All language subtitles for The.Magicians.S02E04.480p-_Downloado1.info_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:02,532 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,568 --> 00:00:04,236 [all screaming] 3 00:00:04,356 --> 00:00:06,637 - No, no, no. - Don't you fucking touch her. 4 00:00:06,672 --> 00:00:08,472 - Fine, I'll take you first. - [grunts] 5 00:00:08,507 --> 00:00:10,173 No! No. 6 00:00:10,209 --> 00:00:12,743 [grunting] 7 00:00:12,778 --> 00:00:14,544 Now! 8 00:00:14,580 --> 00:00:16,511 - Julia. - Move! 9 00:00:16,631 --> 00:00:18,048 - Wait. - [grunts] 10 00:00:18,083 --> 00:00:21,145 I had Reynard. I had The Beast. 11 00:00:21,265 --> 00:00:23,006 Man, fuck this. We're out. 12 00:00:25,477 --> 00:00:27,344 The chain was the only thing keeping my hand from-- 13 00:00:27,379 --> 00:00:30,547 Sorry. Not my problem. 14 00:00:30,582 --> 00:00:32,115 Do you know what a Niffin is? 15 00:00:32,151 --> 00:00:33,383 It's when too much runs through you, 16 00:00:33,418 --> 00:00:34,484 consumes you. 17 00:00:34,520 --> 00:00:36,386 Only the magic is left. 18 00:00:36,421 --> 00:00:41,224 Hard to cast when you're sliced in two. 19 00:00:41,260 --> 00:00:43,593 - [grunts] - [grunts] 20 00:00:43,629 --> 00:00:45,128 - [grunts] - What is she doing? 21 00:00:45,164 --> 00:00:47,230 She can't. She'll Niffin out. 22 00:00:47,266 --> 00:00:48,632 - [screams] - Alice, stop. 23 00:00:48,667 --> 00:00:51,101 [screaming] 24 00:00:51,136 --> 00:00:55,172 Let's finally finish this. 25 00:00:55,207 --> 00:00:57,174 He did it on purpose. 26 00:01:01,647 --> 00:01:05,515 Alice, don't. 27 00:01:05,551 --> 00:01:09,252 [gasps] 28 00:01:09,288 --> 00:01:12,289 [demonic growling] 29 00:01:19,431 --> 00:01:22,399 [soft music] 30 00:01:22,434 --> 00:01:29,439 ♪ ♪ 31 00:01:31,000 --> 00:01:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 32 00:01:43,088 --> 00:01:46,256 - Five surgeries. - He'll recover. 33 00:01:46,291 --> 00:01:48,525 I know we're being serious right now, 34 00:01:48,560 --> 00:01:51,528 but that surgeon has the biggest dick. 35 00:01:56,768 --> 00:01:59,769 Eliot, it's time to go. 36 00:02:01,440 --> 00:02:03,373 Our kingdom awaits. 37 00:02:09,781 --> 00:02:11,781 [indistinct chatter] 38 00:02:11,817 --> 00:02:14,851 With The Beast dead, there's a power vacuum in Fillory. 39 00:02:14,887 --> 00:02:16,453 Power vacuum? 40 00:02:16,488 --> 00:02:19,155 Hello? High King and Queen right here. 41 00:02:19,191 --> 00:02:22,292 We, of course, recognize your rule, but others-- 42 00:02:22,327 --> 00:02:24,094 Everyone assumes you'll be dead soon... 43 00:02:24,129 --> 00:02:27,864 or you'll run away or vanish or go mad. 44 00:02:27,900 --> 00:02:29,466 There are stirrings of rebellion 45 00:02:29,501 --> 00:02:31,368 in the Southern Orchard, the Outer Islands, 46 00:02:31,403 --> 00:02:33,303 refusal to pay the Crown's taxes. 47 00:02:33,338 --> 00:02:35,538 You know who loves paying taxes? 48 00:02:35,574 --> 00:02:37,440 People with broken legs. 49 00:02:37,476 --> 00:02:39,276 [whispering indistinctly] 50 00:02:39,311 --> 00:02:40,677 Abigail would remind you 51 00:02:40,712 --> 00:02:42,812 that money cannot fill the Wellspring. 52 00:02:42,848 --> 00:02:44,481 Without it, Fillory withers. 53 00:02:44,516 --> 00:02:46,516 Okay, well, we talked about this. 54 00:02:46,551 --> 00:02:48,485 When someone drops a log at a public pool, 55 00:02:48,520 --> 00:02:50,687 you just send a kid with a net to fish it out. 56 00:02:50,722 --> 00:02:54,658 The befouling was substantial, Your Majesty. 57 00:02:54,693 --> 00:02:56,593 We've employed several filtration systems, 58 00:02:56,628 --> 00:02:59,296 but the Wellspring isn't recovering fast enough. 59 00:02:59,331 --> 00:03:01,598 If there was a royal appeal to Ember himself-- 60 00:03:01,633 --> 00:03:03,466 Okay, we can't find him. 61 00:03:03,502 --> 00:03:06,336 He's not in his temple or his filthy sex cave. 62 00:03:06,371 --> 00:03:07,771 We need to devote more resources. 63 00:03:07,806 --> 00:03:09,205 We're going to build a monument 64 00:03:09,241 --> 00:03:10,640 to our fallen queen-- 65 00:03:10,676 --> 00:03:13,276 a statue, I think... 66 00:03:13,312 --> 00:03:14,678 100 feet high. 67 00:03:14,713 --> 00:03:16,212 Do you know what that would cost? 68 00:03:16,248 --> 00:03:18,214 I don't care how much it costs. 69 00:03:18,250 --> 00:03:20,817 I want designs drawn up and funds... 70 00:03:20,852 --> 00:03:24,220 funded immediately. 71 00:03:24,256 --> 00:03:27,657 Can you give us a moment? 72 00:03:27,693 --> 00:03:30,660 I said get the fuck out. 73 00:03:32,564 --> 00:03:35,565 [device rattling, squeaking] 74 00:03:37,235 --> 00:03:38,735 So that's the plan, huh-- 75 00:03:38,770 --> 00:03:41,204 blow all our cash on sappy nonsense, 76 00:03:41,239 --> 00:03:42,372 bankrupt the kingdom? 77 00:03:42,407 --> 00:03:43,907 We have to do something. 78 00:03:43,942 --> 00:03:45,275 Alice was our friend. 79 00:03:45,310 --> 00:03:47,777 No. She wasn't. 80 00:03:47,813 --> 00:03:50,914 Alice was a package deal. She came with Quentin. 81 00:03:50,949 --> 00:03:52,949 Somebody skipped her colonic this morning. 82 00:03:52,985 --> 00:03:55,819 For whatever stupid reason, 83 00:03:55,854 --> 00:03:59,389 you're the High King of an entire land. 84 00:03:59,424 --> 00:04:01,291 You have to be responsible, Eliot. 85 00:04:01,326 --> 00:04:02,859 Since when are you Fillory Clinton? 86 00:04:02,894 --> 00:04:05,195 Since I'm me. 87 00:04:05,230 --> 00:04:08,865 My crown is just as heavy as yours. 88 00:04:08,900 --> 00:04:11,534 You can leave whenever you feel like it. 89 00:04:11,570 --> 00:04:13,269 You can go back to Brakebills. 90 00:04:13,305 --> 00:04:16,306 You can do whatever you goddamn want. 91 00:04:19,511 --> 00:04:21,344 I don't belong here. 92 00:04:21,380 --> 00:04:22,946 I'm not ready to be a king. 93 00:04:22,981 --> 00:04:26,716 I wasn't done being me. 94 00:04:26,752 --> 00:04:28,852 It was so much simpler when there was just 95 00:04:28,887 --> 00:04:32,589 one giant evil dick trying to kill us. 96 00:04:32,624 --> 00:04:35,425 - Now we're just-- - Grown-ups. 97 00:04:35,460 --> 00:04:39,596 How did this happen? 98 00:04:39,631 --> 00:04:41,865 I have an idea... to help you. 99 00:04:41,900 --> 00:04:44,801 - Like a loophole? - Mm-hmm. 100 00:04:50,042 --> 00:04:52,976 You're gonna ironically abandon me here to go find it. 101 00:04:53,011 --> 00:04:54,978 I'll be back. I promise. 