All language subtitles for The.Magicians.S02E06.480p-_Downloado.site_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,058 --> 00:00:02,178 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,915 Alice, whose house is this exactly? 3 00:00:04,035 --> 00:00:06,569 - Alice? - Hi, Dad. 4 00:00:06,604 --> 00:00:09,972 - You know how I feel about Mom. - Fine. Stephanie. 5 00:00:10,008 --> 00:00:11,541 Ugh, I just feel like I'm being pulled back 6 00:00:11,576 --> 00:00:14,110 into this version of me when I was, like, 12 7 00:00:14,145 --> 00:00:16,546 and furious and invisible and mute. 8 00:00:16,581 --> 00:00:18,147 You cure your own hands just fine, 9 00:00:18,183 --> 00:00:20,149 but mine, you can't do a fucking thing about, huh? 10 00:00:20,185 --> 00:00:21,984 There are other options. 11 00:00:22,020 --> 00:00:24,454 You can travel to Fillory. 12 00:00:24,489 --> 00:00:27,156 Go there, get this. 13 00:00:27,192 --> 00:00:28,524 I'll do what I can. 14 00:00:28,560 --> 00:00:31,494 You may address me as Reynard the Fox. 15 00:00:31,529 --> 00:00:33,329 Reynard is targeting hedges. 16 00:00:33,364 --> 00:00:35,298 There was a girl. Forty years ago, 17 00:00:35,333 --> 00:00:38,034 she banished Reynard from Earth. 18 00:00:38,069 --> 00:00:40,870 I still don't know what I'm looking for. 19 00:00:40,905 --> 00:00:44,941 Any sort of strange event or aberration. 20 00:00:44,976 --> 00:00:46,542 [hurls] [coughs] 21 00:00:46,578 --> 00:00:49,278 - The test was positive. - Fuck! 22 00:00:49,314 --> 00:00:50,513 Yeah, so let's just get 23 00:00:50,548 --> 00:00:52,648 this pesky abortion out of the way. 24 00:00:52,684 --> 00:00:53,684 Kady! 25 00:00:53,718 --> 00:00:55,618 - [groans] - [screams] 26 00:00:55,653 --> 00:00:59,055 I'm Bayler, a proud soldier of Fillorians United. 27 00:00:59,090 --> 00:01:00,456 I'm not a Fu Fighter anymore. 28 00:01:00,492 --> 00:01:02,391 Help us, or I go to your king, 29 00:01:02,427 --> 00:01:05,128 and tell him exactly how well I know his wife. 30 00:01:05,163 --> 00:01:06,763 Then I'll tell him myself. 31 00:01:06,798 --> 00:01:08,231 - [shouts] - What is she doing? 32 00:01:08,266 --> 00:01:09,932 She can't. She'll niffin out. 33 00:01:09,968 --> 00:01:12,969 [screams] 34 00:01:13,004 --> 00:01:15,171 Your turn. 35 00:01:15,206 --> 00:01:17,940 - Quentin says go free. - Alice! 36 00:01:17,976 --> 00:01:19,342 [rasping indistinctly] 37 00:01:19,377 --> 00:01:22,712 [explosion] [screams] 38 00:01:22,747 --> 00:01:26,015 [dramatic music] 39 00:01:26,050 --> 00:01:27,750 [mouths words] 40 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 41 00:01:43,968 --> 00:01:47,904 Um... 42 00:01:47,939 --> 00:01:50,239 Remind me again what summoning Alice's niffin 43 00:01:50,275 --> 00:01:52,875 has to do with the-- 44 00:01:52,911 --> 00:01:55,845 tai chi--I mean, ballet. 45 00:01:59,017 --> 00:02:00,950 - [groans] - Ooh. 46 00:02:00,985 --> 00:02:03,052 God, he should never do that move again. 47 00:02:03,087 --> 00:02:05,555 It's niffin bait. You have to call to them 48 00:02:05,590 --> 00:02:07,256 at their point of their transformation 49 00:02:07,292 --> 00:02:08,491 with something personal. 50 00:02:08,526 --> 00:02:10,793 Oh... It's a sex thing. 51 00:02:10,829 --> 00:02:13,796 No, it's Cirque Du Soleil. You know Cirque Du Soleil? 52 00:02:13,832 --> 00:02:16,032 You and Alice had sex to Cirque Du Soleil? 53 00:02:16,067 --> 00:02:17,907 No, it was something I would do to cheer her up 54 00:02:17,936 --> 00:02:19,702 when she was sad. It made her laugh. 55 00:02:19,737 --> 00:02:21,237 Ugh. 56 00:02:21,272 --> 00:02:22,872 That just made my heart hurt a little. 57 00:02:22,907 --> 00:02:25,908 - Shut up. - I was being sincere. 58 00:02:25,944 --> 00:02:27,143 Does he have the box? 59 00:02:27,178 --> 00:02:28,811 I mean, what if this actually works? 60 00:02:28,847 --> 00:02:32,548 Yes, but be warned, he wants to try to reason with her. 61 00:02:32,584 --> 00:02:34,884 She was working on some sort of reversal spell. 62 00:02:34,919 --> 00:02:37,386 He thinks he can somehow finish it. 63 00:02:37,422 --> 00:02:39,822 He's convinced she wants him to. 64 00:02:39,858 --> 00:02:40,890 Oh, Jesus. 65 00:02:40,925 --> 00:02:43,326 [panting] Okay, I'm starting over. 66 00:02:43,361 --> 00:02:44,894 No, Q, stop. 67 00:02:44,929 --> 00:02:48,397 If Alice was still a niffin-- if she was still here-- 68 00:02:48,433 --> 00:02:50,533 You've been at this an hour. 69 00:02:50,568 --> 00:02:54,537 You can't summon her, because she's gone. 70 00:02:54,572 --> 00:02:57,073 It's just I saw her-- it felt so real. 71 00:02:57,108 --> 00:02:59,342 Why don't we get you back to the castle, huh? 72 00:02:59,377 --> 00:03:01,644 Some rest, some food. 73 00:03:01,679 --> 00:03:04,213 And hey, there's an entire kingdom's-worth 74 00:03:04,249 --> 00:03:06,983 of problems to distract you. 75 00:03:07,018 --> 00:03:10,686 We really are beset, and could use your help. 76 00:03:10,722 --> 00:03:13,389 - I hear you, I'm just-- - Good, vamanos. 77 00:03:13,424 --> 00:03:15,791 Her memorial is tomorrow. 78 00:03:15,827 --> 00:03:18,594 I should go and look her parents in the eye-- 79 00:03:18,630 --> 00:03:22,365 tell them how she died. 80 00:03:22,400 --> 00:03:25,501 And then... 81 00:03:25,536 --> 00:03:27,169 I'll come back to Fillory, 82 00:03:27,205 --> 00:03:30,606 and I'll be a king. I promise. 83 00:03:30,642 --> 00:03:32,808 Can I trust you with this? No offense, Q, 84 00:03:32,844 --> 00:03:35,144 you're a little crazy right now. 85 00:03:35,179 --> 00:03:37,647 Maybe, but yeah. 86 00:03:45,156 --> 00:03:46,322 [sighs] 87 00:03:46,357 --> 00:03:49,325 [somber music] 88 00:03:49,360 --> 00:03:56,499 ♪ ♪ 89 00:04:02,240 --> 00:04:04,373 [goat bleats] 90 00:04:04,409 --> 00:04:06,442 Ah, the sacrifice. 91 00:04:06,477 --> 00:04:08,377 Uh, the plinth is in the backyard. 92 00:04:08,413 --> 00:04:10,846 Follow me. Just, uh, watch the rug. 93 00:04:10,882 --> 00:04:13,316 [bleats] 94 00:04:13,351 --> 00:04:15,117 Daniel... 95 00:04:15,153 --> 00:04:18,321 reconfigured the entire house, and still... 96 00:04:18,356 --> 00:04:23,726 everywhere I look, I see something that Alice touched. 