All language subtitles for The.Magicians.S01E13.480p-_Nightsdl.com_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,262 --> 00:00:02,083 Previously on The Magicians. 2 00:00:02,549 --> 00:00:05,141 This was Fillory. 3 00:00:05,417 --> 00:00:07,267 A land of magic. 4 00:00:07,387 --> 00:00:09,267 The Chatwins, they must have got chased around, 5 00:00:09,298 --> 00:00:10,835 like this Timewitch, the Watcherwoman. 6 00:00:10,955 --> 00:00:13,230 She plants clocks in trees. 7 00:00:13,713 --> 00:00:15,796 This is where Fillory was born. 8 00:00:15,916 --> 00:00:18,402 Where Plover told tales to Jane and Martin. 9 00:00:18,522 --> 00:00:20,683 I saw something in there. That poor ***. 10 00:00:20,803 --> 00:00:22,763 They were just trying to get a button to Fillory. 11 00:00:22,813 --> 00:00:25,039 Yeah, so he could escape this monster. 12 00:00:25,159 --> 00:00:28,255 We live in a world that is one world among many. 13 00:00:28,375 --> 00:00:31,376 The Beast you saw was from one such place. 14 00:00:31,428 --> 00:00:33,128 What does Jane have to do with the Beast? 15 00:00:33,180 --> 00:00:36,631 Still the same determined, little Jane Chatwin. 16 00:00:36,683 --> 00:00:38,850 Ember gave her the ability to fuck with time, 17 00:00:38,886 --> 00:00:41,353 and Jane used it to create a time loop. 18 00:00:41,388 --> 00:00:43,688 When she'd fail to stop The Beast, 19 00:00:43,724 --> 00:00:45,690 she'd restart the loop. 20 00:00:45,726 --> 00:00:47,359 What's different this time? 21 00:00:47,394 --> 00:00:49,811 - I was at Brakebills? - You were supposed to be. 22 00:00:49,813 --> 00:00:51,196 I can't sit here now 23 00:00:51,231 --> 00:00:53,365 and think it was anything but fate. 24 00:00:53,400 --> 00:00:55,317 We summoned a goddess. 25 00:00:55,369 --> 00:00:58,069 She touched all of us. She granted every petition. 26 00:00:58,121 --> 00:01:00,488 There was one time we didn't all die-- 27 00:01:00,541 --> 00:01:01,873 when we went to Fillory. 28 00:01:01,909 --> 00:01:03,158 I'll go to Fillory 29 00:01:03,160 --> 00:01:04,492 on one condition. 30 00:01:04,545 --> 00:01:05,827 The girl you saw in the dungeon? 31 00:01:05,829 --> 00:01:07,245 We'll get her out. 32 00:01:07,297 --> 00:01:08,914 We need some serious battle magic. 33 00:01:08,966 --> 00:01:11,216 Spells only work if you channel 100% clean. 34 00:01:11,251 --> 00:01:13,835 Bottling our emotions literally. 35 00:01:13,887 --> 00:01:16,504 Shall we go fuck some shit up? 36 00:01:16,557 --> 00:01:17,923 You slept with two other people. 37 00:01:17,975 --> 00:01:20,392 We broke up. I was out of my mind. 38 00:01:20,427 --> 00:01:21,509 I made a mistake. 39 00:01:21,511 --> 00:01:23,345 My friends, I just-- 40 00:01:23,347 --> 00:01:25,180 I can't let them fight The Beast on their own. 41 00:01:25,232 --> 00:01:27,515 You want me to come to Fillory with you? 42 00:01:27,517 --> 00:01:29,184 Yeah. 43 00:01:29,236 --> 00:01:31,686 Kind of been planning this trip since we were nine. 44 00:01:38,962 --> 00:01:41,913 "Fillory and Further. 45 00:01:41,949 --> 00:01:44,749 Book Seven." 46 00:01:47,671 --> 00:01:50,538 I will think of a great title later. 47 00:01:53,799 --> 00:01:56,511 _ 48 00:01:57,382 --> 00:02:02,125 _ 49 00:02:02,853 --> 00:02:06,221 I knew it started as a blob of crazy magic energy 50 00:02:06,223 --> 00:02:07,722 floating in space that gave birth 51 00:02:07,724 --> 00:02:09,391 to the gods, Ember and Umber, 52 00:02:09,443 --> 00:02:14,729 that gave birth to this amazing place: Fillory. 53 00:02:14,781 --> 00:02:16,898 And I even knew that that place was real. 54 00:02:16,950 --> 00:02:19,951 What I didn't know was one day, 55 00:02:19,987 --> 00:02:21,453 I would actually go there 56 00:02:21,488 --> 00:02:23,905 and seek out the gods themselves. 57 00:02:23,907 --> 00:02:26,408 Ember? 58 00:02:26,410 --> 00:02:30,245 We need to talk to you. 59 00:02:30,297 --> 00:02:33,415 Go on. Put a little conviction in it. 60 00:02:33,467 --> 00:02:35,634 Ember! 61 00:02:38,505 --> 00:02:42,257 Okay. Um, how did Martin summon him? 62 00:02:42,259 --> 00:02:44,099 [sighs] I don't know. The books are all poetry. 63 00:02:44,144 --> 00:02:48,313 It's like, "Martin's blood sang to the gods." 64 00:02:48,348 --> 00:02:49,981 [tense music] 65 00:02:50,017 --> 00:02:53,485 Em. 66 00:02:53,520 --> 00:02:55,103 Q. 67 00:02:55,155 --> 00:02:57,656 What if it was literal? 68 00:02:57,691 --> 00:03:00,108 That's worth a shot. 69 00:03:00,110 --> 00:03:02,694 ♪ ♪ 70 00:03:02,746 --> 00:03:04,663 [exhales] 71 00:03:04,698 --> 00:03:06,948 Damn it. 72 00:03:08,118 --> 00:03:09,668 [hisses] 73 00:03:09,703 --> 00:03:11,286 [grunts] 74 00:03:11,338 --> 00:03:13,338 You okay? 75 00:03:13,373 --> 00:03:15,623 No, I just stabbed my own hand. 76 00:03:20,931 --> 00:03:22,847 [rumbling] Ah! 77 00:03:22,883 --> 00:03:25,200 [groaning] 78 00:03:31,391 --> 00:03:33,641 We were expecting something amazing, 79 00:03:33,643 --> 00:03:35,360 and it--it was amazing. 80 00:03:35,395 --> 00:03:37,979 Just more the shitty kind. 81 00:03:38,031 --> 00:03:39,698 [coughing] 82 00:03:39,733 --> 00:03:42,400 Smells like an outhouse in here. 83 00:03:45,122 --> 00:03:48,456 Jeez, look at all this trash. 84 00:03:50,293 --> 00:03:52,660 Someone's been holed up here a while. 85 00:03:52,713 --> 00:03:56,164 It is customary to bow, 86 00:03:56,166 --> 00:03:58,883 Children Of Earth. 87 00:04:02,222 --> 00:04:05,173 [dramatic music] 88 00:04:05,225 --> 00:04:12,013 ♪ ♪ 89 00:04:12,015 --> 00:04:15,066 Have you brought me little cakes? 90 00:04:18,572 --> 00:04:21,523 [pensive music] 91 00:04:21,575 --> 00:04:29,795 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 92 00:04:30,167 --> 00:04:31,916 You're probably a little confused, 93 00:04:31,952 --> 00:04:33,785 so now I'm gonna do that thing I kinda hate 94 00:04:33,837 --> 00:04:35,920 where the book rewinds to fill in all the blanks. 95 00:04:35,956 --> 00:04:38,840 Sorry. Let's do it. 96 00:04:38,960 --> 00:04:43,560 _ 97 00:04:43,680 --> 00:04:45,263 - [groans] - [panting] 98 00:04:45,298 --> 00:04:46,548 Holy shit. 99 00:04:46,600 --> 00:04:48,133 Our route to Ember started 100 00:04:48,185 --> 00:04:50,051 when we traveled back in time to 1942 101 00:04:50,103 --> 00:04:52,220 to follow Jane Chatwin through 102 00:04:52,222 --> 00:04:55,140 a vaguely TARDIS-looking portal to Fillory. 103 00:04:55,192 --> 00:04:56,724 Here she comes! 104 00:04:56,726 --> 00:04:58,610 We figured once we were actually there, 105 00:04:58,645 --> 00:05:01,780 we could get to the present and back to my friends somehow, 106 00:05:01,815 --> 00:05:03,898 'cause that's Fillory. 107 00:05:03,900 --> 00:05:06,117 There's always a way. 108 00:05:06,153 --> 00:05:08,236 There's Jane, and there's us, 109 00:05:08,238 --> 00:05:11,823 and someone mysterious watching us, by the way, 110 00:05:11,875 --> 00:05:15,293 to follow us through. 111 00:05:15,328 --> 00:05:18,663 Standing in Fillory was the greatest moment of my life, 112 00:05:18,715 --> 00:05:20,915 and not just because, as I later found out, 113 00:05:20,967 --> 00:05:22,801 the air is .02% opium, 114 00:05:22,836 --> 00:05:25,086 which is a pretty unfair trick to get you to love a place, 115 00:05:25,088 --> 00:05:27,972 but, whatever, we loved it. 116 00:05:28,008 --> 00:05:30,508 [giggling] 117 00:05:30,560 --> 00:05:33,478 Oh, uh, oh, so-- if you're a real fan, 118 00:05:33,513 --> 00:05:35,346 you totally recognize this from the books-- 119 00:05:35,398 --> 00:05:37,182 this iconic scene, right? 