Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,786 --> 00:00:04,164
We summoned some kind of killer
moth man from another world.
2
00:00:04,284 --> 00:00:05,884
My friends who got separated
and I just--
3
00:00:05,919 --> 00:00:07,385
I can't let them fight
The Beast on their own.
4
00:00:07,420 --> 00:00:09,816
You want me to come
to Fillory with you?
5
00:00:09,936 --> 00:00:11,769
All right, so there might be
a solution here, a weapon.
6
00:00:11,804 --> 00:00:13,271
It sounds like, if we could find it,
7
00:00:13,306 --> 00:00:14,672
we could use it to kill The Beast.
8
00:00:14,707 --> 00:00:16,407
- Payment is due.
- Apparently marriage here
9
00:00:16,442 --> 00:00:18,576
- is different.
- I can never leave Fillory.
10
00:00:18,611 --> 00:00:20,544
I have gifted you my Bestowal.
11
00:00:20,580 --> 00:00:22,880
When you are ready to face The Beast,
12
00:00:22,915 --> 00:00:24,115
imbibe it.
13
00:00:24,150 --> 00:00:25,483
We followed all the clues.
14
00:00:25,518 --> 00:00:28,119
We thought
that She was leading us to Her.
15
00:00:28,154 --> 00:00:29,654
We summoned Her.
16
00:00:29,689 --> 00:00:32,990
You know, I actually believed
Our Lady Underground chose me.
17
00:00:33,026 --> 00:00:35,159
You may address me
as Reynard the Fox,
18
00:00:35,194 --> 00:00:38,195
Trickster of the faithful,
the pure of heart,
19
00:00:38,231 --> 00:00:42,133
the very stupid.
20
00:00:42,168 --> 00:00:44,068
Hi, Martin.
21
00:00:51,411 --> 00:00:53,411
Ahh!
22
00:00:53,446 --> 00:00:54,578
Wait.
23
00:00:54,614 --> 00:00:55,780
You know how to deal with gods.
24
00:00:55,815 --> 00:00:58,015
You know how to fuck up their shit.
25
00:00:58,051 --> 00:01:00,418
- I want to make a deal.
- Let's.
26
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:16,769 --> 00:01:21,972
♪ We learned how ♪
28
00:01:22,008 --> 00:01:24,308
Help!
29
00:01:24,344 --> 00:01:27,178
♪ On our own ♪
30
00:01:27,213 --> 00:01:30,381
Somebody!
31
00:01:31,484 --> 00:01:37,555
♪ Never needing ♪
32
00:01:39,292 --> 00:01:41,359
♪ Help from you ♪
33
00:01:41,394 --> 00:01:42,960
There's gotta be someone
34
00:01:42,995 --> 00:01:46,831
in this motherfucking
goddamn magical forest.
35
00:01:46,866 --> 00:01:48,366
♪ Reaching out ♪
36
00:01:48,401 --> 00:01:50,234
Get up.
37
00:01:50,269 --> 00:01:52,303
People are dying.
38
00:01:54,474 --> 00:01:58,376
♪ With eyes closed ♪
39
00:02:01,447 --> 00:02:06,417
♪ We felt the light ♪
40
00:02:09,322 --> 00:02:13,524
♪ It taught us to grow ♪
41
00:02:19,499 --> 00:02:21,365
Hungry, I assume?
42
00:02:21,401 --> 00:02:24,535
After all that being chased?
43
00:02:24,570 --> 00:02:26,103
No, um, I'm not being chased.
44
00:02:26,139 --> 00:02:29,373
Oh.
Usually they're being chased.
45
00:02:29,409 --> 00:02:32,843
That I know of, no.
46
00:02:32,879 --> 00:02:36,814
But you do need some kind of help.
47
00:02:36,849 --> 00:02:38,783
Uh, it's just where
I come from there's a legend
48
00:02:38,818 --> 00:02:42,186
about a witch
with a cottage made of candy.
49
00:02:42,221 --> 00:02:43,721
Well, the cottage is mostly wood,
50
00:02:43,756 --> 00:02:46,390
and I'm more of a healer and...
51
00:02:46,426 --> 00:02:48,259
gardening enthusiast.
52
00:02:48,294 --> 00:02:51,470
Okay.
53
00:02:51,506 --> 00:02:52,805
I need your help.
54
00:02:52,840 --> 00:02:55,207
And you're offering...?
55
00:02:55,243 --> 00:02:58,377
- Offering? Um--
- Gold...is always good.
56
00:02:58,412 --> 00:03:00,880
You would be helping
the next High King of Fillory.
57
00:03:00,915 --> 00:03:02,248
Okay.
58
00:03:02,283 --> 00:03:04,150
Then my discount rate.
59
00:03:04,185 --> 00:03:05,351
One vial.
60
00:03:05,386 --> 00:03:07,019
Vial of what?
61
00:03:07,054 --> 00:03:08,521
Were you dropped on your head
as a child?
62
00:03:08,556 --> 00:03:12,291
Your blood, dum-dum.
63
00:03:19,534 --> 00:03:22,368
There you are.
64
00:03:22,403 --> 00:03:25,504
We were so worried.
65
00:03:25,540 --> 00:03:27,673
You're, uh...
66
00:03:31,145 --> 00:03:35,181
God-powered.
67
00:03:35,216 --> 00:03:38,551
So it's a little hard
to kill me at the moment.
68
00:03:42,323 --> 00:03:44,056
Ahh!
69
00:03:44,091 --> 00:03:46,625
Thank God.
70
00:03:46,661 --> 00:03:49,562
I mean, you know,
71
00:03:49,597 --> 00:03:52,731
thank God, Alice.
72
00:03:57,605 --> 00:03:59,071
I hesitated.
73
00:03:59,106 --> 00:04:00,773
With The Beast,
I should have--it's--
74
00:04:00,808 --> 00:04:01,941
it's my fault.
75
00:04:01,976 --> 00:04:03,142
No, it's not, I--
76
00:04:03,177 --> 00:04:04,443
No, he's right.
77
00:04:04,478 --> 00:04:05,444
It's Julia's fault.
78
00:04:05,479 --> 00:04:06,745
No, guys.
79
00:04:06,781 --> 00:04:09,248
- She--she's not sane.
- You think?
80
00:04:09,283 --> 00:04:10,549
One small consolation
81
00:04:10,585 --> 00:04:12,151
is the bitch is
with The Beast right now,
82
00:04:12,186 --> 00:04:14,119
and I can't really see
that going her way.
83
00:04:14,155 --> 00:04:17,623
No, it, uh,
I'll explain it in a second.
84
00:04:17,658 --> 00:04:20,426
Um, can I have my blood back, please?
85
00:04:21,996 --> 00:04:23,128
Look, my friends, they're fine.
86
00:04:23,164 --> 00:04:25,798
- I don't need your--
- No.
87
00:04:25,833 --> 00:04:28,934
I took an hour out of my night.
88
00:04:28,970 --> 00:04:31,303
You're in Fillory, Magician.
89
00:04:31,339 --> 00:04:33,472
Be careful with strangers.
90
00:04:33,507 --> 00:04:36,175
We only look whimsical.
91
00:04:39,714 --> 00:04:42,414
- Who was that?
- Uh, a local.
92
00:04:42,450 --> 00:04:45,417
Okay, fuckers, huddle up.
93
00:04:45,453 --> 00:04:47,353
Zillion bucks says The Beast
comes back any minute,
94
00:04:47,388 --> 00:04:48,687
so what's the plan?
95
00:04:48,723 --> 00:04:51,857
We lost the blade,
so we need a new something.
96
00:04:51,893 --> 00:04:54,260
Um, especially while Alice
is still--
97
00:04:54,295 --> 00:04:55,928
- Juiced up?