97 00:04:23,761 --> 00:04:26,662 My children loved me. 98 00:04:26,698 --> 00:04:30,032 - I was a good mother. - You were, Stephanie, you were. 99 00:04:30,068 --> 00:04:32,668 - So much better than my mother. - Of cour-- 100 00:04:32,704 --> 00:04:34,837 What have I done to deserve this? 101 00:04:45,583 --> 00:04:49,185 [whimpering] 102 00:04:49,220 --> 00:04:52,154 Um, hi. 103 00:04:55,560 --> 00:04:58,527 [sinister percussive music] Alice? 104 00:04:58,563 --> 00:05:00,262 ♪ ♪ 105 00:05:00,298 --> 00:05:04,533 Alice... 106 00:05:04,569 --> 00:05:06,168 Are you really there? 107 00:05:06,204 --> 00:05:09,171 [whimpering] 108 00:05:09,207 --> 00:05:12,575 ♪ ♪ 109 00:05:12,610 --> 00:05:14,377 [whispers] Okay. 110 00:05:14,412 --> 00:05:21,550 ♪ ♪ 111 00:05:26,958 --> 00:05:29,525 You're kind of freaking me out. 112 00:05:29,560 --> 00:05:32,428 I mean, I love you, but you're very ghost-like right now, so... 113 00:05:32,463 --> 00:05:34,397 [sniffles] 114 00:05:34,432 --> 00:05:36,098 ♪ ♪ 115 00:05:36,134 --> 00:05:38,467 Okay. 116 00:05:38,503 --> 00:05:42,271 ♪ ♪ 117 00:05:42,306 --> 00:05:44,440 I can't. 118 00:05:48,513 --> 00:05:50,513 Okay. 119 00:05:50,548 --> 00:05:54,383 Okay, okay... 120 00:05:54,419 --> 00:05:56,285 [sobs] 121 00:05:56,320 --> 00:05:58,954 No. 122 00:05:58,990 --> 00:06:02,691 Eliot and Margo are right. You're-- 123 00:06:02,727 --> 00:06:05,895 she's gone, and you're a little crazy. 124 00:06:13,838 --> 00:06:20,776 ♪ ♪ 125 00:06:22,647 --> 00:06:26,582 [beeping] 126 00:06:26,617 --> 00:06:28,884 [door opens] 127 00:06:28,920 --> 00:06:30,386 Or not. 128 00:06:30,421 --> 00:06:37,593 ♪ ♪ 129 00:06:39,363 --> 00:06:42,331 [eerie music] 130 00:06:42,366 --> 00:06:51,698 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 131 00:06:54,512 --> 00:06:56,545 Alice. 132 00:06:58,583 --> 00:07:00,683 [knocking] 133 00:07:00,718 --> 00:07:03,219 [sinister music] 134 00:07:03,254 --> 00:07:06,222 [knocking] 135 00:07:06,257 --> 00:07:10,092 ♪ ♪ 136 00:07:10,128 --> 00:07:12,428 Just don't jump out at me, okay? 137 00:07:12,463 --> 00:07:16,999 ♪ 138 00:07:25,143 --> 00:07:27,209 Quentin? 139 00:07:27,245 --> 00:07:28,544 Is that you? 140 00:07:28,579 --> 00:07:31,380 Uh, sorry, Mr. Q-- or Daniel. Sorry. 141 00:07:31,415 --> 00:07:32,748 Give me a hug. 142 00:07:37,855 --> 00:07:40,823 How on earth did you get into my private study? 143 00:07:40,858 --> 00:07:43,058 Uh... 144 00:07:43,094 --> 00:07:45,194 There's, um, something going on. 145 00:07:51,169 --> 00:07:53,269 Yeah. 146 00:07:53,304 --> 00:07:54,637 Yeah, got it. 147 00:07:54,672 --> 00:07:55,671 Tell them I'm Hannah's daughter, 148 00:07:55,706 --> 00:07:58,807 and this is an emergency. 149 00:07:58,843 --> 00:08:03,145 Can you just tell her to call me, please? 150 00:08:03,181 --> 00:08:05,114 - Hey. - Hey. 151 00:08:05,149 --> 00:08:08,117 Uh, I mixed up your dose. It's on the counter. 152 00:08:11,289 --> 00:08:12,755 [groans] [sighs] 153 00:08:12,790 --> 00:08:15,524 To all the heroine I am not taking. 154 00:08:15,560 --> 00:08:16,859 Cheers. 155 00:08:18,863 --> 00:08:20,529 - Mm. - Did you get the pickles? 156 00:08:20,565 --> 00:08:21,664 Yep. 157 00:08:21,699 --> 00:08:23,332 [clicks tongue] 158 00:08:26,804 --> 00:08:30,372 You found something. 159 00:08:30,408 --> 00:08:33,209 August 19th, 1976, 7:00 a.m. 160 00:08:33,244 --> 00:08:34,777 An unseasonal hailstorm hit the Northeast. 161 00:08:34,812 --> 00:08:36,145 Nothing too crazy, right? 162 00:08:36,180 --> 00:08:39,348 An hour later, a tidal wave slammed into Miami. 163 00:08:39,383 --> 00:08:41,417 Hour after that, hurricanes struck both the coasts 164 00:08:41,452 --> 00:08:43,018 of Peru, Chile. 165 00:08:43,054 --> 00:08:45,287 I mean, something rippled down the entire hemisphere, 166 00:08:45,323 --> 00:08:50,326 and if you follow the chain reaction back to its source... 167 00:08:50,361 --> 00:08:52,895 Hoboken, New Jersey? 168 00:08:52,930 --> 00:08:54,863 Nothing ever starts in Hoboken, New Jersey. 169 00:08:54,899 --> 00:08:58,234 Well, on August 19th, some time before dawn, 170 00:08:58,269 --> 00:08:59,902 this happened. 171 00:08:59,937 --> 00:09:01,904 Industrial park burned to the ground. 172 00:09:01,939 --> 00:09:03,772 No one could explain what caused the fire, 173 00:09:03,808 --> 00:09:07,476 or why it left one single building standing untouched 174 00:09:07,511 --> 00:09:10,412 with a perfect circle of burn around it. 175 00:09:10,448 --> 00:09:13,015 [bird chirping] 176 00:09:13,050 --> 00:09:15,184 [sighs] 177 00:09:15,219 --> 00:09:16,485 Thank you. 178 00:09:16,520 --> 00:09:18,621 Mm. Mm-hmm. 179 00:09:18,656 --> 00:09:19,788 Next. 180 00:09:22,760 --> 00:09:24,226 - Eliot, I need to talk to you. - Oh, thank you. 181 00:09:24,262 --> 00:09:27,863 It's about that Fu Fighter in the dungeon. 182 00:09:27,898 --> 00:09:31,100 What the actual all-encompassing fuck is this? 183 00:09:31,135 --> 00:09:32,968 Your majesty, you said you wanted 184 00:09:33,004 --> 00:09:35,838 - a unicorn milk latte. - I was joking. 185 00:09:35,873 --> 00:09:37,773 Wait, you milked a unicorn? 186 00:09:39,844 --> 00:09:43,679 So listen, about Bayler... 187 00:09:43,714 --> 00:09:47,491 Holy shit, the walking plot twist returns. 188 00:09:47,526 --> 00:09:49,660 - Hi, I need something. - Shocker. 189 00:09:49,695 --> 00:09:52,730 Hey, Fen, look who it is. Uncy Penny. 190 00:09:52,765 --> 00:09:55,699 That's right, I knocked her up. No big deal. 191 00:09:55,735 --> 00:09:57,334 Uh, congratulations? 192 00:09:57,370 --> 00:09:59,036 Like I needed more people calling me daddy, 193 00:09:59,071 --> 00:10:02,473 but yes, thanks. We're thrilled. 194 00:10:02,508 --> 00:10:03,707 Uh... 195 00:10:03,743 --> 00:10:06,010 Fen, um, could you give us 196 00:10:06,045 --> 00:10:09,179 just like one moment, please? 197 00:10:12,885 --> 00:10:16,353 - Yeah, so I'm here-- - I heard-- 198 00:10:16,389 --> 00:10:19,757 you heard... 199 00:10:19,792 --> 00:10:21,692 Alice. I know you two were close. 200 00:10:21,727 --> 00:10:23,293 Please shut up. 201 00:10:23,329 --> 00:10:25,329 I am trying to ask if you are okay. 202 00:10:25,364 --> 00:10:26,497 Are you okay? 203 00:10:28,567 --> 00:10:30,434 Okay. I need to know 204 00:10:30,469 --> 00:10:33,637 where your Dicranium Scoparium Majorus grows. 205 00:10:33,673 --> 00:10:36,907 Are you having a seizure? 206 00:10:36,942 --> 00:10:38,942 Moss? Why? 207 00:10:38,978 --> 00:10:40,077 Fix my hands. 