Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,906
Previously on "The Magicians"...
2
00:00:03,594 --> 00:00:05,530
They know everything...
3
00:00:05,562 --> 00:00:07,832
who you are, what you have done.
4
00:00:07,866 --> 00:00:09,200
You cannot go back.
5
00:00:09,233 --> 00:00:10,668
What am I supposed to do?
6
00:00:10,701 --> 00:00:12,069
What we all do.
7
00:00:12,103 --> 00:00:13,839
Decide.
8
00:00:13,976 --> 00:00:15,249
_
9
00:00:15,351 --> 00:00:17,608
- Hey, where's Kady?
- Who gives a shit?
10
00:00:17,641 --> 00:00:20,077
I don't think Penny even
cares that she's gone.
11
00:00:20,110 --> 00:00:23,390
Believe me, he does.
12
00:00:23,714 --> 00:00:25,523
We're gonna make another you.
13
00:00:25,548 --> 00:00:28,053
You sleep here, your
mind goes into the golem.
14
00:00:33,665 --> 00:00:35,601
The test was positive.
15
00:00:35,626 --> 00:00:36,760
I want an abortion.
16
00:00:36,793 --> 00:00:38,763
It's a totally mundane procedure.
17
00:00:38,796 --> 00:00:40,019
Is it?
18
00:00:40,044 --> 00:00:43,135
'Cause it might not be a simple,
totally mundane human embryo.
19
00:00:43,160 --> 00:00:45,169
Stop. What are you doing? Stop! Kady!
20
00:00:47,134 --> 00:00:48,969
So sorry about this.
21
00:00:49,734 --> 00:00:51,643
That's my Haxenpaxen!
22
00:00:51,675 --> 00:00:54,328
Just imagine what it's
giving off magically.
23
00:00:54,353 --> 00:00:56,750
We're invisible while we're near him.
24
00:00:59,125 --> 00:01:01,118
- Kady!
- Your magic is no good here.
25
00:01:02,620 --> 00:01:04,796
What's with Stink-master Flash?
26
00:01:04,858 --> 00:01:07,057
- He's coming with us.
- It's my mom's contact.
27
00:01:07,090 --> 00:01:09,059
She could help with the baby situation.
28
00:01:09,093 --> 00:01:11,129
They may be able to help
your friend with her problem,
29
00:01:11,161 --> 00:01:14,074
but listen, I would never,
ever do business with them
30
00:01:14,099 --> 00:01:15,231
if I had a choice.
31
00:01:15,256 --> 00:01:17,902
Your majesties, the
much-venerated Emissaries
32
00:01:17,927 --> 00:01:19,637
of our neighbors to the north.
33
00:01:19,670 --> 00:01:23,232
I present Prince Ess of Loria.
34
00:01:25,176 --> 00:01:28,046
- You fucked with us.
- Mm-hmm. Yes, you did.
35
00:01:28,078 --> 00:01:30,581
- You fucked with our castle.
- Amen, sister.
36
00:01:30,614 --> 00:01:32,807
And now the High King and I
37
00:01:32,832 --> 00:01:36,487
hereby declare war on
the kingdom of Loria.
38
00:01:36,512 --> 00:01:37,784
Yes!
39
00:01:37,809 --> 00:01:40,124
Wait, really?
40
00:01:40,158 --> 00:01:42,561
I cast the niffin summoning,
and you didn't come.
41
00:01:42,593 --> 00:01:45,296
You're wrong. I was right there.
42
00:01:45,330 --> 00:01:47,595
I killed you. My cacodemon...
43
00:01:47,620 --> 00:01:50,393
Your cacodemon wasn't
powerful enough to kill me.
44
00:01:50,418 --> 00:01:51,787
It tried.
45
00:01:51,820 --> 00:01:53,322
But when it saw that it couldn't win,
46
00:01:53,355 --> 00:01:54,790
well, let's just say it
47
00:01:54,823 --> 00:01:57,259
stuffed me in a place most convenient...
48
00:01:57,293 --> 00:02:00,029
that stupid tattoo trap on your back.
49
00:02:00,061 --> 00:02:01,899
We're stuck with each other.
50
00:02:01,924 --> 00:02:03,210
Oh, Quentin.
51
00:02:03,235 --> 00:02:05,368
We're gonna have so much fun.
52
00:02:07,000 --> 00:02:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
53
00:02:14,602 --> 00:02:17,980
Stop ignoring me! Stop
ignoring me, you pussy!
54
00:02:25,080 --> 00:02:26,955
Pay attention to me,
you miserable sad sack!
55
00:02:26,956 --> 00:02:29,268
- What's wrong with you?
- Stop it!
56
00:02:32,100 --> 00:02:34,471
Are you ready to let me out
of that hairy back of yours?
57
00:02:34,504 --> 00:02:35,780
'Cause I'm never gonna stop.
58
00:02:35,805 --> 00:02:37,508
And sooner or later,
one of these dummies
59
00:02:37,542 --> 00:02:40,295
are gonna call the brain
police, and you got priors.
60
00:02:41,416 --> 00:02:43,319
This is not Alice. This is not Alice.
61
00:02:43,344 --> 00:02:45,446
This is not Alice. This is not Alice.
62
00:02:45,471 --> 00:02:47,774
Just keep telling yourself that.
63
00:02:47,919 --> 00:02:49,621
You have got to stop.
64
00:02:49,653 --> 00:02:52,691
Fine. Let me out of
this trap, and I'm gone.
65
00:02:52,723 --> 00:02:55,423
Okay, look, Alice...
66
00:02:55,727 --> 00:02:58,915
Evil Thing Inside of Me
That Used to Be Alice...
67
00:02:59,040 --> 00:03:02,077
I have to say the
words to open the trap.
68
00:03:02,400 --> 00:03:04,269
Of my own volition. Out loud.
69
00:03:04,301 --> 00:03:05,603
And I'm not going to do that
70
00:03:05,636 --> 00:03:07,739
because there is one
policy for you out here,
71
00:03:07,771 --> 00:03:09,441
and it is to box you up for eternity.
72
00:03:09,473 --> 00:03:12,213
I'm kind of boxed up right now, in you.
73
00:03:12,238 --> 00:03:15,377
It's not the same
thing, and you know it.
74
00:03:16,014 --> 00:03:18,752
Block of wood isn't
trying to fix this. I am.
75
00:03:18,777 --> 00:03:22,248
Save me? Is that what
you think you're doing?
76
00:03:22,273 --> 00:03:23,655
You think I want that?
77
00:03:23,687 --> 00:03:25,289
I think if you were
really you right now,
78
00:03:25,323 --> 00:03:26,591
that's all you would want.
79
00:03:26,623 --> 00:03:27,992
Oh, what, and you're the world's
80
00:03:28,026 --> 00:03:29,394
foremost expert on all things me?
81
00:03:29,426 --> 00:03:30,527
Based on what?
82
00:03:30,561 --> 00:03:32,296
Our garbage fire of a relationship
83
00:03:32,330 --> 00:03:34,032
that ended with Eliot's
dick in your mouth?
84
00:03:34,064 --> 00:03:35,466
Look, you came really close
85
00:03:35,499 --> 00:03:36,735
to fixing this once for your brother.
86
00:03:36,768 --> 00:03:38,033
I thought I did.
87
00:03:38,058 --> 00:03:39,471
But I was like you then.
