All language subtitles for The.Gifted.S01E10.WEB-DL.1080p.Rus.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,991 --> 00:00:18,968 OTTO: My father and his sister Andrea 2 00:00:18,974 --> 00:00:20,857 were known as Fenris. 3 00:00:20,863 --> 00:00:22,642 The wolf. They had the same 4 00:00:22,648 --> 00:00:24,558 abilities as your children. 5 00:00:24,829 --> 00:00:27,186 _ 6 00:00:27,192 --> 00:00:29,793 ESME: Her mind was hard to read, but I got enough. 7 00:00:29,828 --> 00:00:32,144 Mutants in that lab, I could feel the agony. 8 00:00:32,150 --> 00:00:34,472 My family is in there. They're running out of time. 9 00:00:34,478 --> 00:00:36,796 There is a power substation a few miles away. 10 00:00:36,802 --> 00:00:38,601 If we took it out, we could get into the lab 11 00:00:38,637 --> 00:00:40,386 before their systems came back online. 12 00:00:40,392 --> 00:00:42,901 There is a Sentinel robot and armed teams in the building! 13 00:00:42,907 --> 00:00:44,140 Get out of there now! 14 00:00:45,417 --> 00:00:46,516 DREAMER: Clarice! 15 00:00:47,581 --> 00:00:48,812 Go! 16 00:00:48,854 --> 00:00:50,463 - DREAMER: Hurry! - Freeze! 17 00:00:50,469 --> 00:00:52,769 - Run! No! - No, no! 18 00:00:52,884 --> 00:00:54,851 We can get out if we do what we did before. 19 00:01:01,560 --> 00:01:02,792 What are you doing? 20 00:01:02,828 --> 00:01:04,761 If we do it, everyone's gonna die. 21 00:01:04,796 --> 00:01:06,596 Stay where you are! 22 00:01:06,631 --> 00:01:09,082 - No! - Cait, wait! There's nothing we can do. 23 00:01:09,088 --> 00:01:11,348 - Those are our children, Reed! - It's over. 24 00:01:15,027 --> 00:01:16,960 [CHEERS AND APPLAUSE] 25 00:01:16,966 --> 00:01:20,271 America has always been a beacon to the world. 26 00:01:21,067 --> 00:01:24,402 Life, liberty, the pursuit of happiness... 27 00:01:24,437 --> 00:01:28,045 Sacred rights granted to us by our founding fathers. 28 00:01:28,742 --> 00:01:32,076 But today, sadly, there are those 29 00:01:32,112 --> 00:01:34,078 who would like to take those rights from us. 30 00:01:34,114 --> 00:01:35,580 - [CROWD CHEERS IN AGREEMENT] - Yeah! Yeah! 31 00:01:35,615 --> 00:01:37,915 - MAN: That's right. - MONTEZ: That's right! 32 00:01:37,951 --> 00:01:40,518 Yes, too many in the mutant population 33 00:01:40,553 --> 00:01:43,521 abuse their so-called abilities 34 00:01:43,556 --> 00:01:45,644 to intimidate hardworking 35 00:01:45,650 --> 00:01:47,363 citizens of our great state. 36 00:01:47,394 --> 00:01:50,895 To steal, destroy, murder. 37 00:01:50,930 --> 00:01:54,198 Mutant crime is at an all-time high, and it's getting worse. 38 00:01:54,234 --> 00:01:55,382 - [CROWD CHEERS IN AGREEMENT] - Yeah! 39 00:01:55,388 --> 00:01:56,773 - We agree! - That's right! 40 00:01:56,803 --> 00:02:00,471 As your senator, I've worked hard to create laws 41 00:02:00,507 --> 00:02:02,714 to punish those who willingly 42 00:02:02,720 --> 00:02:04,541 use powers to do harm. 43 00:02:04,547 --> 00:02:06,577 - Yeah! - But our fight is just beginning. 44 00:02:06,613 --> 00:02:08,431 Now, if you reelect me as your 45 00:02:08,437 --> 00:02:10,253 senator, I promise you this: 46 00:02:10,458 --> 00:02:14,452 it is a fight we will win together! 47 00:02:14,487 --> 00:02:16,254 [CHEERS AND APPLAUSE] 48 00:02:16,289 --> 00:02:19,757 Thank you. Thank you. 49 00:02:21,261 --> 00:02:23,261 Appreciate it. 50 00:02:23,296 --> 00:02:24,395 Thank you so much. 51 00:02:24,431 --> 00:02:26,431 Thank you. Thank you. 52 00:02:29,502 --> 00:02:31,736 Nice job. You crushed it out there. 53 00:02:31,771 --> 00:02:33,404 Who the hell put this event together? 54 00:02:33,440 --> 00:02:34,633 Did you see the crowd? 55 00:02:34,639 --> 00:02:36,641 - We should've had double that. - That's your base. 56 00:02:36,676 --> 00:02:38,576 Yeah, well, we need to reach beyond the base. 57 00:02:38,611 --> 00:02:40,869 We need a more muscular strategy, something with... 58 00:02:40,875 --> 00:02:42,156 Some balls? 59 00:02:43,958 --> 00:02:45,183 Precisely. 60 00:02:45,218 --> 00:02:47,084 I'm supposed to let you know that your car is here 61 00:02:47,120 --> 00:02:48,453 to take you to your next meeting. 62 00:02:48,488 --> 00:02:49,987 You've got a 4:00 with some of the people 63 00:02:50,023 --> 00:02:51,289 from Trask Industries. 64 00:02:51,324 --> 00:02:52,623 Thanks, Stephanie. 65 00:02:52,760 --> 00:02:53,901 - Stacy. - Oh. 66 00:02:53,907 --> 00:02:55,177 Oh, it's okay. [CHUCKLES] 67 00:02:55,183 --> 00:02:56,594 I'm still new here. 68 00:02:56,629 --> 00:02:59,096 I, uh, I was wondering... 69 00:02:59,360 --> 00:03:01,499 Is there any way I could sit in on the meeting? 70 00:03:01,534 --> 00:03:02,938 I've heard all the stories about 71 00:03:02,944 --> 00:03:04,204 how you work a room, Senator. 72 00:03:04,210 --> 00:03:05,735 Want to learn from the master, huh? 73 00:03:05,741 --> 00:03:08,566 - Matt, donors can get prickly about... - It's all right. 74 00:03:09,318 --> 00:03:11,985 - Just remember, hon, silence is golden. - [PHONE RINGS] 75 00:03:13,618 --> 00:03:15,151 Montez. 76 00:03:15,381 --> 00:03:16,948 Yeah, listen, I'm about to head in. 77 00:03:16,983 --> 00:03:18,983 [WOMAN SCREAMING] 78 00:03:21,020 --> 00:03:22,353 WOMAN [ECHOING]: Get out, now! 79 00:03:22,388 --> 00:03:24,655 They know! Go. 80 00:03:24,691 --> 00:03:26,833 They know. They're after you. 81 00:03:26,839 --> 00:03:30,220 Sentinel Services. They know! Go! Get out, now! 82 00:03:30,226 --> 00:03:32,021 They know! Go! 83 00:03:32,027 --> 00:03:33,327 Wait, say that again. 84 00:03:33,333 --> 00:03:36,234 - How many? - WOMAN: Go, now! 85 00:03:36,269 --> 00:03:37,869 MONTEZ: Of course. Thank you. 86 00:03:37,904 --> 00:03:39,303 What was that? 87 00:03:39,339 --> 00:03:40,838 Sentinel Services. 88 00:03:40,874 --> 00:03:42,807 Something about mutants infiltrating the campaign. 89 00:03:42,842 --> 00:03:44,675 They just made some arrests. 90 00:03:44,711 --> 00:03:46,577 [SIRENS APPROACHING] 91 00:03:46,613 --> 00:03:48,346 Where's Stephanie? 92 00:03:48,381 --> 00:03:51,258 [TIRES SCREECHING] 93 00:03:51,264 --> 00:03:52,983 - Slow down. - Hey! 94 00:03:53,471 --> 00:03:54,737 [PANTING] 95 00:03:58,124 --> 00:04:00,091 Police went inside. 96 00:04:00,126 --> 00:04:02,326 WOMAN IN CROWD: Watch it. 97 00:04:02,362 --> 00:04:04,225 - WOMAN: Help! Help! - [SCREAMS] 98 00:04:04,231 --> 00:04:05,281 Find Sentinel Services. 99 00:04:05,287 --> 00:04:07,899 They came for us, now they're coming for you. 100 00:04:07,934 --> 00:04:09,965 - Help. Please. - [MAN GRUNTS] 101 00:04:09,971 --> 00:04:11,035 Please, please. 102 00:04:11,070 --> 00:04:13,538 Find us. Find us. Find us! 103 00:04:13,573 --> 00:04:15,573 ♪ ♪ 104 00:04:16,182 --> 00:04:18,894 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 105 00:04:22,248 --> 00:04:23,578 - _ - Okay, well, I say we go now, 106 00:04:23,584 --> 00:04:24,817 since everyone's still in holding. 107 00:04:24,852 --> 00:04:26,329 I mean, Reed and I were locked up in there together. 108 00:04:26,335 --> 00:04:27,601 - We know the whole layout. - You want to 109 00:04:27,607 --> 00:04:28,940 hit Sentinel Services... Are you crazy? 