102 00:04:57,582 --> 00:04:59,616 I know you... [sighs] 103 00:04:59,651 --> 00:05:01,418 Will. 104 00:05:01,453 --> 00:05:04,421 [soft music] 105 00:05:07,235 --> 00:05:15,235 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 106 00:05:18,770 --> 00:05:22,272 [man coughing] 107 00:05:22,307 --> 00:05:25,475 [indistinct shouting] 108 00:05:25,510 --> 00:05:28,478 [dramatic music] 109 00:05:28,513 --> 00:05:31,781 ♪ ♪ 110 00:05:31,817 --> 00:05:34,617 - Hey. - [groans softly] 111 00:05:34,653 --> 00:05:37,821 Kady? 112 00:05:37,856 --> 00:05:39,022 Hey. 113 00:05:39,057 --> 00:05:40,657 [groans softly] 114 00:05:40,692 --> 00:05:43,460 Kady, come on, I need your help. 115 00:05:43,495 --> 00:05:45,895 [grunts] 116 00:05:45,931 --> 00:05:47,931 Let's go. 117 00:05:50,068 --> 00:05:53,069 [indistinct chatter] 118 00:05:55,340 --> 00:05:58,308 [soft music] 119 00:05:58,343 --> 00:06:05,348 ♪ ♪ 120 00:06:06,551 --> 00:06:09,352 [shattering] 121 00:06:09,387 --> 00:06:11,387 [foot stomping] 122 00:06:11,423 --> 00:06:13,890 You haven't had any other problems with your casting? 123 00:06:13,925 --> 00:06:16,059 I've had nothing but problems. 124 00:06:16,094 --> 00:06:17,727 I thought it was because of my hands, 125 00:06:17,762 --> 00:06:20,730 but it's getting worse, not better. 126 00:06:20,765 --> 00:06:23,500 Hmm. 127 00:06:23,535 --> 00:06:27,804 I've had a few... brownouts, you could call them. 128 00:06:27,839 --> 00:06:30,340 I mean, I thought it was the Xanax, honestly. 129 00:06:30,375 --> 00:06:31,741 How many? 130 00:06:31,776 --> 00:06:34,644 Two a day if I can get them. 131 00:06:34,679 --> 00:06:36,079 Oh, you mean the brownouts. 132 00:06:36,114 --> 00:06:38,414 Four or five. 133 00:06:38,450 --> 00:06:39,582 Hmm. 134 00:06:42,988 --> 00:06:44,954 Yes. 135 00:06:48,126 --> 00:06:51,628 [grunting] 136 00:06:51,663 --> 00:06:53,463 [breathing heavily] 137 00:06:53,498 --> 00:06:55,598 What happened? 138 00:06:55,634 --> 00:06:57,500 I'm trying to get back here, but my aim's off. 139 00:06:57,536 --> 00:06:59,836 Okay, all right, It seems like more than your aim. 140 00:06:59,871 --> 00:07:01,111 Last three worlds I've been in 141 00:07:01,139 --> 00:07:02,906 haven't had any fucking oxygen. 142 00:07:02,941 --> 00:07:05,742 My fingers just--they just-- they just keep shorting me out. 143 00:07:05,777 --> 00:07:08,411 [breathing heavily] 144 00:07:08,446 --> 00:07:11,047 What happened? Did we kill The Beast? 145 00:07:11,082 --> 00:07:13,049 We did. 146 00:07:13,084 --> 00:07:14,517 [exhales sharply] 147 00:07:14,553 --> 00:07:19,422 But, um, Quentin's pretty banged up. 148 00:07:19,457 --> 00:07:22,025 Alice was hurt a lot worse, Penny. 149 00:07:24,596 --> 00:07:27,463 She--she died. 150 00:07:36,474 --> 00:07:39,742 - Budget? - Citizen petitions. 151 00:07:39,778 --> 00:07:43,146 I want everyone to stop wanting things. 152 00:07:43,181 --> 00:07:46,983 [chuckles] Great time to ask for something? 153 00:07:47,018 --> 00:07:49,118 Your father makes knives for a living 154 00:07:49,154 --> 00:07:50,820 and knows where I sleep, so... 155 00:07:50,855 --> 00:07:53,089 [scoffs] Ask away. 156 00:07:55,093 --> 00:07:58,494 I'm know I'm not precisely the type 157 00:07:58,530 --> 00:08:00,597 you'd most likely choose, 158 00:08:00,632 --> 00:08:04,801 and I wasn't so experienced when we were first together, 159 00:08:04,836 --> 00:08:06,169 but you're so great at it. 160 00:08:06,204 --> 00:08:09,105 You're--you're huge, and it's so good. 161 00:08:09,140 --> 00:08:12,909 And, Eliot, I don't know how to politely ask you to fuck me. 162 00:08:15,013 --> 00:08:17,080 Oh, look, Margo's here. 163 00:08:17,115 --> 00:08:18,881 You remember Lasaro? 164 00:08:18,917 --> 00:08:20,450 That creep who made the Margolem? 165 00:08:20,485 --> 00:08:22,619 I twisted his arms and/or balls a little, 166 00:08:22,654 --> 00:08:24,687 and he gave up the spell. 167 00:08:24,723 --> 00:08:26,022 Living clay is hard to come by, 168 00:08:26,057 --> 00:08:28,691 but Fogg left his stash so unprotected, 169 00:08:28,727 --> 00:08:30,994 it's like he wanted me to steal it. 170 00:08:31,029 --> 00:08:33,663 So I did. 171 00:08:33,698 --> 00:08:35,832 We're gonna make another you. 172 00:08:35,867 --> 00:08:39,502 [playful music] 173 00:08:42,207 --> 00:08:43,706 Hey. 174 00:08:43,742 --> 00:08:46,676 Made you a sandwich... half an hour ago. 175 00:08:46,711 --> 00:08:48,645 Then I ate it. 176 00:08:48,680 --> 00:08:50,480 I'm sorry. 177 00:08:50,515 --> 00:08:53,049 It's been a long time since I've had a hot shower. 178 00:08:53,084 --> 00:08:54,217 How you feeling? 179 00:08:54,252 --> 00:08:56,252 Uh... [sighs] 180 00:08:56,288 --> 00:08:58,054 Better... 181 00:08:58,089 --> 00:09:00,890 nap, seeing you alive, 182 00:09:00,925 --> 00:09:03,693 magic methadone... 183 00:09:03,728 --> 00:09:06,929 methadone. [chuckles] 184 00:09:06,965 --> 00:09:08,731 Thanks... 185 00:09:08,767 --> 00:09:11,534 for all of it. 186 00:09:11,569 --> 00:09:15,571 So, um, how did you find me? 187 00:09:15,607 --> 00:09:17,874 After asking around a bit, I heard about a girl 188 00:09:17,909 --> 00:09:20,009 who was doing miracles for a quick fix. 189 00:09:20,045 --> 00:09:22,245 I called it "turning tricks." 190 00:09:22,280 --> 00:09:24,970 You think I'm judging you, I'm not. 191 00:09:25,090 --> 00:09:27,552 No. No, I'm judging myself. 192 00:09:27,987 --> 00:09:31,387 You... you saved my life, 193 00:09:31,507 --> 00:09:32,704 and... 194 00:09:34,117 --> 00:09:37,504 you know, I-I thought it would be okay to run... 195 00:09:38,348 --> 00:09:40,581 if I got the cavalry and I came back to help you, 196 00:09:40,617 --> 00:09:42,450 but I... 197 00:09:42,485 --> 00:09:46,187 I just ran. 198 00:09:46,222 --> 00:09:48,222 I hid. [scoffs] 199 00:09:48,258 --> 00:09:52,360 Yeah, well, there was nothing you could have done then. 200 00:09:52,395 --> 00:09:56,097 But you can help me now. 201 00:09:56,132 --> 00:09:58,432 [gasps] Oh, my God. 202 00:09:58,468 --> 00:10:01,002 - Ju--Julia, is that-- - Marina. 203 00:10:01,037 --> 00:10:03,571 She helped me bait a trap for Reynard. 204 00:10:03,606 --> 00:10:06,207 - He killed her. - You freeze-dried her corpse? 205 00:10:06,242 --> 00:10:08,075 Alonso's Reverse Thermogenesis. 