208 00:10:40,112 --> 00:10:41,445 You got a royal botanist or something? 209 00:10:41,480 --> 00:10:43,147 Oh, well, um, we did, 210 00:10:43,182 --> 00:10:46,050 but apparently he sort of got eaten on the job. 211 00:10:46,085 --> 00:10:48,786 By what? A--a plant? 212 00:10:50,823 --> 00:10:52,623 [sighs] 213 00:10:52,658 --> 00:10:55,592 I hate this place. 214 00:10:55,628 --> 00:10:59,163 Try the royal map-maker. 215 00:10:59,198 --> 00:11:01,198 - [sighs] - Love ya. 216 00:11:01,233 --> 00:11:05,836 So she's only shown herself to me that I know of. 217 00:11:05,871 --> 00:11:07,204 I don't know. Maybe I'm tuned into 218 00:11:07,239 --> 00:11:10,941 her ghost channel or something, or... 219 00:11:10,976 --> 00:11:12,376 maybe it has something to do with this. 220 00:11:12,411 --> 00:11:13,711 I don't know. 221 00:11:13,746 --> 00:11:16,046 - I believe you. - You do? 222 00:11:16,082 --> 00:11:18,182 I know my daughter. She's trying to protect us. 223 00:11:18,217 --> 00:11:20,317 Seeing her like that would be... 224 00:11:20,352 --> 00:11:23,120 very upsetting for her mother and me, 225 00:11:23,155 --> 00:11:25,789 but she led you to this for a reason. 226 00:11:25,825 --> 00:11:27,691 Uh, Alice called a couple of months ago 227 00:11:27,727 --> 00:11:31,428 about some ghost children trapped in an estate in England. 228 00:11:31,464 --> 00:11:33,964 - The Plover estate. - Yes, yes, that's the one. 229 00:11:33,999 --> 00:11:36,166 I was delighted to help. Got a hold of this, 230 00:11:36,202 --> 00:11:39,269 planned to give it to her when she had the time to visit, 231 00:11:39,305 --> 00:11:41,238 but then... 232 00:11:44,343 --> 00:11:47,478 Well, anyway, you see the ancients had 233 00:11:47,513 --> 00:11:52,282 many ways of dealing with ghosts out of necessity back then. 234 00:11:52,318 --> 00:11:55,786 Alice's Ka, her soul, 235 00:11:55,821 --> 00:11:57,554 is not at rest, but it can be. 236 00:11:57,590 --> 00:12:02,359 Now, one ancient civilization that really mastered 237 00:12:02,394 --> 00:12:06,029 the whole getting-one's- soul-to-rest thing-- 238 00:12:06,065 --> 00:12:08,766 The Egyptians. 239 00:12:08,801 --> 00:12:12,569 Wait, are you seeing that Alice wants us to build-- 240 00:12:12,605 --> 00:12:14,772 Ecce. 241 00:12:14,807 --> 00:12:16,940 In pyramis. 242 00:12:19,411 --> 00:12:21,111 Oh, my God. 243 00:12:21,147 --> 00:12:22,312 What's going on? 244 00:12:22,348 --> 00:12:24,681 Just another day in the office? 245 00:12:24,717 --> 00:12:27,718 [horns play] 246 00:12:27,753 --> 00:12:30,721 ♪ ♪ 247 00:12:30,756 --> 00:12:33,724 Your majesties, the much-venerated Emissaries 248 00:12:33,759 --> 00:12:35,359 of our neighbors to the north. 249 00:12:35,394 --> 00:12:39,463 I present Prince Ess of Loria. 250 00:12:41,600 --> 00:12:42,900 I'm sorry... 251 00:12:42,935 --> 00:12:44,802 Princess? 252 00:12:44,837 --> 00:12:47,471 Please, call me Ess. 253 00:12:47,506 --> 00:12:49,239 Prince Ess. 254 00:12:49,275 --> 00:12:52,976 [scoffs] Oh, my God. Fuck your parents, dude. 255 00:12:53,012 --> 00:12:54,144 We got a problem. 256 00:12:54,180 --> 00:12:55,312 You guys have been fucking shit up 257 00:12:55,347 --> 00:12:57,114 - for over half a century. - Okay. 258 00:12:57,149 --> 00:12:58,849 - This is how Lorians talk? - And look... 259 00:12:58,884 --> 00:13:00,317 The Prince speaks fluent Earth. 260 00:13:00,352 --> 00:13:05,322 Rumor has it his mother is from, uh, Cincinn-ah-ti. 261 00:13:05,357 --> 00:13:07,558 Until The Beast drained the Wellspring. 262 00:13:07,593 --> 00:13:10,427 And then--oh, yeah-- 263 00:13:10,462 --> 00:13:12,029 you jokers let Ember take a dump-- 264 00:13:12,064 --> 00:13:14,331 Get to your point. 265 00:13:14,366 --> 00:13:16,667 Loria depends on the Wellspring's tributaries, 266 00:13:16,702 --> 00:13:18,569 but now their magic's jacked. Not enough. 267 00:13:18,604 --> 00:13:22,072 Crops, rivers, entire species are affected. 268 00:13:22,107 --> 00:13:23,440 - You dicked us over. - No. 269 00:13:23,475 --> 00:13:25,442 We're trying to fix it, so... 270 00:13:25,477 --> 00:13:27,277 Great, then this should be easy. 271 00:13:27,313 --> 00:13:30,214 I'm here to propose a treaty between our two kingdoms. 272 00:13:30,249 --> 00:13:32,950 A 50/50 split of the Wellspring. 273 00:13:32,985 --> 00:13:34,551 And to seal the alliance, 274 00:13:34,587 --> 00:13:39,089 I, Crown Prince of Loria, offer my hand in marriage 275 00:13:39,124 --> 00:13:43,193 to the Virgin Queen Margo. 276 00:13:43,229 --> 00:13:45,729 Um... okay. 277 00:13:45,764 --> 00:13:49,333 - Did he just call me a virgin? - Bambi, please, let me. 278 00:13:49,368 --> 00:13:52,236 [clears throat] Ess, thank you. 279 00:13:52,271 --> 00:13:54,838 We will consider your generous offer. 280 00:13:54,874 --> 00:13:57,274 - No, we will not. - Margo, please. 281 00:13:57,309 --> 00:14:00,911 Listen, Princess, I'm not a sharer, 282 00:14:00,946 --> 00:14:04,414 so why don't you walk yourself and your un-ironic furs 283 00:14:04,450 --> 00:14:07,451 out of my castle? 284 00:14:07,486 --> 00:14:08,919 All right then. 285 00:14:08,954 --> 00:14:13,156 Plan B. Ilario! 286 00:14:13,192 --> 00:14:15,993 - Seriously? A wand? - Guards! 287 00:14:16,028 --> 00:14:20,130 [whooshes] 288 00:14:20,165 --> 00:14:21,832 Listen, I'm friends with the High King, okay? 289 00:14:21,867 --> 00:14:23,533 I'll make it worth your while if you just show me 290 00:14:23,569 --> 00:14:26,403 - where the goddamn moss grows. - I told you, 291 00:14:26,438 --> 00:14:28,105 I'll draw your map for you next Thurs-- 292 00:14:28,140 --> 00:14:30,974 [ground rumbles] 293 00:14:31,010 --> 00:14:33,677 [dramatic percussive music] 294 00:14:33,712 --> 00:14:35,579 Shit. 295 00:14:42,040 --> 00:14:44,173 Oh, this is bad. 296 00:14:44,208 --> 00:14:46,475 This is very bad. 297 00:14:49,280 --> 00:14:50,780 Are you fucking kidding me? 298 00:14:50,815 --> 00:14:52,348 Do you understand that castle's full of people? 299 00:14:52,383 --> 00:14:54,350 Do you understand there isn't a single accurate map 300 00:14:54,385 --> 00:14:56,052 of this entire place now? 301 00:14:56,087 --> 00:14:57,186 [blows] 302 00:14:57,221 --> 00:15:00,389 [dynamic percussive music] 303 00:15:00,425 --> 00:15:03,926 What the-- [sparks ignite] 304 00:15:03,962 --> 00:15:07,296 Shit is radioactive. 