All language subtitles for The.Pirates.Of.Somalia.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,130 --> 00:00:09,299
There's a time when the
operation of the machine
2
00:00:09,300 --> 00:00:11,539
becomes so odious,
3
00:00:11,540 --> 00:00:15,009
makes you so sick at heart
that you can't take part.
4
00:00:15,010 --> 00:00:17,309
You can't even
passively take part,
5
00:00:17,310 --> 00:00:19,809
and you've got to put
your bodies upon the gears
6
00:00:19,810 --> 00:00:22,219
and upon the wheels,
upon the levers,
7
00:00:22,220 --> 00:00:23,619
upon all the apparatus,
8
00:00:23,620 --> 00:00:25,319
and you've got to make it stop!
9
00:00:32,030 --> 00:00:34,659
First, let me start by
saying Mario Savio's
10
00:00:34,660 --> 00:00:36,559
"Operation of the Machine"
11
00:00:36,560 --> 00:00:39,569
is one of my favorite
speeches of all time.
12
00:00:39,570 --> 00:00:43,569
Mario wasn't a politician
or some famous Hollywood star.
13
00:00:43,570 --> 00:00:46,739
He was just a student
who was for civil rights.
14
00:00:46,740 --> 00:00:48,609
He stood on a car at Berkley
15
00:00:48,610 --> 00:00:50,609
and screamed whatever
came into his head.
16
00:00:50,610 --> 00:00:52,749
He didn't care that he had
a stuttering problem
17
00:00:52,750 --> 00:00:55,619
or that he might get thrown
out of school, which he did.
18
00:00:55,620 --> 00:00:58,849
He just wanted
his voice to be heard
19
00:00:58,850 --> 00:01:03,319
and be unencumbered
by the machine.
20
00:01:03,320 --> 00:01:04,959
As an investigative
writer that has yet
21
00:01:04,960 --> 00:01:08,329
to be officially published,
22
00:01:08,330 --> 00:01:11,830
I can relate to Mario's desire.
23
00:01:19,340 --> 00:01:21,639
That's me behind the wheel,
24
00:01:21,640 --> 00:01:26,249
Jay Bahadur, proud college
graduate of the class of 2007,
25
00:01:26,250 --> 00:01:28,179
arguably the worst year
26
00:01:28,180 --> 00:01:30,079
since the Great Depression
to graduate school,
27
00:01:30,080 --> 00:01:33,450
but timing was
never my strength.
28
00:01:37,720 --> 00:01:43,099
In fact, good timing seems to be
at odds with my very existence,
29
00:01:43,100 --> 00:01:46,269
but like many
unpleasantries in life,
30
00:01:46,270 --> 00:01:49,430
you just learn to deal with it.
31
00:02:07,820 --> 00:02:09,859
- Afternoon, shoppers...
- Yo.
32
00:02:09,860 --> 00:02:13,059
Hey, man. Is Mark Reiss here?
33
00:02:13,060 --> 00:02:15,899
- Reissy? Oh, he left.
- Shit, really?
34
00:02:15,900 --> 00:02:17,099
- Yeah.
- Damn it,
35
00:02:17,100 --> 00:02:18,799
he was supposed to be here.
36
00:02:18,800 --> 00:02:20,399
It's kind of lousy out,
if you didn't notice.
37
00:02:20,400 --> 00:02:23,439
He left early. Are you
interviewing for stock boy or...
38
00:02:23,440 --> 00:02:26,769
- Me? No.
- My name is Jay Bahadur.
39
00:02:26,770 --> 00:02:30,939
I'm doing market research
on premium napkins.
40
00:02:30,940 --> 00:02:33,279
Mind if I ask you
a few questions?
41
00:02:33,280 --> 00:02:39,319
- Your name isn't even on here.
- I assure you, I am legit.
42
00:02:39,320 --> 00:02:40,789
You drove all the way
from Toronto
43
00:02:40,790 --> 00:02:43,319
to ask questions about napkins?
44
00:02:43,320 --> 00:02:47,229
- Premium napkins.
- Thought my job sucked.
45
00:02:47,230 --> 00:02:49,159
Could you show your
paper product aisle?
46
00:02:49,160 --> 00:02:52,299
But I'm just kind of busy.
47
00:02:52,300 --> 00:02:56,069
Is there a reason why the six
...reason why the six pack
48
00:02:56,070 --> 00:02:58,870
This thing does not like me.
49
00:03:10,220 --> 00:03:14,289
Is there a reason why
the six pack paisley napkins
50
00:03:14,290 --> 00:03:21,089
are here and not here?
51
00:03:21,090 --> 00:03:23,059
It's not a trick question.
52
00:03:23,060 --> 00:03:25,499
I... I think because it was just
easier putting them on the floor
53
00:03:25,500 --> 00:03:29,399
than on the top shelf.
54
00:03:29,400 --> 00:03:33,409
And would making our packaging
more festive make you consider
55
00:03:33,410 --> 00:03:38,410
moving the premium napkins
to the top shelf?
56
00:03:42,350 --> 00:03:44,249
You're probably thinking
57
00:03:44,250 --> 00:03:46,089
that a person
with my intellectual capacity
58
00:03:46,090 --> 00:03:47,489
would loathe waiting for
that gentleman's answer
59
00:03:47,490 --> 00:03:49,519
to my question.
60
00:03:49,520 --> 00:03:53,059
But actually,
I feel quite the contrary.
61
00:03:53,060 --> 00:03:54,459
I would just leave them
on the bottom shelf, man.
62
00:03:54,460 --> 00:03:57,329
- It's less work.
- Less work.
63
00:03:57,330 --> 00:03:59,999
Understanding what drives a mind
to react the way
64
00:04:00,000 --> 00:04:03,869
it does to things
never ceases to amaze me.
65
00:04:03,870 --> 00:04:07,469
My careful documentation of this
one man's opinion could,
66
00:04:07,470 --> 00:04:10,379
in its own way,
reshape the patterns of napkins
67
00:04:10,380 --> 00:04:16,019
on every home on this street,
68
00:04:16,020 --> 00:04:20,249
including that one,
my ex-high school girlfriend,
69
00:04:20,250 --> 00:04:22,789
Tracy Zicconi's house.
70
00:04:22,790 --> 00:04:25,119
The darkened second-floor
window just a reminder
71
00:04:25,120 --> 00:04:30,329
that she now resides
1,825 miles away at Stanford.
72
00:04:30,330 --> 00:04:33,099
And I know it's 1,825 miles away
73
00:04:33,100 --> 00:04:35,939
because I have an obsession
with Google Maps,
74
00:04:35,940 --> 00:04:39,300
not with my ex-high
school girlfriend.
75
00:04:47,480 --> 00:04:50,349
I was raised as a non-practicing
Hindu-Christian
76
00:04:50,350 --> 00:04:53,089
half-Indian living
at this address.
77
00:04:53,090 --> 00:04:56,589
This is the home of Kailash
and Maria Bahadur.
78
00:04:56,590 --> 00:04:58,929
My well-laid-out graduation plan
79
00:04:58,930 --> 00:05:00,929
was only to visit my former
residence on festive holidays
80
00:05:00,930 --> 00:05:03,929
such as Canadian
Thanksgiving and Christmas,
81
00:05:03,930 --> 00:05:08,469
perhaps offering my skills at
turkey basting or tree trimming,
82
00:05:08,470 --> 00:05:12,369
but this was 2008.
83
00:05:12,370 --> 00:05:14,869
Plans evaporated.
84
00:05:14,870 --> 00:05:18,109
Upon my graduation from the
esteemed University of Toronto,
85
00:05:18,110 --> 00:05:22,279
my parents had decided
to give me my own mailbox.
86
00:05:22,280 --> 00:05:24,379
They saw it as a way in which
to somehow legitimize
87
00:05:24,380 --> 00:05:27,289
my residence in their basement.
88
00:05:27,290 --> 00:05:29,019
The funny thing was
that the mailman
89
00:05:29,020 --> 00:05:30,389
refused to deliver
my mail there,
90
00:05:30,390 --> 00:05:32,289
so Mom would sort the mail
91
00:05:32,290 --> 00:05:35,360
and deliver it herself
after each delivery.
92
00:05:46,170 --> 00:05:48,209
"Dear Mr. Bahadur,
the editorial staff
93
00:05:48,210 --> 00:05:49,909
"at 'Vanity Fair' has reviewed
your story submission,
94
00:05:49,910 --> 00:05:53,279
"and we unfortunately do not
feel
95
00:05:53,280 --> 00:05:54,449
"it's something we would like
our magazine
96
00:05:54,450 --> 00:05:56,479
"to pursue at this time.
97
00:05:56,480 --> 00:05:57,619
We wish you the best of luck
at other publications..."
98
00:05:57,620 --> 00:06:00,449
Blah fucking blah.
99
00:06:00,450 --> 00:06:03,459
Why do all rejection letters
have the word "unfortunately"
100
00:06:03,460 --> 00:06:05,559
in the first sentence?
101
00:06:05,560 --> 00:06:09,299
Surely there is a more original
adverb to toss in there.
102
00:06:09,300 --> 00:06:13,569
I vow that I will never
write for a publication
103
00:06:13,570 --> 00:06:17,099
that uses the word
"unfortunately"
104
00:06:17,100 --> 00:06:20,109
in their first sentence.
105
00:06:20,110 --> 00:06:23,040
I am better than that.
106
00:06:47,270 --> 00:06:49,099
Come on.
107
00:06:49,100 --> 00:06:54,670
Jared? Jared?
Jared.
108
00:06:56,470 --> 00:06:59,249
- Is that my Red Bull?
- No.
109
00:06:59,250 --> 00:07:02,079
Look at me.
110
00:07:02,080 --> 00:07:03,979
Mom says you got to shovel
the snow in the driveway
111
00:07:03,980 --> 00:07:05,689
so Dad can get in.
112
00:07:05,690 --> 00:07:07,419
- Me?
- Mm-hmm.
113
00:07:07,420 --> 00:07:11,459
- You're not doing anything.
- Doing homework.
114
00:07:11,460 --> 00:07:14,689
- Uh, where's mom?
- The elusive pink
115
00:07:14,690 --> 00:07:17,299
fairy armadillo
has been known to...
116
00:07:17,300 --> 00:07:19,969
Mom? Mom?
117
00:07:19,970 --> 00:07:21,429
Yeah?
118
00:07:21,430 --> 00:07:23,639
Why do I have to
shovel the driveway?
119
00:07:23,640 --> 00:07:27,439
Your father and I
discussed this with you, Jay,
120
00:07:27,440 --> 00:07:31,339
about ways for you
to contribute rent, remember?
121
00:07:31,340 --> 00:07:35,050
And I'm so sorry about
your rejection letter.
122
00:07:35,480 --> 00:07:38,720
Ahh!
123
00:07:40,020 --> 00:07:43,189
- Yo!
- Ahh!
124
00:07:43,190 --> 00:07:46,589
Are you, like, earning some
extra allowance or something?
125
00:07:46,590 --> 00:07:48,729
I'm starting to wonder why
I didn't commit teen suicide
126
00:07:48,730 --> 00:07:50,559
- when I could.
- Amen.
127
00:07:50,560 --> 00:07:53,399
Yo, bro, you want to, like,
hit Parrots with us?
128
00:07:53,400 --> 00:07:55,669
Can't. I got to submit
my research numbers.
129
00:07:55,670 --> 00:07:57,399
They got to be
in Chicago by tomorrow.
130
00:07:57,400 --> 00:07:59,339
- Then fake it.
- I can't, man.
131
00:07:59,340 --> 00:08:01,739
They figure out all sorts
of stuff based off my results.
132
00:08:01,740 --> 00:08:04,239
- Like what?
- Like what holiday paisleys
133
00:08:04,240 --> 00:08:06,079
are popular and stuff.
134
00:08:06,080 --> 00:08:07,779
Okay, bro, you lost me.
135
00:08:07,780 --> 00:08:09,419
Journalistic integrity,
136
00:08:09,420 --> 00:08:11,049
it's gonna be worth
something on the resume
137
00:08:11,050 --> 00:08:12,689
when I apply to Harvard's
journalism school.
138
00:08:12,690 --> 00:08:16,589
- Right, right.
- Hey, I got an idea for a story
139
00:08:16,590 --> 00:08:18,019
I'm gonna submit.
It came to me when I was
140
00:08:18,020 --> 00:08:19,789
listening to CBC Radio today.
141
00:08:19,790 --> 00:08:21,359
What's... what's the angle?
142
00:08:21,360 --> 00:08:23,559
The end of the comedic dictator.
143
00:08:23,560 --> 00:08:26,529
Kim Jong is on his death bed,
and once he goes,
144
00:08:26,530 --> 00:08:29,699
where's the dictator
comedy gonna come from?
145
00:08:29,700 --> 00:08:33,439
- Mahmoud Ahmadinejad.
- He's funny and very alive.
146
00:08:33,440 --> 00:08:35,309
He's not funny.
147
00:08:35,310 --> 00:08:37,309
He's a little funny.
148
00:08:37,310 --> 00:08:39,649
He's a little funny, but no
one can pronounce his name.
149
00:08:39,650 --> 00:08:42,149
Your story is flawed, bro.
150
00:08:42,150 --> 00:08:45,119
You guys want to hear
something fucked up?
151
00:08:45,120 --> 00:08:48,049
Tracy's getting engaged.
152
00:08:48,050 --> 00:08:51,219
- Where did you hear that shit?
- Mm, Kate.
153
00:08:51,220 --> 00:08:54,129
She said she saw
it posted on Facebook.
154
00:08:54,130 --> 00:08:57,329
She's gonna marry her
Lit professor.
155
00:08:57,330 --> 00:09:00,229
No way. Tracy is repulsed
by older men.
156
00:09:00,230 --> 00:09:01,469
You were older.
157
00:09:01,470 --> 00:09:03,669
Two years is not older, man!
158
00:09:03,670 --> 00:09:05,669
It's a little bit older.
159
00:09:05,670 --> 00:09:08,109
Fuck you, Crowe.
160
00:09:08,110 --> 00:09:11,309
Hey, are you sure you don't
want to hit Parrots with us?
161
00:09:11,310 --> 00:09:12,849
No, dude, I got to...
162
00:09:12,850 --> 00:09:16,679
Do some shit nobody
gives a fuck about?
163
00:09:16,680 --> 00:09:18,579
Exactly.
164
00:09:18,580 --> 00:09:20,619
All right, well,
that is your loss,
165
00:09:20,620 --> 00:09:24,789
but if you change your mind,
please hit us up.
166
00:09:24,790 --> 00:09:27,829
- You got it. Later, dudes.
- See you, buddy.
167
00:09:27,830 --> 00:09:31,359
See you.
168
00:09:31,360 --> 00:09:35,170
- Fucking moron.
- What?
169
00:09:39,100 --> 00:09:42,240
Ahh! Ahh!
170
00:09:44,810 --> 00:09:46,509
Name's Bahadur, here
171
00:09:46,510 --> 00:09:48,179
to see Dr. Fleshman
about my back.
172
00:09:48,180 --> 00:09:50,349
Have you ever been here before?
173
00:09:50,350 --> 00:09:52,119
- No.
- All right, you'll just need
174
00:09:52,120 --> 00:09:56,319
- to fill out these forms.
- Right.
175
00:09:56,320 --> 00:09:57,489
You okay?
176
00:09:57,490 --> 00:10:00,459
Yeah, I just hurt my back,
177
00:10:00,460 --> 00:10:03,290
figured I'd get a jump
on being a senior citizen.
178
00:10:10,270 --> 00:10:15,670
- So, you busting on Grey hairs?
- To make a move on Kaitlyn, eh?
179
00:10:18,610 --> 00:10:20,609
Excuse me?
180
00:10:20,610 --> 00:10:22,519
That's all right, I understand.
181
00:10:22,520 --> 00:10:26,549
I'd take down all of humanity
just to bang her.
182
00:10:26,550 --> 00:10:30,519
- Seymour.
- Ooh. I was just talking.
183
00:10:30,520 --> 00:10:32,889
I'm trying to keep it
a level playing field.
184
00:10:32,890 --> 00:10:34,929
- Yeah, leave him alone.
- You know what I'm saying.
185
00:10:34,930 --> 00:10:38,529
Sorry. What happened
to your back?
186
00:10:38,530 --> 00:10:41,229
- Sh-shoveling.
- Shoveling?
187
00:10:41,230 --> 00:10:45,199
- Yeah.
- I got, uh, shrapnel moving
188
00:10:45,200 --> 00:10:47,339
around the vertebrae.
189
00:10:47,340 --> 00:10:49,409
It's a bitch.
190
00:10:49,410 --> 00:10:51,479
Well, sounds like I got the
better end of the deal in here.
191
00:10:51,480 --> 00:10:53,449
Oh, bullshit.
192
00:10:53,450 --> 00:10:59,489
Shoveling? I hate shoveling.
Pointless waste of time, no?
193
00:10:59,490 --> 00:11:02,489
Name's Seymour Tolbin.
194
00:11:02,490 --> 00:11:05,619
- Ah.
- Oh, oh, sorry.
195
00:11:05,620 --> 00:11:10,429
- Wait, Seymour Tolbin?
- Yeah.
196
00:11:10,430 --> 00:11:12,529
The... who writes for
"The Daily Mail?"
197
00:11:12,530 --> 00:11:15,329
- Wrote.
- I'm retired, sort of.
198
00:11:15,330 --> 00:11:17,399
But that's right. That's me.
199
00:11:17,400 --> 00:11:18,969
Holy fuck.
200
00:11:18,970 --> 00:11:23,209
You are one of my favorite
journalists of all time.
201
00:11:23,210 --> 00:11:26,509
Come on. You Facebook people
have favorite journalists?
202
00:11:26,510 --> 00:11:28,809
You were one of the
first reporters who had the guts
203
00:11:28,810 --> 00:11:31,549
to report the Battle of
Ong Thanh as a loss.
204
00:11:31,550 --> 00:11:35,249
- That's...
- So you're a journalist?
205
00:11:35,250 --> 00:11:37,219
No. Well, I mean, yeah,
I want to be,
206
00:11:37,220 --> 00:11:39,529
but I can't... I just... you know,
207
00:11:39,530 --> 00:11:42,629
I haven't taken a...
I never took a class,
208
00:11:42,630 --> 00:11:44,999
but I'm seriously... I'm thinking
about going back
209
00:11:45,000 --> 00:11:46,429
to get a degree.
210
00:11:46,430 --> 00:11:48,669
Harvard is the... is the goal.
211
00:11:48,670 --> 00:11:52,709
Oh, how can you say
something stupid like that?
212
00:11:52,710 --> 00:11:55,309
- What...
- Why do you think journalism
213
00:11:55,310 --> 00:11:56,979
is a pile of "People" magazine,
214
00:11:56,980 --> 00:12:02,409
"She got cellulite on her
Dumpster" crap right now?
215
00:12:02,410 --> 00:12:05,989
Journalism isn't taught.
It's innate.
216
00:12:05,990 --> 00:12:08,319
You know what I'm saying?
217
00:12:08,320 --> 00:12:11,459
You think the shrapnel
in my back landed there
218
00:12:11,460 --> 00:12:14,559
because I was using my head?
219
00:12:14,560 --> 00:12:16,429
No way.
220
00:12:16,430 --> 00:12:19,499
- So what are you saying?
- I'm saying fuck Harvard,
221
00:12:19,500 --> 00:12:21,399
is what I'm saying.
222
00:12:21,400 --> 00:12:23,569
Fuck Harvard.
223
00:12:23,570 --> 00:12:28,469
You want to make it as some big
swinging dick journalist?
224
00:12:28,470 --> 00:12:33,309
You got to go somewhere
fucking crazy.
225
00:12:33,310 --> 00:12:35,379
Somewhere where Western
reporters would consider
226
00:12:35,380 --> 00:12:37,279
it too dangerous to go,
227
00:12:37,280 --> 00:12:41,549
like, write as a stringer
from there, get a book going.
228
00:12:41,550 --> 00:12:43,059
It's the only way out.
229
00:12:43,060 --> 00:12:47,629
- Yeah, that makes sense, man.
- That makes sense.
230
00:12:47,630 --> 00:12:51,599
Where you thinking of going?
231
00:12:51,600 --> 00:12:56,499
Somalia.
232
00:12:56,500 --> 00:12:58,399
- Hmm?
- Like, I... I bought a...
233
00:12:58,400 --> 00:13:02,069
An umbrella from a Somali once.
234
00:13:02,070 --> 00:13:03,809
What does that mean?
235
00:13:03,810 --> 00:13:05,739
That means where's
the fucking conflict,
236
00:13:05,740 --> 00:13:08,309
besides the fact that they
machete reporters to death?