- We should all juice up.
98
00:04:55,963 --> 00:04:59,398
Like The Beast.
Wellspring smoothies, stat.
99
00:05:08,776 --> 00:05:12,177
Ahh!
Shit.
100
00:05:12,213 --> 00:05:14,513
There's a missing piece right there.
101
00:05:14,548 --> 00:05:16,482
Oh, hey, I think I--
uh, yeah.
102
00:05:16,517 --> 00:05:18,784
Ahh!
103
00:05:18,819 --> 00:05:20,219
This is going great.
104
00:05:20,254 --> 00:05:22,187
Let me try.
105
00:05:29,764 --> 00:05:32,898
Wow, swallowing has its privileges.
106
00:05:52,954 --> 00:05:55,654
- Wow, it looks like--
- A major drought's hit.
107
00:05:55,690 --> 00:05:57,823
There's a bucket.
108
00:06:04,465 --> 00:06:06,398
Shit.
109
00:06:11,238 --> 00:06:13,739
I knew The Beast came here
every day, but is it--
110
00:06:13,774 --> 00:06:15,107
but is it even possible for him
111
00:06:15,142 --> 00:06:16,809
to drain the Wellspring that much?
112
00:06:16,844 --> 00:06:18,344
He really threw something
out of whack.
113
00:06:18,379 --> 00:06:20,045
I vote we don't touch it
on the grounds
114
00:06:20,081 --> 00:06:21,947
that exploding Fillory wouldn't help.
115
00:06:21,983 --> 00:06:23,248
Okay.
We need a new plan.
116
00:06:23,284 --> 00:06:25,184
What plan?
The Beast is gone.
117
00:06:25,219 --> 00:06:28,053
Our squad is a joke.
What plan, exactly?
118
00:06:28,089 --> 00:06:29,755
We'll figure it out.
We always do.
119
00:06:29,790 --> 00:06:31,390
When it's a final to cheat on,
120
00:06:31,425 --> 00:06:33,625
not when we're stuck
in some epic fantasy
121
00:06:33,661 --> 00:06:38,397
that likes to behead its heroes
halfway through season one.
122
00:06:38,432 --> 00:06:41,867
If we even are heroes.
123
00:06:41,902 --> 00:06:45,037
We might be comic relief.
124
00:06:47,141 --> 00:06:48,941
I thought you threw that out.
125
00:06:48,976 --> 00:06:52,011
It's for emergencies.
Pass it around.
126
00:06:52,046 --> 00:06:55,881
Okay.
No Wellspring, no knife.
127
00:06:55,916 --> 00:06:58,117
I have no idea what to do now.
128
00:06:58,152 --> 00:07:00,019
So we are fucked without grease.
129
00:07:00,054 --> 00:07:03,822
- That sounds like us.
- Must be a Monday.
130
00:07:03,858 --> 00:07:05,858
Onward to glory.
131
00:07:09,130 --> 00:07:19,381
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
132
00:07:20,007 --> 00:07:23,142
Ah, much better.
133
00:07:27,848 --> 00:07:29,214
Why are--are we--
134
00:07:29,250 --> 00:07:31,417
Ah, the food is tremendous.
135
00:07:31,452 --> 00:07:34,920
Let's sit.
136
00:07:34,955 --> 00:07:38,123
- You familiar?
- Word as bond?
137
00:07:38,159 --> 00:07:41,493
Uh, I assume the extra bits
enchant the blade
138
00:07:41,529 --> 00:07:43,128
to kill me instantly
139
00:07:43,164 --> 00:07:46,765
in the event I break it, eh.
140
00:07:46,801 --> 00:07:48,567
Okay, here's the deal--
141
00:07:48,602 --> 00:07:51,336
You need to kill a god.
142
00:07:51,372 --> 00:07:53,472
Thrilling.
143
00:07:53,507 --> 00:07:55,174
So you need to get near him.
144
00:07:55,209 --> 00:07:58,877
- Tricky.
- Yes, but you can help.
145
00:07:58,913 --> 00:08:00,879
Mm.
146
00:08:00,915 --> 00:08:04,083
His...name
is Reynard the Fox.
147
00:08:04,118 --> 00:08:07,386
A trickster of some sorts, yes?
148
00:08:07,421 --> 00:08:09,221
Oh, that will be a challenge.
149
00:08:09,256 --> 00:08:11,356
Well, you don't really have
much choice, do you?
150
00:08:11,392 --> 00:08:15,127
Oh, well aware you have
that stylish little blade.
151
00:08:15,162 --> 00:08:17,129
I sure do.
152
00:08:17,164 --> 00:08:19,765
That reminds me to insist
the terms of our deal
153
00:08:19,800 --> 00:08:22,101
include said blade reverting to me
154
00:08:22,136 --> 00:08:24,603
at the moment of Reynard's demise.
155
00:08:24,638 --> 00:08:26,872
- Agreed?
- Almost.
156
00:08:26,907 --> 00:08:28,740
First, for the duration
of our agreement,
157
00:08:28,776 --> 00:08:30,943
you do not hurt
or act against me in any way.
158
00:08:30,978 --> 00:08:34,379
Mm, fine.
159
00:08:34,415 --> 00:08:36,882
Quentin, all of them.
160
00:08:36,917 --> 00:08:39,918
You lay a finger,
161
00:08:39,954 --> 00:08:44,123
this will put this
162
00:08:44,158 --> 00:08:47,793
in the base of your skull.
163
00:08:47,828 --> 00:08:49,294
You're not what I expected.
164
00:08:49,330 --> 00:08:52,764
Once Reynard is dead,
I put the knife down.
165
00:08:52,800 --> 00:08:55,067
Yours to take.
166
00:08:55,102 --> 00:08:57,836
So this Reynard's still out there?
167
00:08:57,872 --> 00:08:59,404
As far as she knows.
168
00:08:59,440 --> 00:09:00,973
Yeah, it's why she needed the knife
169
00:09:01,008 --> 00:09:02,441
and why she needs The Beast.
170
00:09:02,476 --> 00:09:04,643
Okay, I get it now,
but I also have to say
171
00:09:04,678 --> 00:09:07,746
that is the dumbest thing
she could possibly have done.
172
00:09:07,781 --> 00:09:10,215
Like I said,
she's not sane right now.
173
00:09:10,251 --> 00:09:11,984
- I wouldn't be.
- So what are we supposed to do?
174
00:09:12,019 --> 00:09:14,052
- Kill The Beast.
- He's right.
175
00:09:14,088 --> 00:09:15,621
You know, it's awful,
176
00:09:15,656 --> 00:09:17,256
but she chose
to double-cross us.
177
00:09:17,291 --> 00:09:19,791
Look, I'm pissed too,
but I would like to point out--
178
00:09:19,827 --> 00:09:21,860
Okay, we don't have to take
a vote right this second.
179
00:09:21,896 --> 00:09:23,495
Penny's right.
First things first.
180
00:09:23,531 --> 00:09:26,431
We need to make a plan
to deal with The Beast.
181
00:09:26,467 --> 00:09:27,933
Eliot!
182
00:09:27,968 --> 00:09:29,268
I thought for sure you--
183
00:09:29,303 --> 00:09:32,171
Yeah, me too.
Not yet.
184
00:09:32,206 --> 00:09:34,573
Are--are you all right?
185
00:09:34,608 --> 00:09:37,743
Um, I'll--I'll get everyone
something to eat.
186
00:09:37,778 --> 00:09:39,912
That would be amazing.
187
00:09:42,016 --> 00:09:45,684
I think I like her.
188
00:09:45,719 --> 00:09:47,653
I hope I like her.