88
00:03:39,503 --> 00:03:41,305
Small yet weirdly arrogant
89
00:03:41,347 --> 00:03:43,417
for somebody who didn't
understand magic at all.
90
00:03:43,442 --> 00:03:46,478
If you would just work with
me instead of jabbing at me,
91
00:03:46,510 --> 00:03:47,912
we could figure out what's missing.
92
00:03:47,944 --> 00:03:49,346
We could make the spell work.
93
00:03:49,379 --> 00:03:50,681
We could do this.
94
00:03:50,715 --> 00:03:51,883
Listen to me.
95
00:03:51,915 --> 00:03:56,257
I promise, the math
will never add up, Q.
96
00:03:56,488 --> 00:03:58,890
You'll never get that girl back.
97
00:03:58,955 --> 00:04:03,027
Everything that's missing
burnt up when I became this.
98
00:04:03,061 --> 00:04:05,796
It's gone forever, Q.
99
00:04:05,830 --> 00:04:07,832
This isn't good for either of us.
100
00:04:07,865 --> 00:04:11,536
No, no, this is making
me saner by the second.
101
00:04:11,568 --> 00:04:12,770
I don't want to hurt you.
102
00:04:12,804 --> 00:04:14,539
I actually don't want to hurt anyone.
103
00:04:14,572 --> 00:04:15,755
Bullshit, you're a niffin.
104
00:04:15,780 --> 00:04:17,191
Q, I'm not bloodthirsty.
105
00:04:17,216 --> 00:04:18,777
I just want to be free.
106
00:04:18,809 --> 00:04:21,879
And I already told you I can't do that.
107
00:04:21,922 --> 00:04:24,125
Fine. Just let me take over your body
108
00:04:24,150 --> 00:04:25,816
for just the tiniest little bit.
109
00:04:25,849 --> 00:04:28,063
I'll be good. I'll be so good.
110
00:04:28,179 --> 00:04:30,133
No, that's crazy.
111
00:04:30,158 --> 00:04:33,109
So I have to be a niffin, yet
I don't even get to be a niffin?
112
00:04:33,134 --> 00:04:34,563
I could travel the universe.
113
00:04:34,588 --> 00:04:35,922
I could see things you
couldn't even imagine,
114
00:04:35,947 --> 00:04:38,997
but instead, I have to be
bored and stuck with you!
115
00:04:39,030 --> 00:04:41,566
I'm sorry that it is torture
to be with the one person
116
00:04:41,599 --> 00:04:42,933
who is trying to help you.
117
00:04:42,967 --> 00:04:46,404
So go back to screaming
until you go insane?
118
00:04:46,436 --> 00:04:48,472
- Is that your choice?
- No.
119
00:04:48,505 --> 00:04:50,224
That's your choice.
120
00:04:50,249 --> 00:04:52,506
Or you could be quiet.
121
00:04:58,747 --> 00:05:01,656
And you can let me try and solve this.
122
00:05:16,257 --> 00:05:18,593
Well, this is the place.
123
00:05:19,003 --> 00:05:21,689
Of course it is. Why wouldn't it be?
124
00:05:21,714 --> 00:05:24,329
I mean, Goldie said they're legit.
125
00:05:25,641 --> 00:05:27,924
Only one way to find out.
126
00:06:06,717 --> 00:06:08,510
- Problem?
- No problem.
127
00:06:08,535 --> 00:06:11,655
We're just discussing how
to handle your situation.
128
00:06:11,688 --> 00:06:14,291
That's okay. My way is best way.
129
00:06:14,625 --> 00:06:16,628
But you can abort it, right?
130
00:06:16,660 --> 00:06:18,829
This is exorcism.
131
00:06:18,863 --> 00:06:20,799
That thing is not human.
132
00:06:20,832 --> 00:06:22,467
The longer it's inside you,
133
00:06:22,500 --> 00:06:24,169
the more tangled it
gets with your essence
134
00:06:24,202 --> 00:06:25,904
and the harder it is for me to help you,
135
00:06:25,936 --> 00:06:27,579
you understand?
136
00:06:28,772 --> 00:06:29,925
Okay.
137
00:06:29,950 --> 00:06:32,017
Then I exorcise the trickster for you.
138
00:06:37,681 --> 00:06:40,150
After you pay. Thank you.
139
00:06:41,867 --> 00:06:43,504
$1 million?
140
00:06:43,529 --> 00:06:45,222
In gold.
141
00:06:45,255 --> 00:06:47,691
Paper money is for
drug dealers and idiots.
142
00:06:47,724 --> 00:06:49,059
Look, Goldie will tell
you I'm good for it.
143
00:06:49,092 --> 00:06:50,895
Can you just do it now
and we'll pay you later?
144
00:06:50,928 --> 00:06:53,198
Bars. Two big bars.
145
00:06:53,231 --> 00:06:54,822
Maybe 60 pounds.
146
00:06:54,847 --> 00:06:56,155
That's all.
147
00:07:00,203 --> 00:07:02,105
What?
148
00:07:02,308 --> 00:07:03,942
No, I'm just... I'm trying to remember
149
00:07:03,974 --> 00:07:05,676
the last time not having enough money
150
00:07:05,710 --> 00:07:07,378
was one of my biggest problems.
151
00:07:07,403 --> 00:07:10,420
Okay, well, cash won't cut it, so, what,
152
00:07:10,607 --> 00:07:12,049
pawnshops?
153
00:07:12,217 --> 00:07:15,486
A million dollars in
chains and earrings?
154
00:07:15,520 --> 00:07:18,326
I mean, that would
take so many pawnshops.
155
00:07:18,562 --> 00:07:20,756
We might as well rob a bank.
156
00:07:22,339 --> 00:07:24,475
Well, we are Magicians.
157
00:07:25,796 --> 00:07:28,033
Why don't we just rob a bank?
158
00:07:35,431 --> 00:07:39,094
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
159
00:07:41,712 --> 00:07:44,437
So there's really no way to just...
160
00:07:45,414 --> 00:07:47,585
take it all back?
161
00:07:47,618 --> 00:07:50,722
Your Majesty, one
cannot simply take back
162
00:07:50,747 --> 00:07:52,812
- a declaration of war.
- Good.
163
00:07:52,837 --> 00:07:54,711
Because I don't.
164
00:07:54,991 --> 00:07:57,594
There are Lorian troops
marching to the border.
165
00:07:57,628 --> 00:07:58,830
They're days away.
166
00:07:58,863 --> 00:08:01,032
We believe they intend
to penetrate Fillory
167
00:08:01,065 --> 00:08:03,001
by way of the Grudge Gap.
168
00:08:03,034 --> 00:08:05,169
And, of course, our
preparation is affected
169
00:08:05,202 --> 00:08:09,140
by the continued...
unsteadiness of the Wellspring.
170
00:08:09,172 --> 00:08:11,306
Okay, well, we've got
literally every engineer
171
00:08:11,331 --> 00:08:14,311
in the kingdom working to
de-shit-inate the Wellspring.
172
00:08:14,344 --> 00:08:17,047
Gonna invent the
guillotine in a hot second
173
00:08:17,080 --> 00:08:18,686
if they don't get their shit together.
174
00:08:18,711 --> 00:08:20,446
Everyone is doing their best, my queen.
175
00:08:20,471 --> 00:08:23,863
We expect to clear said water shortly.
176
00:08:23,888 --> 00:08:25,897
We're excessively optimistic.