237
00:13:08,310 --> 00:13:09,719
In Somalia the seeds
of democracy
238
00:13:09,720 --> 00:13:11,379
are growing amidst anarchy.
239
00:13:11,380 --> 00:13:12,919
I did a paper on it
my freshman year.
240
00:13:12,920 --> 00:13:14,919
So?
241
00:13:14,920 --> 00:13:17,059
So it's a misunderstood place.
242
00:13:17,060 --> 00:13:20,089
Bro, democracy is not topical,
all right?
243
00:13:20,090 --> 00:13:22,829
No... nobody wants
to understand Somalia.
244
00:13:22,830 --> 00:13:26,699
Did you know in Somaliland
they held an election
245
00:13:26,700 --> 00:13:31,569
where the minority clan won the
presidential office by 80 votes,
246
00:13:31,570 --> 00:13:33,609
and there was no violence?
247
00:13:33,610 --> 00:13:35,769
The transition of power
was peaceful.
248
00:13:35,770 --> 00:13:38,879
It was peaceful because nobody
bothered reporting on it.
249
00:13:38,880 --> 00:13:43,749
You need to listen to me.
You want conflict?
250
00:13:43,750 --> 00:13:47,019
You want to tell the story
from both sides?
251
00:13:47,020 --> 00:13:48,889
Go to Sudan.
252
00:13:48,890 --> 00:13:53,759
There's your ticket,
not Somalia.
253
00:13:53,760 --> 00:13:58,099
I don't know, man. I got
a good grade on that paper.
254
00:13:58,100 --> 00:14:01,069
Somalia and me are copacetic.
255
00:14:01,070 --> 00:14:03,399
Is a Mr. Trey Williamson here?
256
00:14:03,400 --> 00:14:05,799
- Just left.
- Shit, really?
257
00:14:05,800 --> 00:14:07,939
My name is, uh, Jay Bahadur.
258
00:14:07,940 --> 00:14:09,609
I'm here to conduct
a marketing research...
259
00:14:09,610 --> 00:14:12,439
Who's the guy eating Doritos
on my aisle?
260
00:14:12,440 --> 00:14:16,119
That's my associate,
Mr. Felcher.
261
00:14:16,120 --> 00:14:19,149
- I have to clean that shit up.
- I'm so sorry, man.
262
00:14:19,150 --> 00:14:20,989
- Would you please...
- Continue maestro.
263
00:14:20,990 --> 00:14:23,889
Refrain from eating
in this poor man's aisle?
264
00:14:23,890 --> 00:14:25,489
And just start to pick that up.
265
00:14:25,490 --> 00:14:26,490
- I got it.
- Thank you.
266
00:14:26,491 --> 00:14:27,889
I got it.
267
00:14:27,890 --> 00:14:30,729
And where is your, uh,
napkin aisle?
268
00:14:30,730 --> 00:14:32,459
- Aisle seven.
- Seven.
269
00:14:32,460 --> 00:14:34,399
Hey, uh, Jay?
270
00:14:34,400 --> 00:14:36,029
I think you should
check this shit out.
271
00:14:36,030 --> 00:14:38,169
I thought we agreed
you would be silent, bro.
272
00:14:38,170 --> 00:14:42,240
No, bro, I really think
you should check this out.
273
00:14:43,510 --> 00:14:47,879
Would you excuse me
for a moment? Thank you.
274
00:14:47,880 --> 00:14:49,819
- What the fuck, man?
- The rebels,
275
00:14:49,820 --> 00:14:51,649
who Kenyan officials
liken to seagoing pirates
276
00:14:51,650 --> 00:14:54,149
have taken captive the MV Faina,
277
00:14:54,150 --> 00:14:56,889
a Ukrainian vessel,
off the Somali coast,
278
00:14:56,890 --> 00:14:59,559
and they're demanding
an untold ransom.
279
00:14:59,560 --> 00:15:01,929
Our correspondent, Mitch Kelp,
has more on the story
280
00:15:01,930 --> 00:15:05,459
from outside the U.S.
embassy in Nairobi.
281
00:15:05,460 --> 00:15:07,569
Mitch, what more
can you tell us?
282
00:15:07,570 --> 00:15:09,169
Well, Chrissy, not a whole lot.
283
00:15:09,170 --> 00:15:11,069
We are going off
an official press release
284
00:15:11,070 --> 00:15:12,939
from the Kenyan government.
285
00:15:12,940 --> 00:15:15,039
We don't have
a single source in Somalia,
286
00:15:15,040 --> 00:15:17,009
and I'm sure as shit not gonna
get my ass shot over there
287
00:15:17,010 --> 00:15:19,609
trying to find out
what would possess these, um...
288
00:15:19,610 --> 00:15:21,809
Possess these crackheads
to take an unarmed tanker.
289
00:15:21,810 --> 00:15:24,649
Hmm. Well, Mitch, word here is
our corporate insurance policy
290
00:15:24,650 --> 00:15:26,589
wouldn't cover you
in that hellhole,
291
00:15:26,590 --> 00:15:28,589
and they'd hate to have
a lawsuit from your family
292
00:15:28,590 --> 00:15:31,789
on their hands when they mail
you back in pieces.
293
00:15:31,790 --> 00:15:34,789
Thank corporate for
being so considerate, Chrissy.
294
00:15:34,790 --> 00:15:37,129
Back to you.
295
00:15:37,130 --> 00:15:40,669
So until we can find
one crazy motherfucker
296
00:15:40,670 --> 00:15:44,039
to head over to Somalia
and find out what's going on,
297
00:15:44,040 --> 00:15:47,139
we'll continue to take
uneducated guesses
298
00:15:47,140 --> 00:15:50,779
as to who these pirates are.
299
00:15:50,780 --> 00:15:53,549
Bahadur, answer the phone!
300
00:15:53,550 --> 00:15:55,849
And you've got to put
your bodies upon the gears
301
00:15:55,850 --> 00:15:59,619
and upon the wheels...
302
00:15:59,620 --> 00:16:00,989
Hello?
303
00:16:00,990 --> 00:16:03,719
- Hello?
- Is this Mr. Jay Bahadur?
304
00:16:03,720 --> 00:16:05,659
- Yeah.
- This is Mohamad Farole
305
00:16:05,660 --> 00:16:08,629
from Radio Garowe
over in Somalia.
306
00:16:08,630 --> 00:16:10,599
I got your email.
307
00:16:10,600 --> 00:16:12,829
So you are wanting to come
to Somalia for a book.
308
00:16:12,830 --> 00:16:14,829
You are writing on the pirates,
309
00:16:14,830 --> 00:16:17,039
and you're looking for people
to talk to here, right?
310
00:16:17,040 --> 00:16:19,909
- Yes, exactly.
- I must say that is more than
311
00:16:19,910 --> 00:16:23,079
any other reporter
has been willing to do.
312
00:16:23,080 --> 00:16:25,079
You are the first Westerner
313
00:16:25,080 --> 00:16:27,649
to actually ask to come see
what's going on here.
314
00:16:27,650 --> 00:16:30,879
- That's unfortunate.
- Yes, yes, it's true.
315
00:16:30,880 --> 00:16:33,049
I'll have a conversation
with my father,
316
00:16:33,050 --> 00:16:35,819
- accommodate your request.
- Okay, okay.
317
00:16:35,820 --> 00:16:38,989
And, uh, how... uh,
you think your father
318
00:16:38,990 --> 00:16:41,729
will be able
to make this happen?
319
00:16:41,730 --> 00:16:45,290
- I would hope so.
- He is our president.
320
00:16:50,800 --> 00:16:54,939
- Assalamu alaikum.
- Uhh.
321
00:16:54,940 --> 00:16:57,609
That's Somali for hello.
322
00:16:57,610 --> 00:17:02,049
I suggest you learn it, Bahadur.
I'm out of cigars.
323
00:17:02,050 --> 00:17:04,679
Want to walk with me?
324
00:17:04,680 --> 00:17:06,719
Okay.
325
00:17:06,720 --> 00:17:08,049
Yeah, this guy Farole called.
326
00:17:08,050 --> 00:17:09,759
I just sent out some feelers
327
00:17:09,760 --> 00:17:11,219
to a few Somali news
services, and boom.
328
00:17:11,220 --> 00:17:13,129
The president's son
calls you back.
329
00:17:13,130 --> 00:17:14,659
Yes! I never
330
00:17:14,660 --> 00:17:16,129
get a break like that, never.
331
00:17:16,130 --> 00:17:18,799
Well, uh, you create
your own reality, chief.
332
00:17:18,800 --> 00:17:19,969
Well, if that was true,
we would all live
333
00:17:19,970 --> 00:17:21,629
in a solipsistic universe
334
00:17:21,630 --> 00:17:23,039
wherein we could do
whatever we wanted
335
00:17:23,040 --> 00:17:24,639
without any further
consequences.
336
00:17:24,640 --> 00:17:26,709
What the fuck
are you talking about?
337
00:17:26,710 --> 00:17:28,809
Michael Topper, author of
"Channeling UFOs"
338
00:17:28,810 --> 00:17:30,909
and "The Positive/Negative
Realms Beyond This World?"
339
00:17:30,910 --> 00:17:33,779
- You read too much.
- Fuck more girls, instead.
340
00:17:33,780 --> 00:17:40,149
Speaking of which, I read
that writing sample you gave me.
341
00:17:40,150 --> 00:17:42,049
Bad?
342
00:17:42,050 --> 00:17:45,019
Why the fuck would you
write a piece
343
00:17:45,020 --> 00:17:48,929
on how to get away
without paying parking tickets?
344
00:17:48,930 --> 00:17:51,129
- I thought people would laugh.
- Laugh?
345
00:17:51,130 --> 00:17:53,829
Parking tickets pay
for the roads.
346
00:17:53,830 --> 00:17:56,769
The roads get you
out of this shit hole.
347
00:17:56,770 --> 00:17:59,369
- So you hated it?
- No, actually.
348
00:17:59,370 --> 00:18:01,209
I liked it.
349
00:18:01,210 --> 00:18:04,339
It's not the second
coming of Hunter S. Thompson,
350
00:18:04,340 --> 00:18:08,649
but you write
with a good conscience.
351
00:18:08,650 --> 00:18:09,879
- You think?
- Yeah.
352
00:18:09,880 --> 00:18:12,149
Don't let it go to your head.
353
00:18:12,150 --> 00:18:15,189
Bravo.
354
00:18:15,190 --> 00:18:20,389
So Avril Benoit,
you know who she is?
355
00:18:20,390 --> 00:18:22,359
Yeah, uh, she's on CBC Radio.
356
00:18:22,360 --> 00:18:24,829
She did a great report
on Kenya a few weeks ago.
357
00:18:24,830 --> 00:18:28,929
- Exactly.
- She's a friend of mine, uh,
358
00:18:28,930 --> 00:18:33,369
and I want to put you
in contact with her.
359
00:18:33,370 --> 00:18:35,069
Okay.
360
00:18:35,070 --> 00:18:38,739
She's a good one
for feeding pages to.
361
00:18:38,740 --> 00:18:42,409
So you got... you got
a book outline?
362
00:18:42,410 --> 00:18:44,319
- No.
- Wrong.
363
00:18:44,320 --> 00:18:47,119
You're formulating one, okay?
364
00:18:47,120 --> 00:18:49,389
I haven't. I mean, this is
all happening so fast.
365
00:18:49,390 --> 00:18:51,659
I just... I googled
"Somalia press,"
366
00:18:51,660 --> 00:18:53,189
found Farole's name,
and sent out a blind email.
367
00:18:53,190 --> 00:18:54,959
I had no idea this was
gonna blow up, none.
368
00:18:54,960 --> 00:18:57,959
Bahadur, you got a book outline?
369
00:18:57,960 --> 00:18:59,699
No! That's what I'm trying
to tell you...
370
00:18:59,700 --> 00:19:06,139
- Stop! Try again.
- You got a book outline?
371
00:19:06,140 --> 00:19:07,939
I'm formulating it.
372
00:19:07,940 --> 00:19:10,039
I knew you'd get it
on the third try.
373
00:19:10,040 --> 00:19:11,809
Come on, let's go.
374
00:19:11,810 --> 00:19:16,879
So how much do you know
about Somalia?
375
00:19:16,880 --> 00:19:18,919
Uh, well, I did a term paper
376
00:19:18,920 --> 00:19:20,949
on it my freshman year
at university, so.
377
00:19:20,950 --> 00:19:22,349
That's good.
378
00:19:22,350 --> 00:19:26,089
Don't tell me the grade.
It's a start.
379
00:19:26,090 --> 00:19:27,989
Immerse yourself in it.
380
00:19:27,990 --> 00:19:29,429
You dig cigars?
381
00:19:29,430 --> 00:19:32,099
I never understood cigars.
382
00:19:32,100 --> 00:19:34,169
That's clever,
don't you think, Jo?
383
00:19:34,170 --> 00:19:37,399
Okay. Save this.
384
00:19:37,400 --> 00:19:41,369
By the time this thing
is over, you will.
385
00:19:41,370 --> 00:19:44,979
Jo, thank you.
386
00:19:44,980 --> 00:19:48,879
What else don't you understand?
I need to know that.
387
00:19:48,880 --> 00:19:51,779
The Jays are going to lose
Burnett to the Yanks.
388
00:19:51,780 --> 00:19:54,319
They offered him 82.5 million
over five years.
389
00:19:54,320 --> 00:19:57,819
- Can you believe that?
- I have an announcement.
390
00:19:57,820 --> 00:20:02,259
- What kind of announcement?
- Yes, what kind?
391
00:20:02,260 --> 00:20:07,269
Uh, I'm gonna go to Somalia
392
00:20:07,270 --> 00:20:10,299
and write a book on the pirates,
393
00:20:10,300 --> 00:20:12,499
try to get
some stories published.
394
00:20:12,500 --> 00:20:17,179
- Somalia?
- I know what you're thinking.
395
00:20:17,180 --> 00:20:21,109
I know you're thinking
it's batshit crazy, but I think
396
00:20:21,110 --> 00:20:25,149
this is the only way
for me to become a journalist.
397
00:20:25,150 --> 00:20:28,119
- AIDS.
- AIDS?
398
00:20:28,120 --> 00:20:31,259
- Isn't that a problem there?
- I believe so,
399
00:20:31,260 --> 00:20:34,089
but I'm going to write
about the pirates,
400
00:20:34,090 --> 00:20:37,030
Dad, not sleep with them.
401
00:20:42,170 --> 00:20:46,939
Excuse me,
it's my Somali contact.
402
00:20:46,940 --> 00:20:52,409
Assalamu alaikum.
403
00:20:52,410 --> 00:20:55,809
Shifted?
404
00:20:55,810 --> 00:20:59,989
- He needs to do more yoga.
- His shoulders are bad.
405
00:20:59,990 --> 00:21:02,850
Assalam... ciao.
406
00:21:09,830 --> 00:21:15,199
- You okay, sweetheart?
- Yeah, I'm okay.
407
00:21:15,200 --> 00:21:16,399
I was wrong though.
408
00:21:16,400 --> 00:21:18,169
- Wrong?
- Yeah, apparently
409
00:21:18,170 --> 00:21:20,309
there's an additional
$500 security deposit
410
00:21:20,310 --> 00:21:21,569
I didn't account for.
411
00:21:21,570 --> 00:21:25,109
- 500?
- Security deposit?
412
00:21:25,110 --> 00:21:27,509
- Yeah, just for, you know...
- You know, for, like, uh,
413
00:21:27,510 --> 00:21:31,850
vehicles and such, insurance
policies, things like that.
414
00:21:34,920 --> 00:21:37,590
Can I borrow $500?
415
00:21:41,330 --> 00:21:44,429
Welcome about flight 823 now
departing for Frankfurt.
416
00:21:44,430 --> 00:21:46,199
At this time
we'd like you to put away
417
00:21:46,200 --> 00:21:47,299
- all your electronic devices...
- Excuse me, sir.
418
00:21:47,300 --> 00:21:49,069
All cell phones must be off.
419
00:21:49,070 --> 00:21:50,469
It's just final words
to my ex-girlfriend
420
00:21:50,470 --> 00:21:52,539
before I had to Somalia.
421
00:21:52,540 --> 00:21:56,979
I'm, uh, basically looking for
a little sympathy, maybe a wow.
422
00:21:56,980 --> 00:22:01,849
Personally, between me and you,
I'd settle for an LOL.
423
00:22:01,850 --> 00:22:04,019
- Off, please.
- Right, right, sorry.
424
00:22:04,020 --> 00:22:05,849
I want to take
a moment now to say
425
00:22:05,850 --> 00:22:07,389
that not all the characters
in this film
426
00:22:07,390 --> 00:22:08,849
are exactly like
they are in real life,
427
00:22:08,850 --> 00:22:11,159
except for that stewardess.
428
00:22:11,160 --> 00:22:13,629
I felt she needed to be
depicted completely accurately
429
00:22:13,630 --> 00:22:16,629
in her total lack
of empathy for my pain.
430
00:22:16,630 --> 00:22:18,629
Thankfully I only had to spend
the next eight hours
431
00:22:18,630 --> 00:22:20,299
of my journey with her,
432
00:22:20,300 --> 00:22:22,229
and then I'd get
a new stewardess,
433
00:22:22,230 --> 00:22:24,399
and then another stewardess,
and then another.
434
00:22:24,400 --> 00:22:26,199
In fact, I might have set
435
00:22:26,200 --> 00:22:28,109
a connecting
flight record to Somalia,
436
00:22:28,110 --> 00:22:30,539
but see, this was all part
of my master plan,
437
00:22:30,540 --> 00:22:33,279
a fixed budget that would
allow me to write my book,
438
00:22:33,280 --> 00:22:34,979
and unlike several
of my predecessors
439
00:22:34,980 --> 00:22:36,979
who ventured to
where that flag is,
440
00:22:36,980 --> 00:22:40,089
I'd say alive, as kidnapping
and killing journalists
441
00:22:40,090 --> 00:22:42,030
had become an
unfortunate trend here.
442
00:23:17,090 --> 00:23:18,720
Dude.
443
00:23:26,560 --> 00:23:29,569
Fuck! Stop!
444
00:23:29,570 --> 00:23:33,409
Stop the fucking... Seymour?
445
00:23:33,410 --> 00:23:35,409
Tracy?
446
00:23:35,410 --> 00:23:37,640
I thought you were
repulsed by older men!
447
00:23:42,080 --> 00:23:43,479
- Please calm down!
- Make out with me!
448
00:23:43,480 --> 00:23:48,249
Make out with me now!
Ahh!
449
00:23:48,250 --> 00:23:50,119
Believe it or not,
that is what I consider
450
00:23:50,120 --> 00:23:51,519
a mild Tracy nightmare.
451
00:23:51,520 --> 00:23:55,259
Sorry, sorry, man.
452
00:23:55,260 --> 00:23:57,199
In order to
clear my mind of its negativity,
453
00:23:57,200 --> 00:23:59,499
I'll take a moment now to focus
on the less fortunate
454
00:23:59,500 --> 00:24:04,139
than myself,
the people of Somalia.
455
00:24:04,140 --> 00:24:07,639
Hard to believe this land was
once known as a nation of poets.
456
00:24:07,640 --> 00:24:10,139
Throughout their history,
the Somali poet was counted on
457
00:24:10,140 --> 00:24:12,209
to defend a clan's honor.
458
00:24:12,210 --> 00:24:14,009
They used poems of persuasion
459
00:24:14,010 --> 00:24:16,679
in lieu of weapons
to settle disputes,
460
00:24:16,680 --> 00:24:19,989
but in the 20th century
times changed.
461
00:24:19,990 --> 00:24:21,349
Both the English
and the Italians
462
00:24:21,350 --> 00:24:23,659
attempted to colonize them.
463
00:24:23,660 --> 00:24:25,659
They introduced guns
into battle,
464
00:24:25,660 --> 00:24:28,759
and although Somalia
valiantly refused to succumb,
465
00:24:28,760 --> 00:24:32,399
the scars of war never relented.
466
00:24:32,400 --> 00:24:35,399
Somalia's recent civil war
had caused over a million people
467
00:24:35,400 --> 00:24:38,569
to flee to neighboring
countries as refuges.
468
00:24:38,570 --> 00:24:42,769
Those who stayed faced droughts,
floods, famine,
469
00:24:42,770 --> 00:24:45,779
feuding clan battles, and jihad.
470
00:24:45,780 --> 00:24:49,009
Their newly-elected President
Farole had his hands full,
471
00:24:49,010 --> 00:24:52,619
especially when you threw
in the pirates.
472
00:24:52,620 --> 00:24:55,219
I arrived at my destination
city of Galkayo,
473
00:24:55,220 --> 00:24:57,619
and into the fire I plunged,
474
00:24:57,620 --> 00:25:02,760
or as my Somali translation
book said, "Dabka."