189
00:09:53,327 --> 00:09:55,928
Um, okay.
This might be something.
190
00:09:55,963 --> 00:09:59,598
Um, so there's a-a-a place
191
00:09:59,633 --> 00:10:00,966
called The Armory.
192
00:10:01,001 --> 00:10:03,202
- Weapons?
- Books.
193
00:10:03,237 --> 00:10:06,271
Uh, So Rupert Chatwin,
194
00:10:06,307 --> 00:10:09,107
uh, he realizes that back home,
195
00:10:09,143 --> 00:10:10,409
World War II is still raging
196
00:10:10,444 --> 00:10:13,078
and he tells Jane and Martin
that he is going--
197
00:10:13,113 --> 00:10:15,914
he's--he's going to go fight.
Before he does,
198
00:10:15,950 --> 00:10:18,984
uh, he spends all night
in The Armory reading.
199
00:10:19,019 --> 00:10:21,853
Uh, and, uh, you know,
like, whatever he finds,
200
00:10:21,889 --> 00:10:24,156
it doesn't say,
201
00:10:24,191 --> 00:10:28,760
but his next move
is to petition Ember and Umber
202
00:10:28,796 --> 00:10:30,262
for strength.
203
00:10:30,297 --> 00:10:32,097
I mean, what--
what if he found something?
204
00:10:32,132 --> 00:10:34,366
What if he found, uh, a spell
205
00:10:34,401 --> 00:10:37,836
or a piece of, I don't know,
Fillorian Battle Magic
206
00:10:37,871 --> 00:10:39,938
that was so strong
that he couldn't do it without--
207
00:10:39,974 --> 00:10:41,707
- Without juice?
- Yeah, because the--
208
00:10:41,742 --> 00:10:44,576
okay, the thing is, this is, uh,
209
00:10:44,612 --> 00:10:48,113
December, 1944.
210
00:10:48,148 --> 00:10:49,881
I mean, he shows up
right in the middle of the--
211
00:10:49,917 --> 00:10:53,585
Battle of the Bulge.
212
00:10:53,621 --> 00:10:57,189
Wait, are you saying
that Rupert secretly--
213
00:10:57,224 --> 00:10:59,725
I'm saying, uh...
214
00:10:59,760 --> 00:11:04,129
maybe he found something
powerful enough to help.
215
00:11:04,164 --> 00:11:06,365
And win World War II?
216
00:11:06,400 --> 00:11:09,768
Maybe.
217
00:11:09,803 --> 00:11:12,304
Well then, I need The Armory.
Where is it?
218
00:11:12,339 --> 00:11:15,974
Castle Whitespire.
Accessible to...
219
00:11:16,010 --> 00:11:16,975
the King.
220
00:11:17,011 --> 00:11:19,311
Oh, hey.
221
00:11:19,346 --> 00:11:21,747
And if we can find
the road, there's, um,
222
00:11:21,782 --> 00:11:24,483
a carriage that runs
in a continuous circle, uh,
223
00:11:24,518 --> 00:11:27,085
also at the disposal
of the King, so...
224
00:11:27,121 --> 00:11:30,555
Okay.
Whitespire it is.
225
00:11:30,591 --> 00:11:33,792
Come on, everybody.
Grab snacks.
226
00:11:33,827 --> 00:11:35,427
Yeah, uh, about that.
227
00:11:35,462 --> 00:11:36,795
My hands are in a fucking box,
228
00:11:36,830 --> 00:11:38,997
so Chatwin's Torrent.
229
00:11:39,033 --> 00:11:42,134
I-I know that one.
It's, um, it's a healing river.
230
00:11:42,169 --> 00:11:44,303
- Can it reattach hands?
- Maybe.
231
00:11:44,338 --> 00:11:46,505
I'm going.
I'll catch you on the flip.
232
00:11:46,540 --> 00:11:48,407
Wait, no, I don't think
you should be going alone.
233
00:11:48,442 --> 00:11:52,044
I'll go.
Um, healing water?
234
00:11:52,079 --> 00:11:55,414
We're going to battle.
I'll grab, like, a gallon.
235
00:11:58,686 --> 00:12:01,753
You're wiping your own ass,
so figure that out.
236
00:12:14,301 --> 00:12:16,702
- Souvenir?
- Barometer.
237
00:12:16,737 --> 00:12:20,672
Thought I should pay attention
to see if it gets warm.
238
00:12:24,745 --> 00:12:27,646
Whoa. Hey, guys.
239
00:12:27,681 --> 00:12:29,281
Hey, over here!
240
00:12:29,316 --> 00:12:31,283
Oh, my God,
those horses are so beautiful.
241
00:12:31,318 --> 00:12:33,085
Uh, hey.
What are you doing?
242
00:12:33,120 --> 00:12:35,687
- I just really love horses.
- Come on.
243
00:12:35,723 --> 00:12:36,855
Hup!
244
00:12:39,360 --> 00:12:41,727
You have got to be kidding me.
245
00:12:41,762 --> 00:12:43,962
I know, those horses were so rude.
246
00:12:43,997 --> 00:12:45,364
I guess they're a tad literal.
247
00:12:45,399 --> 00:12:47,399
Yeah. I'd call needing to see
an actual crown
248
00:12:47,434 --> 00:12:49,267
on my head as pretty goddamn literal.
249
00:12:49,303 --> 00:12:51,536
Look, it's not just
about the carriage.
250
00:12:51,572 --> 00:12:53,405
They're not gonna let us
into Whitespire
251
00:12:53,440 --> 00:12:55,407
until you've been crowned
High King, so...
252
00:12:55,442 --> 00:12:58,844
So we--we need
to get you crowned.
253
00:12:58,879 --> 00:13:01,513
Uh...
254
00:13:01,548 --> 00:13:03,949
Okay, yeah.
Um, so there's a--
255
00:13:03,984 --> 00:13:07,552
there's a specific coronation place
256
00:13:07,588 --> 00:13:09,187
in the forest.
257
00:13:09,223 --> 00:13:10,622
There are four kings and queens.
258
00:13:10,657 --> 00:13:15,360
Yeah, you get to pick
the other three.
259
00:13:15,396 --> 00:13:16,728
Do I get to be a king?
260
00:13:16,764 --> 00:13:18,730
Unless you want me to pick Penny.
261
00:13:19,967 --> 00:13:22,267
So, okay, so we get
to the coronation spot
262
00:13:22,302 --> 00:13:24,102
by crossing the Rainbow Bridge.
263
00:13:24,138 --> 00:13:27,372
Rainbow Bridge? Like where
family pets go when they die?
264
00:13:27,408 --> 00:13:29,207
No.
I mean, not that I know of.
265
00:13:29,243 --> 00:13:31,777
No, it's called that because of
the flowers that are everywhere.
266
00:13:31,812 --> 00:13:34,212
- Oh.
- Um, but there is, of course,
267
00:13:34,248 --> 00:13:35,847
no map,
268
00:13:35,883 --> 00:13:39,284
but I know Martin found it
with a spell.
269
00:13:39,319 --> 00:13:43,088
Well, we could always
just ask around.
270
00:13:43,123 --> 00:13:45,824
Or we could make like Martin.
271
00:14:01,041 --> 00:14:02,641
He loves me.
272
00:14:02,676 --> 00:14:04,075
He loves me not.
273
00:14:04,111 --> 00:14:06,578
He loves me.
274
00:14:06,613 --> 00:14:08,547
He loves me not.
275
00:14:08,582 --> 00:14:11,716
Uh, he loves me.
Let's go.
276
00:14:23,063 --> 00:14:25,931
Ah.
277
00:14:25,966 --> 00:14:29,134
Uh, please know
I heard every loophole.
