All language subtitles for The.Magicians.S02E07.480p-_Downloado.site_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,906 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:03,594 --> 00:00:05,530 They know everything... 3 00:00:05,562 --> 00:00:07,832 who you are, what you have done. 4 00:00:07,866 --> 00:00:09,200 You cannot go back. 5 00:00:09,233 --> 00:00:10,668 What am I supposed to do? 6 00:00:10,701 --> 00:00:12,069 What we all do. 7 00:00:12,103 --> 00:00:13,839 Decide. 8 00:00:13,976 --> 00:00:15,249 _ 9 00:00:15,351 --> 00:00:17,608 - Hey, where's Kady? - Who gives a shit? 10 00:00:17,641 --> 00:00:20,077 I don't think Penny even cares that she's gone. 11 00:00:20,110 --> 00:00:23,390 Believe me, he does. 12 00:00:23,714 --> 00:00:25,523 We're gonna make another you. 13 00:00:25,548 --> 00:00:28,053 You sleep here, your mind goes into the golem. 14 00:00:33,665 --> 00:00:35,601 The test was positive. 15 00:00:35,626 --> 00:00:36,760 I want an abortion. 16 00:00:36,793 --> 00:00:38,763 It's a totally mundane procedure. 17 00:00:38,796 --> 00:00:40,019 Is it? 18 00:00:40,044 --> 00:00:43,135 'Cause it might not be a simple, totally mundane human embryo. 19 00:00:43,160 --> 00:00:45,169 Stop. What are you doing? Stop! Kady! 20 00:00:47,134 --> 00:00:48,969 So sorry about this. 21 00:00:49,734 --> 00:00:51,643 That's my Haxenpaxen! 22 00:00:51,675 --> 00:00:54,328 Just imagine what it's giving off magically. 23 00:00:54,353 --> 00:00:56,750 We're invisible while we're near him. 24 00:00:59,125 --> 00:01:01,118 - Kady! - Your magic is no good here. 25 00:01:02,620 --> 00:01:04,796 What's with Stink-master Flash? 26 00:01:04,858 --> 00:01:07,057 - He's coming with us. - It's my mom's contact. 27 00:01:07,090 --> 00:01:09,059 She could help with the baby situation. 28 00:01:09,093 --> 00:01:11,129 They may be able to help your friend with her problem, 29 00:01:11,161 --> 00:01:14,074 but listen, I would never, ever do business with them 30 00:01:14,099 --> 00:01:15,231 if I had a choice. 31 00:01:15,256 --> 00:01:17,902 Your majesties, the much-venerated Emissaries 32 00:01:17,927 --> 00:01:19,637 of our neighbors to the north. 33 00:01:19,670 --> 00:01:23,232 I present Prince Ess of Loria. 34 00:01:25,176 --> 00:01:28,046 - You fucked with us. - Mm-hmm. Yes, you did. 35 00:01:28,078 --> 00:01:30,581 - You fucked with our castle. - Amen, sister. 36 00:01:30,614 --> 00:01:32,807 And now the High King and I 37 00:01:32,832 --> 00:01:36,487 hereby declare war on the kingdom of Loria. 38 00:01:36,512 --> 00:01:37,784 Yes! 39 00:01:37,809 --> 00:01:40,124 Wait, really? 40 00:01:40,158 --> 00:01:42,561 I cast the niffin summoning, and you didn't come. 41 00:01:42,593 --> 00:01:45,296 You're wrong. I was right there. 42 00:01:45,330 --> 00:01:47,595 I killed you. My cacodemon... 43 00:01:47,620 --> 00:01:50,393 Your cacodemon wasn't powerful enough to kill me. 44 00:01:50,418 --> 00:01:51,787 It tried. 45 00:01:51,820 --> 00:01:53,322 But when it saw that it couldn't win, 46 00:01:53,355 --> 00:01:54,790 well, let's just say it 47 00:01:54,823 --> 00:01:57,259 stuffed me in a place most convenient... 48 00:01:57,293 --> 00:02:00,029 that stupid tattoo trap on your back. 49 00:02:00,061 --> 00:02:01,899 We're stuck with each other. 50 00:02:01,924 --> 00:02:03,210 Oh, Quentin. 51 00:02:03,235 --> 00:02:05,368 We're gonna have so much fun. 52 00:02:07,000 --> 00:02:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 53 00:02:14,602 --> 00:02:17,980 Stop ignoring me! Stop ignoring me, you pussy! 54 00:02:25,080 --> 00:02:26,955 Pay attention to me, you miserable sad sack! 55 00:02:26,956 --> 00:02:29,268 - What's wrong with you? - Stop it! 56 00:02:32,100 --> 00:02:34,471 Are you ready to let me out of that hairy back of yours? 57 00:02:34,504 --> 00:02:35,780 'Cause I'm never gonna stop. 58 00:02:35,805 --> 00:02:37,508 And sooner or later, one of these dummies 59 00:02:37,542 --> 00:02:40,295 are gonna call the brain police, and you got priors. 60 00:02:41,416 --> 00:02:43,319 This is not Alice. This is not Alice. 61 00:02:43,344 --> 00:02:45,446 This is not Alice. This is not Alice. 62 00:02:45,471 --> 00:02:47,774 Just keep telling yourself that. 63 00:02:47,919 --> 00:02:49,621 You have got to stop. 64 00:02:49,653 --> 00:02:52,691 Fine. Let me out of this trap, and I'm gone. 65 00:02:52,723 --> 00:02:55,423 Okay, look, Alice... 66 00:02:55,727 --> 00:02:58,915 Evil Thing Inside of Me That Used to Be Alice... 67 00:02:59,040 --> 00:03:02,077 I have to say the words to open the trap. 68 00:03:02,400 --> 00:03:04,269 Of my own volition. Out loud. 69 00:03:04,301 --> 00:03:05,603 And I'm not going to do that 70 00:03:05,636 --> 00:03:07,739 because there is one policy for you out here, 71 00:03:07,771 --> 00:03:09,441 and it is to box you up for eternity. 72 00:03:09,473 --> 00:03:12,213 I'm kind of boxed up right now, in you. 73 00:03:12,238 --> 00:03:15,377 It's not the same thing, and you know it. 74 00:03:16,014 --> 00:03:18,752 Block of wood isn't trying to fix this. I am. 75 00:03:18,777 --> 00:03:22,248 Save me? Is that what you think you're doing? 76 00:03:22,273 --> 00:03:23,655 You think I want that? 77 00:03:23,687 --> 00:03:25,289 I think if you were really you right now, 78 00:03:25,323 --> 00:03:26,591 that's all you would want. 79 00:03:26,623 --> 00:03:27,992 Oh, what, and you're the world's 80 00:03:28,026 --> 00:03:29,394 foremost expert on all things me? 81 00:03:29,426 --> 00:03:30,527 Based on what? 82 00:03:30,561 --> 00:03:32,296 Our garbage fire of a relationship 83 00:03:32,330 --> 00:03:34,032 that ended with Eliot's dick in your mouth? 