110 00:04:28,946 --> 00:04:31,393 - Don't call me crazy. - Okay, everyone take it easy. 111 00:04:31,399 --> 00:04:32,831 REED: She wants to launch an attack 112 00:04:32,867 --> 00:04:34,815 on the heels of what we just went through, with no way in. 113 00:04:34,821 --> 00:04:36,287 Which part of that doesn't sound crazy to you? 114 00:04:36,293 --> 00:04:37,625 - Hey. - Okay, do I have to remind you that 115 00:04:37,631 --> 00:04:38,897 it's not just our people that are in there? 116 00:04:38,903 --> 00:04:41,121 - They have your kids, too. - We saw men with guns 117 00:04:41,127 --> 00:04:43,194 cart away our kids while they cried for our help, 118 00:04:43,200 --> 00:04:44,657 so, no, you sure as hell don't. 119 00:04:44,663 --> 00:04:46,162 I'm not agreeing on a plan 120 00:04:46,168 --> 00:04:48,201 - that puts them in more danger. - [ALL SHOUTING AT ONCE] 121 00:04:48,207 --> 00:04:49,407 That's enough! 122 00:04:50,667 --> 00:04:53,701 There is no more "yours" or "ours." 123 00:04:54,221 --> 00:04:55,631 Andy and Lauren... 124 00:04:56,191 --> 00:04:58,146 Sonya and Clarice. 125 00:04:58,476 --> 00:05:00,476 They're all our people now. 126 00:05:00,543 --> 00:05:02,293 Turning their jail cells into 127 00:05:02,299 --> 00:05:04,217 a shooting gallery hurts everyone. 128 00:05:04,247 --> 00:05:06,214 Maybe. But it's just a matter of time 129 00:05:06,249 --> 00:05:07,715 before Campbell gets his hands on them 130 00:05:07,750 --> 00:05:09,383 and turns them into Hounds. 131 00:05:09,419 --> 00:05:11,519 If that happens, this place is finished. 132 00:05:11,554 --> 00:05:13,821 - It might already be finished. - There are people we can talk to. 133 00:05:13,857 --> 00:05:15,890 What, we write our congressman and hope for the best? 134 00:05:15,925 --> 00:05:18,493 If we have to shed blood sooner or later, I vote for sooner. 135 00:05:18,528 --> 00:05:20,728 That's our blood you're talking about. 136 00:05:20,763 --> 00:05:21,996 Some of us almost died the last time 137 00:05:22,031 --> 00:05:23,798 we tried something like this. 138 00:05:23,833 --> 00:05:25,456 I know people in the courts, the government, 139 00:05:25,462 --> 00:05:27,368 - even Sentinel Services. - Last time you tried that, 140 00:05:27,403 --> 00:05:28,903 - we almost got killed. - Okay, it was 141 00:05:28,938 --> 00:05:30,905 your "low risk" assault that got us into 142 00:05:30,940 --> 00:05:32,073 - this situation. - Look, guys! 143 00:05:32,108 --> 00:05:34,375 The enemy is not in this room. 144 00:05:34,410 --> 00:05:36,177 We're all in this together. 145 00:05:36,212 --> 00:05:38,429 And we should set up some scouts at Sentinel Services 146 00:05:38,435 --> 00:05:40,486 and Trask. Maybe they can get eyes on our people. 147 00:05:40,660 --> 00:05:41,885 Marcos is right... 148 00:05:42,040 --> 00:05:44,144 We can send out Sage and Shatter. 149 00:05:44,521 --> 00:05:46,754 And also check in with our police contacts. 150 00:05:46,789 --> 00:05:49,323 We are gonna fight to get everyone home. 151 00:05:49,359 --> 00:05:51,041 But we need to remember, 152 00:05:51,047 --> 00:05:52,798 we're on the same side. 153 00:06:03,306 --> 00:06:05,339 Ugh. This thing itches. 154 00:06:05,375 --> 00:06:07,584 Hopefully, that's all it does. 155 00:06:07,590 --> 00:06:09,282 Stop messing with it. 156 00:06:09,312 --> 00:06:10,878 Look, we can't just sit around, okay? 157 00:06:10,914 --> 00:06:12,780 We've been locked up in here for hours. 158 00:06:12,815 --> 00:06:15,016 Hey. We want a lawyer, or whatever! 159 00:06:15,051 --> 00:06:17,351 - Can any of you creeps hear me? - Don't do that. 160 00:06:17,387 --> 00:06:19,353 - Andy, please. - I said we want a... 161 00:06:19,389 --> 00:06:21,987 - [COLLAR BUZZING] - Andy! 162 00:06:22,392 --> 00:06:24,292 [GRUNTING] 163 00:06:24,648 --> 00:06:26,327 [PANTING] 164 00:06:27,564 --> 00:06:29,204 Ow... 165 00:06:31,125 --> 00:06:32,500 You okay? 166 00:06:34,571 --> 00:06:36,003 What's gonna happen now? 167 00:06:38,408 --> 00:06:40,374 They have to charge us at some point. 168 00:06:40,574 --> 00:06:43,608 Probably with some terrorist thing. 169 00:06:44,588 --> 00:06:45,913 I don't know. 170 00:06:46,768 --> 00:06:48,282 I'm scared. 171 00:06:49,328 --> 00:06:51,009 Me, too. 172 00:06:52,655 --> 00:06:53,819 Do you think... 173 00:06:54,209 --> 00:06:55,611 Do you think we could have used 174 00:06:55,617 --> 00:06:57,658 our power together to escape? 175 00:06:57,694 --> 00:06:59,160 I know I said we couldn't. 176 00:06:59,195 --> 00:07:00,995 But now, I feel like we're trapped in here, 177 00:07:01,030 --> 00:07:03,120 - and it's my fault. - No. 178 00:07:05,291 --> 00:07:06,567 You were right. 179 00:07:06,603 --> 00:07:07,969 There were innocent people in 180 00:07:07,975 --> 00:07:09,575 that building who would've died. 181 00:07:09,918 --> 00:07:11,639 You saved them. 182 00:07:13,270 --> 00:07:15,203 Who's gonna save us? 183 00:07:22,115 --> 00:07:23,523 So you and three accomplices 184 00:07:23,529 --> 00:07:25,463 wandered into a power station 185 00:07:25,555 --> 00:07:26,930 because... 186 00:07:27,125 --> 00:07:28,823 You got lost? 187 00:07:28,858 --> 00:07:30,879 A power station that just so happens to be 188 00:07:30,885 --> 00:07:32,999 connected to a top secret research facility. 189 00:07:34,631 --> 00:07:36,163 We were looking for the aquarium. 190 00:07:36,199 --> 00:07:37,999 It's all in there. 191 00:07:39,869 --> 00:07:43,437 Ms. Simonson, do you remember the last time we met? 192 00:07:43,473 --> 00:07:45,873 Of course, it's a little hazy for me 193 00:07:45,908 --> 00:07:47,226 because you scrambled my brain 194 00:07:47,232 --> 00:07:48,548 to cover your tracks. But... 195 00:07:50,051 --> 00:07:51,312 It turns out that 196 00:07:51,347 --> 00:07:53,948 you took my memories 197 00:07:54,417 --> 00:07:56,931 of the last few days of my daughter's life. 198 00:07:58,888 --> 00:08:01,188 I went home that night to read her a bedtime story, 199 00:08:02,186 --> 00:08:05,826 and my wife had to stop me and remind me 200 00:08:06,490 --> 00:08:07,976 that she was dead. 201 00:08:08,231 --> 00:08:10,831 And that she had been for four years. 202 00:08:10,867 --> 00:08:12,867 So, thanks to you, 203 00:08:12,902 --> 00:08:14,503 over the last few weeks, I've 204 00:08:14,509 --> 00:08:16,275 had the opportunity to lose... 205 00:08:21,897 --> 00:08:23,655 ... my only child... 206 00:08:25,515 --> 00:08:27,448 All over again. 207 00:08:30,032 --> 00:08:32,620 That... that was an accident. 208 00:08:36,166 --> 00:08:38,025 I'm so sorry. 209 00:08:40,548 --> 00:08:41,929 You're sorry? 210 00:08:43,700 --> 00:08:46,100 - [POUNDS TABLE] - [GASPS] 211 00:08:46,135 --> 00:08:48,668 You think I want an apology from you? 212 00:08:49,200 --> 00:08:50,388 No. 213 00:08:50,707 --> 00:08:53,207 I want you to pay. 214 00:08:54,179 --> 00:08:55,776 And I want you to know 215 00:08:55,812 --> 00:08:58,479 that this is extremely personal for me. 216 00:09:01,363 --> 00:09:02,562 You take care. 217 00:09:03,448 --> 00:09:04,552 That's it? 218 00:09:04,587 --> 00:09:06,426 No more questions? 219 00:09:06,956 --> 00:09:08,689 No, no, no. 220 00:09:08,725 --> 00:09:10,102 What we want from you, we're not 221 00:09:10,108 --> 00:09:11,397 gonna get it from a Q and A. 222 00:09:11,983 --> 00:09:13,741 What are you talking about? 223 00:09:13,747 --> 00:09:15,229 You're familiar with the Hound Program? 