All language subtitles for The.Magicians.S01E09.480p-_Nightsdl.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,320 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:01,350 --> 00:00:02,790 It is the beast, isn't it? 3 00:00:02,820 --> 00:00:04,020 And he's from Fillory, which is real. 4 00:00:04,060 --> 00:00:05,760 You want to know what the beast wants? 5 00:00:05,790 --> 00:00:07,420 He wants control of Fillory and all the doors that lead there. 6 00:00:07,460 --> 00:00:09,360 I gave you a book about it. 7 00:00:09,390 --> 00:00:12,080 Stuff they're saying I did, I don't remember. 8 00:00:12,200 --> 00:00:14,140 Were you blacked out when we met? 9 00:00:14,170 --> 00:00:16,670 We need something or someone to lean on 10 00:00:16,710 --> 00:00:18,370 that is bigger than ourselves. 11 00:00:18,410 --> 00:00:20,010 - What was that? - Did it work? 12 00:00:20,040 --> 00:00:21,710 It was more energy than I've ever felt. 13 00:00:21,750 --> 00:00:26,350 Still the same, determined, little Jane Chatwin. 14 00:00:31,820 --> 00:00:33,690 Eliza is dead. 15 00:00:33,720 --> 00:00:35,890 She's the only one who could actually give me answers. 16 00:00:35,930 --> 00:00:37,730 There are no answers, 17 00:00:37,760 --> 00:00:42,000 because we have no idea what's going to happen next. 18 00:00:45,870 --> 00:00:48,000 Dear Q., 19 00:00:48,070 --> 00:00:50,870 I don't need to tell you how pissed at you I am. 20 00:00:50,940 --> 00:00:52,540 Probably got the message around the time 21 00:00:52,580 --> 00:00:54,540 I incepted the shit out of you. 22 00:00:54,580 --> 00:00:56,750 I don't understand why we fell apart 23 00:00:56,780 --> 00:00:58,880 after being friends forever. 24 00:00:58,920 --> 00:01:02,150 Anyway, I'm sorry for my part. 25 00:01:02,190 --> 00:01:04,520 I never meant to really hurt you. 26 00:01:04,550 --> 00:01:07,520 I put it down. I got help. 27 00:01:07,560 --> 00:01:08,820 I know you're not supposed to say 28 00:01:08,860 --> 00:01:10,530 the other person fucked up too, 29 00:01:10,560 --> 00:01:13,500 but you fucked up too, 30 00:01:13,530 --> 00:01:16,100 and it broke us, and I hate you for that, 31 00:01:16,130 --> 00:01:18,170 because I really miss us, Q. 32 00:01:18,200 --> 00:01:21,200 I'm working on forgiving you. 33 00:01:21,240 --> 00:01:22,340 Jules. 34 00:01:22,370 --> 00:01:25,440 J., got your letter. 35 00:01:25,480 --> 00:01:27,610 I guess we're both still mad. 36 00:01:27,640 --> 00:01:31,580 But I'm glad you're okay. I really am. 37 00:01:31,610 --> 00:01:33,450 Take care of yourself. 38 00:01:38,790 --> 00:01:41,060 It's not black and white, Julia. 39 00:01:41,090 --> 00:01:43,430 It's all I thought about 40 00:01:43,460 --> 00:01:45,290 all day when I was in there, 41 00:01:45,330 --> 00:01:47,860 and it's all that I think about now that I'm out. 42 00:01:47,900 --> 00:01:52,700 Well, there's this sometimes very handy thing called penance. 43 00:01:52,740 --> 00:01:56,310 What, like 50 magic lashes? 44 00:01:56,340 --> 00:01:58,970 That spell you used to get inside your friend's mind, 45 00:01:59,010 --> 00:02:00,880 do you remember it? 46 00:02:00,910 --> 00:02:02,440 That's a perfect example 47 00:02:02,480 --> 00:02:05,980 of something that can be used to help instead of hurt. 48 00:02:06,020 --> 00:02:07,650 If you're not afraid to do the work-- 49 00:02:07,680 --> 00:02:10,090 I'm not. 50 00:02:10,120 --> 00:02:12,290 Okay. 51 00:02:15,630 --> 00:02:17,890 Q.? 52 00:02:17,930 --> 00:02:19,430 You can't sleep? 53 00:02:19,460 --> 00:02:23,230 I just, uh... 54 00:02:23,270 --> 00:02:25,800 Eliza gave me the answer, 55 00:02:25,840 --> 00:02:27,300 apparently, and I lost it. 56 00:02:27,340 --> 00:02:29,070 "Fillory and Further, Book Six." 57 00:02:29,110 --> 00:02:32,410 And it was important, and it just vanished. 58 00:02:32,440 --> 00:02:35,280 So did you look for it? 59 00:02:35,310 --> 00:02:37,680 Yeah, of course. Everywhere. I... 60 00:02:40,720 --> 00:02:44,290 Fillory is always deciding 61 00:02:44,320 --> 00:02:46,460 when to let the Chatwins go 62 00:02:46,490 --> 00:02:49,660 and deciding when to kick them out, 63 00:02:49,690 --> 00:02:51,190 because Ember and Umber-- 64 00:02:51,230 --> 00:02:52,830 Right, the twin gods of Fillory. 65 00:02:52,860 --> 00:02:54,760 They get mean and take everything away, I know. 66 00:02:54,800 --> 00:02:57,330 Essentially, yeah. 67 00:02:57,370 --> 00:03:00,200 They have their reasons. 68 00:03:00,240 --> 00:03:02,700 But that's what happened to the manuscript. 69 00:03:02,740 --> 00:03:04,710 For some reason, I didn't deserve it. 70 00:03:04,740 --> 00:03:07,510 It's a manuscript, not a referendum on your character. 71 00:03:07,540 --> 00:03:09,140 No. I-- 72 00:03:09,180 --> 00:03:10,610 - In the books-- - So you lost it. 73 00:03:10,650 --> 00:03:12,210 What do you do when you lose something? 74 00:03:14,000 --> 00:03:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 75 00:03:36,370 --> 00:03:38,140 So you had it the whole time. 76 00:03:38,170 --> 00:03:40,180 I don't know what you're yapping about, as usual. 77 00:03:40,210 --> 00:03:41,880 "Book Six." 78 00:03:41,910 --> 00:03:44,180 The day we met, you said you had nothing to do with it. 79 00:03:44,210 --> 00:03:45,980 Like I said, it wasn't me. 80 00:03:47,720 --> 00:03:50,690 Want to get that thing out of my face? 81 00:03:50,720 --> 00:03:55,260 Ugh, fine. I took the stupid thing. 82 00:03:55,290 --> 00:03:59,190 I was bored. It was there. 83 00:03:59,230 --> 00:04:00,560 Now it's gone. 84 00:04:00,600 --> 00:04:02,160 Gone? What do you mean, it's gone? 85 00:04:02,200 --> 00:04:03,430 I mean I read it. 86 00:04:03,470 --> 00:04:04,770 I spilled my beer on it. 87 00:04:04,800 --> 00:04:06,270 I tossed it in the trash, 88 00:04:06,300 --> 00:04:07,940 and then I went and got another beer. 89 00:04:07,970 --> 00:04:10,740 Unbelievable. That's unbelievable. 90 00:04:10,770 --> 00:04:12,040 Wait. You said you read it. 91 00:04:12,080 --> 00:04:15,540 - Do you--do you remember it? - Ish. 92 00:04:15,580 --> 00:04:17,380 This is important. Okay, I need you-- 93 00:04:17,410 --> 00:04:19,080 I need to punch you in the throat 94 00:04:19,120 --> 00:04:20,780 if you tell me what I need to do. 95 00:04:20,820 --> 00:04:22,620 The Beast is trying to pick us both off. 96 00:04:22,650 --> 00:04:24,350 You've got the scars to prove it. 97 00:04:24,390 --> 00:04:26,590 I don't understand why we can't just be basic allies. 