278
00:14:29,169 --> 00:14:31,770
"Put the knife down."
279
00:14:31,805 --> 00:14:34,639
You really think
you have a fighting chance?
280
00:14:34,675 --> 00:14:37,576
I think I'm gonna give it my best.
281
00:14:37,611 --> 00:14:40,612
Oh, this is going to be fun.
282
00:14:42,774 --> 00:14:46,614
Nice of Reynard to pull
so many hearts out of chests.
283
00:14:46,854 --> 00:14:48,502
It's, uh, distinctive.
284
00:14:50,959 --> 00:14:53,392
Why do you suppose he does that?
285
00:14:53,427 --> 00:14:56,228
- He likes the taste.
- Mm.
286
00:14:58,332 --> 00:15:00,966
Brilliant, that, uh, laptop.
287
00:15:01,001 --> 00:15:03,802
The things they come up with
when they don't have magic.
288
00:15:03,838 --> 00:15:07,105
Yeah, like accounts that tweet
police scanner activity.
289
00:15:07,141 --> 00:15:08,440
"Tweet"?
290
00:15:08,475 --> 00:15:11,944
Birds have computer accounts?
291
00:15:11,979 --> 00:15:14,112
Don't worry about it.
292
00:15:14,148 --> 00:15:17,583
- Mm.
- Wait a minute.
293
00:15:17,618 --> 00:15:20,853
They found five bodies
at a house in Florida.
294
00:15:20,888 --> 00:15:22,688
Missing a couple of hearts.
295
00:15:26,293 --> 00:15:30,696
Okay, just try to keep people
away for a minute.
296
00:15:31,799 --> 00:15:34,900
- Nicely.
- Mm-hmm.
297
00:15:34,935 --> 00:15:38,303
Hey, is this seat taken?
298
00:15:44,311 --> 00:15:45,344
Excuse me, sir, this is--
299
00:15:45,379 --> 00:15:47,512
Won't be but a moment.
300
00:16:18,445 --> 00:16:20,646
He's still in Richard's body.
301
00:16:20,681 --> 00:16:23,782
Richard doesn't care, darling.
302
00:16:23,817 --> 00:16:25,751
I fucking do.
303
00:16:28,389 --> 00:16:31,023
Well, so I guess
we came for not much.
304
00:16:31,058 --> 00:16:34,426
On the contrary, we've
verified what attracts Reynard.
305
00:16:34,461 --> 00:16:35,961
What?
Witches doing rituals?
306
00:16:35,996 --> 00:16:37,930
I mean, that's thousands
of people every day.
307
00:16:37,965 --> 00:16:40,899
Not this type of ritual.
308
00:16:44,071 --> 00:16:45,737
Come on.
309
00:16:54,815 --> 00:16:58,050
So, what do I do?
310
00:16:58,085 --> 00:17:00,085
Well, per the books,
311
00:17:00,120 --> 00:17:03,789
you strip and jump in, I guess.
312
00:17:03,824 --> 00:17:05,590
Here, I'll help you.
313
00:17:05,626 --> 00:17:08,093
You'll need to help him
sew those back on his wrists.
314
00:17:08,128 --> 00:17:10,696
- Who are you?
- I watch the river.
315
00:17:10,731 --> 00:17:13,865
And assist those
who require its magic.
316
00:17:17,004 --> 00:17:18,937
This guy is fucking weird.
317
00:17:26,780 --> 00:17:28,580
Go on.
318
00:17:37,157 --> 00:17:39,291
Go. Go, go.
319
00:17:47,668 --> 00:17:50,135
You know, you're very beautiful.
320
00:17:50,170 --> 00:17:52,004
Where are you from, hmm?
321
00:17:52,039 --> 00:17:53,238
Earth?
322
00:17:53,273 --> 00:17:56,241
Love women from Earth.
323
00:17:56,276 --> 00:17:58,410
Is it supposed to take this long?
324
00:17:58,445 --> 00:18:01,546
No.
He may have drowned.
325
00:18:01,582 --> 00:18:03,315
Are you kidding?
Why didn't you--
326
00:18:03,350 --> 00:18:07,319
Oh, oh, oh.
There we go.
327
00:18:07,354 --> 00:18:09,621
Are you sure I can't interest
you in an elixir?
328
00:18:09,656 --> 00:18:11,556
It--it's small batch
and very fresh.
329
00:18:11,592 --> 00:18:14,226
- No, thank you.
- I have a tooth powder
330
00:18:14,261 --> 00:18:15,927
that I think you are going to love.
331
00:18:15,963 --> 00:18:18,363
You know what?
We're kinda in a hurry.
332
00:18:18,399 --> 00:18:20,766
I understand.
As you wish.
333
00:18:20,801 --> 00:18:22,734
Pleasure to serve.
334
00:18:24,972 --> 00:18:26,104
I think he wants a tip.
335
00:18:26,140 --> 00:18:28,106
20 gold pieces is customary.
336
00:18:28,142 --> 00:18:29,708
Okay, that sounds like a lot.
337
00:18:29,743 --> 00:18:31,076
Well, this is Chatwin's Torrent.
338
00:18:31,111 --> 00:18:33,278
We don't have--
there was nothing
339
00:18:33,313 --> 00:18:34,880
about charging in the books.
340
00:18:34,915 --> 00:18:37,349
Oh, uh, you'd rather pay in labor?
341
00:18:37,384 --> 00:18:38,784
I think three to five years.
342
00:18:38,819 --> 00:18:40,819
Are you fucking kidding me?
343
00:18:40,854 --> 00:18:43,288
You said none of this
before I went in the river.
344
00:18:43,323 --> 00:18:44,790
Because I have manners--
345
00:18:44,825 --> 00:18:47,392
Are you even officially
affiliated with the Torrent?
346
00:18:47,428 --> 00:18:48,593
Penny, chill out.
347
00:18:48,629 --> 00:18:49,961
It's kind of an amateur calling.
348
00:18:49,997 --> 00:18:51,963
Oh, I see.
Yes, yes, you're a con man.
349
00:18:51,999 --> 00:18:54,933
- No, Penny--
- No, I know his type.
350
00:18:54,968 --> 00:18:56,902
I've been ripped off plenty of times
351
00:18:56,937 --> 00:19:00,639
by smiling little snake oil
pricks like this dude.
352
00:19:00,674 --> 00:19:02,207
- Okay, all right.
- Same in Detroit,
353
00:19:02,242 --> 00:19:04,943
same in Mumbai, same in Fillory.
354
00:19:04,978 --> 00:19:07,079
- Okay.
- Sorry, try it on the next sap
355
00:19:07,114 --> 00:19:11,983
who needs this natural resource
on public property.
356
00:19:12,019 --> 00:19:13,585
Good luck.
357
00:19:13,620 --> 00:19:16,488
I'm sorry.
He gets touchy.
358
00:19:16,523 --> 00:19:18,623
It's--it's not personal.
359
00:19:18,659 --> 00:19:21,827
Um, these are diamond.
360
00:19:21,862 --> 00:19:25,130
- What the hell is diamond?
- Here.
361
00:19:25,165 --> 00:19:27,933
When you meet one scammer,
you met 'em all. Let's go.
362
00:19:27,968 --> 00:19:29,901
Okay.
363
00:19:41,648 --> 00:19:44,649
Okay, so this net--
this net you throw,
364
00:19:44,685 --> 00:19:46,184
what sort of a net catches a god?
365
00:19:46,220 --> 00:19:47,719
Oh, it's an obscure bit of casting,
366
00:19:47,754 --> 00:19:49,588
but I assure you it works.
367
00:19:49,623 --> 00:19:52,290
We'll just have to act fast
when the time comes.