177
00:08:25,922 --> 00:08:27,300
Spare no expense.
178
00:08:27,325 --> 00:08:28,960
Which brings me to my point.
179
00:08:28,993 --> 00:08:31,890
Fixing the Wellspring is expensive.
180
00:08:32,028 --> 00:08:33,630
War is expensive.
181
00:08:33,663 --> 00:08:36,999
And at this time, we do not
have the funds necessary...
182
00:08:37,024 --> 00:08:38,492
We're broke?
183
00:08:52,148 --> 00:08:54,045
It's magic residue.
184
00:08:54,317 --> 00:08:57,721
Probably from a ward around
the bank's underground vault.
185
00:08:57,754 --> 00:08:59,599
It's a regular bank.
186
00:08:59,990 --> 00:09:02,593
Regular banks have magical wards?
187
00:09:02,627 --> 00:09:05,427
Ones connected to the
Federal Reserve do, yeah.
188
00:09:05,452 --> 00:09:08,286
Okay, so how do we get past it?
189
00:09:10,796 --> 00:09:13,432
- Shit, it's...
- The Haxenpaxen.
190
00:09:19,377 --> 00:09:21,346
Hey, we can't just let it out.
191
00:09:21,378 --> 00:09:23,080
If...
192
00:09:56,719 --> 00:09:58,115
What the fuck?
193
00:10:02,419 --> 00:10:05,656
Oh, my God. What the hell? A spoon?
194
00:10:06,824 --> 00:10:08,192
I think it's dead.
195
00:10:08,224 --> 00:10:10,889
What the hell was it
besides huge and invisible?
196
00:10:11,762 --> 00:10:14,265
Fuck. We have to stop the bleeding.
197
00:10:25,636 --> 00:10:27,356
We should bury it properly.
198
00:10:27,381 --> 00:10:30,013
Okay, but, Jules, we got to move, okay?
199
00:10:30,046 --> 00:10:32,417
We really need to get somewhere safe.
200
00:10:32,450 --> 00:10:34,334
Okay, like?
201
00:10:35,452 --> 00:10:37,740
You're not gonna like it.
202
00:10:53,720 --> 00:10:55,488
Have you seen. the "Twilight" movies?
203
00:10:55,522 --> 00:10:57,626
Specifically the last one?
204
00:10:58,090 --> 00:10:59,158
No.
205
00:10:59,191 --> 00:11:02,040
Huh. That's probably for the best.
206
00:11:03,028 --> 00:11:06,565
Your problems extend beyond your uterus.
207
00:11:06,599 --> 00:11:10,031
The fetus' élan vital is...
208
00:11:10,056 --> 00:11:13,171
entangled with your soul.
209
00:11:13,473 --> 00:11:14,708
I mean, I have read about this,
210
00:11:14,740 --> 00:11:16,976
but I've... I've never
seen it in person.
211
00:11:17,009 --> 00:11:18,711
You will need to find a Mudang.
212
00:11:18,744 --> 00:11:20,513
It's their area.
213
00:11:20,546 --> 00:11:23,582
Yeah, we did. She was expensive.
214
00:11:23,615 --> 00:11:25,151
Yeah, tell me about it.
215
00:11:25,185 --> 00:11:27,868
I've been trying to get
one on staff for years.
216
00:11:38,918 --> 00:11:41,158
That poor girl is fucked.
217
00:11:42,029 --> 00:11:43,967
And you are suggesting?
218
00:11:44,926 --> 00:11:46,406
Let her stay.
219
00:11:46,439 --> 00:11:48,008
I know that you expelled Kady
220
00:11:48,041 --> 00:11:50,444
and that you are not generally
keen on granting asylum,
221
00:11:50,477 --> 00:11:52,012
especially to hedges.
222
00:11:52,052 --> 00:11:56,557
Yes, well, this is a special case.
223
00:11:56,583 --> 00:11:59,137
Julia and I have a past.
224
00:11:59,485 --> 00:12:03,022
Handle it however you
want, but for the record,
225
00:12:03,056 --> 00:12:05,359
that girl will be safer at Brakebills.
226
00:12:05,392 --> 00:12:07,040
Mm.
227
00:12:14,399 --> 00:12:17,532
"How to transfer the
energy from one being
228
00:12:17,557 --> 00:12:20,895
"and transform it."
229
00:12:37,214 --> 00:12:40,085
Hey, what... what are
you two doing here?
230
00:12:43,128 --> 00:12:44,414
What?
231
00:12:53,028 --> 00:12:55,505
What's this bitch doing in my room?
232
00:12:55,740 --> 00:12:57,232
I know.
233
00:12:57,257 --> 00:12:59,232
This was her room, right?
234
00:13:01,314 --> 00:13:02,907
I guess they haven't
moved her stuff yet,
235
00:13:02,932 --> 00:13:05,869
but Fogg said space was limited, so...
236
00:13:07,751 --> 00:13:09,218
I talked to Kady.
237
00:13:09,243 --> 00:13:11,180
What, no respect for the dead, Q?
238
00:13:11,324 --> 00:13:13,857
You're just gonna let her sit on my bed?
239
00:13:14,661 --> 00:13:16,951
Jules, I don't know what to say.
240
00:13:16,976 --> 00:13:18,630
Say what you're thinking.
241
00:13:18,665 --> 00:13:20,400
That I'm cursed.
242
00:13:20,425 --> 00:13:22,494
Must've been a serial
killer in a past life.
243
00:13:22,535 --> 00:13:24,304
Yeah, raise your hand
if she's the reason
244
00:13:24,336 --> 00:13:26,539
that you fucking exploded in this life.
245
00:13:26,573 --> 00:13:28,443
I'm sorry for everything
that's happened.
246
00:13:28,468 --> 00:13:29,576
Yeah, speak for yourself.
247
00:13:29,601 --> 00:13:30,889
For everything that
you're going through.
248
00:13:30,914 --> 00:13:32,701
Mm, now you're just lying to her, Q.
249
00:13:32,726 --> 00:13:34,786
I'm sorry. I'm just having a hard time.
250
00:13:34,811 --> 00:13:38,482
- Yeah, because you blame her.
- I'm not blaming you for Alice.
251
00:13:39,719 --> 00:13:41,123
If I'm being honest.
252
00:13:41,148 --> 00:13:43,225
No, if I make you feel
so shitty, just go.
253
00:13:43,250 --> 00:13:44,770
- No.
- Why?
254
00:13:44,795 --> 00:13:46,647
I'm the reason. If
I'm the reason, then...
255
00:13:46,672 --> 00:13:48,261
'Cause that doesn't feel right either.
256
00:13:48,293 --> 00:13:50,463
I don't know what's right.
257
00:13:51,797 --> 00:13:54,939
My best friend in the
world does crazy shit
258
00:13:54,964 --> 00:13:56,670
and doesn't trust me
and doesn't listen to me.
259
00:13:56,703 --> 00:13:58,438
It is not that simple, and you know it.
260
00:13:58,470 --> 00:14:01,373
I don't... What am I supposed to do?
261
00:14:01,407 --> 00:14:04,310
You guys are both so goddamn maudlin.
262
00:14:16,723 --> 00:14:19,872
I promised you, in Fillory,
263
00:14:20,593 --> 00:14:23,597
when you told me about Reynard,
that I would help you somehow,
264
00:14:23,629 --> 00:14:26,044
and that is not a promise
265
00:14:26,069 --> 00:14:29,126
that I intend on breaking.