305 00:15:07,332 --> 00:15:11,233 Your majesties, welcome to Loria. 306 00:15:11,269 --> 00:15:14,236 [foreboding music] 307 00:15:14,272 --> 00:15:21,410 ♪ ♪ 308 00:15:23,214 --> 00:15:25,147 You kidnapped our castle? 309 00:15:25,183 --> 00:15:26,682 I'll put it back, 310 00:15:26,718 --> 00:15:29,318 as soon as you come around to my offer. 311 00:15:29,354 --> 00:15:30,620 So many hostages. 312 00:15:30,655 --> 00:15:33,289 I wouldn't try anything if I were you. 313 00:15:33,324 --> 00:15:35,758 Guards? Dungeon. 314 00:15:35,793 --> 00:15:40,062 The rest of you, hang here. 315 00:15:40,098 --> 00:15:42,298 - Shit. - [sighs] 316 00:15:42,333 --> 00:15:43,799 - Shit. - Okay, okay, okay, okay. 317 00:15:43,835 --> 00:15:45,735 I'll jump in the doppel-banger, 318 00:15:45,770 --> 00:15:47,837 - and I'll find someone who can-- - What? 319 00:15:47,872 --> 00:15:49,572 - Travel here and help? - Yes. 320 00:15:49,607 --> 00:15:52,441 Q took the button to some godforsaken 'burb. 321 00:15:52,477 --> 00:15:54,577 No, you're not leaving me in a castle 322 00:15:54,612 --> 00:15:55,678 full of barbarian frat bros. 323 00:15:55,713 --> 00:15:56,946 [scoffs] Okay, fine, 324 00:15:56,981 --> 00:15:58,514 but while we're talking about them, 325 00:15:58,549 --> 00:15:59,949 you could've been a little diplomatic. 326 00:15:59,984 --> 00:16:03,119 By agreeing to marry a complete stranger on the spot? 327 00:16:03,154 --> 00:16:04,754 I did it. 328 00:16:04,789 --> 00:16:06,956 - That was different. - [scoffs] 329 00:16:06,991 --> 00:16:09,025 You're right, this would only really be equivalent 330 00:16:09,060 --> 00:16:12,261 if Ess was a girl, and you found pussy, you know, 331 00:16:12,296 --> 00:16:15,131 interesting in a sometimes- you-like-Thai-food kinda way, 332 00:16:15,166 --> 00:16:18,401 and now it's all Thai food forever till you die. 333 00:16:18,436 --> 00:16:20,736 No, he's a man, 334 00:16:20,772 --> 00:16:22,972 who seems arrogant and entitled 335 00:16:23,007 --> 00:16:25,041 and unclear on the concept of consent. 336 00:16:25,076 --> 00:16:28,944 I can't imagine what could possibly go wrong. 337 00:16:28,980 --> 00:16:31,881 Look, I'm not saying do it. It's just-- 338 00:16:31,916 --> 00:16:34,617 You're a queen. I'm a king. 339 00:16:34,652 --> 00:16:36,452 We don't necessarily marry for love. 340 00:16:36,487 --> 00:16:39,288 It's part of the job. 341 00:16:39,323 --> 00:16:41,223 Fine, I'll talk to him, 342 00:16:41,259 --> 00:16:45,661 but only to negotiate us out of this epic clusterfuck. 343 00:16:45,697 --> 00:16:48,698 I'm staying a virgin. 344 00:16:50,702 --> 00:16:52,401 40 years ago, everything burned down 345 00:16:52,437 --> 00:16:55,871 except this building. 346 00:16:55,907 --> 00:16:57,239 Wait a minute. 347 00:16:57,275 --> 00:16:59,075 Here. 348 00:17:03,915 --> 00:17:06,849 [thick rips] 349 00:17:09,487 --> 00:17:10,820 Okay. 350 00:17:14,158 --> 00:17:16,992 No way is this sigil 40 years old. 351 00:17:17,028 --> 00:17:19,462 I mean, hardly anything stays hot that long. 352 00:17:19,497 --> 00:17:21,797 Yeah, except blood. Human blood. 353 00:17:21,833 --> 00:17:23,833 And if that's what it is, it's the DNA of 354 00:17:23,868 --> 00:17:27,336 whoever cast the banishing, so let's hope, right? 355 00:17:27,371 --> 00:17:28,471 Yeah. 356 00:17:28,506 --> 00:17:31,640 [chisel scraping] 357 00:17:47,258 --> 00:17:50,226 - How long does it take? - It should work right away. 358 00:17:50,261 --> 00:17:51,827 It's been decades. 359 00:17:51,863 --> 00:17:54,597 I mean, whoever did the banishing could be dead by now. 360 00:17:54,632 --> 00:17:57,233 They're--they're probably dead. 361 00:17:57,268 --> 00:18:00,736 [phone buzzes] 362 00:18:00,772 --> 00:18:03,506 Oh, shit, it's her. 363 00:18:03,541 --> 00:18:05,674 It--it's my mom's contact. 364 00:18:05,710 --> 00:18:07,409 Okay, hey, head home, wait, okay? 365 00:18:07,445 --> 00:18:08,644 I gotta go. 366 00:18:08,679 --> 00:18:10,746 She can help with the baby situation. 367 00:18:10,782 --> 00:18:13,916 Hello? [speaking indistinctly] 368 00:18:18,523 --> 00:18:20,089 [birds chirping] 369 00:18:20,124 --> 00:18:23,626 The "pyramides" of Giza provide an excellent blueprint-- 370 00:18:23,661 --> 00:18:26,262 specifically, the one Khufu built to house 371 00:18:26,297 --> 00:18:30,432 the soul of his son, Kawab, valiantly slain in battle. 372 00:18:30,468 --> 00:18:32,334 Yes, here. 373 00:18:32,370 --> 00:18:33,969 [sighs] 374 00:18:34,005 --> 00:18:36,071 - [grunts] - Quentin, let's, uh-- 375 00:18:36,107 --> 00:18:40,209 let's not bring Stephanie into this just yet. 376 00:18:40,244 --> 00:18:42,278 It's too much for her. 377 00:18:47,185 --> 00:18:50,052 Listen, Daniel, I thought maybe you'd wanna hear about 378 00:18:50,087 --> 00:18:52,788 - what happened to Alice. - Uh, no... [stammers] 379 00:18:52,824 --> 00:18:55,825 A blood relative must coax the spirit 380 00:18:55,860 --> 00:18:59,295 with a bit of mirror magic. 381 00:18:59,330 --> 00:19:01,096 Look into the mirror, 382 00:19:01,132 --> 00:19:04,934 paint a True Image of the deceased with my words. 383 00:19:06,370 --> 00:19:08,838 But first... 384 00:19:14,612 --> 00:19:17,012 Uh, Quentin, 385 00:19:17,048 --> 00:19:19,648 uh, you go up, hang the mirror. 386 00:19:19,684 --> 00:19:24,119 Oh, and--and, uh, first, uh, memorize this. 387 00:19:24,155 --> 00:19:26,922 - Recite it when you're up there. - Oh, this looks like Arabic, 388 00:19:26,958 --> 00:19:30,292 - but not-- - Yes, uh, Egyptian Arabic. Eh? 389 00:19:30,328 --> 00:19:31,560 Okay... [sighs] 390 00:19:31,596 --> 00:19:34,029 Well, my Egyptian Arabic is a little rusty. 391 00:19:34,065 --> 00:19:36,265 No, you'll--you'll be fine. Just whatever you do, 392 00:19:36,300 --> 00:19:39,668 don't let the mirror shatter. I've already enchanted it. 393 00:19:39,704 --> 00:19:43,806 Now, we've only got one shot. 394 00:19:43,841 --> 00:19:45,174 Well, then Daniel, I think that you should do it. 395 00:19:45,209 --> 00:19:46,909 - [sighs] You--you do it. - No. 396 00:19:46,944 --> 00:19:48,244 I mean, if that's important, and we only have one shot-- 397 00:19:48,279 --> 00:19:52,715 Now Q--Quentin, please, just--you. 398 00:19:55,786 --> 00:19:58,687 [mutters] Yeah. 399 00:19:58,723 --> 00:20:00,856 Give me a minute with this. 400 00:20:18,342 --> 00:20:20,142 Oh, my God. 401 00:20:20,177 --> 00:20:22,111 There you are. 402 00:20:22,146 --> 00:20:25,080 [engine hums] 403 00:20:36,227 --> 00:20:37,359 [phone trills] 404 00:20:40,564 --> 00:20:41,897 [phone trills] 405 00:20:43,734 --> 00:20:45,234 [phone jingles] 406 00:20:49,607 --> 00:20:50,839 - Who are you? - [gasps] 407 00:20:50,875 --> 00:20:54,443 Why did you follow me? 408 00:20:54,478 --> 00:20:56,178 Hi. 409 00:20:56,213 --> 00:20:59,348 My name is Julia. I need your help. 410 00:20:59,383 --> 00:21:02,751 It's Reynard. He's back. 411 00:21:04,722 --> 00:21:07,256 - How? - I-- 412 00:21:07,291 --> 00:21:10,426 Look, it's a long story. It was a mistake. 