84 00:03:34,064 --> 00:03:35,466 Look, you came really close 85 00:03:35,499 --> 00:03:36,735 to fixing this once for your brother. 86 00:03:36,768 --> 00:03:38,033 I thought I did. 87 00:03:38,058 --> 00:03:39,471 But I was like you then. 88 00:03:39,503 --> 00:03:41,305 Small yet weirdly arrogant 89 00:03:41,347 --> 00:03:43,417 for somebody who didn't understand magic at all. 90 00:03:43,442 --> 00:03:46,478 If you would just work with me instead of jabbing at me, 91 00:03:46,510 --> 00:03:47,912 we could figure out what's missing. 92 00:03:47,944 --> 00:03:49,346 We could make the spell work. 93 00:03:49,379 --> 00:03:50,681 We could do this. 94 00:03:50,715 --> 00:03:51,883 Listen to me. 95 00:03:51,915 --> 00:03:56,257 I promise, the math will never add up, Q. 96 00:03:56,488 --> 00:03:58,890 You'll never get that girl back. 97 00:03:58,955 --> 00:04:03,027 Everything that's missing burnt up when I became this. 98 00:04:03,061 --> 00:04:05,796 It's gone forever, Q. 99 00:04:05,830 --> 00:04:07,832 This isn't good for either of us. 100 00:04:07,865 --> 00:04:11,536 No, no, this is making me saner by the second. 101 00:04:11,568 --> 00:04:12,770 I don't want to hurt you. 102 00:04:12,804 --> 00:04:14,539 I actually don't want to hurt anyone. 103 00:04:14,572 --> 00:04:15,755 Bullshit, you're a niffin. 104 00:04:15,780 --> 00:04:17,191 Q, I'm not bloodthirsty. 105 00:04:17,216 --> 00:04:18,777 I just want to be free. 106 00:04:18,809 --> 00:04:21,879 And I already told you I can't do that. 107 00:04:21,922 --> 00:04:24,125 Fine. Just let me take over your body 108 00:04:24,150 --> 00:04:25,816 for just the tiniest little bit. 109 00:04:25,849 --> 00:04:28,063 I'll be good. I'll be so good. 110 00:04:28,179 --> 00:04:30,133 No, that's crazy. 111 00:04:30,158 --> 00:04:33,109 So I have to be a niffin, yet I don't even get to be a niffin? 112 00:04:33,134 --> 00:04:34,563 I could travel the universe. 113 00:04:34,588 --> 00:04:35,922 I could see things you couldn't even imagine, 114 00:04:35,947 --> 00:04:38,997 but instead, I have to be bored and stuck with you! 115 00:04:39,030 --> 00:04:41,566 I'm sorry that it is torture to be with the one person 116 00:04:41,599 --> 00:04:42,933 who is trying to help you. 117 00:04:42,967 --> 00:04:46,404 So go back to screaming until you go insane? 118 00:04:46,436 --> 00:04:48,472 - Is that your choice? - No. 119 00:04:48,505 --> 00:04:50,224 That's your choice. 120 00:04:50,249 --> 00:04:52,506 Or you could be quiet. 121 00:04:58,747 --> 00:05:01,656 And you can let me try and solve this. 122 00:05:16,257 --> 00:05:18,593 Well, this is the place. 123 00:05:19,003 --> 00:05:21,689 Of course it is. Why wouldn't it be? 124 00:05:21,714 --> 00:05:24,329 I mean, Goldie said they're legit. 125 00:05:25,641 --> 00:05:27,924 Only one way to find out. 126 00:06:06,717 --> 00:06:08,510 - Problem? - No problem. 127 00:06:08,535 --> 00:06:11,655 We're just discussing how to handle your situation. 128 00:06:11,688 --> 00:06:14,291 That's okay. My way is best way. 129 00:06:14,625 --> 00:06:16,628 But you can abort it, right? 130 00:06:16,660 --> 00:06:18,829 This is exorcism. 131 00:06:18,863 --> 00:06:20,799 That thing is not human. 132 00:06:20,832 --> 00:06:22,467 The longer it's inside you, 133 00:06:22,500 --> 00:06:24,169 the more tangled it gets with your essence 134 00:06:24,202 --> 00:06:25,904 and the harder it is for me to help you, 135 00:06:25,936 --> 00:06:27,579 you understand? 136 00:06:28,772 --> 00:06:29,925 Okay. 137 00:06:29,950 --> 00:06:32,017 Then I exorcise the trickster for you. 138 00:06:37,681 --> 00:06:40,150 After you pay. Thank you. 139 00:06:41,867 --> 00:06:43,504 $1 million? 140 00:06:43,529 --> 00:06:45,222 In gold. 141 00:06:45,255 --> 00:06:47,691 Paper money is for drug dealers and idiots. 142 00:06:47,724 --> 00:06:49,059 Look, Goldie will tell you I'm good for it. 143 00:06:49,092 --> 00:06:50,895 Can you just do it now and we'll pay you later? 144 00:06:50,928 --> 00:06:53,198 Bars. Two big bars. 145 00:06:53,231 --> 00:06:54,822 Maybe 60 pounds. 146 00:06:54,847 --> 00:06:56,155 That's all. 147 00:07:00,203 --> 00:07:02,105 What? 148 00:07:02,308 --> 00:07:03,942 No, I'm just... I'm trying to remember 149 00:07:03,974 --> 00:07:05,676 the last time not having enough money 150 00:07:05,710 --> 00:07:07,378 was one of my biggest problems. 151 00:07:07,403 --> 00:07:10,420 Okay, well, cash won't cut it, so, what, 152 00:07:10,607 --> 00:07:12,049 pawnshops? 153 00:07:12,217 --> 00:07:15,486 A million dollars in chains and earrings? 154 00:07:15,520 --> 00:07:18,326 I mean, that would take so many pawnshops. 155 00:07:18,562 --> 00:07:20,756 We might as well rob a bank. 156 00:07:22,339 --> 00:07:24,475 Well, we are Magicians. 157 00:07:25,796 --> 00:07:28,033 Why don't we just rob a bank? 158 00:07:35,431 --> 00:07:39,094 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 159 00:07:41,712 --> 00:07:44,437 So there's really no way to just... 160 00:07:45,414 --> 00:07:47,585 take it all back? 161 00:07:47,618 --> 00:07:50,722 Your Majesty, one cannot simply take back 162 00:07:50,747 --> 00:07:52,812 - a declaration of war. - Good. 163 00:07:52,837 --> 00:07:54,711 Because I don't. 164 00:07:54,991 --> 00:07:57,594 There are Lorian troops marching to the border. 165 00:07:57,628 --> 00:07:58,830 They're days away. 166 00:07:58,863 --> 00:08:01,032 We believe they intend to penetrate Fillory 167 00:08:01,065 --> 00:08:03,001 by way of the Grudge Gap. 168 00:08:03,034 --> 00:08:05,169 And, of course, our preparation is affected 169 00:08:05,202 --> 00:08:09,140 by the continued... unsteadiness of the Wellspring. 170 00:08:09,172 --> 00:08:11,306 Okay, well, we've got literally every engineer 171 00:08:11,331 --> 00:08:14,311 in the kingdom working to de-shit-inate the Wellspring. 