All language subtitles for The.Magicians.S02E01.480p-_Downloado1.info_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,786 --> 00:00:04,164 We summoned some kind of killer moth man from another world. 2 00:00:04,284 --> 00:00:05,884 My friends who got separated and I just-- 3 00:00:05,919 --> 00:00:07,385 I can't let them fight The Beast on their own. 4 00:00:07,420 --> 00:00:09,816 You want me to come to Fillory with you? 5 00:00:09,936 --> 00:00:11,769 All right, so there might be a solution here, a weapon. 6 00:00:11,804 --> 00:00:13,271 It sounds like, if we could find it, 7 00:00:13,306 --> 00:00:14,672 we could use it to kill The Beast. 8 00:00:14,707 --> 00:00:16,407 - Payment is due. - Apparently marriage here 9 00:00:16,442 --> 00:00:18,576 - is different. - I can never leave Fillory. 10 00:00:18,611 --> 00:00:20,544 I have gifted you my Bestowal. 11 00:00:20,580 --> 00:00:22,880 When you are ready to face The Beast, 12 00:00:22,915 --> 00:00:24,115 imbibe it. 13 00:00:24,150 --> 00:00:25,483 We followed all the clues. 14 00:00:25,518 --> 00:00:28,119 We thought that She was leading us to Her. 15 00:00:28,154 --> 00:00:29,654 We summoned Her. 16 00:00:29,689 --> 00:00:32,990 You know, I actually believed Our Lady Underground chose me. 17 00:00:33,026 --> 00:00:35,159 You may address me as Reynard the Fox, 18 00:00:35,194 --> 00:00:38,195 Trickster of the faithful, the pure of heart, 19 00:00:38,231 --> 00:00:42,133 the very stupid. 20 00:00:42,168 --> 00:00:44,068 Hi, Martin. 21 00:00:51,411 --> 00:00:53,411 Ahh! 22 00:00:53,446 --> 00:00:54,578 Wait. 23 00:00:54,614 --> 00:00:55,780 You know how to deal with gods. 24 00:00:55,815 --> 00:00:58,015 You know how to fuck up their shit. 25 00:00:58,051 --> 00:01:00,418 - I want to make a deal. - Let's. 26 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 27 00:01:16,769 --> 00:01:21,972 ♪ We learned how ♪ 28 00:01:22,008 --> 00:01:24,308 Help! 29 00:01:24,344 --> 00:01:27,178 ♪ On our own ♪ 30 00:01:27,213 --> 00:01:30,381 Somebody! 31 00:01:31,484 --> 00:01:37,555 ♪ Never needing ♪ 32 00:01:39,292 --> 00:01:41,359 ♪ Help from you ♪ 33 00:01:41,394 --> 00:01:42,960 There's gotta be someone 34 00:01:42,995 --> 00:01:46,831 in this motherfucking goddamn magical forest. 35 00:01:46,866 --> 00:01:48,366 ♪ Reaching out ♪ 36 00:01:48,401 --> 00:01:50,234 Get up. 37 00:01:50,269 --> 00:01:52,303 People are dying. 38 00:01:54,474 --> 00:01:58,376 ♪ With eyes closed ♪ 39 00:02:01,447 --> 00:02:06,417 ♪ We felt the light ♪ 40 00:02:09,322 --> 00:02:13,524 ♪ It taught us to grow ♪ 41 00:02:19,499 --> 00:02:21,365 Hungry, I assume? 42 00:02:21,401 --> 00:02:24,535 After all that being chased? 43 00:02:24,570 --> 00:02:26,103 No, um, I'm not being chased. 44 00:02:26,139 --> 00:02:29,373 Oh. Usually they're being chased. 45 00:02:29,409 --> 00:02:32,843 That I know of, no. 46 00:02:32,879 --> 00:02:36,814 But you do need some kind of help. 47 00:02:36,849 --> 00:02:38,783 Uh, it's just where I come from there's a legend 48 00:02:38,818 --> 00:02:42,186 about a witch with a cottage made of candy. 49 00:02:42,221 --> 00:02:43,721 Well, the cottage is mostly wood, 50 00:02:43,756 --> 00:02:46,390 and I'm more of a healer and... 51 00:02:46,426 --> 00:02:48,259 gardening enthusiast. 52 00:02:48,294 --> 00:02:51,470 Okay. 53 00:02:51,506 --> 00:02:52,805 I need your help. 54 00:02:52,840 --> 00:02:55,207 And you're offering...? 55 00:02:55,243 --> 00:02:58,377 - Offering? Um-- - Gold...is always good. 56 00:02:58,412 --> 00:03:00,880 You would be helping the next High King of Fillory. 57 00:03:00,915 --> 00:03:02,248 Okay. 58 00:03:02,283 --> 00:03:04,150 Then my discount rate. 59 00:03:04,185 --> 00:03:05,351 One vial. 60 00:03:05,386 --> 00:03:07,019 Vial of what? 61 00:03:07,054 --> 00:03:08,521 Were you dropped on your head as a child? 62 00:03:08,556 --> 00:03:12,291 Your blood, dum-dum. 63 00:03:19,534 --> 00:03:22,368 There you are. 64 00:03:22,403 --> 00:03:25,504 We were so worried. 65 00:03:25,540 --> 00:03:27,673 You're, uh... 66 00:03:31,145 --> 00:03:35,181 God-powered. 67 00:03:35,216 --> 00:03:38,551 So it's a little hard to kill me at the moment. 68 00:03:42,323 --> 00:03:44,056 Ahh! 69 00:03:44,091 --> 00:03:46,625 Thank God. 70 00:03:46,661 --> 00:03:49,562 I mean, you know, 71 00:03:49,597 --> 00:03:52,731 thank God, Alice. 72 00:03:57,605 --> 00:03:59,071 I hesitated. 73 00:03:59,106 --> 00:04:00,773 With The Beast, I should have--it's-- 74 00:04:00,808 --> 00:04:01,941 it's my fault. 75 00:04:01,976 --> 00:04:03,142 No, it's not, I-- 76 00:04:03,177 --> 00:04:04,443 No, he's right. 77 00:04:04,478 --> 00:04:05,444 It's Julia's fault. 78 00:04:05,479 --> 00:04:06,745 No, guys. 79 00:04:06,781 --> 00:04:09,248 - She--she's not sane. - You think? 80 00:04:09,283 --> 00:04:10,549 One small consolation 81 00:04:10,585 --> 00:04:12,151 is the bitch is with The Beast right now, 82 00:04:12,186 --> 00:04:14,119 and I can't really see that going her way. 83 00:04:14,155 --> 00:04:17,623 No, it, uh, I'll explain it in a second. 84 00:04:17,658 --> 00:04:20,426 Um, can I have my blood back, please? 85 00:04:21,996 --> 00:04:23,128 Look, my friends, they're fine. 86 00:04:23,164 --> 00:04:25,798 - I don't need your-- - No. 87 00:04:25,833 --> 00:04:28,934 I took an hour out of my night. 88 00:04:28,970 --> 00:04:31,303 You're in Fillory, Magician. 89 00:04:31,339 --> 00:04:33,472 Be careful with strangers. 90 00:04:33,507 --> 00:04:36,175 We only look whimsical. 91 00:04:39,714 --> 00:04:42,414 - Who was that? - Uh, a local. 92 00:04:42,450 --> 00:04:45,417 Okay, fuckers, huddle up. 93 00:04:45,453 --> 00:04:47,353 Zillion bucks says The Beast comes back any minute, 94 00:04:47,388 --> 00:04:48,687 so what's the plan? 95 00:04:48,723 --> 00:04:51,857 We lost the blade, so we need a new something. 