266
00:14:34,250 --> 00:14:36,519
So if there's anything that I can do...
267
00:14:36,544 --> 00:14:38,279
Actually, there is.
268
00:14:39,878 --> 00:14:41,900
Help us rob a bank.
269
00:14:42,184 --> 00:14:43,979
Oh, my God, yes.
270
00:14:46,058 --> 00:14:47,861
You say yes.
271
00:14:50,355 --> 00:14:51,825
It's for Professor Mayakovsky!
272
00:14:51,858 --> 00:14:54,861
It was destroyed by other books.
273
00:14:54,893 --> 00:14:56,595
"Future Movements of Magic"
274
00:14:56,628 --> 00:14:58,197
was written by a Polish scientist
275
00:14:58,230 --> 00:14:59,765
who happened to be a...
276
00:14:59,799 --> 00:15:01,103
What?
277
00:15:01,128 --> 00:15:02,602
Jew.
278
00:15:02,634 --> 00:15:05,171
So the eugenics books came for it.
279
00:15:05,205 --> 00:15:06,473
I'm really sorry.
280
00:15:06,506 --> 00:15:08,183
They've been put in
the restricted section
281
00:15:08,208 --> 00:15:10,183
with the other anti-Semitic texts.
282
00:15:19,547 --> 00:15:20,985
Hey.
283
00:15:23,928 --> 00:15:25,586
I'm...
284
00:15:27,727 --> 00:15:29,558
Long story.
285
00:15:32,193 --> 00:15:34,027
Anyway...
286
00:16:25,671 --> 00:16:27,840
There's our little king.
287
00:16:29,405 --> 00:16:32,626
So how have you been since, um...
288
00:16:32,651 --> 00:16:35,154
Uh, I'm managing.
289
00:16:36,396 --> 00:16:37,564
Um, how are things with you guys?
290
00:16:37,597 --> 00:16:40,625
Glad you asked. We're at war.
291
00:16:40,650 --> 00:16:44,804
Also, Fillory is seriously,
dangerously stone-cold broke.
292
00:16:44,836 --> 00:16:46,605
Wait, how is that even possible?
293
00:16:46,638 --> 00:16:48,440
The Nugget Beetles of the Outer Islands,
294
00:16:48,474 --> 00:16:49,975
they literally shit precious stones.
295
00:16:50,008 --> 00:16:51,744
Going extinct, apparently.
296
00:16:51,777 --> 00:16:54,480
Ember shitting in the
power grid really screwed us
297
00:16:54,513 --> 00:16:56,015
in a cornucopia of ways.
298
00:16:56,049 --> 00:16:59,319
And before you ask, yes,
every alchemist in history
299
00:16:59,352 --> 00:17:02,236
is a lying, cheating illusionist.
300
00:17:02,261 --> 00:17:04,323
They turn lead into gold.
It turns right back in a day.
301
00:17:04,357 --> 00:17:06,760
So we are boned.
302
00:17:08,493 --> 00:17:11,365
How would you guys feel
about robbing a bank?
303
00:17:15,033 --> 00:17:16,654
Whew.
304
00:17:18,542 --> 00:17:20,061
So...
305
00:17:21,407 --> 00:17:23,303
what are you really up to?
306
00:17:29,442 --> 00:17:30,944
We need to rob a bank.
307
00:17:33,127 --> 00:17:36,064
A bank heist. Wow.
308
00:17:36,089 --> 00:17:38,558
Hmm, I think the time
we've invested in him
309
00:17:38,590 --> 00:17:39,892
may actually pay off.
310
00:17:39,926 --> 00:17:41,027
Mm-hmm.
311
00:17:41,060 --> 00:17:43,971
Okay, first, there's
something I have to tell you.
312
00:17:43,996 --> 00:17:46,632
You're not gonna like
it, but hear me out.
313
00:17:46,666 --> 00:17:49,636
For Julia? The psychopath?
314
00:17:49,706 --> 00:17:52,225
The victim of a fucking rape
315
00:17:52,250 --> 00:17:54,836
by a trickster god.
316
00:17:56,743 --> 00:17:59,802
Look, I got to do this, okay? I owe her.
317
00:18:03,906 --> 00:18:05,041
So?
318
00:18:05,066 --> 00:18:08,925
You gonna ask the traveler you
just fucked the shit out of to help?
319
00:18:09,589 --> 00:18:12,425
I mean, no, I didn't really
feel like I had the right.
320
00:18:12,457 --> 00:18:14,058
That's noble.
321
00:18:14,961 --> 00:18:16,621
But ask.
322
00:18:17,629 --> 00:18:20,973
Not gonna lie, I always
wanted to rob a bank.
323
00:18:30,112 --> 00:18:33,282
To our little thievery corporation.
324
00:18:36,482 --> 00:18:38,154
PS, we still hate you.
325
00:18:38,209 --> 00:18:39,618
But it's the 21st century.
326
00:18:39,651 --> 00:18:40,986
Shouldn't be this hard for a girl
327
00:18:41,020 --> 00:18:42,821
to get an evil demigod abortion.
328
00:18:42,855 --> 00:18:44,310
And we're emotionally advanced.
329
00:18:44,335 --> 00:18:47,232
We can hold resentment and sympathy
for a person at the same time.
330
00:18:47,257 --> 00:18:49,079
And Fillory's broke. We need gold.
331
00:18:49,104 --> 00:18:51,964
So lucky you.
332
00:18:51,997 --> 00:18:53,324
Thank you.
333
00:18:53,349 --> 00:18:55,403
Okay, uh...
334
00:18:56,135 --> 00:18:58,438
so if this heist is happening,
335
00:18:58,471 --> 00:19:00,673
any ideas as to how?
336
00:19:01,289 --> 00:19:02,725
Well, we cased the bank.
337
00:19:02,750 --> 00:19:05,383
There was a pretty gnarly
ward around the vault.
338
00:19:05,408 --> 00:19:07,844
Who here's actually robbed a bank?
339
00:19:09,514 --> 00:19:11,063
When was this?
340
00:19:11,088 --> 00:19:12,803
Senior year of high school.
341
00:19:14,119 --> 00:19:15,921
I had some issues.
342
00:19:15,955 --> 00:19:18,358
Okay, listen up,
343
00:19:18,383 --> 00:19:21,193
'cause I'm only gonna go
through this shit once.
344
00:19:21,218 --> 00:19:22,861
Any bank worth robbing
345
00:19:22,895 --> 00:19:25,770
uses one of a handful
of security systems.
346
00:19:25,795 --> 00:19:27,734
All the usual bells and whistles.
347
00:19:27,766 --> 00:19:29,856
But what most idiots don't know
348
00:19:29,881 --> 00:19:32,871
is, those companies are
all owned by Magicians.
349
00:19:32,905 --> 00:19:34,874
Wait, so the people that work there...
350
00:19:34,907 --> 00:19:38,049
Clueless. Tellers,
managers, security guards.
351
00:19:38,074 --> 00:19:39,221
They're all Muggles.
352
00:19:39,246 --> 00:19:42,214
They have no idea the
vault has a secret feature.
353
00:19:42,247 --> 00:19:43,649
Serious wards.
354
00:19:43,683 --> 00:19:47,036
Designed specifically
to keep out Magicians.
355
00:19:47,720 --> 00:19:49,418
Now, in the case of our target,
356
00:19:49,443 --> 00:19:52,419
their fingerprints
control the alarm systems.