475
00:25:10,100 --> 00:25:13,800
Holy fuck.
476
00:25:15,140 --> 00:25:17,239
- Mr. Bahadur? Mr. Bahadur.
- Hi.
477
00:25:17,240 --> 00:25:19,309
- Hi, welcome to Galkayo.
- Oh, thank you.
478
00:25:19,310 --> 00:25:22,379
- Yes. I am Abdirizak.
- You call me Abdi.
479
00:25:22,380 --> 00:25:23,779
I am your translator.
480
00:25:23,780 --> 00:25:25,149
Cool. Good to meet you.
481
00:25:25,150 --> 00:25:26,549
Good to meet you, yes.
482
00:25:26,550 --> 00:25:30,089
- How was your flight?
- It was good.
483
00:25:30,090 --> 00:25:33,689
That's good. Oh, please don't
do the... with your finger here.
484
00:25:33,690 --> 00:25:35,289
- This?
- Yes. Oh, please...
485
00:25:35,290 --> 00:25:37,129
- Oh, no, I'm sorry.
- I didn't know.
486
00:25:37,130 --> 00:25:38,559
I'm... I'm so sorry. I...
487
00:25:38,560 --> 00:25:40,329
It's offensive.
488
00:25:40,330 --> 00:25:41,499
I'll keep the thumbs in
check. Thank you.
489
00:25:41,500 --> 00:25:43,229
- Yes, yes.
- Yeah.
490
00:25:43,230 --> 00:25:45,469
- Your English is great.
- It's not perfect.
491
00:25:45,470 --> 00:25:49,209
I try to learn from you
during your stay, Mr. Bahadur.
492
00:25:49,210 --> 00:25:51,579
- Oh, please call me Jay.
- Jay?
493
00:25:51,580 --> 00:25:53,139
Yeah, Jay.
494
00:25:53,140 --> 00:25:55,449
- Jay, you have one bag?
- Yeah, one bag.
495
00:25:55,450 --> 00:25:58,379
Oh, you're like Obama,
a man that knows what he wants.
496
00:25:58,380 --> 00:26:00,189
You know Obama?
497
00:26:00,190 --> 00:26:01,819
Of course. He will be great
leader for your people.
498
00:26:01,820 --> 00:26:04,389
- Oh, I'm Canadian.
- He's... he's not my leader.
499
00:26:04,390 --> 00:26:05,819
Of course he is.
500
00:26:05,820 --> 00:26:09,060
Your people just don't know it.
Come.
501
00:26:28,150 --> 00:26:31,379
So I hear you are
an author and journalist.
502
00:26:31,380 --> 00:26:35,219
- Yes.
- Good, good.
503
00:26:35,220 --> 00:26:38,219
There is so much to write
about in this country.
504
00:26:38,220 --> 00:26:39,689
What is your subject?
505
00:26:39,690 --> 00:26:41,189
In a perfect world
I'd be writing
506
00:26:41,190 --> 00:26:43,129
about your newfound democracy,
507
00:26:43,130 --> 00:26:44,899
but, um, given the fact
508
00:26:44,900 --> 00:26:48,769
that the West has broken off
all relations with you, um,
509
00:26:48,770 --> 00:26:50,839
I'm here to write
about your pirates.
510
00:26:50,840 --> 00:26:55,169
- You mean badaadinta badah?
- Bada-binda-bada? What is that?
511
00:26:55,170 --> 00:26:58,639
- It means saviors of the sea.
- They are like Coast Guard.
512
00:26:58,640 --> 00:27:00,849
You can never call them pirates.
513
00:27:00,850 --> 00:27:02,809
Okay. That's good to know.
514
00:27:02,810 --> 00:27:07,619
They have very strong opinion
on this, never pirates.
515
00:27:07,620 --> 00:27:10,459
- Are they easy to find?
- Yes, of course.
516
00:27:10,460 --> 00:27:13,629
They are people
with crazy money.
517
00:27:13,630 --> 00:27:15,159
So they walk freely?
518
00:27:15,160 --> 00:27:17,759
Yes, but our new
President Farole
519
00:27:17,760 --> 00:27:19,699
has promised to change this.
520
00:27:19,700 --> 00:27:22,729
He is a very tough man
who will bring much change.
521
00:27:22,730 --> 00:27:26,870
Ah!
522
00:27:31,180 --> 00:27:33,339
- Is everything okay?
- Yes, yes.
523
00:27:33,340 --> 00:27:36,310
It's okay?
524
00:27:37,550 --> 00:27:39,349
Yes, yes.
525
00:27:39,350 --> 00:27:41,949
Sometimes I feel like father
with little children.
526
00:27:41,950 --> 00:27:43,759
They need khat.
527
00:27:43,760 --> 00:27:47,060
- Khat.
- Yes. We must stop up here.
528
00:27:54,870 --> 00:27:56,599
In Somalia one hour
and already shooting
529
00:27:56,600 --> 00:27:58,839
my first drug deal,
530
00:27:58,840 --> 00:28:02,409
my kind of country.
531
00:28:02,410 --> 00:28:05,609
So khat is a drug?
532
00:28:05,610 --> 00:28:09,849
Yes, it's... it's a stimulant
leaf from Kenya and Ethiopia.
533
00:28:09,850 --> 00:28:15,219
It's very addictive,
big problem here.
534
00:28:15,220 --> 00:28:19,919
What's he saying?
535
00:28:19,920 --> 00:28:22,759
He wants to know
if you want to buy some.
536
00:28:22,760 --> 00:28:25,599
Oh, no, I... I... sorry,
537
00:28:25,600 --> 00:28:27,529
I'm on a very fixed budget.
538
00:28:27,530 --> 00:28:30,070
I didn't account for drug
money. I don't have any...
539
00:28:41,650 --> 00:28:43,849
He wants you to try it.
540
00:28:43,850 --> 00:28:47,719
- It won't kill you.
- Yes, just bite down.
541
00:28:47,720 --> 00:28:49,819
What's the effects?
542
00:28:49,820 --> 00:28:52,019
Makes some people
want to have sex,
543
00:28:52,020 --> 00:28:55,920
others very talkative.
544
00:28:58,700 --> 00:29:00,399
Ugh! Tracy was a great girl,
545
00:29:00,400 --> 00:29:01,569
but, you know, she... what... what
are you gonna do?
546
00:29:01,570 --> 00:29:02,969
She moves on. I move on.
547
00:29:02,970 --> 00:29:04,769
I really doubt we'll ever
even talk again.
548
00:29:04,770 --> 00:29:06,499
I mean, why bother, right?
Seems like a waste of time.
549
00:29:06,500 --> 00:29:07,869
I mean, it's just gonna
confuse thing and make it
550
00:29:07,870 --> 00:29:09,309
- more difficult.
- Men and women
551
00:29:09,310 --> 00:29:11,039
- can't be friends.
- Exactly!
552
00:29:11,040 --> 00:29:12,539
Exactly, that's
the same over here?
553
00:29:12,540 --> 00:29:14,979
Yes, it's a universal thought.
554
00:29:14,980 --> 00:29:16,879
See, where I come
from, they debate it.
555
00:29:16,880 --> 00:29:19,049
They debate it like
morons, like idiots.
556
00:29:19,050 --> 00:29:22,919
- It's not a debate. It's fact.
- We're reaching a checkpoint.
557
00:29:22,920 --> 00:29:25,390
Please stay calm.
558
00:29:51,380 --> 00:29:54,419
Ah, Mr. Bahadur..
559
00:29:54,420 --> 00:29:55,889
- Hi.
- So we finally meet
560
00:29:55,890 --> 00:29:57,819
- face to face, huh?
- Yes, nice to meet you.
561
00:29:57,820 --> 00:30:01,459
Nice to meet you, sir. Abdi.
562
00:30:01,460 --> 00:30:04,059
You are younger than
I pictured, somewhat.
563
00:30:04,060 --> 00:30:06,059
- Ah.
- Western reporters to me
564
00:30:06,060 --> 00:30:09,569
are always so fucking unhappy.
565
00:30:09,570 --> 00:30:13,599
Well, I get even better
once I shower.
566
00:30:13,600 --> 00:30:15,869
- Come on, come on.
- Has Abdi been good to you?
567
00:30:15,870 --> 00:30:17,779
Yes, mad good, yeah.
568
00:30:17,780 --> 00:30:20,379
He's the best translator
in all of Puntland, you know?
569
00:30:20,380 --> 00:30:21,779
- Oh, no, really?
- Yeah.
570
00:30:21,780 --> 00:30:23,449
We stole him from the pirates.
571
00:30:23,450 --> 00:30:26,619
Oh, you mean, uh,
badaadinta badah?
572
00:30:26,620 --> 00:30:27,919
Abdi, did you teach him this?
573
00:30:27,920 --> 00:30:29,549
- Ah...
- This is not
574
00:30:29,550 --> 00:30:31,589
our Coast Guard, Abdi,
they are pirates!
575
00:30:31,590 --> 00:30:34,689
You must forget
the old guard's thinking.
576
00:30:34,690 --> 00:30:36,389
They are pirates!
577
00:30:36,390 --> 00:30:40,569
Pirates.
578
00:30:40,570 --> 00:30:42,129
- Mr. Jay.
- Hi.
579
00:30:42,130 --> 00:30:44,799
So what do you think of
the Radio Garowe newsroom?
580
00:30:44,800 --> 00:30:46,499
Nice.
581
00:30:46,500 --> 00:30:48,939
Does it look like
the ones in Canada?
582
00:30:48,940 --> 00:30:50,379
Yes.
583
00:30:50,380 --> 00:30:51,779
Yes, it does, a bit, yeah.
584
00:30:51,780 --> 00:30:53,509
It's amazing, huh?
585
00:30:53,510 --> 00:30:55,409
- Is it a local station or, um...
- Oh, one minute.
586
00:30:55,410 --> 00:30:57,919
- Okay. Okay.
- Yeah, mostly it's local,
587
00:30:57,920 --> 00:30:59,649
but, you know,
the guy is very famous.
588
00:30:59,650 --> 00:31:02,180
- He used to work for...
- This guy, famous?
589
00:31:04,460 --> 00:31:06,989
That was my father's office.
He wants to meet us now.
590
00:31:06,990 --> 00:31:08,759
- Your father?
- The... the president?
591
00:31:08,760 --> 00:31:11,999
Yeah, we must go now.
592
00:31:12,000 --> 00:31:13,999
Fuck.
593
00:31:14,000 --> 00:31:17,669
Pirates are not the most
cooperative group to deal with.
594
00:31:17,670 --> 00:31:21,609
- Mm-hmm.
- Look here.
595
00:31:21,610 --> 00:31:25,079
The main pirates' clan
are dotted around here.
596
00:31:25,080 --> 00:31:27,679
- Eyl.
- You know Eyl?
597
00:31:27,680 --> 00:31:29,479
Yeah, that's where
they took the Farhina
598
00:31:29,480 --> 00:31:31,149
and held it for six months.
599
00:31:31,150 --> 00:31:34,519
Precisely. Eyl is a fishing
town where they started.
600
00:31:34,520 --> 00:31:37,959
I'm working on getting you
a meeting with Boyah.
601
00:31:37,960 --> 00:31:40,859
- Boyah?
- Yes, he's a man Somali
602
00:31:40,860 --> 00:31:42,859
calls Robin Hood.
603
00:31:42,860 --> 00:31:48,969
- Robin Hood of the pirates?
- But it could take some time.
604
00:31:48,970 --> 00:31:54,769
- How much time?
- Days, maybe weeks.
605
00:31:54,770 --> 00:31:57,009
Is that a problem?
606
00:31:57,010 --> 00:31:58,709
- No. No, no, that's fine.
- No?
607
00:31:58,710 --> 00:32:00,109
- That's totally fine, yeah.
- Yeah?
608
00:32:00,110 --> 00:32:01,809
- Yeah.
- Okay.
609
00:32:01,810 --> 00:32:03,179
Yeah, I'll just... I'll call
my publisher
610
00:32:03,180 --> 00:32:06,749
and make sure it's all set,
611
00:32:06,750 --> 00:32:09,120
finances,
extending it, and everything.
612
00:32:27,640 --> 00:32:31,039
My father just got in here
a couple weeks ago.
613
00:32:31,040 --> 00:32:35,740
The transition of government
was entirely peaceful.
614
00:32:50,890 --> 00:32:53,099
This is the reporter,
Jay Bahadur.
615
00:32:53,100 --> 00:32:55,169
It's an honor to meet you,
Your Excellency.
616
00:32:55,170 --> 00:32:56,999
Welcome, Mr. Bahadur.
617
00:32:57,000 --> 00:33:00,539
So my son tells me you're
the next Mr. Bob Woodward.
618
00:33:00,540 --> 00:33:03,269
- I'm not so sure about that.
- Why aren't you sure?
619
00:33:03,270 --> 00:33:04,939
You have made it farther
into Somalia
620
00:33:04,940 --> 00:33:07,009
than any of
your Western counterparts.
621
00:33:07,010 --> 00:33:10,619
With all due respect, uh,
I've always considered myself
622
00:33:10,620 --> 00:33:12,919
more of a Bernstein
than a Woodward.
623
00:33:12,920 --> 00:33:15,249
Bernstein was ugly as hell
and never got through college.
624
00:33:15,250 --> 00:33:19,089
Overcame his shortcomings.
Uh, I find that admirable.
625
00:33:19,090 --> 00:33:22,289
- He's a funny guy.
- Very funny.
626
00:33:22,290 --> 00:33:24,299
I would like to introduce you
to Colonel Omar,
627
00:33:24,300 --> 00:33:30,099
who'll be the head of your
security team during your stay.
628
00:33:30,100 --> 00:33:33,039
- Welcome.
- Pleasure to meet you, Colonel.
629
00:33:33,040 --> 00:33:34,639
I'll protect you well,
Mr. Bahadur.
630
00:33:34,640 --> 00:33:38,809
You're welcome.
631
00:33:38,810 --> 00:33:44,249
- You have learned some Somali?
- Enough to be a bad tourist.
632
00:33:44,250 --> 00:33:46,979
Um, is this okay?
633
00:33:46,980 --> 00:33:49,019
- Of course.
- That's why you're here.
634
00:33:49,020 --> 00:33:52,559
My family and I spent our last
eight years in Australia...
635
00:33:52,560 --> 00:33:55,759
Is there a reason the six
pack paisley napk... are...
636
00:33:55,760 --> 00:33:57,659
- And we...
- Not here?
637
00:33:57,660 --> 00:34:00,059
Sorry. I'm so sorry,
Your Excellency. I'm just, uh...
638
00:34:00,060 --> 00:34:01,829
I think because it was just...
639
00:34:01,830 --> 00:34:03,269
Trying to get this dang
thing working here.
640
00:34:03,270 --> 00:34:07,670
Festive... festive...
641
00:34:10,340 --> 00:34:12,909
Good to go.
642
00:34:12,910 --> 00:34:16,749
The people of Somalia asked me
to come back here
643
00:34:16,750 --> 00:34:19,879
and to run for this office.
644
00:34:19,880 --> 00:34:23,819
I never saw myself
being the president.
645
00:34:23,820 --> 00:34:25,319
I am a businessman.
646
00:34:25,320 --> 00:34:27,829
I am not a warrior
like my predecessors,
647
00:34:27,830 --> 00:34:30,359
but here I am,
fighting to bring justice
648
00:34:30,360 --> 00:34:33,969
to those who destroy
our country.
649
00:34:33,970 --> 00:34:37,869
Have you seen a school since
you've come here, Mr. Bahadur?
650
00:34:37,870 --> 00:34:40,039
Uh, no, I must admit I haven't.
651
00:34:40,040 --> 00:34:43,169
We have the fewest schools
in the African nations.
652
00:34:43,170 --> 00:34:48,879
Do you know how hard it is
to rule here with a PhD
653
00:34:48,880 --> 00:34:54,189
knowing the children I lead
have no chance for an education?
654
00:34:54,190 --> 00:34:58,219
Their role models
of success are pirates.
655
00:34:58,220 --> 00:35:02,059
The Western world thinks
we encourage this.
656
00:35:02,060 --> 00:35:06,729
This must change.
657
00:35:06,730 --> 00:35:09,399
Do you have a title yet?
658
00:35:09,400 --> 00:35:11,039
A title?
659
00:35:11,040 --> 00:35:13,269
For your future
bestselling book.
660
00:35:13,270 --> 00:35:17,009
Oh. Um, yes, of course.
661
00:35:17,010 --> 00:35:21,909
Um, "Pirates."
662
00:35:21,910 --> 00:35:23,849
That's shit title.
663
00:35:23,850 --> 00:35:26,349
Just "Pirates?"
664
00:35:26,350 --> 00:35:32,059
- "Pirates of Somalia."
- Be more creative.
665
00:35:32,060 --> 00:35:33,219
- Be more creative.
- Creative?
666
00:35:33,220 --> 00:35:34,929
- Yeah.
- Creative.
667
00:35:34,930 --> 00:35:40,869
- Creative
- Yes, creative, you're right.
668
00:35:40,870 --> 00:35:43,669
Jay, you know,
my father likes you.
669
00:35:43,670 --> 00:35:46,269
- What, you think so?
- Yes, yes.
670
00:35:46,270 --> 00:35:47,909
All right.
671
00:35:47,910 --> 00:35:51,739
He knows you will bring
great things here.
672
00:35:51,740 --> 00:35:55,709
What if I don't?
673
00:35:55,710 --> 00:35:58,979
How can you not when people
read your bestseller?
674
00:35:58,980 --> 00:36:00,889
Ohh.
675
00:36:00,890 --> 00:36:03,719
Abdi, have you found Boyah yet?
676
00:36:03,720 --> 00:36:06,459
- Mm.
- Oh, you must be patient, man.
677
00:36:06,460 --> 00:36:08,960
- Yeah.
- He will show up.
678
00:36:10,460 --> 00:36:12,959
They're gonna take you
to your accommodations.
679
00:36:12,960 --> 00:36:16,229
Wow. Thank you, uh,
so much for everything.
680
00:36:16,230 --> 00:36:18,439
That's the beginning
of a better Somalia, Jay.
681
00:36:18,440 --> 00:36:21,069
- Yes, I certainly hope so.
- Yes.
682
00:36:21,070 --> 00:36:22,769
- Yes.
- Have a good night.
683
00:36:22,770 --> 00:36:24,839
- You too, good night.
- Good night.
684
00:36:39,760 --> 00:36:42,089
Welcome, welcome.
685
00:36:42,090 --> 00:36:43,759
Yeah.
686
00:36:43,760 --> 00:36:48,169
You will be here
the next six months.
687
00:36:48,170 --> 00:36:51,330
- Great.
- Yes. This is my cousin.
688
00:36:52,970 --> 00:36:56,209
Hi, Jay.
689
00:36:56,210 --> 00:36:58,109
- I'll work on that.
- Mm-hmm.
690
00:36:58,110 --> 00:37:00,139
- Nice to meet you.
- We call him the Yellow Chair.
691
00:37:00,140 --> 00:37:01,909
Yellow Chair?
692
00:37:01,910 --> 00:37:03,749
Oh, 'cause there's
a yellow chair, I get it.
693
00:37:03,750 --> 00:37:06,290
- He's a little crazy, yes.
- I get it. That's good.
694
00:37:07,420 --> 00:37:10,449
Hi.
695
00:37:10,450 --> 00:37:12,319
I tell them
you're a white ghost.
696
00:37:12,320 --> 00:37:15,159
Why the fuck
did you do that, man?
697
00:37:15,160 --> 00:37:17,529
They've never seen
a white man before. It's okay.
698
00:37:17,530 --> 00:37:21,369
They are my sister's kids.
I live up there.
699
00:37:21,370 --> 00:37:22,829
- All right.
- Mm.
700
00:37:22,830 --> 00:37:24,899
- Third floor?
- It's... yes.
701
00:37:24,900 --> 00:37:27,069
It's... it's usually
very quiet here.
702
00:37:27,070 --> 00:37:28,509
Okay, that's great.
703
00:37:28,510 --> 00:37:31,939
Although it's... it gets hot
from the sun,
704
00:37:31,940 --> 00:37:35,409
and thanks to you we are
the only people with Internet.
705
00:37:35,410 --> 00:37:36,979
- What?
- Yes, that alone
706
00:37:36,980 --> 00:37:40,179
is worth you being my guest.
707
00:37:40,180 --> 00:37:41,519
- Thank you.
- Glad I could be
708
00:37:41,520 --> 00:37:44,189
- of some service to you.
- Yes.
709
00:37:44,190 --> 00:37:49,329
- Oh, wow, nice.
- Nice hall.
710
00:37:49,330 --> 00:37:52,929
So yes, I need to advise you,
keep that closed.