96 00:04:51,893 --> 00:04:54,260 Um, especially while Alice is still-- 97 00:04:54,295 --> 00:04:55,928 - Juiced up? - We should all juice up. 98 00:04:55,963 --> 00:04:59,398 Like The Beast. Wellspring smoothies, stat. 99 00:05:08,776 --> 00:05:12,177 Ahh! Shit. 100 00:05:12,213 --> 00:05:14,513 There's a missing piece right there. 101 00:05:14,548 --> 00:05:16,482 Oh, hey, I think I-- uh, yeah. 102 00:05:16,517 --> 00:05:18,784 Ahh! 103 00:05:18,819 --> 00:05:20,219 This is going great. 104 00:05:20,254 --> 00:05:22,187 Let me try. 105 00:05:29,764 --> 00:05:32,898 Wow, swallowing has its privileges. 106 00:05:52,954 --> 00:05:55,654 - Wow, it looks like-- - A major drought's hit. 107 00:05:55,690 --> 00:05:57,823 There's a bucket. 108 00:06:04,465 --> 00:06:06,398 Shit. 109 00:06:11,238 --> 00:06:13,739 I knew The Beast came here every day, but is it-- 110 00:06:13,774 --> 00:06:15,107 but is it even possible for him 111 00:06:15,142 --> 00:06:16,809 to drain the Wellspring that much? 112 00:06:16,844 --> 00:06:18,344 He really threw something out of whack. 113 00:06:18,379 --> 00:06:20,045 I vote we don't touch it on the grounds 114 00:06:20,081 --> 00:06:21,947 that exploding Fillory wouldn't help. 115 00:06:21,983 --> 00:06:23,248 Okay. We need a new plan. 116 00:06:23,284 --> 00:06:25,184 What plan? The Beast is gone. 117 00:06:25,219 --> 00:06:28,053 Our squad is a joke. What plan, exactly? 118 00:06:28,089 --> 00:06:29,755 We'll figure it out. We always do. 119 00:06:29,790 --> 00:06:31,390 When it's a final to cheat on, 120 00:06:31,425 --> 00:06:33,625 not when we're stuck in some epic fantasy 121 00:06:33,661 --> 00:06:38,397 that likes to behead its heroes halfway through season one. 122 00:06:38,432 --> 00:06:41,867 If we even are heroes. 123 00:06:41,902 --> 00:06:45,037 We might be comic relief. 124 00:06:47,141 --> 00:06:48,941 I thought you threw that out. 125 00:06:48,976 --> 00:06:52,011 It's for emergencies. Pass it around. 126 00:06:52,046 --> 00:06:55,881 Okay. No Wellspring, no knife. 127 00:06:55,916 --> 00:06:58,117 I have no idea what to do now. 128 00:06:58,152 --> 00:07:00,019 So we are fucked without grease. 129 00:07:00,054 --> 00:07:03,822 - That sounds like us. - Must be a Monday. 130 00:07:03,858 --> 00:07:05,858 Onward to glory. 131 00:07:09,130 --> 00:07:19,381 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 132 00:07:20,007 --> 00:07:23,142 Ah, much better. 133 00:07:27,848 --> 00:07:29,214 Why are--are we-- 134 00:07:29,250 --> 00:07:31,417 Ah, the food is tremendous. 135 00:07:31,452 --> 00:07:34,920 Let's sit. 136 00:07:34,955 --> 00:07:38,123 - You familiar? - Word as bond? 137 00:07:38,159 --> 00:07:41,493 Uh, I assume the extra bits enchant the blade 138 00:07:41,529 --> 00:07:43,128 to kill me instantly 139 00:07:43,164 --> 00:07:46,765 in the event I break it, eh. 140 00:07:46,801 --> 00:07:48,567 Okay, here's the deal-- 141 00:07:48,602 --> 00:07:51,336 You need to kill a god. 142 00:07:51,372 --> 00:07:53,472 Thrilling. 143 00:07:53,507 --> 00:07:55,174 So you need to get near him. 144 00:07:55,209 --> 00:07:58,877 - Tricky. - Yes, but you can help. 145 00:07:58,913 --> 00:08:00,879 Mm. 146 00:08:00,915 --> 00:08:04,083 His...name is Reynard the Fox. 147 00:08:04,118 --> 00:08:07,386 A trickster of some sorts, yes? 148 00:08:07,421 --> 00:08:09,221 Oh, that will be a challenge. 149 00:08:09,256 --> 00:08:11,356 Well, you don't really have much choice, do you? 150 00:08:11,392 --> 00:08:15,127 Oh, well aware you have that stylish little blade. 151 00:08:15,162 --> 00:08:17,129 I sure do. 152 00:08:17,164 --> 00:08:19,765 That reminds me to insist the terms of our deal 153 00:08:19,800 --> 00:08:22,101 include said blade reverting to me 154 00:08:22,136 --> 00:08:24,603 at the moment of Reynard's demise. 155 00:08:24,638 --> 00:08:26,872 - Agreed? - Almost. 156 00:08:26,907 --> 00:08:28,740 First, for the duration of our agreement, 157 00:08:28,776 --> 00:08:30,943 you do not hurt or act against me in any way. 158 00:08:30,978 --> 00:08:34,379 Mm, fine. 159 00:08:34,415 --> 00:08:36,882 Quentin, all of them. 160 00:08:36,917 --> 00:08:39,918 You lay a finger, 161 00:08:39,954 --> 00:08:44,123 this will put this 162 00:08:44,158 --> 00:08:47,793 in the base of your skull. 163 00:08:47,828 --> 00:08:49,294 You're not what I expected. 164 00:08:49,330 --> 00:08:52,764 Once Reynard is dead, I put the knife down. 165 00:08:52,800 --> 00:08:55,067 Yours to take. 166 00:08:55,102 --> 00:08:57,836 So this Reynard's still out there? 167 00:08:57,872 --> 00:08:59,404 As far as she knows. 168 00:08:59,440 --> 00:09:00,973 Yeah, it's why she needed the knife 169 00:09:01,008 --> 00:09:02,441 and why she needs The Beast. 170 00:09:02,476 --> 00:09:04,643 Okay, I get it now, but I also have to say 171 00:09:04,678 --> 00:09:07,746 that is the dumbest thing she could possibly have done. 172 00:09:07,781 --> 00:09:10,215 Like I said, she's not sane right now. 173 00:09:10,251 --> 00:09:11,984 - I wouldn't be. - So what are we supposed to do? 174 00:09:12,019 --> 00:09:14,052 - Kill The Beast. - He's right. 175 00:09:14,088 --> 00:09:15,621 You know, it's awful, 176 00:09:15,656 --> 00:09:17,256 but she chose to double-cross us. 177 00:09:17,291 --> 00:09:19,791 Look, I'm pissed too, but I would like to point out-- 178 00:09:19,827 --> 00:09:21,860 Okay, we don't have to take a vote right this second. 179 00:09:21,896 --> 00:09:23,495 Penny's right. First things first. 180 00:09:23,531 --> 00:09:26,431 We need to make a plan to deal with The Beast. 181 00:09:26,467 --> 00:09:27,933 Eliot! 182 00:09:27,968 --> 00:09:29,268 I thought for sure you-- 183 00:09:29,303 --> 00:09:32,171 Yeah, me too. Not yet. 184 00:09:32,206 --> 00:09:34,573 Are--are you all right? 185 00:09:34,608 --> 00:09:37,743 Um, I'll--I'll get everyone something to eat. 186 00:09:37,778 --> 00:09:39,912 That would be amazing. 187 00:09:42,016 --> 00:09:45,684 I think I like her. 188 00:09:45,719 --> 00:09:47,653 I hope I like her. 189 00:09:53,327 --> 00:09:55,928 Um, okay. This might be something. 