172 00:08:14,344 --> 00:08:17,047 Gonna invent the guillotine in a hot second 173 00:08:17,080 --> 00:08:18,686 if they don't get their shit together. 174 00:08:18,711 --> 00:08:20,446 Everyone is doing their best, my queen. 175 00:08:20,471 --> 00:08:23,863 We expect to clear said water shortly. 176 00:08:23,888 --> 00:08:25,897 We're excessively optimistic. 177 00:08:25,922 --> 00:08:27,300 Spare no expense. 178 00:08:27,325 --> 00:08:28,960 Which brings me to my point. 179 00:08:28,993 --> 00:08:31,890 Fixing the Wellspring is expensive. 180 00:08:32,028 --> 00:08:33,630 War is expensive. 181 00:08:33,663 --> 00:08:36,999 And at this time, we do not have the funds necessary... 182 00:08:37,024 --> 00:08:38,492 We're broke? 183 00:08:52,148 --> 00:08:54,045 It's magic residue. 184 00:08:54,317 --> 00:08:57,721 Probably from a ward around the bank's underground vault. 185 00:08:57,754 --> 00:08:59,599 It's a regular bank. 186 00:08:59,990 --> 00:09:02,593 Regular banks have magical wards? 187 00:09:02,627 --> 00:09:05,427 Ones connected to the Federal Reserve do, yeah. 188 00:09:05,452 --> 00:09:08,286 Okay, so how do we get past it? 189 00:09:10,796 --> 00:09:13,432 - Shit, it's... - The Haxenpaxen. 190 00:09:19,377 --> 00:09:21,346 Hey, we can't just let it out. 191 00:09:21,378 --> 00:09:23,080 If... 192 00:09:56,719 --> 00:09:58,115 What the fuck? 193 00:10:02,419 --> 00:10:05,656 Oh, my God. What the hell? A spoon? 194 00:10:06,824 --> 00:10:08,192 I think it's dead. 195 00:10:08,224 --> 00:10:10,889 What the hell was it besides huge and invisible? 196 00:10:11,762 --> 00:10:14,265 Fuck. We have to stop the bleeding. 197 00:10:25,636 --> 00:10:27,356 We should bury it properly. 198 00:10:27,381 --> 00:10:30,013 Okay, but, Jules, we got to move, okay? 199 00:10:30,046 --> 00:10:32,417 We really need to get somewhere safe. 200 00:10:32,450 --> 00:10:34,334 Okay, like? 201 00:10:35,452 --> 00:10:37,740 You're not gonna like it. 202 00:10:53,720 --> 00:10:55,488 Have you seen. the "Twilight" movies? 203 00:10:55,522 --> 00:10:57,626 Specifically the last one? 204 00:10:58,090 --> 00:10:59,158 No. 205 00:10:59,191 --> 00:11:02,040 Huh. That's probably for the best. 206 00:11:03,028 --> 00:11:06,565 Your problems extend beyond your uterus. 207 00:11:06,599 --> 00:11:10,031 The fetus' élan vital is... 208 00:11:10,056 --> 00:11:13,171 entangled with your soul. 209 00:11:13,473 --> 00:11:14,708 I mean, I have read about this, 210 00:11:14,740 --> 00:11:16,976 but I've... I've never seen it in person. 211 00:11:17,009 --> 00:11:18,711 You will need to find a Mudang. 212 00:11:18,744 --> 00:11:20,513 It's their area. 213 00:11:20,546 --> 00:11:23,582 Yeah, we did. She was expensive. 214 00:11:23,615 --> 00:11:25,151 Yeah, tell me about it. 215 00:11:25,185 --> 00:11:27,868 I've been trying to get one on staff for years. 216 00:11:38,918 --> 00:11:41,158 That poor girl is fucked. 217 00:11:42,029 --> 00:11:43,967 And you are suggesting? 218 00:11:44,926 --> 00:11:46,406 Let her stay. 219 00:11:46,439 --> 00:11:48,008 I know that you expelled Kady 220 00:11:48,041 --> 00:11:50,444 and that you are not generally keen on granting asylum, 221 00:11:50,477 --> 00:11:52,012 especially to hedges. 222 00:11:52,052 --> 00:11:56,557 Yes, well, this is a special case. 223 00:11:56,583 --> 00:11:59,137 Julia and I have a past. 224 00:11:59,485 --> 00:12:03,022 Handle it however you want, but for the record, 225 00:12:03,056 --> 00:12:05,359 that girl will be safer at Brakebills. 226 00:12:05,392 --> 00:12:07,040 Mm. 227 00:12:14,399 --> 00:12:17,532 "How to transfer the energy from one being 228 00:12:17,557 --> 00:12:20,895 "and transform it." 229 00:12:37,214 --> 00:12:40,085 Hey, what... what are you two doing here? 230 00:12:43,128 --> 00:12:44,414 What? 231 00:12:53,028 --> 00:12:55,505 What's this bitch doing in my room? 232 00:12:55,740 --> 00:12:57,232 I know. 233 00:12:57,257 --> 00:12:59,232 This was her room, right? 234 00:13:01,314 --> 00:13:02,907 I guess they haven't moved her stuff yet, 235 00:13:02,932 --> 00:13:05,869 but Fogg said space was limited, so... 236 00:13:07,751 --> 00:13:09,218 I talked to Kady. 237 00:13:09,243 --> 00:13:11,180 What, no respect for the dead, Q? 238 00:13:11,324 --> 00:13:13,857 You're just gonna let her sit on my bed? 239 00:13:14,661 --> 00:13:16,951 Jules, I don't know what to say. 240 00:13:16,976 --> 00:13:18,630 Say what you're thinking. 241 00:13:18,665 --> 00:13:20,400 That I'm cursed. 242 00:13:20,425 --> 00:13:22,494 Must've been a serial killer in a past life. 243 00:13:22,535 --> 00:13:24,304 Yeah, raise your hand if she's the reason 244 00:13:24,336 --> 00:13:26,539 that you fucking exploded in this life. 245 00:13:26,573 --> 00:13:28,443 I'm sorry for everything that's happened. 246 00:13:28,468 --> 00:13:29,576 Yeah, speak for yourself. 247 00:13:29,601 --> 00:13:30,889 For everything that you're going through. 248 00:13:30,914 --> 00:13:32,701 Mm, now you're just lying to her, Q. 249 00:13:32,726 --> 00:13:34,786 I'm sorry. I'm just having a hard time. 250 00:13:34,811 --> 00:13:38,482 - Yeah, because you blame her. - I'm not blaming you for Alice. 251 00:13:39,719 --> 00:13:41,123 If I'm being honest. 252 00:13:41,148 --> 00:13:43,225 No, if I make you feel so shitty, just go. 253 00:13:43,250 --> 00:13:44,770 - No. - Why? 254 00:13:44,795 --> 00:13:46,647 I'm the reason. If I'm the reason, then... 255 00:13:46,672 --> 00:13:48,261 'Cause that doesn't feel right either. 256 00:13:48,293 --> 00:13:50,463 I don't know what's right. 