98 00:04:27,960 --> 00:04:29,360 You can't possibly want to be a dick 99 00:04:29,390 --> 00:04:31,060 more than you want to live. I-- 100 00:04:33,460 --> 00:04:36,030 What did Plover say in the book? Come on. 101 00:04:36,070 --> 00:04:40,200 First of all, what's-his-name didn't write it. 102 00:04:40,240 --> 00:04:43,610 Plover. Christopher Plover. 103 00:04:43,640 --> 00:04:45,440 The girl did. 104 00:04:45,480 --> 00:04:47,080 Jane Chatwin. 105 00:04:47,110 --> 00:04:50,810 Wrote "Book Six"? Holy shit. 106 00:04:50,850 --> 00:04:52,110 Yeah, she started off by saying 107 00:04:52,150 --> 00:04:53,820 that the other books are wrong 108 00:04:53,850 --> 00:04:55,650 and she wanted to go back and clarify some shit. 109 00:04:55,690 --> 00:04:57,250 Wrong in what way? 110 00:04:57,290 --> 00:04:59,890 Um, this--this was the summer that the mom died, 111 00:04:59,920 --> 00:05:03,160 and they were hanging out in Plover's mansion, 112 00:05:03,190 --> 00:05:04,560 eating crumpets. 113 00:05:05,700 --> 00:05:07,660 Right. Um... 114 00:05:07,700 --> 00:05:09,970 Jane and Martin opened a closet, 115 00:05:10,000 --> 00:05:11,270 and they went to Fillory. 116 00:05:11,300 --> 00:05:14,000 No. Martin didn't go. 117 00:05:14,040 --> 00:05:16,310 Fillory kept forgetting him. 118 00:05:16,340 --> 00:05:18,140 - Forgetting him? - Yeah. 119 00:05:18,170 --> 00:05:19,440 Martin was crying like a little bitch 120 00:05:19,480 --> 00:05:21,140 about Fillory not wanting him anymore, 121 00:05:21,180 --> 00:05:24,280 and Jane said hang tight and she'll find some way 122 00:05:24,310 --> 00:05:26,920 that Martin can go back to Fillory anytime he wanted. 123 00:05:26,950 --> 00:05:28,850 Yeah, and there were, like, creatures or something. 124 00:05:28,890 --> 00:05:30,320 Questing Creature-- if you catch one, 125 00:05:30,350 --> 00:05:32,090 they're forced to grant you a wish. 126 00:05:32,120 --> 00:05:33,760 There's seven of them. There's a dog, a rabbit-- 127 00:05:33,790 --> 00:05:35,620 Stop! 128 00:05:35,660 --> 00:05:38,130 I'm literally becoming less cool with every word you speak. 129 00:05:38,160 --> 00:05:40,860 So I assume she had her enchanted bow 130 00:05:40,900 --> 00:05:42,660 so that she could actually get one. 131 00:05:42,700 --> 00:05:44,530 Uh... 132 00:05:44,570 --> 00:05:46,370 Yes, right. Yes. 133 00:05:47,640 --> 00:05:50,440 Stop, or I'll shoot. 134 00:05:50,470 --> 00:05:52,270 Hello, human child. 135 00:05:52,310 --> 00:05:54,340 It was a dog. 136 00:05:54,380 --> 00:05:56,810 I need a key to unlock the door to Fillory. 137 00:05:56,850 --> 00:05:58,980 - I caught you, dog. - No, wait. 138 00:05:59,020 --> 00:06:00,950 Not a dog. 139 00:06:00,980 --> 00:06:02,050 It was a pig. 140 00:06:02,090 --> 00:06:03,990 By decree of Ember and Umber, 141 00:06:04,020 --> 00:06:05,520 you must give me what I ask. 142 00:06:05,560 --> 00:06:07,560 Wrong. No. What was it? 143 00:06:07,590 --> 00:06:09,220 - Back up. - Ah, for fuck sake. 144 00:06:09,260 --> 00:06:10,790 Hello, human child. 145 00:06:10,830 --> 00:06:12,330 I caught you. 146 00:06:12,360 --> 00:06:13,660 Give me what I ask. 147 00:06:13,700 --> 00:06:14,860 Did it work? 148 00:06:14,900 --> 00:06:17,800 As you wish, so shall it be. 149 00:06:23,770 --> 00:06:26,070 Wait. So the button is the key? 150 00:06:26,110 --> 00:06:29,210 - Well, this all makes sense. - It does? 151 00:06:29,250 --> 00:06:30,750 In the last book, Martin-- 152 00:06:30,780 --> 00:06:32,510 he's obsessed with finding the lost button. 153 00:06:32,550 --> 00:06:34,250 He's tearing Plover's house apart. 154 00:06:34,280 --> 00:06:38,190 The message boards are insane, um, with different theories, 155 00:06:38,220 --> 00:06:40,320 because the books--they just say that the button's magic. 156 00:06:40,360 --> 00:06:43,190 They don't--they don't-- nothing specific about it. 157 00:06:43,230 --> 00:06:46,730 - Oh, this is huge. - Why is this huge? 158 00:06:46,760 --> 00:06:49,730 Because it could still be there at Plover's house. 159 00:06:49,770 --> 00:06:51,900 Martin never found it. We could-- 160 00:06:51,930 --> 00:06:54,440 Whoa, you are talking about a direct ticket 161 00:06:54,470 --> 00:06:55,770 to The fucking Beast. 162 00:06:55,810 --> 00:06:57,570 Better than him having one to us. 163 00:06:57,610 --> 00:07:00,380 Look, this is in a manuscript that you're probably 164 00:07:00,410 --> 00:07:03,450 the only person to have ever read. 165 00:07:03,480 --> 00:07:05,350 There's a chance the button's still there. 166 00:07:06,880 --> 00:07:08,380 I'm going, 167 00:07:08,420 --> 00:07:10,420 and like it or not, Penny, you should come. 168 00:07:12,090 --> 00:07:14,960 I'm coming too. 169 00:07:14,990 --> 00:07:16,890 Okay. 170 00:07:16,930 --> 00:07:19,360 So what's the quickest way to England? 171 00:07:19,400 --> 00:07:21,360 Ooh, Penny, do you-- 172 00:07:21,400 --> 00:07:23,370 Dick. 173 00:07:36,480 --> 00:07:37,950 Great. I'll--I'll pack. 174 00:07:37,980 --> 00:07:39,250 I'm sure we can find a direct flight. 175 00:07:39,280 --> 00:07:41,820 - To where? - Uh... 176 00:07:41,850 --> 00:07:43,590 Scurry along, Ronald. 177 00:07:43,620 --> 00:07:44,820 Raymond. 178 00:07:44,850 --> 00:07:47,790 Raymond. Have a great day. 179 00:07:52,800 --> 00:07:56,930 Uh... So you seem good. 180 00:07:56,970 --> 00:07:58,630 Could use a top-up. 181 00:08:00,040 --> 00:08:03,510 So where are you flying off to, exactly? 182 00:08:04,540 --> 00:08:06,240 Uh, England. 183 00:08:06,280 --> 00:08:08,610 Oh, you don't need a plane. 184 00:08:08,640 --> 00:08:11,150 Margo and I made a door directly to our favorite pub. 185 00:08:11,180 --> 00:08:13,320 You can get to where you need to go from there. 186 00:08:13,350 --> 00:08:15,120 I'll show you if you take me. 187 00:08:15,150 --> 00:08:16,820 Margo's still in Ibiza. 