190 00:09:55,963 --> 00:09:59,598 Um, so there's a-a-a place 191 00:09:59,633 --> 00:10:00,966 called The Armory. 192 00:10:01,001 --> 00:10:03,202 - Weapons? - Books. 193 00:10:03,237 --> 00:10:06,271 Uh, So Rupert Chatwin, 194 00:10:06,307 --> 00:10:09,107 uh, he realizes that back home, 195 00:10:09,143 --> 00:10:10,409 World War II is still raging 196 00:10:10,444 --> 00:10:13,078 and he tells Jane and Martin that he is going-- 197 00:10:13,113 --> 00:10:15,914 he's--he's going to go fight. Before he does, 198 00:10:15,950 --> 00:10:18,984 uh, he spends all night in The Armory reading. 199 00:10:19,019 --> 00:10:21,853 Uh, and, uh, you know, like, whatever he finds, 200 00:10:21,889 --> 00:10:24,156 it doesn't say, 201 00:10:24,191 --> 00:10:28,760 but his next move is to petition Ember and Umber 202 00:10:28,796 --> 00:10:30,262 for strength. 203 00:10:30,297 --> 00:10:32,097 I mean, what-- what if he found something? 204 00:10:32,132 --> 00:10:34,366 What if he found, uh, a spell 205 00:10:34,401 --> 00:10:37,836 or a piece of, I don't know, Fillorian Battle Magic 206 00:10:37,871 --> 00:10:39,938 that was so strong that he couldn't do it without-- 207 00:10:39,974 --> 00:10:41,707 - Without juice? - Yeah, because the-- 208 00:10:41,742 --> 00:10:44,576 okay, the thing is, this is, uh, 209 00:10:44,612 --> 00:10:48,113 December, 1944. 210 00:10:48,148 --> 00:10:49,881 I mean, he shows up right in the middle of the-- 211 00:10:49,917 --> 00:10:53,585 Battle of the Bulge. 212 00:10:53,621 --> 00:10:57,189 Wait, are you saying that Rupert secretly-- 213 00:10:57,224 --> 00:10:59,725 I'm saying, uh... 214 00:10:59,760 --> 00:11:04,129 maybe he found something powerful enough to help. 215 00:11:04,164 --> 00:11:06,365 And win World War II? 216 00:11:06,400 --> 00:11:09,768 Maybe. 217 00:11:09,803 --> 00:11:12,304 Well then, I need The Armory. Where is it? 218 00:11:12,339 --> 00:11:15,974 Castle Whitespire. Accessible to... 219 00:11:16,010 --> 00:11:16,975 the King. 220 00:11:17,011 --> 00:11:19,311 Oh, hey. 221 00:11:19,346 --> 00:11:21,747 And if we can find the road, there's, um, 222 00:11:21,782 --> 00:11:24,483 a carriage that runs in a continuous circle, uh, 223 00:11:24,518 --> 00:11:27,085 also at the disposal of the King, so... 224 00:11:27,121 --> 00:11:30,555 Okay. Whitespire it is. 225 00:11:30,591 --> 00:11:33,792 Come on, everybody. Grab snacks. 226 00:11:33,827 --> 00:11:35,427 Yeah, uh, about that. 227 00:11:35,462 --> 00:11:36,795 My hands are in a fucking box, 228 00:11:36,830 --> 00:11:38,997 so Chatwin's Torrent. 229 00:11:39,033 --> 00:11:42,134 I-I know that one. It's, um, it's a healing river. 230 00:11:42,169 --> 00:11:44,303 - Can it reattach hands? - Maybe. 231 00:11:44,338 --> 00:11:46,505 I'm going. I'll catch you on the flip. 232 00:11:46,540 --> 00:11:48,407 Wait, no, I don't think you should be going alone. 233 00:11:48,442 --> 00:11:52,044 I'll go. Um, healing water? 234 00:11:52,079 --> 00:11:55,414 We're going to battle. I'll grab, like, a gallon. 235 00:11:58,686 --> 00:12:01,753 You're wiping your own ass, so figure that out. 236 00:12:14,301 --> 00:12:16,702 - Souvenir? - Barometer. 237 00:12:16,737 --> 00:12:20,672 Thought I should pay attention to see if it gets warm. 238 00:12:24,745 --> 00:12:27,646 Whoa. Hey, guys. 239 00:12:27,681 --> 00:12:29,281 Hey, over here! 240 00:12:29,316 --> 00:12:31,283 Oh, my God, those horses are so beautiful. 241 00:12:31,318 --> 00:12:33,085 Uh, hey. What are you doing? 242 00:12:33,120 --> 00:12:35,687 - I just really love horses. - Come on. 243 00:12:35,723 --> 00:12:36,855 Hup! 244 00:12:39,360 --> 00:12:41,727 You have got to be kidding me. 245 00:12:41,762 --> 00:12:43,962 I know, those horses were so rude. 246 00:12:43,997 --> 00:12:45,364 I guess they're a tad literal. 247 00:12:45,399 --> 00:12:47,399 Yeah. I'd call needing to see an actual crown 248 00:12:47,434 --> 00:12:49,267 on my head as pretty goddamn literal. 249 00:12:49,303 --> 00:12:51,536 Look, it's not just about the carriage. 250 00:12:51,572 --> 00:12:53,405 They're not gonna let us into Whitespire 251 00:12:53,440 --> 00:12:55,407 until you've been crowned High King, so... 252 00:12:55,442 --> 00:12:58,844 So we--we need to get you crowned. 253 00:12:58,879 --> 00:13:01,513 Uh... 254 00:13:01,548 --> 00:13:03,949 Okay, yeah. Um, so there's a-- 255 00:13:03,984 --> 00:13:07,552 there's a specific coronation place 256 00:13:07,588 --> 00:13:09,187 in the forest. 257 00:13:09,223 --> 00:13:10,622 There are four kings and queens. 258 00:13:10,657 --> 00:13:15,360 Yeah, you get to pick the other three. 259 00:13:15,396 --> 00:13:16,728 Do I get to be a king? 260 00:13:16,764 --> 00:13:18,730 Unless you want me to pick Penny. 261 00:13:19,967 --> 00:13:22,267 So, okay, so we get to the coronation spot 262 00:13:22,302 --> 00:13:24,102 by crossing the Rainbow Bridge. 263 00:13:24,138 --> 00:13:27,372 Rainbow Bridge? Like where family pets go when they die? 264 00:13:27,408 --> 00:13:29,207 No. I mean, not that I know of. 265 00:13:29,243 --> 00:13:31,777 No, it's called that because of the flowers that are everywhere. 266 00:13:31,812 --> 00:13:34,212 - Oh. - Um, but there is, of course, 267 00:13:34,248 --> 00:13:35,847 no map, 268 00:13:35,883 --> 00:13:39,284 but I know Martin found it with a spell. 269 00:13:39,319 --> 00:13:43,088 Well, we could always just ask around. 270 00:13:43,123 --> 00:13:45,824 Or we could make like Martin. 271 00:14:01,041 --> 00:14:02,641 He loves me. 272 00:14:02,676 --> 00:14:04,075 He loves me not. 273 00:14:04,111 --> 00:14:06,578 He loves me. 274 00:14:06,613 --> 00:14:08,547 He loves me not. 275 00:14:08,582 --> 00:14:11,716 Uh, he loves me. Let's go. 276 00:14:23,063 --> 00:14:25,931 Ah. 277 00:14:25,966 --> 00:14:29,134 Uh, please know I heard every loophole. 