120 00:05:37,234 --> 00:05:40,185 Jane falls into a trap and is saved by passing Magicians, 121 00:05:40,237 --> 00:05:45,323 but you didn't know is I am in that scene, bitches. 122 00:05:45,358 --> 00:05:48,443 Struggle, struggle. Tighter, tighter. 123 00:05:48,495 --> 00:05:50,695 Okay, do you see them yet? 124 00:05:50,747 --> 00:05:54,282 Nope, but they can't be too hard to miss. 125 00:05:54,334 --> 00:05:57,785 The Witch and The Fool. Iconic. 126 00:05:57,838 --> 00:06:01,005 How are The Witch and The Fool supposed to see her-- 127 00:06:04,211 --> 00:06:07,045 Together: Oh! 128 00:06:07,097 --> 00:06:09,430 Ooh, which one do you think I am? 129 00:06:12,936 --> 00:06:16,971 You don't look like any witches or fools I've seen here. 130 00:06:16,973 --> 00:06:18,306 Oh, wait. Don't. 131 00:06:18,358 --> 00:06:19,974 It's--it's enchanted. 132 00:06:19,976 --> 00:06:21,309 It'll only make it worse. 133 00:06:21,361 --> 00:06:22,894 What's the point of these anyway? 134 00:06:22,946 --> 00:06:24,229 They're everywhere. 135 00:06:24,281 --> 00:06:25,730 Well, some animals can talk, 136 00:06:25,782 --> 00:06:27,649 so hunters have sort of an ethical dilemma. 137 00:06:27,651 --> 00:06:29,901 You know, you don't want to eat something as smart as you, 138 00:06:29,953 --> 00:06:34,572 so anything that can answer the riddle 139 00:06:34,624 --> 00:06:36,374 is set free. 140 00:06:36,409 --> 00:06:41,713 So, uh, "What is no sooner broken than spoken?" 141 00:06:43,500 --> 00:06:45,383 I have no idea. 142 00:06:46,503 --> 00:06:48,002 [whispers] Silence. 143 00:06:51,141 --> 00:06:53,091 Silence. 144 00:06:54,644 --> 00:06:57,178 How'd you know the answer? 145 00:06:57,180 --> 00:06:59,898 I, uh...read it. 146 00:06:59,933 --> 00:07:01,266 [sighs happily] 147 00:07:01,318 --> 00:07:04,068 Brilliant. Thank you, Witch and Fool. 148 00:07:04,104 --> 00:07:05,436 Ta-ta! 149 00:07:07,073 --> 00:07:09,691 Okay...[clears throat] go. 150 00:07:09,693 --> 00:07:11,910 Geek out. We're in the books. 151 00:07:11,945 --> 00:07:13,278 We are in the books. 152 00:07:13,330 --> 00:07:15,113 [twig snaps] 153 00:07:15,165 --> 00:07:17,615 So remember how someone followed us into Fillory? 154 00:07:17,667 --> 00:07:20,201 Hey, are you following us? 155 00:07:20,203 --> 00:07:23,204 It's totally cool if you are. 156 00:07:23,206 --> 00:07:24,706 Martin? 157 00:07:24,758 --> 00:07:26,708 He's not even in this part of the book. 158 00:07:26,828 --> 00:07:33,324 _ 159 00:07:34,768 --> 00:07:36,134 Still not sure I quite understand 160 00:07:36,186 --> 00:07:38,052 why you were following my sister. 161 00:07:38,054 --> 00:07:41,439 Well, why are you following your sister? 162 00:07:41,474 --> 00:07:44,559 'Cause Fillory stopped taking you? 163 00:07:44,611 --> 00:07:45,977 Martin, I know you probably think it's your fault, 164 00:07:46,029 --> 00:07:48,563 but it's not. 165 00:07:48,615 --> 00:07:50,732 You want to be here because you don't feel safe at home. 166 00:07:50,784 --> 00:07:53,785 And we want to help. 167 00:07:57,991 --> 00:07:59,657 What do you mean? 168 00:07:59,709 --> 00:08:01,459 Christopher Plover is a very powerful Magician now. 169 00:08:01,494 --> 00:08:03,077 Maybe the most. 170 00:08:03,079 --> 00:08:04,829 We think we can stop him if we find something. 171 00:08:04,881 --> 00:08:07,915 Um, it's a Fillorian knife, 172 00:08:07,917 --> 00:08:09,083 called the Leo Blade. 173 00:08:09,085 --> 00:08:10,668 Have you heard of it? 174 00:08:10,720 --> 00:08:14,722 No, but I know someone who might've. 175 00:08:16,559 --> 00:08:19,427 [crickets chirping] 176 00:08:19,479 --> 00:08:22,263 Nope, never heard of it. 177 00:08:22,315 --> 00:08:24,766 But it's something you're more than capable of making, 178 00:08:24,768 --> 00:08:27,101 given your reputation. 179 00:08:27,153 --> 00:08:28,653 Though if you think it may be too difficult-- 180 00:08:28,688 --> 00:08:30,772 What in Hades is difficult about a blade? 181 00:08:30,774 --> 00:08:33,941 - Well, this one... - Has to kill a Master Magician. 182 00:08:33,994 --> 00:08:36,027 And he's not even human anymore. 183 00:08:36,079 --> 00:08:39,330 Six fingers, dark spells you've never seen before. 184 00:08:39,366 --> 00:08:42,116 Lad, fetch The Moonstones. 185 00:08:42,118 --> 00:08:44,035 Thing like that 186 00:08:44,087 --> 00:08:47,005 can only be killed with a blade of Moonstones. 187 00:08:50,760 --> 00:08:53,628 I have the only two in Fillory. 188 00:08:53,680 --> 00:08:55,400 You couldn't even make a needle with that. 189 00:08:55,432 --> 00:08:59,017 These aren't just rocks. They're alive. 190 00:08:59,052 --> 00:09:02,470 I can mate them and breed more. 191 00:09:02,472 --> 00:09:05,356 Then why haven't you? 192 00:09:05,392 --> 00:09:08,643 Expensive. Takes time. 193 00:09:08,695 --> 00:09:11,646 Care, feeding. Years. 194 00:09:11,648 --> 00:09:13,398 And it's not often I'm called upon 195 00:09:13,450 --> 00:09:16,901 to forge a Master Magician murder weapon. 196 00:09:16,953 --> 00:09:21,539 But you are from a place that likes murder: Earth. 197 00:09:21,574 --> 00:09:23,324 - Am I right? - Yes, we're from Earth. 198 00:09:23,376 --> 00:09:25,376 Good. Then you know what I want. 199 00:09:25,412 --> 00:09:28,212 We do, and we agree. 200 00:09:28,248 --> 00:09:32,216 So what exactly did we promise the knifemaker last night? 201 00:09:32,252 --> 00:09:33,885 Well, he knew we were from Earth. 202 00:09:33,920 --> 00:09:36,003 And the rulers of Fillory can only be from Earth. 203 00:09:36,005 --> 00:09:38,339 So he thinks we're... 204 00:09:38,341 --> 00:09:41,342 Kings and Queen. He wants a seat at court. 205 00:09:41,344 --> 00:09:43,511 But years, it'll take him years. 206 00:09:43,513 --> 00:09:45,063 How... 207 00:09:45,098 --> 00:09:47,932 [clattering] 208 00:09:50,854 --> 00:09:52,520 Holy shit. 209 00:09:52,572 --> 00:09:55,523 [eerie music] 210 00:09:55,575 --> 00:09:56,908 ♪ ♪ 211 00:09:56,943 --> 00:09:58,443 Oh, my God. 212 00:09:58,495 --> 00:10:00,745 Jules, it's Ember's Temple. 213 00:10:00,780 --> 00:10:02,747 It was as beautiful as it was in the books, 214 00:10:02,782 --> 00:10:05,533 and standing there, you could just feel 215 00:10:05,585 --> 00:10:08,536 that the gods were real. 216 00:10:08,538 --> 00:10:12,623 But in Fillory, with magic comes danger. 217 00:10:12,675 --> 00:10:14,759 She's coming! The Watcherwoman! 218 00:10:14,794 --> 00:10:16,377 [clock bell chimes] 219 00:10:16,379 --> 00:10:17,712 Martin. Wait. 220 00:10:17,764 --> 00:10:19,547 Martin! 221 00:10:19,549 --> 00:10:22,550 [clock bell chiming] 222 00:10:27,807 --> 00:10:29,307 Holy shit. 223 00:10:29,794 --> 00:10:35,761 _ 224 00:10:37,150 --> 00:10:39,951 In which we run into my favorite random, scary villain 225 00:10:39,986 --> 00:10:43,404 from the books and she turns out to be the exact opposite. 226 00:10:43,456 --> 00:10:44,989 Quentin? 227 00:10:45,041 --> 00:10:47,625 You know The Watcherwoman? 228 00:10:47,660 --> 00:10:49,494 Oh, my God. I do. 229 00:10:49,546 --> 00:10:52,079 Of course, I should have put that together. 230 00:10:52,132 --> 00:10:53,915 Uh, this is my friend, Julia. 231 00:10:53,917 --> 00:10:58,469 Julia, this is Jane Chatwin all grown up. 232 00:10:58,505 --> 00:11:00,421 You're not supposed to be here yet. 233 00:11:00,473 --> 00:11:02,640 Haven't even been born yet. 234 00:11:02,675 --> 00:11:05,309 We know about time loops that you keep making. 