224 00:09:16,445 --> 00:09:18,032 Oh, that's right, no. 225 00:09:18,067 --> 00:09:21,235 It's run out of that lab that you know nothing about. 226 00:09:25,575 --> 00:09:28,342 Don't worry, you will. 227 00:09:43,526 --> 00:09:45,693 [DOOR BEEPS, UNLOCKS] 228 00:09:48,131 --> 00:09:49,930 WEEKS [OVER INTERCOM]: You expect us to believe 229 00:09:49,966 --> 00:09:51,465 you were looking for a bathroom? 230 00:09:51,501 --> 00:09:54,496 BLINK: Hey, when you got to go, you got to go. 231 00:09:55,138 --> 00:09:57,671 You think you're going to escape, like last time? 232 00:09:57,707 --> 00:09:59,451 You got lucky once, won't happen again. 233 00:09:59,457 --> 00:10:01,308 Actually, luck had nothing to do with it. 234 00:10:01,344 --> 00:10:03,144 I made you guys look like idiots. 235 00:10:03,179 --> 00:10:04,311 It's a pretty good skill. 236 00:10:04,347 --> 00:10:05,679 I'm glad to see your self-esteem 237 00:10:05,715 --> 00:10:07,243 is still healthy after all this. 238 00:10:07,727 --> 00:10:09,950 Look, you want to make a deal, 239 00:10:09,986 --> 00:10:11,448 now is the moment. 240 00:10:12,025 --> 00:10:14,188 You won't like the next stop on this train. 241 00:10:14,223 --> 00:10:15,790 BLINK: As long as it's not here with you, 242 00:10:15,825 --> 00:10:18,192 it's starting to sound pretty damn good. 243 00:10:19,088 --> 00:10:21,195 WEEKS: I can promise you it won't be here with me. 244 00:10:21,230 --> 00:10:23,197 We know why you were at the power station. 245 00:10:23,232 --> 00:10:25,132 - We know why you were going to the lab. - [PHONE BEEPS, RINGS] 246 00:10:25,168 --> 00:10:27,268 We just want to know what you were looking for. 247 00:10:27,303 --> 00:10:28,502 CAMPBELL [OVER PHONE]: Yes? 248 00:10:28,538 --> 00:10:30,771 Dr. Campbell, it's Agent Turner. 249 00:10:30,807 --> 00:10:32,973 I understand you've been discharged from the hospital. 250 00:10:33,009 --> 00:10:34,775 CAMPBELL: I had assistance in my recovery 251 00:10:34,811 --> 00:10:36,477 from one of the mutant assets. 252 00:10:36,512 --> 00:10:39,280 It was a painful process, but there's work to be done. 253 00:10:39,315 --> 00:10:41,182 I understand you caught some of our friends 254 00:10:41,217 --> 00:10:42,783 - from the Mutant Underground. - Yeah. 255 00:10:42,819 --> 00:10:45,626 Um, we're not really getting anywhere with them. 256 00:10:46,602 --> 00:10:48,835 I think it might be time to send them on over to you. 257 00:10:48,870 --> 00:10:51,371 I think that's an excellent idea. 258 00:10:51,406 --> 00:10:53,673 I can send an armored transport right over. 259 00:10:53,708 --> 00:10:56,615 The prisoners are Clarice Fong and Sonya Simonson. 260 00:10:56,621 --> 00:10:59,121 And the Strucker children, yes? 261 00:11:00,085 --> 00:11:02,815 Andrew and Lauren Strucker haven't been processed yet. 262 00:11:02,851 --> 00:11:05,052 The other two are adults, they're convicted criminals. 263 00:11:05,058 --> 00:11:07,025 We had a deal, Agent Turner. 264 00:11:07,031 --> 00:11:08,998 A deal I expect you to honor. 265 00:11:09,257 --> 00:11:10,757 Don't forget, I can get you information 266 00:11:10,792 --> 00:11:12,058 on the Mutant Underground 267 00:11:12,093 --> 00:11:13,926 that you're so desperate to dismantle. 268 00:11:13,962 --> 00:11:16,263 But first, I'm gonna need your prisoners. 269 00:11:16,574 --> 00:11:17,911 All of them. 270 00:11:22,904 --> 00:11:24,103 All right. 271 00:11:24,139 --> 00:11:25,905 They're yours. 272 00:11:36,115 --> 00:11:39,427 We could try your friend from law school, the-the judge. 273 00:11:39,461 --> 00:11:42,067 He's a federal appeals court judge in New England... 274 00:11:42,073 --> 00:11:43,445 Even if we got him on our side, 275 00:11:43,451 --> 00:11:44,903 he has no jurisdiction over anything. 276 00:11:44,933 --> 00:11:46,303 What about the people who 277 00:11:46,309 --> 00:11:48,006 worked at the Trask facility? 278 00:11:48,037 --> 00:11:49,903 You said you knew them. Maybe there's someone there 279 00:11:49,938 --> 00:11:52,305 - we could talk to. - I checked. I know a few of them, 280 00:11:52,341 --> 00:11:54,408 but they're not gonna be able to get Andy and Lauren 281 00:11:54,443 --> 00:11:56,176 out of a classified government program. 282 00:11:56,211 --> 00:11:57,944 JACE: We are gonna make a deal today. 283 00:11:57,980 --> 00:11:59,679 Your job was to stay in the van. 284 00:11:59,715 --> 00:12:01,982 I'm Agent Turner, with the Sentinel Services. 285 00:12:04,620 --> 00:12:06,816 I'm sorry to interrupt. Can I...? 286 00:12:06,822 --> 00:12:08,218 Uh, come in. 287 00:12:09,458 --> 00:12:11,114 I was thinking... 288 00:12:11,352 --> 00:12:13,386 About what you said at the meeting earlier. 289 00:12:13,562 --> 00:12:14,961 I think you're right. 290 00:12:14,997 --> 00:12:17,314 Another attack is just gonna get people killed. 291 00:12:17,320 --> 00:12:18,832 We both have family in there, 292 00:12:18,838 --> 00:12:20,505 and we cannot have that happen. 293 00:12:20,536 --> 00:12:22,436 This is a human problem. 294 00:12:22,471 --> 00:12:24,704 It needs a human solution. 295 00:12:24,740 --> 00:12:26,801 And you two are really the only ones here 296 00:12:26,807 --> 00:12:27,858 who understand that world. 297 00:12:27,864 --> 00:12:30,086 We're not having much luck finding anyone who can help. 298 00:12:30,092 --> 00:12:32,223 Well, I was actually thinking... 299 00:12:32,414 --> 00:12:34,214 What about Agent Turner? 300 00:12:34,249 --> 00:12:35,549 [CAITLIN EXHALES] 301 00:12:36,586 --> 00:12:38,385 - Agent Turner? - Yeah. 302 00:12:38,420 --> 00:12:39,986 You've talked to him before, right? 303 00:12:40,022 --> 00:12:41,188 When he interrogated me. 304 00:12:41,465 --> 00:12:43,459 Okay, look, I'm... I'm not saying 305 00:12:43,465 --> 00:12:44,896 it's gonna be easy, but... 306 00:12:44,902 --> 00:12:47,369 He may be the only one who can actually do something. 307 00:12:47,529 --> 00:12:49,563 If you could just convince him to take the mutants 308 00:12:49,598 --> 00:12:51,625 out of the lab, to do the right thing... 309 00:12:51,631 --> 00:12:53,931 So they can sit in prison? 310 00:12:54,256 --> 00:12:55,822 [EXHALES] 311 00:12:55,828 --> 00:12:57,594 It's better than being injected with drugs 312 00:12:57,600 --> 00:12:59,833 and turning into one of Campbell's pets. 313 00:13:00,867 --> 00:13:03,510 If there is even a chance... 314 00:13:03,545 --> 00:13:04,845 Just think about it. 315 00:13:04,880 --> 00:13:07,418 Your kids, what they can do... 316 00:13:07,424 --> 00:13:09,088 In the wrong hands, that much 317 00:13:09,111 --> 00:13:11,347 power could change everything. 318 00:13:11,587 --> 00:13:13,587 ♪ ♪ 319 00:13:24,366 --> 00:13:25,899 You all right? 320 00:13:26,327 --> 00:13:28,040 How do you think I am? 321 00:13:28,046 --> 00:13:30,445 Sentinel Services has my best friend. 322 00:13:30,575 --> 00:13:32,775 - We're working on it. - Working on it. 323 00:13:33,108 --> 00:13:36,710 How? By talking to the Struckers about lawyers? 324 00:13:39,481 --> 00:13:41,081 [SIGHS] 325 00:13:42,265 --> 00:13:44,476 - Don't be too hard on them. - [SCOFFS] 326 00:13:45,254 --> 00:13:47,220 They came from that world. 