278 00:14:29,169 --> 00:14:31,770 "Put the knife down." 279 00:14:31,805 --> 00:14:34,639 You really think you have a fighting chance? 280 00:14:34,675 --> 00:14:37,576 I think I'm gonna give it my best. 281 00:14:37,611 --> 00:14:40,612 Oh, this is going to be fun. 282 00:14:42,774 --> 00:14:46,614 Nice of Reynard to pull so many hearts out of chests. 283 00:14:46,854 --> 00:14:48,502 It's, uh, distinctive. 284 00:14:50,959 --> 00:14:53,392 Why do you suppose he does that? 285 00:14:53,427 --> 00:14:56,228 - He likes the taste. - Mm. 286 00:14:58,332 --> 00:15:00,966 Brilliant, that, uh, laptop. 287 00:15:01,001 --> 00:15:03,802 The things they come up with when they don't have magic. 288 00:15:03,838 --> 00:15:07,105 Yeah, like accounts that tweet police scanner activity. 289 00:15:07,141 --> 00:15:08,440 "Tweet"? 290 00:15:08,475 --> 00:15:11,944 Birds have computer accounts? 291 00:15:11,979 --> 00:15:14,112 Don't worry about it. 292 00:15:14,148 --> 00:15:17,583 - Mm. - Wait a minute. 293 00:15:17,618 --> 00:15:20,853 They found five bodies at a house in Florida. 294 00:15:20,888 --> 00:15:22,688 Missing a couple of hearts. 295 00:15:26,293 --> 00:15:30,696 Okay, just try to keep people away for a minute. 296 00:15:31,799 --> 00:15:34,900 - Nicely. - Mm-hmm. 297 00:15:34,935 --> 00:15:38,303 Hey, is this seat taken? 298 00:15:44,311 --> 00:15:45,344 Excuse me, sir, this is-- 299 00:15:45,379 --> 00:15:47,512 Won't be but a moment. 300 00:16:18,445 --> 00:16:20,646 He's still in Richard's body. 301 00:16:20,681 --> 00:16:23,782 Richard doesn't care, darling. 302 00:16:23,817 --> 00:16:25,751 I fucking do. 303 00:16:28,389 --> 00:16:31,023 Well, so I guess we came for not much. 304 00:16:31,058 --> 00:16:34,426 On the contrary, we've verified what attracts Reynard. 305 00:16:34,461 --> 00:16:35,961 What? Witches doing rituals? 306 00:16:35,996 --> 00:16:37,930 I mean, that's thousands of people every day. 307 00:16:37,965 --> 00:16:40,899 Not this type of ritual. 308 00:16:44,071 --> 00:16:45,737 Come on. 309 00:16:54,815 --> 00:16:58,050 So, what do I do? 310 00:16:58,085 --> 00:17:00,085 Well, per the books, 311 00:17:00,120 --> 00:17:03,789 you strip and jump in, I guess. 312 00:17:03,824 --> 00:17:05,590 Here, I'll help you. 313 00:17:05,626 --> 00:17:08,093 You'll need to help him sew those back on his wrists. 314 00:17:08,128 --> 00:17:10,696 - Who are you? - I watch the river. 315 00:17:10,731 --> 00:17:13,865 And assist those who require its magic. 316 00:17:17,004 --> 00:17:18,937 This guy is fucking weird. 317 00:17:26,780 --> 00:17:28,580 Go on. 318 00:17:37,157 --> 00:17:39,291 Go. Go, go. 319 00:17:47,668 --> 00:17:50,135 You know, you're very beautiful. 320 00:17:50,170 --> 00:17:52,004 Where are you from, hmm? 321 00:17:52,039 --> 00:17:53,238 Earth? 322 00:17:53,273 --> 00:17:56,241 Love women from Earth. 323 00:17:56,276 --> 00:17:58,410 Is it supposed to take this long? 324 00:17:58,445 --> 00:18:01,546 No. He may have drowned. 325 00:18:01,582 --> 00:18:03,315 Are you kidding? Why didn't you-- 326 00:18:03,350 --> 00:18:07,319 Oh, oh, oh. There we go. 327 00:18:07,354 --> 00:18:09,621 Are you sure I can't interest you in an elixir? 328 00:18:09,656 --> 00:18:11,556 It--it's small batch and very fresh. 329 00:18:11,592 --> 00:18:14,226 - No, thank you. - I have a tooth powder 330 00:18:14,261 --> 00:18:15,927 that I think you are going to love. 331 00:18:15,963 --> 00:18:18,363 You know what? We're kinda in a hurry. 332 00:18:18,399 --> 00:18:20,766 I understand. As you wish. 333 00:18:20,801 --> 00:18:22,734 Pleasure to serve. 334 00:18:24,972 --> 00:18:26,104 I think he wants a tip. 335 00:18:26,140 --> 00:18:28,106 20 gold pieces is customary. 336 00:18:28,142 --> 00:18:29,708 Okay, that sounds like a lot. 337 00:18:29,743 --> 00:18:31,076 Well, this is Chatwin's Torrent. 338 00:18:31,111 --> 00:18:33,278 We don't have-- there was nothing 339 00:18:33,313 --> 00:18:34,880 about charging in the books. 340 00:18:34,915 --> 00:18:37,349 Oh, uh, you'd rather pay in labor? 341 00:18:37,384 --> 00:18:38,784 I think three to five years. 342 00:18:38,819 --> 00:18:40,819 Are you fucking kidding me? 343 00:18:40,854 --> 00:18:43,288 You said none of this before I went in the river. 344 00:18:43,323 --> 00:18:44,790 Because I have manners-- 345 00:18:44,825 --> 00:18:47,392 Are you even officially affiliated with the Torrent? 346 00:18:47,428 --> 00:18:48,593 Penny, chill out. 347 00:18:48,629 --> 00:18:49,961 It's kind of an amateur calling. 348 00:18:49,997 --> 00:18:51,963 Oh, I see. Yes, yes, you're a con man. 349 00:18:51,999 --> 00:18:54,933 - No, Penny-- - No, I know his type. 350 00:18:54,968 --> 00:18:56,902 I've been ripped off plenty of times 351 00:18:56,937 --> 00:19:00,639 by smiling little snake oil pricks like this dude. 352 00:19:00,674 --> 00:19:02,207 - Okay, all right. - Same in Detroit, 353 00:19:02,242 --> 00:19:04,943 same in Mumbai, same in Fillory. 354 00:19:04,978 --> 00:19:07,079 - Okay. - Sorry, try it on the next sap 355 00:19:07,114 --> 00:19:11,983 who needs this natural resource on public property. 356 00:19:12,019 --> 00:19:13,585 Good luck. 357 00:19:13,620 --> 00:19:16,488 I'm sorry. He gets touchy. 358 00:19:16,523 --> 00:19:18,623 It's--it's not personal. 359 00:19:18,659 --> 00:19:21,827 Um, these are diamond. 360 00:19:21,862 --> 00:19:25,130 - What the hell is diamond? - Here. 361 00:19:25,165 --> 00:19:27,933 When you meet one scammer, you met 'em all. Let's go. 362 00:19:27,968 --> 00:19:29,901 Okay. 363 00:19:41,648 --> 00:19:44,649 Okay, so this net-- this net you throw, 364 00:19:44,685 --> 00:19:46,184 what sort of a net catches a god? 365 00:19:46,220 --> 00:19:47,719 Oh, it's an obscure bit of casting, 366 00:19:47,754 --> 00:19:49,588 but I assure you it works. 367 00:19:49,623 --> 00:19:52,290 We'll just have to act fast when the time comes. 368 00:19:52,326 --> 00:19:54,726 It'll hold for a few seconds. 