188 00:08:16,850 --> 00:08:18,520 Ronald gives terrible head. 189 00:08:18,550 --> 00:08:20,790 It's not his fault. TMJ. 190 00:08:21,890 --> 00:08:23,530 I'm bored. 191 00:08:23,560 --> 00:08:25,430 - You don't even know what-- - I'll catch up. 192 00:08:36,870 --> 00:08:40,940 How are you today, Keira? I brought a friend. 193 00:08:40,980 --> 00:08:45,980 I've been working on that thing we talked about. 194 00:08:46,020 --> 00:08:49,950 Julia's here to help. You want to lock the door? 195 00:08:49,990 --> 00:08:51,890 Yeah. 196 00:08:51,920 --> 00:08:56,630 Keira, I want you to think of somewhere that you love. 197 00:08:56,660 --> 00:09:01,200 We're going to create that place together in your mind. 198 00:09:01,230 --> 00:09:03,000 She can hear us, right? 199 00:09:04,930 --> 00:09:06,740 Julia's gonna meet you there. 200 00:09:06,770 --> 00:09:10,870 She's experienced in mental projection. 201 00:09:10,910 --> 00:09:13,140 I wouldn't call it a specialty. 202 00:09:13,180 --> 00:09:16,380 If anything goes pear-shaped, I'll pull you right back. 203 00:09:50,010 --> 00:09:52,250 Richard? 204 00:09:52,320 --> 00:09:54,920 Keira? 205 00:09:54,990 --> 00:09:56,790 Hello? 206 00:09:56,850 --> 00:10:00,760 Richard, I'm stuck! Someone get me out of here! 207 00:10:02,150 --> 00:10:03,280 We screwed up. 208 00:10:10,210 --> 00:10:12,550 Someone saw "Kill Bill." 209 00:10:18,390 --> 00:10:20,050 Keira, Keira, 210 00:10:20,090 --> 00:10:22,560 if you don't want me in here, then just let me go. 211 00:10:23,820 --> 00:10:26,260 I know shit Uma didn't know... 212 00:10:27,660 --> 00:10:29,260 Like how to become impervious to fire, 213 00:10:29,300 --> 00:10:31,230 so I will walk right out of here. 214 00:10:51,250 --> 00:10:53,750 Are you Richard's friend? 215 00:10:53,790 --> 00:10:55,320 What the hell was that? 216 00:10:55,360 --> 00:10:56,660 Needed to see if you were any good 217 00:10:56,690 --> 00:10:58,090 before I let you near me. 218 00:10:58,130 --> 00:11:00,730 What is it with Magicians and tests? 219 00:11:00,760 --> 00:11:03,730 Here. You need a pen. 220 00:11:03,760 --> 00:11:06,500 Did Richard tell you who I am? 221 00:11:06,530 --> 00:11:09,240 Just that you're extremely smart. 222 00:11:12,870 --> 00:11:14,640 I can barely comprehend this. 223 00:11:14,680 --> 00:11:16,740 Can you tell it doesn't work? 224 00:11:16,780 --> 00:11:19,250 There was an answer. I could feel it. 225 00:11:19,280 --> 00:11:22,780 I couldn't get there. Then my body turned on me. 226 00:11:25,120 --> 00:11:27,250 - How long have you-- - Year. 227 00:11:27,290 --> 00:11:29,320 But I still have this. 228 00:11:29,360 --> 00:11:33,130 So I sat and did the rest of it. 229 00:11:33,160 --> 00:11:36,000 You finished this in your mind? 230 00:11:36,030 --> 00:11:38,300 I talk. You write. 231 00:11:38,330 --> 00:11:40,300 And when you go back out, remember what you wrote. 232 00:11:40,330 --> 00:11:41,970 Yeah, yeah. 233 00:11:42,000 --> 00:11:43,800 Um... 234 00:11:43,840 --> 00:11:45,110 Fire at will. 235 00:11:48,080 --> 00:11:50,640 Okay. So we start pretty simply. 236 00:11:50,680 --> 00:11:52,550 The framework from Popper 45. 237 00:11:52,580 --> 00:11:53,780 Okay. 238 00:11:58,720 --> 00:12:02,120 This estate has been in the Plover family 239 00:12:02,160 --> 00:12:03,860 for five generations. 240 00:12:03,890 --> 00:12:07,290 Christopher Plover, already a prolific and respected author, 241 00:12:07,330 --> 00:12:09,460 was looking for inspiration for his new book 242 00:12:09,500 --> 00:12:12,070 when Jane Martin and Rupert Chatwin 243 00:12:12,100 --> 00:12:13,570 moved in next door. 244 00:12:13,600 --> 00:12:15,370 - Not exactly. - Excuse me? 245 00:12:15,400 --> 00:12:17,400 Question from the back. 246 00:12:17,440 --> 00:12:21,910 No, not a question, more of a correction. 247 00:12:21,940 --> 00:12:24,580 The kids got there first, Jane and Martin, 248 00:12:24,610 --> 00:12:27,510 and then Rupert got injured. 249 00:12:27,550 --> 00:12:29,980 Ah, we have ourselves an expert. 250 00:12:30,020 --> 00:12:32,190 - Now-- - And Plover's previous work, 251 00:12:32,220 --> 00:12:34,350 uh, he--well, he only got rejections for it. 252 00:12:34,390 --> 00:12:35,860 It just didn't really show the depth 253 00:12:35,890 --> 00:12:37,590 of the "Fillory and Further" series. 254 00:12:37,630 --> 00:12:39,430 Stay closer. 255 00:12:39,460 --> 00:12:42,230 I'm not sure I can do this tour without you. 256 00:12:44,900 --> 00:12:48,200 Now we have some pictures of the Plover family. 257 00:12:49,640 --> 00:12:51,270 Plover's sister Prudence 258 00:12:51,310 --> 00:12:55,070 cared for him until his untimely death in 1952. 259 00:12:55,110 --> 00:12:56,940 Stay with the group, please. 260 00:12:56,980 --> 00:12:59,010 Not all rooms are for public viewing. 261 00:13:00,610 --> 00:13:03,080 Prudence said Christopher so understood children 262 00:13:03,120 --> 00:13:05,450 because of his own tragic childhood. 263 00:13:05,490 --> 00:13:07,750 He aided many families in the area 264 00:13:07,790 --> 00:13:10,060 and paid for the education of his housekeeper's children, 265 00:13:10,090 --> 00:13:12,090 George and Beatrix. 266 00:13:12,130 --> 00:13:15,630 Not only did he write for the Chatwins, 267 00:13:15,660 --> 00:13:18,030 but he took them in briefly when their mother died. 268 00:13:18,070 --> 00:13:21,600 Legend has it Jane walked through a closet 269 00:13:21,640 --> 00:13:25,100 in this very house to get to Fillory. 270 00:13:25,140 --> 00:13:27,640 Follow me to the writing room. 271 00:13:40,350 --> 00:13:44,290 This is where Fillory was born, 272 00:13:44,330 --> 00:13:47,290 where Plover told tales to Jane and Martin. 273 00:13:47,330 --> 00:13:50,800 As Plover wrote, "There is no substitute 274 00:13:50,830 --> 00:13:53,000 for a childhood of adventure, 275 00:13:53,030 --> 00:13:56,470 warmth, and love." 276 00:13:56,500 --> 00:13:59,140 You will never be a man. 277 00:14:01,180 --> 00:14:02,510 All right, let's find this button 278 00:14:02,540 --> 00:14:04,140 and get out of here. 279 00:14:06,650 --> 00:14:08,920 Shall we proceed, criminal element? 