413 00:21:12,697 --> 00:21:14,730 - He hurt you too, didn't he? - Okay, I'm sorry. 414 00:21:14,765 --> 00:21:16,532 I'm--I--I-- I cannot help you. 415 00:21:16,567 --> 00:21:19,635 What? Wait, I am pregnant. 416 00:21:19,670 --> 00:21:22,638 [dramatic music] 417 00:21:22,673 --> 00:21:25,174 ♪ ♪ 418 00:21:25,209 --> 00:21:26,942 - He... - Don't worry, 419 00:21:26,978 --> 00:21:28,510 the thing will never be born. 420 00:21:28,546 --> 00:21:30,446 I don't care if I have to jump off a building. 421 00:21:30,481 --> 00:21:32,915 But I cannot let him do this to another woman. 422 00:21:32,950 --> 00:21:34,516 You banished him once. 423 00:21:34,552 --> 00:21:37,419 All I am asking is for you to teach me how to do it. 424 00:21:37,455 --> 00:21:41,924 ♪ ♪ 425 00:21:41,959 --> 00:21:44,426 I think you better come inside. 426 00:21:48,037 --> 00:21:49,905 [sighs] 427 00:21:54,445 --> 00:21:57,512 [faucet runs] 428 00:21:59,516 --> 00:22:01,283 [gasps] Oh, shit. 429 00:22:01,318 --> 00:22:04,286 [sinister music] 430 00:22:04,321 --> 00:22:10,063 ♪ ♪ 431 00:22:10,793 --> 00:22:14,962 Well... Alanis Morissette. 432 00:22:14,997 --> 00:22:18,499 - Alice loved that cat. - Okay, but why-- 433 00:22:18,534 --> 00:22:20,727 I've always had a terrible fear of heights. 434 00:22:20,847 --> 00:22:23,181 One day, Alanis Morissette got stuck on the roof. 435 00:22:23,216 --> 00:22:25,383 Alice begged me to get her down, but I couldn't, 436 00:22:25,418 --> 00:22:28,386 and honestly, I-- I yelled at her, 437 00:22:28,421 --> 00:22:30,021 because sometimes that is what one does 438 00:22:30,056 --> 00:22:33,658 when one is ashamed. And the cat... 439 00:22:33,693 --> 00:22:37,428 did not end well. 440 00:22:37,464 --> 00:22:40,999 I don't know if Alice ever forgave me 441 00:22:41,034 --> 00:22:44,169 for not being brave enough. 442 00:22:46,406 --> 00:22:48,706 Maybe she will now. 443 00:22:48,742 --> 00:22:51,042 [sighs] No, Daniel, you don't have to do that. 444 00:22:51,077 --> 00:22:52,944 Look, I can do it. 445 00:22:52,979 --> 00:22:55,680 No, I can do it. 446 00:22:55,715 --> 00:22:57,815 For Alice. 447 00:22:57,851 --> 00:23:00,785 [grunting] 448 00:23:04,090 --> 00:23:07,225 [recites Arabic] 449 00:23:10,997 --> 00:23:12,931 Voila. Oh... 450 00:23:12,966 --> 00:23:14,032 Whoa. [thuds] 451 00:23:14,067 --> 00:23:15,833 - [groans] - Daniel. 452 00:23:15,869 --> 00:23:17,535 [groans] 453 00:23:19,272 --> 00:23:21,039 - [laughter] - Yeah, right? 454 00:23:21,074 --> 00:23:23,441 - And then they came across. - Whoo. 455 00:23:23,476 --> 00:23:26,411 Hey! 456 00:23:26,446 --> 00:23:29,380 Are you kidding me? 457 00:23:29,416 --> 00:23:33,351 Rhaffat jaras. Jaras! 458 00:23:36,556 --> 00:23:40,458 So... when's the wedding? 459 00:23:40,493 --> 00:23:43,228 If we forgo the marriage, 460 00:23:43,263 --> 00:23:45,797 I'm willing to grant you periodic access 461 00:23:45,832 --> 00:23:46,832 to the Wellspring-- 462 00:23:46,866 --> 00:23:49,067 You think this is a negotiation? 463 00:23:49,102 --> 00:23:52,837 No marriage, no treaty... 464 00:23:52,872 --> 00:23:54,739 no castle back. 465 00:23:54,774 --> 00:23:57,875 Okay, Conan, let me explain to you 466 00:23:57,911 --> 00:23:59,110 how marriage works where I come from. 467 00:23:59,145 --> 00:24:01,512 Oh, spare me. I know. 468 00:24:01,548 --> 00:24:03,681 My mother shipped me off to Exeter when I was 16. 469 00:24:03,717 --> 00:24:05,149 You? 470 00:24:05,185 --> 00:24:07,385 Fancy New England boarding school? 471 00:24:07,420 --> 00:24:08,886 Had a dorm full of future senators 472 00:24:08,922 --> 00:24:11,356 convinced I was an exchange student from Iceland. 473 00:24:11,391 --> 00:24:12,957 Point is I get it. 474 00:24:12,993 --> 00:24:15,493 I'm shockingly progressive for a Lorian. 475 00:24:15,528 --> 00:24:17,795 We get married, I'd still let you speak in public. 476 00:24:17,831 --> 00:24:19,664 - I'd make sure that you-- - Jesus, I'm not marrying you. 477 00:24:19,699 --> 00:24:21,332 You think I wanna marry a virgin? 478 00:24:21,368 --> 00:24:23,901 - This is purely political. - Oh, my God. 479 00:24:23,937 --> 00:24:26,271 I'm not a virgin. 480 00:24:26,306 --> 00:24:27,672 [laughs] 481 00:24:27,707 --> 00:24:30,808 Look, I've had the best in Loria, 482 00:24:30,844 --> 00:24:33,878 - and Lorians are the best... - Hm. 483 00:24:33,913 --> 00:24:35,680 So either way... 484 00:24:35,715 --> 00:24:39,484 you're a virgin to me, sweetheart. 485 00:24:39,519 --> 00:24:43,021 I'm not your sweetheart, 486 00:24:43,056 --> 00:24:46,190 and I'm certain that I can bang circles 487 00:24:46,226 --> 00:24:49,394 around your boring little Lorian hoes, 488 00:24:49,429 --> 00:24:52,430 'cause I'm a very smart, 489 00:24:52,465 --> 00:24:55,466 very liberated woman, 490 00:24:55,502 --> 00:24:59,170 and when I set my mind to something, 491 00:24:59,205 --> 00:25:03,007 I master it. 492 00:25:03,043 --> 00:25:05,943 And you've mastered what? 493 00:25:05,979 --> 00:25:08,046 Never touching a man? 494 00:25:08,081 --> 00:25:11,215 Not touching, touching... 495 00:25:11,251 --> 00:25:13,151 [gasps] 496 00:25:13,186 --> 00:25:16,154 I'm good at both. 497 00:25:16,189 --> 00:25:18,790 Oh, you want me to stop? 498 00:25:18,825 --> 00:25:21,392 [gasps] 499 00:25:21,428 --> 00:25:26,364 Say it, or I'll stop. 500 00:25:26,399 --> 00:25:28,366 Don't stop. 501 00:25:28,401 --> 00:25:30,702 Beg me. 502 00:25:30,737 --> 00:25:31,869 I like you. 503 00:25:34,274 --> 00:25:36,307 So you waited until now to tell me about you and Bayler? 504 00:25:36,343 --> 00:25:38,743 I've been trying to tell you. It's been a little insane today. 