All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E10.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,591 Previously, on The Fosters... 2 00:00:01,593 --> 00:00:03,092 It's a new charter. Come with me. 3 00:00:03,094 --> 00:00:04,405 You're really gonna bail on Anchor Beach? 4 00:00:04,429 --> 00:00:07,076 Honey, I might not have a choice. And without Monte's vote, 5 00:00:07,077 --> 00:00:09,098 I don't know what chance we have of saving this school. 6 00:00:09,100 --> 00:00:11,267 So I come in today and I find this. 7 00:00:11,269 --> 00:00:12,435 I didn't break the model. 8 00:00:12,437 --> 00:00:14,187 We had nothing to do with it. 9 00:00:16,107 --> 00:00:18,074 Logan's girlfriend thinks I'm after him, 10 00:00:18,109 --> 00:00:20,360 so I asked Wyatt to be my pretend ex-boyfriend. 11 00:00:20,412 --> 00:00:21,760 Are you drunk? 12 00:00:21,761 --> 00:00:24,163 What if your ex-boyfriend was really your ex-girlfriend? 13 00:00:24,199 --> 00:00:26,449 I love you. Please, just give me another chance. 14 00:00:26,451 --> 00:00:29,252 Is that your girlfriend kissing your brother? 15 00:00:29,287 --> 00:00:31,265 Why didn't you tell me that AJ was at the protest? 16 00:00:31,289 --> 00:00:34,352 - You don't trust me? - Well, it was pretty easy for me to steal you from him. 17 00:00:34,376 --> 00:00:36,175 Grace has leukemia. 18 00:00:36,211 --> 00:00:38,094 Please don't tell her I told you. 19 00:00:38,129 --> 00:00:40,296 I am an undocumented immigrant. 20 00:00:40,348 --> 00:00:42,098 Immigration's here for Ximena. 21 00:00:42,133 --> 00:00:43,466 Jude, I need you to call Noah's mom. 22 00:00:43,468 --> 00:00:46,352 Ask if her church will give Ximena sanctuary, okay? 23 00:00:46,388 --> 00:00:48,104 Go, go, go! 24 00:00:49,307 --> 00:00:50,523 So what now? 25 00:00:52,477 --> 00:00:55,061 - Okay. - Oh God, please. 26 00:00:55,113 --> 00:00:56,312 Okay. 27 00:00:57,482 --> 00:00:58,482 Yeah... 28 00:01:01,486 --> 00:01:05,321 - And? - Oh, man, she is not happy with me. 29 00:01:05,323 --> 00:01:07,373 You did leave her at prom. 30 00:01:09,077 --> 00:01:11,160 It's the middle of the night, where are you? 31 00:01:11,212 --> 00:01:13,246 - You wanna call Aaron? - No. 32 00:01:13,298 --> 00:01:14,380 Not right now. 33 00:01:16,084 --> 00:01:18,001 Why isn't anyone answering me? 34 00:01:18,053 --> 00:01:21,087 Hey... it doesn't mean anything. 35 00:01:21,139 --> 00:01:23,172 There's a lot of reasons why people don't answer their phones, 36 00:01:23,174 --> 00:01:25,308 like, Poppy's still at prom, 37 00:01:25,343 --> 00:01:28,011 she's probably just, dancing or something. 38 00:01:28,063 --> 00:01:30,063 Hey, try not to worry about it. 39 00:01:30,098 --> 00:01:31,264 All right? 40 00:01:31,316 --> 00:01:33,099 My mom's on her way, so we're good. 41 00:01:33,151 --> 00:01:35,268 All right? 42 00:01:35,320 --> 00:01:37,437 Okay... so, what's next? 43 00:01:37,489 --> 00:01:39,355 You, uh, you have a plan? 44 00:01:39,407 --> 00:01:42,025 - Like, a family plan? - Yeah, I'm supposed to call my lawyer. 