711
00:37:52,930 --> 00:37:54,369
- Really?
- The whole time.
712
00:37:54,370 --> 00:37:56,269
There are orders
from the colonel, Omar.
713
00:37:56,270 --> 00:37:59,439
- He's not into sunshine?
- He's into keeping you alive.
714
00:37:59,440 --> 00:38:02,409
Fair enough.
715
00:38:02,410 --> 00:38:04,439
Oh, cute.
716
00:38:04,440 --> 00:38:07,239
And yes, uh, we are
very sorry, uh, no hot water.
717
00:38:07,240 --> 00:38:09,449
Welcome to Somalia, yeah.
718
00:38:09,450 --> 00:38:11,349
No worries. I'll make do.
719
00:38:11,350 --> 00:38:13,119
Was thinking about growing
it out. What do you think?
720
00:38:13,120 --> 00:38:14,989
Oh, hair on the face
is very popular here.
721
00:38:14,990 --> 00:38:16,389
- Yeah?
- Yes.
722
00:38:16,390 --> 00:38:18,089
- Good. That's great.
- Good idea.
723
00:38:18,090 --> 00:38:19,389
You have a mosquito net?
724
00:38:19,390 --> 00:38:21,189
- I do, definitely.
- Good.
725
00:38:21,190 --> 00:38:24,499
Malaria is very rampant
here, as well as rats,
726
00:38:24,500 --> 00:38:27,099
so any valuable, any food,
727
00:38:27,100 --> 00:38:29,800
you must keep it inside the box.
728
00:38:33,140 --> 00:38:36,109
Cool, just like camp.
729
00:38:36,110 --> 00:38:37,909
Well, thanks
for everything, Abdi.
730
00:38:37,910 --> 00:38:39,579
Yes, uh, welcome. Good night.
731
00:38:39,580 --> 00:38:41,279
Anything you need, uh,
let me know.
732
00:38:41,280 --> 00:38:42,479
Okay, perfect, thank you.
733
00:38:42,480 --> 00:38:44,349
Oh, uh, one last thing.
734
00:38:44,350 --> 00:38:47,589
Um, I kind of like to work
with things taped on the walls.
735
00:38:47,590 --> 00:38:49,189
- Is that okay?
- Oh, it's okay,
736
00:38:49,190 --> 00:38:52,119
as long as no pornography, eh?
737
00:38:52,120 --> 00:38:54,059
- Not a problem.
- Because small, little kids
738
00:38:54,060 --> 00:38:55,389
- come, walk in.
- Yeah, no.
739
00:38:55,390 --> 00:38:56,959
- So... so no...
- Please, yeah.
740
00:38:56,960 --> 00:38:58,259
- Okay. Bye.
- All right.
741
00:38:58,260 --> 00:39:00,969
Good night.
742
00:39:00,970 --> 00:39:03,930
- Bye-bye.
- Thank you. Night.
743
00:39:08,500 --> 00:39:13,940
Can't open the fucking window.
744
00:39:54,080 --> 00:39:56,389
- Ahh! Oh, shit!
- Oh, shit!
745
00:39:56,390 --> 00:39:59,490
Oh, shit.
Oh, shit, oh, shit.
746
00:40:03,030 --> 00:40:05,960
Oh, shit.
747
00:40:08,930 --> 00:40:13,470
Ugh, rats.
748
00:40:58,280 --> 00:41:01,650
Ahh.
749
00:41:13,330 --> 00:41:20,099
Garowe, Somalia, December 10,
2008, a view from my room.
750
00:41:20,100 --> 00:41:23,100
I've broken security measures
and opened my window.
751
00:41:25,310 --> 00:41:28,280
Holy shit.
752
00:41:35,250 --> 00:41:39,289
Opening the windows?
753
00:41:39,290 --> 00:41:41,589
You got a knack
for living dangerously, bro.
754
00:41:41,590 --> 00:41:43,589
Sorry, man. Totally worth it.
755
00:41:43,590 --> 00:41:47,059
That girl was mad hot. Wow.
756
00:41:47,060 --> 00:41:49,529
She's... she's one
of Garaad's wives.
757
00:41:49,530 --> 00:41:51,369
Who's... who's Garaad?
758
00:41:51,370 --> 00:41:53,639
Garaad, he's a pirate,
and he's, uh,
759
00:41:53,640 --> 00:41:57,109
one of the most powerful men
in all of Puntland.
760
00:41:57,110 --> 00:42:00,239
- Really?
- Her name is Maryan.
761
00:42:00,240 --> 00:42:04,079
- Maryan.
- She sells khat in the market.
762
00:42:04,080 --> 00:42:06,549
Mm, whoa, khat dealer?
763
00:42:06,550 --> 00:42:08,689
That's where all these
pretty girls
764
00:42:08,690 --> 00:42:11,759
are going, to sell khat.
765
00:42:11,760 --> 00:42:14,659
Is it possible to conduct
an interview with her?
766
00:42:14,660 --> 00:42:19,499
With her, it's not advisable.
767
00:42:19,500 --> 00:42:22,269
- Well, how do we meet Garaad?
- Garaad?
768
00:42:22,270 --> 00:42:24,699
- Yeah.
- No, no, no, no.
769
00:42:24,700 --> 00:42:26,399
We are avoiding this guy.
770
00:42:26,400 --> 00:42:28,309
- No. Dude, I didn't come...
- This guy...
771
00:42:28,310 --> 00:42:30,469
No, I didn't come here to avoid.
772
00:42:30,470 --> 00:42:31,709
He's dangerous.
773
00:42:31,710 --> 00:42:34,079
He's a very dangerous man, so...
774
00:42:34,080 --> 00:42:36,079
- And Boyah isn't?
- I mean, come on.
775
00:42:36,080 --> 00:42:39,249
Well, you'll find out Boyah.
776
00:42:39,250 --> 00:42:40,649
What does that mean?
777
00:42:40,650 --> 00:42:42,619
- We're going now. Let's go.
- Now?
778
00:42:42,620 --> 00:42:46,189
- I set up a meeting, yes, now.
- Shit, let's go.
779
00:42:46,190 --> 00:42:48,860
Let's go. Okay.
780
00:43:52,460 --> 00:43:57,159
Where's he going?
781
00:43:57,160 --> 00:43:59,699
Now me and you meet him
under the tree.
782
00:43:59,700 --> 00:44:01,569
Come.
783
00:44:01,570 --> 00:44:04,899
Okay. Okay.
784
00:44:04,900 --> 00:44:06,269
You know those
out-of-body experiences
785
00:44:06,270 --> 00:44:07,669
where you look around and say,
786
00:44:07,670 --> 00:44:10,369
"This shit
isn't happening to me?"
787
00:44:10,370 --> 00:44:12,179
My only one I could compare it
to was when I got pulled over
788
00:44:12,180 --> 00:44:13,539
for speeding in Kitchener.
789
00:44:13,540 --> 00:44:14,849
Cop asked me
to step out of the car
790
00:44:14,850 --> 00:44:17,379
'cause I had a blunt
in the ashtray.
791
00:44:17,380 --> 00:44:21,489
- What is a blunt?
- You know, grass, marijuana.
792
00:44:21,490 --> 00:44:23,819
That isn't tolerated in America?
793
00:44:23,820 --> 00:44:25,659
I'm Canadian.
794
00:44:25,660 --> 00:44:28,759
Sorry, bro, I forget.
795
00:44:28,760 --> 00:44:30,359
Well, please don't forget
when I get shot here.
796
00:44:30,360 --> 00:44:32,799
I want my body sent
to the right country.
797
00:44:32,800 --> 00:44:36,460
- No one will shoot you.
- Maimed, whatever.
798
00:44:45,740 --> 00:44:48,649
He wants to know
what's your shirt.
799
00:44:48,650 --> 00:44:50,779
- My shirt?
- Yes.
800
00:44:50,780 --> 00:44:53,449
Uh, this is a Blue Jays shirt.
801
00:44:53,450 --> 00:44:59,450
It's the, uh, baseball
team in Toronto.
802
00:45:05,700 --> 00:45:09,529
He wants to know
who wears the number 15.
803
00:45:09,530 --> 00:45:10,769
15?
804
00:45:10,770 --> 00:45:13,939
Uh, that's my man, Alex Rios.
805
00:45:13,940 --> 00:45:16,839
Uh, he's, uh, what you call
a five-tool player.
806
00:45:16,840 --> 00:45:18,810
No one can touch him
in my opinion.
807
00:45:27,950 --> 00:45:32,390
He say as Somali people
number five is very important.
808
00:45:37,890 --> 00:45:40,529
As we pray five times a day,
809
00:45:40,530 --> 00:45:43,869
and they say the liar
has five religions.
810
00:45:43,870 --> 00:45:47,470
Maybe that five explains
why Rios is such a monster.
811
00:45:51,310 --> 00:45:54,849
All right, uh...
812
00:45:54,850 --> 00:45:59,849
So Boyah,
um, Westerners call you
813
00:45:59,850 --> 00:46:03,920
a, uh... a pirate.
814
00:46:17,470 --> 00:46:19,339
He's saying he's not a pirate.
815
00:46:19,340 --> 00:46:22,969
He is someone
defending his oceans.
816
00:46:22,970 --> 00:46:24,809
- Badaadinta badah?
- Yes.
817
00:46:24,810 --> 00:46:29,949
Yeah.
818
00:46:29,950 --> 00:46:34,350
He was a lobster diver from Eyl.
819
00:46:39,760 --> 00:46:43,120
The Westerners come, Chinese,
the Koreans, uh...
820
00:46:45,400 --> 00:46:47,530
And they overfished the waters.
821
00:46:50,770 --> 00:46:53,969
So they must pay for
their illegal actions.
822
00:46:53,970 --> 00:46:56,200
So you attack
their fishing vessels.
823
00:47:01,110 --> 00:47:05,019
He takes the taxes that the
government's supposed to take.
824
00:47:05,020 --> 00:47:06,879
That's all he's doing.
825
00:47:06,880 --> 00:47:11,519
And they never kill anyone.
826
00:47:11,520 --> 00:47:13,459
Never?
827
00:47:13,460 --> 00:47:17,029
Yes, he said never, not his men.
828
00:47:17,030 --> 00:47:19,829
Who are your merry men?
829
00:47:19,830 --> 00:47:22,330
Or men... just say men.
830
00:47:27,800 --> 00:47:30,640
It's 500 men based in Eyl.
831
00:47:37,980 --> 00:47:39,849
He's the one that
gathered them together,
832
00:47:39,850 --> 00:47:45,119
and he's also the one
that pays them their wages.
833
00:47:45,120 --> 00:47:47,989
Wow, impressive.
834
00:47:47,990 --> 00:47:53,460
So how do you pick someone
worthy of your confederation?
835
00:48:02,670 --> 00:48:05,509
First, he must own his own gun.
836
00:48:05,510 --> 00:48:08,009
That's why he show you the gun.
837
00:48:08,010 --> 00:48:13,250
- Right.
- And they must be ready to die.
838
00:48:14,450 --> 00:48:17,589
He wants to know
if you have khat for him.
839
00:48:17,590 --> 00:48:18,989
Khat?
840
00:48:18,990 --> 00:48:22,460
No, uh, sorry, I... no,
I... wha...
841
00:48:26,700 --> 00:48:29,069
What the fuck?
What just happened?
842
00:48:29,070 --> 00:48:30,799
You were supposed to bring
the khat to him!
843
00:48:30,800 --> 00:48:32,599
I'm supposed to bring drugs
to this interview?
844
00:48:32,600 --> 00:48:34,169
- Yeah, you should know.
- You didn't tell me that!
845
00:48:34,170 --> 00:48:35,509
How am I supposed to know that?
846
00:48:35,510 --> 00:48:36,869
You didn't research it?
847
00:48:36,870 --> 00:48:38,539
It's not on fucking Google, man.
848
00:48:38,540 --> 00:48:40,539
I don't know what to tell you.
849
00:48:40,540 --> 00:48:42,149
Yeah, you don't come to
with no khat.
850
00:48:42,150 --> 00:48:44,819
- Great.
- Jay Bahadur, now you know.
851
00:48:44,820 --> 00:48:48,020
Mm.
852
00:48:59,060 --> 00:49:02,229
- CBC, Avril Benoit's office.
- Hi, this is Jay Bahadur.
853
00:49:02,230 --> 00:49:03,699
I'm calling for Ms. Benoit.
854
00:49:03,700 --> 00:49:05,539
I believe she's expecting
my call.
855
00:49:05,540 --> 00:49:07,769
One moment, please.
856
00:49:07,770 --> 00:49:09,939
Avril, I have a Jay Bahadur
on the line.
857
00:49:09,940 --> 00:49:12,179
He says you're
expecting his call.
858
00:49:12,180 --> 00:49:16,479
- I don't know a Jay Bahadur.
- Okay.
859
00:49:16,480 --> 00:49:18,579
I'm sorry, she can't be
reached at the moment.
860
00:49:18,580 --> 00:49:20,749
Uh, can she return, Mr. Bahadur?
861
00:49:20,750 --> 00:49:23,949
No, it'd be impossible
to return. I need to talk now.
862
00:49:23,950 --> 00:49:25,789
It's critical.
863
00:49:25,790 --> 00:49:28,559
Well, unfortunately,
she's unavailable.
864
00:49:28,560 --> 00:49:30,629
No! Please, uh...
865
00:49:30,630 --> 00:49:32,959
- What's your name?
- Beth.
866
00:49:32,960 --> 00:49:35,899
Beth, hey, Beth.
867
00:49:35,900 --> 00:49:38,899
Um, there's gonna be a moment
868
00:49:38,900 --> 00:49:42,209
when you're not on
that desk screening calls,
869
00:49:42,210 --> 00:49:44,709
and you're gonna need a break,
a single tiny break
870
00:49:44,710 --> 00:49:47,139
from the assistant
on the other end,
871
00:49:47,140 --> 00:49:49,679
and that karma
is gonna be paid off
872
00:49:49,680 --> 00:49:54,119
by giving me a break
in this very moment.
873
00:49:54,120 --> 00:49:57,089
- You think it gets me a raise?
- Definitely.
874
00:49:57,090 --> 00:50:01,889
Just tell her
that I'm in Somalia.
875
00:50:01,890 --> 00:50:05,899
Okay, fine. You win.
876
00:50:05,900 --> 00:50:08,729
Jay Bahadur says
he's calling from Somalia.
877
00:50:08,730 --> 00:50:11,639
- Oh, shit.
- Jesus, yeah, I'll take it.
878
00:50:11,640 --> 00:50:13,039
Hello, this is Avril Benoit.
879
00:50:13,040 --> 00:50:15,709
- Hi, Ms. Benoit.
- This is Jay Bahadur.
880
00:50:15,710 --> 00:50:17,669
I believe Seymour
told you about me.
881
00:50:17,670 --> 00:50:20,139
Yes, yes. Are you really
calling from Somalia?
882
00:50:20,140 --> 00:50:22,779
Yes, I'm in Garowe,
all limbs intact.
883
00:50:22,780 --> 00:50:24,079
- Jesus.
- Look, I sent you
884
00:50:24,080 --> 00:50:26,049
a proposal, uh, regarding a book
885
00:50:26,050 --> 00:50:27,849
I'm writing on the pirates.
886
00:50:27,850 --> 00:50:29,819
I don't know if you had
a chance to review it.
887
00:50:29,820 --> 00:50:32,689
I'm gonna be honest
with you, Jay, I haven't.
888
00:50:32,690 --> 00:50:34,189
Are you really there?
889
00:50:34,190 --> 00:50:36,589
Yes, yes, I am.
890
00:50:36,590 --> 00:50:40,129
Um, I'm being hosted
by President Farole's son.
891
00:50:40,130 --> 00:50:41,999
Christ, this is unreal.
892
00:50:42,000 --> 00:50:45,099
No one's in there,
CNN, BBC, no one.
893
00:50:45,100 --> 00:50:47,300
Yeah, I know.
894
00:50:49,110 --> 00:50:50,169
Oh, shit.
895
00:50:50,170 --> 00:50:51,909
What the fuck was that?
896
00:50:51,910 --> 00:50:53,809
Ten minutes,
my... my phone card's out.
897
00:50:53,810 --> 00:50:56,749
I... I'm... I'm tagging along
898
00:50:56,750 --> 00:50:59,219
with a pirate the locals
claim is like Robin Hood.
899
00:50:59,220 --> 00:51:01,079
He runs this huge
operation out of Eyl.
900
00:51:01,080 --> 00:51:03,849
It is my hope that I can be
a stringer with you,
901
00:51:03,850 --> 00:51:06,119
and if you really see
something in the pages,
902
00:51:06,120 --> 00:51:08,159
you could help me
get a book deal.
903
00:51:08,160 --> 00:51:10,359
Will... will you read my pages?
904
00:51:10,360 --> 00:51:12,299
- Yes.
- Yes!
905
00:51:12,300 --> 00:51:14,129
Thank you. Thank you so much.
906
00:51:14,130 --> 00:51:15,969
Uh, I'm a huge fan, by...
907
00:51:15,970 --> 00:51:20,400
He said he was a lobster
diver from Eyl.
908
00:51:25,710 --> 00:51:29,440
The Westerners come,
Chinese, the Koreans.
909
00:51:31,350 --> 00:51:34,580
Jay! Gabar!
910
00:51:38,120 --> 00:51:39,959
You're a good wingman, Asad.
911
00:51:39,960 --> 00:51:44,659
Nice! Nice, buddy. Yes!
912
00:51:44,660 --> 00:51:47,759
What?
913
00:51:47,760 --> 00:51:50,029
What does that mean?
914
00:51:50,030 --> 00:51:55,440
Keep your eyes on her, man.
915
00:51:56,910 --> 00:52:00,310
Go, baby, go, baby, go.
Go, baby, go.
916
00:52:05,910 --> 00:52:07,419
You took the chair.
917
00:52:07,420 --> 00:52:10,520
You took the chair.
You took the chair.
918
00:52:52,200 --> 00:52:56,169
For the record, I am a complete
and utter disbeliever in destiny
919
00:52:56,170 --> 00:52:59,199
bringing two lovers together.
920
00:52:59,200 --> 00:53:01,839
It is a merely mathematical
probability that you will meet
921
00:53:01,840 --> 00:53:06,339
the ultimate girl
of your dreams in your lifetime.
922
00:53:06,340 --> 00:53:09,479
These odds are increased
slightly by reckless behavior
923
00:53:09,480 --> 00:53:13,819
and naiveté.
924
00:53:13,820 --> 00:53:18,220
That is how I met Maryan.
925
00:53:32,230 --> 00:53:36,209
Assalamu alaikum Jay.
926
00:53:36,210 --> 00:53:39,910
Assalamu alaikum, Maryan.
927
00:53:41,380 --> 00:53:46,079
- Yes, I see you in the window.
- You speak English.
928
00:53:46,080 --> 00:53:49,889
- A little.
- Where did you learn?
929
00:53:49,890 --> 00:53:53,019
I watch a lot
of American movies.
930
00:53:53,020 --> 00:53:54,819
Movies?
931
00:53:54,820 --> 00:53:59,229
- Yeah. I love.
- That makes two of us.
932
00:53:59,230 --> 00:54:00,859
- Yes?
- Yeah.
933
00:54:00,860 --> 00:54:03,029
Uh, got movie posters
all over my room.
934
00:54:03,030 --> 00:54:04,329
What's your favorite movie?
935
00:54:04,330 --> 00:54:07,439
- I like "G.I. Jane."
- Really?
936
00:54:07,440 --> 00:54:12,809
- Yeah. I like Demi Moore.
- She's a very tough woman.
937
00:54:12,810 --> 00:54:14,979
Yeah, especially
with that buzz cut.
938
00:54:14,980 --> 00:54:16,879
It's super butch.
939
00:54:16,880 --> 00:54:19,019
I'm sure Demi Moore
would be honored, though,
940
00:54:19,020 --> 00:54:21,919
to have a Somali fan club.
941
00:54:21,920 --> 00:54:26,959
The movie I think is
very wrong is "Black Hawk Down."
942
00:54:26,960 --> 00:54:30,059
Because, uh, it's about
what went down in Mogadishu?
943
00:54:30,060 --> 00:54:34,229
No, because it's about
our people,
944
00:54:34,230 --> 00:54:39,369
and they do not use a single
person from Somalia in it.
945
00:54:39,370 --> 00:54:42,109
It is wrong.
946
00:54:42,110 --> 00:54:46,279
- I didn't know that.
- Yes.
947
00:54:46,280 --> 00:54:49,349
"Derka derka Mohammed jihad,"
948
00:54:49,350 --> 00:54:53,849
That's what they were doing
the whole pathetic film.
949
00:54:53,850 --> 00:54:57,089
You just did "Team America."