257 00:13:51,797 --> 00:13:54,939 My best friend in the world does crazy shit 258 00:13:54,964 --> 00:13:56,670 and doesn't trust me and doesn't listen to me. 259 00:13:56,703 --> 00:13:58,438 It is not that simple, and you know it. 260 00:13:58,470 --> 00:14:01,373 I don't... What am I supposed to do? 261 00:14:01,407 --> 00:14:04,310 You guys are both so goddamn maudlin. 262 00:14:16,723 --> 00:14:19,872 I promised you, in Fillory, 263 00:14:20,593 --> 00:14:23,597 when you told me about Reynard, that I would help you somehow, 264 00:14:23,629 --> 00:14:26,044 and that is not a promise 265 00:14:26,069 --> 00:14:29,126 that I intend on breaking. 266 00:14:34,250 --> 00:14:36,519 So if there's anything that I can do... 267 00:14:36,544 --> 00:14:38,279 Actually, there is. 268 00:14:39,878 --> 00:14:41,900 Help us rob a bank. 269 00:14:42,184 --> 00:14:43,979 Oh, my God, yes. 270 00:14:46,058 --> 00:14:47,861 You say yes. 271 00:14:50,355 --> 00:14:51,825 It's for Professor Mayakovsky! 272 00:14:51,858 --> 00:14:54,861 It was destroyed by other books. 273 00:14:54,893 --> 00:14:56,595 "Future Movements of Magic" 274 00:14:56,628 --> 00:14:58,197 was written by a Polish scientist 275 00:14:58,230 --> 00:14:59,765 who happened to be a... 276 00:14:59,799 --> 00:15:01,103 What? 277 00:15:01,128 --> 00:15:02,602 Jew. 278 00:15:02,634 --> 00:15:05,171 So the eugenics books came for it. 279 00:15:05,205 --> 00:15:06,473 I'm really sorry. 280 00:15:06,506 --> 00:15:08,183 They've been put in the restricted section 281 00:15:08,208 --> 00:15:10,183 with the other anti-Semitic texts. 282 00:15:19,547 --> 00:15:20,985 Hey. 283 00:15:23,928 --> 00:15:25,586 I'm... 284 00:15:27,727 --> 00:15:29,558 Long story. 285 00:15:32,193 --> 00:15:34,027 Anyway... 286 00:16:25,671 --> 00:16:27,840 There's our little king. 287 00:16:29,405 --> 00:16:32,626 So how have you been since, um... 288 00:16:32,651 --> 00:16:35,154 Uh, I'm managing. 289 00:16:36,396 --> 00:16:37,564 Um, how are things with you guys? 290 00:16:37,597 --> 00:16:40,625 Glad you asked. We're at war. 291 00:16:40,650 --> 00:16:44,804 Also, Fillory is seriously, dangerously stone-cold broke. 292 00:16:44,836 --> 00:16:46,605 Wait, how is that even possible? 293 00:16:46,638 --> 00:16:48,440 The Nugget Beetles of the Outer Islands, 294 00:16:48,474 --> 00:16:49,975 they literally shit precious stones. 295 00:16:50,008 --> 00:16:51,744 Going extinct, apparently. 296 00:16:51,777 --> 00:16:54,480 Ember shitting in the power grid really screwed us 297 00:16:54,513 --> 00:16:56,015 in a cornucopia of ways. 298 00:16:56,049 --> 00:16:59,319 And before you ask, yes, every alchemist in history 299 00:16:59,352 --> 00:17:02,236 is a lying, cheating illusionist. 300 00:17:02,261 --> 00:17:04,323 They turn lead into gold. It turns right back in a day. 301 00:17:04,357 --> 00:17:06,760 So we are boned. 302 00:17:08,493 --> 00:17:11,365 How would you guys feel about robbing a bank? 303 00:17:15,033 --> 00:17:16,654 Whew. 304 00:17:18,542 --> 00:17:20,061 So... 305 00:17:21,407 --> 00:17:23,303 what are you really up to? 306 00:17:29,442 --> 00:17:30,944 We need to rob a bank. 307 00:17:33,127 --> 00:17:36,064 A bank heist. Wow. 308 00:17:36,089 --> 00:17:38,558 Hmm, I think the time we've invested in him 309 00:17:38,590 --> 00:17:39,892 may actually pay off. 310 00:17:39,926 --> 00:17:41,027 Mm-hmm. 311 00:17:41,060 --> 00:17:43,971 Okay, first, there's something I have to tell you. 312 00:17:43,996 --> 00:17:46,632 You're not gonna like it, but hear me out. 313 00:17:46,666 --> 00:17:49,636 For Julia? The psychopath? 314 00:17:49,706 --> 00:17:52,225 The victim of a fucking rape 315 00:17:52,250 --> 00:17:54,836 by a trickster god. 316 00:17:56,743 --> 00:17:59,802 Look, I got to do this, okay? I owe her. 317 00:18:03,906 --> 00:18:05,041 So? 318 00:18:05,066 --> 00:18:08,925 You gonna ask the traveler you just fucked the shit out of to help? 319 00:18:09,589 --> 00:18:12,425 I mean, no, I didn't really feel like I had the right. 320 00:18:12,457 --> 00:18:14,058 That's noble. 321 00:18:14,961 --> 00:18:16,621 But ask. 322 00:18:17,629 --> 00:18:20,973 Not gonna lie, I always wanted to rob a bank. 323 00:18:30,112 --> 00:18:33,282 To our little thievery corporation. 324 00:18:36,482 --> 00:18:38,154 PS, we still hate you. 325 00:18:38,209 --> 00:18:39,618 But it's the 21st century. 326 00:18:39,651 --> 00:18:40,986 Shouldn't be this hard for a girl 327 00:18:41,020 --> 00:18:42,821 to get an evil demigod abortion. 328 00:18:42,855 --> 00:18:44,310 And we're emotionally advanced. 329 00:18:44,335 --> 00:18:47,232 We can hold resentment and sympathy for a person at the same time. 330 00:18:47,257 --> 00:18:49,079 And Fillory's broke. We need gold. 331 00:18:49,104 --> 00:18:51,964 So lucky you. 332 00:18:51,997 --> 00:18:53,324 Thank you. 333 00:18:53,349 --> 00:18:55,403 Okay, uh... 334 00:18:56,135 --> 00:18:58,438 so if this heist is happening, 335 00:18:58,471 --> 00:19:00,673 any ideas as to how? 336 00:19:01,289 --> 00:19:02,725 Well, we cased the bank. 337 00:19:02,750 --> 00:19:05,383 There was a pretty gnarly ward around the vault. 338 00:19:05,408 --> 00:19:07,844 Who here's actually robbed a bank? 339 00:19:09,514 --> 00:19:11,063 When was this? 340 00:19:11,088 --> 00:19:12,803 Senior year of high school. 341 00:19:14,119 --> 00:19:15,921 I had some issues. 342 00:19:15,955 --> 00:19:18,358 Okay, listen up, 343 00:19:18,383 --> 00:19:21,193 'cause I'm only gonna go through this shit once. 344 00:19:21,218 --> 00:19:22,861 Any bank worth robbing 345 00:19:22,895 --> 00:19:25,770 uses one of a handful of security systems. 346 00:19:25,795 --> 00:19:27,734 All the usual bells and whistles. 347 00:19:27,766 --> 00:19:29,856 But what most idiots don't know 348 00:19:29,881 --> 00:19:32,871 is, those companies are all owned by Magicians. 