357
00:19:53,513 --> 00:19:54,894
It takes two managers
358
00:19:54,926 --> 00:19:57,482
scanning their prints simultaneously
359
00:19:57,507 --> 00:19:58,598
to do this.
360
00:19:58,630 --> 00:20:01,134
Once both the alarms
and the wards go down,
361
00:20:01,166 --> 00:20:03,770
you've got ten minutes
to get downstairs,
362
00:20:03,802 --> 00:20:05,308
past the armed guards,
363
00:20:05,333 --> 00:20:08,181
and enter in the
correct ten-digit combo.
364
00:20:08,206 --> 00:20:10,043
If you screw up the combination
365
00:20:10,076 --> 00:20:12,078
or you take longer than ten minutes,
366
00:20:12,110 --> 00:20:13,261
you're fucked.
367
00:20:13,286 --> 00:20:16,649
Now, basic bitches trip all
the standard alarm systems,
368
00:20:16,682 --> 00:20:18,051
but Magicians?
369
00:20:18,083 --> 00:20:22,254
We also trip the magic
wards, which means...
370
00:20:22,279 --> 00:20:23,907
battle Magicians.
371
00:20:23,932 --> 00:20:27,735
Full-time security employees
on the DL, with benefits.
372
00:20:27,760 --> 00:20:29,762
You see one, run.
373
00:20:29,794 --> 00:20:32,599
They only ask questions post-mortem.
374
00:20:32,631 --> 00:20:34,666
But our ace is you.
375
00:20:34,699 --> 00:20:37,736
Once we nab prints and drop the wards,
376
00:20:37,770 --> 00:20:39,105
you travel straight in.
377
00:20:39,137 --> 00:20:41,507
You really don't think a
bank vault, of all places,
378
00:20:41,541 --> 00:20:43,176
has anti-traveler protection?
379
00:20:43,208 --> 00:20:44,543
Oh, they do.
380
00:20:44,577 --> 00:20:45,857
The entire floor of the vault
381
00:20:45,882 --> 00:20:47,947
is one big anti-traveling sigil.
382
00:20:47,980 --> 00:20:50,817
You get locked in till
you run out of air.
383
00:20:50,849 --> 00:20:53,953
Yeah. Pass. I like air.
384
00:20:53,985 --> 00:20:55,722
Relax, dummy.
385
00:20:55,754 --> 00:20:58,131
You only get stuck if you hit the floor.
386
00:20:58,156 --> 00:21:00,092
Oh, so it's like "Mission: Impossible."
387
00:21:00,126 --> 00:21:02,829
That movie was stupidly unrealistic.
388
00:21:02,861 --> 00:21:05,230
It's so much easier to just levitate.
389
00:21:05,263 --> 00:21:07,096
Yeah, I don't know how,
390
00:21:07,121 --> 00:21:08,854
and in case you guys have all forgotten,
391
00:21:08,879 --> 00:21:10,168
I can't do magic.
392
00:21:10,202 --> 00:21:12,839
Oh, that's fine. This
is gonna get done to you.
393
00:21:12,871 --> 00:21:14,510
It's a little thingy
394
00:21:14,535 --> 00:21:16,242
any Physical Kid can
make in their sleep.
395
00:21:16,274 --> 00:21:18,043
Gravity belt. Exactly.
396
00:21:18,077 --> 00:21:21,314
Once we drop the wards, float Penny,
397
00:21:21,347 --> 00:21:25,594
he zips in, he zips out... payday.
398
00:21:27,057 --> 00:21:28,621
Julia, run!
399
00:21:28,711 --> 00:21:30,447
It's there. You just don't see it. Go!
400
00:21:30,472 --> 00:21:32,291
- I thought it was dead.
- I guess it's got friends.
401
00:21:32,324 --> 00:21:34,126
- Kady, come on.
- No, you go. I'll catch up.
402
00:21:34,159 --> 00:21:35,687
- Kady!
- No! I need to kill it.
403
00:21:35,712 --> 00:21:36,906
- I'll be fine.
- Why?
404
00:21:36,937 --> 00:21:39,164
- I need its spoon.
- Spoon?
405
00:21:52,335 --> 00:21:53,913
This is yours, isn't it?
406
00:21:53,945 --> 00:21:56,332
You sent those things
after Julia, didn't you?
407
00:22:00,619 --> 00:22:02,523
See, this is what happen
when you don't pay.
408
00:22:02,548 --> 00:22:03,687
Jehn-jang.
409
00:22:03,712 --> 00:22:06,259
- Lady, use your words.
- Dak-chuh!
410
00:22:06,291 --> 00:22:08,047
This is for dokkaebi.
411
00:22:08,194 --> 00:22:10,163
How you say... goblin.
412
00:22:10,195 --> 00:22:11,363
Invisible, right?
413
00:22:11,397 --> 00:22:12,961
- Yeah.
- Right.
414
00:22:12,986 --> 00:22:14,521
This is very old magic.
415
00:22:14,546 --> 00:22:16,882
You bring to life using
old, abandoned things,
416
00:22:16,907 --> 00:22:18,909
like this wooden spoon...
417
00:22:19,105 --> 00:22:20,562
and menstrual blood.
418
00:22:20,629 --> 00:22:22,359
Probably Moon's.
419
00:22:24,140 --> 00:22:25,711
These creatures are mercenaries.
420
00:22:25,744 --> 00:22:27,012
They won't stop.
421
00:22:27,045 --> 00:22:30,382
You kill one, another
one grows in its place.
422
00:22:30,416 --> 00:22:31,783
Very fucked up.
423
00:22:31,817 --> 00:22:33,353
Why the hell would she do that?
424
00:22:33,386 --> 00:22:34,753
To kill your friend.
425
00:22:34,787 --> 00:22:36,389
I told Moon to relax,
426
00:22:36,422 --> 00:22:37,890
but she's all, "Baby's too evil.
427
00:22:37,923 --> 00:22:39,913
"It might hurt more people."
428
00:22:39,938 --> 00:22:41,239
She wants to play it safe
429
00:22:41,264 --> 00:22:43,266
and kill both spawn and mom together.
430
00:22:43,361 --> 00:22:44,863
She's so stupid.
431
00:22:44,897 --> 00:22:47,099
You won't pay if your friend is dead.
432
00:22:47,132 --> 00:22:49,746
Listen, we are trying to
get you the money, okay?
433
00:22:49,771 --> 00:22:51,812
If you want to get paid so fucking bad,
434
00:22:51,837 --> 00:22:53,272
tell her to call it off.
435
00:22:53,304 --> 00:22:56,104
Can't. She has a hundred spoons.
436
00:22:56,129 --> 00:22:59,044
Dokkaebi will not stop
until trickster baby is dead,
437
00:22:59,078 --> 00:23:00,847
so you got two options.
438
00:23:00,879 --> 00:23:02,881
I can exorcise for you,
439
00:23:02,915 --> 00:23:05,602
or monster rips your
friend's head off her neck.
440
00:23:05,627 --> 00:23:07,655
So hurry up with my gold.
441
00:23:20,366 --> 00:23:21,938
Hey.
442
00:23:23,037 --> 00:23:24,439
What's that?
443
00:23:24,464 --> 00:23:25,698
You remember that one time
444
00:23:25,723 --> 00:23:27,715
Richard and the Free
Traders rewound time?