45 00:01:42,077 --> 00:01:43,087 Okay, do you know the number? 46 00:01:43,111 --> 00:01:44,255 Yeah. They made me memorize it. 47 00:01:44,279 --> 00:01:45,361 Good. 48 00:01:47,248 --> 00:01:49,415 Hm, wait. Did their lights go off? 49 00:01:51,453 --> 00:01:53,119 Do you think they're leaving? 50 00:01:54,306 --> 00:01:56,890 I hope you're here to arrest that girl for escaping custody. 51 00:01:58,276 --> 00:02:01,895 Oh, that's right. You can't go in the church without a warrant. 52 00:02:01,947 --> 00:02:03,279 So you want me to go get her. 53 00:02:03,315 --> 00:02:05,982 Do your dirty work for you. 54 00:02:06,034 --> 00:02:09,953 So, what, this was the, uh... the plan all along? 55 00:02:09,988 --> 00:02:11,955 You were in on it? 56 00:02:11,990 --> 00:02:13,184 I don't know what you're talkin' about. 57 00:02:13,208 --> 00:02:15,992 Why are you doing this, anyway? 58 00:02:16,044 --> 00:02:18,211 Retaliation because she spoke at the protest? 59 00:02:19,331 --> 00:02:21,164 It's a witch hunt, and you know it. 60 00:02:21,216 --> 00:02:22,882 She's got her DACA status. 61 00:02:22,918 --> 00:02:24,050 No, she doesn't. 62 00:02:25,086 --> 00:02:26,252 It's expired. 63 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 64 00:03:10,882 --> 00:03:12,131 Oh, my God! 65 00:03:12,183 --> 00:03:14,300 Why are we dancing in the parking lot? Come on! 66 00:03:14,302 --> 00:03:17,270 You are so pretty, you know that? 67 00:03:19,190 --> 00:03:20,251 What are you doing here? 68 00:03:20,275 --> 00:03:21,307 Mariana? Get Poppy. 69 00:03:21,359 --> 00:03:22,892 I need to talk to her, right now. 70 00:03:22,944 --> 00:03:24,227 Uh, yeah. Poppy, my mom's here, 71 00:03:24,279 --> 00:03:25,279 she wants to talk to you. 72 00:03:25,313 --> 00:03:27,146 Oh. 73 00:03:27,148 --> 00:03:28,148 What's wrong? 74 00:03:28,199 --> 00:03:30,984 So, Immigration came looking for Ximena. 75 00:03:31,036 --> 00:03:33,236 She's fine. She... she made her way to a church 76 00:03:33,288 --> 00:03:34,320 and she's claiming sanctuary. 77 00:03:34,322 --> 00:03:35,872 Oh, my God. 78 00:03:35,907 --> 00:03:37,240 - Are you kidding? - So messed up. 79 00:03:37,292 --> 00:03:40,293 - Oh, God, my phone's dead. - Here, use mine. 80 00:03:41,913 --> 00:03:44,025 Ximena said she tried calling your parents, but didn't get an answer. 81 00:03:44,049 --> 00:03:45,331 Do you have any idea where they might be? 82 00:03:45,333 --> 00:03:47,194 No, they... they weren't going out tonight or anything. 83 00:03:47,218 --> 00:03:49,230 Okay, um, can we take you home? Should we take you home? 84 00:03:49,254 --> 00:03:51,087 - Yeah, please. - Okay. 85 00:03:52,340 --> 00:03:54,974 It's okay. I'll go with her. 86 00:03:55,010 --> 00:03:57,154 You go on home. We'll meet you there as soon as we can, okay? 87 00:03:57,178 --> 00:03:59,095 Okay. You guys in? 88 00:04:13,361 --> 00:04:14,944 Grace? 89 00:04:27,876 --> 00:04:29,876 Hey, Grace, you... you okay? 90 00:04:31,046 --> 00:04:32,295 - Hey, oh... - Hi. 91 00:04:32,347 --> 00:04:35,014 - Do you feel all right? - No, I feel like 92 00:04:35,050 --> 00:04:36,883 I have a cold or a flu or something. 