235 00:11:05,345 --> 00:11:06,811 Well, as you should by now. 236 00:11:06,846 --> 00:11:08,429 Right. 237 00:11:08,431 --> 00:11:10,264 So there have been 39 others-- 238 00:11:10,316 --> 00:11:13,017 And you're the volunteer tomato. 239 00:11:13,069 --> 00:11:14,435 I'm sorry, what? 240 00:11:14,437 --> 00:11:16,437 In a garden, you pull everything up. 241 00:11:16,439 --> 00:11:19,157 Sometimes a stray vine just keeps coming back. 242 00:11:19,192 --> 00:11:21,609 It volunteers. 243 00:11:21,661 --> 00:11:25,196 That's really why you, Quentin, you just keep coming. 244 00:11:25,248 --> 00:11:27,498 Right. Okay. 245 00:11:27,534 --> 00:11:32,119 So, okay...I'm the tomato. 246 00:11:32,172 --> 00:11:34,455 And this is the last time. 247 00:11:34,457 --> 00:11:36,841 Why is this the last one? 248 00:11:36,876 --> 00:11:38,342 Oh... 249 00:11:40,046 --> 00:11:44,298 [stammering] Uh, well you die this time. 250 00:11:45,969 --> 00:11:47,685 Huh. 251 00:11:47,720 --> 00:11:49,687 I see. 252 00:11:49,722 --> 00:11:51,556 Do I die doing something brave? 253 00:11:51,608 --> 00:11:54,192 - Very. - Right, then. 254 00:11:54,227 --> 00:11:57,395 If you survive, see to it that I get a proper temple in my honor. 255 00:11:57,447 --> 00:12:01,732 Granite statue, good likeness, mind the chin. 256 00:12:01,784 --> 00:12:03,367 I'll put that at the top of my list. 257 00:12:03,403 --> 00:12:04,986 Can I ask a question? 258 00:12:04,988 --> 00:12:07,822 Why are you the Watcherwoman and she's a villain? 259 00:12:07,874 --> 00:12:09,240 Am I? 260 00:12:09,292 --> 00:12:11,492 I mean, you scared the hell out of everybody. 261 00:12:11,494 --> 00:12:14,412 Well, when I was a girl, the Watcherwoman inspired me 262 00:12:14,464 --> 00:12:16,497 to learn magic to fight her. 263 00:12:16,549 --> 00:12:18,049 Indeed, I grew up to be 264 00:12:18,084 --> 00:12:20,334 just a touch stronger than that Watcherwoman. 265 00:12:20,386 --> 00:12:22,887 That hurts my brain. 266 00:12:22,922 --> 00:12:25,339 Apparently wasn't enough. 267 00:12:25,341 --> 00:12:26,841 [sighs] 268 00:12:26,843 --> 00:12:28,676 Least I learned some fun things, like this. 269 00:12:28,728 --> 00:12:31,679 [mysterious music] 270 00:12:31,731 --> 00:12:34,098 ♪ ♪ 271 00:12:34,150 --> 00:12:35,733 Wait, what did you do? 272 00:12:35,768 --> 00:12:40,938 ♪ ♪ 273 00:12:40,990 --> 00:12:42,356 Don't want her to hear us. 274 00:12:42,358 --> 00:12:44,692 ♪ ♪ 275 00:12:44,744 --> 00:12:48,112 There's a patch on your friend's memory, quite crude. 276 00:12:48,164 --> 00:12:51,198 Made in haste, likely by a Hedge. 277 00:12:51,200 --> 00:12:52,700 Could you remove it? 278 00:12:52,702 --> 00:12:55,002 No, it's there for a reason. 279 00:12:58,541 --> 00:13:03,544 Covering something...recent, something tragic... 280 00:13:03,546 --> 00:13:06,964 Replacing it with something beautiful but false. 281 00:13:07,016 --> 00:13:10,017 [coins clinking] 282 00:13:12,188 --> 00:13:15,189 [indistinct chanting] 283 00:13:17,277 --> 00:13:20,311 My children, you have summoned me 284 00:13:20,363 --> 00:13:22,730 to shed your burdens 285 00:13:22,732 --> 00:13:25,066 and so they shall be. 286 00:13:25,068 --> 00:13:28,069 [panting] 287 00:13:29,572 --> 00:13:31,739 Julia. 288 00:13:34,127 --> 00:13:36,410 I have a mission for you. 289 00:13:39,382 --> 00:13:41,332 If you still care about her... 290 00:13:41,384 --> 00:13:42,416 Of course. 291 00:13:42,418 --> 00:13:45,419 Protect her. 292 00:13:45,471 --> 00:13:47,588 I'm sorry I couldn't protect you. 293 00:13:47,640 --> 00:13:51,342 That was never your job, Quentin. 294 00:13:51,394 --> 00:13:52,510 Right, then. 295 00:13:56,182 --> 00:13:57,865 Sorry, what were you guys saying? 296 00:13:57,900 --> 00:14:00,434 So, Jane, um, could you zoom us forward 297 00:14:00,486 --> 00:14:02,436 to the present--our present? 298 00:14:05,775 --> 00:14:07,608 Good-bye, Quentin. 299 00:14:07,610 --> 00:14:10,077 Godspeed. 300 00:14:12,349 --> 00:14:15,172 _ 301 00:14:15,292 --> 00:14:16,292 Jesus... 302 00:14:16,336 --> 00:14:18,619 Welcome to Fillory 2016. 303 00:14:18,671 --> 00:14:20,788 It's a lot colder. 304 00:14:20,790 --> 00:14:23,290 It's like being in a fog that never lifts. 305 00:14:23,343 --> 00:14:26,210 Yeah. 306 00:14:26,262 --> 00:14:29,797 Ow. Jesus. 307 00:14:29,799 --> 00:14:33,517 [inquisitive music] 308 00:14:33,553 --> 00:14:36,554 "Enchanted this to find you if you ever arrive. 309 00:14:36,606 --> 00:14:38,689 "Hope you're not dead. 310 00:14:38,725 --> 00:14:40,891 "Margo being such a bitch. 311 00:14:40,943 --> 00:14:44,395 Follow map to find us. El." 312 00:14:44,447 --> 00:14:47,231 Come on. 313 00:14:47,283 --> 00:14:50,868 Welcome to the Fillory of The Beast. 314 00:14:50,903 --> 00:14:52,653 And this is what happens 315 00:14:52,655 --> 00:14:54,822 to a world ruled by the worst kind of predator-- 316 00:14:54,874 --> 00:14:59,543 the kind of monster who destroys childhood. 317 00:14:59,579 --> 00:15:01,412 [sniffs] 318 00:15:01,464 --> 00:15:02,830 Cheers, B. 319 00:15:02,882 --> 00:15:09,720 ♪ ♪ 320 00:15:09,756 --> 00:15:11,756 As soon as I saw them, I remembered, 321 00:15:11,808 --> 00:15:14,759 "Oh, we kind of all slept with each other 322 00:15:14,811 --> 00:15:16,394 "and hate each other right now. 323 00:15:16,429 --> 00:15:18,846 And that is largely my fault." 324 00:15:18,848 --> 00:15:21,015 Really good to see you again, Q, 325 00:15:21,017 --> 00:15:23,768 but, um, why am I looking at the Hedgebitch 326 00:15:23,820 --> 00:15:25,186 who tried to kill you? 327 00:15:25,188 --> 00:15:26,687 We worked it out. 328 00:15:26,689 --> 00:15:28,439 I wouldn't be here without her, so... 329 00:15:28,491 --> 00:15:30,858 I'm here. You don't have to like me. 330 00:15:30,860 --> 00:15:33,194 Oh, don't you worry. 331 00:15:33,246 --> 00:15:35,112 We don't. 332 00:15:39,368 --> 00:15:41,619 So do you know where The Beast is holding Victoria or not? 333 00:15:41,671 --> 00:15:45,206 I think the dungeon is in The Castle That Isn't There. 334 00:15:45,208 --> 00:15:47,041 That's the stupidest name I've ever heard. 335 00:15:47,093 --> 00:15:50,377 You didn't just do shots with a bulldog named Bristlycoat. 336 00:15:50,430 --> 00:15:53,764 It's a kind of Phosphoromancy. Alice, you could explain it... 337 00:15:53,800 --> 00:15:56,467 um, better. 338 00:15:56,519 --> 00:15:58,552 How much further to this knifemaker? 339 00:15:58,554 --> 00:16:01,105 These shoes weren't cobbled for a quest. 340 00:16:01,140 --> 00:16:03,891 Right over here, I think. 341 00:16:03,943 --> 00:16:05,976 Not another one. 342 00:16:06,028 --> 00:16:07,061 What? 343 00:16:07,063 --> 00:16:09,563 They're everywhere. 344 00:16:09,615 --> 00:16:12,983 Plus headstones, unmarked graves. 345 00:16:13,035 --> 00:16:15,953 Oh, no. 346 00:16:15,988 --> 00:16:18,456 We'd hoped that Martin was still out there somewhere, 347 00:16:18,491 --> 00:16:22,460 that we could save him, but we took too long. 348 00:16:22,495 --> 00:16:23,744 We failed him. 349 00:16:23,746 --> 00:16:26,080 All the Chatwins are dead. 350 00:16:26,132 --> 00:16:30,167 Wow, your childhood fantasy is a great big magical Dachau. 351 00:16:30,219 --> 00:16:33,170 [somber music] 352 00:16:33,222 --> 00:16:41,228 ♪ ♪ 353 00:16:47,754 --> 00:16:49,135 _ 354 00:16:49,255 --> 00:16:52,565 _ 355 00:16:55,329 --> 00:16:58,331 The knifemaker's house was largely the same in 2016, 356 00:16:58,333 --> 00:17:01,418 but now it was run by a stranger. 