206 00:10:08,111 --> 00:10:10,478 But look... 207 00:10:10,513 --> 00:10:13,047 she left this for a reason-- 208 00:10:13,082 --> 00:10:14,248 a message or a code. 209 00:10:14,284 --> 00:10:15,683 I mean, at least I thought that-- 210 00:10:15,718 --> 00:10:17,318 No, no. I know exactly what that is. 211 00:10:17,353 --> 00:10:19,220 That's a locator number... 212 00:10:19,255 --> 00:10:22,123 for a book in the library at Brakebills. 213 00:10:22,158 --> 00:10:25,193 [ominous music] 214 00:10:28,247 --> 00:10:31,115 [birds chirping] 215 00:10:36,756 --> 00:10:38,289 Be careful. 216 00:10:38,324 --> 00:10:40,792 [exhales sharply] That's a long drop for human legs. 217 00:10:40,827 --> 00:10:42,760 We would not want to see you get hurt 218 00:10:42,796 --> 00:10:46,130 so soon after being rebuilt. 219 00:10:46,166 --> 00:10:48,166 "Rebuilt"? 220 00:10:52,072 --> 00:10:54,605 [chuckles] It's strange, I know. 221 00:10:54,641 --> 00:10:55,773 But you'll get used to it. 222 00:10:55,809 --> 00:10:57,575 Is this a hospital? 223 00:10:57,610 --> 00:11:00,878 - Are you--are you a doctor? - You're at the retreat... 224 00:11:00,914 --> 00:11:03,281 a few hours gallop north of Whitespire. 225 00:11:03,316 --> 00:11:05,583 I was a patient years ago. 226 00:11:05,618 --> 00:11:08,186 The Centaurs saved my life when no one else could. 227 00:11:08,221 --> 00:11:11,255 Now I try to repay that debt by serving them as a nurse. 228 00:11:11,291 --> 00:11:13,658 - The Centaurs? - Mm-hmm. 229 00:11:13,693 --> 00:11:15,093 Horse people. 230 00:11:15,128 --> 00:11:17,195 - Mm-hmm. - How--how long have I-- 231 00:11:17,230 --> 00:11:21,099 Three weeks. Your injuries were severe. 232 00:11:21,134 --> 00:11:24,635 Your friends were called away, but they left that for you. 233 00:11:27,107 --> 00:11:29,373 We can start physical therapy in the morning. 234 00:11:35,115 --> 00:11:38,082 [soft music] 235 00:11:38,118 --> 00:11:45,089 ♪ ♪ 236 00:11:48,228 --> 00:11:49,694 "Dear Q, 237 00:11:49,729 --> 00:11:51,395 "we buried Alice today in the gardens, 238 00:11:51,431 --> 00:11:53,331 "where she'll always be close by. 239 00:11:53,366 --> 00:11:57,034 "We left a box of her things, if you ever wake up. 240 00:11:57,070 --> 00:11:59,203 "Please wake up. 241 00:11:59,239 --> 00:12:02,673 Your benevolent overlord, High King Eliot." 242 00:12:02,709 --> 00:12:08,713 ♪ ♪ 243 00:12:10,250 --> 00:12:11,949 [cries softly] 244 00:12:15,388 --> 00:12:17,755 [clears throat] Hey. 245 00:12:17,790 --> 00:12:20,091 [sniffles] 246 00:12:20,126 --> 00:12:24,195 Margo sent me here to get my hands checked out. 247 00:12:24,230 --> 00:12:27,899 Look... 248 00:12:27,934 --> 00:12:29,400 it sucks about Alice. 249 00:12:29,435 --> 00:12:31,736 "Sucks"? 250 00:12:31,771 --> 00:12:33,204 That's the best that you can do? 251 00:12:33,239 --> 00:12:34,805 I cared about her, too. 252 00:12:34,841 --> 00:12:37,008 For what, like, ten minutes, including foreplay? 253 00:12:37,043 --> 00:12:38,943 Are you mad at me because I cared too much or too little? 254 00:12:38,978 --> 00:12:40,912 I'm mad 'cause you fucked up the one thing that 255 00:12:40,947 --> 00:12:43,381 - we were counting on you for. - You want to blame me? 256 00:12:43,416 --> 00:12:45,016 It was your cacodemon that killed her. 257 00:12:45,051 --> 00:12:47,385 That was not Alice. Alice was gone. 258 00:12:47,420 --> 00:12:50,688 So you just saved the day, huh? 259 00:12:50,723 --> 00:12:53,157 Could we just... 260 00:12:53,193 --> 00:12:56,194 convalesce from our horrible injuries separately, please? 261 00:13:00,066 --> 00:13:02,066 Nice to see you, too, man. 262 00:13:09,475 --> 00:13:12,743 Good day. My name is Sawbones. I'll be examining you. 263 00:13:15,048 --> 00:13:16,847 [sniffs] Ugh! 264 00:13:16,883 --> 00:13:18,916 Those are the most accursed things I've ever smelled. 265 00:13:18,952 --> 00:13:22,453 They must be removed posthaste. 266 00:13:22,488 --> 00:13:23,988 How did they become cursed? 267 00:13:24,023 --> 00:13:25,823 Uh... [stammers] 268 00:13:25,858 --> 00:13:28,893 Some guy, this--this valet type of dude at Chatwin's Torrent. 269 00:13:28,928 --> 00:13:31,195 - The River Watcher. - You know him? 270 00:13:31,231 --> 00:13:33,164 I'm sorry. I-I can't help you. 271 00:13:33,199 --> 00:13:34,432 Dude, just chop 'em off and give me 272 00:13:34,467 --> 00:13:36,133 some magic wooden shit like you did Quentin. 273 00:13:36,169 --> 00:13:38,269 I'm a surgeon. I can't risk the curse 274 00:13:38,304 --> 00:13:39,503 spreading to my own hands. 275 00:13:39,539 --> 00:13:41,505 The River Watcher... [scoffs] 276 00:13:41,541 --> 00:13:43,908 He's mercurial and dangerous. 277 00:13:43,943 --> 00:13:48,479 You erred greatly in offending him, Penny. 278 00:13:48,514 --> 00:13:50,781 [light thudding] 279 00:13:50,817 --> 00:13:52,450 Did you-- 280 00:13:52,485 --> 00:13:56,754 Are you shitting? 281 00:13:56,789 --> 00:13:59,290 You're welcome. 282 00:13:59,325 --> 00:14:02,093 [sighs] 283 00:14:02,128 --> 00:14:05,363 What was I saying? 284 00:14:05,398 --> 00:14:07,265 Me likey. 285 00:14:07,300 --> 00:14:09,433 You're thinking about banging yourself, aren't you? 286 00:14:09,469 --> 00:14:10,501 Shh, shh, shh. 287 00:14:10,536 --> 00:14:12,270 No, no. 288 00:14:12,305 --> 00:14:16,240 Doing your clone is more like AP-level masturbation. 289 00:14:16,276 --> 00:14:19,043 Ugh, put on a robe, would you? 290 00:14:24,317 --> 00:14:27,151 - Aww. - Now, part two-- 291 00:14:27,186 --> 00:14:29,520 a variation on the mind-control work 292 00:14:29,555 --> 00:14:32,056 Mayakovsky hammered us with first year. 293 00:14:32,091 --> 00:14:34,959 You sleep here, your mind goes into the golem. 294 00:14:34,994 --> 00:14:36,527 And the golem goes to Brakebills, 295 00:14:36,562 --> 00:14:38,329 unless, of course, we're wrong about the fine print 296 00:14:38,364 --> 00:14:41,098 in my contract and he can't leave Fillory either. 297 00:14:41,134 --> 00:14:43,401 Yeah, totally possible he touches a button 298 00:14:43,436 --> 00:14:46,170 and just explodes. 299 00:14:46,205 --> 00:14:49,006 Only one way to find out. 300 00:14:55,315 --> 00:14:56,881 Richard's alumni key. 301 00:14:56,916 --> 00:14:59,050 It gets you past the wards at Brakebills. 302 00:14:59,085 --> 00:15:00,451 I was expelled. 