93 00:04:38,937 --> 00:04:40,219 Come back to bed. 94 00:04:44,893 --> 00:04:47,226 So you don't have your DACA card? 95 00:04:47,278 --> 00:04:51,197 No. I mean I did, but it expired. 96 00:04:51,232 --> 00:04:53,199 Look, I let it lapse 'cause we had moved. 97 00:04:53,234 --> 00:04:56,069 And I was worried about giving the government our new address. 98 00:04:56,121 --> 00:04:58,037 But I... I reapplied a while ago. 99 00:04:58,073 --> 00:04:59,872 And you haven't been approved yet? 100 00:04:59,908 --> 00:05:02,103 I don't know. I haven't received anything in the mail yet. 101 00:05:02,127 --> 00:05:04,877 Look, my lawyer's on his way. He'll know. 102 00:05:07,882 --> 00:05:09,048 Hello. 103 00:05:09,084 --> 00:05:11,084 Yep. It's Poppy. 104 00:05:11,086 --> 00:05:13,886 I had Lena go and pick her up. 105 00:05:13,922 --> 00:05:14,971 Hey. 106 00:05:15,006 --> 00:05:17,924 No, I'm okay. I promise. 107 00:05:19,060 --> 00:05:21,094 Look, I'm really sorry, okay? 108 00:05:21,146 --> 00:05:23,124 I... heard that they were gonna follow you to the station, 109 00:05:23,148 --> 00:05:24,981 and I just panicked. 110 00:05:25,016 --> 00:05:27,850 You should've trusted me to handle it, Callie. 111 00:05:27,902 --> 00:05:29,268 Have you called Mike yet, AJ? 112 00:05:29,270 --> 00:05:32,105 Uh, no, I was actually just about to... 113 00:05:32,157 --> 00:05:35,074 And how... how did you get involved in this? 114 00:05:35,110 --> 00:05:37,243 I... I was just outside, uh, 115 00:05:37,278 --> 00:05:38,995 when we saw you taking Ximena away. 116 00:05:39,030 --> 00:05:41,197 And what about Aaron? Was he there, too? 117 00:05:42,951 --> 00:05:44,117 He left, I think. 118 00:05:45,170 --> 00:05:49,005 - Are we in trouble? - I don't know, AJ, I don't know. 119 00:05:49,040 --> 00:05:50,206 But until we find out, 120 00:05:50,258 --> 00:05:52,103 the two of you are not to leave this church, either. 121 00:05:52,127 --> 00:05:53,292 You hear me? 122 00:05:55,130 --> 00:05:57,130 - Are you there yet? - Almost. 123 00:05:57,132 --> 00:05:59,132 Oh, no. 124 00:05:59,184 --> 00:06:01,134 - Oh, my God... - What? 125 00:06:01,186 --> 00:06:03,136 ICE is here, okay, I gotta go. 126 00:06:03,138 --> 00:06:06,856 Okay, don't panic. Hang up the phone and record everything, okay? 127 00:06:06,891 --> 00:06:09,192 Okay. Bye-bye. Bye. 128 00:06:09,227 --> 00:06:11,144 - Record this. - Wait, what? 129 00:06:11,146 --> 00:06:12,862 - Poppy... - You have to record this! 130 00:06:12,897 --> 00:06:14,147 No, Poppy, hang on a second! 131 00:06:14,149 --> 00:06:16,949 Oh, my God... what's happening? 132 00:06:19,070 --> 00:06:21,154 Back up, please. Who's this? 133 00:06:21,156 --> 00:06:23,039 - We gotta stick to the plan. - Who's this? 134 00:06:23,074 --> 00:06:24,218 She's our daughter. But she was born... 135 00:06:24,242 --> 00:06:26,292 I was born here. Look, here. 136 00:06:26,327 --> 00:06:28,161 Turn that off. You're not allowed to record that. 137 00:06:28,163 --> 00:06:30,963 That is not true. Not true, Mariana, keep recording. 