368
00:19:52,326 --> 00:19:54,726
It'll hold for a few seconds.
369
00:19:54,761 --> 00:19:57,662
So...
370
00:19:57,698 --> 00:19:59,798
I need a few items.
371
00:20:04,371 --> 00:20:07,439
Okay, it might be better for
me to go alone for some of this.
372
00:20:07,474 --> 00:20:09,774
Uh, can you drop me
at the playground?
373
00:20:09,810 --> 00:20:11,810
I like to watch
the little children play.
374
00:20:11,845 --> 00:20:14,479
It's perfectly innocent.
375
00:20:29,763 --> 00:20:32,531
Al, we got your note.
376
00:20:32,566 --> 00:20:35,000
Let's do this.
377
00:20:35,035 --> 00:20:36,768
I call High Queen.
378
00:20:36,803 --> 00:20:38,803
Did it work?
379
00:20:38,839 --> 00:20:41,239
Perfect.
Lead the way.
380
00:20:51,852 --> 00:20:54,586
It's fine.
They're just healing.
381
00:21:09,102 --> 00:21:12,704
♪ So you showed me
around your town ♪
382
00:21:12,739 --> 00:21:15,840
♪ To hell again and back ♪
383
00:21:15,876 --> 00:21:19,044
♪ Our love has served
to alienate ♪
384
00:21:19,079 --> 00:21:22,547
♪ All the friends
you depend on ♪
385
00:21:22,583 --> 00:21:26,017
♪ I know it might seem odd ♪
386
00:21:26,053 --> 00:21:29,020
♪ 'Cause you're not
the only one ♪
387
00:21:29,056 --> 00:21:32,457
♪ I remember myself
as a lonely child ♪
388
00:21:32,492 --> 00:21:36,595
♪ So I was
and you got me wrong ♪
389
00:21:36,630 --> 00:21:38,063
♪ You got me wrong ♪
390
00:21:38,098 --> 00:21:43,368
♪ Ground your sense
of worth ♪
391
00:21:43,403 --> 00:21:45,170
♪ Till the spark
of morning burns ♪
392
00:21:45,205 --> 00:21:48,106
Do you think he's sleeping or dead?
393
00:21:48,141 --> 00:21:50,041
I don't know, should we just
go into the trunk?
394
00:21:50,077 --> 00:21:52,944
Oh, pussies.
395
00:21:52,980 --> 00:21:56,081
- He looks dead.
- I guess we're late.
396
00:22:02,456 --> 00:22:04,589
Oh, dear.
397
00:22:06,793 --> 00:22:10,929
Oh, dear.
398
00:22:16,370 --> 00:22:19,237
I am the Knight of Crowns.
399
00:22:19,273 --> 00:22:21,673
Uh, my apologies.
400
00:22:21,708 --> 00:22:26,344
I seem to have died waiting
for you aspirants to come.
401
00:22:26,380 --> 00:22:30,382
Y-y-you are aspirants?
402
00:22:30,417 --> 00:22:32,083
Uh--
403
00:22:32,119 --> 00:22:34,853
I'm the High King of Fillory.
404
00:22:34,888 --> 00:22:36,187
I took a blood test.
405
00:22:36,223 --> 00:22:41,026
Excellent, excellent.
It's an honor.
406
00:22:41,061 --> 00:22:43,328
Can we have the crowns, please?
407
00:22:43,363 --> 00:22:45,597
Certainly.
Honored to oblige.
408
00:22:45,632 --> 00:22:48,867
Just as soon as you pass the test.
409
00:22:48,902 --> 00:22:51,069
Of course there's a test.
410
00:22:51,104 --> 00:22:55,040
As you know, only a Child Of Earth
411
00:22:55,075 --> 00:22:58,710
can wear the crown of the High King.
412
00:22:58,745 --> 00:23:00,812
I will ask you a series of questions
413
00:23:00,847 --> 00:23:03,548
designed to root out
all pretenders to the throne.
414
00:23:03,583 --> 00:23:06,551
Only a true High King
will hold the answers
415
00:23:06,586 --> 00:23:08,720
in his heart.
416
00:23:11,158 --> 00:23:14,526
Come at me.
417
00:23:14,561 --> 00:23:18,663
What popular American
television program
418
00:23:18,699 --> 00:23:21,633
stars actor Tim Daly?
419
00:23:21,668 --> 00:23:23,068
What the fuck?
420
00:23:23,103 --> 00:23:25,003
He was in a lot of TV shows.
421
00:23:25,038 --> 00:23:26,838
There is only one correct answer.
422
00:23:26,873 --> 00:23:28,707
Okay.
Give me the next question.
423
00:23:28,742 --> 00:23:33,211
This hit single
is performed by offspring
424
00:23:33,246 --> 00:23:34,946
of famous entertainers.
425
00:23:34,981 --> 00:23:37,716
Dude, that is crazy vague.
426
00:23:37,751 --> 00:23:39,918
You will receive a single hint.
427
00:23:39,953 --> 00:23:42,821
Your hint is Beach Boys.
428
00:23:42,856 --> 00:23:46,257
"Hold On" by Wilson Phillips.
429
00:23:46,293 --> 00:23:47,926
That song is my jam.
430
00:23:47,961 --> 00:23:50,829
Wait, all these questions
are from the '90s.
431
00:23:50,864 --> 00:23:53,598
It--it's not the 1990s
on Earth right now?
432
00:23:53,633 --> 00:23:55,400
No, it--it's 2017.
433
00:23:55,435 --> 00:23:59,337
Oh, and it's, uh, "Wings,"
the--the Tim Daly show. "Wings."
434
00:23:59,373 --> 00:24:03,675
- Of course you know that.
- Okay, '90s.
435
00:24:03,710 --> 00:24:06,344
Ask me something
about Patrick Swayze.
436
00:24:06,380 --> 00:24:08,313
You know of Swayze?
437
00:24:16,456 --> 00:24:20,658
Ahem.
438
00:24:20,694 --> 00:24:22,293
"Sorry about the disruption, folks,
439
00:24:22,329 --> 00:24:25,230
"but I always do the last dance
of the season.
440
00:24:25,265 --> 00:24:27,165
"This year somebody told me not to.
441
00:24:27,200 --> 00:24:29,367
"So I'm gonna do my kind of dancing
442
00:24:29,403 --> 00:24:30,935
"with a great partner,
443
00:24:30,971 --> 00:24:33,538
"who's not only a terrific dancer.
444
00:24:33,573 --> 00:24:36,307
"Somebody who's taught me
445
00:24:36,343 --> 00:24:38,309
"that there are people out there
willing to stand up
446
00:24:38,345 --> 00:24:41,880
"for other people
no matter what it costs them.
447
00:24:41,915 --> 00:24:46,084
"Somebody who's taught me
448
00:24:46,119 --> 00:24:49,821
"about the kind of person
I want to be.
449
00:24:49,856 --> 00:24:51,589
Miss Frances Houseman."
450
00:24:51,625 --> 00:24:55,994
Oh, Your Majesty.
451
00:24:56,029 --> 00:24:59,964
The crowns of Fillory are yours.
452
00:25:15,948 --> 00:25:17,914
So I guess we just put them on.
453
00:25:17,950 --> 00:25:19,282
No, God, stop.
454
00:25:19,318 --> 00:25:23,353
I mean, I just--
we should do a-a ceremony.
455
00:25:23,388 --> 00:25:25,322
This is only gonna happen once.
456
00:25:25,357 --> 00:25:27,324
We are becoming kings and queens,
457
00:25:27,359 --> 00:25:33,063
so...it's important
and we should honor it.
458
00:25:33,098 --> 00:25:37,467
Just give me that.