That's crazy. Wow.
950
00:54:57,090 --> 00:55:01,019
Yes, "Team America"
said many smart things.
951
00:55:01,020 --> 00:55:04,129
This conversation
is getting surreal.
952
00:55:04,130 --> 00:55:07,059
You know this city
talks about you?
953
00:55:07,060 --> 00:55:09,399
- Oh, yeah?
- Yeah.
954
00:55:09,400 --> 00:55:11,429
What are they saying?
955
00:55:11,430 --> 00:55:15,099
They're saying you're here
to expose the truth
956
00:55:15,100 --> 00:55:18,509
about the badaadinta badah.
957
00:55:18,510 --> 00:55:19,909
- Yeah?
- Yeah.
958
00:55:19,910 --> 00:55:23,079
Well, I mean, I am trying,
959
00:55:23,080 --> 00:55:28,049
but, uh,
what do you think about them?
960
00:55:28,050 --> 00:55:30,619
I'm not the person to ask.
961
00:55:30,620 --> 00:55:33,119
I'm married to one.
962
00:55:33,120 --> 00:55:35,959
- Garaad.
- So you know?
963
00:55:35,960 --> 00:55:38,559
- I know, yeah.
- He's a very powerful man.
964
00:55:38,560 --> 00:55:40,259
I'm trying to meet him.
965
00:55:40,260 --> 00:55:44,429
Yeah, you and I
both want that meeting.
966
00:55:44,430 --> 00:55:47,199
You don't see him much?
967
00:55:47,200 --> 00:55:50,509
Not since I married him, no.
968
00:55:50,510 --> 00:55:52,309
Well, you'd be a better treasure
969
00:55:52,310 --> 00:55:54,909
than anything he'd find
on one of those ships.
970
00:55:54,910 --> 00:55:57,879
That's an American movie line.
971
00:55:57,880 --> 00:55:58,880
Yes.
972
00:55:58,881 --> 00:56:01,049
Maybe. I don't know.
973
00:56:01,050 --> 00:56:02,989
But it's good though, right?
974
00:56:02,990 --> 00:56:07,059
And true.
975
00:56:07,060 --> 00:56:10,589
- You here for khat, yes?
- Yeah.
976
00:56:10,590 --> 00:56:14,929
- So how much do you want?
- Uh, I don't know.
977
00:56:14,930 --> 00:56:17,499
You... you take
foreign money, right?
978
00:56:17,500 --> 00:56:19,139
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
979
00:56:19,140 --> 00:56:21,900
Okay. Uh, how much
will this get me?
980
00:56:24,440 --> 00:56:27,579
Wow, enough to make you crazy.
981
00:56:27,580 --> 00:56:30,840
Yeah, that's what
I'm talking about.
982
00:56:33,280 --> 00:56:34,979
Jay.
983
00:56:34,980 --> 00:56:37,019
I think it's time
to see Boyah again.
984
00:56:37,020 --> 00:56:38,989
- Is that khat?
- No, it's spinach.
985
00:56:38,990 --> 00:56:40,990
Yes, it's khat.
986
00:57:00,380 --> 00:57:06,810
So tell me, Boyah,
how do you attack?
987
00:57:10,390 --> 00:57:12,220
We attack in small groups.
988
00:57:14,360 --> 00:57:17,520
And we circle them like wolves.
989
00:58:11,710 --> 00:58:13,779
Yeah, bro!
990
00:58:46,080 --> 00:58:48,880
Jay! Jay.
991
00:58:50,050 --> 00:58:53,159
Ah,
992
00:58:53,160 --> 00:58:56,190
That's... Whoa!
993
00:59:07,800 --> 00:59:09,809
Hello? Hello?
994
00:59:09,810 --> 00:59:12,379
- Hello, Jay?
- Can you see me okay?
995
00:59:12,380 --> 00:59:14,339
Yeah, it's... I can.
996
00:59:14,340 --> 00:59:15,749
It's kind of a bad connection.
997
00:59:15,750 --> 00:59:18,449
Oh, yeah, damn technology.
998
00:59:18,450 --> 00:59:20,849
Yeah, do you want
to call me back maybe?
999
00:59:20,850 --> 00:59:22,689
Uh, no, no, I can't.
1000
00:59:22,690 --> 00:59:24,519
I'm kind of pressed
for time right now.
1001
00:59:24,520 --> 00:59:28,159
Okay, um, did you get
a response on my pages?
1002
00:59:28,160 --> 00:59:31,859
Yeah, uh, unfortunately
not everyone here
1003
00:59:31,860 --> 00:59:36,469
is sharing the enthusiasm
I've got for them.
1004
00:59:36,470 --> 00:59:42,469
- Did you say "unfortunately?"
- Yes.
1005
00:59:42,470 --> 00:59:44,569
Shit.
1006
00:59:44,570 --> 00:59:49,279
My colleagues feel that
as a book it's missing a hook.
1007
00:59:49,280 --> 00:59:51,109
A hook?
1008
00:59:51,110 --> 00:59:53,349
Boyah's Captain fucking Hook
minus the eye patch.
1009
00:59:53,350 --> 00:59:55,489
I know. I'm... I'm as
shocked as you are.
1010
00:59:55,490 --> 00:59:58,389
The material you're getting
is incredible.
1011
00:59:58,390 --> 01:00:00,419
I... I didn't see this coming.
1012
01:00:00,420 --> 01:00:03,759
Look, the three top-selling
books this year are "Twilight,"
1013
01:00:03,760 --> 01:00:08,429
"New Moon," and "Breaking Dawn,"
so don't take it personal.
1014
01:00:08,430 --> 01:00:10,229
We're all up
against vampires, okay?
1015
01:00:10,230 --> 01:00:12,539
Personal? Avril, these people
are desperate!
1016
01:00:12,540 --> 01:00:14,699
No one is willing to listen
to what they have to say!
1017
01:00:14,700 --> 01:00:17,439
I'm sorry, Jay. I really am.
1018
01:00:17,440 --> 01:00:20,509
Just know that
I'm on your side, okay?
1019
01:00:20,510 --> 01:00:24,179
- Okay.
- Are you okay?
1020
01:00:24,180 --> 01:00:26,179
Yeah.
1021
01:00:26,180 --> 01:00:28,249
Look, I don't... I don't know
if you'd be interested,
1022
01:00:28,250 --> 01:00:31,549
but I've heard that
CBS is willing to pay $1,000
1023
01:00:31,550 --> 01:00:34,259
for any video of hostages
on the ships.
1024
01:00:34,260 --> 01:00:35,629
Is this your way of saying
it's a dead end
1025
01:00:35,630 --> 01:00:38,689
- with your contacts?
- No.
1026
01:00:38,690 --> 01:00:43,499
I know it's crazy
and borderline sensationalism,
1027
01:00:43,500 --> 01:00:45,669
but it can really
get you out there.
1028
01:00:45,670 --> 01:00:47,839
It could help sell this book.
1029
01:00:47,840 --> 01:00:50,339
Plus I know money
must be tight for you right now.
1030
01:00:50,340 --> 01:00:51,669
I've been there.
1031
01:00:51,670 --> 01:00:56,479
- Right.
- Just keep at it, Jay.
1032
01:00:56,480 --> 01:00:59,219
I'm gonna continue
to push for you on this end.
1033
01:00:59,220 --> 01:01:01,419
There's a book here.
1034
01:01:01,420 --> 01:01:04,489
Okay. Okay, thanks, Avril.
1035
01:01:04,490 --> 01:01:07,189
One more little piece of advice,
1036
01:01:07,190 --> 01:01:10,289
you might want to organize
your cards a little better.
1037
01:01:10,290 --> 01:01:12,429
It's a pet peeve of mine.
1038
01:01:12,430 --> 01:01:18,070
I just... I find it makes your
flow of thoughts more concise.
1039
01:01:26,440 --> 01:01:30,879
Fuck! Fuck!
1040
01:01:30,880 --> 01:01:34,980
Fucking fuck!
1041
01:01:36,990 --> 01:01:38,489
Hey, bro, uh...
1042
01:01:38,490 --> 01:01:40,289
- Jay.
- Can we talk?
1043
01:01:40,290 --> 01:01:41,619
- Now?
- Yeah.
1044
01:01:41,620 --> 01:01:43,859
- Come.
- Thanks.
1045
01:01:43,860 --> 01:01:45,729
Thanks, man. How you doing?
Sorry to wake you up, man.
1046
01:01:45,730 --> 01:01:50,429
I'm just having a hard time,
man, you know?
1047
01:01:50,430 --> 01:01:52,439
I trust you, man.
1048
01:01:52,440 --> 01:01:54,339
- Thank you.
- No, I mean that, you know?
1049
01:01:54,340 --> 01:01:56,569
Like, I really... I really trust
you because, you know,
1050
01:01:56,570 --> 01:01:57,969
I don't really have
many people that I trust,
1051
01:01:57,970 --> 01:02:00,279
and you're, like,
one of those people, so.
1052
01:02:00,280 --> 01:02:01,939
Is there something
troubling you, bro?
1053
01:02:01,940 --> 01:02:03,579
Don't call me bro, please.
1054
01:02:03,580 --> 01:02:05,449
Call me Jay.
1055
01:02:05,450 --> 01:02:06,879
If you still want to call me bro
after I finish telling you
1056
01:02:06,880 --> 01:02:09,989
what I'm telling you,
then that's fine.
1057
01:02:09,990 --> 01:02:11,449
- Okay.
- What I say has to stay
1058
01:02:11,450 --> 01:02:12,989
between us, I mean it.
1059
01:02:12,990 --> 01:02:15,929
- Okay.
- Okay.
1060
01:02:15,930 --> 01:02:18,999
Um, all right,
1061
01:02:19,000 --> 01:02:25,769
Uh...
1062
01:02:25,770 --> 01:02:28,299
I'm not a famous journalist,
1063
01:02:28,300 --> 01:02:32,339
and I don't have a book deal.
1064
01:02:32,340 --> 01:02:36,309
- Okay.
- No, it's not okay.
1065
01:02:36,310 --> 01:02:38,479
Everyone here thinks
I'm a famous reporter.
1066
01:02:38,480 --> 01:02:44,349
That's why I'm here,
but I'm a fucking no one.
1067
01:02:44,350 --> 01:02:47,319
Jay...
1068
01:02:47,320 --> 01:02:51,559
you are the only reporter
1069
01:02:51,560 --> 01:02:53,729
willing to risk their life
1070
01:02:53,730 --> 01:02:56,999
to show the struggle
of Somali people.
1071
01:02:57,000 --> 01:03:00,499
Yes, yes, I know,
but you're missing the point.
1072
01:03:00,500 --> 01:03:04,009
I'm not a reporter, okay?
1073
01:03:04,010 --> 01:03:05,609
I thought I could come here
1074
01:03:05,610 --> 01:03:08,579
and get a book deal
or publish some stuff
1075
01:03:08,580 --> 01:03:11,509
once I sent some pages
to editors,
1076
01:03:11,510 --> 01:03:13,319
but they rejected me, man.
1077
01:03:13,320 --> 01:03:14,579
They fucking rejected me
like every other
1078
01:03:14,580 --> 01:03:17,649
piece of shit
I've written! Fuck!
1079
01:03:17,650 --> 01:03:19,489
Sorry. Sorry.
1080
01:03:19,490 --> 01:03:22,489
- They rejected your work?
- Yeah.
1081
01:03:22,490 --> 01:03:24,389
If Farole finds out,
I'm fucking dead.
1082
01:03:24,390 --> 01:03:26,059
I'm dead. He's gonna kill me.
1083
01:03:26,060 --> 01:03:29,569
- Perhaps yes, perhaps no.
- He understands rejection.
1084
01:03:29,570 --> 01:03:30,969
It's a human trait.
1085
01:03:30,970 --> 01:03:33,769
I shouldn't have come here, man.
1086
01:03:33,770 --> 01:03:35,869
I'm a fucking idiot.
1087
01:03:35,870 --> 01:03:38,369
- Don't say that, Jay.
- Don't say that.
1088
01:03:38,370 --> 01:03:40,579
- You had no choice.
- Yeah.
1089
01:03:40,580 --> 01:03:42,079
I came here with the noble idea
1090
01:03:42,080 --> 01:03:43,709
of exposing the truth,
1091
01:03:43,710 --> 01:03:48,819
and I lied
to everyone around me.
1092
01:03:48,820 --> 01:03:51,560
You wake me in the middle
of the night to tell me this?
1093
01:03:54,860 --> 01:03:58,759
I came here to ask you a favor.
1094
01:03:58,760 --> 01:04:01,959
- Ask me.
- Yeah, okay.
1095
01:04:01,960 --> 01:04:08,539
I need you to help me get on
a ship and film some hostages.
1096
01:04:08,540 --> 01:04:11,009
- Jay, that is not wise.
- I know it's not wise.
1097
01:04:11,010 --> 01:04:15,039
I know that, but, you know, this
is the only way that people out
1098
01:04:15,040 --> 01:04:19,549
there are gonna give a fuck
about what is going on here.
1099
01:04:19,550 --> 01:04:20,779
It's the only way.
1100
01:04:20,780 --> 01:04:22,519
I don't believe that.
1101
01:04:22,520 --> 01:04:24,389
Dude, CBS is willing
to pay $1,000, okay?
1102
01:04:24,390 --> 01:04:26,119
I'll split it with you
if you can get me on a ship.
1103
01:04:26,120 --> 01:04:29,059
I'll split it with you.
That's $500, American dollars.
1104
01:04:29,060 --> 01:04:31,129
That's fucking great money, man.
1105
01:04:31,130 --> 01:04:34,699
Jay, it's not about money.
1106
01:04:34,700 --> 01:04:37,629
Once you're on the ship,
we cannot protect you.
1107
01:04:37,630 --> 01:04:39,669
The president
won't even allow this.
1108
01:04:39,670 --> 01:04:42,099
- It's CBS.
- It's the biggest network.
1109
01:04:42,100 --> 01:04:43,709
Yes, and your being
1110
01:04:43,710 --> 01:04:45,979
a famous reporter
getting killed,
1111
01:04:45,980 --> 01:04:48,839
that would seal the fate
for Somali people as terrorists.
1112
01:04:48,840 --> 01:04:51,409
- And I'm not famous.
- Jay, you will be.
1113
01:04:51,410 --> 01:04:53,719
Abdi, they're not
publishing my words,
1114
01:04:53,720 --> 01:04:55,649
not a single fucking one!
1115
01:04:55,650 --> 01:04:57,919
Nobody gives a flying
fuck about Boyah,
1116
01:04:57,920 --> 01:05:00,519
the struggling fisherman
turned Robin Hood pirate!
1117
01:05:00,520 --> 01:05:02,189
They don't fucking care, man!
1118
01:05:02,190 --> 01:05:05,189
Do you know Somali clans
used to fight with words
1119
01:05:05,190 --> 01:05:06,929
rather than weapons?
1120
01:05:06,930 --> 01:05:08,559
- I knew that, yes.
- I did a paper on that.
1121
01:05:08,560 --> 01:05:11,969
So you know our
great freedom fighter,
1122
01:05:11,970 --> 01:05:14,669
the poet warrior Mohammed
Abdullah Hassan, Sayyidka?
1123
01:05:14,670 --> 01:05:16,169
The English called him
Mad Mullah.
1124
01:05:16,170 --> 01:05:18,209
Ah, you know of him.
1125
01:05:18,210 --> 01:05:21,109
Yes, I do, and I also know
that iambic pentameter
1126
01:05:21,110 --> 01:05:23,679
is not gonna solve
this problem, man.
1127
01:05:23,680 --> 01:05:25,979
I got to get on a fucking ship.
1128
01:05:25,980 --> 01:05:27,749
- I will do something better.
- Better?
1129
01:05:27,750 --> 01:05:29,719
What the fuck... what's
better than that?
1130
01:05:29,720 --> 01:05:34,719
I was working to get you
in a meeting with the Garaad.
1131
01:05:34,720 --> 01:05:36,059
- The Garaad?
- Yes.
1132
01:05:36,060 --> 01:05:38,029
The godfather of pirates?
1133
01:05:38,030 --> 01:05:41,799
The man you want to have
crazy sex with his wife.
1134
01:05:41,800 --> 01:05:43,669
What makes you say that?
1135
01:05:43,670 --> 01:05:46,739
You don't think all
of Garowe know this?
1136
01:05:46,740 --> 01:05:48,169
Does Garaad?
1137
01:05:48,170 --> 01:05:50,839
If he know,
you wouldn't be here.
1138
01:05:50,840 --> 01:05:52,039
That's comforting.
1139
01:05:52,040 --> 01:05:54,209
He wants me as a translator,
1140
01:05:54,210 --> 01:05:57,549
so perhaps I trade
for the possibility of him
1141
01:05:57,550 --> 01:05:58,979
and you in a room.
1142
01:05:58,980 --> 01:06:00,219
Then you're putting
yourself in danger.
1143
01:06:00,220 --> 01:06:01,619
That's... I don't like that.
1144
01:06:01,620 --> 01:06:04,619
No, no, no, no, mm-mm.
1145
01:06:04,620 --> 01:06:07,789
That's nonsense, Jay.
1146
01:06:07,790 --> 01:06:09,019
Why you helping me like this?
1147
01:06:09,020 --> 01:06:10,689
Why you doing that?
1148
01:06:10,690 --> 01:06:13,499
You are my bro.
1149
01:06:13,500 --> 01:06:15,529
I have to help you.
1150
01:06:15,530 --> 01:06:16,629
- Thanks, man.
- Okay?
1151
01:06:16,630 --> 01:06:18,269
Thank you.
1152
01:06:18,270 --> 01:06:21,069
- You're my bro, Jay.
- Whew, yeah.
1153
01:06:21,070 --> 01:06:24,139
- Don't worry, okay?
- Okay. We're good.
1154
01:06:24,140 --> 01:06:27,779
- Okay. Mm-hmm.
- Have a good night.
1155
01:06:27,780 --> 01:06:31,949
Edgar Allen Poe, Oscar Wilde,
Herman Melville, H.P. Lovecraft
1156
01:06:31,950 --> 01:06:34,519
all had one thing in common.
1157
01:06:34,520 --> 01:06:38,589
They died broke,
completely penniless,
1158
01:06:38,590 --> 01:06:40,689
so I got to blame
President Farole
1159
01:06:40,690 --> 01:06:43,189
a little bit for not asking
for all his money up front.
1160
01:06:43,190 --> 01:06:45,559
After all, I am a writer,
not an accountant, right?
1161
01:06:45,560 --> 01:06:46,959
Rule number one in life, Asad,
1162
01:06:46,960 --> 01:06:49,769
don't blow all
your money on drugs,
1163
01:06:49,770 --> 01:06:53,039
unless it's definitely gonna
lead to some serious ass
1164
01:06:53,040 --> 01:06:55,869
or a Pulitzer Prize.
1165
01:06:55,870 --> 01:06:59,740
This might not lead to either,
but I'd rather die trying.
1166
01:07:03,310 --> 01:07:06,919
What are you working on?
That me?
1167
01:07:06,920 --> 01:07:09,680
Yes.
1168
01:07:11,820 --> 01:07:16,289
That's going up
on the board, buddy.
1169
01:07:16,290 --> 01:07:20,290
Nice. Wish me luck.
1170
01:07:34,010 --> 01:07:36,049
Good morning, Maryan.
1171
01:07:36,050 --> 01:07:37,749
Morning, Jay.
1172
01:07:37,750 --> 01:07:42,589
Could I have 1 kilo
of your best khat?
1173
01:07:42,590 --> 01:07:46,759
- Best?
- Yes.
1174
01:07:46,760 --> 01:07:50,089
So what is the special occasion?
1175
01:07:50,090 --> 01:07:55,229
Um, I'm going to meet
your husband in Bosaso.
1176
01:07:55,230 --> 01:07:59,369
So this khat is intended
for my husband?
1177
01:07:59,370 --> 01:08:03,009
Yes.
1178
01:08:03,010 --> 01:08:07,279
- Okay.
- Is that a problem?
1179
01:08:07,280 --> 01:08:09,239
- No.
- No?
1180
01:08:09,240 --> 01:08:11,379
- No.
- Good.
1181
01:08:11,380 --> 01:08:13,379
Great.
1182
01:08:13,380 --> 01:08:19,049
So, uh, any advice on, um,
how I can get on his good side?
1183
01:08:19,050 --> 01:08:21,989
- You're asking me?
- Yeah.
1184
01:08:21,990 --> 01:08:25,229
Well, I haven't
seen him in months.
1185
01:08:25,230 --> 01:08:28,159
Oh. Nothing?
1186
01:08:28,160 --> 01:08:30,829
Even a little tidbit,
anything? Like...