303 00:15:00,486 --> 00:15:02,286 Alarm bells will go off the second I pop in. 304 00:15:02,322 --> 00:15:03,554 I didn't go to school there. 305 00:15:03,589 --> 00:15:05,423 I mean, how am I supposed to find this book? 306 00:15:05,458 --> 00:15:08,259 - "Best bitches"? - [chuckles] 307 00:15:08,294 --> 00:15:10,227 It's the only one the bodega had. 308 00:15:10,263 --> 00:15:13,230 [soft music] 309 00:15:13,266 --> 00:15:20,271 ♪ ♪ 310 00:15:31,417 --> 00:15:34,518 Okay, bitch, say something. 311 00:15:37,023 --> 00:15:41,959 - You seeing this? - Head down this row. 312 00:15:41,994 --> 00:15:44,628 Wait. Yeah, that room on your left. 313 00:15:44,664 --> 00:15:46,430 It's got an anti-decay charm on it. 314 00:15:46,466 --> 00:15:48,632 It's where they keep the good shit. 315 00:15:50,136 --> 00:15:52,136 [door creaks] 316 00:15:54,607 --> 00:15:57,375 - Got it. - What? 317 00:15:57,410 --> 00:16:02,146 Wait, let me see. Hold it up. 318 00:16:02,181 --> 00:16:04,949 Wait, flip it to the back. 319 00:16:04,984 --> 00:16:08,285 [sighs] Damn it. It's like a library LoJack. 320 00:16:08,321 --> 00:16:09,887 It'll go off if you try to take the book 321 00:16:09,922 --> 00:16:11,322 outside the Brakebills wards. 322 00:16:11,357 --> 00:16:13,224 I mean, this will take hours to copy. 323 00:16:13,259 --> 00:16:14,625 Someone's gonna notice me. 324 00:16:14,660 --> 00:16:18,429 Well, not if you know the right place to hide. 325 00:16:18,464 --> 00:16:20,431 [indistinct chatter] 326 00:16:20,466 --> 00:16:23,434 [dance music playing] 327 00:16:23,469 --> 00:16:27,238 ♪ ♪ 328 00:16:27,273 --> 00:16:30,674 Okay. Didn't explode so far. 329 00:16:32,412 --> 00:16:34,678 Why does everything smell so great? 330 00:16:34,714 --> 00:16:37,915 Because your doppelganger hasn't met cocaine yet. 331 00:16:37,950 --> 00:16:42,319 all: Todd! Todd! Todd! Todd! Todd! Todd! 332 00:16:42,355 --> 00:16:45,189 Why is everyone cheering for... 333 00:16:45,224 --> 00:16:48,159 - Todd? - Oh, hey. 334 00:16:48,194 --> 00:16:50,561 You guys! 335 00:16:50,596 --> 00:16:52,263 You made a lot of friends, huh? 336 00:16:52,298 --> 00:16:53,931 I heard you guys were dead. 337 00:16:53,966 --> 00:16:57,601 So I threw this massive rager in your honor. 338 00:16:57,637 --> 00:17:00,171 The fact that you just called it a rager sickens me. 339 00:17:00,206 --> 00:17:03,474 Thing is, it went great, 340 00:17:03,509 --> 00:17:07,244 and everyone had so much fun that I kind of... 341 00:17:07,280 --> 00:17:08,979 Became the new me. 342 00:17:09,015 --> 00:17:12,016 [chuckles] 343 00:17:12,051 --> 00:17:14,685 Todd, answer truthfully. 344 00:17:14,720 --> 00:17:16,420 Are you wearing my vest? 345 00:17:16,456 --> 00:17:21,091 I am wearing your vest. 346 00:17:21,127 --> 00:17:22,660 Keep it. [sighs] 347 00:17:22,695 --> 00:17:25,563 New plan-- I give up on Fillory 348 00:17:25,598 --> 00:17:28,232 and dedicate myself completely to destroying Todd. 349 00:17:28,267 --> 00:17:31,135 - Oh, it's just Todd. - "Just Todd"? 350 00:17:31,170 --> 00:17:33,704 He's usurping me. My entire kingdom is at stake. 351 00:17:33,739 --> 00:17:36,574 Your actual kingdom is actually at stake. 352 00:17:36,609 --> 00:17:38,209 There are some things more important 353 00:17:38,244 --> 00:17:39,410 than saving an entire world. 354 00:17:39,445 --> 00:17:41,011 Okay, I'm gonna go out on a limb 355 00:17:41,047 --> 00:17:44,048 and say this isn't really about Todd. 356 00:17:46,519 --> 00:17:48,586 You don't say, Margo. 357 00:17:48,621 --> 00:17:51,255 No killing Todd. 358 00:17:53,159 --> 00:17:54,692 Fucking Todd. 359 00:17:54,727 --> 00:17:57,695 [dance music and chatter continue] 360 00:17:57,730 --> 00:18:02,066 ♪ ♪ 361 00:18:11,143 --> 00:18:14,111 [soft music] 362 00:18:14,146 --> 00:18:21,151 ♪ ♪ 363 00:18:25,124 --> 00:18:26,724 [light thud] 364 00:18:29,695 --> 00:18:31,662 Is this a bad time? 365 00:18:34,600 --> 00:18:36,567 Come sit over here. 366 00:18:39,405 --> 00:18:42,773 I saw a-a... strange woman. 367 00:18:42,808 --> 00:18:46,277 She's... pale and had... 368 00:18:46,312 --> 00:18:48,112 horn things. 369 00:18:48,147 --> 00:18:50,581 You've seen the White Lady. 370 00:18:50,616 --> 00:18:52,583 I'm sorry. "White Lady?" 371 00:18:52,618 --> 00:18:54,818 You are fortunate she offered herself 372 00:18:54,854 --> 00:18:56,387 to some Centaur's sight 373 00:18:56,422 --> 00:18:58,656 while you happened to be watching. 374 00:19:04,263 --> 00:19:07,390 - Is that-- - Mm, skin. 375 00:19:07,676 --> 00:19:11,101 It won't feel, but it might help you forget 376 00:19:11,137 --> 00:19:12,570 what's underneath. 377 00:19:17,243 --> 00:19:20,210 [tense music] 378 00:19:20,246 --> 00:19:24,214 ♪ ♪ 379 00:19:24,250 --> 00:19:27,251 [gasping, choking] 380 00:19:30,894 --> 00:19:32,556 Get up, Coldwater! 381 00:19:32,592 --> 00:19:33,592 What--what happened? 382 00:19:33,625 --> 00:19:35,851 My hands tried to kill me, so I broke my own arms. 383 00:19:36,429 --> 00:19:38,093 Look, forget all the mean shit I said to you earlier. 384 00:19:38,218 --> 00:19:39,916 The Bronies can't fix me. I need your help. 385 00:19:41,088 --> 00:19:42,354 Okay, I guess. 386 00:19:42,389 --> 00:19:45,924 First things first-- find an ax. 387 00:19:48,876 --> 00:19:50,744 Are you sure about this? 388 00:19:50,779 --> 00:19:52,913 Do you know how strong booze has to be 389 00:19:52,948 --> 00:19:55,615 to get a horse drunk? 390 00:19:55,651 --> 00:19:57,451 [laughing] 391 00:19:57,486 --> 00:19:59,653 I c--I ca-- I can't feel my face, 392 00:19:59,688 --> 00:20:01,989 much less my face... 393 00:20:02,024 --> 00:20:05,892 I mean hands. 394 00:20:05,928 --> 00:20:07,127 Just do it. 395 00:20:07,162 --> 00:20:10,497 I'm going to. Jeez. 396 00:20:10,532 --> 00:20:13,900 [exhales deeply] 397 00:20:13,936 --> 00:20:14,901 Nope. 398 00:20:14,937 --> 00:20:17,004 Damn it, Quentin! 399 00:20:17,039 --> 00:20:18,905 Sorry, I just--I panicked. I don't love blood. 400 00:20:18,941 --> 00:20:20,540 Who loves blood? 