 01:26:55,620 --> 01:26:57,460 pour moi, il sort de 21 Jump Street. 923 01:26:57,899 --> 01:27:01,180 21 Jump Street, je sais m�me pas ce que c'est. 924 01:27:01,581 --> 01:27:03,461 Richard Grieco et Johnny Depp 925 01:27:03,660 --> 01:27:05,901 ont d�but� dedans. Tu sors d'o� ? 926 01:27:06,581 --> 01:27:08,860 C'est pas un flic, �a se voit ! 927 01:27:10,061 --> 01:27:11,421 T'as raison. 928 01:27:12,861 --> 01:27:14,221 Je peux quoi pour vous ? 929 01:27:14,422 --> 01:27:15,621 On veut de la dope. 930 01:27:16,662 --> 01:27:18,061 C'est vrai, �a ? 931 01:27:18,822 --> 01:27:20,222 O� est mon fric ? 932 01:27:22,422 --> 01:27:25,703 T'excite pas, on veut juste quelques grammes. 933 01:27:27,822 --> 01:27:28,423 C'est quoi ? 934 01:27:31,382 --> 01:27:32,583 300 $ ? 935 01:27:33,063 --> 01:27:35,223 Tu m'en dois 3 000. 936 01:27:35,584 --> 01:27:37,023 O� est mon fric, bordel ? 937 01:27:37,504 --> 01:27:38,184 Attends. 938 01:27:38,903 --> 01:27:41,064 - Attends. - Je vais dans la voiture. 939 01:27:41,263 --> 01:27:42,223 Attends. 940 01:27:42,864 --> 01:27:44,943 J'attends quoi ? Tu me dois du fric ! 941 01:27:45,344 --> 01:27:46,104 �coute... 942 01:27:48,065 --> 01:27:48,745 Il l'a. 943 01:27:49,624 --> 01:27:51,864 Je suis pas au courant, moi. 944 01:27:52,065 --> 01:27:53,705 Je suis l� pour la poudre. 945 01:27:53,904 --> 01:27:55,585 Allez, file-lui son fric. 946 01:27:55,784 --> 01:27:57,545 Qu'est-ce que tu d�lires ? 947 01:27:57,744 --> 01:28:00,745 - File-lui son fric. - Je t'attends dehors ! 948 01:28:00,946 --> 01:28:01,626 H�, petit ! 949 01:28:01,825 --> 01:28:03,225 Te fous pas de nous ! 950 01:28:03,426 --> 01:28:05,226 C'est nul � chier ! 951 01:28:05,985 --> 01:28:07,745 Je sais m�me pas de quoi vous parlez ! 952 01:28:07,985 --> 01:28:09,265 Attendez, ce type... 953 01:28:09,906 --> 01:28:12,306 T'as vraiment le fric ? 954 01:28:12,826 --> 01:28:14,107 Je l'ai pas. 955 01:28:14,306 --> 01:28:15,706 Tu me dois du fric ! 956 01:28:15,866 --> 01:28:17,547 Tu vas lui dire, bordel ?! 957 01:28:19,187 --> 01:28:19,867 Il ne l'a pas. 958 01:28:24,787 --> 01:28:26,027 T'as quoi pour moi ? 959 01:28:26,227 --> 01:28:27,107 T'as quoi ? 960 01:28:27,787 --> 01:28:28,388 J'ai �a. 961 01:28:39,988 --> 01:28:41,149 T'approche pas ! 962 01:29:00,070 --> 01:29:02,030 Ouvre, j'ai la cl� ! 963 01:29:02,230 --> 01:29:03,430 Ouvre ! 964 01:29:11,191 --> 01:29:12,231 Merde ! 965 01:29:15,391 --> 01:29:17,071 T'es cingl� ou quoi ? 966 01:29:18,351 --> 01:29:19,552 D�finition de cingl� ? 967 01:29:37,193 --> 01:29:39,353 - Tu t'es marr� ? - Va te faire foutre. 968 01:29:39,553 --> 01:29:41,233 T'es qu'un encul� ! 969 01:29:41,434 --> 01:29:42,474 Profites-en. 970 01:29:42,714 --> 01:29:44,394 Sors de ma putain de bagnole ! 971 01:29:44,954 --> 01:29:46,154 Donne-moi ma cl� ! 972 01:29:47,754 --> 01:29:49,154 Vas-y, t'en as envie. 