280 00:14:18,490 --> 00:14:20,490 This is where he wrote it, 281 00:14:20,530 --> 00:14:22,930 right here. 282 00:14:22,960 --> 00:14:27,630 This desk saved my life. 283 00:14:27,670 --> 00:14:29,170 So I liked the books when I was a kid, 284 00:14:29,200 --> 00:14:30,540 and my friend Julia and I, 285 00:14:30,570 --> 00:14:33,840 we'd pretend to be Jane and Martin and... 286 00:14:33,870 --> 00:14:36,140 So I was 16 the first time I was hospitalized. 287 00:14:36,180 --> 00:14:38,810 I just--I couldn't get out of bed, like, at all. 288 00:14:38,850 --> 00:14:40,280 I didn't know that. 289 00:14:40,310 --> 00:14:43,720 My brain breaks sometimes. 290 00:14:43,750 --> 00:14:45,990 And my dad brought me the books, and I read them, 291 00:14:46,020 --> 00:14:50,660 and I felt enough like me to at least 292 00:14:50,690 --> 00:14:52,860 try to get back in the game, you know? 293 00:14:52,890 --> 00:14:55,360 Do you still feel like that? 294 00:14:55,400 --> 00:14:57,560 Broken brain? 295 00:14:57,600 --> 00:14:59,500 I feel like... 296 00:14:59,530 --> 00:15:00,970 I don't feel that it really fixes. 297 00:15:01,000 --> 00:15:03,070 It just works better now 298 00:15:03,100 --> 00:15:07,240 in its own screwed up way. 299 00:15:07,270 --> 00:15:10,480 Hey, would you break up with me if I told you 300 00:15:10,510 --> 00:15:12,710 that I've never been happier in my entire life? 301 00:15:12,750 --> 00:15:17,320 Guys, stop lovebirding and look. 302 00:15:34,900 --> 00:15:38,910 Boring, boring... 303 00:15:38,940 --> 00:15:41,370 - Completely boring. - Hey, this could be something. 304 00:15:45,310 --> 00:15:49,020 It's a letter from Prudence, his sister, 305 00:15:49,050 --> 00:15:50,620 to their lawyer. 306 00:15:50,650 --> 00:15:52,350 Plover died of a heart attack in 1952, 307 00:15:52,390 --> 00:15:57,290 but this is all about how he's missing, not dead. 308 00:15:57,320 --> 00:16:00,690 She wants a death certificate issued. 309 00:16:00,730 --> 00:16:03,930 Whoa. 310 00:16:03,960 --> 00:16:05,100 Holy shit. They lied. 311 00:16:05,130 --> 00:16:06,600 Why would she lie if the-- 312 00:16:06,630 --> 00:16:08,030 Rumors about Plover. 313 00:16:08,070 --> 00:16:10,240 He--there are these kids that were missing-- 314 00:16:10,270 --> 00:16:12,640 kids that knew Plover, 315 00:16:12,670 --> 00:16:15,140 and in his absence, people were talking, 316 00:16:15,180 --> 00:16:17,780 and the longer that they stayed vanished, 317 00:16:17,810 --> 00:16:19,910 the more people started connecting them in a bad way. 318 00:16:19,950 --> 00:16:23,220 No, I bet it's more complicated than that, right? 319 00:16:23,250 --> 00:16:26,250 Well, because--because Fillory is actually real. 320 00:16:26,290 --> 00:16:29,990 Exactly, and Plover was crushed 321 00:16:30,020 --> 00:16:31,560 that the Chatwins were missing, 322 00:16:31,590 --> 00:16:33,290 because he knew exactly where they went. 323 00:16:33,330 --> 00:16:34,890 I love a good cover-up. 324 00:16:34,930 --> 00:16:36,630 And the books were already getting famous, 325 00:16:36,660 --> 00:16:40,630 so maybe it was easier just to say he died, I guess. 326 00:16:40,670 --> 00:16:42,800 So what happened to him? 327 00:16:42,840 --> 00:16:44,500 I got a theory. 328 00:16:44,540 --> 00:16:49,240 McCabe, Livingston, Ali, Popper. 329 00:16:49,280 --> 00:16:50,510 Oh, my God. 330 00:16:50,540 --> 00:16:52,580 - He was studying magic. - Yeah. 331 00:16:52,610 --> 00:16:54,450 I guess that never made it to the message boards. 332 00:16:54,480 --> 00:16:55,580 But check this out. 333 00:16:55,620 --> 00:16:58,320 Kaminsky, Umar, 334 00:16:58,350 --> 00:17:00,150 Aurora. 335 00:17:00,190 --> 00:17:01,950 I've never even heard of those. 336 00:17:01,990 --> 00:17:03,490 Of course, you haven't. You're not a traveler. 337 00:17:03,520 --> 00:17:04,990 It's the entire 101. 338 00:17:05,030 --> 00:17:07,160 - Plover was a traveler? - Or he wanted to be. 339 00:17:07,190 --> 00:17:09,330 I mean, you go one inch wrong, 340 00:17:09,360 --> 00:17:10,600 you're torn to shreds. 341 00:17:10,630 --> 00:17:11,860 This is amazing. 342 00:17:11,900 --> 00:17:13,200 - What if-- - Try this. 343 00:17:13,230 --> 00:17:15,370 Plover's an idiot, like you, 344 00:17:15,400 --> 00:17:17,870 who wanted to go to Fillory, like you, 345 00:17:17,910 --> 00:17:21,940 so he tries a spell and gets blown up. 346 00:17:21,980 --> 00:17:26,150 Or it worked. 347 00:17:26,180 --> 00:17:29,350 Fantastic to idiots. 348 00:17:31,320 --> 00:17:34,290 You want some? It never empties. 349 00:18:00,610 --> 00:18:05,220 Trapped here. Help us. 350 00:18:05,250 --> 00:18:07,850 Trapped here. Help us. 351 00:18:07,890 --> 00:18:09,020 - Alice-- - Shh. 352 00:18:09,060 --> 00:18:10,990 Don't you hear that? 353 00:18:13,890 --> 00:18:15,730 What in God's name are you doing? 354 00:18:15,760 --> 00:18:18,200 You set off the alarms. You have to get out of here this instant. 355 00:18:18,230 --> 00:18:20,570 Okay. Look. 356 00:18:20,600 --> 00:18:22,740 Is this something that can be fixed with money? 357 00:18:22,770 --> 00:18:24,040 But you're not listening. 358 00:18:24,070 --> 00:18:26,170 Are you mad, or are you scared? 359 00:18:26,210 --> 00:18:28,270 You shouldn't be here at night, so please-- 360 00:18:28,310 --> 00:18:29,910 What really happened to Plover? 361 00:18:29,940 --> 00:18:31,180 I don't know what you're talking about. 362 00:18:31,210 --> 00:18:32,850 Yes, you do. 363 00:18:32,880 --> 00:18:35,110 Ugh, he's so panicked, 364 00:18:35,150 --> 00:18:37,250 I can't make sense of anything he's thinking. 365 00:18:37,280 --> 00:18:38,990 Okay. Enough of this. 366 00:18:41,920 --> 00:18:44,390 I'm a super villain. 367 00:18:44,420 --> 00:18:45,730 - Now talk. - Okay. 368 00:18:45,760 --> 00:18:47,260 But then we need to go. 369 00:18:47,290 --> 00:18:50,700 Plover--what was the real deal? 370 00:18:50,730 --> 00:18:53,530 He was involved in some dark things. 371 00:18:53,570 --> 00:18:54,970 There's a book. It's hidden in the writing room. 372 00:18:55,000 --> 00:18:56,150 Yeah. I think we found it. 373 00:18:56,270 --> 00:18:58,040 Prudence--she didn't want anyone to know 374 00:18:58,070 --> 00:18:59,370 the unnatural things that her brother-- 375 00:18:59,410 --> 00:19:02,110 Oh, no! 376 00:19:02,140 --> 00:19:04,040 - Oh, my God. - Where did they go? 377 00:19:14,960 --> 00:19:16,420 Whoa. 378 00:19:19,460 --> 00:19:21,390 Okay, then. 379 00:19:21,430 --> 00:19:23,230 Let's get the fuck out of here. 380 00:19:23,260 --> 00:19:25,330 All in favor? 