459
00:25:37,503 --> 00:25:40,403
Kneel, Eliot Waugh.
460
00:25:40,439 --> 00:25:43,807
Would you just do it?
It's gonna be quick, I promise.
461
00:25:49,915 --> 00:25:52,782
So, destiny is--
it's bullshit.
462
00:25:52,818 --> 00:25:55,752
But you are High King in your blood.
463
00:25:55,787 --> 00:25:57,854
And somehow that makes sense,
you know?
464
00:25:57,890 --> 00:25:59,856
And I-I just--
for what it's worth,
465
00:25:59,892 --> 00:26:03,660
I think that you are going to be
a really good king.
466
00:26:03,695 --> 00:26:08,532
Um, so, um,
I-I dub thee,
467
00:26:08,567 --> 00:26:10,901
um, I don't know.
468
00:26:10,936 --> 00:26:13,303
Would you say, like,
you're more brave or merciful?
469
00:26:13,338 --> 00:26:15,906
I'd say I'm neither.
470
00:26:15,941 --> 00:26:19,409
But I still plan to be
a spectacular monarch.
471
00:26:19,444 --> 00:26:21,878
I hereby dub thee
472
00:26:21,914 --> 00:26:24,814
High King Eliot
473
00:26:24,850 --> 00:26:27,384
the Spectacular.
474
00:26:30,822 --> 00:26:34,791
Wow, uh,
475
00:26:34,826 --> 00:26:37,961
this feels as natural as underwear.
476
00:26:42,234 --> 00:26:45,669
Thank you.
477
00:26:45,704 --> 00:26:48,471
By the power vested in me by...
478
00:26:48,507 --> 00:26:51,608
I have no idea,
479
00:26:51,643 --> 00:26:54,911
I do hereby crown you
480
00:26:54,947 --> 00:26:58,548
High Queen Margo
481
00:26:58,584 --> 00:26:59,950
the Destroyer.
482
00:26:59,985 --> 00:27:01,785
I mean that
in the best possible sense.
483
00:27:01,820 --> 00:27:06,289
Uh, all hail.
Everyone clap.
484
00:27:10,862 --> 00:27:14,497
I have known what you truly are
485
00:27:14,533 --> 00:27:17,434
since the day we met.
486
00:27:17,469 --> 00:27:19,603
Long may you reign.
487
00:27:29,414 --> 00:27:31,881
I feel it's incumbent upon me
488
00:27:31,917 --> 00:27:36,419
to promise never again
to betray you like I did.
489
00:27:36,455 --> 00:27:41,024
I really--
really am sorry.
490
00:27:41,059 --> 00:27:45,595
I have some character defects.
I'm working on it.
491
00:27:45,631 --> 00:27:47,764
Honestly.
492
00:27:54,539 --> 00:27:57,407
I'm working on some too.
493
00:27:57,442 --> 00:27:59,809
Well, on that note,
494
00:27:59,845 --> 00:28:03,980
I crown you Queen Alice
495
00:28:04,016 --> 00:28:05,749
the Wise.
496
00:28:15,494 --> 00:28:17,627
No, wait.
497
00:28:17,663 --> 00:28:20,797
Since we're cleaning slates
and shit, give me.
498
00:28:24,036 --> 00:28:27,604
Q.
499
00:28:27,639 --> 00:28:31,775
Uh, I could start
by saying something cruel
500
00:28:31,810 --> 00:28:34,577
yet totally hilarious about you.
501
00:28:34,613 --> 00:28:39,215
Let's be real, you're an easy target.
502
00:28:39,251 --> 00:28:40,984
But that's--
503
00:28:41,019 --> 00:28:44,521
well, that's because you're
honest about what you love.
504
00:28:44,556 --> 00:28:47,090
And underneath it all, that's...
505
00:28:47,125 --> 00:28:49,526
inspiring.
506
00:28:51,196 --> 00:28:53,196
And I'm sorry too.
507
00:28:53,231 --> 00:28:54,597
Not about the sex,
508
00:28:54,633 --> 00:28:57,400
I don't even really remember it.
509
00:28:57,436 --> 00:29:00,804
Mostly my part in fucking up
something that was good for you.
510
00:29:00,839 --> 00:29:04,207
Thanks, I think
I fucked it up just fine myself.
511
00:29:04,242 --> 00:29:06,509
Now that we're ruling
a kingdom together,
512
00:29:06,545 --> 00:29:08,945
I hope we can be
whatever we were again.
513
00:29:08,980 --> 00:29:11,648
I guess you could call that friends.
514
00:29:11,683 --> 00:29:13,917
Let's go with that.
515
00:29:13,952 --> 00:29:17,620
I hereby crown you King Quentin
516
00:29:17,656 --> 00:29:22,826
the Moderately Socially Maladjusted.
517
00:29:22,861 --> 00:29:25,995
- Scrunch down.
- Yeah.
518
00:29:36,675 --> 00:29:39,209
Royalty, bitches.
519
00:29:50,589 --> 00:29:52,722
Okay.
520
00:29:58,163 --> 00:30:01,231
Shit.
521
00:30:03,902 --> 00:30:05,468
Hey, everything okay?
522
00:30:05,504 --> 00:30:06,669
I'm going back to the Torrent.
523
00:30:06,705 --> 00:30:08,538
You think that guy
did something to you
524
00:30:08,573 --> 00:30:10,673
'cause you were a raging douche?
525
00:30:10,709 --> 00:30:12,308
I'll sweet-talk him.
526
00:30:12,344 --> 00:30:14,911
Get him to fix my hands, then--
then I'll head to the castle.
527
00:30:14,946 --> 00:30:17,080
Everything's under control.
528
00:30:30,829 --> 00:30:33,963
Alice.
529
00:30:36,034 --> 00:30:39,102
Apology accepted.
530
00:30:39,137 --> 00:30:43,573
That was you apologizing
for what you did.
531
00:30:43,608 --> 00:30:45,308
I just--
532
00:30:45,343 --> 00:30:48,778
if we survive this,
I hope we can be friends still.
533
00:30:51,917 --> 00:30:55,285
I know it may sound stupid,
534
00:30:55,320 --> 00:30:57,854
but that's what I'm mad at you for,
535
00:30:57,889 --> 00:31:01,424
not--not the cheating part.
536
00:31:01,460 --> 00:31:07,030
The part where what you did
made me lose you.
537
00:31:07,065 --> 00:31:09,132
And you're a big part
of my life, Quentin.
538
00:31:09,167 --> 00:31:13,369
You can never lose me, Alice.
539
00:31:13,405 --> 00:31:15,438
I mean, you can avoid me,
you can hate me--
540
00:31:15,474 --> 00:31:17,740
I don't hate you.
541
00:31:17,776 --> 00:31:20,543
Well, you can't lose me.
542
00:31:20,579 --> 00:31:22,712
Sorry.
543
00:31:26,284 --> 00:31:31,087
I just--
I can't stop thinking.
544
00:31:31,122 --> 00:31:33,857
We're gonna find
this epic spell, great.
545
00:31:33,892 --> 00:31:38,228
But I'm afraid I'm just gonna...
546
00:31:38,263 --> 00:31:40,330
freeze again when The Beast
is in front of me.
547
00:31:40,365 --> 00:31:43,066
You're thinking about it wrong.
548
00:31:43,101 --> 00:31:44,541
Cool under pressure is not a talent.
549
00:31:44,569 --> 00:31:46,836
It's a--it's a skill,
and you need to practice.
550
00:31:46,872 --> 00:31:51,207
You--come on.
551
00:31:51,243 --> 00:31:53,443
We stood on a roof together
during the Trials,
552
00:31:53,478 --> 00:31:54,844
and you told me that you were
afraid to see
553
00:31:54,880 --> 00:31:58,681
what you're really capable of.