973 01:29:49,874 --> 01:29:50,794 Je t'emmerde ! 974 01:29:51,434 --> 01:29:53,395 Sors de ma putain de bagnole ! 975 01:29:53,595 --> 01:29:56,635 Sors de ma putain de bagnole, pauvre merde ! 976 01:29:57,675 --> 01:29:59,235 D�gage ! 977 01:29:59,395 --> 01:30:01,275 Sors de ma bagnole ! 978 01:30:01,755 --> 01:30:03,515 Pauvre con ! 979 01:30:10,116 --> 01:30:11,556 T'es qu'une chochotte. 980 01:30:12,516 --> 01:30:13,996 Connard ! 981 01:30:14,676 --> 01:30:16,717 Il a crach� dans ma bagnole ! 982 01:30:17,957 --> 01:30:18,917 Merde ! 983 01:30:43,279 --> 01:30:44,239 Quoi ? 984 01:30:47,919 --> 01:30:49,479 Bonne nouvelle. 985 01:30:50,279 --> 01:30:50,920 Quoi ? 986 01:30:51,160 --> 01:30:52,280 Victor est revenu. 987 01:30:59,520 --> 01:31:00,240 C'est vrai ? 988 01:31:03,561 --> 01:31:04,441 C'est vrai ? 989 01:31:06,681 --> 01:31:08,361 Lauren, attends ! 990 01:31:13,001 --> 01:31:14,281 C'est pas vrai ! 991 01:31:14,522 --> 01:31:15,442 Je peux te parler ? 992 01:31:19,282 --> 01:31:20,161 Arr�te-toi. 993 01:31:22,641 --> 01:31:23,642 J'ai voulu me tuer... 994 01:31:25,682 --> 01:31:27,042 avant de faire semblant. 995 01:31:31,403 --> 01:31:32,922 - C'est fini. - Non. 996 01:31:33,123 --> 01:31:35,363 Si, j'en aime un autre. 997 01:31:37,444 --> 01:31:38,163 Qui ? 998 01:31:39,284 --> 01:31:41,323 Victor, et c'est pas tes oignons. 999 01:31:42,444 --> 01:31:43,204 Quoi ? 1000 01:31:43,804 --> 01:31:44,404 Victor ? 1001 01:31:50,605 --> 01:31:53,364 Alors, pourquoi tu m'�cris des lettres ? 1002 01:31:59,646 --> 01:32:01,645 Ton probl�me, Sean. C'est fini. 1003 01:32:01,846 --> 01:32:03,125 Rock'n'roll. 1004 01:32:05,566 --> 01:32:07,166 Je veux te conna�tre. 1005 01:32:09,445 --> 01:32:11,606 �a veut dire quoi, "me conna�tre" ? 1006 01:32:11,967 --> 01:32:13,087 "Me conna�tre" ? 1007 01:32:13,327 --> 01:32:15,326 Personne ne conna�t jamais personne. 1008 01:32:16,326 --> 01:32:18,606 Jamais tu ne me conna�tras. 1009 01:33:02,130 --> 01:33:03,050 Merde... 1010 01:33:16,172 --> 01:33:19,371 C'est mortel de te voir l�, comme �a. 1011 01:33:31,053 --> 01:33:32,973 Tu sens vraiment bon. 1012 01:33:34,294 --> 01:33:35,853 Mais je te connais pas. 1013 01:33:36,613 --> 01:33:38,173 Tais-toi, c'est moi. 1014 01:33:39,654 --> 01:33:40,214 Bien s�r. 1015 01:33:40,933 --> 01:33:42,894 Comment... vas-tu ? 1016 01:33:43,254 --> 01:33:45,135 Tu aurais pu m'appeler. 1017 01:33:51,735 --> 01:33:54,135 Tout �a est tr�s g�nant. 1018 01:33:54,655 --> 01:33:56,335 J'ai pas la moindre id�e 1019 01:33:56,575 --> 01:33:57,655 de qui tu es. 1020 01:34:01,575 --> 01:34:02,775 C'est le trou noir. 1021 01:34:05,496 --> 01:34:06,536 Je vois �a. 1022 01:34:07,536 --> 01:34:09,336 Je suis cens� te conna�tre ? 1023 01:34:16,616 --> 01:34:18,417 Ravi de t'avoir vue, vraiment. 1024 01:35:05,701 --> 01:35:07,061 La nuit va �tre froide. 