505 00:25:38,778 --> 00:25:40,345 I'm not trying to keep secrets from you. 506 00:25:40,380 --> 00:25:44,182 That's my point. Eliot, please understand. 507 00:25:44,217 --> 00:25:46,250 I had a life before you came. 508 00:25:46,286 --> 00:25:48,853 I had no idea if you even would come. 509 00:25:48,888 --> 00:25:52,690 Fillory is my home, and I care about it. 510 00:25:52,726 --> 00:25:55,526 - So you became a terrorist? - [sighs] We're not violent. 511 00:25:55,562 --> 00:25:58,396 I'd call your ex-boyfriend trying to strangle me 512 00:25:58,431 --> 00:26:02,333 - a little bit violent! - He's not my-- 513 00:26:02,369 --> 00:26:03,801 We were close, yes, 514 00:26:03,837 --> 00:26:06,537 but hurting people was never the plan. 515 00:26:06,573 --> 00:26:09,340 - I have no idea who you are. - I'm your wife. 516 00:26:09,376 --> 00:26:11,642 - Because your father made you. - I could've walked out of here 517 00:26:11,678 --> 00:26:14,879 - a long time ago. - Then why didn't you? 518 00:26:14,914 --> 00:26:16,814 If you hate us so much-- if you hate me so much-- 519 00:26:16,850 --> 00:26:18,583 - why didn't you? - Because I don't. 520 00:26:18,618 --> 00:26:20,752 I believe in you. You think I stayed, 521 00:26:20,787 --> 00:26:23,888 because you're just so deeply attracted to me? 522 00:26:23,923 --> 00:26:27,392 I am a realist who wants you to succeed. 523 00:26:27,427 --> 00:26:28,960 I want us to. 524 00:26:32,499 --> 00:26:34,432 [sighs] So what am I supposed to do 525 00:26:34,467 --> 00:26:36,868 with your good friend in the dungeon, huh? 526 00:26:36,903 --> 00:26:39,470 You should keep him there. I don't think you can trust him. 527 00:26:39,506 --> 00:26:41,506 Do you think I can trust you? 528 00:26:47,814 --> 00:26:49,046 I was 21. 529 00:26:49,082 --> 00:26:51,682 It didn't seem so crazy back then to think 530 00:26:51,718 --> 00:26:54,752 I could summon the goddess, do good. 531 00:26:54,788 --> 00:26:56,754 Yeah, that's what I wanted too. 532 00:26:56,790 --> 00:26:59,257 I couldn't get rid of the baby either. 533 00:26:59,292 --> 00:27:01,359 What? 534 00:27:01,394 --> 00:27:03,661 I wasn't the only one he raped that night, 535 00:27:03,696 --> 00:27:06,531 but I was the only one who got pregnant. 536 00:27:06,566 --> 00:27:09,700 - So what did you do? - I tried everything. 537 00:27:09,736 --> 00:27:12,603 I even thought about killing myself, 538 00:27:12,639 --> 00:27:14,238 but I couldn't go through with it. 539 00:27:14,274 --> 00:27:17,341 You had it? 540 00:27:17,377 --> 00:27:19,110 I'd rather die. 541 00:27:19,145 --> 00:27:20,145 [sighs] 542 00:27:24,417 --> 00:27:26,717 I want to help you, Julia. 543 00:27:26,753 --> 00:27:30,455 I can't banish Reynard again... 544 00:27:30,490 --> 00:27:33,624 [whispers] but you can. 545 00:27:46,206 --> 00:27:47,472 Where's your cat? 546 00:27:47,507 --> 00:27:50,174 Oh, he's around here somewhere. 547 00:27:50,210 --> 00:27:52,109 Come on. 548 00:27:52,145 --> 00:27:54,045 Follow me. 549 00:27:56,382 --> 00:27:59,283 [suspenseful music] 550 00:27:59,319 --> 00:28:04,222 ♪ ♪ 551 00:28:04,257 --> 00:28:06,090 You just wait right here, honey. 552 00:28:07,360 --> 00:28:08,793 So sorry about this. 553 00:28:08,828 --> 00:28:11,929 [grunts] 554 00:28:20,304 --> 00:28:23,305 Late, Ms. Hansen. 555 00:28:23,340 --> 00:28:25,811 Sit, you have ten minutes to complete your midterm. 556 00:28:25,931 --> 00:28:28,376 Midterm? 557 00:28:28,412 --> 00:28:31,706 But--but I haven't studied. 558 00:28:31,968 --> 00:28:36,451 Even I studied, and I'm dead. 559 00:28:36,487 --> 00:28:39,454 Forgot your clothes too? Typical. 560 00:28:39,490 --> 00:28:42,424 [laughter] 561 00:28:43,393 --> 00:28:46,061 Margo? Hey--whoa! 562 00:28:46,096 --> 00:28:47,829 - I swear I was gonna study. - What? 563 00:28:47,865 --> 00:28:50,766 No, no, it's--it's me. It's actually me. 564 00:28:51,062 --> 00:28:52,597 Oh, God. 565 00:28:52,998 --> 00:28:54,397 Oh, God, I'm asleep. 566 00:28:54,432 --> 00:28:56,199 Uh, yeah, you must not be in imminent danger 567 00:28:56,234 --> 00:28:58,267 if you're napping, wherever you are. 568 00:28:58,303 --> 00:29:00,403 Kidnapped, along with the entire castle. 569 00:29:00,438 --> 00:29:01,678 Yeah, I know, there's a crater. 570 00:29:01,706 --> 00:29:04,040 - Where are you? - Loria. 571 00:29:04,075 --> 00:29:07,577 Some canyon with these purple-ish rock things. 572 00:29:07,612 --> 00:29:10,079 - Rock things? What-- - Dicks, okay? 573 00:29:10,115 --> 00:29:11,814 - They look like dicks. - [laughs] 574 00:29:11,850 --> 00:29:13,950 Uh, full-sail or half? 575 00:29:13,985 --> 00:29:16,619 Honestly, it's a variety pack out there. 576 00:29:16,655 --> 00:29:20,056 Okay, uh, I got it. I'll find you. 577 00:29:20,091 --> 00:29:24,293 And Penny, if you ever tell anyone you saw this-- 578 00:29:24,329 --> 00:29:25,828 Ooh--oh, no-no-no-no-no, I'd never. 579 00:29:25,864 --> 00:29:30,033 I, uh--I'd much rather have you owe me huge. 580 00:29:30,068 --> 00:29:32,101 [gasps] 581 00:29:47,318 --> 00:29:50,319 Scouring the room for a weapon? 582 00:29:50,355 --> 00:29:53,589 You have a look in your eyes, that's all. 583 00:29:53,625 --> 00:29:55,391 It's called resting bitch face. 584 00:30:06,771 --> 00:30:08,738 The Cock Barrens of Loria. 585 00:30:08,773 --> 00:30:12,675 Okay. Show me where. 586 00:30:12,711 --> 00:30:13,711 [sighs] 587 00:30:16,781 --> 00:30:19,449 There. Right there. 588 00:30:21,086 --> 00:30:25,421 Look, I know this isn't gonna make anything any better. 589 00:30:27,726 --> 00:30:30,093 I want you know that Alice died a hero. 590 00:30:30,128 --> 00:30:34,363 It's funny-- these stories we tell, hmm? 591 00:30:34,399 --> 00:30:35,465 [chuckles] 592 00:30:35,500 --> 00:30:36,799 You'd rather break both of your legs 593 00:30:36,835 --> 00:30:39,001 than have a conversation with me about this. 594 00:30:39,037 --> 00:30:43,172 I can't stand to think about it. 595 00:30:43,208 --> 00:30:44,507 Do me a favor, 596 00:30:44,542 --> 00:30:48,377 get me a tall glass of whatever looks strongest. 597 00:30:48,413 --> 00:30:50,146 You're on a lot of painkillers. 598 00:30:50,181 --> 00:30:53,349 My daughter is dead. 599 00:30:58,757 --> 00:31:01,891 - [sighs] - [sighs] 600 00:31:01,926 --> 00:31:03,559 [glass clanks] [water pours] 601 00:31:08,600 --> 00:31:10,099 - [gasps] - Let me guess... 