401 00:20:20,576 --> 00:20:22,943 I'm not gonna feel anything, so fucking go! 402 00:20:22,978 --> 00:20:24,644 - I don't think I can do this. - Oh, my God! 403 00:20:24,680 --> 00:20:26,079 I knew I fucking couldn't count on you! 404 00:20:26,115 --> 00:20:29,616 You are so fucking pathetic, you--you--you floppy-haired, 405 00:20:29,651 --> 00:20:31,551 limp dicked dork. 406 00:20:31,587 --> 00:20:33,954 Fucking--no wonder Alice couldn't get off on you. 407 00:20:33,989 --> 00:20:35,756 - You have no fu--Aah! - Aah! 408 00:20:35,791 --> 00:20:37,491 - Oh, I fucking feel it! - Okay, okay! 409 00:20:37,526 --> 00:20:39,693 - Oh, what did you do? - I can fix it! I can fix it! 410 00:20:39,728 --> 00:20:42,396 [both screaming] 411 00:20:42,431 --> 00:20:45,399 [electronic music playing] 412 00:20:45,434 --> 00:20:51,071 ♪ ♪ 413 00:20:51,106 --> 00:20:52,773 Oh, I wouldn't. 414 00:20:52,808 --> 00:20:54,574 Todd made that. It's vile. 415 00:21:00,015 --> 00:21:03,150 - Here. - [chuckles] 416 00:21:03,185 --> 00:21:05,085 [slurps] 417 00:21:05,120 --> 00:21:07,721 Mmm. Delicious. 418 00:21:08,991 --> 00:21:11,024 - I'm Eliot. - Javier. 419 00:21:11,060 --> 00:21:13,627 You're a first-year? 420 00:21:13,662 --> 00:21:14,895 Second-year. 421 00:21:14,930 --> 00:21:17,130 Universidad De Asombro in Spain. 422 00:21:17,166 --> 00:21:18,999 I'm here for the Welters tournament. 423 00:21:19,034 --> 00:21:20,434 - Oh. - Mm-hmm. 424 00:21:20,469 --> 00:21:22,169 I would make a joke about ball handling, 425 00:21:22,204 --> 00:21:25,472 but I'm deadly serious about ball handling. 426 00:21:25,507 --> 00:21:27,874 - Me too. - Mm. 427 00:21:27,910 --> 00:21:29,810 Listen, Javier, I could keep this up all night... 428 00:21:29,845 --> 00:21:32,212 - So could I. - But I have to reclaim my title 429 00:21:32,247 --> 00:21:33,680 as the life of this and every party 430 00:21:33,715 --> 00:21:35,048 by making a drink so perfect-- 431 00:21:35,084 --> 00:21:39,219 It seems like you need to relax. 432 00:21:39,254 --> 00:21:41,188 I'm married... 433 00:21:41,223 --> 00:21:42,522 to a woman. 434 00:21:42,558 --> 00:21:44,057 I have a boyfriend. 435 00:21:44,093 --> 00:21:46,693 but he's on another continent, so... 436 00:21:46,728 --> 00:21:49,062 it doesn't count. 437 00:21:49,098 --> 00:21:51,765 And where is your wife? 438 00:21:51,800 --> 00:21:53,100 On another planet. 439 00:21:53,135 --> 00:21:56,203 [scoffs] Definitely doesn't count. 440 00:22:04,046 --> 00:22:07,481 [grunts] 441 00:22:07,516 --> 00:22:09,983 Ahh. It's working. 442 00:22:10,018 --> 00:22:11,218 ¿Qué? 443 00:22:11,253 --> 00:22:12,719 Nothing. Back at it. 444 00:22:12,754 --> 00:22:15,655 [clears throat] 445 00:22:15,691 --> 00:22:17,691 [chuckles] 446 00:22:17,726 --> 00:22:19,259 - Eliot? - [gasps] 447 00:22:19,294 --> 00:22:22,662 Hey. You were talking in your sleep. 448 00:22:22,698 --> 00:22:24,531 What--what did you do? 449 00:22:24,566 --> 00:22:28,168 I'm sorry. I get a little bit enthusiastic sometimes. 450 00:22:28,203 --> 00:22:29,269 I'll be gentle. 451 00:22:29,304 --> 00:22:30,904 You've been in bed all day. 452 00:22:30,939 --> 00:22:32,772 I came to check on you. 453 00:22:32,808 --> 00:22:35,775 I'm fine. I'm f-f-fine. 454 00:22:35,811 --> 00:22:38,512 Uh, are you sure you still want-- 455 00:22:38,547 --> 00:22:39,846 Uh, I-I do. 456 00:22:39,882 --> 00:22:41,081 - What? - I do... 457 00:22:41,116 --> 00:22:43,617 want to tell you I'm sorry. 458 00:22:43,652 --> 00:22:45,986 - I'm so sorry. - For what? 459 00:22:46,021 --> 00:22:47,154 Um... 460 00:22:47,189 --> 00:22:49,289 I'm gonna go. 461 00:22:49,324 --> 00:22:51,224 Um... 462 00:22:51,260 --> 00:22:53,560 No, no. No, no, no, no. No, no, no. 463 00:22:53,595 --> 00:22:55,562 I-I absolutely want to have sex right now. 464 00:22:55,597 --> 00:22:58,064 You do? [chuckles] 465 00:22:58,100 --> 00:23:00,667 Yeah. 466 00:23:06,074 --> 00:23:08,074 Ah... 467 00:23:10,612 --> 00:23:11,778 This is interesting. 468 00:23:11,813 --> 00:23:13,680 both: Do you want me to stop? 469 00:23:13,715 --> 00:23:16,316 Uh... 470 00:23:16,351 --> 00:23:19,319 [enchanting music] 471 00:23:19,354 --> 00:23:26,359 ♪ ♪ 472 00:23:39,775 --> 00:23:42,876 - Good morning, Quentin. - How's Penny? 473 00:23:42,911 --> 00:23:46,246 He lost a lot of blood, but he'll live. 474 00:23:46,281 --> 00:23:48,181 You're ready for physical therapy. 475 00:23:48,217 --> 00:23:50,984 Some calisthenics maybe or core work? 476 00:23:51,019 --> 00:23:53,220 I had something else in mind, actually. 477 00:23:53,255 --> 00:23:56,223 [whimsical music] 478 00:23:56,258 --> 00:24:03,230 ♪ ♪ 479 00:24:27,956 --> 00:24:30,924 You're exactly as good with a bow as you are with an ax. 480 00:24:30,959 --> 00:24:33,994 Since I was a kid, The Beast has been whispering shit in my ear. 481 00:24:34,029 --> 00:24:36,663 Now that he's dead, the world's gotten a lot quieter... 482 00:24:36,698 --> 00:24:38,965 or would be if not for you out here 483 00:24:39,001 --> 00:24:42,669 thinking low-self-esteem shit. 484 00:24:42,704 --> 00:24:45,639 I'll re-do my wards. 485 00:24:45,674 --> 00:24:47,741 There's something in the Declan text 486 00:24:47,776 --> 00:24:49,876 about making arrows fly straight. 487 00:24:49,911 --> 00:24:51,077 Show me. 488 00:24:51,113 --> 00:24:52,679 If I had middle fingers, 489 00:24:52,714 --> 00:24:54,147 you know what they'd be doing right now? 490 00:24:54,182 --> 00:24:56,049 Start with Popper 31. 491 00:24:56,084 --> 00:25:00,053 [sniffs, sighs] 492 00:25:00,088 --> 00:25:02,055 [exhales deeply] 493 00:25:02,090 --> 00:25:04,891 Now cross your index and ring fingers. 494 00:25:04,926 --> 00:25:08,128 No, under the middle. 495 00:25:08,163 --> 00:25:11,031 Now slide the thumb along the meridian. 496 00:25:11,066 --> 00:25:12,799 Now draw the arrow back. 497 00:25:20,108 --> 00:25:22,175 - Thank you. - Thank me by shutting up. 498 00:25:22,210 --> 00:25:25,045 There's a creature called the White Lady. 499 00:25:25,080 --> 00:25:26,713 I saw her yesterday. 500 00:25:26,748 --> 00:25:29,115 She's one of the seven Questing Creatures of Fillory. 501 00:25:29,151 --> 00:25:32,352 If you can catch her, she has to give you whatever you ask. 502 00:25:32,387 --> 00:25:34,427 Plover wrote about her, called her the Winter's Doe. 503 00:25:34,456 --> 00:25:36,723 She lives in the Darkling Wood. 504 00:25:36,758 --> 00:25:38,024 It's just past the Flying Forest. 505 00:25:38,060 --> 00:25:41,094 It's not far from here. 506 00:25:41,129 --> 00:25:42,762 We could hunt her together. 507 00:25:42,798 --> 00:25:45,398 "Let's go hunt the White Lady"? 