327 00:13:47,256 --> 00:13:49,210 You know, part of them still believes in it. 328 00:13:49,632 --> 00:13:51,180 Still trusts it. 329 00:13:51,186 --> 00:13:53,220 What, so they get a pass forever? 330 00:13:53,284 --> 00:13:56,252 They're allowed to cozy up to the people that hate us? 331 00:13:58,579 --> 00:14:00,560 Lorna, their kids are in there. 332 00:14:01,837 --> 00:14:03,217 I know. 333 00:14:04,239 --> 00:14:06,907 But I think about our own kid. 334 00:14:06,942 --> 00:14:09,743 And the world we're bringing that baby into. 335 00:14:10,240 --> 00:14:11,924 It's not fair. 336 00:14:13,815 --> 00:14:15,100 I know. 337 00:14:20,923 --> 00:14:22,455 [DOOR BUZZES IN DISTANCE] 338 00:14:22,491 --> 00:14:25,015 What do you think they did to Lauren and Andy? 339 00:14:26,461 --> 00:14:28,382 I don't know, I just... 340 00:14:29,247 --> 00:14:31,095 I just hope they're okay. 341 00:14:35,722 --> 00:14:38,271 A long time ago, before... 342 00:14:38,534 --> 00:14:40,550 Anyone knew I was a mutant, 343 00:14:41,555 --> 00:14:43,977 I used to volunteer at this place, 344 00:14:44,012 --> 00:14:47,147 a shelter for... battered women. 345 00:14:50,886 --> 00:14:52,986 They'd been through such... 346 00:14:53,021 --> 00:14:54,921 Terrible things. 347 00:14:54,957 --> 00:14:58,758 Sometimes I'd secretly use my powers on them. 348 00:14:58,794 --> 00:15:01,596 Pull their worst memories from their minds. 349 00:15:02,698 --> 00:15:05,632 I wish I could make all of us forget this. 350 00:15:05,667 --> 00:15:07,801 You can't think like that. 351 00:15:07,836 --> 00:15:09,302 Do you know how scared I was 352 00:15:09,338 --> 00:15:11,338 when I was in the mutant detention center? 353 00:15:11,373 --> 00:15:12,823 I was shaking so hard that 354 00:15:12,829 --> 00:15:14,613 when I had a chance to escape, 355 00:15:14,643 --> 00:15:15,942 I almost portaled myself 356 00:15:15,978 --> 00:15:18,044 into the middle of a ten-lane freeway. 357 00:15:18,330 --> 00:15:19,929 But I got out. 358 00:15:21,149 --> 00:15:23,119 [QUIETLY]: But this feels... 359 00:15:23,752 --> 00:15:25,652 Impossible. 360 00:15:26,127 --> 00:15:27,354 It's not. 361 00:15:27,389 --> 00:15:29,222 It's not impossible. 362 00:15:29,258 --> 00:15:31,539 It's only impossible if you give up. 363 00:15:32,822 --> 00:15:34,094 John... 364 00:15:35,896 --> 00:15:37,496 [WHISPERS]: He loves you. 365 00:15:38,741 --> 00:15:40,840 He's gonna figure something out. 366 00:15:41,403 --> 00:15:43,801 We just need to hang on until then. 367 00:15:44,873 --> 00:15:46,573 Okay? 368 00:15:53,415 --> 00:15:55,015 REED [QUIETLY]: This is a risk. 369 00:15:55,050 --> 00:15:57,217 And even if we succeed, they're gonna be in jail. 370 00:15:57,252 --> 00:15:59,219 Reed, in jail, they have a chance. 371 00:15:59,254 --> 00:16:00,760 I-In that lab... 372 00:16:00,766 --> 00:16:03,023 - I know. I know. - If we're gonna do this, 373 00:16:03,058 --> 00:16:04,491 we need to do it now. 374 00:16:04,526 --> 00:16:06,316 Leave without telling anybody. 375 00:16:06,322 --> 00:16:08,356 Are you sure? I mean, sneaking away... 376 00:16:08,362 --> 00:16:10,162 They don't want us talking to anyone, 377 00:16:10,410 --> 00:16:12,344 much less a Sentinel Service agent. 378 00:16:12,350 --> 00:16:14,767 How do we even do that without getting arrested or... 379 00:16:14,773 --> 00:16:16,057 Or worse? 380 00:16:17,785 --> 00:16:20,187 We could try approaching him at home. 381 00:16:20,193 --> 00:16:22,208 The files we got from the courthouse had 382 00:16:22,244 --> 00:16:24,644 the addresses of all the agents working on the program. 383 00:16:26,190 --> 00:16:27,656 All right. 384 00:16:27,662 --> 00:16:30,363 Get the address. I'll get some supplies 385 00:16:30,369 --> 00:16:32,269 and keys to one of the cars. 386 00:16:32,487 --> 00:16:34,454 Is there anything else we need? 387 00:16:34,489 --> 00:16:35,820 Yeah. 388 00:16:36,224 --> 00:16:38,124 A damn good argument. 389 00:16:38,160 --> 00:16:39,793 [SIGHS] 390 00:16:56,175 --> 00:16:57,524 Lauren and Andrew. 391 00:16:57,649 --> 00:16:58,775 Welcome. 392 00:16:59,481 --> 00:17:01,429 I've been looking forward to this moment. 393 00:17:01,435 --> 00:17:02,734 What did you do with our friends? 394 00:17:02,740 --> 00:17:04,006 They're fine. 395 00:17:04,012 --> 00:17:05,719 My concern is the two of you. 396 00:17:05,754 --> 00:17:08,455 I am... very excited to get to know you. 397 00:17:09,035 --> 00:17:10,243 What do you want from us? 398 00:17:10,459 --> 00:17:12,425 Why are we wearing these things? 399 00:17:12,461 --> 00:17:14,461 They're to measure your biometrics. 400 00:17:14,496 --> 00:17:16,062 It'll help give us an accurate reading 401 00:17:16,098 --> 00:17:17,797 on the full extent of your abilities. 402 00:17:18,706 --> 00:17:21,313 You're the great-grandchildren of Andreas Von Strucker. 403 00:17:21,319 --> 00:17:22,952 He and his sister Andrea 404 00:17:22,958 --> 00:17:25,692 shared a trait that I believe the two of you have inherited... 405 00:17:26,464 --> 00:17:28,641 The ability to combine your powers. 406 00:17:28,677 --> 00:17:30,844 I don't know what you're talking about. 407 00:17:30,879 --> 00:17:32,511 I bet you do. 408 00:17:32,517 --> 00:17:34,183 Your father, I know, 409 00:17:34,189 --> 00:17:36,022 has recently been exploring his past, 410 00:17:36,180 --> 00:17:38,680 which led to this unpleasantness. 411 00:17:38,686 --> 00:17:41,421 Which includes your grandfather's Trask research. 412 00:17:41,456 --> 00:17:43,590 I hope to find it first, but today we'll see 413 00:17:43,625 --> 00:17:46,326 if you do share your ancestors' special gift. 414 00:17:49,020 --> 00:17:50,530 Take them to testing. 415 00:17:50,565 --> 00:17:52,081 GUARD: Let's go. 416 00:18:07,095 --> 00:18:09,262 [DOOR CLOSES, ECHOES] 417 00:18:09,268 --> 00:18:11,008 What's happening? 418 00:18:12,870 --> 00:18:14,604 I don't know. 419 00:18:15,049 --> 00:18:17,408 CAMPBELL [OVER SPEAKER]: Welcome to the testing room. 420 00:18:17,414 --> 00:18:19,208 Are you curious about the walls? 421 00:18:19,243 --> 00:18:20,843 They're lined with adamantium, 422 00:18:20,878 --> 00:18:22,878 an extremely rare metallic alloy. 423 00:18:22,914 --> 00:18:24,313 Took a while to acquire. 424 00:18:24,348 --> 00:18:26,299 We had found some in a defunct military 425 00:18:26,305 --> 00:18:28,055 installation in British Columbia. 426 00:18:28,086 --> 00:18:30,515 It's indestructible, so it's perfect for... 427 00:18:30,521 --> 00:18:32,207 Exploring powers. 428 00:18:32,213 --> 00:18:33,779 What do you want from us? 429 00:18:33,876 --> 00:18:35,742 You'll face those sensors, there. 430 00:18:35,927 --> 00:18:39,495 Join hands to combine abilities, and demonstrate. 431 00:18:39,530 --> 00:18:42,364 - The collars are now... off. - [COLLARS BEEP] 432 00:18:44,181 --> 00:18:45,814 Whenever you're ready, children. 433 00:18:46,499 --> 00:18:48,265 Forget it. 434 00:18:48,840 --> 00:18:51,607 We're not doing anything for you. 435 00:18:54,011 --> 00:18:56,078 - [COLLAR BUZZING] - [GRUNTS, YELLS] 436 00:18:56,114 --> 00:18:59,086 - Hey! Hey! Stop it! Leave her alone! - [GAGS, COUGHS] 437 00:18:59,092 --> 00:19:01,518 I will leave her alone as soon as you do as you're told. 438 00:19:01,940 --> 00:19:04,286 - Hey. - [GASPS, COUGHS] 439 00:19:10,962 --> 00:19:13,295 We can't give him what he wants. 