357 00:17:01,470 --> 00:17:03,920 I remember you. 358 00:17:03,972 --> 00:17:06,423 I must say, you've aged well, the two of you. 359 00:17:06,475 --> 00:17:08,008 Um... 360 00:17:08,060 --> 00:17:11,094 I was eight. Apprentice to my father. 361 00:17:11,146 --> 00:17:12,846 Is he around? 362 00:17:12,898 --> 00:17:14,014 He's out back. 363 00:17:14,066 --> 00:17:16,516 Six feet under grass. 364 00:17:16,518 --> 00:17:17,851 You know, he grew a little aggravated 365 00:17:17,853 --> 00:17:19,686 waiting for you two to come back. 366 00:17:19,738 --> 00:17:21,571 [clattering] 367 00:17:21,607 --> 00:17:22,939 [sighs] 368 00:17:22,991 --> 00:17:25,942 [inquisitive music] 369 00:17:25,994 --> 00:17:30,580 ♪ ♪ 370 00:17:30,616 --> 00:17:33,283 The Leo Blade, as promised. 371 00:17:36,004 --> 00:17:39,122 Payment is due. 372 00:17:39,174 --> 00:17:41,374 As promised. 373 00:17:41,426 --> 00:17:43,543 Here's the thing: all the Chatwins are dead, 374 00:17:43,595 --> 00:17:45,762 Fillory has no rulers, and the only people from Earth 375 00:17:45,798 --> 00:17:48,298 left here now not locked in a dungeon-- 376 00:17:48,350 --> 00:17:50,634 Oh, my God. I'm going to be royalty. 377 00:17:50,686 --> 00:17:53,887 Yeah, I mean, we all are the next wave. 378 00:17:53,889 --> 00:17:57,390 So what he wants is to become future royalty by marriage. 379 00:17:57,442 --> 00:17:58,809 Wait, he wants to marry one of us? 380 00:17:58,861 --> 00:18:00,610 No, thank God. 381 00:18:00,646 --> 00:18:04,731 He wants one of us to marry her--his daughter. 382 00:18:04,733 --> 00:18:06,950 Huh. 383 00:18:06,985 --> 00:18:09,402 I mean, you know, team player and stuff. 384 00:18:09,404 --> 00:18:11,621 Hey, who says it's you anyway? 385 00:18:11,657 --> 00:18:15,125 It's not a volunteer gig, and she doesn't get to pick. 386 00:18:15,160 --> 00:18:20,580 This blade draws one thing and one thing only: 387 00:18:20,632 --> 00:18:24,417 the pure royal blood of the High King of Fillory. 388 00:18:24,419 --> 00:18:28,755 I admit, I was 100% sure that I was definitely the High King. 389 00:18:31,927 --> 00:18:33,260 Hm. 390 00:18:33,312 --> 00:18:35,762 I know! Shocking, right? 391 00:18:35,764 --> 00:18:37,480 You may be wondering why they set it up 392 00:18:37,516 --> 00:18:39,099 that aliens must rule Fillory 393 00:18:39,101 --> 00:18:41,768 and I'm sure there is a great reason 394 00:18:41,770 --> 00:18:45,105 and nobody has any clue what that is. 395 00:18:45,157 --> 00:18:47,023 Ember and Umber set it up 396 00:18:47,075 --> 00:18:48,825 and they're not that into explaining their big ideas 397 00:18:48,861 --> 00:18:50,443 and, you know, you'd think 398 00:18:50,445 --> 00:18:51,661 it would be centaurs or something, right? 399 00:18:51,697 --> 00:18:54,281 I would do centaurs, but nope. 400 00:18:54,283 --> 00:18:57,500 [sighs] So what exactly is supposed to-- 401 00:18:57,536 --> 00:19:00,287 Oh! [hisses] 402 00:19:00,339 --> 00:19:02,122 Get the fuck out. 403 00:19:02,124 --> 00:19:04,174 Well, High King. 404 00:19:04,209 --> 00:19:07,544 Makes certain instinctual sense, I guess. 405 00:19:07,596 --> 00:19:09,179 Your Majesty. 406 00:19:09,214 --> 00:19:12,215 Oh, this'll make him easier to live with. 407 00:19:13,799 --> 00:19:17,572 _ 408 00:19:18,140 --> 00:19:21,391 [sighs] 409 00:19:21,443 --> 00:19:23,193 So there's a bump. 410 00:19:23,228 --> 00:19:27,197 Bigger than marrying a total stranger-ette? 411 00:19:27,232 --> 00:19:29,983 Apparently marriage here is different. 412 00:19:30,035 --> 00:19:31,151 Really different. 413 00:19:31,153 --> 00:19:33,153 Right, but as High King, 414 00:19:33,205 --> 00:19:34,654 I can get, like, a royal annulment. 415 00:19:34,706 --> 00:19:37,490 No, never. 416 00:19:37,542 --> 00:19:41,878 Once you get married, you won't be able to be with anyone else 417 00:19:41,914 --> 00:19:44,497 literally for the rest of your life. 418 00:19:44,499 --> 00:19:47,050 Here, but when I go back, I can... 419 00:19:50,222 --> 00:19:53,340 I can never leave Fillory. 420 00:19:53,392 --> 00:19:56,593 Jesus. 421 00:19:56,645 --> 00:19:58,178 El, you don't have to do this. 422 00:19:58,230 --> 00:20:00,230 No, don't. 423 00:20:07,272 --> 00:20:09,689 I'm doing this. 424 00:20:09,691 --> 00:20:11,908 - Eliot-- - Margo. 425 00:20:11,944 --> 00:20:14,277 I am miserable. 426 00:20:14,329 --> 00:20:16,780 My life, it doesn't work. 427 00:20:16,832 --> 00:20:18,531 Nothing's ever fixed that. 428 00:20:18,533 --> 00:20:21,785 Drugs, sex, food, booze. 429 00:20:21,837 --> 00:20:23,203 Not even magic. 430 00:20:23,255 --> 00:20:26,373 But maybe it all led to this, to now, 431 00:20:26,375 --> 00:20:29,542 for a reason that's actually finally going to make my life 432 00:20:29,544 --> 00:20:32,712 not just about me, and my thoughts, and my feelings. 433 00:20:32,764 --> 00:20:35,548 - Something-- - Bigger. 434 00:20:35,600 --> 00:20:37,934 How wise you are, 435 00:20:37,970 --> 00:20:41,721 Queen Margo The Destroyer. 436 00:20:41,723 --> 00:20:43,139 [laughing] 437 00:20:47,980 --> 00:20:49,562 Um... 438 00:20:49,564 --> 00:20:52,565 [dark music] 439 00:20:52,567 --> 00:20:57,320 Is it okay if I hate that you're getting married? 440 00:20:57,372 --> 00:20:59,239 [laughs] Shit. 441 00:20:59,241 --> 00:21:01,862 I think you're the only person that I can stand. 442 00:21:01,982 --> 00:21:03,743 [clears throat] You know what that means? 443 00:21:03,795 --> 00:21:07,664 You have to be my Best Man. 444 00:21:07,716 --> 00:21:09,916 [laughing] God. 445 00:21:09,918 --> 00:21:11,835 [rhythmic drumming] 446 00:21:11,887 --> 00:21:13,670 ♪ Be my husband ♪ 447 00:21:13,722 --> 00:21:16,589 ♪ And I'll be your wife ♪ 448 00:21:16,591 --> 00:21:18,591 ♪ Be my husband ♪ 449 00:21:18,643 --> 00:21:21,011 This is taking forever. 450 00:21:21,063 --> 00:21:23,263 ♪ Be my husband ♪ 451 00:21:23,265 --> 00:21:25,348 [whispering] Penny! 452 00:21:25,400 --> 00:21:29,769 ♪ Outside you, there is no place to go ♪ 453 00:21:29,771 --> 00:21:32,272 Eliot. 454 00:21:32,324 --> 00:21:33,432 Fen. 455 00:21:33,552 --> 00:21:36,276 Nice to meet you. 456 00:21:36,278 --> 00:21:38,495 Will you marry me? 457 00:21:38,530 --> 00:21:43,083 ♪ Ooh, Daddy, now, now, love me good ♪ 458 00:21:43,203 --> 00:21:47,799 _ 459 00:21:51,960 --> 00:21:55,879 Okay, okay, where are you? 460 00:21:55,931 --> 00:21:58,298 Where is this? 461 00:21:58,350 --> 00:22:02,352 ♪ Stick to the promise, man, that you made me ♪ 462 00:22:02,387 --> 00:22:05,355 [all cheering] 463 00:22:05,390 --> 00:22:07,357 ♪ Please don't treat me so doggone mean ♪ 464 00:22:07,392 --> 00:22:10,226 ♪ Please don't treat me so doggone mean ♪ 465 00:22:10,278 --> 00:22:12,145 The blade is yours. 466 00:22:12,197 --> 00:22:16,533 ♪ You're the meanest man I have ever seen ♪ 467 00:22:16,568 --> 00:22:17,804 - Ha! - What? 468 00:22:18,110 --> 00:22:19,643 That's hot. 469 00:22:19,695 --> 00:22:21,277 Here, maybe it's just for High Kings. 470 00:22:21,313 --> 00:22:24,447 Oh, Jesus! 471 00:22:24,483 --> 00:22:27,901 Okay, Father-in-law, why is this blade 1,000 degrees? 472 00:22:27,953 --> 00:22:30,654 It may only be handled by Master Magicians. 473 00:22:30,706 --> 00:22:32,572 Are none of you Masters? 474 00:22:32,624 --> 00:22:34,324 Okay, I found the castle. We can-- 475 00:22:34,376 --> 00:22:35,742 Oh, cool! 476 00:22:35,794 --> 00:22:38,078 [screams] 477 00:22:38,130 --> 00:22:39,579 I hate this place! 