1187
01:08:30,830 --> 01:08:34,339
- Compliment his clothes.
- His clothes?
1188
01:08:34,340 --> 01:08:35,969
Yeah.
1189
01:08:35,970 --> 01:08:39,939
- He's proud of how he dresses.
- Oh.
1190
01:08:39,940 --> 01:08:46,379
Yes, okay, I'll do that.
1191
01:08:46,380 --> 01:08:51,249
Um, what do you think
of my clothes?
1192
01:08:51,250 --> 01:08:55,759
- They are terribly bland.
- Oh, yeah?
1193
01:08:55,760 --> 01:08:57,729
Yeah.
1194
01:08:57,730 --> 01:08:59,859
Maybe you could take me
shopping later.
1195
01:08:59,860 --> 01:09:02,969
- Not happening.
- Okay, I got to go.
1196
01:09:02,970 --> 01:09:04,369
Bye.
1197
01:09:04,370 --> 01:09:08,839
# Oh, Maryan, my sweet
1198
01:09:08,840 --> 01:09:14,139
# If I ruled the world,
every day would be... #
1199
01:09:14,140 --> 01:09:17,809
- What time you got, bro?
- He is one hour late.
1200
01:09:17,810 --> 01:09:20,849
Mm. Is there any chance
he won't show up?
1201
01:09:20,850 --> 01:09:25,319
Maybe, but then
we have tomorrow.
1202
01:09:25,320 --> 01:09:26,859
What if I told you I spent
1203
01:09:26,860 --> 01:09:28,359
the last of my money
on this khat?
1204
01:09:28,360 --> 01:09:30,329
I'd tell you
Garaad won't eat it.
1205
01:09:30,330 --> 01:09:34,359
Khat, it dies after
one day, useless.
1206
01:09:34,360 --> 01:09:39,229
Convenient.
1207
01:09:39,230 --> 01:09:45,610
That's Garaad.
1208
01:09:59,050 --> 01:10:02,119
Please tell Garaad
that I like his tie.
1209
01:10:02,120 --> 01:10:04,429
- Now, what?
- Yeah.
1210
01:10:04,430 --> 01:10:06,199
Tell him.
1211
01:10:06,200 --> 01:10:09,899
Where did he get it?
1212
01:10:09,900 --> 01:10:12,169
Where... where from?
1213
01:10:12,170 --> 01:10:14,969
Dolce Gabbana.
1214
01:10:14,970 --> 01:10:17,939
- Dolce Gabbana?
- Dolce... you heard that one.
1215
01:10:17,940 --> 01:10:19,739
Yeah, I heard that.
1216
01:10:19,740 --> 01:10:23,009
Um, what about the suit?
1217
01:10:23,010 --> 01:10:24,409
Dolce Gabbana.
1218
01:10:24,410 --> 01:10:26,219
Knew it!
1219
01:10:26,220 --> 01:10:27,879
- I knew it was Dolce Gabbana.
- He said... no,
1220
01:10:27,880 --> 01:10:29,449
- he say...
- It looks awesome, man.
1221
01:10:29,450 --> 01:10:31,049
- It's not...
- It looks really,
1222
01:10:31,050 --> 01:10:32,819
- really good.
- It's not Dolce Gabbana.
1223
01:10:32,820 --> 01:10:34,059
- It's not Dolce Gabbana?
- No, it's a knockoff.
1224
01:10:34,060 --> 01:10:35,789
- It's a knockoff?
- Mm.
1225
01:10:35,790 --> 01:10:36,929
Well, that's... I mean,
it looks amazing.
1226
01:10:36,930 --> 01:10:41,159
You would never even know.
1227
01:10:41,160 --> 01:10:43,830
I have a gift for you.
1228
01:10:47,100 --> 01:10:51,109
The best khat money can buy.
1229
01:10:51,110 --> 01:10:55,440
- Wow.
- Yeah, wow.
1230
01:10:56,510 --> 01:11:01,519
He wants to know where
you buy this khat from.
1231
01:11:01,520 --> 01:11:03,419
- Where?
- Where.
1232
01:11:03,420 --> 01:11:05,920
In the market in Garowe.
1233
01:11:14,500 --> 01:11:17,169
He thought so. You got it
from one of his close dealers,
1234
01:11:17,170 --> 01:11:21,099
so now he doesn't want
to waste a bullet in you.
1235
01:11:21,100 --> 01:11:26,909
- Good.
- Thank you for not killing me.
1236
01:11:26,910 --> 01:11:29,509
Uh, don't tell him that.
1237
01:11:29,510 --> 01:11:33,119
So, uh, tell me about yourself,
Garaad. Is this okay?
1238
01:11:33,120 --> 01:11:37,480
Yes, yes.
1239
01:11:44,590 --> 01:11:47,660
He have more than 800 hijackers.
1240
01:11:51,470 --> 01:11:54,599
That is spread
from Bosaso to Eyl.
1241
01:11:54,600 --> 01:11:56,869
- That is a lot.
- Very impressive.
1242
01:11:56,870 --> 01:11:58,810
Very impressive.
1243
01:12:00,110 --> 01:12:03,079
Now, um, I recently did
an interview with Boyah,
1244
01:12:03,080 --> 01:12:04,840
who's sort of a...
1245
01:12:07,920 --> 01:12:10,319
He doesn't want to hear
anything about Boyah.
1246
01:12:10,320 --> 01:12:13,159
He said he's a... he's
no one, you know?
1247
01:12:13,160 --> 01:12:15,019
Say no more. Say no more.
1248
01:12:15,020 --> 01:12:17,229
I understand you're a very
different man from him,
1249
01:12:17,230 --> 01:12:19,159
and I was just wondering if you
1250
01:12:19,160 --> 01:12:21,430
could maybe elaborate on that.
1251
01:12:32,270 --> 01:12:37,549
With his group,
it's a must to destroy anyone
1252
01:12:37,550 --> 01:12:40,549
and everyone that's
doing illegal fishing.
1253
01:12:40,550 --> 01:12:44,319
Is it fair to say that any ship
1254
01:12:44,320 --> 01:12:46,119
that is traveling your waters,
1255
01:12:46,120 --> 01:12:50,229
be it fishing, cargo,
1256
01:12:50,230 --> 01:12:57,100
yacht, that ship is fair game
for your organization to take?
1257
01:13:08,580 --> 01:13:11,080
It doesn't matter who they are.
1258
01:13:12,650 --> 01:13:14,449
They are doing something wrong.
1259
01:13:14,450 --> 01:13:19,149
They should be punished.
1260
01:13:19,150 --> 01:13:23,029
And we will keep going
till our seas are cleansed
1261
01:13:23,030 --> 01:13:25,129
of illegal fishing vessels.
1262
01:13:25,130 --> 01:13:27,159
- I am jamming.
- Can you come back?
1263
01:13:27,160 --> 01:13:28,929
I don't know the names
of any of the...
1264
01:13:28,930 --> 01:13:32,170
Jay, Jay.
1265
01:13:35,270 --> 01:13:38,309
- Yo, hey. How's it going?
- Gather your things.
1266
01:13:38,310 --> 01:13:39,409
We're going to Eyl.
1267
01:13:39,410 --> 01:13:42,179
- Eyl?
- Yes.
1268
01:13:42,180 --> 01:13:44,609
Um, I got to get this Garaad
interview out, buddy.
1269
01:13:44,610 --> 01:13:46,419
The ship will not wait for you.
1270
01:13:46,420 --> 01:13:48,049
- A ship?
- Yes.
1271
01:13:48,050 --> 01:13:49,379
There is a German freighter
called Victoria
1272
01:13:49,380 --> 01:13:51,089
being held in the harbor.
1273
01:13:51,090 --> 01:13:53,019
The pirate in charge
is a friend of Colonel Omar.
1274
01:13:53,020 --> 01:13:54,020
Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1275
01:13:54,021 --> 01:13:56,019
Colonel Omar.
1276
01:13:56,020 --> 01:13:58,359
- You can get me on a ship?
- You want to be on the ship?
1277
01:13:58,360 --> 01:14:00,059
- Yeah.
- Because I had to fight
1278
01:14:00,060 --> 01:14:01,399
both Farole and Colonel
1279
01:14:01,400 --> 01:14:03,369
on this idea for you.
1280
01:14:03,370 --> 01:14:05,129
Dude, I thought you were
against me getting on a ship.
1281
01:14:05,130 --> 01:14:08,339
- I am.
- Farole tell me to collect $500
1282
01:14:08,340 --> 01:14:10,169
from you for costs
before you leave.
1283
01:14:10,170 --> 01:14:11,569
- Do you have it?
- I don't have that, man.
1284
01:14:11,570 --> 01:14:13,309
- I'm broke.
- Come on, Jay.
1285
01:14:13,310 --> 01:14:14,709
No, I'm... I'm broke, man.
1286
01:14:14,710 --> 01:14:16,349
I told you that.
I'm sorry, man.
1287
01:14:16,350 --> 01:14:18,049
I didn't... I mean,
I didn't know.
1288
01:14:18,050 --> 01:14:21,379
I didn't want to put you
in that spot, but...
1289
01:14:21,380 --> 01:14:23,689
Yeah, you spent it
on pirate drugs.
1290
01:14:23,690 --> 01:14:25,489
Yeah, the pirates don't,
1291
01:14:25,490 --> 01:14:27,619
you know, give an interview
without the drug.
1292
01:14:27,620 --> 01:14:30,129
I mean, I don't know
what you want me to say.
1293
01:14:30,130 --> 01:14:31,429
I'm sorry, man. I don't...
1294
01:14:31,430 --> 01:14:32,759
You cannot break
Farole words, man.
1295
01:14:32,760 --> 01:14:34,559
He's... he's a very exact man.
1296
01:14:34,560 --> 01:14:36,699
- It'll be okay, man.
- It's not gonna... I'm...
1297
01:14:36,700 --> 01:14:39,529
No one's gonna be in trouble.
I'll figure it out, okay?
1298
01:14:39,530 --> 01:14:42,269
I mean, thank God you can get me
on this fucking ship.
1299
01:14:42,270 --> 01:14:44,609
- It's $1,000 right there.
- It's gonna be hard, man.
1300
01:14:44,610 --> 01:14:46,139
I'll give you the... I'll
give you the other 500, man.
1301
01:14:46,140 --> 01:14:49,940
- Yeah, meet me downstairs.
- Let's go.
1302
01:14:57,150 --> 01:15:01,020
Garaad, meet Avril.
1303
01:15:36,220 --> 01:15:40,560
Jay Bahadur!
1304
01:16:15,630 --> 01:16:18,369
This is where my clan,
Reer Jarfale,
1305
01:16:18,370 --> 01:16:24,569
died fighting for freedom
against the English
1306
01:16:24,570 --> 01:16:27,479
and their colonization.
1307
01:16:27,480 --> 01:16:30,149
We have no monuments here.
1308
01:16:30,150 --> 01:16:32,109
Those bones below those rocks
1309
01:16:32,110 --> 01:16:35,279
will remain anonymous
to outsiders,
1310
01:16:35,280 --> 01:16:37,849
but never to us.
1311
01:16:37,850 --> 01:16:42,050
They are why we are here today.
1312
01:17:47,960 --> 01:17:49,889
When we get into town,
it's very important
1313
01:17:49,890 --> 01:17:51,789
that you say that you are
with the clan Reer Jarfale.
1314
01:17:51,790 --> 01:17:55,199
You want me to be
a part of your clan?
1315
01:17:55,200 --> 01:17:56,669
Yes, you are a son of Levish.
1316
01:17:56,670 --> 01:17:59,529
He's a light-skinned local man.
1317
01:17:59,530 --> 01:18:03,309
- Okay. That makes sense.
- Uh, Reer Jarfale?
1318
01:18:03,310 --> 01:18:05,309
Reer Jarfale.
1319
01:18:05,310 --> 01:18:06,839
Reer Jarfale.
1320
01:18:06,840 --> 01:18:08,909
Yes, it is very important
you say this,
1321
01:18:08,910 --> 01:18:13,349
or you're not gonna last long
in this town even with us here.
1322
01:18:13,350 --> 01:18:15,749
Shit. Okay.
1323
01:18:15,750 --> 01:18:17,789
- You have to say it right.
- What is it again?
1324
01:18:17,790 --> 01:18:21,689
- Reer Jarfale, son of Levish.
- Reer Jarfale, son of Levish.
1325
01:18:21,690 --> 01:18:24,529
- It's two different words.
- Go slowly for me, okay?
1326
01:18:24,530 --> 01:18:25,689
Reer?
1327
01:18:25,690 --> 01:18:27,399
- Jarfale.
- Jarfale.
1328
01:18:27,400 --> 01:18:29,659
- Jarfale.
- Jarfale.
1329
01:18:29,660 --> 01:18:30,899
No, you're not saying it right.
1330
01:18:30,900 --> 01:18:33,639
Reer Jarfale.
1331
01:18:33,640 --> 01:18:35,369
Is that the Victoria?
1332
01:18:35,370 --> 01:18:38,900
It is.
1333
01:19:03,800 --> 01:19:06,669
He wants to know your clan.
1334
01:19:06,670 --> 01:19:11,709
Reer Jarfale.
1335
01:19:11,710 --> 01:19:16,009
Reer Jarfale?
1336
01:19:16,010 --> 01:19:19,150
Son of Levish.
1337
01:19:22,820 --> 01:19:25,949
- He thinks you're funny.
- Was that the goal?
1338
01:19:25,950 --> 01:19:28,019
Humor opens doors in this town.
1339
01:19:28,020 --> 01:19:29,689
Yeah?
1340
01:19:29,690 --> 01:19:31,989
You got whitey good,
got him real good.
1341
01:19:31,990 --> 01:19:35,490
- That was good?
- Yeah.
1342
01:19:40,430 --> 01:19:44,709
Mr. Bahadur, Mr. Bahadur,
we are not the criminals.
1343
01:19:44,710 --> 01:19:46,309
Mm-mm, no.
1344
01:19:46,310 --> 01:19:47,639
Right, no one here
likes pirates.
1345
01:19:47,640 --> 01:19:50,580
Correct.
1346
01:19:54,520 --> 01:19:57,389
That ship is the last one here.
1347
01:19:57,390 --> 01:20:01,489
Everyone in Eyl
will be happy to see them go.
1348
01:20:01,490 --> 01:20:03,329
Do you think they'll
be leaving soon?
1349
01:20:03,330 --> 01:20:06,359
That's what we have heard,
so they will leave soon.
1350
01:20:06,360 --> 01:20:08,429
- Okay.
- Mr. Bahadur's book
1351
01:20:08,430 --> 01:20:10,629
is going to shed
new lights on Somalia.
1352
01:20:10,630 --> 01:20:12,969
- Hmm.
- And so the president is very,
1353
01:20:12,970 --> 01:20:14,969
very excited, real excited.
1354
01:20:14,970 --> 01:20:16,539
Oh? Oh.
1355
01:20:16,540 --> 01:20:20,439
Have you read any of it,
Colonel Omar?
1356
01:20:20,440 --> 01:20:24,679
No, actually, but I trust
it will be good, very good.
1357
01:20:24,680 --> 01:20:27,449
Won't it, Mr. Bahadur?
1358
01:20:27,450 --> 01:20:31,449
Yes. It's exciting,
a very exciting story
1359
01:20:31,450 --> 01:20:34,589
and... and very informative,
lot of different levels.
1360
01:20:34,590 --> 01:20:36,859
It's... it's... very exciting.
1361
01:20:36,860 --> 01:20:38,429
Mr. Bahadur,
1362
01:20:38,430 --> 01:20:42,099
I'm a spokesperson
for the women of Eyl.
1363
01:20:42,100 --> 01:20:43,969
Our children need education.
1364
01:20:43,970 --> 01:20:46,869
Our schools have been lost,
1365
01:20:46,870 --> 01:20:51,139
never rebuilded
after the tsunami.
1366
01:20:51,140 --> 01:20:55,079
Will your book talk of this?
1367
01:20:55,080 --> 01:20:56,879
- Yes.
- Good.
1368
01:20:56,880 --> 01:21:00,310
Thank you. Good.
1369
01:21:03,550 --> 01:21:07,719
What is the name of your book?
1370
01:21:07,720 --> 01:21:09,819
I'm still working on it,
1371
01:21:09,820 --> 01:21:11,789
- still trying to figure that out.
- Oh.
1372
01:21:11,790 --> 01:21:16,029
Jay is
perfectionist with his words.
1373
01:21:16,030 --> 01:21:17,929
Oh. We will see.
1374
01:21:17,930 --> 01:21:20,699
I am Reer Jarfale,
son of Levish.
1375
01:21:20,700 --> 01:21:26,940
Reer Jarfale!
1376
01:21:32,080 --> 01:21:35,079
You might want to
save your battery.
1377
01:21:35,080 --> 01:21:40,459
Yeah, that's probably
a good idea.
1378
01:21:40,460 --> 01:21:42,059
You think I'll get on?
1379
01:21:42,060 --> 01:21:47,129
The man in charge of the
operation is named Computer.
1380
01:21:47,130 --> 01:21:49,729
They say he is psychic.
1381
01:21:49,730 --> 01:21:55,130
Psychic? Is that good or bad?
1382
01:21:56,970 --> 01:22:03,879
The colonel's contact on
the ship thinks it will happen.
1383
01:22:03,880 --> 01:22:07,519
All right.
1384
01:22:07,520 --> 01:22:11,089
I am scared, Abdi.
1385
01:22:11,090 --> 01:22:15,189
Shit, man, I mean,
there's no other way.
1386
01:22:15,190 --> 01:22:17,789
I hope you understand that.
1387
01:22:17,790 --> 01:22:21,699
This is the path
you choose as a man.
1388
01:22:21,700 --> 01:22:27,569
It's not for me to understand.
1389
01:22:27,570 --> 01:22:29,739
I am going to sleep now.
1390
01:22:29,740 --> 01:22:33,040
All right. Good night, buddy.
1391
01:22:36,740 --> 01:22:39,710
Fucking A.
1392
01:22:58,830 --> 01:23:00,769
- You stay here, man.
- I will do the talking.
1393
01:23:00,770 --> 01:23:05,639
- Okay.
- Don't worry, brother.
1394
01:23:05,640 --> 01:23:07,509
- Okay.
- We'll make this work.
1395
01:23:07,510 --> 01:23:11,740
Good. Good, thank you.
1396
01:23:37,300 --> 01:23:40,370
Okay.
1397
01:23:47,780 --> 01:23:49,919
Is he saying no?
1398
01:23:49,920 --> 01:23:53,050
Fuck!
1399
01:23:55,320 --> 01:23:57,229
I'm a journalist,
don't fucking shoot!
1400
01:23:57,230 --> 01:23:59,629
I'm a journalist, it's okay!
Don't fucking shoot me!
1401
01:23:59,630 --> 01:24:01,159
Okay?
1402
01:24:01,160 --> 01:24:02,859
The money is gonna come faster
1403
01:24:02,860 --> 01:24:05,299
if you let me video
the hostages, all right?
1404
01:24:05,300 --> 01:24:07,239
Please don't shoot me.
Please don't shoot.
1405
01:24:07,240 --> 01:24:10,099
Please don't sh...
1406
01:24:10,100 --> 01:24:11,709
If you let me video,
1407
01:24:11,710 --> 01:24:12,969
the world will see
you're serious.
1408
01:24:12,970 --> 01:24:15,009
The world will see you
are serious,
1409
01:24:15,010 --> 01:24:17,780
and the shippers
will settle. Okay?
1410
01:24:18,810 --> 01:24:19,810
Tell your leader Computer that.
1411
01:24:19,811 --> 01:24:21,279
Tell him that! Please!
1412
01:24:21,280 --> 01:24:22,979
Please, okay?
It's true. It's true.
1413
01:24:22,980 --> 01:24:24,319
The money's gonna come
so much faster
1414
01:24:24,320 --> 01:24:26,049
if you let me video, okay?
1415
01:24:26,050 --> 01:24:30,120
All right? It's true, I
promise. I promise, okay?
1416
01:24:36,600 --> 01:24:38,869
- I will talk to Computer.
- What you say could make sense.
1417
01:24:38,870 --> 01:24:40,299
- Good.
- Come back tomorrow for answer.
1418
01:24:40,300 --> 01:24:41,899
- Okay. Okay, great.
- Go. Move.
1419
01:24:41,900 --> 01:24:43,640
Thank you.
1420
01:24:50,110 --> 01:24:52,149
Abdi, did you see that shit?
1421
01:24:52,150 --> 01:24:53,309
Oh, that was dangerous, brother.
1422
01:24:53,310 --> 01:24:56,849
You didn't have to come out.
1423
01:24:56,850 --> 01:24:58,789
That was dangerous.