440 00:19:14,749 --> 00:19:16,649 You can drop me, too. 441 00:19:16,831 --> 00:19:18,197 Go ahead. 442 00:19:18,203 --> 00:19:19,817 We still won't do it. 443 00:19:19,823 --> 00:19:22,390 I was hoping we could do this the easy way. 444 00:19:22,963 --> 00:19:24,340 Ah, well. 445 00:19:24,375 --> 00:19:27,610 ♪ ♪ 446 00:19:31,949 --> 00:19:34,617 CAITLIN: Reminds you of our old neighborhood, doesn't it? 447 00:19:34,652 --> 00:19:36,852 Lawns, the flags... 448 00:19:36,888 --> 00:19:39,288 I wonder how patriotic they'd feel if they knew 449 00:19:39,323 --> 00:19:41,290 their fellow Americans were being used 450 00:19:41,325 --> 00:19:43,792 as science experiments 15 miles away. 451 00:19:45,830 --> 00:19:47,700 Honestly, I... 452 00:19:48,424 --> 00:19:51,100 I think a lot of them would be fine with it. 453 00:19:51,135 --> 00:19:53,636 You think people couldn't water the lawn 454 00:19:53,671 --> 00:19:55,771 or put up holiday decorations 455 00:19:55,806 --> 00:19:58,030 knowing that people were suffering, but... 456 00:19:59,552 --> 00:20:01,243 [SIGHS] 457 00:20:01,731 --> 00:20:03,078 ... I did. 458 00:20:03,847 --> 00:20:05,343 We all did. 459 00:20:10,523 --> 00:20:12,154 Is this crazy? 460 00:20:12,190 --> 00:20:14,156 I mean, you think you could do this? 461 00:20:14,192 --> 00:20:15,658 I'm gonna try. 462 00:20:15,693 --> 00:20:18,661 I mean, Turner, on some level, I think, is a good man. 463 00:20:18,696 --> 00:20:20,296 He's just angry. 464 00:20:21,332 --> 00:20:23,332 I think it's just up here. 465 00:20:23,367 --> 00:20:25,467 [SIGHS] 466 00:20:30,875 --> 00:20:32,460 Cait, are you sure? 467 00:20:32,466 --> 00:20:34,041 My dad put a gun in my hand 468 00:20:34,047 --> 00:20:35,647 when I was four years old. 469 00:20:39,350 --> 00:20:41,517 It's just like riding a bike, right? 470 00:20:46,624 --> 00:20:49,172 - Just go over the layout again. - I've been over it 100 times. 471 00:20:49,178 --> 00:20:52,780 - Well, make it 101, for me. - Okay, fine. 472 00:20:52,786 --> 00:20:54,430 The security was tight before; it's gonna be 473 00:20:54,465 --> 00:20:55,965 - worse now. - There has to be something, 474 00:20:56,000 --> 00:20:57,800 - something we missed... - Yeah, it's locked down. 475 00:20:57,835 --> 00:20:59,501 Shatter's out there scouting, but I don't think 476 00:20:59,537 --> 00:21:01,537 - it's looking good. - ESME: Hey. 477 00:21:01,572 --> 00:21:02,871 Can I talk to you guys? 478 00:21:03,010 --> 00:21:04,112 What is it? 479 00:21:04,118 --> 00:21:06,905 The Struckers. I, um... Okay, well, you know 480 00:21:06,911 --> 00:21:08,877 how before, they were talking about wanting to talk 481 00:21:08,913 --> 00:21:10,879 to someone, like a judge or a lawyer? 482 00:21:10,915 --> 00:21:13,282 And I made it clear that was a bad idea. 483 00:21:13,317 --> 00:21:15,484 Well, I don't think they were convinced. 484 00:21:15,519 --> 00:21:17,786 I try not to read people's minds without their permission. 485 00:21:17,822 --> 00:21:19,788 I know people get nervous around telepaths, but sometimes 486 00:21:19,824 --> 00:21:21,438 when people's feelings are so strong... 487 00:21:21,444 --> 00:21:23,392 Did you feel something from them? 488 00:21:23,990 --> 00:21:25,894 Okay, I... 489 00:21:26,371 --> 00:21:29,397 I think they may have gone to talk to Agent Turner. 490 00:21:29,403 --> 00:21:30,561 What?! 491 00:21:30,567 --> 00:21:32,210 They went to a Sentinel Service officer? 492 00:21:32,216 --> 00:21:33,567 I know. I-I mean, I wasn't sure, 493 00:21:33,573 --> 00:21:35,002 but then I saw that they were gone, 494 00:21:35,008 --> 00:21:37,241 - and I thought I should tell someone. - [GROANS] 495 00:21:40,711 --> 00:21:42,745 [ICE CUBES CLINKING] 496 00:21:42,780 --> 00:21:44,780 ♪ ♪ 497 00:21:52,556 --> 00:21:54,690 Day was that bad, huh? 498 00:21:54,725 --> 00:21:56,325 Hmm? 499 00:21:56,360 --> 00:21:58,360 Nah, I'm-I'm good. 500 00:21:59,287 --> 00:22:00,829 Don't lie to me, babe. 501 00:22:00,865 --> 00:22:04,099 Radio's on. Three fingers in the glass. 502 00:22:04,135 --> 00:22:06,245 I know what that math adds up to. 503 00:22:06,251 --> 00:22:07,936 It's just work stuff. It's no big deal. 504 00:22:10,035 --> 00:22:11,373 [CHUCKLES]: It's... 505 00:22:11,910 --> 00:22:13,742 I'm just a little exhausted, that's all. 506 00:22:16,580 --> 00:22:19,882 Can you talk about it? 507 00:22:20,402 --> 00:22:22,697 You know that I cannot. 508 00:22:23,048 --> 00:22:24,882 I just hate that you're carrying 509 00:22:24,888 --> 00:22:26,988 all of this on your shoulders. 510 00:22:28,432 --> 00:22:30,005 I am so proud of you. 511 00:22:30,207 --> 00:22:31,803 You need to take time off. 512 00:22:31,809 --> 00:22:34,204 No, I'm-I'm right in the middle of something big. I can't... 513 00:22:34,210 --> 00:22:35,994 What, you want to end up like your father? 514 00:22:37,654 --> 00:22:39,980 Leave me widowed at 40? 515 00:22:39,986 --> 00:22:41,609 No, of course not. 516 00:22:42,742 --> 00:22:44,759 Make a pretty hot widow, though. 517 00:22:44,813 --> 00:22:46,145 [CHUCKLES] 518 00:22:46,387 --> 00:22:47,616 [DOORBELL RINGS] 519 00:22:48,966 --> 00:22:50,832 I will get that. 520 00:22:51,162 --> 00:22:52,762 And you... 521 00:22:52,880 --> 00:22:55,291 Can get me a drink, please. 522 00:22:55,297 --> 00:22:57,164 - Yes, ma'am. - [CHUCKLES] 523 00:22:59,636 --> 00:23:01,068 [DOOR OPENS] 524 00:23:01,074 --> 00:23:02,585 PAULA: Can I help... 525 00:23:04,120 --> 00:23:05,685 Jace, baby? 526 00:23:05,691 --> 00:23:06,807 Yeah? 527 00:23:11,211 --> 00:23:12,462 Agent Turner. 528 00:23:15,542 --> 00:23:17,409 We need to talk. 529 00:23:23,772 --> 00:23:25,220 The Struckers didn't say anything. 530 00:23:25,226 --> 00:23:26,626 They just left? 531 00:23:26,661 --> 00:23:27,827 Yeah, we checked the whole building. 532 00:23:27,862 --> 00:23:29,195 They took one of the cars. 533 00:23:29,230 --> 00:23:30,637 They're gone. 534 00:23:30,643 --> 00:23:32,498 They had some idea about convincing Agent Turner 535 00:23:32,533 --> 00:23:33,900 to get everyone out of the lab, 536 00:23:33,935 --> 00:23:35,668 as if a lifetime spent behind bars 537 00:23:35,703 --> 00:23:38,004 is somehow better. They just don't get it. 538 00:23:38,039 --> 00:23:40,339 They're humans. Even if they succeed, 539 00:23:40,367 --> 00:23:41,826 and he moves them to a mutant detention 540 00:23:41,840 --> 00:23:43,173 center tonight, they're gone. 541 00:23:43,179 --> 00:23:45,244 Wait. If we really think that there's a chance, 542 00:23:45,280 --> 00:23:46,846 even a small one, that Agent Turner 543 00:23:46,881 --> 00:23:48,180 will move the prisoners tonight... 544 00:23:48,216 --> 00:23:49,515 We might be able to rescue them. 545 00:23:49,550 --> 00:23:51,250 That's still a big risk. 546 00:23:51,286 --> 00:23:53,586 I mean, the last time we hit them, they came back at us hard. 547 00:23:53,621 --> 00:23:55,268 All the more reason to hit back. 548 00:23:55,274 --> 00:23:57,365 Do you really think the Struckers can pull this off? 549 00:23:57,371 --> 00:23:58,708 It's possible. 550 00:23:58,744 --> 00:24:00,072 Reed was a lawyer. 551 00:24:00,078 --> 00:24:01,478 I mean, he was one of them. 552 00:24:01,513 --> 00:24:02,868 We need a plan, though. 553 00:24:04,550 --> 00:24:06,550 Shatter's still scouting at Trask. 