478 00:22:40,034 --> 00:22:43,536 _ 479 00:22:46,226 --> 00:22:47,936 There has to be a trick, right? 480 00:22:48,256 --> 00:22:50,248 We can't trick it into thinking we're powerful. 481 00:22:50,368 --> 00:22:51,869 I mean, the trick is we have to be that powerful. 482 00:22:51,989 --> 00:22:53,688 I gather the crowd you usually hang with 483 00:22:53,741 --> 00:22:56,108 nods like you're smart when you say incredibly obvious shit, 484 00:22:56,160 --> 00:22:57,826 but what we need is ideas. 485 00:22:57,861 --> 00:22:59,611 That's a good idea. We need the power of a god. 486 00:22:59,663 --> 00:23:01,997 Yeah, or gods. Ember and Umber. 487 00:23:02,032 --> 00:23:04,950 Who haven't been seen for decades, so good luck with that. 488 00:23:05,002 --> 00:23:07,202 Okay, I have a much less idiotic idea. 489 00:23:07,254 --> 00:23:08,670 Why don't we use a Magician 490 00:23:08,705 --> 00:23:09,838 who's actually been around The Beast-- 491 00:23:09,873 --> 00:23:11,339 the girl from his dungeon. 492 00:23:11,375 --> 00:23:13,792 So much less idiotic it's almost good. 493 00:23:13,844 --> 00:23:16,128 I'm with Penny. 494 00:23:16,180 --> 00:23:18,380 Eliot? 495 00:23:18,432 --> 00:23:22,033 Yeah, according to the fine print not actually written down, 496 00:23:22,069 --> 00:23:24,469 I have a virgin farm girl to impregnate. 497 00:23:24,505 --> 00:23:26,037 Right this second? 498 00:23:26,073 --> 00:23:27,606 This very one. 499 00:23:30,561 --> 00:23:34,229 Best of luck, all. You're welcome. 500 00:23:34,281 --> 00:23:35,864 Mrs. Me? 501 00:23:40,571 --> 00:23:42,821 If I die while he's balling himself limp, 502 00:23:42,823 --> 00:23:44,573 I will haunt the shit out of his ass. 503 00:23:46,710 --> 00:23:48,410 You're fucking kidding me. 504 00:23:48,462 --> 00:23:50,712 That's why they call it The Castle That Isn't, 505 00:23:50,747 --> 00:23:52,330 'cause it's invisible. 506 00:23:52,332 --> 00:23:54,416 The truth is, the castle was constructed 507 00:23:54,468 --> 00:23:57,052 to be invisible primarily for budgetary reasons. 508 00:23:57,087 --> 00:23:59,337 The royals had spent their entire seasonal allowance 509 00:23:59,389 --> 00:24:01,890 and then realized they still had a castle to build, 510 00:24:01,925 --> 00:24:04,676 so they figured builder's grade material is just fine 511 00:24:04,678 --> 00:24:06,178 if you can't see it. 512 00:24:06,180 --> 00:24:08,346 You guys run, I'll distract 'em. 513 00:24:08,348 --> 00:24:12,184 Don't be stupid. They're men. 514 00:24:12,186 --> 00:24:14,569 My sister! Please, help! 515 00:24:17,574 --> 00:24:20,609 She just fainted. Can one of you do something? 516 00:24:20,661 --> 00:24:23,528 - [panting] - Hey, hey. 517 00:24:23,580 --> 00:24:25,363 [moans] 518 00:24:25,415 --> 00:24:26,948 I need help. 519 00:24:27,000 --> 00:24:28,750 You all right, miss? 520 00:24:28,785 --> 00:24:31,086 Where am I? 521 00:24:31,121 --> 00:24:34,089 [dramatic music] 522 00:24:34,124 --> 00:24:37,425 ♪ ♪ 523 00:24:43,100 --> 00:24:44,382 Victoria. 524 00:24:44,384 --> 00:24:46,301 - [gasping] - Whoa--hey, hey. 525 00:24:46,353 --> 00:24:48,720 Hey, we're here to get you out. Okay, we're here to get you out. 526 00:24:48,772 --> 00:24:50,772 The cuffs... I can't-- 527 00:24:50,807 --> 00:24:52,057 They keep you from Travelling. 528 00:24:52,109 --> 00:24:53,558 Yeah. 529 00:24:53,610 --> 00:24:55,443 We'll get 'em. 530 00:24:55,479 --> 00:24:56,778 Can you walk? 531 00:24:56,813 --> 00:24:59,648 There's someone else in the next cell. 532 00:25:01,368 --> 00:25:02,567 Ember? 533 00:25:02,619 --> 00:25:05,570 We need to talk to you. 534 00:25:05,622 --> 00:25:07,239 So here we are at the temple, 535 00:25:07,291 --> 00:25:10,625 hoping against hope and all that. 536 00:25:10,661 --> 00:25:12,544 Ah! 537 00:25:12,664 --> 00:25:15,582 _ 538 00:25:16,800 --> 00:25:20,335 It is customary to bow, 539 00:25:20,387 --> 00:25:22,721 Children of Earth. 540 00:25:24,000 --> 00:25:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 541 00:25:33,317 --> 00:25:35,650 Have you brought me little cakes? 542 00:25:35,686 --> 00:25:37,936 - No. - Uh... 543 00:25:37,938 --> 00:25:40,438 We didn't really know that we were supposed to. 544 00:25:40,440 --> 00:25:42,157 Oh. 545 00:25:42,192 --> 00:25:45,994 And I am so tired of eating mice. 546 00:25:46,029 --> 00:25:47,495 [chuckles] 547 00:25:47,531 --> 00:25:50,999 No matter. 548 00:25:51,034 --> 00:25:55,036 And you are? 549 00:25:55,088 --> 00:25:58,290 Uh, I'm Quentin Coldwater. 550 00:25:58,342 --> 00:25:59,708 And Julia Wicker. 551 00:25:59,760 --> 00:26:01,209 Huh. 552 00:26:01,261 --> 00:26:03,178 Spank my cheeks. 553 00:26:03,213 --> 00:26:04,462 You're usually dead by now. 554 00:26:04,514 --> 00:26:06,798 He kills you 555 00:26:06,850 --> 00:26:09,551 and I'm left here to hide like an animal 556 00:26:09,603 --> 00:26:13,805 in horrid, arid, cake-deficient Loria, 557 00:26:13,857 --> 00:26:16,641 but you're here. 558 00:26:18,812 --> 00:26:19,978 What happened? 559 00:26:20,030 --> 00:26:22,480 What are you-- what are you doing here? 560 00:26:22,532 --> 00:26:25,650 He lured me into a trap, of course. 561 00:26:25,652 --> 00:26:27,035 The Beast? 562 00:26:27,070 --> 00:26:29,654 As you call him, yes. 563 00:26:29,706 --> 00:26:33,875 He snared me and my dead, departed Umber. 564 00:26:33,910 --> 00:26:35,160 Wait, Umber's dead? 565 00:26:35,162 --> 00:26:37,829 It's unseemly, all of it. 566 00:26:39,883 --> 00:26:40,999 I'm sorry. 567 00:26:41,001 --> 00:26:42,500 I don't mean to disrespect, 568 00:26:42,502 --> 00:26:45,837 but how could a Magician put the drop on you? 569 00:26:45,839 --> 00:26:48,423 Fillory's magic belongs to no one, 570 00:26:48,475 --> 00:26:50,342 not even a god. 571 00:26:50,344 --> 00:26:52,927 A Magician with enough determination 572 00:26:52,980 --> 00:26:58,233 can harness its forces and make haggis of any one of us. 573 00:26:58,268 --> 00:26:59,567 Hm. 574 00:26:59,603 --> 00:27:03,238 So now I just wait till he is slain. 575 00:27:03,273 --> 00:27:06,574 I'm so fucking bored, Children of Earth. 576 00:27:06,610 --> 00:27:08,109 Ha! 577 00:27:08,161 --> 00:27:10,445 I've had sex with every nymph in the kingdom. 578 00:27:10,497 --> 00:27:14,532 Well, we're here to help. 579 00:27:14,534 --> 00:27:16,117 But you're not a nymph. 580 00:27:16,169 --> 00:27:18,837 No, I'm-- 581 00:27:20,507 --> 00:27:22,874 What the fuck is wrong with you? 582 00:27:22,926 --> 00:27:25,460 - Pray pardon? - What are you doing here? 583 00:27:25,512 --> 00:27:28,213 You're just gonna let The Beast trample the shit out of Fillory? 584 00:27:28,265 --> 00:27:30,215 You think that I want to be here? 585 00:27:30,267 --> 00:27:32,217 I think you're being kind of a whiny bitch. 586 00:27:32,219 --> 00:27:33,268 Q, maybe don't insult-- 587 00:27:33,303 --> 00:27:35,937 No, does he care or not? 588 00:27:35,972 --> 00:27:37,555 You're right. 589 00:27:39,559 --> 00:27:41,810 Years trying to outwit him. 590 00:27:41,862 --> 00:27:45,480 [chuckles] Greatest failure, deepest shame. 591 00:27:45,532 --> 00:27:49,317 And now he is prepared for anything I do. 592 00:27:49,369 --> 00:27:52,120 It's not I who can defeat him, 593 00:27:52,155 --> 00:27:53,955 not directly. 594 00:27:58,912 --> 00:28:02,080 I'll do it. 595 00:28:02,132 --> 00:28:04,799 I volunteer. I'll kill The Beast. 