602 00:31:10,135 --> 00:31:12,502 - God. - My husband said, 603 00:31:12,537 --> 00:31:16,672 "Don't bother me, because I'm too crazy right now." 604 00:31:19,444 --> 00:31:20,943 Come on. 605 00:31:20,979 --> 00:31:23,913 We gonna finish this or what? 606 00:31:23,948 --> 00:31:26,015 Yeah. 607 00:31:26,050 --> 00:31:28,184 [coughing] 608 00:31:28,219 --> 00:31:31,354 [fly buzzes] 609 00:31:36,161 --> 00:31:39,295 [grunting] 610 00:31:42,167 --> 00:31:45,802 - What--what are-- - [shushes] 611 00:31:45,837 --> 00:31:48,337 What is that? 612 00:31:48,373 --> 00:31:51,207 - Don't be scared. - [grunts] 613 00:31:51,242 --> 00:31:52,875 I don't know what you want from me, okay? 614 00:31:52,911 --> 00:31:57,079 'Kay. I want you to start by understanding something, 615 00:31:57,115 --> 00:32:01,217 and I--I--I don't expect you to like the idea of this, 616 00:32:01,252 --> 00:32:02,718 but you're going to have that baby. 617 00:32:02,754 --> 00:32:03,986 What? 618 00:32:04,022 --> 00:32:08,224 - What the--that is insane. - Believe me, I know, 619 00:32:08,259 --> 00:32:11,160 but that little demigod growing inside of you 620 00:32:11,196 --> 00:32:13,763 is like a tiny nuclear reactor. 621 00:32:13,798 --> 00:32:17,033 You have one chance to harness that power 622 00:32:17,068 --> 00:32:18,701 when you give birth. 623 00:32:18,736 --> 00:32:21,337 - Then I don't want that power. - Yes, you do, 624 00:32:21,372 --> 00:32:23,339 because that's how I banished Reynard, 625 00:32:23,374 --> 00:32:25,107 and that's how you'll do it too, 626 00:32:25,143 --> 00:32:27,810 while in labor with his child. 627 00:32:27,846 --> 00:32:31,080 No! [whimpering] 628 00:32:31,115 --> 00:32:33,850 Not your choice anymore. 629 00:32:33,885 --> 00:32:36,452 [hammer thuds, glass shatters] 630 00:32:38,890 --> 00:32:41,824 [speaking Hebrew] 631 00:32:43,161 --> 00:32:44,694 Thank you. 632 00:32:44,729 --> 00:32:47,930 Kady, they may be able to help your friend with her problem, 633 00:32:47,966 --> 00:32:50,967 but listen, I would never ever do business with them 634 00:32:51,002 --> 00:32:52,702 if I had a choice. 635 00:32:52,737 --> 00:32:55,571 Be careful with people like this, Maminke. 636 00:32:55,607 --> 00:32:58,741 You don't want to wind up like your mother. 637 00:33:00,879 --> 00:33:02,178 Thanks. 638 00:33:02,213 --> 00:33:04,747 [both speaking Hebrew] 639 00:33:10,622 --> 00:33:13,155 This is Julia. Leave a message. 640 00:33:13,191 --> 00:33:14,191 Shit. 641 00:33:19,118 --> 00:33:21,118 This place is warded up the ass. 642 00:33:21,153 --> 00:33:24,088 [nibbling] 643 00:33:27,927 --> 00:33:28,692 [screams] 644 00:33:28,728 --> 00:33:31,862 [distressed breathing] 645 00:33:33,499 --> 00:33:36,500 - Shit. - [sniffing] 646 00:33:36,535 --> 00:33:39,503 [ominous music] 647 00:33:39,538 --> 00:33:44,241 ♪ ♪ 648 00:33:44,276 --> 00:33:49,046 Um, thank you? 649 00:33:49,081 --> 00:33:51,849 You're trapped here too, aren't you? 650 00:33:51,884 --> 00:33:54,952 [footsteps in the distance] 651 00:33:58,090 --> 00:34:00,023 [door opens] 652 00:34:11,470 --> 00:34:13,604 [sighs] 653 00:34:16,942 --> 00:34:22,212 So if--if I had this baby, would it be like-- 654 00:34:22,248 --> 00:34:25,783 [laughs] That's not my baby. 655 00:34:25,818 --> 00:34:28,786 - That's my Haxenpaxen. - What? 656 00:34:28,821 --> 00:34:31,855 My Haxenpaxen. I caught it. 657 00:34:31,891 --> 00:34:34,658 Smells unfortunate, but just imagine 658 00:34:34,693 --> 00:34:36,794 what it's giving off magically. 659 00:34:36,829 --> 00:34:38,996 Not even a trickster can find us. 660 00:34:39,031 --> 00:34:41,665 We're invisible while we're near him. 661 00:34:41,700 --> 00:34:43,934 Do have to occasionally stock up on food 662 00:34:43,969 --> 00:34:46,804 and kitty litter, though. 663 00:34:46,839 --> 00:34:50,174 How you found me, I suppose. 664 00:34:50,209 --> 00:34:54,011 - So if that's not your child-- - My child is safe. 665 00:34:54,046 --> 00:34:56,113 He'll never know who he really is. 666 00:34:56,148 --> 00:34:59,750 He doesn't even know who I am. I made sure of it. 667 00:34:59,785 --> 00:35:01,485 It's for the best. 668 00:35:01,520 --> 00:35:04,488 He's a good man, Julia. 669 00:35:04,523 --> 00:35:06,657 An influential man. 670 00:35:10,362 --> 00:35:13,063 [sizzles] 671 00:35:13,098 --> 00:35:14,064 [doorknob clanks] 672 00:35:14,099 --> 00:35:16,767 [door creaks open] 673 00:35:16,802 --> 00:35:19,970 [suspenseful music] 674 00:35:20,005 --> 00:35:26,944 ♪ ♪ 675 00:35:38,724 --> 00:35:41,558 [whooshes] 676 00:35:41,594 --> 00:35:42,926 Kady! 677 00:35:44,630 --> 00:35:46,330 Your magic is no good here. 678 00:35:46,365 --> 00:35:49,566 - [wallops] - Oh! 679 00:35:49,602 --> 00:35:50,734 What? 680 00:35:53,205 --> 00:35:55,906 Oh, God, what's with Stink-master Flash? 681 00:35:55,941 --> 00:35:58,742 Free him too. He's coming with us. 682 00:36:03,682 --> 00:36:06,783 Must've been some negotiation. 683 00:36:06,819 --> 00:36:08,952 Say I did marry him-- 684 00:36:08,988 --> 00:36:13,223 - say I-- - Stop, forget what I said. 685 00:36:13,259 --> 00:36:18,562 This whole marriage thing is absurd. 686 00:36:18,597 --> 00:36:21,398 You have no idea who the other person is. 687 00:36:21,433 --> 00:36:23,567 - It's dangerous. - If it's that bad, 688 00:36:23,602 --> 00:36:26,003 - have her killed. - I can't. 689 00:36:26,038 --> 00:36:28,238 We just made a human together. 690 00:36:28,274 --> 00:36:30,974 And the worst is between the whole lying back 691 00:36:31,010 --> 00:36:33,544 and thinking of Fillory, 692 00:36:33,579 --> 00:36:36,947 I started to actually like her. 693 00:36:36,982 --> 00:36:40,651 El, what's going on? 694 00:36:40,686 --> 00:36:43,720 One life-altering crisis at a time. 695 00:36:43,756 --> 00:36:45,722 What do you wanna do about the princess? 696 00:36:45,758 --> 00:36:47,457 It's your choice. 697 00:36:47,493 --> 00:36:49,426 I just want what's best for you. 698 00:36:51,664 --> 00:36:54,998 [whooshes] 699 00:36:55,034 --> 00:36:56,266 Hey! 700 00:36:56,302 --> 00:36:59,469 I went to the exact spot. No castle--nothing there. 701 00:36:59,505 --> 00:37:01,972 - It has to be some other dongs. - There are no more dongs. 