349 00:19:32,905 --> 00:19:34,874 Wait, so the people that work there... 350 00:19:34,907 --> 00:19:38,049 Clueless. Tellers, managers, security guards. 351 00:19:38,074 --> 00:19:39,221 They're all Muggles. 352 00:19:39,246 --> 00:19:42,214 They have no idea the vault has a secret feature. 353 00:19:42,247 --> 00:19:43,649 Serious wards. 354 00:19:43,683 --> 00:19:47,036 Designed specifically to keep out Magicians. 355 00:19:47,720 --> 00:19:49,418 Now, in the case of our target, 356 00:19:49,443 --> 00:19:52,419 their fingerprints control the alarm systems. 357 00:19:53,513 --> 00:19:54,894 It takes two managers 358 00:19:54,926 --> 00:19:57,482 scanning their prints simultaneously 359 00:19:57,507 --> 00:19:58,598 to do this. 360 00:19:58,630 --> 00:20:01,134 Once both the alarms and the wards go down, 361 00:20:01,166 --> 00:20:03,770 you've got ten minutes to get downstairs, 362 00:20:03,802 --> 00:20:05,308 past the armed guards, 363 00:20:05,333 --> 00:20:08,181 and enter in the correct ten-digit combo. 364 00:20:08,206 --> 00:20:10,043 If you screw up the combination 365 00:20:10,076 --> 00:20:12,078 or you take longer than ten minutes, 366 00:20:12,110 --> 00:20:13,261 you're fucked. 367 00:20:13,286 --> 00:20:16,649 Now, basic bitches trip all the standard alarm systems, 368 00:20:16,682 --> 00:20:18,051 but Magicians? 369 00:20:18,083 --> 00:20:22,254 We also trip the magic wards, which means... 370 00:20:22,279 --> 00:20:23,907 battle Magicians. 371 00:20:23,932 --> 00:20:27,735 Full-time security employees on the DL, with benefits. 372 00:20:27,760 --> 00:20:29,762 You see one, run. 373 00:20:29,794 --> 00:20:32,599 They only ask questions post-mortem. 374 00:20:32,631 --> 00:20:34,666 But our ace is you. 375 00:20:34,699 --> 00:20:37,736 Once we nab prints and drop the wards, 376 00:20:37,770 --> 00:20:39,105 you travel straight in. 377 00:20:39,137 --> 00:20:41,507 You really don't think a bank vault, of all places, 378 00:20:41,541 --> 00:20:43,176 has anti-traveler protection? 379 00:20:43,208 --> 00:20:44,543 Oh, they do. 380 00:20:44,577 --> 00:20:45,857 The entire floor of the vault 381 00:20:45,882 --> 00:20:47,947 is one big anti-traveling sigil. 382 00:20:47,980 --> 00:20:50,817 You get locked in till you run out of air. 383 00:20:50,849 --> 00:20:53,953 Yeah. Pass. I like air. 384 00:20:53,985 --> 00:20:55,722 Relax, dummy. 385 00:20:55,754 --> 00:20:58,131 You only get stuck if you hit the floor. 386 00:20:58,156 --> 00:21:00,092 Oh, so it's like "Mission: Impossible." 387 00:21:00,126 --> 00:21:02,829 That movie was stupidly unrealistic. 388 00:21:02,861 --> 00:21:05,230 It's so much easier to just levitate. 389 00:21:05,263 --> 00:21:07,096 Yeah, I don't know how, 390 00:21:07,121 --> 00:21:08,854 and in case you guys have all forgotten, 391 00:21:08,879 --> 00:21:10,168 I can't do magic. 392 00:21:10,202 --> 00:21:12,839 Oh, that's fine. This is gonna get done to you. 393 00:21:12,871 --> 00:21:14,510 It's a little thingy 394 00:21:14,535 --> 00:21:16,242 any Physical Kid can make in their sleep. 395 00:21:16,274 --> 00:21:18,043 Gravity belt. Exactly. 396 00:21:18,077 --> 00:21:21,314 Once we drop the wards, float Penny, 397 00:21:21,347 --> 00:21:25,594 he zips in, he zips out... payday. 398 00:21:27,057 --> 00:21:28,621 Julia, run! 399 00:21:28,711 --> 00:21:30,447 It's there. You just don't see it. Go! 400 00:21:30,472 --> 00:21:32,291 - I thought it was dead. - I guess it's got friends. 401 00:21:32,324 --> 00:21:34,126 - Kady, come on. - No, you go. I'll catch up. 402 00:21:34,159 --> 00:21:35,687 - Kady! - No! I need to kill it. 403 00:21:35,712 --> 00:21:36,906 - I'll be fine. - Why? 404 00:21:36,937 --> 00:21:39,164 - I need its spoon. - Spoon? 405 00:21:52,335 --> 00:21:53,913 This is yours, isn't it? 406 00:21:53,945 --> 00:21:56,332 You sent those things after Julia, didn't you? 407 00:22:00,619 --> 00:22:02,523 See, this is what happen when you don't pay. 408 00:22:02,548 --> 00:22:03,687 Jehn-jang. 409 00:22:03,712 --> 00:22:06,259 - Lady, use your words. - Dak-chuh! 410 00:22:06,291 --> 00:22:08,047 This is for dokkaebi. 411 00:22:08,194 --> 00:22:10,163 How you say... goblin. 412 00:22:10,195 --> 00:22:11,363 Invisible, right? 413 00:22:11,397 --> 00:22:12,961 - Yeah. - Right. 414 00:22:12,986 --> 00:22:14,521 This is very old magic. 415 00:22:14,546 --> 00:22:16,882 You bring to life using old, abandoned things, 416 00:22:16,907 --> 00:22:18,909 like this wooden spoon... 417 00:22:19,105 --> 00:22:20,562 and menstrual blood. 418 00:22:20,629 --> 00:22:22,359 Probably Moon's. 419 00:22:24,140 --> 00:22:25,711 These creatures are mercenaries. 420 00:22:25,744 --> 00:22:27,012 They won't stop. 421 00:22:27,045 --> 00:22:30,382 You kill one, another one grows in its place. 422 00:22:30,416 --> 00:22:31,783 Very fucked up. 423 00:22:31,817 --> 00:22:33,353 Why the hell would she do that? 424 00:22:33,386 --> 00:22:34,753 To kill your friend. 425 00:22:34,787 --> 00:22:36,389 I told Moon to relax, 426 00:22:36,422 --> 00:22:37,890 but she's all, "Baby's too evil. 427 00:22:37,923 --> 00:22:39,913 "It might hurt more people." 428 00:22:39,938 --> 00:22:41,239 She wants to play it safe 429 00:22:41,264 --> 00:22:43,266 and kill both spawn and mom together. 430 00:22:43,361 --> 00:22:44,863 She's so stupid. 431 00:22:44,897 --> 00:22:47,099 You won't pay if your friend is dead. 432 00:22:47,132 --> 00:22:49,746 Listen, we are trying to get you the money, okay? 433 00:22:49,771 --> 00:22:51,812 If you want to get paid so fucking bad, 434 00:22:51,837 --> 00:22:53,272 tell her to call it off. 435 00:22:53,304 --> 00:22:56,104 Can't. She has a hundred spoons. 