381 00:19:32,620 --> 00:19:34,350 Shit, shit, shit, shit, shit. 382 00:19:36,550 --> 00:19:38,720 Penny. 383 00:19:39,790 --> 00:19:42,020 Alice and Eliot. 384 00:19:42,060 --> 00:19:43,890 Fuck me. 385 00:19:50,440 --> 00:19:52,340 So where did Richard find you? 386 00:19:52,370 --> 00:19:53,410 Brakebills? 387 00:19:53,440 --> 00:19:55,340 Rehab. 388 00:19:55,380 --> 00:19:57,440 - Really? - Yeah. 389 00:19:57,480 --> 00:19:59,750 I, uh...didn't go to school for this. 390 00:19:59,780 --> 00:20:01,780 You sound bitter. 391 00:20:01,820 --> 00:20:03,520 You caught that. 392 00:20:03,550 --> 00:20:05,080 You know, I didn't go to school either. 393 00:20:05,120 --> 00:20:06,850 Come on. 394 00:20:06,890 --> 00:20:08,590 Well, I went to MIT, 395 00:20:08,620 --> 00:20:11,490 but I didn't study a lick of magic in school. 396 00:20:11,530 --> 00:20:14,930 - This is brilliant. - Magic is science. 397 00:20:14,960 --> 00:20:16,760 Hard to crack on your own, 398 00:20:16,800 --> 00:20:19,330 but far from impossible, if you have the natural bent. 399 00:20:19,370 --> 00:20:22,470 Yeah. 400 00:20:22,500 --> 00:20:26,340 You know, sometimes, I wonder if I do... 401 00:20:26,370 --> 00:20:28,170 have it naturally. 402 00:20:28,210 --> 00:20:30,540 What if it's all just one big party trick 403 00:20:30,580 --> 00:20:31,810 that never adds up to anything? 404 00:20:31,850 --> 00:20:36,180 So? What if it doesn't? 405 00:20:36,220 --> 00:20:39,520 You know what I think about when I'm in here? 406 00:20:39,550 --> 00:20:44,990 This one day in this park with my girlfriend. 407 00:20:45,030 --> 00:20:46,390 We sat here in the rain 408 00:20:46,430 --> 00:20:49,300 doing this dumb little spell over and over, 409 00:20:49,330 --> 00:20:52,900 making a rainbow that lasted ten seconds. 410 00:20:52,930 --> 00:20:55,240 Sounds lovely. 411 00:20:55,270 --> 00:20:57,840 It was. 412 00:20:57,870 --> 00:21:01,140 Best day of my life. 413 00:21:01,180 --> 00:21:03,240 What's yours? 414 00:21:03,280 --> 00:21:04,910 Here. 415 00:21:04,950 --> 00:21:08,480 While you and Richard are juicing me up, show me. 416 00:21:15,060 --> 00:21:17,890 I was ten with my friend Quentin. 417 00:21:17,930 --> 00:21:21,230 No one bothered us under here. It was like we were invisible. 418 00:21:21,260 --> 00:21:23,000 We'd read "Fillory" books for hours. 419 00:21:23,030 --> 00:21:24,260 I loved those. 420 00:21:26,630 --> 00:21:29,600 One day, we made this 421 00:21:29,640 --> 00:21:31,670 like we were gonna go visit. 422 00:21:34,110 --> 00:21:37,110 We were playing, but it felt real. 423 00:21:39,410 --> 00:21:41,350 See this. 424 00:21:41,380 --> 00:21:43,350 Chase this. 425 00:21:45,920 --> 00:21:48,220 It's the secret to how to be you. 426 00:21:48,260 --> 00:21:51,760 Okay. Back to the park. 427 00:21:51,790 --> 00:21:53,860 Let's finish this puppy. 428 00:21:53,890 --> 00:21:55,560 Alice? 429 00:21:57,500 --> 00:21:59,430 Eliot? 430 00:21:59,470 --> 00:22:00,900 - Alice! - Chill, man. 431 00:22:00,930 --> 00:22:02,270 They can handle themselves. 432 00:22:02,300 --> 00:22:05,370 Shh, shh! 433 00:22:05,410 --> 00:22:06,970 What the hell was that? 434 00:22:08,740 --> 00:22:11,480 This house is haunted as balls, is what that is. 435 00:22:11,510 --> 00:22:14,750 Come in here, please. 436 00:22:25,260 --> 00:22:27,130 Okay... 437 00:22:28,360 --> 00:22:30,630 Hello? 438 00:22:30,660 --> 00:22:33,800 Anyone or anything? 439 00:22:51,220 --> 00:22:52,850 Okay, Jesus, we get it. 440 00:22:52,890 --> 00:22:55,020 There are ghosts in here. 441 00:22:56,390 --> 00:22:57,960 I tag you. 442 00:22:57,990 --> 00:22:59,930 You're it. 443 00:23:08,900 --> 00:23:11,370 What just happened? 444 00:23:11,410 --> 00:23:13,470 I tag you. You're it. 445 00:23:15,640 --> 00:23:18,440 Do we go with this? 446 00:23:18,480 --> 00:23:21,550 What other option do we have? 447 00:23:42,770 --> 00:23:46,210 Okay, this is a little kinky, even for me. 448 00:23:46,240 --> 00:23:49,480 Would you care for refreshment? 449 00:23:49,510 --> 00:23:54,410 Oh, um, okay, sure. Sounds divine. 450 00:23:54,450 --> 00:23:57,520 Mmm. Okay. 451 00:23:57,550 --> 00:23:59,390 Thank you. 452 00:23:59,420 --> 00:24:02,720 We must get these things off our hands. 453 00:24:02,760 --> 00:24:04,220 Do you know Popper 29 yet? 454 00:24:04,260 --> 00:24:05,890 No magic in the house. 455 00:24:05,930 --> 00:24:09,230 Be good, or she'll take you to the quiet place. 456 00:24:10,530 --> 00:24:13,000 We'll be good. Right, Eliot? 457 00:24:13,030 --> 00:24:15,600 Mm, yeah, you're the boss, kid. 458 00:24:16,900 --> 00:24:18,840 She's coming. 459 00:24:30,450 --> 00:24:31,750 Stop doing that. 460 00:24:36,090 --> 00:24:39,360 My brother is too soft, 461 00:24:39,390 --> 00:24:43,760 caring for you when he needs peace to work. 462 00:24:43,800 --> 00:24:49,240 He has no idea how naughty you truly are. 463 00:24:49,270 --> 00:24:51,470 Now drink your tea. 464 00:25:00,980 --> 00:25:03,080 Drink it. 465 00:25:17,500 --> 00:25:20,130 No. I'm over here. 466 00:25:26,540 --> 00:25:30,080 Holy shit, that's Christopher Plover. 467 00:25:32,680 --> 00:25:34,610 Is it just me, or does it feel like 468 00:25:34,650 --> 00:25:36,020 we're being shown something, like how it was? 469 00:25:36,050 --> 00:25:37,980 Yeah, the time slip. 470 00:25:38,020 --> 00:25:39,750 You say that like, "Yeah, a sunrise." 471 00:25:39,790 --> 00:25:41,790 Sunderland talks about it all the time. 472 00:25:41,820 --> 00:25:43,360 She has a PhD in hauntings. 473 00:25:43,390 --> 00:25:45,120 Her favorite thing about a haunted house is, 474 00:25:45,160 --> 00:25:47,660 you get these ghost movies of the past running on a loop. 475 00:25:47,690 --> 00:25:49,530 You see shit like it was. 476 00:25:49,560 --> 00:25:50,830 I didn't know any of that. 477 00:25:50,860 --> 00:25:52,160 Of course not. You're an idiot. 