554 00:24:06,585 --> 00:24:08,885 He needs to know what might be coming. 555 00:24:10,855 --> 00:24:12,556 JACE: You think kidnapping us 556 00:24:12,574 --> 00:24:13,857 is gonna help your cause? 557 00:24:13,926 --> 00:24:15,859 Sentinel Services 558 00:24:15,894 --> 00:24:17,727 does not negotiate with terrorists. 559 00:24:17,763 --> 00:24:20,664 This is not a kidnapping and we are not terrorists. 560 00:24:20,699 --> 00:24:22,532 At the end of this, we're gonna walk away. 561 00:24:22,568 --> 00:24:24,234 What happens after is up to you. 562 00:24:24,269 --> 00:24:26,603 We are here to talk about our children, 563 00:24:27,023 --> 00:24:29,488 our children and the other mutants, 564 00:24:29,931 --> 00:24:33,160 the other people who are being tortured. 565 00:24:33,269 --> 00:24:35,777 - Every single mutant in that facil... - Why don't we just... 566 00:24:35,783 --> 00:24:37,247 Hear them out? 567 00:24:40,619 --> 00:24:42,235 We are here 568 00:24:42,962 --> 00:24:45,079 because I've seen your record, Agent Turner. 569 00:24:45,294 --> 00:24:47,724 And I believe that you're a good man. 570 00:24:47,759 --> 00:24:49,960 But I'm also here 'cause you're a father 571 00:24:50,639 --> 00:24:53,247 and you have dealt with the pain of seeing 572 00:24:53,294 --> 00:24:56,095 your child get caught up in a war 573 00:24:56,130 --> 00:24:57,696 she did not start, 574 00:24:57,732 --> 00:25:00,366 a war that began before she was even born. 575 00:25:00,401 --> 00:25:02,561 What is it that you want from us? 576 00:25:03,304 --> 00:25:07,039 The program that Dr. Campbell is running, it is not right. 577 00:25:07,074 --> 00:25:08,607 You people are out of your minds. 578 00:25:08,642 --> 00:25:10,442 You think I'm gonna let an entire facility 579 00:25:10,448 --> 00:25:13,282 full of prisoners, full of criminals, go free because what? 580 00:25:13,288 --> 00:25:14,909 'Cause you bust in my house, point a gun 581 00:25:14,915 --> 00:25:16,455 at me and my wife, and ask politely? 582 00:25:16,461 --> 00:25:18,211 No. All I ask is that you do what you swore 583 00:25:18,217 --> 00:25:20,005 you were gonna do when you put the badge on. 584 00:25:20,011 --> 00:25:21,844 Uphold the Constitution. 585 00:25:21,850 --> 00:25:23,417 Everything going on in that lab 586 00:25:23,423 --> 00:25:24,755 has been authorized by Congress. 587 00:25:24,761 --> 00:25:26,327 If you have a problem with that, 588 00:25:26,333 --> 00:25:28,720 there's a thing in this country called a ballot box. 589 00:25:34,702 --> 00:25:36,668 Marcos, I'm just saying, if we get the chance, 590 00:25:36,704 --> 00:25:38,875 - we have to take it. - I want them out, too, 591 00:25:38,881 --> 00:25:40,205 but we're gonna be dealing 592 00:25:40,241 --> 00:25:41,840 with a group of armed Sentinel Service agents 593 00:25:41,876 --> 00:25:43,709 on high alert, along with Trask security. 594 00:25:43,744 --> 00:25:46,072 - It could be a bloodbath, Lorna. - What do you suggest, huh? 595 00:25:46,078 --> 00:25:48,115 We beg for mercy like the Struckers? 596 00:25:48,147 --> 00:25:50,147 - Bank on human decency? - They're trying to save 597 00:25:50,153 --> 00:25:52,174 the people they love. I know how that feels. 598 00:25:52,180 --> 00:25:54,850 No. No, you came to get me... 599 00:25:56,646 --> 00:25:58,431 Us... To freedom. 600 00:25:58,437 --> 00:26:00,800 Reed and Caitlin are trying to get their kids out 601 00:26:00,806 --> 00:26:03,069 of some lab, so what? So hey can sit in prison 602 00:26:03,075 --> 00:26:04,683 for the rest of their lives? 603 00:26:05,737 --> 00:26:07,536 Marcos, would you be able to accept that? 604 00:26:07,542 --> 00:26:08,741 No, I would not. 605 00:26:10,445 --> 00:26:12,244 But I have seen a lot of killing. 606 00:26:12,280 --> 00:26:13,772 I know where this goes. 607 00:26:13,778 --> 00:26:15,883 That was the cartel, Marcos. This is so different. 608 00:26:15,889 --> 00:26:17,389 Is it? Is it, Lorna? 609 00:26:17,395 --> 00:26:19,218 I have lost more friends to stupid 610 00:26:19,224 --> 00:26:21,206 wars of vengeance than I can count. 611 00:26:22,807 --> 00:26:24,974 I don't want that for us. 612 00:26:29,235 --> 00:26:30,332 So what? 613 00:26:30,338 --> 00:26:33,138 We just accept living in fear? 614 00:26:33,568 --> 00:26:34,957 Marcos... 615 00:26:35,567 --> 00:26:37,901 I will never accept that. 616 00:26:38,815 --> 00:26:40,992 Not for me, not for you, 617 00:26:41,794 --> 00:26:44,864 and definitely not for our kid. 618 00:26:54,122 --> 00:26:57,089 How long are they gonna keep us in here? 619 00:26:58,126 --> 00:27:00,092 I don't know. 620 00:27:02,098 --> 00:27:05,699 But they can't make us do anything. 621 00:27:07,869 --> 00:27:10,603 They can still shock the hell out of us. 622 00:27:10,672 --> 00:27:12,972 I know it hurts. 623 00:27:15,143 --> 00:27:18,295 But did you see the way he was looking at us? 624 00:27:18,301 --> 00:27:20,454 I don't know why he wants us to combine 625 00:27:20,460 --> 00:27:22,225 our powers, but it's not good. 626 00:27:22,679 --> 00:27:25,313 If we hold out long enough, someone will come for us. 627 00:27:25,958 --> 00:27:27,464 Hello. 628 00:27:27,470 --> 00:27:28,903 Let's try this again, shall we? 629 00:27:28,937 --> 00:27:30,770 Are you willing to cooperate? 630 00:27:30,776 --> 00:27:32,742 Why don't you just give up, huh? 631 00:27:32,918 --> 00:27:35,618 We'll never give you what you want. 632 00:27:35,624 --> 00:27:37,023 I think you will. 633 00:27:37,029 --> 00:27:38,996 You just need additional motivation. 634 00:27:41,881 --> 00:27:44,781 What are you doing? They're not part of this! 635 00:27:44,817 --> 00:27:46,617 Oh, you made them part of this. 636 00:27:46,652 --> 00:27:48,151 ANDY: Leave 'em alone. 637 00:27:48,187 --> 00:27:50,587 Whatever happens to them is entirely in your hands. 638 00:27:50,623 --> 00:27:52,256 Can I have your sidearm, please? 639 00:27:52,530 --> 00:27:53,888 No. 640 00:27:54,126 --> 00:27:55,592 [CLEARS THROAT] 641 00:27:59,598 --> 00:28:01,831 It doesn't have to be difficult. 642 00:28:01,837 --> 00:28:04,003 Just show me what you can do. 643 00:28:10,676 --> 00:28:12,976 Don't do anything for him. 644 00:28:13,012 --> 00:28:14,778 [SIGHS] 645 00:28:15,288 --> 00:28:17,981 Children, clasp hands. 646 00:28:23,401 --> 00:28:24,867 Don't do what he... 647 00:28:25,758 --> 00:28:29,993 [SHOUTING INAUDIBLY] 648 00:28:37,570 --> 00:28:38,835 BLINK: Sonya! 649 00:28:38,871 --> 00:28:40,106 Sonya! 650 00:28:40,112 --> 00:28:41,812 No, no! 651 00:28:41,818 --> 00:28:44,495 Is there a need for more bloodshed? 652 00:28:45,210 --> 00:28:47,911 [PANTING] 653 00:28:48,981 --> 00:28:50,914 Is there? 654 00:28:57,579 --> 00:29:00,514 - Hey! I'm losing patience! - [GUN COCKS] 655 00:29:00,901 --> 00:29:02,834 Lauren, Andrew, face the sensors. 656 00:29:05,089 --> 00:29:06,689 Lauren... 657 00:29:07,410 --> 00:29:08,991 Lauren, hey. 658 00:29:08,997 --> 00:29:10,463 Lauren. 659 00:29:10,469 --> 00:29:12,235 Lauren, what do we do? 660 00:29:15,947 --> 00:29:17,333 Come on. 661 00:29:22,874 --> 00:29:25,408 ♪ ♪ 662 00:29:46,197 --> 00:29:47,530 [COMPUTER BEEPING] 663 00:29:52,570 --> 00:29:55,171 ♪ ♪ 664 00:29:56,931 --> 00:29:59,098 REED: When they combined them together... 