508 00:25:45,434 --> 00:25:47,967 People like me get shot for saying shit like that. 509 00:25:48,003 --> 00:25:50,337 She can give you your hands back. 510 00:25:50,372 --> 00:25:52,439 What's in it for you? 511 00:25:52,474 --> 00:25:55,008 I'm gonna ask her to bring Alice back to life. 512 00:25:55,043 --> 00:25:58,011 [dramatic music] 513 00:25:58,046 --> 00:26:00,146 ♪ ♪ 514 00:26:04,850 --> 00:26:07,819 The river we crossed was at the edge of it. 515 00:26:07,854 --> 00:26:11,289 So we're in the Flying Forest. 516 00:26:11,324 --> 00:26:14,625 What? Shouldn't the trees be, like, flying and shit? 517 00:26:14,661 --> 00:26:18,062 Yeah, actually. Most of them are crepuscular. 518 00:26:18,097 --> 00:26:21,299 It means they're active at dawn and dusk. 519 00:26:21,334 --> 00:26:23,334 You smell that? [sniffs] 520 00:26:23,369 --> 00:26:24,802 It smells like... 521 00:26:24,838 --> 00:26:27,338 Good. [sniffs] 522 00:26:27,373 --> 00:26:29,273 What is that? 523 00:26:29,309 --> 00:26:31,309 I don't know. [chuckles] 524 00:26:31,344 --> 00:26:35,213 I th--I think I'm-- I'm getting a contact high. 525 00:26:35,248 --> 00:26:38,115 Yeah. Definitely starting to feel something. 526 00:26:38,151 --> 00:26:41,953 [chuckles] Flying Forest. 527 00:26:41,988 --> 00:26:43,988 [laughs] 528 00:26:44,023 --> 00:26:45,623 Oh, my God. 529 00:26:45,658 --> 00:26:47,692 The Chatwins were, like, ten when they came through here. 530 00:26:47,727 --> 00:26:49,427 They must have been blazed the entire time. 531 00:26:49,462 --> 00:26:51,929 Super inappropriate. 532 00:26:51,965 --> 00:26:53,698 Hey, I-I take back what I said. 533 00:26:53,733 --> 00:26:55,800 I-I fully expect to see 534 00:26:55,835 --> 00:26:58,002 a tree flapping around at any second. 535 00:26:58,037 --> 00:27:00,271 Listen, Quincy, if we get a tree or-- 536 00:27:00,306 --> 00:27:02,940 Did you just call me Quincy? 537 00:27:05,178 --> 00:27:08,346 Is--is that not your name? 538 00:27:12,218 --> 00:27:14,085 Dude... 539 00:27:14,120 --> 00:27:15,987 dude, what the fuck? 540 00:27:16,022 --> 00:27:17,955 - Get away from my mouth, man. - It's my mouth. 541 00:27:17,991 --> 00:27:19,690 - Uh... - No, it's not. 542 00:27:19,726 --> 00:27:21,259 Oh. 543 00:27:21,294 --> 00:27:23,761 Oh, where-- uh, where-- 544 00:27:23,796 --> 00:27:25,062 where are my stuff touchers? 545 00:27:25,098 --> 00:27:26,364 Aah! Ooh! 546 00:27:26,399 --> 00:27:29,066 What the fuck is going on? 547 00:27:29,102 --> 00:27:32,403 Who the fuck are you? 548 00:27:32,438 --> 00:27:35,239 Who am I? 549 00:27:35,275 --> 00:27:37,341 - I have no idea. - [chuckles] 550 00:27:37,377 --> 00:27:40,244 - [sighs] - Okay. 551 00:27:40,280 --> 00:27:44,415 The Beast shit in the Wellspring. 552 00:27:44,450 --> 00:27:46,817 No. No. Ember. 553 00:27:46,853 --> 00:27:49,453 Ember shat in the Wellspring. 554 00:27:49,489 --> 00:27:51,789 [sighs] I think he meant well. 555 00:27:51,824 --> 00:27:53,724 He probably didn't know 556 00:27:53,760 --> 00:27:56,127 how hard it would be to clean out. 557 00:27:56,162 --> 00:28:00,765 And now magic is failing on Earth... 558 00:28:00,800 --> 00:28:02,133 because of shit, 559 00:28:02,168 --> 00:28:04,368 proving once again that comedy and tragedy 560 00:28:04,404 --> 00:28:07,104 can coexist in the same goddamn sentence. 561 00:28:09,175 --> 00:28:12,410 [inhales deeply] Honestly... 562 00:28:12,445 --> 00:28:14,178 I am in over my head. 563 00:28:14,213 --> 00:28:16,981 I am not even in control of which world 564 00:28:17,016 --> 00:28:19,317 my body is awake in, and my sexually aggressive wife, 565 00:28:19,352 --> 00:28:21,218 she could wake me up at any moment in Fillory. 566 00:28:21,254 --> 00:28:23,454 Eliot, there are certain student/teacher boundaries 567 00:28:23,489 --> 00:28:25,523 which I'd prefer not to cross. 568 00:28:25,558 --> 00:28:27,358 So what am I supposed to do, Henry? 569 00:28:27,393 --> 00:28:29,060 What did you think was going to happen 570 00:28:29,095 --> 00:28:31,963 when you dove headfirst into another world? 571 00:28:39,005 --> 00:28:40,204 I thought I'd die. 572 00:28:40,239 --> 00:28:42,239 But you didn't. 573 00:28:42,275 --> 00:28:45,009 Now you have two lives. 574 00:28:45,044 --> 00:28:46,310 You're trying to live both. 575 00:28:46,346 --> 00:28:48,479 - Yes. - Yes, but you can't. 576 00:28:48,514 --> 00:28:50,281 That's stupid. 577 00:28:50,316 --> 00:28:52,049 You can let it tear you in half 578 00:28:52,085 --> 00:28:54,452 or pick one. 579 00:28:54,487 --> 00:28:56,253 I can never leave Fillory. 580 00:28:56,289 --> 00:28:58,255 The choice is easy. 581 00:29:00,393 --> 00:29:02,360 I am... 582 00:29:02,395 --> 00:29:04,495 ill-equipped to be a king. 583 00:29:04,530 --> 00:29:06,964 I am no better equipped to teach one. 584 00:29:07,000 --> 00:29:11,068 Being an adult is recognizing your responsibilities. 585 00:29:11,104 --> 00:29:14,939 A bunch of my students went and conquered another world. 586 00:29:14,974 --> 00:29:16,874 They more, like, gave it to us. 587 00:29:16,909 --> 00:29:19,176 Either way, it doesn't look great for me. 588 00:29:19,212 --> 00:29:22,113 It reeks of Earth privilege. 589 00:29:22,148 --> 00:29:24,415 The very least I can do is... 590 00:29:24,450 --> 00:29:25,916 is to help you rule it. 591 00:29:28,554 --> 00:29:30,287 What do you have in mind? 592 00:29:30,323 --> 00:29:32,857 Bring in the best minds we can-- 593 00:29:32,892 --> 00:29:35,092 historians, politicians, 594 00:29:35,128 --> 00:29:38,929 shamans, military leaders. 595 00:29:38,965 --> 00:29:43,467 Hmm. Your thesis project is... 596 00:29:43,503 --> 00:29:47,038 "How to Save an Entire Goddamn World." 597 00:29:56,516 --> 00:30:00,084 Right or left? 598 00:30:00,119 --> 00:30:03,454 Right seems to be the popular direction. 599 00:30:08,528 --> 00:30:09,994 I must be an adventurer. 600 00:30:10,029 --> 00:30:12,196 [chuckles] No, you're not. 601 00:30:12,231 --> 00:30:14,165 What? I have a bow and arrow 602 00:30:14,200 --> 00:30:18,102 and a cool questing outfit and a manservant. 603 00:30:18,137 --> 00:30:21,305 Oh-ho-ho, you did not just say that, white boy. 604 00:30:21,340 --> 00:30:25,476 Besides, what kind of servant has no fucking hands? 605 00:30:29,549 --> 00:30:32,616 Right or left? 606 00:30:32,652 --> 00:30:35,019 Right seems to be the popular direction. 607 00:30:40,359 --> 00:30:43,294 [footsteps approaching] Julia? 