478 00:25:53,470 --> 00:25:55,100 Oh, my God, it's her. 479 00:25:55,140 --> 00:25:56,840 It's a tiny chick in a beret. 480 00:25:56,870 --> 00:25:58,940 Slow down, Jane. 481 00:25:58,970 --> 00:26:01,040 That's Jane and Martin from the books. 482 00:26:01,070 --> 00:26:03,180 - Nerdgasm. - This makes sense. 483 00:26:03,210 --> 00:26:04,980 Plover took them in, and they spent their days 484 00:26:05,010 --> 00:26:06,550 playing with the housekeeper's kids. 485 00:26:06,580 --> 00:26:08,050 Martin--he was, like, really sick that summer-- 486 00:26:08,080 --> 00:26:09,980 Martin, hurry! 487 00:26:11,350 --> 00:26:13,150 Janey, wait for me. 488 00:26:13,190 --> 00:26:15,450 Wait, no. I'm coming with you. 489 00:26:18,060 --> 00:26:20,530 Why won't you take me? 490 00:26:20,560 --> 00:26:23,960 Ember, Umber, why won't you let me in anymore? 491 00:26:27,500 --> 00:26:31,140 I try to be good. 492 00:26:31,170 --> 00:26:34,840 Martin, are you all right? 493 00:26:34,880 --> 00:26:36,180 Where's Jane? 494 00:26:36,210 --> 00:26:38,140 Fillory. 495 00:26:38,180 --> 00:26:40,350 What's wrong with me? 496 00:26:40,380 --> 00:26:42,650 Nothing. 497 00:26:42,680 --> 00:26:44,350 Some things just aren't fair. 498 00:26:44,380 --> 00:26:46,050 We can't make sense of them. 499 00:26:46,090 --> 00:26:47,690 Let's have tea, hmm? Come on. 500 00:26:47,720 --> 00:26:50,760 Us left-behinds ought to stick together. 501 00:26:56,530 --> 00:26:59,230 She's coming. We need to hide. 502 00:26:59,270 --> 00:27:00,830 Quentin? 503 00:27:02,970 --> 00:27:05,770 Okay, I'm getting the fuck out of here. 504 00:27:05,810 --> 00:27:07,740 What did I tell you children 505 00:27:07,770 --> 00:27:10,280 about disturbing Mr. Plover? 506 00:27:31,290 --> 00:27:32,520 Great. 507 00:27:32,560 --> 00:27:34,690 No talking in the quiet place. 508 00:27:34,730 --> 00:27:36,030 Lady, I don't know who you think I am, but-- 509 00:27:36,060 --> 00:27:39,930 Insolent is what you are. 510 00:27:39,970 --> 00:27:44,540 I've told you I'll sew it shut. 511 00:27:45,970 --> 00:27:47,940 Alice. 512 00:27:59,920 --> 00:28:03,290 Hey, hey, we need to hustle. 513 00:28:03,320 --> 00:28:05,190 Mrs. Danvers could come back. 514 00:28:05,220 --> 00:28:06,690 Oh, my God. 515 00:28:06,730 --> 00:28:08,360 Do you know what this is? 516 00:28:08,390 --> 00:28:10,760 A vaguely whimsical horror show? 517 00:28:10,800 --> 00:28:12,400 She did this. 518 00:28:12,430 --> 00:28:14,270 She really did this to the children--Plover's sister. 519 00:28:14,300 --> 00:28:15,600 She tied them up and drugged them 520 00:28:15,640 --> 00:28:17,400 so that they wouldn't disturb his work. 521 00:28:17,440 --> 00:28:19,810 Okay, well, maybe ghost girl can tell us where the button is. 522 00:28:19,840 --> 00:28:21,240 Hey, Beatrix? 523 00:28:21,270 --> 00:28:23,410 Beatrix, hey. 524 00:28:23,440 --> 00:28:26,580 My tummy feels bad. 525 00:28:26,610 --> 00:28:28,980 Beatrix, it's okay. 526 00:28:31,080 --> 00:28:33,320 - How can we help her? - I don't think we can. 527 00:28:38,930 --> 00:28:41,590 Well, I guess we know how she died. 528 00:28:41,630 --> 00:28:43,460 Oh, my God. Oh, my God. 529 00:28:43,500 --> 00:28:46,060 It's okay. It's over. 530 00:28:46,100 --> 00:28:47,470 It's been over for a long time. 531 00:28:47,500 --> 00:28:48,930 No, no, no, no. Not for her. 532 00:28:48,970 --> 00:28:50,640 She just keeps reliving it over and over. 533 00:28:50,670 --> 00:28:51,670 - We have to-- - We have to go. 534 00:28:51,700 --> 00:28:54,610 We have to go. 535 00:28:54,640 --> 00:28:56,140 It's not the same. 536 00:28:56,180 --> 00:28:58,410 Yeah, I know. I'm sorry. 537 00:28:58,440 --> 00:29:00,650 Here, have another. 538 00:29:00,680 --> 00:29:03,420 Hmm. 539 00:29:03,450 --> 00:29:06,650 Let's spoil our dinner, hmm? 540 00:29:06,690 --> 00:29:09,190 Oh, shall we work a little? 541 00:29:09,220 --> 00:29:12,520 I think that might be nice. 542 00:29:12,560 --> 00:29:14,760 Do you think that might be nice? 543 00:29:17,030 --> 00:29:18,930 Martin, Mr. Plover, I'm back. 544 00:29:18,970 --> 00:29:20,300 I was in Fillory. 545 00:29:20,330 --> 00:29:22,000 Martin, I brought you what you asked for. 546 00:29:22,040 --> 00:29:23,870 - You must have a look. - We'll be right back, sir. 547 00:29:23,900 --> 00:29:27,010 She's dragging mud all over the floor. 548 00:29:31,310 --> 00:29:32,680 Stop that. You're pinching me. 549 00:29:32,710 --> 00:29:34,180 - You've got it? - Yes. 550 00:29:34,210 --> 00:29:35,210 Let's go show Mr. Plover. 551 00:29:35,250 --> 00:29:37,650 No, please. Let's not. 552 00:29:37,680 --> 00:29:39,020 For me. 553 00:29:39,050 --> 00:29:40,550 The button's a key. 554 00:29:44,660 --> 00:29:47,130 I know you're here. 555 00:29:47,160 --> 00:29:48,690 I know you're spying on us. 556 00:29:48,730 --> 00:29:51,160 George, come out. 557 00:29:56,040 --> 00:29:57,740 Take this. 558 00:29:57,770 --> 00:29:59,400 It's a game, George. 559 00:29:59,440 --> 00:30:02,040 How well can you hide the button? 560 00:30:07,610 --> 00:30:09,650 All right. 561 00:30:09,680 --> 00:30:12,020 Well, I--I won't forget any of it, so... 562 00:30:12,050 --> 00:30:14,090 I know you won't. 563 00:30:14,120 --> 00:30:16,660 Can I give you a little advice in return? 564 00:30:16,690 --> 00:30:19,520 - Yeah. - Forget that school. 565 00:30:19,560 --> 00:30:20,990 The world never did help a smart girl. 566 00:30:21,030 --> 00:30:22,490 Why would it? 567 00:30:22,530 --> 00:30:25,760 We scare the shit out of the world. 568 00:30:25,800 --> 00:30:28,870 If the world goes after you, take it as a compliment. 569 00:30:34,310 --> 00:30:37,210 You know, I could come back. We could--we could do more. 570 00:30:37,240 --> 00:30:39,850 - This was really the big one. - No, I know. 571 00:30:39,880 --> 00:30:42,510 I just--I just--you know, I'm sure you have more things-- 572 00:30:42,550 --> 00:30:44,020 I do need one other thing. 573 00:30:44,050 --> 00:30:46,080 Yeah, sure. Anything. 574 00:30:46,120 --> 00:30:49,590 Kill me. 575 00:30:49,620 --> 00:30:51,560 That's--that's crazy. 