445
00:23:27,740 --> 00:23:29,742
- Déjà pizza?
- Yeah.
446
00:23:29,774 --> 00:23:31,824
I think this is how they did it.
447
00:23:33,145 --> 00:23:35,248
That was heavy cooperative magic.
448
00:23:35,273 --> 00:23:38,176
Yeah, well, there are
notes for version 2.0 here.
449
00:23:38,216 --> 00:23:40,820
I mean, it's more
efficient. Takes less juice.
450
00:23:40,852 --> 00:23:42,754
Either one of us could run it.
451
00:23:42,788 --> 00:23:44,452
Let's see.
452
00:23:48,828 --> 00:23:50,730
"The Quarterback"?
453
00:23:50,762 --> 00:23:52,432
Goes back 15 seconds.
454
00:23:52,464 --> 00:23:55,074
Get it? Quarter of a minute?
455
00:23:55,801 --> 00:23:58,457
Yeah, Richard did like his dad jokes.
456
00:23:59,687 --> 00:24:02,049
Anyway, I thought it could be useful,
457
00:24:02,074 --> 00:24:03,810
but at this rate,
458
00:24:03,842 --> 00:24:05,911
I won't actually get
it to work for weeks.
459
00:24:05,945 --> 00:24:07,946
And I guess I'd be weighed
down lugging it anyway.
460
00:24:07,980 --> 00:24:10,916
It's got a pretty small
radius of influence.
461
00:24:10,949 --> 00:24:13,540
Julia, you can't come.
462
00:24:14,220 --> 00:24:15,704
What?
463
00:24:16,088 --> 00:24:17,857
Those invisible blood-goblin things,
464
00:24:17,889 --> 00:24:19,382
they won't stop coming.
465
00:24:19,407 --> 00:24:22,195
I mean, not until your problem's dead,
466
00:24:22,649 --> 00:24:25,618
meaning you are.
467
00:24:25,643 --> 00:24:27,800
If you step out from
under these wards...
468
00:24:27,832 --> 00:24:29,974
It'll find me and all of you.
469
00:24:31,209 --> 00:24:33,806
So I'm supposed to, what, just
wait here, fingers crossed,
470
00:24:33,839 --> 00:24:35,808
while everyone who blames
me for Alice's death
471
00:24:35,840 --> 00:24:36,943
risks their life?
472
00:24:36,975 --> 00:24:38,607
I mean, how does that even make sense?
473
00:24:38,632 --> 00:24:41,503
Just 'cause you can't come
doesn't mean you can't be there.
474
00:24:43,381 --> 00:24:46,218
You can listen in and watch.
475
00:24:50,334 --> 00:24:51,791
All right, but if anything goes wrong...
476
00:24:51,823 --> 00:24:54,037
Nothing will. Okay?
477
00:25:05,505 --> 00:25:08,794
Librarian, Neck Beard,
and White Privilege.
478
00:25:08,974 --> 00:25:12,177
They're the managers. We
need two of their prints.
479
00:25:12,211 --> 00:25:16,489
The good news is, they all go
to the same lame bar after work.
480
00:25:17,116 --> 00:25:20,599
I'll take White Privilege.
Kady, you take Neck Beard.
481
00:25:21,005 --> 00:25:24,122
Oh, nut up. It's just a finger.
482
00:25:24,156 --> 00:25:27,926
Walk up to him, grab his hand,
and say, "Can I borrow this?"
483
00:25:27,960 --> 00:25:29,801
Dip his stupid finger in his drink
484
00:25:29,826 --> 00:25:31,935
to sanitize it, and...
485
00:25:33,032 --> 00:25:36,101
pop it in your mouth, walk away,
486
00:25:36,135 --> 00:25:39,052
yet stay emblazoned on
his heart for a lifetime.
487
00:25:39,077 --> 00:25:41,036
Done and done.
488
00:25:41,942 --> 00:25:42,949
Fine.
489
00:25:42,974 --> 00:25:44,169
Why does it got to be Kady?
490
00:25:44,194 --> 00:25:45,978
It could be Penny or Eliot.
491
00:25:46,011 --> 00:25:47,692
- Or you.
- Yeah.
492
00:25:48,028 --> 00:25:49,881
Sounded like volunteering.
493
00:25:49,915 --> 00:25:52,308
- Okay, fine, I'll take the librarian.
- Ha-ha.
494
00:25:52,333 --> 00:25:54,420
Great. Quentin will go in my place.
495
00:25:54,453 --> 00:25:56,081
Thanks, Q.
496
00:26:06,704 --> 00:26:10,981
So he really just stuck
that in your mouth?
497
00:26:11,006 --> 00:26:12,219
Yup.
498
00:26:13,159 --> 00:26:15,349
That is how the spell works.
499
00:26:15,374 --> 00:26:17,086
Damn.
500
00:26:19,978 --> 00:26:23,515
Unexpectedly, I'm somehow
turned on right now.
501
00:26:23,549 --> 00:26:25,412
Oh, really?
502
00:26:25,951 --> 00:26:28,030
- Look at this idiot.
- Ugh.
503
00:26:28,954 --> 00:26:30,546
Took you long enough.
504
00:26:31,815 --> 00:26:33,818
So show us the goods.
505
00:26:36,896 --> 00:26:38,196
Oh, God.
506
00:26:38,230 --> 00:26:40,066
Oh, that's bad.
507
00:26:40,099 --> 00:26:42,301
How'd you get it in your mouth?
508
00:26:43,935 --> 00:26:46,426
Oh, it wasn't with your mouth, was it?
509
00:26:46,489 --> 00:26:47,724
- Wh...
- Oh!
510
00:26:47,749 --> 00:26:50,168
- Oh, shit!
- Mm-mm.
511
00:26:50,541 --> 00:26:52,778
She went Digital Underground?
512
00:26:52,803 --> 00:26:54,973
- Oh, God.
- Whoo!
513
00:26:55,179 --> 00:26:56,800
What else do we have to do?
514
00:26:56,825 --> 00:26:58,416
With these, we're golden.
515
00:26:58,449 --> 00:27:01,654
Margo and Eliot grabbed everything
else we need for the morning.
516
00:27:01,686 --> 00:27:04,022
So go rest up, Goldwater.
517
00:27:04,085 --> 00:27:05,817
You've earned it.
518
00:27:14,666 --> 00:27:16,002
All right.
519
00:27:16,034 --> 00:27:18,403
Stick to the plan precisely,
520
00:27:18,436 --> 00:27:20,205
and we should be golden.
521
00:27:20,239 --> 00:27:21,507
I'll be right here waiting,
522
00:27:21,540 --> 00:27:22,642
engines running.
523
00:27:22,675 --> 00:27:24,143
Of course you will.
524
00:27:24,176 --> 00:27:25,543
The brains of the operation
525
00:27:25,577 --> 00:27:27,044
drives the getaway.
526
00:27:27,069 --> 00:27:29,536
- Everyone knows that.
- Of course.
527
00:27:30,282 --> 00:27:33,684
Okay, bitches. Let's do this.
528
00:27:45,746 --> 00:27:48,205
- Thanks, Jimmy.
- Yeah.
529
00:28:07,549 --> 00:28:08,860
Ah!
530
00:28:27,077 --> 00:28:28,360
Good luck.
531
00:29:11,405 --> 00:29:14,041
All right. Let's set the clocks.
532
00:29:20,222 --> 00:29:21,434
Okay.