1424
01:24:58,790 --> 01:25:02,619
Fuck, dude. Oh, fuck.
1425
01:25:02,620 --> 01:25:05,729
Whoo! That's what
I'm talking about, Omar!
1426
01:25:05,730 --> 01:25:06,959
What was that?
1427
01:25:06,960 --> 01:25:08,329
What do you mean what was that?
1428
01:25:08,330 --> 01:25:10,029
I told you not to
come down there!
1429
01:25:10,030 --> 01:25:11,969
- What was that?
- You weren't gonna get me on.
1430
01:25:11,970 --> 01:25:13,129
- Don't do this, man.
- You weren't gonna get me on.
1431
01:25:13,130 --> 01:25:14,699
You weren't gonna get shit.
1432
01:25:14,700 --> 01:25:16,269
When are you going
to listen, man?
1433
01:25:16,270 --> 01:25:18,339
I just got out there,
and I made it happen
1434
01:25:18,340 --> 01:25:20,109
'cause that's what
I'm doing these days, baby!
1435
01:25:20,110 --> 01:25:21,379
- I'm making shit happen!
- You never listen, man!
1436
01:25:21,380 --> 01:25:23,239
Hey, hey, wake up, Mr. Bahadur.
1437
01:25:23,240 --> 01:25:24,309
- Wake up, wake up, wake up.
- What?
1438
01:25:24,310 --> 01:25:25,749
Wake up right now, man.
1439
01:25:25,750 --> 01:25:27,019
- We're in?
- Right now.
1440
01:25:27,020 --> 01:25:30,320
We're on. All right.
1441
01:25:37,320 --> 01:25:39,259
It's gone.
1442
01:25:39,260 --> 01:25:43,669
Next time you follow
my orders, man.
1443
01:25:43,670 --> 01:25:46,969
They thought you were CIA.
1444
01:25:46,970 --> 01:25:49,139
- You fucking serious? CIA?
- Yeah.
1445
01:25:49,140 --> 01:25:50,739
- Me?
- Of course.
1446
01:25:50,740 --> 01:25:54,510
Fuck! Fuck.
1447
01:26:14,900 --> 01:26:18,429
Abdi, not now!
1448
01:26:18,430 --> 01:26:24,309
- He say he's your father.
- He call my phone.
1449
01:26:24,310 --> 01:26:25,709
My father?
1450
01:26:25,710 --> 01:26:27,139
- Yes.
- Really?
1451
01:26:27,140 --> 01:26:29,840
He called my phone.
1452
01:26:33,310 --> 01:26:35,479
Hello? Dad?
1453
01:26:35,480 --> 01:26:37,349
Jesus, Jay, thank God
you're okay.
1454
01:26:37,350 --> 01:26:39,289
We've been watching this whole
Captain Phillips
1455
01:26:39,290 --> 01:26:41,259
hostage thing on CNN.
1456
01:26:41,260 --> 01:26:43,019
You've got to get
the hell out of there.
1457
01:26:43,020 --> 01:26:44,989
- Dad, I'm fine.
- What are you talking about?
1458
01:26:44,990 --> 01:26:46,789
Those pirates are crazy.
1459
01:26:46,790 --> 01:26:48,359
They're threatening
to kill Americans.
1460
01:26:48,360 --> 01:26:50,029
Dad, I'm Canadian.
1461
01:26:50,030 --> 01:26:51,299
I thought at least
you would know that.
1462
01:26:51,300 --> 01:26:53,029
Not a time for joking, Jay.
1463
01:26:53,030 --> 01:26:55,069
We want you on
the next plane out.
1464
01:26:55,070 --> 01:26:57,769
Dad, I understand your concern,
1465
01:26:57,770 --> 01:26:59,369
but it's gonna be okay.
1466
01:26:59,370 --> 01:27:01,239
It's not a big deal.
1467
01:27:01,240 --> 01:27:02,979
Jay, sweetheart, you need
to come home.
1468
01:27:02,980 --> 01:27:04,279
Hi, Mom.
1469
01:27:04,280 --> 01:27:06,279
I was just telling Dad I'm fine.
1470
01:27:06,280 --> 01:27:08,949
But we're watching CNN
right now, and it is not fine.
1471
01:27:08,950 --> 01:27:13,119
Mom, the media is probably
spinning some bullshit tale.
1472
01:27:13,120 --> 01:27:15,059
I've heard nothing
about it here.
1473
01:27:15,060 --> 01:27:17,059
It must be the opium.
1474
01:27:17,060 --> 01:27:18,929
He's probably become
one of those child soldiers.
1475
01:27:18,930 --> 01:27:20,759
You're going to kill
your mother, Jay,
1476
01:27:20,760 --> 01:27:23,899
unless you say
you're going to come home.
1477
01:27:23,900 --> 01:27:27,499
Okay, but I need money wired.
1478
01:27:27,500 --> 01:27:28,939
- Money?
- See?
1479
01:27:28,940 --> 01:27:30,769
It's the opium, I told you.
1480
01:27:30,770 --> 01:27:32,269
Yeah, I didn't want to ask
you guys, but, you know,
1481
01:27:32,270 --> 01:27:37,949
I'm really... I don't really
have a choice.
1482
01:27:37,950 --> 01:27:40,710
Somalia's expensive. Who knew?
1483
01:27:46,020 --> 01:27:48,159
Reports are now three
U.S. Navy ships
1484
01:27:48,160 --> 01:27:51,059
are steaming toward
the Maersk Alabama.
1485
01:27:51,060 --> 01:27:54,399
Taken by pirates...
1486
01:27:54,400 --> 01:27:57,059
The destroyer,
the USS Bainbridge,
1487
01:27:57,060 --> 01:27:59,069
is on the scene.
1488
01:27:59,070 --> 01:28:00,999
Apparently Captain Phillips,
the ship's captain,
1489
01:28:01,000 --> 01:28:03,399
has been taken hostage
by the fleeing pirates
1490
01:28:03,400 --> 01:28:05,069
in a covered lifeboat.
1491
01:28:05,070 --> 01:28:11,149
The pirates have been...
1492
01:28:11,150 --> 01:28:13,079
The hostage standoff
1493
01:28:13,080 --> 01:28:15,449
ended today with the death
of the three pirates
1494
01:28:15,450 --> 01:28:17,919
and the eventual release
of their hostage,
1495
01:28:17,920 --> 01:28:19,389
Captain Richard Phillips.
1496
01:28:19,390 --> 01:28:21,119
- Somali pirates...
- Somali pirates
1497
01:28:21,120 --> 01:28:23,159
throughout the country
reacted angrily,
1498
01:28:23,160 --> 01:28:25,389
saying they will capture
and kill any foreigners
1499
01:28:25,390 --> 01:28:29,259
they find to avenge
their comrades' death.
1500
01:28:29,260 --> 01:28:33,299
At this time no one is
taking credit for the operation.
1501
01:28:33,300 --> 01:28:37,439
We will get answers soon because
my father is demanding it.
1502
01:28:37,440 --> 01:28:41,609
Mr. Farole, three pirates have
been killed by the Americans.
1503
01:28:41,610 --> 01:28:43,279
There is going to be revenge,
1504
01:28:43,280 --> 01:28:44,609
and it's too dangerous
for Mr. Bahadur
1505
01:28:44,610 --> 01:28:46,349
to remain here in Garowe.
1506
01:28:46,350 --> 01:28:48,479
- No, it's not.
- I will keep a low profile.
1507
01:28:48,480 --> 01:28:50,049
Just like you did in Eyl?
1508
01:28:50,050 --> 01:28:51,349
Eyl was a mistake, okay?
1509
01:28:51,350 --> 01:28:53,019
You keep saying
it was a mistake.
1510
01:28:53,020 --> 01:28:54,889
- I messed up.
- I'm sorry about that.
1511
01:28:54,890 --> 01:28:56,419
- It was a mistake.
- I was a little high strung.
1512
01:28:56,420 --> 01:28:58,389
- Don't be telling this.
- You're staying here...
1513
01:28:58,390 --> 01:28:59,559
Okay, I have learned from it,
and I'm all good now.
1514
01:28:59,560 --> 01:29:01,229
I'm not gonna do that again.
1515
01:29:01,230 --> 01:29:02,599
Mr. Bahadur, I agree
with the Colonel, okay?
1516
01:29:02,600 --> 01:29:05,169
I think we have to
get you out of here.
1517
01:29:05,170 --> 01:29:08,599
We do not need any harm coming
to you. Do you understand that?
1518
01:29:08,600 --> 01:29:10,299
- I get that.
- Do you understand that?
1519
01:29:10,300 --> 01:29:13,209
Mr. Farole,
I understand that, okay?
1520
01:29:13,210 --> 01:29:15,009
I understand your concern
for my safety.
1521
01:29:15,010 --> 01:29:16,509
It doesn't look
like you understand.
1522
01:29:16,510 --> 01:29:17,949
I understand the concern
for my safety,
1523
01:29:17,950 --> 01:29:19,409
but you need somebody here.
1524
01:29:19,410 --> 01:29:21,549
I need to find out
who's behind this, okay?
1525
01:29:21,550 --> 01:29:23,279
I need to interview them.
1526
01:29:23,280 --> 01:29:24,949
- No, no, Mr...
- So I can interview them.
1527
01:29:24,950 --> 01:29:26,619
- That's why you brought me here!
- No, no.
1528
01:29:26,620 --> 01:29:28,189
That's why you've been
protecting me the whole time!
1529
01:29:28,190 --> 01:29:31,489
- People are dying, okay?
- Madness.
1530
01:29:31,490 --> 01:29:33,659
- Khat's eating his brain.
- Khat?
1531
01:29:33,660 --> 01:29:35,499
Khat is not eating
my fucking brain.
1532
01:29:35,500 --> 01:29:37,299
- It is. I can hear that.
- There's no one else here
1533
01:29:37,300 --> 01:29:39,269
- from the Western media.
- Mr. Bahadur, calm down!
1534
01:29:39,270 --> 01:29:41,239
Your father needs
somebody on his side!
1535
01:29:41,240 --> 01:29:43,139
- Mr. Bahadur, this... this...
- He needs somebody on his side!
1536
01:29:43,140 --> 01:29:44,469
All of fucking Somalia
needs somebody on their side!
1537
01:29:44,470 --> 01:29:46,669
Mr. Bahadur,
this is not negotiable.
1538
01:29:46,670 --> 01:29:52,509
I cannot risk your blood
on my hands, okay?
1539
01:29:52,510 --> 01:29:58,249
- Okay.
- Abdi, come in!
1540
01:29:58,250 --> 01:29:59,589
Can you please make arrangements
1541
01:29:59,590 --> 01:30:02,419
for Mr. Bahadur
to fly home tomorrow?
1542
01:30:02,420 --> 01:30:04,429
Yes, Mr. Farole.
1543
01:30:04,430 --> 01:30:07,089
And make sure
his account are settled.
1544
01:30:07,090 --> 01:30:10,430
Accounts settled, okay.
1545
01:30:14,470 --> 01:30:17,199
Please tell me my parents
sent me that money.
1546
01:30:17,200 --> 01:30:19,609
- Yes.
- It's already in the bank.
1547
01:30:19,610 --> 01:30:21,409
- Really?
- Yes.
1548
01:30:21,410 --> 01:30:23,979
That is the best news,
the fucking best!
1549
01:30:23,980 --> 01:30:26,379
Mm, Mom and Dad, I love you.
1550
01:30:26,380 --> 01:30:28,279
You think we could set up
a final meeting with Boyah?
1551
01:30:28,280 --> 01:30:30,449
- I already have, bro.
- You did?
1552
01:30:30,450 --> 01:30:32,019
Yes, we're actually
running late.
1553
01:30:32,020 --> 01:30:36,319
Abdi! Abdi!
1554
01:30:36,320 --> 01:30:37,689
Where's our rig?
1555
01:30:37,690 --> 01:30:41,659
For once, you're local.
1556
01:30:41,660 --> 01:30:43,259
Here.
1557
01:30:43,260 --> 01:30:45,669
Is this... uh,
is this... is this necessary?
1558
01:30:45,670 --> 01:30:51,800
Do you see me wearing
my Obama hat?
1559
01:31:13,660 --> 01:31:15,559
- What are they saying?
- They think we're
1560
01:31:15,560 --> 01:31:17,299
- from the government.
- We have a meeting with Boyah,
1561
01:31:17,300 --> 01:31:19,099
a meeting, a meeting.
1562
01:31:19,100 --> 01:31:21,369
Tell them that... tell them
that I have a gift
1563
01:31:21,370 --> 01:31:22,999
in my bag for Boyah.
1564
01:31:23,000 --> 01:31:24,669
If they let me open it,
I can show them.
1565
01:31:24,670 --> 01:31:26,069
- Jay, no joking right now.
- I'm not fucking joking.
1566
01:31:26,070 --> 01:31:27,509
It's a fucking gift for Boyah.
1567
01:31:27,510 --> 01:31:31,609
Show them this.
1568
01:31:31,610 --> 01:31:33,449
It's all cool. It's all cool.
1569
01:31:33,450 --> 01:31:35,719
It's all cool.
1570
01:31:35,720 --> 01:31:39,520
Blue Jays. Blue Jays.
1571
01:31:49,430 --> 01:31:52,130
Canned tuna-
1572
01:31:53,500 --> 01:31:55,439
- Was the only export
from the country.
1573
01:31:55,440 --> 01:32:00,709
And today it's very sad.
1574
01:32:00,710 --> 01:32:06,249
All it's good for is a target
the size of a man's heart.
1575
01:32:06,250 --> 01:32:12,089
Is that what you aim for?
1576
01:32:12,090 --> 01:32:17,359
- If necessary.
- You're an amazing shot.
1577
01:32:17,360 --> 01:32:22,729
No. No, no, no. No.
1578
01:32:22,730 --> 01:32:26,299
Sorry, I... I will totally suck.
I'm terrible.
1579
01:32:26,300 --> 01:32:28,299
I'm not even...
1580
01:32:28,300 --> 01:32:31,509
I'm shooting, okay.
1581
01:32:31,510 --> 01:32:33,209
He say don't aim
1582
01:32:33,210 --> 01:32:34,609
as your enemy.
1583
01:32:34,610 --> 01:32:36,309
You shoot for
your lover's heart.
1584
01:32:36,310 --> 01:32:38,349
That's super fucked up.
1585
01:32:38,350 --> 01:32:40,749
I don't know what that means,
but all right.
1586
01:32:40,750 --> 01:32:43,250
All right.
1587
01:32:56,330 --> 01:32:57,869
Hey!
1588
01:32:57,870 --> 01:33:03,639
Yeah!
1589
01:33:03,640 --> 01:33:05,940
- Hey!
- Hey!
1590
01:33:08,140 --> 01:33:10,309
He wants to know
who is the lucky girl.
1591
01:33:10,310 --> 01:33:12,309
That is an ex-girlfriend
1592
01:33:12,310 --> 01:33:16,620
who's getting married to
someone else.
1593
01:33:22,220 --> 01:33:25,259
He say it's a waste of bullets.
1594
01:33:25,260 --> 01:33:29,190
You think? I mean,
I nailed that shit. Hit it.
1595
01:33:37,500 --> 01:33:40,509
There is no joy in your victory,
1596
01:33:40,510 --> 01:33:46,210
only revenge.
1597
01:33:50,780 --> 01:33:53,249
He say he know why you come.
1598
01:33:53,250 --> 01:33:55,819
You want to know about
the American ship
1599
01:33:55,820 --> 01:33:57,489
that have been attacked,
1600
01:33:57,490 --> 01:33:59,759
but he want to tell you
he didn't do it.
1601
01:33:59,760 --> 01:34:02,160
Does he know who did?
1602
01:34:06,600 --> 01:34:09,699
No.
1603
01:34:09,700 --> 01:34:12,200
But the easiest way
to find out...
1604
01:34:14,210 --> 01:34:18,680
...Is to follow the heart.
Maryan will know.
1605
01:34:49,780 --> 01:34:52,449
Is Maryan here?
1606
01:34:52,450 --> 01:34:56,450
She's not here today?
1607
01:35:44,860 --> 01:35:48,070
- You find her?
- No.
1608
01:35:49,570 --> 01:35:52,869
Boyah has been arrested.
1609
01:35:52,870 --> 01:35:54,539
What?
1610
01:35:54,540 --> 01:35:55,709
The president is feeling
the pressure
1611
01:35:55,710 --> 01:35:57,849
over the American hijacking.
1612
01:35:57,850 --> 01:35:59,949
Boyah didn't do anything.
1613
01:35:59,950 --> 01:36:02,649
He's done enough.
1614
01:36:02,650 --> 01:36:05,820
Shit.
1615
01:36:10,590 --> 01:36:13,329
Jay?
1616
01:36:13,330 --> 01:36:18,869
Don't worry. Your words
will reach the Western people.
1617
01:36:18,870 --> 01:36:22,030
I know.
1618
01:36:44,520 --> 01:36:49,429
Now I see why you stare
out here in the morning.
1619
01:36:49,430 --> 01:36:52,669
It's a different view.
1620
01:36:52,670 --> 01:36:54,569
This is real?
1621
01:36:54,570 --> 01:36:57,909
- What?
- You in my bedroom?
1622
01:36:57,910 --> 01:37:00,809
Yeah.
1623
01:37:00,810 --> 01:37:03,410
Wow.
1624
01:37:05,550 --> 01:37:11,819
I needed to talk to you.
1625
01:37:11,820 --> 01:37:13,519
What's all this?
1626
01:37:13,520 --> 01:37:15,919
These are the plot points
to my book.
1627
01:37:15,920 --> 01:37:21,429
Um, I like to write everything
down, keep it all organized.
1628
01:37:21,430 --> 01:37:23,459
You're a crazy man
1629
01:37:23,460 --> 01:37:25,529
to come here to write,
you know that?
1630
01:37:25,530 --> 01:37:28,539
I'm not the one who snuck
in past security into my room.
1631
01:37:28,540 --> 01:37:31,039
Well, I've come to warn you.
1632
01:37:31,040 --> 01:37:34,739
My husband is responsible for
the attacks on the Americans.
1633
01:37:34,740 --> 01:37:37,139
- Garaad?
- And he plans
1634
01:37:37,140 --> 01:37:39,979
on retaliating
against the Americans
1635
01:37:39,980 --> 01:37:42,449
for killing his crew.
1636
01:37:42,450 --> 01:37:48,589
If you stay here,
you will most certainly die.
1637
01:37:48,590 --> 01:37:54,230
Um, does he know I'm Canadian?
1638
01:37:55,060 --> 01:37:58,130
I don't think
that will matter much.
1639
01:38:04,870 --> 01:38:09,079
- This card bears my name.
- What does it say?
1640
01:38:09,080 --> 01:38:13,649
- You don't read English?
- Not so well.
1641
01:38:13,650 --> 01:38:18,449
That card says that, um,
1642
01:38:18,450 --> 01:38:21,919
you're the hottest drug dealer
in the world.
1643
01:38:21,920 --> 01:38:24,759
Is that what it says?
1644
01:38:24,760 --> 01:38:26,159
Yes.
1645
01:38:26,160 --> 01:38:28,999
I like that.
1646
01:38:29,000 --> 01:38:32,630
Well...
1647
01:38:38,070 --> 01:38:39,969
this is my number.
1648
01:38:39,970 --> 01:38:43,639
Don't text me. I like voices.
1649
01:38:43,640 --> 01:38:47,509
- Me too.
- And please, if you can,
1650
01:38:47,510 --> 01:38:49,949
send me movies or magazines
1651
01:38:49,950 --> 01:38:51,919
that shows my people
1652
01:38:51,920 --> 01:38:54,789
for who they really are.
1653
01:38:54,790 --> 01:38:57,929
I'm tired of watching fools
pretending they are Somalis
1654
01:38:57,930 --> 01:39:00,559
in "Black Hawk Down."
1655
01:39:00,560 --> 01:39:03,660
- Deal.
- Okay.
1656
01:39:30,060 --> 01:39:32,259
The next morning Garaad
claimed credit for the attack
1657
01:39:32,260 --> 01:39:33,629
on the Maersk Alabama
1658
01:39:33,630 --> 01:39:35,559
and said,
1659
01:39:35,560 --> 01:39:37,659
"I vow to attack any ship
flying an American flag
1660
01:39:37,660 --> 01:39:41,539
for the retaliation of the
brutal killing of our friends."
1661
01:39:41,540 --> 01:39:44,139
Within hours he delivered
on his words
1662
01:39:44,140 --> 01:39:46,139
by attacking the
humanitarian relief vessel,
1663
01:39:46,140 --> 01:39:51,109
the MV Liberty's Son,
with rocket-propelled grenades.
1664
01:39:51,110 --> 01:39:53,609
My time to leave had come.