608 00:30:45,098 --> 00:30:46,897 What the hell are you doing here? 609 00:30:46,933 --> 00:30:48,532 - Look, I can explain. - No. 610 00:30:48,568 --> 00:30:50,534 After you jumped in and screwed everything up with Penny, 611 00:30:50,570 --> 00:30:53,504 Alice died killing your little friend Martin. 612 00:30:53,539 --> 00:30:56,307 Then Quentin was almost ripped in half. 613 00:30:56,342 --> 00:30:58,976 And you have the balls to come here. 614 00:30:59,011 --> 00:31:00,177 Look, if you guys had trusted me, 615 00:31:00,213 --> 00:31:01,912 both Reynard and The Beast would be dead. 616 00:31:01,948 --> 00:31:03,514 None of that would have happened. 617 00:31:03,549 --> 00:31:05,416 Quentin should have left you in your little hedge hole, 618 00:31:05,451 --> 00:31:07,918 trading rim jobs for spells. 619 00:31:07,954 --> 00:31:10,488 You actually think because you go to this bullshit school 620 00:31:10,523 --> 00:31:12,123 that you're better than me. 621 00:31:12,158 --> 00:31:14,992 I think I didn't get my friends killed. 622 00:31:15,027 --> 00:31:17,027 You don't have friends. 623 00:31:17,063 --> 00:31:19,230 You have people that are so afraid of you, 624 00:31:19,265 --> 00:31:21,665 they'd rather be on your side. 625 00:31:21,701 --> 00:31:25,636 There's a difference. 626 00:31:25,671 --> 00:31:28,272 Well... 627 00:31:28,307 --> 00:31:31,108 and you have no one. 628 00:31:31,144 --> 00:31:33,010 And you deserve no one. 629 00:31:33,045 --> 00:31:34,445 Look, I don't expect you to care 630 00:31:34,480 --> 00:31:36,247 'cause this doesn't directly affect your hair 631 00:31:36,282 --> 00:31:39,216 or your social life, but since you let Reynard free, 632 00:31:39,252 --> 00:31:41,152 he has murdered over a dozen women, 633 00:31:41,187 --> 00:31:43,454 and this book might be my last shot at killing him. 634 00:31:43,489 --> 00:31:46,423 [dramatic music] 635 00:31:46,459 --> 00:31:53,497 ♪ ♪ 636 00:31:56,335 --> 00:31:58,335 The book's blank. 637 00:31:58,371 --> 00:32:01,238 Put yours in the box and wait for them to mate. 638 00:32:01,274 --> 00:32:04,708 The baby should be a pretty decent Xerox of the original. 639 00:32:14,128 --> 00:32:16,996 [playful music] 640 00:32:17,031 --> 00:32:23,002 ♪ ♪ 641 00:32:23,037 --> 00:32:25,805 You know what this is? 642 00:32:25,840 --> 00:32:27,840 Ooh, this is a girl's. 643 00:32:30,812 --> 00:32:34,180 What if I'm supposed to be rescuing her? 644 00:32:34,215 --> 00:32:37,250 Ooh, or what if you're a stalker? 645 00:32:37,285 --> 00:32:39,252 Right or left? 646 00:32:41,990 --> 00:32:45,258 Right seems to be the popular direction. 647 00:32:45,293 --> 00:32:47,794 Wait, no. 648 00:32:47,829 --> 00:32:50,296 If I'm supposed to find her, I... 649 00:32:50,331 --> 00:32:53,266 I have to look where no one else is searching. 650 00:32:53,301 --> 00:32:55,301 What? 651 00:33:08,283 --> 00:33:11,017 Penny. 652 00:33:11,052 --> 00:33:13,920 [scoffs] Douche bag. 653 00:33:16,558 --> 00:33:19,559 The effect of the weed forest is wearing off. 654 00:33:22,897 --> 00:33:24,564 Oh, my God. 655 00:33:24,599 --> 00:33:27,967 [shudders, grunts] 656 00:33:28,002 --> 00:33:30,970 [crying] It's Alice. Uh... 657 00:33:32,073 --> 00:33:34,807 Quentin, look, I... 658 00:33:34,843 --> 00:33:38,411 I know how you feel, man. 659 00:33:38,446 --> 00:33:42,582 Before, when your wards were slipping, I... 660 00:33:42,617 --> 00:33:44,984 I know. 661 00:33:47,255 --> 00:33:50,356 - I can't. - No, hey, no, no. Listen. 662 00:33:50,391 --> 00:33:52,959 You--you can't... 663 00:33:52,994 --> 00:33:55,895 you can't puss out right now. 664 00:33:55,930 --> 00:33:58,264 Think about Alice. She needs you, man. 665 00:34:00,401 --> 00:34:02,568 I need you. 666 00:34:02,604 --> 00:34:05,238 [inhales deeply] 667 00:34:05,273 --> 00:34:07,340 [clears throat, exhales deeply] 668 00:34:12,480 --> 00:34:13,913 Hey. 669 00:34:13,948 --> 00:34:15,381 [sighs] Hey. 670 00:34:15,416 --> 00:34:17,583 So I've been thinking. 671 00:34:17,619 --> 00:34:21,520 Is 100 feet really tall enough for Alice's memorial? 672 00:34:21,556 --> 00:34:24,523 We weren't her friends, remember? 673 00:34:31,032 --> 00:34:34,567 We owe it to her... 674 00:34:34,602 --> 00:34:37,236 because we weren't her friends. 675 00:34:41,409 --> 00:34:44,043 We don't have the money. 676 00:34:44,078 --> 00:34:46,979 We're magicians. 677 00:34:47,015 --> 00:34:49,415 Let's build it ourselves. 678 00:34:51,319 --> 00:34:54,553 Look, what Margo said about me was true. 679 00:34:54,589 --> 00:34:58,057 So if--if you want to bail, now's your chance. 680 00:34:58,092 --> 00:35:01,360 Well, you do have questionable judgment. 681 00:35:01,396 --> 00:35:04,463 I mean, we're best bitches, right? 682 00:35:04,499 --> 00:35:06,465 [both chuckle] For better or for worse. 683 00:35:06,501 --> 00:35:07,667 God. 684 00:35:10,405 --> 00:35:12,138 Wait a minute. 685 00:35:12,173 --> 00:35:14,140 I know why Marina wanted me to find the book. 686 00:35:14,175 --> 00:35:16,542 - Why? - It's a necromancy spell. 687 00:35:16,577 --> 00:35:20,313 As in bring back to life? 688 00:35:20,348 --> 00:35:21,981 No, no fucking way. 689 00:35:22,016 --> 00:35:24,450 - Kady-- - She killed my mother. 690 00:35:24,485 --> 00:35:26,419 Look, the effects are unstable. 691 00:35:26,454 --> 00:35:29,622 It'll only last a few minutes, and then she goes away again. 692 00:35:29,657 --> 00:35:31,190 Fine. 693 00:35:33,461 --> 00:35:35,361 Fine. Let's defrost the bitch. 694 00:35:39,968 --> 00:35:44,003 It says the last ingredient is the book itself. 695 00:35:44,038 --> 00:35:46,005 Then we got one chance. 696 00:35:46,040 --> 00:35:49,008 [suspenseful music] 697 00:35:49,043 --> 00:35:56,048 ♪ ♪ 698 00:35:57,318 --> 00:35:59,418 [gasps] 699 00:35:59,454 --> 00:36:02,355 - [groans] - Breathe. Breathe. Breathe. 700 00:36:02,390 --> 00:36:03,956 It's okay. It's okay. 701 00:36:03,992 --> 00:36:05,658 [shivering] My skin is so cold. 702 00:36:05,693 --> 00:36:07,526 - It's okay. Look at me, please. - You--you brought me back-- 703 00:36:07,562 --> 00:36:09,202 You had a message you wanted to tell me. 704 00:36:09,230 --> 00:36:11,497 - I'm gonna die. - We don't have that much time. 705 00:36:11,532 --> 00:36:13,499 You don't understand. You don't know where I was. 706 00:36:13,534 --> 00:36:15,634 I don't want to go back there. I don't want to go back there. 