138 00:06:30,999 --> 00:06:32,331 We know our rights. Keep recording. 139 00:06:32,333 --> 00:06:33,833 Are you 16? 140 00:06:33,885 --> 00:06:35,334 Yeah, but my sister, she's my guardian. 141 00:06:35,336 --> 00:06:37,303 Where is Ximena? Wasn't she with you? 142 00:06:38,973 --> 00:06:41,057 They... ICE... They were after her, too. 143 00:06:41,092 --> 00:06:43,059 - Oh, my God. - Dios mio. 144 00:06:43,094 --> 00:06:45,011 No, but she's okay, okay? She's at a church. 145 00:06:45,013 --> 00:06:46,312 She's okay. 146 00:06:46,347 --> 00:06:48,347 If she's not coming, we're gonna have to take you in as well. 147 00:06:48,349 --> 00:06:49,982 What? No, I'm a citizen! 148 00:06:50,018 --> 00:06:51,295 - She's legal! - She's documented! 149 00:06:51,319 --> 00:06:54,020 No, it's just to get you to Child Protective Services, okay? 150 00:06:54,022 --> 00:06:56,939 - Mama... - Listen, I'm a licensed foster care provider. 151 00:06:56,991 --> 00:06:58,302 I can take her home with me, I can take her. 152 00:06:58,326 --> 00:06:59,992 I'm sorry, that's not how this works. 153 00:07:00,028 --> 00:07:01,911 - Come on, - No, no, no! 154 00:07:01,946 --> 00:07:03,007 Wait, wait a second, wait a second. 155 00:07:03,031 --> 00:07:04,864 Can she go in and pack a bag? 156 00:07:04,866 --> 00:07:07,950 The girl is in a prom dress, let her change her clothes for God's sake! 157 00:07:08,002 --> 00:07:09,952 - Please! - Fine! 158 00:07:10,004 --> 00:07:11,287 You got two minutes. 159 00:07:11,339 --> 00:07:14,006 And she's goin' with you. Take her. 160 00:07:14,042 --> 00:07:16,042 Just go now! 161 00:07:16,094 --> 00:07:18,044 - Let's go. - Take her quick and go. 162 00:07:18,096 --> 00:07:19,879 You two, against the fence. 163 00:07:19,931 --> 00:07:21,371 - Against the fence. - Yes, sir, yes. 164 00:07:25,109 --> 00:07:26,225 - Yeah. - Okay... 165 00:07:26,261 --> 00:07:27,894 What's going on? 166 00:07:29,113 --> 00:07:30,947 I was worried, Grace. 167 00:07:30,982 --> 00:07:32,982 Brandon, I'm fine. Honestly. 168 00:07:33,034 --> 00:07:34,283 Oh, my God, you're burning up. 169 00:07:34,319 --> 00:07:36,068 Honey, where is your thermometer? 170 00:07:36,070 --> 00:07:37,119 In the bathroom. 171 00:07:39,374 --> 00:07:41,157 Why did you call my mom? 172 00:07:44,913 --> 00:07:45,962 Yeah. 173 00:07:47,916 --> 00:07:49,081 Yeah, I will. 174 00:07:50,301 --> 00:07:51,968 All right, bye. 175 00:08:00,261 --> 00:08:02,061 So... 176 00:08:02,096 --> 00:08:04,096 they took your parents in. 177 00:08:04,098 --> 00:08:06,182 And Poppy is with CPS. 178 00:08:06,234 --> 00:08:08,267 I have to go... I have to go... 179 00:08:08,319 --> 00:08:10,820 Ximena! No! ICE is still outside, you can't! 180 00:08:10,855 --> 00:08:12,822 - I can sneak out through the back... - No, no... 181 00:08:12,857 --> 00:08:14,991 Listen, I'm supposed to take Poppy! 