436 00:22:56,129 --> 00:22:59,044 Dokkaebi will not stop until trickster baby is dead, 437 00:22:59,078 --> 00:23:00,847 so you got two options. 438 00:23:00,879 --> 00:23:02,881 I can exorcise for you, 439 00:23:02,915 --> 00:23:05,602 or monster rips your friend's head off her neck. 440 00:23:05,627 --> 00:23:07,655 So hurry up with my gold. 441 00:23:20,366 --> 00:23:21,938 Hey. 442 00:23:23,037 --> 00:23:24,439 What's that? 443 00:23:24,464 --> 00:23:25,698 You remember that one time 444 00:23:25,723 --> 00:23:27,715 Richard and the Free Traders rewound time? 445 00:23:27,740 --> 00:23:29,742 - Déjà pizza? - Yeah. 446 00:23:29,774 --> 00:23:31,824 I think this is how they did it. 447 00:23:33,145 --> 00:23:35,248 That was heavy cooperative magic. 448 00:23:35,273 --> 00:23:38,176 Yeah, well, there are notes for version 2.0 here. 449 00:23:38,216 --> 00:23:40,820 I mean, it's more efficient. Takes less juice. 450 00:23:40,852 --> 00:23:42,754 Either one of us could run it. 451 00:23:42,788 --> 00:23:44,452 Let's see. 452 00:23:48,828 --> 00:23:50,730 "The Quarterback"? 453 00:23:50,762 --> 00:23:52,432 Goes back 15 seconds. 454 00:23:52,464 --> 00:23:55,074 Get it? Quarter of a minute? 455 00:23:55,801 --> 00:23:58,457 Yeah, Richard did like his dad jokes. 456 00:23:59,687 --> 00:24:02,049 Anyway, I thought it could be useful, 457 00:24:02,074 --> 00:24:03,810 but at this rate, 458 00:24:03,842 --> 00:24:05,911 I won't actually get it to work for weeks. 459 00:24:05,945 --> 00:24:07,946 And I guess I'd be weighed down lugging it anyway. 460 00:24:07,980 --> 00:24:10,916 It's got a pretty small radius of influence. 461 00:24:10,949 --> 00:24:13,540 Julia, you can't come. 462 00:24:14,220 --> 00:24:15,704 What? 463 00:24:16,088 --> 00:24:17,857 Those invisible blood-goblin things, 464 00:24:17,889 --> 00:24:19,382 they won't stop coming. 465 00:24:19,407 --> 00:24:22,195 I mean, not until your problem's dead, 466 00:24:22,649 --> 00:24:25,618 meaning you are. 467 00:24:25,643 --> 00:24:27,800 If you step out from under these wards... 468 00:24:27,832 --> 00:24:29,974 It'll find me and all of you. 469 00:24:31,209 --> 00:24:33,806 So I'm supposed to, what, just wait here, fingers crossed, 470 00:24:33,839 --> 00:24:35,808 while everyone who blames me for Alice's death 471 00:24:35,840 --> 00:24:36,943 risks their life? 472 00:24:36,975 --> 00:24:38,607 I mean, how does that even make sense? 473 00:24:38,632 --> 00:24:41,503 Just 'cause you can't come doesn't mean you can't be there. 474 00:24:43,381 --> 00:24:46,218 You can listen in and watch. 475 00:24:50,334 --> 00:24:51,791 All right, but if anything goes wrong... 476 00:24:51,823 --> 00:24:54,037 Nothing will. Okay? 477 00:25:05,505 --> 00:25:08,794 Librarian, Neck Beard, and White Privilege. 478 00:25:08,974 --> 00:25:12,177 They're the managers. We need two of their prints. 479 00:25:12,211 --> 00:25:16,489 The good news is, they all go to the same lame bar after work. 480 00:25:17,116 --> 00:25:20,599 I'll take White Privilege. Kady, you take Neck Beard. 481 00:25:21,005 --> 00:25:24,122 Oh, nut up. It's just a finger. 482 00:25:24,156 --> 00:25:27,926 Walk up to him, grab his hand, and say, "Can I borrow this?" 483 00:25:27,960 --> 00:25:29,801 Dip his stupid finger in his drink 484 00:25:29,826 --> 00:25:31,935 to sanitize it, and... 485 00:25:33,032 --> 00:25:36,101 pop it in your mouth, walk away, 486 00:25:36,135 --> 00:25:39,052 yet stay emblazoned on his heart for a lifetime. 487 00:25:39,077 --> 00:25:41,036 Done and done. 488 00:25:41,942 --> 00:25:42,949 Fine. 489 00:25:42,974 --> 00:25:44,169 Why does it got to be Kady? 490 00:25:44,194 --> 00:25:45,978 It could be Penny or Eliot. 491 00:25:46,011 --> 00:25:47,692 - Or you. - Yeah. 492 00:25:48,028 --> 00:25:49,881 Sounded like volunteering. 493 00:25:49,915 --> 00:25:52,308 - Okay, fine, I'll take the librarian. - Ha-ha. 494 00:25:52,333 --> 00:25:54,420 Great. Quentin will go in my place. 495 00:25:54,453 --> 00:25:56,081 Thanks, Q. 496 00:26:06,704 --> 00:26:10,981 So he really just stuck that in your mouth? 497 00:26:11,006 --> 00:26:12,219 Yup. 498 00:26:13,159 --> 00:26:15,349 That is how the spell works. 499 00:26:15,374 --> 00:26:17,086 Damn. 500 00:26:19,978 --> 00:26:23,515 Unexpectedly, I'm somehow turned on right now. 501 00:26:23,549 --> 00:26:25,412 Oh, really? 502 00:26:25,951 --> 00:26:28,030 - Look at this idiot. - Ugh. 503 00:26:28,954 --> 00:26:30,546 Took you long enough. 504 00:26:31,815 --> 00:26:33,818 So show us the goods. 505 00:26:36,896 --> 00:26:38,196 Oh, God. 506 00:26:38,230 --> 00:26:40,066 Oh, that's bad. 507 00:26:40,099 --> 00:26:42,301 How'd you get it in your mouth? 508 00:26:43,935 --> 00:26:46,426 Oh, it wasn't with your mouth, was it? 509 00:26:46,489 --> 00:26:47,724 - Wh... - Oh! 510 00:26:47,749 --> 00:26:50,168 - Oh, shit! - Mm-mm. 511 00:26:50,541 --> 00:26:52,778 She went Digital Underground? 512 00:26:52,803 --> 00:26:54,973 - Oh, God. - Whoo! 513 00:26:55,179 --> 00:26:56,800 What else do we have to do? 514 00:26:56,825 --> 00:26:58,416 With these, we're golden. 515 00:26:58,449 --> 00:27:01,654 Margo and Eliot grabbed everything else we need for the morning. 516 00:27:01,686 --> 00:27:04,022 So go rest up, Goldwater. 517 00:27:04,085 --> 00:27:05,817 You've earned it. 518 00:27:14,666 --> 00:27:16,002 All right. 519 00:27:16,034 --> 00:27:18,403 Stick to the plan precisely, 520 00:27:18,436 --> 00:27:20,205 and we should be golden. 521 00:27:20,239 --> 00:27:21,507 I'll be right here waiting, 522 00:27:21,540 --> 00:27:22,642 engines running. 