1025 01:35:15,342 --> 01:35:17,102 Je me surprends � te parler 1026 01:35:17,302 --> 01:35:18,502 en ton absence. 1027 01:35:19,742 --> 01:35:20,942 Je converse avec toi. 1028 01:35:21,982 --> 01:35:23,582 Me dis pas ce genre de connerie. 1029 01:35:25,903 --> 01:35:28,182 J'ai aucune envie d'�tre avec toi. 1030 01:35:31,423 --> 01:35:33,743 Comment �a ? Je veux seulement... 1031 01:35:35,543 --> 01:35:38,743 savoir qui tu es. 1032 01:35:39,904 --> 01:35:42,064 Personne ne conna�t jamais personne. 1033 01:35:43,984 --> 01:35:45,624 Jamais tu ne me conna�tras. 1034 01:35:47,064 --> 01:35:48,584 �a signifie quoi ? 1035 01:35:49,825 --> 01:35:51,784 �a signifie, Paul, 1036 01:35:52,344 --> 01:35:55,425 que jamais tu ne me conna�tras. 1037 01:35:56,425 --> 01:35:57,025 � toi de piger. 1038 01:35:58,145 --> 01:35:59,265 Ton probl�me. 1039 01:36:02,345 --> 01:36:03,906 Va te faire foutre ! 1040 01:37:12,311 --> 01:37:15,071 Bienvenue dans le comt� de Buford T. 1041 01:37:22,032 --> 01:37:22,632 Tu te fous de moi ?! 1042 01:37:23,393 --> 01:37:25,752 Tu te fous de moi ?! Tu vas voir ! 1043 01:37:28,473 --> 01:37:29,953 T'as entendu, Guest ? 1044 01:37:31,392 --> 01:37:33,633 J'ai le fric, mon fr�re me l'a envoy�. 1045 01:37:33,833 --> 01:37:34,593 T'as le fric ? 1046 01:37:34,793 --> 01:37:36,834 Tu l'as ? Esp�ce d'encul� ! 1047 01:37:50,594 --> 01:37:55,715 Soir�e "Fin du monde" 1048 01:39:33,043 --> 01:39:34,643 Comment �a va, Mlle Hynde ? 1049 01:39:39,084 --> 01:39:42,083 Et toi... M. Denton ? 1050 01:40:10,326 --> 01:40:11,966 Il t'aime beaucoup. 1051 01:40:12,966 --> 01:40:14,167 G�nial... 1052 01:40:17,967 --> 01:40:21,247 Dis-moi, tu mettais des mots dans son casier ? 1053 01:40:21,606 --> 01:40:22,767 Le casier de qui ? 1054 01:40:25,488 --> 01:40:27,767 Dans son casier � lui. 1055 01:40:29,407 --> 01:40:32,008 Des lettres d'amour violettes. 1056 01:40:32,368 --> 01:40:35,167 Non, je n'ai mis aucun mot nulle part. 1057 01:40:36,408 --> 01:40:37,569 C'est pas toi ? 1058 01:40:39,089 --> 01:40:40,489 Erreur de personne. 1059 01:40:41,689 --> 01:40:42,849 C'est pas moi. 1060 01:40:46,369 --> 01:40:47,570 Il y a quelqu'un d'autre. 1061 01:40:47,890 --> 01:40:49,810 Peu importe, de toute fa�on. 1062 01:40:50,890 --> 01:40:52,850 Pas pour des gens comme lui. 1063 01:40:59,330 --> 01:41:01,451 Pas pour des gens comme nous. 1064 01:41:36,694 --> 01:41:39,574 J'ai acc�l�r� en laissant la fac derri�re moi. 1065 01:41:40,373 --> 01:41:42,253 J'ignorais o� j'allais. 1066 01:41:42,494 --> 01:41:44,613 Un endroit inhabit� de pr�f�rence. 1067 01:41:44,815 --> 01:41:48,014 Je pensais ne jamais oublier certains aspects d'elle, 1068 01:41:48,255 --> 01:41:49,294 mais pour finir, 1069 01:41:50,374 --> 01:41:52,414 je ne pensais qu'�... 1070 01:41:53,121 --> 01:41:56,062 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 79181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.