665 00:29:59,104 --> 00:30:00,837 ANDY: There weren't two of us anymore. 666 00:30:03,233 --> 00:30:04,666 LAUREN: It's like... 667 00:30:04,672 --> 00:30:06,438 We were seeing out of the same eyes. 668 00:30:07,051 --> 00:30:09,919 ♪ ♪ 669 00:30:33,077 --> 00:30:36,116 [COMPUTER BEEPING RAPIDLY] 670 00:30:36,148 --> 00:30:38,115 TECH: Sir, we're approaching the limits of our sensors. 671 00:30:38,150 --> 00:30:39,383 Unbelievable. 672 00:30:39,418 --> 00:30:41,148 TECH: We have to stop them. 673 00:30:41,154 --> 00:30:42,629 The room is indestructible. 674 00:30:42,635 --> 00:30:44,335 Keep monitoring. It'll be fine. 675 00:30:44,341 --> 00:30:46,575 [BEEPING CONTINUES] 676 00:30:46,610 --> 00:30:49,778 ♪ ♪ 677 00:31:06,463 --> 00:31:09,397 [MUFFLED YELLING] 678 00:31:11,468 --> 00:31:12,697 [SIGHS] 679 00:31:14,938 --> 00:31:17,550 - [ALARM BLARING] - CAMPBELL: Turn the collars back on. 680 00:31:17,556 --> 00:31:19,140 Take the Struckers back to their cells. 681 00:31:19,176 --> 00:31:21,376 Oh, and give them something nice to eat. 682 00:31:21,411 --> 00:31:24,176 They've made a great contribution to science today. 683 00:31:25,148 --> 00:31:26,414 [PANTING] 684 00:31:39,459 --> 00:31:40,925 They are in there now. 685 00:31:40,931 --> 00:31:43,031 Please, you know this is wrong. 686 00:31:43,037 --> 00:31:45,704 No, I know this is legal. I know this is authorized... 687 00:31:45,710 --> 00:31:47,286 Just because it's legal, it makes it right? 688 00:31:47,292 --> 00:31:48,892 I'm not gonna debate this with you! 689 00:31:52,242 --> 00:31:54,976 I don't know what you two expected to come out of this. 690 00:31:55,012 --> 00:31:58,480 I'm not in the habit of helping people who threaten my family. 691 00:31:58,515 --> 00:32:00,113 I'm trying to save my children. 692 00:32:00,119 --> 00:32:01,683 JACE: Yeah, your children, who were apprehended 693 00:32:01,718 --> 00:32:03,647 attacking a key infrastructure facility. 694 00:32:03,653 --> 00:32:05,086 Which makes them terrorists. 695 00:32:05,092 --> 00:32:07,012 Terrorists? They are high school students. 696 00:32:07,018 --> 00:32:08,857 You want to talk about how bad off your kids are? 697 00:32:08,892 --> 00:32:10,392 Our child is gone! 698 00:32:16,218 --> 00:32:19,167 Whatever their circumstances, your kids are alive. 699 00:32:19,663 --> 00:32:21,336 But for how long? 700 00:32:21,702 --> 00:32:24,806 That's your justification for experimenting on them? 701 00:32:24,841 --> 00:32:26,249 Torturing them? 702 00:32:26,255 --> 00:32:29,800 - A 15-year-old and a 17-year-old... - Reed, please. 703 00:32:36,253 --> 00:32:38,825 I know how upsetting this must be. 704 00:32:40,957 --> 00:32:44,330 When you came into my house with a gun, 705 00:32:45,429 --> 00:32:46,728 I was terrified. 706 00:32:48,628 --> 00:32:51,722 Believe me, this is the last place I want to be right now. 707 00:32:51,907 --> 00:32:54,608 So I'm gonna say this, 708 00:32:54,971 --> 00:32:56,838 and then we're gonna go. 709 00:32:59,643 --> 00:33:01,943 The program our children are in, 710 00:33:02,423 --> 00:33:04,913 I've seen what it does, firsthand. 711 00:33:04,948 --> 00:33:07,682 They pump the mutants full of drugs 712 00:33:07,718 --> 00:33:09,891 until they are hopelessly addicted. 713 00:33:09,897 --> 00:33:12,120 They're given mental conditioning, 714 00:33:12,155 --> 00:33:14,389 so they have to do what they're told, and... 715 00:33:16,867 --> 00:33:19,362 And then, they are sent to 716 00:33:19,368 --> 00:33:21,234 kill everyone they love. 717 00:33:22,466 --> 00:33:25,033 They may be alive, but that... 718 00:33:26,737 --> 00:33:28,737 That's worse than death. 719 00:33:40,223 --> 00:33:42,223 [DOOR OPENS] 720 00:33:45,622 --> 00:33:47,094 [DOOR CLOSES] 721 00:33:47,149 --> 00:33:48,790 We're gonna be okay, baby. 722 00:33:48,825 --> 00:33:50,449 Don't worry. 723 00:33:51,260 --> 00:33:53,928 I'll have a team on them in less than five minutes. 724 00:33:53,934 --> 00:33:55,457 - Wait, wait. - Babe. 725 00:33:55,463 --> 00:33:57,265 Is it true, what she said? 726 00:33:57,300 --> 00:33:59,501 Paula, we're talking about criminals here. 727 00:33:59,536 --> 00:34:00,769 - They're teenagers. - No, no. 728 00:34:00,804 --> 00:34:03,046 - This is way more complicated than... - Jace. 729 00:34:05,217 --> 00:34:07,125 Baby, what are you doing 730 00:34:07,131 --> 00:34:09,357 in our little girl's name? 731 00:34:14,818 --> 00:34:16,785 [INSECTS CHIRPING] 732 00:34:21,224 --> 00:34:22,824 [GRUNTS] 733 00:34:29,065 --> 00:34:30,965 [CRYING] 734 00:34:59,636 --> 00:35:01,553 It's our fault. 735 00:35:06,570 --> 00:35:09,571 - She told us not to do it. - And we did it anyway. 736 00:35:10,107 --> 00:35:12,373 She died for nothing. 737 00:35:16,079 --> 00:35:18,379 He just blew her away. 738 00:35:20,016 --> 00:35:23,251 Like she wasn't even a real person. 739 00:35:30,566 --> 00:35:32,275 Isn't it like you said? 740 00:35:32,929 --> 00:35:34,713 It's gonna be okay, right? 741 00:35:35,365 --> 00:35:36,731 We just have to be strong. 742 00:35:36,766 --> 00:35:39,601 It doesn't matter anymore, Andy. 743 00:35:40,954 --> 00:35:42,721 Don't you get that? 744 00:35:45,573 --> 00:35:48,209 Whatever he wanted... 745 00:35:52,675 --> 00:35:54,585 ... we just gave it to him. 746 00:35:59,424 --> 00:36:01,222 Have you recovered biometrics? 747 00:36:01,258 --> 00:36:02,790 - We did, Doctor. - Let me see. 748 00:36:02,826 --> 00:36:05,193 We were able to isolate the bonding agent that 749 00:36:05,199 --> 00:36:07,867 contains the same amino acids as the other siblings. 750 00:36:07,898 --> 00:36:10,098 - Fascinating. - Do you think we've done it? 751 00:36:10,665 --> 00:36:12,300 Yes, we've done it. 752 00:36:12,335 --> 00:36:13,635 [LAUGHS]: We've done it. 753 00:36:13,670 --> 00:36:14,936 We now have a weapon that provides 754 00:36:14,971 --> 00:36:16,771 a solution to our mutant problem. 755 00:36:16,806 --> 00:36:18,373 - A permanent one. - [PHONE RINGS] 756 00:36:18,408 --> 00:36:20,375 Write up a report for my review. 757 00:36:20,410 --> 00:36:22,310 - What is it? - WOMAN: Dr. Campbell, 758 00:36:22,345 --> 00:36:24,212 Sentinel Services has just arrived. 759 00:36:24,247 --> 00:36:25,613 I'll be right there. 760 00:36:35,617 --> 00:36:36,991 Agent Turner. 761 00:36:37,027 --> 00:36:38,793 This is a surprise. 762 00:36:42,449 --> 00:36:43,831 What happened here? 763 00:36:44,140 --> 00:36:45,706 Nothing to worry about. 764 00:36:45,712 --> 00:36:47,101 What can I do for you? 765 00:36:47,849 --> 00:36:50,571 I've been reviewing the status of the detainees here. 766 00:36:50,607 --> 00:36:52,740 I'm not... satisfied 767 00:36:52,776 --> 00:36:55,243 - that any of this is legal. - Uh, we had a deal, 768 00:36:55,278 --> 00:36:57,145 - I believe. - Yeah, we did. 769 00:36:57,180 --> 00:36:58,878 I'm revisiting that deal, 770 00:36:58,884 --> 00:37:00,853 and I'm taking the mutants. 771 00:37:04,521 --> 00:37:06,821 Where's the redhead? Sonya Simonson? 772 00:37:07,853 --> 00:37:10,396 There was an incident during one of our experiments, 773 00:37:10,402 --> 00:37:12,402 and she didn't make it, I'm afraid. 774 00:37:17,534 --> 00:37:19,500 "An incident"? 775 00:37:19,946 --> 00:37:21,846 We're gonna talk about that incident 776 00:37:21,852 --> 00:37:23,604 right after I take all the detainees 777 00:37:23,640 --> 00:37:25,306 back to Sentinel Services. 