369 00:19:54,761 --> 00:19:57,662 So... 370 00:19:57,698 --> 00:19:59,798 I need a few items. 371 00:20:04,371 --> 00:20:07,439 Okay, it might be better for me to go alone for some of this. 372 00:20:07,474 --> 00:20:09,774 Uh, can you drop me at the playground? 373 00:20:09,810 --> 00:20:11,810 I like to watch the little children play. 374 00:20:11,845 --> 00:20:14,479 It's perfectly innocent. 375 00:20:29,763 --> 00:20:32,531 Al, we got your note. 376 00:20:32,566 --> 00:20:35,000 Let's do this. 377 00:20:35,035 --> 00:20:36,768 I call High Queen. 378 00:20:36,803 --> 00:20:38,803 Did it work? 379 00:20:38,839 --> 00:20:41,239 Perfect. Lead the way. 380 00:20:51,852 --> 00:20:54,586 It's fine. They're just healing. 381 00:21:09,102 --> 00:21:12,704 ♪ So you showed me around your town ♪ 382 00:21:12,739 --> 00:21:15,840 ♪ To hell again and back ♪ 383 00:21:15,876 --> 00:21:19,044 ♪ Our love has served to alienate ♪ 384 00:21:19,079 --> 00:21:22,547 ♪ All the friends you depend on ♪ 385 00:21:22,583 --> 00:21:26,017 ♪ I know it might seem odd ♪ 386 00:21:26,053 --> 00:21:29,020 ♪ 'Cause you're not the only one ♪ 387 00:21:29,056 --> 00:21:32,457 ♪ I remember myself as a lonely child ♪ 388 00:21:32,492 --> 00:21:36,595 ♪ So I was and you got me wrong ♪ 389 00:21:36,630 --> 00:21:38,063 ♪ You got me wrong ♪ 390 00:21:38,098 --> 00:21:43,368 ♪ Ground your sense of worth ♪ 391 00:21:43,403 --> 00:21:45,170 ♪ Till the spark of morning burns ♪ 392 00:21:45,205 --> 00:21:48,106 Do you think he's sleeping or dead? 393 00:21:48,141 --> 00:21:50,041 I don't know, should we just go into the trunk? 394 00:21:50,077 --> 00:21:52,944 Oh, pussies. 395 00:21:52,980 --> 00:21:56,081 - He looks dead. - I guess we're late. 396 00:22:02,456 --> 00:22:04,589 Oh, dear. 397 00:22:06,793 --> 00:22:10,929 Oh, dear. 398 00:22:16,370 --> 00:22:19,237 I am the Knight of Crowns. 399 00:22:19,273 --> 00:22:21,673 Uh, my apologies. 400 00:22:21,708 --> 00:22:26,344 I seem to have died waiting for you aspirants to come. 401 00:22:26,380 --> 00:22:30,382 Y-y-you are aspirants? 402 00:22:30,417 --> 00:22:32,083 Uh-- 403 00:22:32,119 --> 00:22:34,853 I'm the High King of Fillory. 404 00:22:34,888 --> 00:22:36,187 I took a blood test. 405 00:22:36,223 --> 00:22:41,026 Excellent, excellent. It's an honor. 406 00:22:41,061 --> 00:22:43,328 Can we have the crowns, please? 407 00:22:43,363 --> 00:22:45,597 Certainly. Honored to oblige. 408 00:22:45,632 --> 00:22:48,867 Just as soon as you pass the test. 409 00:22:48,902 --> 00:22:51,069 Of course there's a test. 410 00:22:51,104 --> 00:22:55,040 As you know, only a Child Of Earth 411 00:22:55,075 --> 00:22:58,710 can wear the crown of the High King. 412 00:22:58,745 --> 00:23:00,812 I will ask you a series of questions 413 00:23:00,847 --> 00:23:03,548 designed to root out all pretenders to the throne. 414 00:23:03,583 --> 00:23:06,551 Only a true High King will hold the answers 415 00:23:06,586 --> 00:23:08,720 in his heart. 416 00:23:11,158 --> 00:23:14,526 Come at me. 417 00:23:14,561 --> 00:23:18,663 What popular American television program 418 00:23:18,699 --> 00:23:21,633 stars actor Tim Daly? 419 00:23:21,668 --> 00:23:23,068 What the fuck? 420 00:23:23,103 --> 00:23:25,003 He was in a lot of TV shows. 421 00:23:25,038 --> 00:23:26,838 There is only one correct answer. 422 00:23:26,873 --> 00:23:28,707 Okay. Give me the next question. 423 00:23:28,742 --> 00:23:33,211 This hit single is performed by offspring 424 00:23:33,246 --> 00:23:34,946 of famous entertainers. 425 00:23:34,981 --> 00:23:37,716 Dude, that is crazy vague. 426 00:23:37,751 --> 00:23:39,918 You will receive a single hint. 427 00:23:39,953 --> 00:23:42,821 Your hint is Beach Boys. 428 00:23:42,856 --> 00:23:46,257 "Hold On" by Wilson Phillips. 429 00:23:46,293 --> 00:23:47,926 That song is my jam. 430 00:23:47,961 --> 00:23:50,829 Wait, all these questions are from the '90s. 431 00:23:50,864 --> 00:23:53,598 It--it's not the 1990s on Earth right now? 432 00:23:53,633 --> 00:23:55,400 No, it--it's 2017. 433 00:23:55,435 --> 00:23:59,337 Oh, and it's, uh, "Wings," the--the Tim Daly show. "Wings." 434 00:23:59,373 --> 00:24:03,675 - Of course you know that. - Okay, '90s. 435 00:24:03,710 --> 00:24:06,344 Ask me something about Patrick Swayze. 436 00:24:06,380 --> 00:24:08,313 You know of Swayze? 437 00:24:16,456 --> 00:24:20,658 Ahem. 438 00:24:20,694 --> 00:24:22,293 "Sorry about the disruption, folks, 439 00:24:22,329 --> 00:24:25,230 "but I always do the last dance of the season. 440 00:24:25,265 --> 00:24:27,165 "This year somebody told me not to. 441 00:24:27,200 --> 00:24:29,367 "So I'm gonna do my kind of dancing 442 00:24:29,403 --> 00:24:30,935 "with a great partner, 443 00:24:30,971 --> 00:24:33,538 "who's not only a terrific dancer. 444 00:24:33,573 --> 00:24:36,307 "Somebody who's taught me 445 00:24:36,343 --> 00:24:38,309 "that there are people out there willing to stand up 446 00:24:38,345 --> 00:24:41,880 "for other people no matter what it costs them. 447 00:24:41,915 --> 00:24:46,084 "Somebody who's taught me 448 00:24:46,119 --> 00:24:49,821 "about the kind of person I want to be. 449 00:24:49,856 --> 00:24:51,589 Miss Frances Houseman." 450 00:24:51,625 --> 00:24:55,994 Oh, Your Majesty. 451 00:24:56,029 --> 00:24:59,964 The crowns of Fillory are yours. 452 00:25:15,948 --> 00:25:17,914 So I guess we just put them on. 453 00:25:17,950 --> 00:25:19,282 No, God, stop. 454 00:25:19,318 --> 00:25:23,353 I mean, I just-- we should do a-a ceremony. 455 00:25:23,388 --> 00:25:25,322 This is only gonna happen once. 456 00:25:25,357 --> 00:25:27,324 We are becoming kings and queens, 457 00:25:27,359 --> 00:25:33,063 so...it's important and we should honor it. 458 00:25:33,098 --> 00:25:37,467 Just give me that. 459 00:25:37,503 --> 00:25:40,403 Kneel, Eliot Waugh. 460 00:25:40,439 --> 00:25:43,807 Would you just do it? It's gonna be quick, I promise. 