1665
01:39:53,610 --> 01:39:55,549
Yo!
1666
01:39:55,550 --> 01:40:00,549
Hey,
1667
01:40:00,550 --> 01:40:03,889
Yeah!
1668
01:40:03,890 --> 01:40:05,959
I got her number.
1669
01:40:05,960 --> 01:40:09,229
Yeah!
1670
01:40:09,230 --> 01:40:14,739
Colonel, thank you
for your protection.
1671
01:40:14,740 --> 01:40:18,200
I will do anything
for Reer Jarfale, son of Levish.
1672
01:40:23,280 --> 01:40:26,440
All right.
1673
01:41:17,960 --> 01:41:19,599
Don't worry, man.
1674
01:41:19,600 --> 01:41:21,869
I will look for you
on the bestseller list.
1675
01:41:21,870 --> 01:41:23,239
I am sure of it.
1676
01:41:23,240 --> 01:41:25,309
Mm.
1677
01:41:25,310 --> 01:41:28,209
What, is this a offensive
gesture to Somalis?
1678
01:41:28,210 --> 01:41:30,609
No, it's not offensive.
1679
01:41:30,610 --> 01:41:33,249
Even this is not offensive,
you see?
1680
01:41:33,250 --> 01:41:35,749
What?
1681
01:41:35,750 --> 01:41:37,149
I was messing with you that day.
1682
01:41:37,150 --> 01:41:39,019
- Six months?
- You didn't tell me?
1683
01:41:39,020 --> 01:41:40,889
The look on your face.
1684
01:41:40,890 --> 01:41:44,929
- I'm doing this forever.
- What this thing mean?
1685
01:41:44,930 --> 01:41:48,629
- This means hope.
- Hope?
1686
01:41:48,630 --> 01:41:49,929
Yes.
1687
01:41:49,930 --> 01:41:52,329
Okay, I will spread
that message.
1688
01:41:52,330 --> 01:41:56,230
- Please do.
- Yes. Take care
1689
01:42:07,380 --> 01:42:11,389
They say in Somalia,
every man is his own sultan.
1690
01:42:11,390 --> 01:42:17,190
Then in my mind, Abdi was
a glorious kind among sultans.
1691
01:42:25,670 --> 01:42:29,069
Upon landing back in the cell
zone known as Toronto, Canada,
1692
01:42:29,070 --> 01:42:32,239
I got 234 unopened
text messages.
1693
01:42:32,240 --> 01:42:34,709
165 were from news services
1694
01:42:34,710 --> 01:42:37,209
offering
to buy my Garaad interview.
1695
01:42:37,210 --> 01:42:41,049
Eight were from publishers
wanting to buy my book rights,
1696
01:42:41,050 --> 01:42:45,550
and four of them
were from Tracy.
1697
01:42:49,460 --> 01:42:51,089
I decided if she really
wanted to know
1698
01:42:51,090 --> 01:42:53,829
what was going on in my life,
1699
01:42:53,830 --> 01:42:56,829
she could read about it.
1700
01:42:56,830 --> 01:42:59,069
- Excuse me.
- Can I see your passport?
1701
01:42:59,070 --> 01:43:02,230
Passport?
1702
01:43:06,770 --> 01:43:10,340
Follow me, please.
1703
01:43:20,020 --> 01:43:22,359
- Hello, Mr. Bahadur.
- Hello.
1704
01:43:22,360 --> 01:43:24,829
- My name's Agent Brice.
- I'm with CSIS.
1705
01:43:24,830 --> 01:43:29,459
Okay. Uh, is... am I in
some sort of trouble?
1706
01:43:29,460 --> 01:43:31,429
Quite the opposite.
1707
01:43:31,430 --> 01:43:34,169
We're very anxious to learn
if you could give us any insight
1708
01:43:34,170 --> 01:43:38,909
that you may have gained
while in Somalia.
1709
01:43:38,910 --> 01:43:41,839
Wait, you want me
to give you insight?
1710
01:43:41,840 --> 01:43:45,079
- Look, uh, both the U.S.
- and the Canadian intelligence
1711
01:43:45,080 --> 01:43:49,319
are basically flying blind
in the region,
1712
01:43:49,320 --> 01:43:52,749
so we could use some help.
1713
01:43:52,750 --> 01:43:54,889
Oh, my God.
1714
01:43:54,890 --> 01:43:58,229
Wow. Okay.
1715
01:43:58,230 --> 01:44:01,759
Uh, this... my parents are, uh,
doing the circling thing.
1716
01:44:01,760 --> 01:44:04,159
Right, okay. All right,
well, uh, tell you what.
1717
01:44:04,160 --> 01:44:08,870
Why don't you give me a call
when you're settled in?
1718
01:44:12,370 --> 01:44:16,309
Toronto had stayed perfectly
intact despite my absence.
1719
01:44:16,310 --> 01:44:18,309
I couldn't vouch for
the napkin patterns
1720
01:44:18,310 --> 01:44:21,249
inside each home we drove past,
1721
01:44:21,250 --> 01:44:23,349
but I had to guess
my painstaking research
1722
01:44:23,350 --> 01:44:25,950
did little to alter
the landscape.
1723
01:44:30,120 --> 01:44:31,859
We don't want to upset you.
1724
01:44:31,860 --> 01:44:33,389
We did not know
how to tell you this.
1725
01:44:33,390 --> 01:44:36,129
Jared's been living
in the basement.
1726
01:44:36,130 --> 01:44:37,959
What?
1727
01:44:37,960 --> 01:44:41,199
Well, you've been gone
for six months, sweetheart.
1728
01:44:41,200 --> 01:44:43,069
So, you know, um, he's sleeping
1729
01:44:43,070 --> 01:44:44,969
because he has exams
in the morning,
1730
01:44:44,970 --> 01:44:46,969
so it's best that you enter
through the front door.
1731
01:44:46,970 --> 01:44:48,539
Can I still use the shower,
1732
01:44:48,540 --> 01:44:50,579
or are the pipes
gonna wake him too?
1733
01:44:50,580 --> 01:44:55,849
I think tonight we can
make an exception.
1734
01:44:55,850 --> 01:44:58,519
Fuck Harvard!
1735
01:44:58,520 --> 01:45:02,750
Oh, my God!
1736
01:45:04,360 --> 01:45:08,459
Fuck Harvard!
1737
01:45:08,460 --> 01:45:10,099
I've never heard
you swear before.
1738
01:45:10,100 --> 01:45:12,129
- Yeah, well, it's true.
- Fuck 'em.
1739
01:45:12,130 --> 01:45:14,229
My Jay beat all the odds,
1740
01:45:14,230 --> 01:45:15,569
and you're gonna
win the Pulitzer
1741
01:45:15,570 --> 01:45:18,439
from writing it in our basement.
1742
01:45:18,440 --> 01:45:22,179
To Jay and his fucking
basement Pulitzer!
1743
01:45:22,180 --> 01:45:24,139
Yeah!
1744
01:45:24,140 --> 01:45:27,149
Who's idea
was "Fuck Harvard?"
1745
01:45:27,150 --> 01:45:30,449
Bahadur, you better tell me
you got laid at least
1746
01:45:30,450 --> 01:45:33,219
once over there, or I'm leaving.
1747
01:45:33,220 --> 01:45:36,059
On second thought,
don't tell me.
1748
01:45:36,060 --> 01:45:37,920
Booze is too good to leave.
1749
01:45:39,190 --> 01:45:43,229
You guys want to see
something really cool?
1750
01:45:43,230 --> 01:45:45,329
Wow.
1751
01:45:45,330 --> 01:45:49,869
You should see
what he does with the bottle.
1752
01:45:49,870 --> 01:45:54,239
Would I like mine
so... hey, man.
1753
01:45:54,240 --> 01:45:56,039
What are you mumbling about?
1754
01:45:56,040 --> 01:45:58,379
Well, I'm just thinking
aloud, you know?
1755
01:45:58,380 --> 01:46:02,149
- Okay. I like that.
- I like that.
1756
01:46:02,150 --> 01:46:06,619
- So what's next, Bahadur?
- Next?
1757
01:46:06,620 --> 01:46:10,459
What's gonna keep you from
spending all your nights
1758
01:46:10,460 --> 01:46:13,629
in the shadow of those guys?
1759
01:46:13,630 --> 01:46:17,159
Well, I got a ton of work
to do on the book.
1760
01:46:17,160 --> 01:46:19,429
- After the book?
- After?
1761
01:46:19,430 --> 01:46:22,499
Yeah.
1762
01:46:22,500 --> 01:46:26,339
Take a look at that.
1763
01:46:26,340 --> 01:46:30,409
70-year-old men don't get
handed fucking business cards
1764
01:46:30,410 --> 01:46:33,249
for a reason unless
it's a last rites priest.
1765
01:46:33,250 --> 01:46:34,609
What's it say?
1766
01:46:34,610 --> 01:46:39,019
- Agent T. Brice, CSIS.
- CSIS?
1767
01:46:39,020 --> 01:46:40,949
- Yeah.
- They talked to you?
1768
01:46:40,950 --> 01:46:46,329
- Yes, they did.
- What'd they say?
1769
01:46:46,330 --> 01:46:50,359
They were anxious to listen
to what I learned over there.
1770
01:46:50,360 --> 01:46:52,269
- Anxious, huh?
- Mm-hmm.
1771
01:46:52,270 --> 01:46:54,429
- Anxious?
- Mm-hmm.
1772
01:46:54,430 --> 01:47:00,409
- Could bring an opportunity.
- That's what I think.
1773
01:47:00,410 --> 01:47:02,609
- Oh.
- Hmm?
1774
01:47:02,610 --> 01:47:05,949
Christ, you haven't smoked
this fucker yet?
1775
01:47:05,950 --> 01:47:07,579
- Not yet.
- I've been tempted though.
1776
01:47:07,580 --> 01:47:11,080
- You're hopeless.
- Give me the fucking thing.
1777
01:47:15,120 --> 01:47:17,189
- That's Somali?
- Yes.
1778
01:47:17,190 --> 01:47:21,029
- What does it mean?
- "Tonight, we drink."
1779
01:47:21,030 --> 01:47:22,529
Oh, that's good to hear.
1780
01:47:22,530 --> 01:47:25,399
I thought you were gonna say,
"Tonight we fuck."
1781
01:47:38,010 --> 01:47:39,509
Please have a seat.
1782
01:47:39,510 --> 01:47:42,680
Thank you.
1783
01:47:47,050 --> 01:47:51,729
State your name and work
position for the committee.
1784
01:47:51,730 --> 01:47:53,429
Sure.
1785
01:47:53,430 --> 01:47:55,359
My name is Jay Bahadur.
1786
01:47:55,360 --> 01:47:56,699
I'm a Canadian citizen
1787
01:47:56,700 --> 01:47:58,369
currently living
in Nairobi, Kenya.
1788
01:47:58,370 --> 01:47:59,629
I'm running
"The Somalia Report,"
1789
01:47:59,630 --> 01:48:01,529
which is the largest and in fact
1790
01:48:01,530 --> 01:48:04,669
the only English-language
news site devoted to Somalia.
1791
01:48:04,670 --> 01:48:06,509
Mr. Bahadur, you're
considered
1792
01:48:06,510 --> 01:48:08,069
one of the foremost experts
1793
01:48:08,070 --> 01:48:12,349
on Somali piracy, are you not?
1794
01:48:12,350 --> 01:48:15,379
- I have some knowledge, sir.
- Some knowledge
1795
01:48:15,380 --> 01:48:17,279
would be an understatement.
1796
01:48:17,280 --> 01:48:19,349
Your book on piracy's currently
on "The New York Times'"
1797
01:48:19,350 --> 01:48:21,689
bestseller list, is it not?
1798
01:48:21,690 --> 01:48:24,359
- Yes, that's true, sir.
- In your opinion,
1799
01:48:24,360 --> 01:48:26,229
what's the most
effective way for us
1800
01:48:26,230 --> 01:48:29,099
to combat
this current piracy trend
1801
01:48:29,100 --> 01:48:32,799
and make shipping lanes
safe for our vessels?
1802
01:48:32,800 --> 01:48:36,469
Well, that's a very
general question, sir.
1803
01:48:36,470 --> 01:48:42,709
Well, your best answer's
all we ask, sir.
1804
01:48:42,710 --> 01:48:45,309
Okay.
1805
01:48:45,310 --> 01:48:47,179
I know there's a lot
of collective knowledge
1806
01:48:47,180 --> 01:48:49,319
in this room, so I apologize
if what I'm about to say
1807
01:48:49,320 --> 01:48:51,349
is old news to some of you.
1808
01:48:51,350 --> 01:48:54,319
I did a paper on the subject
my freshman year at university,
1809
01:48:54,320 --> 01:48:56,119
and it just stuck with me.
1810
01:48:56,120 --> 01:48:59,059
A school paper?
1811
01:48:59,060 --> 01:49:00,789
- Yes.
- Are we gonna hear
1812
01:49:00,790 --> 01:49:03,659
your grade too?
1813
01:49:03,660 --> 01:49:07,069
No, sir, that is classified.
1814
01:49:07,070 --> 01:49:11,499
Um, in 2002 Somaliland
held an election
1815
01:49:11,500 --> 01:49:15,339
where the minority clan won the
presidential office by 80 votes,
1816
01:49:15,340 --> 01:49:19,349
and the transition of power
was completely peaceful,
1817
01:49:19,350 --> 01:49:22,249
no violence, not one shot fired.
1818
01:49:22,250 --> 01:49:24,219
That doesn't happen
anywhere in Africa.
1819
01:49:24,220 --> 01:49:26,549
That doesn't even happen here.
1820
01:49:26,550 --> 01:49:30,519
Anyway, it caught my eye
and made me start
1821
01:49:30,520 --> 01:49:32,129
to fall in love with Somalia
1822
01:49:32,130 --> 01:49:33,589
and ultimately made me
1823
01:49:33,590 --> 01:49:36,099
go there to find out
what made them different.
1824
01:49:36,100 --> 01:49:37,729
After spending
my last five years
1825
01:49:37,730 --> 01:49:40,669
immersed in their
country's struggles,
1826
01:49:40,670 --> 01:49:45,139
they don't need your
warships off their coast.
1827
01:49:45,140 --> 01:49:48,309
What they need is to be
recognized by all of you
1828
01:49:48,310 --> 01:49:53,679
for the incredibly complex but
honorable culture that they are.
1829
01:49:53,680 --> 01:49:56,379
A fledgling democracy doesn't
make headlines like pirates do.
1830
01:49:56,380 --> 01:49:57,879
You guys wouldn't be
sitting here talking to me
1831
01:49:57,880 --> 01:49:59,819
if I wrote a book
on a fledgling democracy.
1832
01:49:59,820 --> 01:50:01,549
Hell, I couldn't even
afford this suit
1833
01:50:01,550 --> 01:50:05,359
if I wrote a book
on a fledgling democracy.
1834
01:50:05,360 --> 01:50:08,629
All I'm asking is that you guys
start to look at Somalia
1835
01:50:08,630 --> 01:50:10,429
in a different way,
1836
01:50:10,430 --> 01:50:13,399
not so much as them versus us,
1837
01:50:13,400 --> 01:50:17,639
but rather look at Somalia as us
1838
01:50:17,640 --> 01:50:20,970
when we were young.
1839
01:50:55,840 --> 01:51:01,479
# I've never seen a diamond
in the flesh #
1840
01:51:01,480 --> 01:51:06,849
# I cut my teeth on wedding
rings in the movies #
1841
01:51:06,850 --> 01:51:12,429
# And I'm not proud of my
address #
1842
01:51:12,430 --> 01:51:14,889
# In the torn up town
1843
01:51:14,890 --> 01:51:17,629
# No post code envy
1844
01:51:17,630 --> 01:51:19,569
# But every song's like
gold teeth #
1845
01:51:19,570 --> 01:51:21,699
# Grey Goose, trippin'
in the bathroom #
1846
01:51:21,700 --> 01:51:24,369
# Bloodstains, ball gowns,
trashin' the hotel room #
1847
01:51:24,370 --> 01:51:29,309
# We don't care, we're driving
Cadillacs in our dreams #
1848
01:51:29,310 --> 01:51:31,279
# But everybody's like Cristal,
Maybach #
1849
01:51:31,280 --> 01:51:33,309
# Diamonds on your timepiece
1850
01:51:33,310 --> 01:51:35,449
# Jet planes, islands, tigers
on a gold leash #
1851
01:51:35,450 --> 01:51:39,819
# We don't care, we're not
caught up in your love affair #
1852
01:51:39,820 --> 01:51:43,759
# And we'll never be royals
# Royals
1853
01:51:43,760 --> 01:51:45,929
# It don't run in our blood
1854
01:51:45,930 --> 01:51:48,699
# That kind of luck
just ain't for us #
1855
01:51:48,700 --> 01:51:50,899
# We crave a different
kind of buzz #
1856
01:51:50,900 --> 01:51:54,729
# And let me be your ruler
# Ruler
1857
01:51:54,730 --> 01:51:56,939
# You can call me Queen B
1858
01:51:56,940 --> 01:52:01,309
# And baby I'll rule I'll
rule, I'll rule, I'll rule #
1859
01:52:01,310 --> 01:52:05,379
# Let me live that fantasy
1860
01:52:05,380 --> 01:52:08,009
# Yeah
1861
01:52:08,010 --> 01:52:10,249
# Hey
1862
01:52:10,250 --> 01:52:12,949
# Hey, yeah
1863
01:52:12,950 --> 01:52:18,729
# My friends and I we've
cracked the code #
1864
01:52:18,730 --> 01:52:24,299
# We count our dollars on
the train to the party #
1865
01:52:24,300 --> 01:52:29,739
# And everyone who knows us
knows #
1866
01:52:29,740 --> 01:52:32,409
# That we're fine with this #
1867
01:52:32,410 --> 01:52:34,909
# We didn't come from money
1868
01:52:34,910 --> 01:52:36,839
# But every song's like
gold teeth #
1869
01:52:36,840 --> 01:52:38,979
# Grey Goose, trippin'
in the bathroom #
1870
01:52:38,980 --> 01:52:41,649
# Bloodstains, ball gowns,
trashin' the hotel room #
1871
01:52:41,650 --> 01:52:46,589
# We don't care, we're driving
Cadillacs in our dreams #
1872
01:52:46,590 --> 01:52:48,549
# But everybody's like Cristal,
Maybach #
1873
01:52:48,550 --> 01:52:50,589
# Diamonds on your timepiece
1874
01:52:50,590 --> 01:52:52,729
# Jet planes, islands, tigers
on a gold leash #
1875
01:52:52,730 --> 01:52:57,299
# We don't care, we're not
caught up in your love affair #
1876
01:52:57,300 --> 01:53:01,029
# And we'll never be royals
# Royals
1877
01:53:01,030 --> 01:53:03,399
# It don't run in our blood
1878
01:53:03,400 --> 01:53:05,969
# That kind of luck
just ain't for us #
1879
01:53:05,970 --> 01:53:08,369
# We crave a different
kind of buzz #
1880
01:53:08,370 --> 01:53:12,009
# So let me be your ruler
# Ruler
1881
01:53:12,010 --> 01:53:14,409
# You can call me Queen B
1882
01:53:14,410 --> 01:53:18,579
# And baby I'll rule I'll
rule, I'll rule, I'll rule #
1883
01:53:18,580 --> 01:53:20,849
# Let me live that fantasy
1884
01:53:20,850 --> 01:53:24,659
# Oh, oh
1885
01:53:24,660 --> 01:53:26,859
# Hey, oh
1886
01:53:26,860 --> 01:53:29,629
# Oh, yeah, oh
1887
01:53:29,630 --> 01:53:31,929
# Yeah, ah
1888
01:53:31,930 --> 01:53:34,699
# Ohh, oh, yeah
1889
01:53:34,700 --> 01:53:38,809
# Oh, ohh
1890
01:53:38,810 --> 01:53:41,069
# Oh
# Cadillacs in our dreams
1891
01:53:41,070 --> 01:53:45,009
# And we'll never be royals
# Royals
1892
01:53:45,010 --> 01:53:47,379
# It don't run in our blood
1893
01:53:47,380 --> 01:53:49,949
# That kind of luck
just ain't for us #
1894
01:53:49,950 --> 01:53:52,349
# We crave a different
kind of buzz #
1895
01:53:52,350 --> 01:53:55,989
# So let me be your ruler
# Ruler
1896
01:53:55,990 --> 01:53:58,389
# I can be your Queen B
1897
01:53:58,390 --> 01:54:02,559
# And baby I'll rule I'll
rule, I'll rule, I'll rule #
1898
01:54:02,560 --> 01:54:04,129
# So let me live that fantasy #
1899
01:54:04,130 --> 01:54:08,799
# Ooh
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
141090