523 00:27:22,675 --> 00:27:24,143 Of course you will. 524 00:27:24,176 --> 00:27:25,543 The brains of the operation 525 00:27:25,577 --> 00:27:27,044 drives the getaway. 526 00:27:27,069 --> 00:27:29,536 - Everyone knows that. - Of course. 527 00:27:30,282 --> 00:27:33,684 Okay, bitches. Let's do this. 528 00:27:45,746 --> 00:27:48,205 - Thanks, Jimmy. - Yeah. 529 00:28:07,549 --> 00:28:08,860 Ah! 530 00:28:27,077 --> 00:28:28,360 Good luck. 531 00:29:11,405 --> 00:29:14,041 All right. Let's set the clocks. 532 00:29:20,222 --> 00:29:21,434 Okay. 533 00:29:22,985 --> 00:29:24,988 Three, two, one. 534 00:29:28,322 --> 00:29:31,126 Okay. Alarms and wards are down. 535 00:29:31,158 --> 00:29:33,628 It's up to Penny now. 536 00:29:34,896 --> 00:29:36,264 Let's go. 537 00:29:45,040 --> 00:29:48,577 Wait. Oh, shit. Um... 538 00:29:54,439 --> 00:29:55,816 Ha-ha. 539 00:30:02,715 --> 00:30:04,062 Oh, shit. 540 00:30:21,165 --> 00:30:22,374 Shit! 541 00:31:00,115 --> 00:31:02,119 God damn it. 542 00:31:02,850 --> 00:31:04,541 Fuck. 543 00:31:05,003 --> 00:31:06,872 Fucking Physical Kids. 544 00:31:09,147 --> 00:31:11,733 Penny's only got one minute. Where the hell is he? 545 00:31:12,726 --> 00:31:14,881 Cutting it a little close, don't you think? 546 00:31:14,944 --> 00:31:16,263 So where's the booty? 547 00:31:16,297 --> 00:31:17,699 Eliot, who are you talking to? 548 00:31:17,732 --> 00:31:19,608 They can't see me. I'm not technically here. 549 00:31:19,633 --> 00:31:21,002 I'm incepting your ass! 550 00:31:21,036 --> 00:31:23,071 Your head. Your dreams. 551 00:31:23,104 --> 00:31:25,173 You're still asleep in Fillory, remember? 552 00:31:25,205 --> 00:31:26,974 That is overly complicated. 553 00:31:27,008 --> 00:31:29,473 You know what's not? The sigil I just touched 554 00:31:29,498 --> 00:31:31,646 'cause someone messed up the buoyancy math. 555 00:31:31,678 --> 00:31:33,281 Oh, that is not good. 556 00:31:33,313 --> 00:31:34,864 Eliot, what's going on? 557 00:31:34,889 --> 00:31:37,019 How do I put this? Penny fucked up. 558 00:31:37,051 --> 00:31:39,286 No, it's your stupid device. I'm stuck now. 559 00:31:39,319 --> 00:31:41,155 Penny's incepting my... never mind. 560 00:31:41,188 --> 00:31:43,391 Just trust me, we have to get him out of that vault now. 561 00:31:44,549 --> 00:31:47,269 Or, say, sometime in the previous ten minutes. 562 00:31:47,294 --> 00:31:50,131 Fuck. Shit. 563 00:31:50,165 --> 00:31:51,867 Shit, let's go! 564 00:31:51,899 --> 00:31:54,069 Tell her I'm fine. I'm just... I'm running out of air. 565 00:31:54,101 --> 00:31:55,538 Well, way to mix the message. 566 00:31:59,473 --> 00:32:01,275 Hey, Margo, keep the engine running. 567 00:32:01,309 --> 00:32:02,411 I'll inform the bank manager 568 00:32:02,444 --> 00:32:04,491 the bees are resisting extermination 569 00:32:04,516 --> 00:32:06,380 and everyone needs to stay clear a little longer. 570 00:32:06,414 --> 00:32:08,849 Let's go, kids. We're going back in. 571 00:32:23,197 --> 00:32:25,183 - Shh. Quiet. - Stop it. 572 00:32:25,965 --> 00:32:27,533 You... 573 00:32:28,120 --> 00:32:30,683 - you are bad. - No, you're bad. 574 00:32:36,316 --> 00:32:37,945 - Oh, shit. - What? 575 00:32:37,979 --> 00:32:40,269 - Guards. - What? I thought they evacuated. 576 00:32:40,294 --> 00:32:42,730 I got this. I brought the perfect weapon. 577 00:32:42,755 --> 00:32:43,990 Wait, you're not gonna... 578 00:32:44,015 --> 00:32:45,928 Kill them? God, no. 579 00:32:45,953 --> 00:32:49,027 The Wrecking Ball is a weapon of peace. 580 00:32:49,257 --> 00:32:51,927 Trust me. I'm a genius. 581 00:32:53,494 --> 00:32:55,229 Read the book, and then you watch the movie, 582 00:32:55,262 --> 00:32:56,464 and it's always just whiny. 583 00:32:58,366 --> 00:33:00,327 I'm totally disappointed in the book. 584 00:33:00,352 --> 00:33:01,677 Mind if I read you? 585 00:33:01,702 --> 00:33:03,101 Stop it. 586 00:33:03,126 --> 00:33:04,227 Stop it! 587 00:33:11,412 --> 00:33:13,415 ♪ Naega jeil jal naga ♪ 588 00:33:15,383 --> 00:33:17,251 ♪ Naega jeil jal naga ♪ 589 00:33:19,119 --> 00:33:21,088 ♪ Naega jeil jal naga ♪ 590 00:33:22,890 --> 00:33:24,525 ♪ Naega jeil jal naga ♪ 591 00:33:24,559 --> 00:33:26,528 ♪ Je-je-jeil jal naga ♪ 592 00:33:26,560 --> 00:33:30,331 ♪ Beat, bam ratatata tatatatata ♪ 593 00:33:30,365 --> 00:33:34,001 ♪ Beat, bam ratatata tatatatata ♪ 594 00:33:34,034 --> 00:33:37,872 ♪ Beat, bam ratatata tatatatata ♪ 595 00:33:37,905 --> 00:33:40,788 ♪ Beat, bam ratatata tatatatata ♪ 596 00:33:42,976 --> 00:33:44,879 Whipped that up trying to get anybody to dance 597 00:33:44,913 --> 00:33:47,883 at our cottage soirees, but it came on a bit strong. 598 00:33:47,915 --> 00:33:49,217 Shit. 599 00:33:55,981 --> 00:33:57,689 There's no way we can pick this lock. 600 00:33:57,714 --> 00:33:59,261 Maybe we can brute-force it. 601 00:33:59,293 --> 00:34:03,264 Hold on. I think this door is too thick, even for you. 602 00:34:03,298 --> 00:34:04,623 Okay, just so we're all on the same page, 603 00:34:04,648 --> 00:34:06,248 we've got less than four minutes. 604 00:34:07,335 --> 00:34:10,099 Penny! We're getting you out! 605 00:34:10,219 --> 00:34:12,755 I don't even think Alice could do this in under four minutes. 606 00:34:12,780 --> 00:34:15,083 Maybe not then, but now I could do it in 15. 607 00:34:15,108 --> 00:34:16,411 Seconds. 608 00:34:16,444 --> 00:34:18,466 Oh, well. Rest in peace, Penny. 609 00:34:20,047 --> 00:34:21,896 Well, I guess I could help. 610 00:34:21,921 --> 00:34:23,427 For a price. 611 00:34:24,411 --> 00:34:25,851 I want to drive. 612 00:34:25,876 --> 00:34:28,063 For an hour a day, I get control of your body. 613 00:34:28,088 --> 00:34:31,092 Okay, okay. Maybe we break this up. We split up the work. 614 00:34:31,125 --> 00:34:32,460 I don't even know where to start. 