461 00:25:49,915 --> 00:25:52,782 So, destiny is-- it's bullshit. 462 00:25:52,818 --> 00:25:55,752 But you are High King in your blood. 463 00:25:55,787 --> 00:25:57,854 And somehow that makes sense, you know? 464 00:25:57,890 --> 00:25:59,856 And I-I just-- for what it's worth, 465 00:25:59,892 --> 00:26:03,660 I think that you are going to be a really good king. 466 00:26:03,695 --> 00:26:08,532 Um, so, um, I-I dub thee, 467 00:26:08,567 --> 00:26:10,901 um, I don't know. 468 00:26:10,936 --> 00:26:13,303 Would you say, like, you're more brave or merciful? 469 00:26:13,338 --> 00:26:15,906 I'd say I'm neither. 470 00:26:15,941 --> 00:26:19,409 But I still plan to be a spectacular monarch. 471 00:26:19,444 --> 00:26:21,878 I hereby dub thee 472 00:26:21,914 --> 00:26:24,814 High King Eliot 473 00:26:24,850 --> 00:26:27,384 the Spectacular. 474 00:26:30,822 --> 00:26:34,791 Wow, uh, 475 00:26:34,826 --> 00:26:37,961 this feels as natural as underwear. 476 00:26:42,234 --> 00:26:45,669 Thank you. 477 00:26:45,704 --> 00:26:48,471 By the power vested in me by... 478 00:26:48,507 --> 00:26:51,608 I have no idea, 479 00:26:51,643 --> 00:26:54,911 I do hereby crown you 480 00:26:54,947 --> 00:26:58,548 High Queen Margo 481 00:26:58,584 --> 00:26:59,950 the Destroyer. 482 00:26:59,985 --> 00:27:01,785 I mean that in the best possible sense. 483 00:27:01,820 --> 00:27:06,289 Uh, all hail. Everyone clap. 484 00:27:10,862 --> 00:27:14,497 I have known what you truly are 485 00:27:14,533 --> 00:27:17,434 since the day we met. 486 00:27:17,469 --> 00:27:19,603 Long may you reign. 487 00:27:29,414 --> 00:27:31,881 I feel it's incumbent upon me 488 00:27:31,917 --> 00:27:36,419 to promise never again to betray you like I did. 489 00:27:36,455 --> 00:27:41,024 I really-- really am sorry. 490 00:27:41,059 --> 00:27:45,595 I have some character defects. I'm working on it. 491 00:27:45,631 --> 00:27:47,764 Honestly. 492 00:27:54,539 --> 00:27:57,407 I'm working on some too. 493 00:27:57,442 --> 00:27:59,809 Well, on that note, 494 00:27:59,845 --> 00:28:03,980 I crown you Queen Alice 495 00:28:04,016 --> 00:28:05,749 the Wise. 496 00:28:15,494 --> 00:28:17,627 No, wait. 497 00:28:17,663 --> 00:28:20,797 Since we're cleaning slates and shit, give me. 498 00:28:24,036 --> 00:28:27,604 Q. 499 00:28:27,639 --> 00:28:31,775 Uh, I could start by saying something cruel 500 00:28:31,810 --> 00:28:34,577 yet totally hilarious about you. 501 00:28:34,613 --> 00:28:39,215 Let's be real, you're an easy target. 502 00:28:39,251 --> 00:28:40,984 But that's-- 503 00:28:41,019 --> 00:28:44,521 well, that's because you're honest about what you love. 504 00:28:44,556 --> 00:28:47,090 And underneath it all, that's... 505 00:28:47,125 --> 00:28:49,526 inspiring. 506 00:28:51,196 --> 00:28:53,196 And I'm sorry too. 507 00:28:53,231 --> 00:28:54,597 Not about the sex, 508 00:28:54,633 --> 00:28:57,400 I don't even really remember it. 509 00:28:57,436 --> 00:29:00,804 Mostly my part in fucking up something that was good for you. 510 00:29:00,839 --> 00:29:04,207 Thanks, I think I fucked it up just fine myself. 511 00:29:04,242 --> 00:29:06,509 Now that we're ruling a kingdom together, 512 00:29:06,545 --> 00:29:08,945 I hope we can be whatever we were again. 513 00:29:08,980 --> 00:29:11,648 I guess you could call that friends. 514 00:29:11,683 --> 00:29:13,917 Let's go with that. 515 00:29:13,952 --> 00:29:17,620 I hereby crown you King Quentin 516 00:29:17,656 --> 00:29:22,826 the Moderately Socially Maladjusted. 517 00:29:22,861 --> 00:29:25,995 - Scrunch down. - Yeah. 518 00:29:36,675 --> 00:29:39,209 Royalty, bitches. 519 00:29:50,589 --> 00:29:52,722 Okay. 520 00:29:58,163 --> 00:30:01,231 Shit. 521 00:30:03,902 --> 00:30:05,468 Hey, everything okay? 522 00:30:05,504 --> 00:30:06,669 I'm going back to the Torrent. 523 00:30:06,705 --> 00:30:08,538 You think that guy did something to you 524 00:30:08,573 --> 00:30:10,673 'cause you were a raging douche? 525 00:30:10,709 --> 00:30:12,308 I'll sweet-talk him. 526 00:30:12,344 --> 00:30:14,911 Get him to fix my hands, then-- then I'll head to the castle. 527 00:30:14,946 --> 00:30:17,080 Everything's under control. 528 00:30:30,829 --> 00:30:33,963 Alice. 529 00:30:36,034 --> 00:30:39,102 Apology accepted. 530 00:30:39,137 --> 00:30:43,573 That was you apologizing for what you did. 531 00:30:43,608 --> 00:30:45,308 I just-- 532 00:30:45,343 --> 00:30:48,778 if we survive this, I hope we can be friends still. 533 00:30:51,917 --> 00:30:55,285 I know it may sound stupid, 534 00:30:55,320 --> 00:30:57,854 but that's what I'm mad at you for, 535 00:30:57,889 --> 00:31:01,424 not--not the cheating part. 536 00:31:01,460 --> 00:31:07,030 The part where what you did made me lose you. 537 00:31:07,065 --> 00:31:09,132 And you're a big part of my life, Quentin. 538 00:31:09,167 --> 00:31:13,369 You can never lose me, Alice. 539 00:31:13,405 --> 00:31:15,438 I mean, you can avoid me, you can hate me-- 540 00:31:15,474 --> 00:31:17,740 I don't hate you. 541 00:31:17,776 --> 00:31:20,543 Well, you can't lose me. 542 00:31:20,579 --> 00:31:22,712 Sorry. 543 00:31:26,284 --> 00:31:31,087 I just-- I can't stop thinking. 544 00:31:31,122 --> 00:31:33,857 We're gonna find this epic spell, great. 545 00:31:33,892 --> 00:31:38,228 But I'm afraid I'm just gonna... 546 00:31:38,263 --> 00:31:40,330 freeze again when The Beast is in front of me. 547 00:31:40,365 --> 00:31:43,066 You're thinking about it wrong. 548 00:31:43,101 --> 00:31:44,541 Cool under pressure is not a talent. 549 00:31:44,569 --> 00:31:46,836 It's a--it's a skill, and you need to practice. 550 00:31:46,872 --> 00:31:51,207 You--come on. 551 00:31:51,243 --> 00:31:53,443 We stood on a roof together during the Trials, 552 00:31:53,478 --> 00:31:54,844 and you told me that you were afraid to see 553 00:31:54,880 --> 00:31:58,681 what you're really capable of. 554 00:31:58,717 --> 00:32:01,985 That was then. 555 00:32:02,020 --> 00:32:04,687 So let's see what you can do now. 556 00:32:04,723 --> 00:32:06,823 I'm not sure it'll help. 557 00:32:06,858 --> 00:32:08,858 Then do it for me. I'm not gonna lie. 558 00:32:08,894 --> 00:32:12,295 I--I'm dying to see what you can do. 559 00:32:15,133 --> 00:32:16,966 I'm not a Naturalist. 