702 00:37:02,007 --> 00:37:04,274 That's the only spot the castle could be. 703 00:37:04,310 --> 00:37:06,176 Yeah, well, it doesn't make any sense unless-- 704 00:37:06,211 --> 00:37:10,080 [eerie tones] 705 00:37:10,115 --> 00:37:11,214 [sighs] 706 00:37:11,250 --> 00:37:15,285 ♪ ♪ 707 00:37:15,321 --> 00:37:20,057 God, please don't let me be wrong about this. 708 00:37:20,092 --> 00:37:22,059 You guys have been so royally fucked with. 709 00:37:22,094 --> 00:37:25,362 You won't believe where you've been this whole time. 710 00:37:27,399 --> 00:37:30,367 Okay. 711 00:37:30,402 --> 00:37:32,069 Now you only get one shot, okay? 712 00:37:32,104 --> 00:37:35,906 So remember, you have to tell the truth. 713 00:37:35,941 --> 00:37:37,941 I've got this, Quentin. 714 00:37:37,977 --> 00:37:40,243 - Relax. - Okay. 715 00:37:42,147 --> 00:37:46,550 [sighs] Oh... 716 00:37:46,585 --> 00:37:48,285 Alice-- 717 00:37:48,320 --> 00:37:52,289 she needed a strong female role model. 718 00:37:52,324 --> 00:37:56,893 She was so lucky to have me for that. 719 00:37:56,929 --> 00:37:58,895 You have to tell the truth. 720 00:37:58,931 --> 00:38:02,599 But that is the truth. 721 00:38:02,635 --> 00:38:05,636 Alice was complicated. 722 00:38:05,671 --> 00:38:07,704 She never figured out how to be a woman. 723 00:38:07,740 --> 00:38:09,906 That's not the truth-- not for Alice. 724 00:38:09,942 --> 00:38:12,943 Don't be ridiculous. This is just Alice 725 00:38:12,978 --> 00:38:14,811 up to her usual tricks. 726 00:38:14,847 --> 00:38:16,780 She was always so hard on me. 727 00:38:16,815 --> 00:38:18,215 This is not about you. 728 00:38:18,250 --> 00:38:20,083 Will you just for once in your life 729 00:38:20,119 --> 00:38:21,918 put yourself in your daughter's shoes? 730 00:38:21,954 --> 00:38:26,023 What do you want me to say? 731 00:38:28,360 --> 00:38:31,795 [crying] That I never understood her? 732 00:38:35,067 --> 00:38:38,201 And that I never really tried? 733 00:38:40,673 --> 00:38:46,543 I didn't know having a daughter would be this hard. 734 00:38:46,578 --> 00:38:48,812 I resented her sometimes. 735 00:38:48,847 --> 00:38:52,416 I--[stammers] 736 00:38:52,451 --> 00:38:54,685 - I j--I just need a minute. - No. 737 00:38:54,720 --> 00:38:56,319 - I--[crying] - No. 738 00:38:56,355 --> 00:38:59,053 Come on, we've gotta finish it. Stephanie! 739 00:39:00,292 --> 00:39:03,193 [sighs] Ugh. 740 00:39:03,228 --> 00:39:06,196 [ominous music] 741 00:39:06,231 --> 00:39:10,367 ♪ ♪ 742 00:39:10,402 --> 00:39:11,703 Idiot. 743 00:39:15,308 --> 00:39:17,661 I cast a niffin summoning and you didn't come. 744 00:39:18,578 --> 00:39:20,144 How? Why? 745 00:39:20,179 --> 00:39:21,579 You're wrong. 746 00:39:21,614 --> 00:39:24,715 I was right there. 747 00:39:24,751 --> 00:39:27,018 Oh, Quentin. 748 00:39:27,053 --> 00:39:29,553 We're gonna have so much fun, 749 00:39:29,589 --> 00:39:33,024 just like we did with my parents. 750 00:39:33,059 --> 00:39:34,558 [giggles] 751 00:39:34,594 --> 00:39:37,895 I killed you. My cacodemon-- 752 00:39:37,930 --> 00:39:40,965 Your cacodemon wasn't powerful enough to kill me. 753 00:39:41,000 --> 00:39:43,968 It tried, but when it saw that it couldn't win-- 754 00:39:44,003 --> 00:39:48,172 well, let's just say it stuffed me in a place most convenient. 755 00:39:48,207 --> 00:39:51,175 That stupid tattoo trap on your back. 756 00:39:51,210 --> 00:39:53,177 [whooshes] 757 00:39:53,212 --> 00:39:56,814 We're stuck with each other. 758 00:39:56,849 --> 00:39:58,382 [groans] 759 00:39:58,418 --> 00:40:00,351 Oh, God. 760 00:40:04,857 --> 00:40:09,493 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 761 00:40:09,529 --> 00:40:16,467 ♪ ♪ 762 00:40:19,272 --> 00:40:20,304 [grunts] 763 00:40:20,340 --> 00:40:21,205 [sighs] 764 00:40:21,240 --> 00:40:23,841 - [laughs] - Oh! Oh, God. 765 00:40:23,876 --> 00:40:27,712 Too slow. Sorry. 766 00:40:27,747 --> 00:40:30,815 Dana... in the flesh. 767 00:40:30,850 --> 00:40:32,016 I'd heard you were dead. 768 00:40:32,051 --> 00:40:34,218 You hid well. I'm impressed. 769 00:40:34,253 --> 00:40:37,288 What happened? You slipped up. 770 00:40:37,323 --> 00:40:39,223 [shrieks] 771 00:40:41,094 --> 00:40:44,995 I think you have some apologizing to do. 772 00:40:45,031 --> 00:40:47,531 - [gasps] - Don't you? 773 00:40:47,567 --> 00:40:50,534 [suspenseful music] 774 00:40:50,570 --> 00:40:57,508 ♪ ♪ 775 00:40:57,543 --> 00:40:59,744 I have reached my decision. 776 00:40:59,779 --> 00:41:02,480 I will marry the Prince of Loria, 777 00:41:02,515 --> 00:41:04,715 on one condition. 778 00:41:04,751 --> 00:41:08,386 I want a tour of his kingdom right now. 779 00:41:08,421 --> 00:41:10,020 ♪ ♪ 780 00:41:10,056 --> 00:41:12,490 Wedding first, then a tour. 781 00:41:12,525 --> 00:41:18,796 ♪ ♪ 782 00:41:19,899 --> 00:41:22,833 Last tree, and done. 783 00:41:22,869 --> 00:41:27,271 [sky rumbles] 784 00:41:27,306 --> 00:41:28,873 Oh, no. 785 00:41:28,908 --> 00:41:31,909 No-no-no-no-no-no-no- no-no-no-no-no-no. 786 00:41:31,944 --> 00:41:34,779 [sighs] This is the worst day of my life. 787 00:41:34,814 --> 00:41:37,515 I know, right? Crazy illusion magic. 788 00:41:37,550 --> 00:41:42,520 So, hey, what do you think about making that-- 789 00:41:42,555 --> 00:41:45,022 Map. 790 00:41:45,057 --> 00:41:47,491 - You drew it for me. - Yes. 791 00:41:47,527 --> 00:41:51,395 I made an exception. 792 00:41:51,431 --> 00:41:52,897 Thank you. 793 00:41:55,401 --> 00:41:58,469 - You're still batshit crazy, man. - I heard that. 794 00:42:00,773 --> 00:42:02,373 Margo, please. 795 00:42:02,408 --> 00:42:05,176 - You fucked with us. - Mm-hmm, yes, he did. 796 00:42:05,211 --> 00:42:08,279 - You fucked with our castle. - Amen, sister. 797 00:42:08,314 --> 00:42:10,514 And now we're gonna put our Jimmy Choos 798 00:42:10,550 --> 00:42:14,051 so far up your ass, you're gonna taste next season. 799 00:42:14,086 --> 00:42:16,821 Exactly, whatever that means. 800 00:42:16,856 --> 00:42:19,056 Because the High King and I 801 00:42:19,091 --> 00:42:22,693 hereby declare war on the kingdom of Loria. 802 00:42:22,728 --> 00:42:25,229 Yes! 803 00:42:25,264 --> 00:42:28,499 Wait... 804 00:42:28,534 --> 00:42:29,700 Really? 805 00:42:29,735 --> 00:42:31,770 [dramatic percussive music] 806 00:42:31,890 --> 00:42:42,531 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 806 00:42:43,305 --> 00:42:49,473 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles55655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.