596 00:28:04,835 --> 00:28:06,334 I love Fillory. I don't know why. 597 00:28:06,386 --> 00:28:09,921 But I am supposed to be here. 598 00:28:09,973 --> 00:28:11,923 I'm supposed to fight for it. 599 00:28:11,925 --> 00:28:15,927 Can you be the champion we've been waiting for? 600 00:28:15,979 --> 00:28:19,264 I want to be. 601 00:28:19,316 --> 00:28:21,599 I'm ready to be. 602 00:28:21,651 --> 00:28:23,151 I'll do whatever it takes. 603 00:28:23,186 --> 00:28:27,439 You love Fillory. 604 00:28:27,441 --> 00:28:29,657 And you never stopped. 605 00:28:29,693 --> 00:28:31,359 Julia stopped. 606 00:28:31,411 --> 00:28:33,945 I mean, maybe in college, but now I totally-- 607 00:28:33,947 --> 00:28:37,665 Yes, you see, she stopped. 608 00:28:37,701 --> 00:28:40,785 But you never did. 609 00:28:40,787 --> 00:28:46,207 Only the best and the purest can face The Beast, 610 00:28:46,259 --> 00:28:50,295 and that is you. 611 00:28:50,347 --> 00:28:51,963 Right, okay, so here's the thing, 612 00:28:51,965 --> 00:28:54,299 I can't really touch the knife that can kill The Beast. 613 00:28:54,351 --> 00:28:55,717 Yes, you need my strength. 614 00:28:55,769 --> 00:28:58,052 I will infuse you with... 615 00:28:58,105 --> 00:29:01,139 my essence. 616 00:29:01,191 --> 00:29:03,358 I have gifted you my Bestowal, 617 00:29:03,393 --> 00:29:06,478 my Largesse, the seed of my power. 618 00:29:06,480 --> 00:29:10,031 When you are ready to face The Beast, 619 00:29:10,066 --> 00:29:12,317 imbibe it. 620 00:29:12,319 --> 00:29:14,903 Is that semen? 621 00:29:18,658 --> 00:29:20,875 Thank you. 622 00:29:20,911 --> 00:29:23,878 Thank you. 623 00:29:23,914 --> 00:29:26,214 And you, Daughter of Earth. 624 00:29:26,249 --> 00:29:28,383 [chuckles] 625 00:29:28,418 --> 00:29:30,418 [dramatic music] 626 00:29:30,470 --> 00:29:32,003 Hm. 627 00:29:32,005 --> 00:29:35,507 Your mind is encumbered. 628 00:29:35,509 --> 00:29:36,724 A shroud. 629 00:29:36,760 --> 00:29:38,092 - No-- - What? 630 00:29:38,145 --> 00:29:40,178 - Crudely made. - Ember, no, it's okay-- 631 00:29:40,230 --> 00:29:42,514 - I shall remove it. - Remove what? 632 00:29:42,516 --> 00:29:43,898 - No, no, don't! - [groans] 633 00:29:43,934 --> 00:29:46,184 Oh, God. Jules! 634 00:29:46,186 --> 00:29:48,269 You're welcome. No need to thank me. 635 00:29:48,321 --> 00:29:49,437 [gasping] 636 00:29:49,489 --> 00:29:51,272 Best of luck. 637 00:29:55,303 --> 00:29:56,935 _ 638 00:29:57,055 --> 00:29:59,056 - Jules-- - Please. 639 00:29:59,058 --> 00:30:00,183 Please, don't-- 640 00:30:00,303 --> 00:30:02,226 please don't touch me, please don't-- 641 00:30:02,278 --> 00:30:04,061 Hey, hey. Jules, come on. 642 00:30:04,113 --> 00:30:05,229 What happened? 643 00:30:05,231 --> 00:30:07,398 Just tell me, please. 644 00:30:07,450 --> 00:30:09,317 Can you take my memory? 645 00:30:09,369 --> 00:30:11,068 Please, take my memory. 646 00:30:11,120 --> 00:30:13,120 I don't know how. 647 00:30:13,156 --> 00:30:16,123 [somber music] 648 00:30:16,159 --> 00:30:18,500 ♪ ♪ 649 00:30:18,793 --> 00:30:21,061 I may have to go. 650 00:30:21,954 --> 00:30:25,082 I knew Julia wouldn't tell me until she was ready, 651 00:30:25,084 --> 00:30:27,752 but that might be never. 652 00:30:27,754 --> 00:30:29,637 [gasps] 653 00:30:33,059 --> 00:30:35,059 Here. 654 00:30:37,432 --> 00:30:39,408 Thank you. 655 00:30:39,525 --> 00:30:41,325 Any time. 656 00:30:42,945 --> 00:30:44,361 Honestly, I was getting pretty sick 657 00:30:44,363 --> 00:30:45,862 of hearing your voice in my head. 658 00:30:45,914 --> 00:30:48,582 I wanted to help you so badly. 659 00:30:48,617 --> 00:30:50,200 I'm sorry I-- 660 00:30:50,202 --> 00:30:51,868 Don't be. 661 00:30:51,870 --> 00:30:54,121 You found me. 662 00:30:54,173 --> 00:30:56,707 Look, is there some trick? 663 00:30:56,709 --> 00:30:59,459 How do you take people along? 664 00:30:59,511 --> 00:31:01,378 Any of us can. 665 00:31:01,430 --> 00:31:03,847 Well, I-I can barely Travel me. 666 00:31:09,605 --> 00:31:11,521 They're a spell. 667 00:31:14,059 --> 00:31:15,942 Ew. Literally? 668 00:31:15,978 --> 00:31:17,227 So the dungeon? 669 00:31:17,279 --> 00:31:19,780 Roaring success, and a twofer. 670 00:31:19,815 --> 00:31:22,399 Sorry? 671 00:31:22,451 --> 00:31:24,735 We should see if he's awake by now. 672 00:31:24,737 --> 00:31:27,738 [dramatic music] 673 00:31:27,740 --> 00:31:35,078 ♪ ♪ 674 00:31:35,130 --> 00:31:36,463 Oh, my God. 675 00:31:36,498 --> 00:31:40,083 - That's Christopher Plover. - What? 676 00:31:40,135 --> 00:31:41,635 We were wrong about everything. 677 00:31:41,670 --> 00:31:45,255 Plover's not The Beast. 678 00:31:45,257 --> 00:31:48,308 No. 679 00:31:48,343 --> 00:31:50,594 Martin Chatwin is. 680 00:31:50,596 --> 00:31:56,683 ♪ ♪ 681 00:31:56,735 --> 00:31:58,602 I loved Martin. 682 00:31:58,604 --> 00:32:02,989 But there's something black inside him I failed to see. 683 00:32:03,025 --> 00:32:05,275 Look at the markings on his face. 684 00:32:05,277 --> 00:32:07,611 Age suspension magic, 685 00:32:07,613 --> 00:32:12,115 so every day he can start over. 686 00:32:12,117 --> 00:32:13,450 Yeah, poor you. 687 00:32:13,452 --> 00:32:15,702 We need to find Martin. 688 00:32:15,754 --> 00:32:18,955 Why? You can't stop him. 689 00:32:19,007 --> 00:32:22,793 Tell us everything or I'm going to feed you to him. 690 00:32:22,795 --> 00:32:25,178 [exhales] 691 00:32:25,214 --> 00:32:27,130 When he was still a child, 692 00:32:27,132 --> 00:32:29,800 Fillory stopped taking him. 693 00:32:29,852 --> 00:32:32,302 Once he found his way back, 694 00:32:32,304 --> 00:32:36,022 he made it his mission to stay. 695 00:32:36,058 --> 00:32:38,558 He'd heard about The Wellspring, 696 00:32:38,610 --> 00:32:42,395 the most ancient location in Fillory. 697 00:32:42,448 --> 00:32:44,898 Which is what? 698 00:32:44,950 --> 00:32:48,568 The source of all magic. 699 00:32:48,620 --> 00:32:52,823 It's not only stronger than Ember and Umber, 700 00:32:52,875 --> 00:32:54,574 it created them. 701 00:32:54,626 --> 00:32:57,327 Fillory runs on it. 702 00:32:57,379 --> 00:33:01,081 Martin goes every night to drink from it, 703 00:33:01,133 --> 00:33:04,668 draining it a little more each time. 704 00:33:04,670 --> 00:33:08,505 The Wellspring's magic is so strong 705 00:33:08,557 --> 00:33:10,841 it killed... 706 00:33:10,843 --> 00:33:13,510 every human thing in him. 707 00:33:13,512 --> 00:33:15,946 There's only The Beast now. 708 00:33:15,981 --> 00:33:17,848 So he goes to the Wellspring every night, 709 00:33:17,883 --> 00:33:19,733 but it's not on any map. 710 00:33:19,768 --> 00:33:22,018 [sighs] Guess I can start asking around. 711 00:33:22,020 --> 00:33:23,520 Or cast some kind of locator maybe? 712 00:33:23,572 --> 00:33:26,273 Or ask me. 713 00:33:26,325 --> 00:33:29,693 He never could hide his mind from me. 714 00:33:31,497 --> 00:33:33,363 Our connection. 715 00:33:33,365 --> 00:33:36,867 Okay, I vote we test the knife out on him. 716 00:33:41,210 --> 00:33:43,878 We gotta be careful with this. Shhhhh. 717 00:33:43,996 --> 00:33:45,880 [whispering] Josh come on we gotta go. 718 00:33:45,996 --> 00:33:47,879 Yeah, Josh and Victoria bailed. 719 00:33:47,914 --> 00:33:49,998 On one hand, fuck 'em, on the other hand, 720 00:33:50,083 --> 00:33:52,083 you can't really blame 'em. 721 00:33:54,388 --> 00:33:56,171 So I was writing this down 722 00:33:56,256 --> 00:33:57,839 because I didn't know much, 723 00:33:57,924 --> 00:34:01,476 but I knew that I was the hero of this story. 