560 00:32:17,002 --> 00:32:18,601 You know the spell, we all do. 561 00:32:18,637 --> 00:32:20,770 We just sucked at it. 562 00:32:24,843 --> 00:32:26,976 Let's see what you can do now. 563 00:32:39,791 --> 00:32:44,694 Oh. That feels... 564 00:32:44,729 --> 00:32:48,898 it's just like breathing. 565 00:32:48,934 --> 00:32:52,068 See? Nice. 566 00:33:17,228 --> 00:33:21,397 So how do you feel now? 567 00:33:39,284 --> 00:33:41,584 We're not getting back together. 568 00:33:41,620 --> 00:33:43,820 Okay. 569 00:33:55,746 --> 00:33:58,113 I've been wondering something. 570 00:33:58,148 --> 00:34:00,916 Why didn't Reynard kill you with your friends? 571 00:34:00,951 --> 00:34:02,884 Why were you spared? 572 00:34:13,264 --> 00:34:15,030 You weren't spared, were you? 573 00:34:15,065 --> 00:34:17,199 Look, let's not go there, okay? 574 00:34:17,234 --> 00:34:19,468 You know, when I was a boy, 575 00:34:19,503 --> 00:34:21,770 a man who was meant to care for me 576 00:34:21,805 --> 00:34:24,940 bent me over his desk and had me over and over 577 00:34:24,975 --> 00:34:27,676 every time I was alone with him. 578 00:34:27,711 --> 00:34:30,379 It helps me understand a truth. 579 00:34:30,414 --> 00:34:33,915 You're powerful or you're weak. 580 00:34:33,951 --> 00:34:37,719 If you're powerful, you will survive. 581 00:34:37,755 --> 00:34:40,555 So what, you're suggesting I just get over it? 582 00:34:40,591 --> 00:34:42,724 Actually, yes. 583 00:34:45,529 --> 00:34:49,064 How? Mutate? 584 00:34:49,099 --> 00:34:50,299 Take over a world, 585 00:34:50,334 --> 00:34:51,833 kill a bunch of grad students 39 times? 586 00:34:51,869 --> 00:34:56,305 Eh, see, what you feel, 587 00:34:56,340 --> 00:34:58,440 the haunted look in your eyes, 588 00:34:58,475 --> 00:35:03,078 doesn't come from nowhere. 589 00:35:03,113 --> 00:35:05,347 Then where does it come from? 590 00:35:05,382 --> 00:35:07,182 In the center of your being, 591 00:35:07,217 --> 00:35:11,386 there's a tiny beating heart. 592 00:35:11,422 --> 00:35:13,488 What, you mean like my soul? 593 00:35:13,524 --> 00:35:16,091 Part of it, yes, the slimmest part, 594 00:35:16,126 --> 00:35:19,227 but it holds specific power. 595 00:35:19,263 --> 00:35:21,396 It's called a Shade. 596 00:35:21,432 --> 00:35:23,865 Shade. 597 00:35:23,901 --> 00:35:26,001 It's what makes you feel 598 00:35:26,036 --> 00:35:30,072 the pain will burn you till there's nothing. 599 00:35:30,107 --> 00:35:32,407 And, yes, it's also there for love, 600 00:35:32,443 --> 00:35:34,242 but, uh, let's be frank, darling, 601 00:35:34,278 --> 00:35:36,311 you're more likely to throw yourself off a bridge 602 00:35:36,347 --> 00:35:41,216 than ever love again. 603 00:35:41,251 --> 00:35:43,852 I felt that way. 604 00:35:43,887 --> 00:35:47,956 And I knew it crippled me when I needed to be strong. 605 00:35:47,991 --> 00:35:49,925 As you do now. 606 00:35:56,667 --> 00:35:58,800 You know... 607 00:36:02,039 --> 00:36:05,374 I don't care for people, as a rule. 608 00:36:11,882 --> 00:36:14,683 I like you. 609 00:36:14,718 --> 00:36:16,084 You have promise. 610 00:36:16,120 --> 00:36:20,655 With the right control, you would be formidable. 611 00:36:20,691 --> 00:36:25,160 Even a worthy collaborator. 612 00:36:25,195 --> 00:36:28,530 I have plans. You could be part of them. 613 00:36:31,301 --> 00:36:33,535 - If? - Do what I did. 614 00:36:33,570 --> 00:36:36,638 Sever your shade. 615 00:36:36,673 --> 00:36:39,841 - Sever. - It's not hard. 616 00:36:39,877 --> 00:36:42,744 You'll feel better. 617 00:36:42,780 --> 00:36:45,347 You'll feel happy. 618 00:36:45,382 --> 00:36:47,516 I can show you how. 619 00:36:50,053 --> 00:36:52,821 No, thank you. 620 00:36:52,856 --> 00:36:55,991 Do let me know if you change your mind. 621 00:37:47,978 --> 00:37:49,678 Eliot! 622 00:37:49,713 --> 00:37:52,147 The crown suits you, of course. 623 00:37:52,182 --> 00:37:54,349 - Who are all these people? - The Pickwick family. 624 00:37:54,384 --> 00:37:56,985 They've been running things till Children of Earth came. 625 00:38:00,057 --> 00:38:01,122 Your Highness. 626 00:38:01,158 --> 00:38:02,924 Tick Pickwick of the Northern Marsh Pickwicks, 627 00:38:02,960 --> 00:38:04,192 at your service. 628 00:38:04,228 --> 00:38:06,495 The rest of the King's Council will arrive shortly. 629 00:38:06,530 --> 00:38:09,531 - Great. - So glad you're here. 630 00:38:09,566 --> 00:38:11,500 There are a few problems. 631 00:38:11,535 --> 00:38:13,401 Uh, several problems 632 00:38:13,437 --> 00:38:14,903 that could use your immediate attention. 633 00:38:14,938 --> 00:38:17,606 Ah, okay, great. We should probably get started. 634 00:38:17,641 --> 00:38:19,841 First, your throne room. 635 00:38:19,877 --> 00:38:21,409 I'm afraid it's been locked a long time. 636 00:38:21,445 --> 00:38:23,111 - We're looking for the key. - That's fine. 637 00:38:23,146 --> 00:38:26,281 Uh, take me straight to the Armory. 638 00:39:02,986 --> 00:39:07,756 The Armory, your, uh, highnesses. 639 00:39:07,791 --> 00:39:09,925 Well, this is underwhelming. 640 00:39:09,960 --> 00:39:13,094 This is supposed to be full of books. 641 00:39:15,933 --> 00:39:19,534 "Strategies for Trapping Tomato-eating Garden Fairies." 642 00:39:19,570 --> 00:39:21,570 Yeah, no. 643 00:39:21,605 --> 00:39:23,238 Someone took all the battle magic. 644 00:39:23,273 --> 00:39:26,007 It's not like The Beast is coming to find us any second. 645 00:39:26,043 --> 00:39:28,143 Wait, this is something. 646 00:39:28,178 --> 00:39:31,413 It's an--it's a workbook on spells, serious ones. 647 00:39:31,448 --> 00:39:33,148 Looks like battle magic. 