533
00:29:22,985 --> 00:29:24,988
Three, two, one.
534
00:29:28,322 --> 00:29:31,126
Okay. Alarms and wards are down.
535
00:29:31,158 --> 00:29:33,628
It's up to Penny now.
536
00:29:34,896 --> 00:29:36,264
Let's go.
537
00:29:45,040 --> 00:29:48,577
Wait. Oh, shit. Um...
538
00:29:54,439 --> 00:29:55,816
Ha-ha.
539
00:30:02,715 --> 00:30:04,062
Oh, shit.
540
00:30:21,165 --> 00:30:22,374
Shit!
541
00:31:00,115 --> 00:31:02,119
God damn it.
542
00:31:02,850 --> 00:31:04,541
Fuck.
543
00:31:05,003 --> 00:31:06,872
Fucking Physical Kids.
544
00:31:09,147 --> 00:31:11,733
Penny's only got one
minute. Where the hell is he?
545
00:31:12,726 --> 00:31:14,881
Cutting it a little
close, don't you think?
546
00:31:14,944 --> 00:31:16,263
So where's the booty?
547
00:31:16,297 --> 00:31:17,699
Eliot, who are you talking to?
548
00:31:17,732 --> 00:31:19,608
They can't see me. I'm
not technically here.
549
00:31:19,633 --> 00:31:21,002
I'm incepting your ass!
550
00:31:21,036 --> 00:31:23,071
Your head. Your dreams.
551
00:31:23,104 --> 00:31:25,173
You're still asleep
in Fillory, remember?
552
00:31:25,205 --> 00:31:26,974
That is overly complicated.
553
00:31:27,008 --> 00:31:29,473
You know what's not?
The sigil I just touched
554
00:31:29,498 --> 00:31:31,646
'cause someone messed
up the buoyancy math.
555
00:31:31,678 --> 00:31:33,281
Oh, that is not good.
556
00:31:33,313 --> 00:31:34,864
Eliot, what's going on?
557
00:31:34,889 --> 00:31:37,019
How do I put this? Penny fucked up.
558
00:31:37,051 --> 00:31:39,286
No, it's your stupid
device. I'm stuck now.
559
00:31:39,319 --> 00:31:41,155
Penny's incepting my... never mind.
560
00:31:41,188 --> 00:31:43,391
Just trust me, we have to
get him out of that vault now.
561
00:31:44,549 --> 00:31:47,269
Or, say, sometime in
the previous ten minutes.
562
00:31:47,294 --> 00:31:50,131
Fuck. Shit.
563
00:31:50,165 --> 00:31:51,867
Shit, let's go!
564
00:31:51,899 --> 00:31:54,069
Tell her I'm fine. I'm
just... I'm running out of air.
565
00:31:54,101 --> 00:31:55,538
Well, way to mix the message.
566
00:31:59,473 --> 00:32:01,275
Hey, Margo, keep the engine running.
567
00:32:01,309 --> 00:32:02,411
I'll inform the bank manager
568
00:32:02,444 --> 00:32:04,491
the bees are resisting extermination
569
00:32:04,516 --> 00:32:06,380
and everyone needs to
stay clear a little longer.
570
00:32:06,414 --> 00:32:08,849
Let's go, kids. We're going back in.
571
00:32:23,197 --> 00:32:25,183
- Shh. Quiet.
- Stop it.
572
00:32:25,965 --> 00:32:27,533
You...
573
00:32:28,120 --> 00:32:30,683
- you are bad.
- No, you're bad.
574
00:32:36,316 --> 00:32:37,945
- Oh, shit.
- What?
575
00:32:37,979 --> 00:32:40,269
- Guards.
- What? I thought they evacuated.
576
00:32:40,294 --> 00:32:42,730
I got this. I brought
the perfect weapon.
577
00:32:42,755 --> 00:32:43,990
Wait, you're not gonna...
578
00:32:44,015 --> 00:32:45,928
Kill them? God, no.
579
00:32:45,953 --> 00:32:49,027
The Wrecking Ball is a weapon of peace.
580
00:32:49,257 --> 00:32:51,927
Trust me. I'm a genius.
581
00:32:53,494 --> 00:32:55,229
Read the book, and then
you watch the movie,
582
00:32:55,262 --> 00:32:56,464
and it's always just whiny.
583
00:32:58,366 --> 00:33:00,327
I'm totally disappointed in the book.
584
00:33:00,352 --> 00:33:01,677
Mind if I read you?
585
00:33:01,702 --> 00:33:03,101
Stop it.
586
00:33:03,126 --> 00:33:04,227
Stop it!
587
00:33:11,412 --> 00:33:13,415
♪ Naega jeil jal naga ♪
588
00:33:15,383 --> 00:33:17,251
♪ Naega jeil jal naga ♪
589
00:33:19,119 --> 00:33:21,088
♪ Naega jeil jal naga ♪
590
00:33:22,890 --> 00:33:24,525
♪ Naega jeil jal naga ♪
591
00:33:24,559 --> 00:33:26,528
♪ Je-je-jeil jal naga ♪
592
00:33:26,560 --> 00:33:30,331
♪ Beat, bam ratatata tatatatata ♪
593
00:33:30,365 --> 00:33:34,001
♪ Beat, bam ratatata tatatatata ♪
594
00:33:34,034 --> 00:33:37,872
♪ Beat, bam ratatata tatatatata ♪
595
00:33:37,905 --> 00:33:40,788
♪ Beat, bam ratatata tatatatata ♪
596
00:33:42,976 --> 00:33:44,879
Whipped that up trying
to get anybody to dance
597
00:33:44,913 --> 00:33:47,883
at our cottage soirees,
but it came on a bit strong.
598
00:33:47,915 --> 00:33:49,217
Shit.
599
00:33:55,981 --> 00:33:57,689
There's no way we can pick this lock.
600
00:33:57,714 --> 00:33:59,261
Maybe we can brute-force it.
601
00:33:59,293 --> 00:34:03,264
Hold on. I think this door
is too thick, even for you.
602
00:34:03,298 --> 00:34:04,623
Okay, just so we're
all on the same page,
603
00:34:04,648 --> 00:34:06,248
we've got less than four minutes.
604
00:34:07,335 --> 00:34:10,099
Penny! We're getting you out!
605
00:34:10,219 --> 00:34:12,755
I don't even think Alice could
do this in under four minutes.
606
00:34:12,780 --> 00:34:15,083
Maybe not then, but
now I could do it in 15.
607
00:34:15,108 --> 00:34:16,411
Seconds.
608
00:34:16,444 --> 00:34:18,466
Oh, well. Rest in peace, Penny.
609
00:34:20,047 --> 00:34:21,896
Well, I guess I could help.
610
00:34:21,921 --> 00:34:23,427
For a price.
611
00:34:24,411 --> 00:34:25,851
I want to drive.
612
00:34:25,876 --> 00:34:28,063
For an hour a day, I
get control of your body.
613
00:34:28,088 --> 00:34:31,092
Okay, okay. Maybe we break
this up. We split up the work.
614
00:34:31,125 --> 00:34:32,460
I don't even know where to start.
615
00:34:32,492 --> 00:34:34,029
Well, we can't just stand here!
616
00:34:34,061 --> 00:34:35,197
I wouldn't hurt anyone.
617
00:34:35,230 --> 00:34:37,965
I just want to stretch the tiniest bit.
618
00:34:37,998 --> 00:34:39,203
Breathe.