707 00:36:15,670 --> 00:36:17,403 Marina, your clock is running out, okay? 708 00:36:17,438 --> 00:36:19,438 Please, you are the strongest person that I have ever met. 709 00:36:19,474 --> 00:36:21,173 I need you to pull it together now, 710 00:36:21,209 --> 00:36:22,641 - and I need you to tell me. - [whimpering] 711 00:36:22,677 --> 00:36:26,278 I need you to tell me about the thing that killed you. 712 00:36:26,314 --> 00:36:29,248 [breathing heavily] 713 00:36:29,283 --> 00:36:31,017 You can stop him, Julia. 714 00:36:31,052 --> 00:36:34,220 It is possible, but you need to do it. 715 00:36:34,255 --> 00:36:36,722 - [sobbing] You need to do it. - Okay, what? 716 00:36:36,758 --> 00:36:38,324 What do I need to do? 717 00:36:38,359 --> 00:36:41,360 There was... a girl. 718 00:36:41,396 --> 00:36:45,531 40 years ago, she banished Reynard from Earth. 719 00:36:45,566 --> 00:36:47,666 That's where he was until you summoned him. 720 00:36:47,702 --> 00:36:50,569 That's where he was until you brought him back. 721 00:36:50,605 --> 00:36:53,406 - [gasps] - I'm sorr--I'm sorry. 722 00:36:53,441 --> 00:36:57,443 [gasping] 723 00:37:13,661 --> 00:37:15,628 Shh. 724 00:37:15,663 --> 00:37:18,631 [dramatic music] 725 00:37:18,666 --> 00:37:25,671 ♪ ♪ 726 00:37:31,813 --> 00:37:34,814 [breathes deeply] 727 00:37:45,493 --> 00:37:47,793 [arrow thunks] 728 00:37:52,935 --> 00:37:55,036 Hi. 729 00:37:55,071 --> 00:37:57,672 Don't run. 730 00:37:57,707 --> 00:37:59,674 Are you gonna? 731 00:38:02,312 --> 00:38:03,778 What's the deal? 732 00:38:03,813 --> 00:38:07,748 I don't know. She's kind of ignoring me. 733 00:38:07,784 --> 00:38:10,318 Yo, White Lady, we caught you. 734 00:38:10,353 --> 00:38:14,288 Hey, show some respect. 735 00:38:14,324 --> 00:38:18,025 Pardon me... Miss Lady? 736 00:38:18,061 --> 00:38:19,861 It hurts. 737 00:38:19,896 --> 00:38:22,697 Uh, sorry. Uh... 738 00:38:22,732 --> 00:38:24,065 Why have you come? 739 00:38:24,100 --> 00:38:25,466 That's my arrow. 740 00:38:25,502 --> 00:38:26,968 You have to give me what I ask. 741 00:38:27,003 --> 00:38:30,404 Obviously, you turd. 742 00:38:36,813 --> 00:38:38,880 Look at you. 743 00:38:38,915 --> 00:38:42,850 Someone's been rebuilt... 744 00:38:42,886 --> 00:38:44,886 and so cleverly. 745 00:38:51,027 --> 00:38:53,027 Mm. 746 00:38:54,531 --> 00:38:56,497 Feel that? [hollow knocking] 747 00:38:58,067 --> 00:39:00,001 Could you not? 748 00:39:00,036 --> 00:39:02,069 Here's a riddle. 749 00:39:02,105 --> 00:39:03,638 How much do you have to lose 750 00:39:03,673 --> 00:39:06,073 before you're no longer yourself? 751 00:39:06,109 --> 00:39:08,042 I don't know. Why don't you tell me? 752 00:39:08,077 --> 00:39:10,077 What is it, Quentin Coldwater, 753 00:39:10,113 --> 00:39:11,879 that you ache for? 754 00:39:11,915 --> 00:39:13,814 You have a crown 755 00:39:13,850 --> 00:39:17,518 and the power to reshape the very ether to your whim. 756 00:39:17,554 --> 00:39:20,988 What else could you possibly want? 757 00:39:21,024 --> 00:39:24,892 Um, technically speaking, uh, we both caught you, so... 758 00:39:24,928 --> 00:39:26,928 Shut up. I'll ask for your thing with my third wish. 759 00:39:26,963 --> 00:39:29,730 No. We each get a wish, 760 00:39:29,766 --> 00:39:32,500 and then we have one mutually agreeable third wish. 761 00:39:32,535 --> 00:39:34,535 You can each have one wish, or you can fuck off. 762 00:39:34,571 --> 00:39:35,836 Okay. 763 00:39:39,008 --> 00:39:41,142 Alice Quinn... 764 00:39:42,645 --> 00:39:44,445 Bring her back to life... 765 00:39:46,482 --> 00:39:49,650 Please. 766 00:39:49,686 --> 00:39:52,019 I can't. 767 00:39:52,055 --> 00:39:54,388 What do you mean you can't? 768 00:39:54,424 --> 00:39:57,558 You are not the only magical creature in this fucking forest. 769 00:39:57,594 --> 00:39:58,960 True. 770 00:39:58,995 --> 00:40:01,062 And we all have limits. 771 00:40:01,097 --> 00:40:03,364 We can give you anything. 772 00:40:03,399 --> 00:40:05,733 But we cannot pierce that veil. 773 00:40:05,768 --> 00:40:07,768 Alice is gone. 774 00:40:16,412 --> 00:40:19,814 My turn. 775 00:40:19,849 --> 00:40:21,616 I want my hands back. 776 00:40:21,651 --> 00:40:22,984 That I can do. 777 00:40:23,019 --> 00:40:25,920 [breathes deeply] 778 00:40:25,955 --> 00:40:29,657 [screaming] 779 00:40:29,692 --> 00:40:33,661 No! [screaming] 780 00:40:33,696 --> 00:40:35,529 [screaming stops] 781 00:40:35,565 --> 00:40:36,797 What did you do to him? 782 00:40:36,833 --> 00:40:38,933 That screaming was irritating. 783 00:40:38,968 --> 00:40:41,035 He'll wake when he's healed. 784 00:40:41,070 --> 00:40:44,071 Now, I can't nap until I've granted your wish. 785 00:40:44,107 --> 00:40:46,507 I'd like to be happy. Could you do that? 786 00:40:46,542 --> 00:40:48,976 I can do wonders. 787 00:40:49,012 --> 00:40:51,078 But you should know... 788 00:40:51,114 --> 00:40:55,683 there's nothing I can give you that will soothe your Shade. 789 00:40:55,718 --> 00:40:58,686 There's only what I can take away. 790 00:40:58,721 --> 00:41:01,055 You'd take away my memories of Alice? 791 00:41:01,090 --> 00:41:03,958 Yes. I would free you completely. 792 00:41:06,929 --> 00:41:09,497 No. 793 00:41:09,532 --> 00:41:13,034 You are wiser than you appear. 794 00:41:13,069 --> 00:41:16,237 You would find your way back to sadness, 795 00:41:16,272 --> 00:41:18,706 no matter how far you run from it. 796 00:41:18,741 --> 00:41:21,108 Well, that's comforting. 797 00:41:21,144 --> 00:41:24,945 Is there nothing else you desire? 798 00:41:24,981 --> 00:41:28,849 Everything I've ever wanted, I've got. 799 00:41:28,885 --> 00:41:32,753 Magic is real, and it can fix anything except what I need. 800 00:41:34,524 --> 00:41:36,924 I loved a girl. 801 00:41:39,629 --> 00:41:42,863 My entire life... I've dreamed of Fillory, 802 00:41:42,899 --> 00:41:46,133 that I would be like Martin Chatwin. 803 00:41:46,169 --> 00:41:48,569 I'd find a way to stay here forever. 804 00:41:55,044 --> 00:41:57,845 [sighs] 805 00:41:57,880 --> 00:42:00,147 Send me home. 806 00:42:00,183 --> 00:42:03,150 [dramatic music] 807 00:42:03,186 --> 00:42:06,520 ♪ ♪ 808 00:42:06,556 --> 00:42:09,523 [indistinct chatter] 809 00:42:09,559 --> 00:42:16,564 ♪ ♪ 810 00:42:18,538 --> 00:42:26,538 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 810 00:42:27,305 --> 00:42:33,632 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.