576 00:30:51,590 --> 00:30:54,290 I'm allowed to be done. 577 00:30:54,330 --> 00:30:58,300 - No. I can't. - Well, I need you to. 578 00:31:01,900 --> 00:31:03,600 You knew. 579 00:31:03,640 --> 00:31:05,240 You knew, and you did-- 580 00:31:05,270 --> 00:31:06,570 No, I did not sign up for this. 581 00:31:06,610 --> 00:31:08,210 Then what? Pleasantries? 582 00:31:08,240 --> 00:31:10,080 No, how about not killing anyone? 583 00:31:10,110 --> 00:31:12,040 What do you think redemption looks like, Julia? 584 00:31:12,080 --> 00:31:14,410 Being nice? Donating shoes to Africa? 585 00:31:14,450 --> 00:31:18,150 You think that really burns the tumors off your soul? 586 00:31:18,180 --> 00:31:19,890 What if she's wrong? 587 00:31:19,920 --> 00:31:22,950 You know, what if a Magician finds a cure tomorrow? 588 00:31:22,990 --> 00:31:25,590 What if there really is a hell and this takes me there? 589 00:31:25,630 --> 00:31:28,230 You're already in hell. So is she. 590 00:31:32,300 --> 00:31:34,800 What am I supposed to do? 591 00:31:34,830 --> 00:31:37,200 Whichever's hardest. 592 00:31:46,610 --> 00:31:48,950 Oh, thank you. 593 00:31:48,980 --> 00:31:52,120 Drink up, Jane, and eat. 594 00:31:52,150 --> 00:31:54,120 You must be famished. 595 00:32:06,130 --> 00:32:08,630 Jane, don't you want to join us? 596 00:32:12,000 --> 00:32:15,170 Oh, she's tired. 597 00:32:15,210 --> 00:32:16,810 That's all right. 598 00:32:16,840 --> 00:32:20,850 You go ahead, Martin, like last time. 599 00:32:20,880 --> 00:32:25,150 I don't know if I want to. 600 00:32:25,180 --> 00:32:27,020 Remember when I took you and your sister 601 00:32:27,050 --> 00:32:29,790 to town for cinema? 602 00:32:29,820 --> 00:32:31,620 Bought her that dress she wanted. 603 00:32:31,660 --> 00:32:32,890 Yes. We're grateful. 604 00:32:32,930 --> 00:32:34,960 When I was a boy, 605 00:32:34,990 --> 00:32:37,530 I didn't have anyone who thought about me. 606 00:32:37,560 --> 00:32:41,700 I saw it wouldn't happen to any child I cared about. 607 00:32:41,730 --> 00:32:44,340 I care about you, Martin. 608 00:32:45,940 --> 00:32:48,310 Come on, in front of the camera. 609 00:32:52,380 --> 00:32:54,750 Give me a smile. 610 00:32:54,780 --> 00:32:56,650 Mm. 611 00:32:56,680 --> 00:32:58,850 Oh, I have the best news. 612 00:32:58,880 --> 00:33:01,750 I am so close to figuring it all out. 613 00:33:01,790 --> 00:33:04,190 Wild magic, 614 00:33:04,220 --> 00:33:07,030 too strong to do with human hands. 615 00:33:07,060 --> 00:33:08,560 I'd have to grow another finger. 616 00:33:08,590 --> 00:33:11,930 Can you imagine? 617 00:33:11,960 --> 00:33:13,730 Of course, there's spellwork for that too, 618 00:33:13,770 --> 00:33:15,370 if I can master it. 619 00:33:17,770 --> 00:33:20,070 All right, you can go ahead and take that off now. 620 00:33:37,790 --> 00:33:40,330 Trousers too, darling. All of it. 621 00:33:45,500 --> 00:33:48,100 I think the solution to all our problems 622 00:33:48,130 --> 00:33:50,040 lies in Fillory. 623 00:33:50,070 --> 00:33:51,800 I need to go there with you. 624 00:33:51,840 --> 00:33:53,270 - But-- - I know. 625 00:33:53,310 --> 00:33:54,640 It's been for you kids. 626 00:33:54,670 --> 00:33:57,640 But I think we could find a way to go. 627 00:33:58,980 --> 00:34:00,950 We could be together. 628 00:34:02,450 --> 00:34:04,380 You're a lovely boy, Martin. 629 00:34:06,420 --> 00:34:08,590 Now turn around. 630 00:34:12,790 --> 00:34:15,430 They play like that all the time. 631 00:34:15,460 --> 00:34:17,260 A whole pile of naughty pictures 632 00:34:17,300 --> 00:34:18,730 hidden in the dictionary. 633 00:34:19,970 --> 00:34:20,970 Oh, no. The mean lady. 634 00:34:22,700 --> 00:34:24,400 - Little spy! - I didn't see anything! 635 00:34:24,440 --> 00:34:25,900 - I swear. - May God punish you. 636 00:34:25,940 --> 00:34:28,010 - My brother is a good man. - No. 637 00:34:28,040 --> 00:34:30,580 You all hound him. It's your fault. 638 00:34:30,610 --> 00:34:32,680 Stop. Leave him alone. 639 00:34:36,350 --> 00:34:40,020 Hmm. 640 00:34:40,050 --> 00:34:43,320 To the quiet place, 641 00:34:43,360 --> 00:34:45,160 for the best. 642 00:35:05,210 --> 00:35:06,790 - We should go back in there. - Shh. 643 00:35:06,910 --> 00:35:10,010 I'm trying to think, and I'm out of cigarettes. 644 00:35:10,050 --> 00:35:12,050 This is dire. 645 00:35:12,080 --> 00:35:14,550 Oh, my God. You're okay. 646 00:35:14,580 --> 00:35:17,250 We're great. We're both great, actually. 647 00:35:17,290 --> 00:35:18,820 Where's Penny? 648 00:35:18,860 --> 00:35:22,490 Knowing him, Disneyland by now. 649 00:35:22,530 --> 00:35:24,930 What if he got to Fillory? 650 00:35:24,960 --> 00:35:26,860 What did he do to Martin? 651 00:35:26,900 --> 00:35:28,760 What are you talking about? 652 00:35:33,270 --> 00:35:35,740 I saw something in there-- 653 00:35:35,770 --> 00:35:37,370 who Plover really was, 654 00:35:37,410 --> 00:35:40,410 what he was doing to Martin Chatwin. 655 00:35:40,440 --> 00:35:44,050 What...was he doing? 656 00:35:46,280 --> 00:35:48,420 Oh, God. 657 00:35:48,450 --> 00:35:50,020 The poor kid, he was just trying 658 00:35:50,050 --> 00:35:51,750 to get a button to Fillory, 659 00:35:51,790 --> 00:35:54,560 you know, so he could escape this monster, who, by the way, 660 00:35:54,590 --> 00:35:57,190 generations of idiots like me have been worshiping 661 00:35:57,230 --> 00:35:59,530 like a literary god... 662 00:36:01,670 --> 00:36:05,570 who was...learning magic 663 00:36:05,600 --> 00:36:08,240 to get stronger, to travel, 664 00:36:08,270 --> 00:36:12,540 who was wanting to grow extra fingers for spells. 665 00:36:12,580 --> 00:36:14,580 Grow fingers? Like-- 666 00:36:14,610 --> 00:36:16,450 What if The Beast wasn't from Fillory? 667 00:36:16,480 --> 00:36:19,220 What if he went there because he had access 668 00:36:19,250 --> 00:36:21,820 via these kids who he liked to tell stories to 669 00:36:21,850 --> 00:36:26,060 when he wasn't drugging and raping them? 670 00:36:26,090 --> 00:36:28,820 Jesus. 671 00:36:28,860 --> 00:36:32,930 Well, I still have the capacity to be surprised. 672 00:36:32,960 --> 00:36:35,300 We thought you ditched us. 673 00:36:35,330 --> 00:36:37,770 What happened to you? 674 00:36:37,800 --> 00:36:39,970 Man, I traveled into a fuck tree about a mile off, 675 00:36:40,000 --> 00:36:43,170 getting away from that crazy Prudence's dungeon. 