619
00:34:39,392 --> 00:34:41,500
You set the terms. We could
even do a "word as bond"
620
00:34:41,525 --> 00:34:43,203
so that I can't break it.
621
00:34:45,199 --> 00:34:47,768
Okay. 30 minutes. That's all you get.
622
00:34:47,793 --> 00:34:50,469
After we hash out the "word as bond."
623
00:34:50,993 --> 00:34:52,179
Great.
624
00:34:52,212 --> 00:34:53,547
You try anything crazy...
625
00:34:53,581 --> 00:34:55,250
Yeah, yeah, yeah. Box.
626
00:34:55,282 --> 00:34:56,518
Is it a deal?
627
00:34:56,550 --> 00:34:57,918
Fine, it's a deal.
628
00:34:57,951 --> 00:34:59,486
Are you talking to yourself?
629
00:35:00,176 --> 00:35:02,792
No. Yes. Uh...
630
00:35:04,042 --> 00:35:06,893
Yes. I'm just... I'm doing
long division in my head.
631
00:35:06,918 --> 00:35:08,839
Move. Move.
632
00:35:39,661 --> 00:35:42,030
I've always been good at math.
633
00:35:43,331 --> 00:35:46,001
- Hi. You okay?
- Oh, shit. Yeah, I'm okay.
634
00:35:46,034 --> 00:35:47,168
- Okay.
- All right.
635
00:35:47,201 --> 00:35:48,683
Princess rescued.
636
00:35:48,708 --> 00:35:51,110
Let's collect our reward and go.
637
00:35:57,545 --> 00:35:59,313
Yes!
638
00:36:02,150 --> 00:36:04,019
Oh, shit.
639
00:36:05,258 --> 00:36:07,227
Q, stop! Oh!
640
00:36:07,252 --> 00:36:08,489
Shit! Oh, no.
641
00:36:43,257 --> 00:36:44,927
- Let's go!
- Come on.
642
00:36:45,809 --> 00:36:47,078
Okay.
643
00:36:47,362 --> 00:36:48,997
Whoa, whoa, whoa!
644
00:36:49,029 --> 00:36:51,065
Go back! Go back! Go back!
645
00:36:58,558 --> 00:37:00,638
Shit.
646
00:37:02,342 --> 00:37:05,246
Oh, shit, shit, shit!
647
00:37:10,505 --> 00:37:12,057
Well, why should I go out there first?
648
00:37:12,082 --> 00:37:13,698
You're the battle Magician.
649
00:37:13,723 --> 00:37:15,432
What about another Wrecking Ball?
650
00:37:15,457 --> 00:37:17,224
It was a one-off.
651
00:37:21,367 --> 00:37:23,102
Oh, shit.
652
00:37:25,953 --> 00:37:28,690
You're the... the battle Magician.
653
00:37:28,715 --> 00:37:31,108
- Wait, did we just...
- Go back in time?
654
00:37:31,133 --> 00:37:33,140
Yeah. Julia?
655
00:37:33,174 --> 00:37:35,264
I'm outside. I can see
you in the van's mirror.
656
00:37:35,289 --> 00:37:37,428
The effect reaches far enough?
657
00:37:37,931 --> 00:37:39,756
Listen, you only have four rewinds.
658
00:37:39,781 --> 00:37:40,920
Julia's outside.
659
00:37:40,945 --> 00:37:43,347
She's watching with a
machine that can rewind time.
660
00:37:53,063 --> 00:37:54,565
Let's go!
661
00:37:58,940 --> 00:38:00,008
You're the...
662
00:38:00,033 --> 00:38:01,903
Kady, three rewinds left.
663
00:38:01,928 --> 00:38:03,526
She can only go back 15 seconds.
664
00:38:03,551 --> 00:38:04,698
Let's go!
665
00:38:12,328 --> 00:38:14,824
- You're the...
- Two rewinds left.
666
00:38:23,403 --> 00:38:24,675
Penny!
667
00:38:25,355 --> 00:38:26,828
Kady, last rewind.
668
00:38:26,860 --> 00:38:28,292
Okay, look. We need a plan.
669
00:38:28,317 --> 00:38:30,705
Okay. Okay, I'll blast the bitch.
670
00:38:30,730 --> 00:38:32,261
You all run left. She's
always on the right.
671
00:38:32,286 --> 00:38:34,413
Is she? 'Cause the last time, I
thought she was more in the middle.
672
00:38:34,438 --> 00:38:36,240
15 seconds!
673
00:38:47,139 --> 00:38:48,274
Let's go.
674
00:38:55,279 --> 00:38:56,759
Kady!
675
00:38:59,947 --> 00:39:01,321
Julia.
676
00:39:02,163 --> 00:39:03,732
Julia, answer me.
677
00:39:04,773 --> 00:39:06,908
Shit. Let's go.
678
00:39:07,675 --> 00:39:09,142
Q, come on. Grab the bar.
679
00:39:09,167 --> 00:39:11,728
- But...
- Grab the bar! Let's go!
680
00:39:11,753 --> 00:39:13,203
- What about...
- It's clay.
681
00:39:13,228 --> 00:39:14,932
Eliot's fine. Let's go!
682
00:39:16,629 --> 00:39:17,979
Eliot?
683
00:39:18,113 --> 00:39:20,705
Eliot! Eliot!
684
00:39:21,307 --> 00:39:22,650
Guards!
685
00:39:40,159 --> 00:39:41,828
Julia. Are you okay?
686
00:39:41,853 --> 00:39:43,922
Jules. Julia?
687
00:39:43,994 --> 00:39:45,961
- Talk to me.
- Julia, stay with us.
688
00:39:45,986 --> 00:39:47,206
Talk to me. Are you all right?
689
00:39:47,231 --> 00:39:48,399
It's gonna be fine.
We're gonna get help.
690
00:39:48,432 --> 00:39:49,901
- It's gonna be okay.
- Julia.
691
00:39:49,934 --> 00:39:51,402
- Julia.
- Come on. Hey.
692
00:39:51,436 --> 00:39:53,572
- Julia.
- Jules, stay with us. Come on.
693
00:39:53,604 --> 00:39:55,140
Julia?
694
00:40:04,538 --> 00:40:05,873
Hey.
695
00:40:08,649 --> 00:40:10,963
No, don't move around too much.
696
00:40:11,182 --> 00:40:14,205
Sun patched you up, but
it's gonna take a while.
697
00:40:16,346 --> 00:40:18,263
Did she do it?
698
00:40:18,994 --> 00:40:21,408
Did it work? Is it gone?
699
00:40:21,944 --> 00:40:23,680
Yeah.
700
00:40:23,705 --> 00:40:25,533
She did it.
701
00:40:26,312 --> 00:40:28,403
But, Julia...
702
00:40:30,317 --> 00:40:32,364
there was a complication.
703
00:40:36,976 --> 00:40:41,039
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
704
00:40:41,500 --> 00:40:44,356
- What's wrong with you?
- Lock it up, Q. Seriously!
705
00:40:45,012 --> 00:40:47,382
I can't help Fillory.
706
00:40:47,422 --> 00:40:48,664
I can't help Eliot.
707
00:40:48,689 --> 00:40:50,117
Please, wake up!
708
00:40:50,142 --> 00:40:52,773
- I can't help Julia, and I just want...
- Shut up! Shut up!
708
00:40:53,305 --> 00:40:59,531
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org49570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.