724 00:34:01,561 --> 00:34:04,062 It all just felt like the exact moment 725 00:34:04,097 --> 00:34:06,598 that my entire life had been building up to, 726 00:34:06,683 --> 00:34:09,818 all of the reading, and dreaming, 727 00:34:09,903 --> 00:34:13,538 and loneliness, and magic. 728 00:34:13,607 --> 00:34:16,307 All of it. 729 00:34:16,376 --> 00:34:17,942 And then... 730 00:34:18,028 --> 00:34:20,578 well, and then this story actually happened. 731 00:34:20,614 --> 00:34:25,116 And I started to realize the truth. 732 00:34:26,503 --> 00:34:29,504 [pensive music] 733 00:34:29,589 --> 00:34:37,545 ♪ ♪ 734 00:34:50,477 --> 00:34:53,611 It's so insignificant-- 735 00:34:53,647 --> 00:34:55,313 us being together and falling apart, 736 00:34:55,398 --> 00:34:57,232 I mean, it just doesn't matter. 737 00:34:57,317 --> 00:34:59,367 I made a mistake. 738 00:35:02,656 --> 00:35:05,623 I know you don't want to hear it, but I love you. 739 00:35:05,659 --> 00:35:08,793 You're right, I don't. 740 00:35:08,829 --> 00:35:13,748 But I'm not gonna go in there angry at you. 741 00:35:13,834 --> 00:35:15,216 Okay, I've got your back, Quentin. 742 00:35:15,302 --> 00:35:18,586 We all do. 743 00:35:18,672 --> 00:35:22,557 You know, my entire life, 744 00:35:22,642 --> 00:35:24,726 ever since the first time I read "Fillory and Further," 745 00:35:24,811 --> 00:35:28,646 I've been waiting for some powerful being 746 00:35:28,682 --> 00:35:31,766 to come down and say, "Quentin Coldwater, 747 00:35:31,852 --> 00:35:33,601 you are The One." 748 00:35:37,407 --> 00:35:41,609 Every book, every movie, 749 00:35:41,695 --> 00:35:44,913 it's about one special guy. 750 00:35:44,998 --> 00:35:47,198 He's chosen. 751 00:35:47,284 --> 00:35:50,361 In real life, for every one guy, 752 00:35:50,481 --> 00:35:52,754 there are a billion people who aren't. 753 00:35:52,839 --> 00:35:54,172 [laughs] 754 00:35:54,207 --> 00:35:55,874 Almost none of us are the one. 755 00:35:55,959 --> 00:35:57,425 Ember said-- 756 00:35:57,511 --> 00:36:00,962 Ember is a little out of touch, I think. 757 00:36:06,553 --> 00:36:09,621 You're a better Magician. 758 00:36:09,689 --> 00:36:12,590 And you're a better person. 759 00:36:12,659 --> 00:36:14,058 And I think that if he'd met you, 760 00:36:14,144 --> 00:36:16,027 he wouldn't be so sure that it's me. 761 00:36:16,062 --> 00:36:19,147 But you're the one that they say 762 00:36:19,232 --> 00:36:21,232 shows up every single time, it's you. 763 00:36:21,318 --> 00:36:24,068 I want to be the one. I do. 764 00:36:24,154 --> 00:36:26,404 It's just... 765 00:36:26,489 --> 00:36:27,956 it's the adult part of me, 766 00:36:28,041 --> 00:36:30,074 the part of me that understands how magic works, 767 00:36:30,160 --> 00:36:32,210 it just--it just keeps screaming 768 00:36:32,245 --> 00:36:33,995 that it's you. 769 00:36:37,250 --> 00:36:39,667 Every time that Jane reset the loop, 770 00:36:39,753 --> 00:36:41,719 she changed something. 771 00:36:44,057 --> 00:36:47,559 So what if I change something? 772 00:36:47,594 --> 00:36:49,811 What if I give the blade to you? 773 00:36:49,896 --> 00:36:52,814 [dramatic music] 774 00:36:52,899 --> 00:36:59,153 ♪ ♪ 775 00:36:59,239 --> 00:37:02,240 You're not as good as I hoped, Quentin Coldwater. 776 00:37:02,275 --> 00:37:04,525 ♪ ♪ 777 00:37:04,611 --> 00:37:06,494 But you're better than you know. 778 00:37:06,580 --> 00:37:10,531 ♪ ♪ 779 00:37:12,619 --> 00:37:16,120 - Alice, you okay? - Come on, hon. 780 00:37:16,206 --> 00:37:19,090 Pretend it's prom night and you just want to shut him up. 781 00:37:19,125 --> 00:37:27,131 ♪ ♪ 782 00:37:34,274 --> 00:37:37,358 Did you Bogart the whole thing? 783 00:37:37,444 --> 00:37:38,776 Alice? 784 00:37:38,812 --> 00:37:46,818 ♪ ♪ 785 00:37:54,995 --> 00:37:58,129 Q, uh, can I-- can I talk to you? 786 00:38:02,085 --> 00:38:04,919 [crying] 787 00:38:06,640 --> 00:38:09,257 Jules. Talk to me. 788 00:38:09,342 --> 00:38:10,975 I did something. 789 00:38:11,011 --> 00:38:13,811 Me and my friends. 790 00:38:13,847 --> 00:38:16,814 We followed all the clues. 791 00:38:16,850 --> 00:38:19,817 We thought that She was leading us to Her. 792 00:38:19,853 --> 00:38:22,987 We summoned Her. 793 00:38:23,023 --> 00:38:27,158 You know, I actually believed Our Lady Underground chose me. 794 00:38:29,696 --> 00:38:32,697 [all chanting in foreign language] 795 00:38:32,782 --> 00:38:35,700 [eerie music] 796 00:38:35,785 --> 00:38:41,456 ♪ ♪ 797 00:38:41,541 --> 00:38:43,541 Guys, stop. We should stop. 798 00:38:43,626 --> 00:38:49,514 ♪ ♪ 799 00:38:49,549 --> 00:38:50,631 Julia. 800 00:38:50,717 --> 00:38:52,383 Dumb little witch. 801 00:38:52,469 --> 00:38:54,936 You can't unring a bell. 802 00:38:55,021 --> 00:38:58,222 [laughing] 803 00:38:58,308 --> 00:38:59,390 Richard. 804 00:38:59,476 --> 00:39:00,558 Move! Richard, move! 805 00:39:00,643 --> 00:39:02,310 [groans] 806 00:39:02,395 --> 00:39:04,779 [all panting and shrieking] 807 00:39:04,864 --> 00:39:06,397 - Stop her! - Do something. 808 00:39:06,483 --> 00:39:08,123 - Can't use my magic. - Nothing's working. 809 00:39:08,151 --> 00:39:10,368 [groaning] 810 00:39:10,403 --> 00:39:11,903 Oh, God. 811 00:39:14,207 --> 00:39:15,990 You'll find I've taken away your magic, 812 00:39:16,076 --> 00:39:18,126 so there's no point in trying. 813 00:39:18,211 --> 00:39:19,577 [spits] 814 00:39:21,748 --> 00:39:24,415 My thanks for opening the door. 815 00:39:24,501 --> 00:39:27,085 You may address me as Reynard the Fox, 816 00:39:27,170 --> 00:39:28,586 Trickster of the faithful, 817 00:39:28,671 --> 00:39:31,139 the pure of heart, 818 00:39:31,224 --> 00:39:33,224 the very stupid. 819 00:39:33,259 --> 00:39:36,227 [dark music] 820 00:39:36,262 --> 00:39:39,647 ♪ ♪ 821 00:39:39,733 --> 00:39:41,432 Richard... 822 00:39:41,518 --> 00:39:43,017 [all screaming] 823 00:39:43,103 --> 00:39:44,185 [shrieks] 824 00:39:44,270 --> 00:39:46,154 No, no! 825 00:39:46,239 --> 00:39:49,157 [all choking and gagging] 826 00:39:49,242 --> 00:39:51,576 ♪ ♪ 827 00:39:51,611 --> 00:39:53,411 Kady... 828 00:39:53,446 --> 00:39:55,663 Julia, run, run. 829 00:39:55,749 --> 00:39:58,916 Kady, that was my hermit who healed your heart. 830 00:39:58,952 --> 00:40:02,420 And now, I'm going to taste it. 831 00:40:02,455 --> 00:40:03,788 Don't you fucking touch her. 832 00:40:03,873 --> 00:40:06,257 When you address me... 833 00:40:06,292 --> 00:40:08,543 [whispers] avert your gaze. 834 00:40:08,628 --> 00:40:12,430 I said, "Don't you fucking touch her." 835 00:40:12,465 --> 00:40:14,799 Fine. I'll take you first. 836 00:40:14,884 --> 00:40:18,469 [screaming] 837 00:40:18,555 --> 00:40:20,721 Kady, go. Go! 838 00:40:20,807 --> 00:40:22,056 [growling] 839 00:40:22,142 --> 00:40:24,642 I chose you, Julia. 840 00:40:24,727 --> 00:40:26,978 From the first moment you prayed, 841 00:40:27,063 --> 00:40:29,447 I felt your body. 842 00:40:29,482 --> 00:40:31,866 I lifted it in my hands. 843 00:40:31,951 --> 00:40:34,285 [shrieks] 844 00:40:34,320 --> 00:40:36,287 [growling] 845 00:40:36,322 --> 00:40:39,323 [crying] 846 00:40:43,463 --> 00:40:46,831 I can give you the greatest pleasure of your life. 847 00:40:46,916 --> 00:40:49,467 I can make you... 848 00:40:49,502 --> 00:40:52,136 Ow! [crying] 849 00:40:52,172 --> 00:40:55,173 [panting] 850 00:41:05,151 --> 00:41:07,685 [sobbing] 851 00:41:07,770 --> 00:41:09,320 I need your help. Something happened. 