554
00:31:58,717 --> 00:32:01,985
That was then.
555
00:32:02,020 --> 00:32:04,687
So let's see what you can do now.
556
00:32:04,723 --> 00:32:06,823
I'm not sure it'll help.
557
00:32:06,858 --> 00:32:08,858
Then do it for me.
I'm not gonna lie.
558
00:32:08,894 --> 00:32:12,295
I--I'm dying to see
what you can do.
559
00:32:15,133 --> 00:32:16,966
I'm not a Naturalist.
560
00:32:17,002 --> 00:32:18,601
You know the spell, we all do.
561
00:32:18,637 --> 00:32:20,770
We just sucked at it.
562
00:32:24,843 --> 00:32:26,976
Let's see what you can do now.
563
00:32:39,791 --> 00:32:44,694
Oh.
That feels...
564
00:32:44,729 --> 00:32:48,898
it's just like breathing.
565
00:32:48,934 --> 00:32:52,068
See?
Nice.
566
00:33:17,228 --> 00:33:21,397
So how do you feel now?
567
00:33:39,284 --> 00:33:41,584
We're not getting back together.
568
00:33:41,620 --> 00:33:43,820
Okay.
569
00:33:55,746 --> 00:33:58,113
I've been wondering something.
570
00:33:58,148 --> 00:34:00,916
Why didn't Reynard kill you
with your friends?
571
00:34:00,951 --> 00:34:02,884
Why were you spared?
572
00:34:13,264 --> 00:34:15,030
You weren't spared, were you?
573
00:34:15,065 --> 00:34:17,199
Look, let's not go there, okay?
574
00:34:17,234 --> 00:34:19,468
You know, when I was a boy,
575
00:34:19,503 --> 00:34:21,770
a man who was meant to care for me
576
00:34:21,805 --> 00:34:24,940
bent me over his desk
and had me over and over
577
00:34:24,975 --> 00:34:27,676
every time I was alone with him.
578
00:34:27,711 --> 00:34:30,379
It helps me understand a truth.
579
00:34:30,414 --> 00:34:33,915
You're powerful or you're weak.
580
00:34:33,951 --> 00:34:37,719
If you're powerful, you will survive.
581
00:34:37,755 --> 00:34:40,555
So what, you're suggesting
I just get over it?
582
00:34:40,591 --> 00:34:42,724
Actually, yes.
583
00:34:45,529 --> 00:34:49,064
How?
Mutate?
584
00:34:49,099 --> 00:34:50,299
Take over a world,
585
00:34:50,334 --> 00:34:51,833
kill a bunch of grad students
39 times?
586
00:34:51,869 --> 00:34:56,305
Eh, see, what you feel,
587
00:34:56,340 --> 00:34:58,440
the haunted look in your eyes,
588
00:34:58,475 --> 00:35:03,078
doesn't come from nowhere.
589
00:35:03,113 --> 00:35:05,347
Then where does it come from?
590
00:35:05,382 --> 00:35:07,182
In the center of your being,
591
00:35:07,217 --> 00:35:11,386
there's a tiny beating heart.
592
00:35:11,422 --> 00:35:13,488
What, you mean like my soul?
593
00:35:13,524 --> 00:35:16,091
Part of it, yes, the slimmest part,
594
00:35:16,126 --> 00:35:19,227
but it holds specific power.
595
00:35:19,263 --> 00:35:21,396
It's called a Shade.
596
00:35:21,432 --> 00:35:23,865
Shade.
597
00:35:23,901 --> 00:35:26,001
It's what makes you feel
598
00:35:26,036 --> 00:35:30,072
the pain will burn you
till there's nothing.
599
00:35:30,107 --> 00:35:32,407
And, yes, it's also there for love,
600
00:35:32,443 --> 00:35:34,242
but, uh, let's be frank, darling,
601
00:35:34,278 --> 00:35:36,311
you're more likely
to throw yourself off a bridge
602
00:35:36,347 --> 00:35:41,216
than ever love again.
603
00:35:41,251 --> 00:35:43,852
I felt that way.
604
00:35:43,887 --> 00:35:47,956
And I knew it crippled me
when I needed to be strong.
605
00:35:47,991 --> 00:35:49,925
As you do now.
606
00:35:56,667 --> 00:35:58,800
You know...
607
00:36:02,039 --> 00:36:05,374
I don't care for people, as a rule.
608
00:36:11,882 --> 00:36:14,683
I like you.
609
00:36:14,718 --> 00:36:16,084
You have promise.
610
00:36:16,120 --> 00:36:20,655
With the right control,
you would be formidable.
611
00:36:20,691 --> 00:36:25,160
Even a worthy collaborator.
612
00:36:25,195 --> 00:36:28,530
I have plans.
You could be part of them.
613
00:36:31,301 --> 00:36:33,535
- If?
- Do what I did.
614
00:36:33,570 --> 00:36:36,638
Sever your shade.
615
00:36:36,673 --> 00:36:39,841
- Sever.
- It's not hard.
616
00:36:39,877 --> 00:36:42,744
You'll feel better.
617
00:36:42,780 --> 00:36:45,347
You'll feel happy.
618
00:36:45,382 --> 00:36:47,516
I can show you how.
619
00:36:50,053 --> 00:36:52,821
No, thank you.
620
00:36:52,856 --> 00:36:55,991
Do let me know
if you change your mind.
621
00:37:47,978 --> 00:37:49,678
Eliot!
622
00:37:49,713 --> 00:37:52,147
The crown suits you, of course.
623
00:37:52,182 --> 00:37:54,349
- Who are all these people?
- The Pickwick family.
624
00:37:54,384 --> 00:37:56,985
They've been running things
till Children of Earth came.
625
00:38:00,057 --> 00:38:01,122
Your Highness.
626
00:38:01,158 --> 00:38:02,924
Tick Pickwick
of the Northern Marsh Pickwicks,
627
00:38:02,960 --> 00:38:04,192
at your service.
628
00:38:04,228 --> 00:38:06,495
The rest of the King's Council
will arrive shortly.
629
00:38:06,530 --> 00:38:09,531
- Great.
- So glad you're here.
630
00:38:09,566 --> 00:38:11,500
There are a few problems.
631
00:38:11,535 --> 00:38:13,401
Uh, several problems
632
00:38:13,437 --> 00:38:14,903
that could use
your immediate attention.
633
00:38:14,938 --> 00:38:17,606
Ah, okay, great.
We should probably get started.
634
00:38:17,641 --> 00:38:19,841
First, your throne room.
635
00:38:19,877 --> 00:38:21,409
I'm afraid it's been locked
a long time.
636
00:38:21,445 --> 00:38:23,111
- We're looking for the key.
- That's fine.
637
00:38:23,146 --> 00:38:26,281
Uh, take me straight to the Armory.
638
00:39:02,986 --> 00:39:07,756
The Armory, your, uh, highnesses.
639
00:39:07,791 --> 00:39:09,925
Well, this is underwhelming.
640
00:39:09,960 --> 00:39:13,094
This is supposed to be full of books.
641
00:39:15,933 --> 00:39:19,534
"Strategies for Trapping
Tomato-eating Garden Fairies."
642
00:39:19,570 --> 00:39:21,570
Yeah, no.
643
00:39:21,605 --> 00:39:23,238
Someone took all the battle magic.
644
00:39:23,273 --> 00:39:26,007
It's not like The Beast
is coming to find us any second.
645
00:39:26,043 --> 00:39:28,143
Wait, this is something.
646
00:39:28,178 --> 00:39:31,413
It's an--it's a workbook
on spells, serious ones.