615 00:34:32,492 --> 00:34:34,029 Well, we can't just stand here! 616 00:34:34,061 --> 00:34:35,197 I wouldn't hurt anyone. 617 00:34:35,230 --> 00:34:37,965 I just want to stretch the tiniest bit. 618 00:34:37,998 --> 00:34:39,203 Breathe. 619 00:34:39,392 --> 00:34:41,500 You set the terms. We could even do a "word as bond" 620 00:34:41,525 --> 00:34:43,203 so that I can't break it. 621 00:34:45,199 --> 00:34:47,768 Okay. 30 minutes. That's all you get. 622 00:34:47,793 --> 00:34:50,469 After we hash out the "word as bond." 623 00:34:50,993 --> 00:34:52,179 Great. 624 00:34:52,212 --> 00:34:53,547 You try anything crazy... 625 00:34:53,581 --> 00:34:55,250 Yeah, yeah, yeah. Box. 626 00:34:55,282 --> 00:34:56,518 Is it a deal? 627 00:34:56,550 --> 00:34:57,918 Fine, it's a deal. 628 00:34:57,951 --> 00:34:59,486 Are you talking to yourself? 629 00:35:00,176 --> 00:35:02,792 No. Yes. Uh... 630 00:35:04,042 --> 00:35:06,893 Yes. I'm just... I'm doing long division in my head. 631 00:35:06,918 --> 00:35:08,839 Move. Move. 632 00:35:39,661 --> 00:35:42,030 I've always been good at math. 633 00:35:43,331 --> 00:35:46,001 - Hi. You okay? - Oh, shit. Yeah, I'm okay. 634 00:35:46,034 --> 00:35:47,168 - Okay. - All right. 635 00:35:47,201 --> 00:35:48,683 Princess rescued. 636 00:35:48,708 --> 00:35:51,110 Let's collect our reward and go. 637 00:35:57,545 --> 00:35:59,313 Yes! 638 00:36:02,150 --> 00:36:04,019 Oh, shit. 639 00:36:05,258 --> 00:36:07,227 Q, stop! Oh! 640 00:36:07,252 --> 00:36:08,489 Shit! Oh, no. 641 00:36:43,257 --> 00:36:44,927 - Let's go! - Come on. 642 00:36:45,809 --> 00:36:47,078 Okay. 643 00:36:47,362 --> 00:36:48,997 Whoa, whoa, whoa! 644 00:36:49,029 --> 00:36:51,065 Go back! Go back! Go back! 645 00:36:58,558 --> 00:37:00,638 Shit. 646 00:37:02,342 --> 00:37:05,246 Oh, shit, shit, shit! 647 00:37:10,505 --> 00:37:12,057 Well, why should I go out there first? 648 00:37:12,082 --> 00:37:13,698 You're the battle Magician. 649 00:37:13,723 --> 00:37:15,432 What about another Wrecking Ball? 650 00:37:15,457 --> 00:37:17,224 It was a one-off. 651 00:37:21,367 --> 00:37:23,102 Oh, shit. 652 00:37:25,953 --> 00:37:28,690 You're the... the battle Magician. 653 00:37:28,715 --> 00:37:31,108 - Wait, did we just... - Go back in time? 654 00:37:31,133 --> 00:37:33,140 Yeah. Julia? 655 00:37:33,174 --> 00:37:35,264 I'm outside. I can see you in the van's mirror. 656 00:37:35,289 --> 00:37:37,428 The effect reaches far enough? 657 00:37:37,931 --> 00:37:39,756 Listen, you only have four rewinds. 658 00:37:39,781 --> 00:37:40,920 Julia's outside. 659 00:37:40,945 --> 00:37:43,347 She's watching with a machine that can rewind time. 660 00:37:53,063 --> 00:37:54,565 Let's go! 661 00:37:58,940 --> 00:38:00,008 You're the... 662 00:38:00,033 --> 00:38:01,903 Kady, three rewinds left. 663 00:38:01,928 --> 00:38:03,526 She can only go back 15 seconds. 664 00:38:03,551 --> 00:38:04,698 Let's go! 665 00:38:12,328 --> 00:38:14,824 - You're the... - Two rewinds left. 666 00:38:23,403 --> 00:38:24,675 Penny! 667 00:38:25,355 --> 00:38:26,828 Kady, last rewind. 668 00:38:26,860 --> 00:38:28,292 Okay, look. We need a plan. 669 00:38:28,317 --> 00:38:30,705 Okay. Okay, I'll blast the bitch. 670 00:38:30,730 --> 00:38:32,261 You all run left. She's always on the right. 671 00:38:32,286 --> 00:38:34,413 Is she? 'Cause the last time, I thought she was more in the middle. 672 00:38:34,438 --> 00:38:36,240 15 seconds! 673 00:38:47,139 --> 00:38:48,274 Let's go. 674 00:38:55,279 --> 00:38:56,759 Kady! 675 00:38:59,947 --> 00:39:01,321 Julia. 676 00:39:02,163 --> 00:39:03,732 Julia, answer me. 677 00:39:04,773 --> 00:39:06,908 Shit. Let's go. 678 00:39:07,675 --> 00:39:09,142 Q, come on. Grab the bar. 679 00:39:09,167 --> 00:39:11,728 - But... - Grab the bar! Let's go! 680 00:39:11,753 --> 00:39:13,203 - What about... - It's clay. 681 00:39:13,228 --> 00:39:14,932 Eliot's fine. Let's go! 682 00:39:16,629 --> 00:39:17,979 Eliot? 683 00:39:18,113 --> 00:39:20,705 Eliot! Eliot! 684 00:39:21,307 --> 00:39:22,650 Guards! 685 00:39:40,159 --> 00:39:41,828 Julia. Are you okay? 686 00:39:41,853 --> 00:39:43,922 Jules. Julia? 687 00:39:43,994 --> 00:39:45,961 - Talk to me. - Julia, stay with us. 688 00:39:45,986 --> 00:39:47,206 Talk to me. Are you all right? 689 00:39:47,231 --> 00:39:48,399 It's gonna be fine. We're gonna get help. 690 00:39:48,432 --> 00:39:49,901 - It's gonna be okay. - Julia. 691 00:39:49,934 --> 00:39:51,402 - Julia. - Come on. Hey. 692 00:39:51,436 --> 00:39:53,572 - Julia. - Jules, stay with us. Come on. 693 00:39:53,604 --> 00:39:55,140 Julia? 694 00:40:04,538 --> 00:40:05,873 Hey. 695 00:40:08,649 --> 00:40:10,963 No, don't move around too much. 696 00:40:11,182 --> 00:40:14,205 Sun patched you up, but it's gonna take a while. 697 00:40:16,346 --> 00:40:18,263 Did she do it? 698 00:40:18,994 --> 00:40:21,408 Did it work? Is it gone? 699 00:40:21,944 --> 00:40:23,680 Yeah. 700 00:40:23,705 --> 00:40:25,533 She did it. 701 00:40:26,312 --> 00:40:28,403 But, Julia... 702 00:40:30,317 --> 00:40:32,364 there was a complication. 703 00:40:36,976 --> 00:40:41,039 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 704 00:40:41,500 --> 00:40:44,356 - What's wrong with you? - Lock it up, Q. Seriously! 705 00:40:45,012 --> 00:40:47,382 I can't help Fillory. 706 00:40:47,422 --> 00:40:48,664 I can't help Eliot. 707 00:40:48,689 --> 00:40:50,117 Please, wake up! 708 00:40:50,142 --> 00:40:52,773 - I can't help Julia, and I just want... - Shut up! Shut up! 708 00:40:53,305 --> 00:40:59,531 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org49570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.