648 00:39:33,183 --> 00:39:35,016 But the actual spells aren't here. 649 00:39:35,052 --> 00:39:38,553 Hmm, like notes on cake, but no actual recipes. 650 00:39:38,589 --> 00:39:40,655 That's helpful. 651 00:39:40,691 --> 00:39:43,458 Who wrote it? 652 00:39:43,493 --> 00:39:45,627 - Oh, my God. - What? 653 00:39:45,662 --> 00:39:47,796 I know where we need to go. 654 00:39:50,233 --> 00:39:51,733 Brakebills? 655 00:39:55,721 --> 00:39:59,481 Hello? Mr., uh, Mr.-- 656 00:40:03,225 --> 00:40:06,726 Fuck! 657 00:40:06,762 --> 00:40:09,229 Can I help you? 658 00:40:09,264 --> 00:40:11,514 Hell, yes, you can. These don't work. 659 00:40:11,634 --> 00:40:13,074 Well, by all means, request a refund. 660 00:40:13,102 --> 00:40:15,336 Very funny. You did this on purpose. 661 00:40:15,371 --> 00:40:18,305 Did what? Help an ungrateful Child of Earth? 662 00:40:18,341 --> 00:40:19,782 Look, I'll pay you whatever you want, okay? 663 00:40:19,817 --> 00:40:21,050 I'm--I'm serious, okay? 664 00:40:21,085 --> 00:40:22,518 I'm friends with the kings and queens. 665 00:40:22,553 --> 00:40:24,453 You want to be a duke, great, I got you-- 666 00:40:24,488 --> 00:40:26,855 Actions have consequences, Penny. 667 00:40:26,891 --> 00:40:29,792 Even glib words spoken in casual arrogance. 668 00:40:29,827 --> 00:40:31,894 It's past time you learned, 669 00:40:31,929 --> 00:40:34,196 especially give the position you'll occupy soon. 670 00:40:34,231 --> 00:40:35,264 What position? 671 00:40:35,299 --> 00:40:37,132 You know what? I've done you a service. 672 00:40:37,168 --> 00:40:39,234 No, no, Look, hey, I'm-- 673 00:40:39,270 --> 00:40:41,904 I'm sorry, okay? 674 00:40:41,939 --> 00:40:45,074 Please fix my hands. 675 00:40:45,109 --> 00:40:48,377 See, how do I put this in a way that you'll understand? 676 00:40:48,412 --> 00:40:52,381 Ah, go fuck yourself. 677 00:40:52,416 --> 00:40:56,018 No, wait! 678 00:40:56,053 --> 00:40:57,987 Fuck! 679 00:41:00,891 --> 00:41:03,659 Hang on to this while I'm gone. 680 00:41:03,694 --> 00:41:06,462 Oh. 681 00:41:06,497 --> 00:41:08,263 You guys all packed? 682 00:41:08,299 --> 00:41:12,067 Yeah. 683 00:41:12,103 --> 00:41:14,837 El, thank you. 684 00:41:14,872 --> 00:41:17,539 For what? For, um, taking one for the team 685 00:41:17,575 --> 00:41:19,708 to the tune of the rest of my life? 686 00:41:21,412 --> 00:41:24,446 I'm trying to see this ruling thing 687 00:41:24,482 --> 00:41:26,782 as an adventure. 688 00:41:26,817 --> 00:41:29,385 Apparently we have enemies to the north and south. 689 00:41:29,420 --> 00:41:33,489 Plus broken infrastructure and huge magic issues 690 00:41:33,524 --> 00:41:36,325 thanks to The Beast and his Wellspring addiction. 691 00:41:36,360 --> 00:41:39,228 And do you know they don't know what champagne is here? 692 00:41:40,965 --> 00:41:43,098 I plan on inventing it. 693 00:41:43,134 --> 00:41:44,967 I'd like to be known as... 694 00:41:45,002 --> 00:41:48,504 the Champagne King. 695 00:41:48,539 --> 00:41:49,672 It has a ring to it. 696 00:41:49,707 --> 00:41:51,240 - Right? - Mm-hmm. 697 00:41:51,275 --> 00:41:54,343 I'm really looking forward to drinking socially, 698 00:41:54,378 --> 00:41:56,311 like the French. 699 00:42:01,419 --> 00:42:04,953 So, uh, in the books, 700 00:42:04,989 --> 00:42:07,556 time doesn't exactly run the same speed 701 00:42:07,591 --> 00:42:11,226 on Earth as in Fillory. 702 00:42:11,262 --> 00:42:12,795 I mean, look, sometimes it got screwy 703 00:42:12,830 --> 00:42:15,698 when Jane and Martin would go back and forth. 704 00:42:15,733 --> 00:42:17,866 But not always. 705 00:42:19,904 --> 00:42:22,037 It's gonna be fine. 706 00:42:24,108 --> 00:42:25,708 Yeah. 707 00:42:25,743 --> 00:42:27,142 Yeah. 708 00:42:27,178 --> 00:42:29,945 Or I'll just live out my days 709 00:42:29,980 --> 00:42:34,149 waiting for my friends to return and die alone. 710 00:42:40,324 --> 00:42:43,392 You know, it's considered extremely disrespectful 711 00:42:43,427 --> 00:42:46,762 to touch a king without permission. 712 00:42:49,033 --> 00:42:52,835 But, um, I think you should... 713 00:42:52,870 --> 00:42:56,004 probably hug me right now. 714 00:43:05,216 --> 00:43:06,915 It'll also be okay if you just 715 00:43:06,951 --> 00:43:09,518 give my ass, like, a little squeeze. 716 00:43:12,323 --> 00:43:16,792 Feel free to, uh, double-check this before I get started. 717 00:43:16,827 --> 00:43:18,961 Julia? 718 00:43:30,875 --> 00:43:33,809 Why do you want to help me 719 00:43:33,844 --> 00:43:36,678 with my Shade? 720 00:43:36,714 --> 00:43:38,180 Without your Shade, 721 00:43:38,215 --> 00:43:42,851 you would see a lot of things differently. 722 00:43:42,887 --> 00:43:46,688 You'd be able to live, Julia. 723 00:43:46,724 --> 00:43:48,724 Come here. 724 00:43:48,759 --> 00:43:50,893 Let me show you. 725 00:44:23,027 --> 00:44:25,160 - We're there. - Put it back. 726 00:44:25,196 --> 00:44:28,664 It's okay, it's okay. 727 00:44:28,699 --> 00:44:31,733 I need it. 728 00:44:31,769 --> 00:44:34,903 Put it back now, Martin. 729 00:44:36,307 --> 00:44:38,574 Suit yourself. 730 00:44:58,028 --> 00:45:01,163 I understand why you're afraid. 731 00:45:01,198 --> 00:45:03,699 You don't want to lose yourself. 732 00:45:03,734 --> 00:45:05,934 But hear me on this. 733 00:45:05,970 --> 00:45:07,736 Martyring yourself to your pain 734 00:45:07,771 --> 00:45:09,238 isn't all it's advertised to be. 735 00:45:09,273 --> 00:45:12,274 It'll destroy you. 736 00:45:12,309 --> 00:45:15,711 There's no glory in that. 737 00:45:15,746 --> 00:45:19,581 You might get Reynard, yes. 738 00:45:19,617 --> 00:45:22,684 But he'll still win. 739 00:45:22,720 --> 00:45:24,686 Anyways. 740 00:45:36,214 --> 00:45:47,292 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 740 00:45:48,305 --> 00:45:54,630 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now51882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.