852 00:41:09,355 --> 00:41:12,323 [tense music] 853 00:41:12,358 --> 00:41:20,331 ♪ ♪ 854 00:41:20,366 --> 00:41:23,334 [crying] 855 00:41:23,369 --> 00:41:24,702 Jesus. 856 00:41:24,787 --> 00:41:28,256 Thank you for coming. 857 00:41:29,375 --> 00:41:31,459 - Whoa-- - I got you. I got you. 858 00:41:31,544 --> 00:41:35,513 ♪ ♪ 859 00:41:35,548 --> 00:41:37,765 The thing, where is it now? 860 00:41:39,269 --> 00:41:42,353 Gone. Got what it wanted. 861 00:41:42,388 --> 00:41:44,689 I didn't know who else to call. 862 00:41:44,724 --> 00:41:46,023 You called the right person. 863 00:41:46,059 --> 00:41:47,191 I'm gonna help you clean this up. 864 00:41:47,227 --> 00:41:49,644 I'm gonna need another favor. 865 00:41:49,729 --> 00:41:52,530 And I know it'll cost me, but I don't care. 866 00:41:52,565 --> 00:41:54,115 Jesus, Julia, I want to help. 867 00:41:54,200 --> 00:41:58,986 What Brakebills did to your memory? 868 00:41:59,072 --> 00:42:02,406 I need you to do it to me. 869 00:42:02,492 --> 00:42:04,458 Please. 870 00:42:06,663 --> 00:42:08,796 Jules. 871 00:42:11,000 --> 00:42:13,134 Yeah, I know. What the fuck were we thinking? 872 00:42:13,219 --> 00:42:14,719 You were trying to do good, 873 00:42:14,754 --> 00:42:16,721 and you got duped. 874 00:42:16,756 --> 00:42:20,341 It's not your fault. 875 00:42:20,426 --> 00:42:21,676 Jules, you saved Kady. 876 00:42:21,761 --> 00:42:23,978 Yeah, but what about everyone else? 877 00:42:25,181 --> 00:42:26,681 You know, what... 878 00:42:32,655 --> 00:42:34,572 Hey. 879 00:42:37,860 --> 00:42:39,827 I'm going to help you. 880 00:42:41,664 --> 00:42:42,947 I promise, whatever that means. 881 00:42:43,032 --> 00:42:45,249 It means find him. 882 00:42:45,285 --> 00:42:50,004 It means kill him. 883 00:42:50,089 --> 00:42:51,872 And somehow I doubt that that's easy, 884 00:42:51,958 --> 00:42:55,209 or even possible. 885 00:42:55,295 --> 00:42:58,546 Well, impossible shit is sort of our thing. 886 00:43:00,600 --> 00:43:03,601 [dramatic music] 887 00:43:03,636 --> 00:43:11,642 ♪ ♪ 888 00:43:15,481 --> 00:43:17,698 The Wellspring of all magic? 889 00:43:17,784 --> 00:43:19,700 It's a truck stop shit-house. 890 00:43:19,786 --> 00:43:21,035 He'll be here soon. 891 00:43:21,120 --> 00:43:22,870 Let's go. 892 00:43:22,956 --> 00:43:30,911 ♪ ♪ 893 00:43:34,550 --> 00:43:37,551 [tense music] 894 00:43:37,637 --> 00:43:45,593 ♪ ♪ 895 00:43:56,662 --> 00:43:59,497 [eerie music] 896 00:43:59,532 --> 00:44:03,641 ♪ ♪ 897 00:44:05,196 --> 00:44:07,563 The fuck? 898 00:44:07,615 --> 00:44:09,148 It's Plover's writing room. 899 00:44:09,200 --> 00:44:10,816 All that power, 900 00:44:10,868 --> 00:44:13,069 and he can't stop thinking about where it happened. 901 00:44:13,121 --> 00:44:16,405 Fillory needs meds way more than magic. 902 00:44:16,457 --> 00:44:18,324 Okay, so. 903 00:44:18,376 --> 00:44:21,077 Where's the actual Wellspring? 904 00:44:21,129 --> 00:44:24,297 Poor Martin. 905 00:44:24,332 --> 00:44:26,248 Okay, so... 906 00:44:26,301 --> 00:44:29,251 [moth wings buzzing] 907 00:44:29,304 --> 00:44:32,922 [tense music] 908 00:44:32,924 --> 00:44:34,423 Quentin. 909 00:44:34,425 --> 00:44:37,560 Is it time for this already? 910 00:44:40,932 --> 00:44:41,932 Hi, Martin. 911 00:44:41,983 --> 00:44:44,600 We know it's you. 912 00:44:44,602 --> 00:44:48,437 Mm. 913 00:44:48,439 --> 00:44:50,773 [lock clicks] 914 00:44:50,775 --> 00:44:54,493 Well, you made it a good long way this time around. 915 00:44:57,582 --> 00:44:59,615 But this is it, Quentin. 916 00:44:59,667 --> 00:45:01,667 I know you're still in there. 917 00:45:01,703 --> 00:45:04,370 Look at this. 918 00:45:04,422 --> 00:45:06,038 You still feel, you're still hurt, 919 00:45:06,090 --> 00:45:07,790 and you should be after what happened to you. 920 00:45:07,842 --> 00:45:11,510 You mediocre are always so sentimental. 921 00:45:11,546 --> 00:45:14,130 Although, must say, 922 00:45:14,132 --> 00:45:16,849 most wouldn't walk to certain death 923 00:45:16,884 --> 00:45:19,468 40 times in a row. 924 00:45:19,470 --> 00:45:21,020 [chuckling] 925 00:45:21,055 --> 00:45:22,855 You're no quitter. 926 00:45:24,809 --> 00:45:26,025 Mm. 927 00:45:27,729 --> 00:45:29,895 Right. 928 00:45:29,947 --> 00:45:30,980 Let's get this over with. 929 00:45:30,982 --> 00:45:32,732 Wait. 930 00:45:32,784 --> 00:45:34,483 I have an offer. 931 00:45:34,485 --> 00:45:37,153 Jane gave me a message for you, 932 00:45:37,155 --> 00:45:39,872 a--a gift. 933 00:45:39,907 --> 00:45:41,407 She said that you would want it, 934 00:45:41,459 --> 00:45:44,493 that--that you would understand. 935 00:45:44,545 --> 00:45:49,915 ♪ ♪ 936 00:45:49,967 --> 00:45:52,334 Your stupid bloody cards. 937 00:45:52,336 --> 00:45:56,756 Your stalling tactics haven't gotten any less pathetic. 938 00:45:56,808 --> 00:45:59,558 Next time, put something useful in your pocket. 939 00:45:59,594 --> 00:46:03,262 Oh, that's right. No next time. 940 00:46:03,314 --> 00:46:04,680 [choking] 941 00:46:04,682 --> 00:46:06,182 Shit! 942 00:46:06,234 --> 00:46:07,566 [coughing] 943 00:46:07,602 --> 00:46:09,018 [gasps] 944 00:46:09,020 --> 00:46:10,686 You're stronger than you were. 945 00:46:10,738 --> 00:46:14,440 Haven't learned to cast while you're bleeding out? 946 00:46:14,492 --> 00:46:16,358 [choking and coughing] 947 00:46:16,411 --> 00:46:20,112 Oh, for the love of Christ, children... 948 00:46:20,164 --> 00:46:22,198 [grunts] 949 00:46:22,250 --> 00:46:23,699 [both groan] 950 00:46:23,701 --> 00:46:25,584 [choking] 951 00:46:25,620 --> 00:46:26,752 [shrieks] 952 00:46:26,788 --> 00:46:27,753 Aah! 953 00:46:27,789 --> 00:46:30,623 [groaning] 954 00:46:30,675 --> 00:46:32,425 Now... 955 00:46:32,460 --> 00:46:35,044 ♪ ♪ 956 00:46:35,096 --> 00:46:37,463 Quentin Coldwater. 957 00:46:37,515 --> 00:46:43,385 ♪ ♪ 958 00:46:43,387 --> 00:46:44,804 Wait. 959 00:46:44,856 --> 00:46:47,273 ♪ ♪ 960 00:46:47,308 --> 00:46:50,643 [line trilling] 961 00:46:50,695 --> 00:46:53,696 [crying] 962 00:46:54,982 --> 00:46:56,315 I need-- 963 00:46:56,367 --> 00:46:58,484 I need your help. Something happened. 964 00:46:58,536 --> 00:46:59,902 Ow! 965 00:46:59,904 --> 00:47:02,455 [whimpering] 966 00:47:02,490 --> 00:47:05,624 [panting] 967 00:47:05,660 --> 00:47:13,632 ♪ ♪ 968 00:47:13,668 --> 00:47:16,919 Something's still happening. 969 00:47:16,971 --> 00:47:21,257 ♪ ♪ 970 00:47:21,259 --> 00:47:24,093 Stronger as well, I see. 971 00:47:24,145 --> 00:47:26,428 So many surprises. 972 00:47:26,430 --> 00:47:28,764 So. 973 00:47:28,816 --> 00:47:31,433 What do you want? 974 00:47:31,486 --> 00:47:34,987 Jules. 975 00:47:35,022 --> 00:47:37,273 You killed Umber. 976 00:47:37,325 --> 00:47:39,108 And you trapped Ember. 977 00:47:39,160 --> 00:47:41,443 You know how to deal with gods. 978 00:47:41,496 --> 00:47:43,612 You know how to fuck up their shit. 979 00:47:43,614 --> 00:47:46,165 Julia. 980 00:47:46,200 --> 00:47:49,502 - No. - I want to make a deal. 981 00:47:49,537 --> 00:47:52,004 Let's. 982 00:47:55,459 --> 00:47:58,460 [groaning and panting] 983 00:47:58,462 --> 00:48:10,988 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 984 00:48:11,559 --> 00:48:12,691 Oh, God. 984 00:48:13,305 --> 00:48:19,356 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles66423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.