647
00:39:31,448 --> 00:39:33,148
Looks like battle magic.
648
00:39:33,183 --> 00:39:35,016
But the actual spells aren't here.
649
00:39:35,052 --> 00:39:38,553
Hmm, like notes on cake,
but no actual recipes.
650
00:39:38,589 --> 00:39:40,655
That's helpful.
651
00:39:40,691 --> 00:39:43,458
Who wrote it?
652
00:39:43,493 --> 00:39:45,627
- Oh, my God.
- What?
653
00:39:45,662 --> 00:39:47,796
I know where we need to go.
654
00:39:50,233 --> 00:39:51,733
Brakebills?
655
00:39:55,721 --> 00:39:59,481
Hello?
Mr., uh, Mr.--
656
00:40:03,225 --> 00:40:06,726
Fuck!
657
00:40:06,762 --> 00:40:09,229
Can I help you?
658
00:40:09,264 --> 00:40:11,514
Hell, yes, you can.
These don't work.
659
00:40:11,634 --> 00:40:13,074
Well, by all means, request a refund.
660
00:40:13,102 --> 00:40:15,336
Very funny.
You did this on purpose.
661
00:40:15,371 --> 00:40:18,305
Did what? Help an ungrateful
Child of Earth?
662
00:40:18,341 --> 00:40:19,782
Look, I'll pay you
whatever you want, okay?
663
00:40:19,817 --> 00:40:21,050
I'm--I'm serious, okay?
664
00:40:21,085 --> 00:40:22,518
I'm friends
with the kings and queens.
665
00:40:22,553 --> 00:40:24,453
You want to be a duke,
great, I got you--
666
00:40:24,488 --> 00:40:26,855
Actions have consequences, Penny.
667
00:40:26,891 --> 00:40:29,792
Even glib words spoken
in casual arrogance.
668
00:40:29,827 --> 00:40:31,894
It's past time you learned,
669
00:40:31,929 --> 00:40:34,196
especially give the position
you'll occupy soon.
670
00:40:34,231 --> 00:40:35,264
What position?
671
00:40:35,299 --> 00:40:37,132
You know what?
I've done you a service.
672
00:40:37,168 --> 00:40:39,234
No, no,
Look, hey, I'm--
673
00:40:39,270 --> 00:40:41,904
I'm sorry, okay?
674
00:40:41,939 --> 00:40:45,074
Please fix my hands.
675
00:40:45,109 --> 00:40:48,377
See, how do I put this
in a way that you'll understand?
676
00:40:48,412 --> 00:40:52,381
Ah, go fuck yourself.
677
00:40:52,416 --> 00:40:56,018
No, wait!
678
00:40:56,053 --> 00:40:57,987
Fuck!
679
00:41:00,891 --> 00:41:03,659
Hang on to this while I'm gone.
680
00:41:03,694 --> 00:41:06,462
Oh.
681
00:41:06,497 --> 00:41:08,263
You guys all packed?
682
00:41:08,299 --> 00:41:12,067
Yeah.
683
00:41:12,103 --> 00:41:14,837
El, thank you.
684
00:41:14,872 --> 00:41:17,539
For what?
For, um, taking one for the team
685
00:41:17,575 --> 00:41:19,708
to the tune of the rest of my life?
686
00:41:21,412 --> 00:41:24,446
I'm trying to see this ruling thing
687
00:41:24,482 --> 00:41:26,782
as an adventure.
688
00:41:26,817 --> 00:41:29,385
Apparently we have enemies
to the north and south.
689
00:41:29,420 --> 00:41:33,489
Plus broken infrastructure
and huge magic issues
690
00:41:33,524 --> 00:41:36,325
thanks to The Beast
and his Wellspring addiction.
691
00:41:36,360 --> 00:41:39,228
And do you know they don't know
what champagne is here?
692
00:41:40,965 --> 00:41:43,098
I plan on inventing it.
693
00:41:43,134 --> 00:41:44,967
I'd like to be known as...
694
00:41:45,002 --> 00:41:48,504
the Champagne King.
695
00:41:48,539 --> 00:41:49,672
It has a ring to it.
696
00:41:49,707 --> 00:41:51,240
- Right?
- Mm-hmm.
697
00:41:51,275 --> 00:41:54,343
I'm really looking forward
to drinking socially,
698
00:41:54,378 --> 00:41:56,311
like the French.
699
00:42:01,419 --> 00:42:04,953
So, uh, in the books,
700
00:42:04,989 --> 00:42:07,556
time doesn't exactly run
the same speed
701
00:42:07,591 --> 00:42:11,226
on Earth as in Fillory.
702
00:42:11,262 --> 00:42:12,795
I mean, look, sometimes it got screwy
703
00:42:12,830 --> 00:42:15,698
when Jane and Martin
would go back and forth.
704
00:42:15,733 --> 00:42:17,866
But not always.
705
00:42:19,904 --> 00:42:22,037
It's gonna be fine.
706
00:42:24,108 --> 00:42:25,708
Yeah.
707
00:42:25,743 --> 00:42:27,142
Yeah.
708
00:42:27,178 --> 00:42:29,945
Or I'll just live out my days
709
00:42:29,980 --> 00:42:34,149
waiting for my friends
to return and die alone.
710
00:42:40,324 --> 00:42:43,392
You know, it's considered
extremely disrespectful
711
00:42:43,427 --> 00:42:46,762
to touch a king without permission.
712
00:42:49,033 --> 00:42:52,835
But, um, I think you should...
713
00:42:52,870 --> 00:42:56,004
probably hug me right now.
714
00:43:05,216 --> 00:43:06,915
It'll also be okay if you just
715
00:43:06,951 --> 00:43:09,518
give my ass, like, a little squeeze.
716
00:43:12,323 --> 00:43:16,792
Feel free to, uh, double-check
this before I get started.
717
00:43:16,827 --> 00:43:18,961
Julia?
718
00:43:30,875 --> 00:43:33,809
Why do you want to help me
719
00:43:33,844 --> 00:43:36,678
with my Shade?
720
00:43:36,714 --> 00:43:38,180
Without your Shade,
721
00:43:38,215 --> 00:43:42,851
you would see
a lot of things differently.
722
00:43:42,887 --> 00:43:46,688
You'd be able to live, Julia.
723
00:43:46,724 --> 00:43:48,724
Come here.
724
00:43:48,759 --> 00:43:50,893
Let me show you.
725
00:44:23,027 --> 00:44:25,160
- We're there.
- Put it back.
726
00:44:25,196 --> 00:44:28,664
It's okay, it's okay.
727
00:44:28,699 --> 00:44:31,733
I need it.
728
00:44:31,769 --> 00:44:34,903
Put it back now, Martin.
729
00:44:36,307 --> 00:44:38,574
Suit yourself.
730
00:44:58,028 --> 00:45:01,163
I understand why you're afraid.
731
00:45:01,198 --> 00:45:03,699
You don't want to lose yourself.
732
00:45:03,734 --> 00:45:05,934
But hear me on this.
733
00:45:05,970 --> 00:45:07,736
Martyring yourself to your pain
734
00:45:07,771 --> 00:45:09,238
isn't all it's advertised to be.
735
00:45:09,273 --> 00:45:12,274
It'll destroy you.
736
00:45:12,309 --> 00:45:15,711
There's no glory in that.
737
00:45:15,746 --> 00:45:19,581
You might get Reynard, yes.
738
00:45:19,617 --> 00:45:22,684
But he'll still win.
739
00:45:22,720 --> 00:45:24,686
Anyways.
740
00:45:36,214 --> 00:45:47,292
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
740
00:45:48,305 --> 00:45:54,630
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now51882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.