778 00:37:27,010 --> 00:37:28,370 Let's go. 779 00:37:38,221 --> 00:37:39,554 Hey! 780 00:37:39,589 --> 00:37:41,456 I just got word from Shatter. 781 00:37:41,491 --> 00:37:44,625 Sentinel Services is at Trask with a large transport vehicle. 782 00:37:45,390 --> 00:37:46,690 The Struckers did it. 783 00:37:46,696 --> 00:37:48,496 - I'll be damned. - All right. 784 00:37:48,865 --> 00:37:50,231 We don't have a lot of time. 785 00:37:50,869 --> 00:37:53,401 When they're moving, we're gonna be ready here 786 00:37:53,688 --> 00:37:55,784 - and here. - Yeah, we surround them on the road, 787 00:37:55,790 --> 00:37:58,373 free the prisoners, and hightail it south to the interstate. 788 00:37:58,408 --> 00:38:00,008 And we're gonna have one or two minutes, tops. 789 00:38:00,043 --> 00:38:01,289 The guards coming from that lab 790 00:38:01,295 --> 00:38:02,615 are gonna be coming at us fast. 791 00:38:02,621 --> 00:38:04,354 They might have hounds. 792 00:38:04,748 --> 00:38:05,847 Send me in. 793 00:38:05,852 --> 00:38:07,621 If someone can get me close enough, 794 00:38:07,627 --> 00:38:10,094 I can scout security, read one of the guards. 795 00:38:10,100 --> 00:38:11,599 See what I can find out. 796 00:38:14,871 --> 00:38:16,924 Okay. Let's do it. 797 00:38:35,782 --> 00:38:37,081 Hey, what do you see? 798 00:38:37,116 --> 00:38:38,816 Two Sentinel Services SUVs, 799 00:38:38,851 --> 00:38:40,284 two sedans, and a transport vehicle. 800 00:38:40,319 --> 00:38:41,819 And they all rolled in pretty hot. 801 00:38:51,230 --> 00:38:53,798 - They just left the building. - They're gonna be at the gate soon. 802 00:38:53,833 --> 00:38:55,451 - Are they all there? - It's hard to be sure. 803 00:38:55,457 --> 00:38:57,205 - It's a group. - All right, we go in now, find out 804 00:38:57,211 --> 00:38:58,489 what we can from the guard at the booth. 805 00:38:58,495 --> 00:39:00,208 - Come on. - Stay close. 806 00:39:04,879 --> 00:39:06,345 TRADER: You got a lot of nerve 807 00:39:06,351 --> 00:39:07,803 coming back here after what you did. 808 00:39:08,026 --> 00:39:11,566 Wait, w-wait, Esme told you what we were doing? 809 00:39:11,574 --> 00:39:13,608 Not just me. She told everyone here 810 00:39:13,643 --> 00:39:15,323 - what you two were up to. - What? 811 00:39:15,329 --> 00:39:16,546 This doesn't make any sense. 812 00:39:16,552 --> 00:39:17,837 Maybe she didn't think it was right, 813 00:39:17,843 --> 00:39:20,129 you making a deal to let all those folks go to jail. 814 00:39:20,135 --> 00:39:21,512 But it was her idea. 815 00:39:23,302 --> 00:39:24,340 What? 816 00:39:24,346 --> 00:39:26,630 She came to us. She was the one who suggested 817 00:39:26,636 --> 00:39:28,018 we go to Agent Turner. 818 00:39:28,053 --> 00:39:30,020 That isn't what she said. 819 00:39:30,765 --> 00:39:31,921 CAITLIN: She lied to us. 820 00:39:31,927 --> 00:39:32,993 Where are the others? 821 00:39:33,192 --> 00:39:34,539 Trask. 822 00:39:34,545 --> 00:39:37,078 - What? - But we said we wouldn't attack. 823 00:39:37,084 --> 00:39:38,883 We can't just leave our people there. 824 00:39:39,153 --> 00:39:40,819 Esme said she had a plan. 825 00:40:08,074 --> 00:40:10,008 Authorization for a transfer. 826 00:40:10,043 --> 00:40:12,010 - You're taking out prisoners? - Yeah. That's right. 827 00:40:12,146 --> 00:40:13,445 Which ones? 828 00:40:14,624 --> 00:40:15,816 All of 'em. 829 00:40:17,517 --> 00:40:19,150 Oh, this is gonna be tough. 830 00:40:19,186 --> 00:40:21,058 They brought more guys than I thought. 831 00:40:21,064 --> 00:40:22,887 ESME: Oh, I think it'll be all right. 832 00:40:22,923 --> 00:40:24,189 All right? 833 00:40:24,224 --> 00:40:26,157 Listen, the plan is to... [GRUNTS] 834 00:40:29,863 --> 00:40:31,296 I've got my own plan. 835 00:40:31,331 --> 00:40:32,831 [GRUNTS SOFTLY] 836 00:40:32,866 --> 00:40:34,833 Thanks for the help, Marcos. 837 00:40:38,672 --> 00:40:40,505 - Who authorized this? - What do you mean? 838 00:40:40,540 --> 00:40:41,840 Sentinel Services. 839 00:40:41,875 --> 00:40:43,541 I'm gonna have to call this in. 840 00:40:43,577 --> 00:40:45,310 [SIGHS] Knock yourself out, man. They're gonna tell you 841 00:40:45,345 --> 00:40:46,878 the exact same thing I'm telling you right now. 842 00:40:46,913 --> 00:40:48,246 These are our prisoners. 843 00:40:48,281 --> 00:40:50,014 They're on loan to this facility; we have the legal 844 00:40:50,050 --> 00:40:51,583 authority to take them back whenever we please. 845 00:40:51,618 --> 00:40:54,586 It's time to turn off the collars. 846 00:40:54,621 --> 00:40:57,055 [ECHOING]: It's time to turn off the collars. 847 00:40:58,108 --> 00:41:00,917 It's time to turn off the collars. 848 00:41:03,360 --> 00:41:05,530 You got to hold on. This is gonna take a minute. 849 00:41:06,246 --> 00:41:09,324 If it takes any longer, I'm driving through this gate myself. 850 00:41:09,330 --> 00:41:10,730 [GUNSHOTS] 851 00:41:10,736 --> 00:41:13,012 - [SCREAMS]: No! - Man, what are you doing? 852 00:41:15,575 --> 00:41:17,508 Shots fired in the transport vehicle. 853 00:41:17,544 --> 00:41:18,877 JACE [OVER RADIO]: Anyone have eyes? 854 00:41:18,912 --> 00:41:20,578 Does anybody have eyes? 855 00:41:21,322 --> 00:41:22,513 Fire. 856 00:41:22,519 --> 00:41:24,511 - [ECHOING]: Fire. - LAUREN: Wait, wait! 857 00:41:24,983 --> 00:41:26,124 Damn it. 858 00:41:26,130 --> 00:41:28,482 Call it in. Call in in right now. 859 00:41:32,243 --> 00:41:33,691 [PANTING] Ed. 860 00:41:36,658 --> 00:41:38,609 - No. No, no! - [GUNSHOT RINGING] 861 00:41:46,406 --> 00:41:48,773 [MUFFLED SHOUTING] 862 00:41:51,511 --> 00:41:53,444 [GRUNTS] 863 00:41:53,480 --> 00:41:56,014 Take the grenade off your belt. 864 00:41:56,049 --> 00:41:58,249 [ECHOING]: Pull the pin, and get in the car. 865 00:41:58,285 --> 00:42:01,552 Take the grenade off your belt, pull the pin... 866 00:42:01,588 --> 00:42:03,488 Take the grenade and get in the car. 867 00:42:03,523 --> 00:42:05,556 [GRUNTS] 868 00:42:07,627 --> 00:42:09,928 No. No. 869 00:42:09,963 --> 00:42:11,496 Don't! Don't! 870 00:42:11,531 --> 00:42:13,598 No! 871 00:42:19,154 --> 00:42:20,646 We need to get these collars off. 872 00:42:20,652 --> 00:42:22,459 Someone help me find the key. Come on! 873 00:42:23,376 --> 00:42:25,343 ♪ ♪ 874 00:42:42,395 --> 00:42:44,429 - Advance. - Alpha moving up. 875 00:42:49,769 --> 00:42:51,335 On the ground! 876 00:42:51,648 --> 00:42:53,137 Fire. 877 00:42:53,485 --> 00:42:56,494 - Fire. - Fire. 878 00:42:56,641 --> 00:43:00,076 [ECHOING]: Fire. Fire. Fire. Fire. 879 00:43:01,748 --> 00:43:05,083 [DISTANT GUNSHOTS] 880 00:43:13,860 --> 00:43:15,660 [GUNSHOT] 881 00:43:15,695 --> 00:43:17,189 ECLIPSE: They're killing them! 882 00:43:17,195 --> 00:43:18,606 They're killing them. 883 00:43:18,612 --> 00:43:19,864 [PANTING] 884 00:43:19,899 --> 00:43:21,966 - They're killing everyone. - Who is "they"? 885 00:43:27,335 --> 00:43:29,757 FROST TRIPLETS [IN UNISON]: Time to go, boys and girls. 886 00:43:29,762 --> 00:43:31,596 The fun's just starting. 887 00:43:31,867 --> 00:43:35,039 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 63378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.