676 00:36:43,210 --> 00:36:46,510 Not so precise with the travel, huh? 677 00:36:46,540 --> 00:36:47,980 Shut up. 678 00:36:48,010 --> 00:36:49,910 Wait, what do you mean, dungeon? 679 00:36:49,950 --> 00:36:51,280 I mean some dirt-floor basement 680 00:36:51,310 --> 00:36:52,980 bitch calls the quiet place, 681 00:36:53,020 --> 00:36:54,580 'cause that's not fuck psychotic. 682 00:36:54,620 --> 00:36:56,520 There's a storm cellar around the back. 683 00:36:56,550 --> 00:36:58,120 That's where she took the housekeeper's kid. 684 00:36:58,160 --> 00:36:59,260 He's got the button in his pocket. 685 00:36:59,290 --> 00:37:01,190 - Let's go. - Whoa. 686 00:37:01,220 --> 00:37:03,530 That's a great idea if you want Prudence to grab us immediately. 687 00:37:03,560 --> 00:37:04,790 - Dislike. - Okay. 688 00:37:04,830 --> 00:37:06,600 I know what to do about her. 689 00:37:06,630 --> 00:37:10,200 Give me a ten-minute head start, and then head to the cellar. 690 00:37:17,240 --> 00:37:19,780 What are you doing out of the playroom? 691 00:37:19,810 --> 00:37:21,680 This is going well. 692 00:37:21,710 --> 00:37:23,150 - Where the hell's Quentin? - He's coming. 693 00:37:23,180 --> 00:37:24,880 You're all going to the quiet place. 694 00:37:24,920 --> 00:37:26,780 Hey, Prudence! 695 00:37:26,820 --> 00:37:28,820 I heard the nastiest rumor 696 00:37:28,850 --> 00:37:32,320 about your brother. 697 00:37:32,360 --> 00:37:34,990 Okay, fine, but there are about 48 more of those 698 00:37:35,030 --> 00:37:36,960 that I just hid all over the house. 699 00:37:36,990 --> 00:37:38,290 I'm gonna make sure everyone knows exactly 700 00:37:38,330 --> 00:37:39,530 what Christopher Plover did. 701 00:37:39,560 --> 00:37:41,630 No. 702 00:37:41,670 --> 00:37:43,500 Okay. 703 00:37:43,530 --> 00:37:46,470 Well, that bought us about ten minutes. 704 00:37:46,500 --> 00:37:48,140 Let's go dig up a dead body. 705 00:37:53,320 --> 00:37:55,080 It's done. 706 00:37:55,200 --> 00:37:57,520 Richard and I, we-- 707 00:38:00,190 --> 00:38:01,920 So this is what that's like. 708 00:38:02,490 --> 00:38:03,950 Do you want me to stay? 709 00:38:03,990 --> 00:38:05,660 So you're found meditating in my room 710 00:38:05,690 --> 00:38:07,780 next to my overdosed corpse? 711 00:38:07,900 --> 00:38:09,660 Yeah, well, when you put it like that... 712 00:38:19,980 --> 00:38:21,480 Bye, Julia. 713 00:38:22,510 --> 00:38:24,280 Have a good life. 714 00:38:36,360 --> 00:38:38,060 We'd better go. 715 00:38:50,510 --> 00:38:52,070 Quentin. 716 00:39:27,910 --> 00:39:30,010 We have to go back. 717 00:39:30,050 --> 00:39:32,110 - Come on. - We have to go back, Quentin. 718 00:39:32,150 --> 00:39:33,220 And do what, exactly? 719 00:39:33,250 --> 00:39:35,580 Help those children. 720 00:39:35,620 --> 00:39:39,250 You can't seriously be thinking of leaving them there. 721 00:39:39,290 --> 00:39:40,720 They were there before we were born. 722 00:39:40,760 --> 00:39:42,890 Trapped. 723 00:39:42,930 --> 00:39:44,190 This is exactly the kind of thing 724 00:39:44,230 --> 00:39:46,360 that we should be able to fix. 725 00:39:46,400 --> 00:39:48,460 There are ways to clear a haunted house. 726 00:39:48,500 --> 00:39:49,800 The house, yes. 727 00:39:49,830 --> 00:39:51,570 It doesn't help with the ghosts. 728 00:39:51,600 --> 00:39:53,900 There are rituals in every civilization. 729 00:39:53,940 --> 00:39:58,540 To prevent this, not reverse it. 730 00:39:58,570 --> 00:39:59,910 We have to help them. 731 00:39:59,940 --> 00:40:01,940 There has to be something. 732 00:40:01,980 --> 00:40:04,380 Those kids-- they did nothing. 733 00:40:04,410 --> 00:40:06,110 That is so unfair. 734 00:40:06,150 --> 00:40:08,420 - You don't say. - You're not helping. 735 00:40:08,450 --> 00:40:09,890 I'm the only one helping. 736 00:40:09,920 --> 00:40:12,890 Life ain't fair. 737 00:40:12,920 --> 00:40:15,890 Why in the high, holy fuck should death be any different? 738 00:40:15,930 --> 00:40:17,630 Thinking that you can change anything-- 739 00:40:17,660 --> 00:40:20,160 it's such an act of monumental ego. 740 00:40:20,200 --> 00:40:23,000 I mean, who the fuck do you think you really are? 741 00:40:23,030 --> 00:40:24,900 I mean, you're just some arrogant, little twat. 742 00:40:24,930 --> 00:40:27,540 - So suck it up. - Shut the fuck up. 743 00:40:32,640 --> 00:40:36,240 Vix, 744 00:40:36,280 --> 00:40:40,150 if we're gonna go, we got to go. 745 00:40:40,180 --> 00:40:42,520 Okay. 746 00:40:42,550 --> 00:40:44,650 Come on. 747 00:41:06,410 --> 00:41:09,340 Thanks, but I'm okay. 748 00:41:09,380 --> 00:41:11,610 No, you're not. 749 00:41:11,650 --> 00:41:13,320 Okay, I'm not. 750 00:41:14,720 --> 00:41:16,620 Are you okay? 751 00:41:18,750 --> 00:41:20,620 No. 752 00:41:23,390 --> 00:41:26,360 I've been freaked about The Beast since that day, you know? 753 00:41:26,400 --> 00:41:30,200 I've been worried about myself, 754 00:41:30,230 --> 00:41:34,900 and now that we know who he is, what he is, 755 00:41:34,940 --> 00:41:39,210 what he did to those kids, Martin, I just... 756 00:41:39,240 --> 00:41:40,910 I want to kill him, you know? 757 00:41:40,940 --> 00:41:42,540 I want to--I want to step through the nearest clock, 758 00:41:42,580 --> 00:41:44,210 and I want to wring his neck. 759 00:41:44,250 --> 00:41:46,310 Okay. 760 00:41:46,350 --> 00:41:48,850 Let's see this button. 761 00:41:55,760 --> 00:41:58,530 It looks so ordinary. 762 00:41:58,560 --> 00:42:02,060 No, I feel something coming off of it... 763 00:42:02,100 --> 00:42:04,330 hard. 764 00:42:08,270 --> 00:42:12,670 You guys really don't feel that? 765 00:42:12,710 --> 00:42:14,110 Maybe you should put it away. 766 00:42:14,140 --> 00:42:16,180 Hey, don't talk to me like I'm you. 767 00:42:16,210 --> 00:42:18,110 Mayakovsky trained me himself. 768 00:42:18,150 --> 00:42:22,720 I stay put until I want to go, period. 769 00:42:27,560 --> 00:42:29,290 Told him not to do that. 770 00:42:30,305 --> 00:42:36,160 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org53923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.