182 00:08:15,026 --> 00:08:16,887 - I know... - I'm supposed to be her guardian, okay? 183 00:08:16,911 --> 00:08:18,305 - That's the plan! - I know it is, Ximena, 184 00:08:18,329 --> 00:08:20,279 but you are no good to anybody 185 00:08:20,281 --> 00:08:22,281 if you get detained too, okay? 186 00:08:25,086 --> 00:08:26,953 I know, come here, I know. 187 00:08:28,172 --> 00:08:29,839 Thank you for doing this. 188 00:08:29,874 --> 00:08:31,924 Of course. We're happy to help. 189 00:08:33,094 --> 00:08:35,962 It's so inhumane what they're doing to people. 190 00:08:37,098 --> 00:08:38,297 Ripping families apart. 191 00:08:45,223 --> 00:08:47,974 A hundred and two. We gotta get you to the hospital. 192 00:08:48,026 --> 00:08:49,308 - No, Mom, you're overreacting. - Grace... 193 00:08:49,310 --> 00:08:51,944 - It's just a cold. - I'm not doing this with you. 194 00:08:51,980 --> 00:08:53,980 Mom, I'm not a child, I'm an adult. 195 00:08:54,032 --> 00:08:56,176 - Then stop talk acting like... - Please don't fight in front of Brandon. 196 00:08:56,200 --> 00:08:58,317 Grace, I... I think you should listen to your mom. 197 00:09:01,039 --> 00:09:02,154 What? 198 00:09:02,156 --> 00:09:04,824 Why are you on her side? Why are you saying that? 199 00:09:07,211 --> 00:09:09,078 Did you tell him? 200 00:09:12,300 --> 00:09:14,300 Do you know? 201 00:09:19,140 --> 00:09:21,007 So that's what last night was all about. 202 00:09:24,012 --> 00:09:26,262 The limo? The tiara? 203 00:09:26,314 --> 00:09:29,849 Some pity prom for the poor, sick girl, huh? 204 00:09:29,901 --> 00:09:31,183 That wasn't it at all, Grace. 205 00:09:31,235 --> 00:09:32,318 Get out. 206 00:09:32,353 --> 00:09:35,237 - Grace, don't... - I wasn't trying to... 207 00:09:35,273 --> 00:09:37,323 Get... out. 208 00:09:37,358 --> 00:09:39,158 Please? 209 00:09:43,197 --> 00:09:46,198 My mom said Immigration is still there. 210 00:09:46,200 --> 00:09:48,284 They're stuck in the church for now. 211 00:09:48,336 --> 00:09:51,253 I don't understand... why can't Callie and AJ leave? 212 00:09:51,289 --> 00:09:53,089 What was AJ even doing there? 213 00:09:53,124 --> 00:09:54,874 Who's AJ? 214 00:09:54,926 --> 00:09:57,043 He's Callie's ex. 215 00:09:57,045 --> 00:09:58,294 Yo, can you pass the O's? 216 00:09:58,346 --> 00:10:02,214 So, what happened to her boyfriend? Adam... or Aaron? 217 00:10:02,216 --> 00:10:04,050 I don't know, maybe they broke up. 218 00:10:04,052 --> 00:10:06,102 People breakin' up at prom all the time. 219 00:10:06,137 --> 00:10:08,354 - And gettin' back together. - Mmm. 220 00:10:08,389 --> 00:10:10,973 So, why were you all up on Mariana? 221 00:10:11,025 --> 00:10:13,059 That was just an act, right? 222 00:10:13,061 --> 00:10:16,228 There was never any ex-boyfriend or girlfriend, was there? 223 00:10:16,230 --> 00:10:19,065 Yeah... 224 00:10:19,067 --> 00:10:21,317 no, there was never an ex-anything. 225 00:10:23,121 --> 00:10:24,203 Told you. 226 00:10:24,238 --> 00:10:26,155 Yeah, but, why would she do that? 227 00:10:26,207 --> 00:10:27,323 Well, she was freaked out 228 00:10:27,375 --> 00:10:30,159 by that nasty DM Olivia sent her. 229 00:10:30,211 --> 00:10:31,243 So she made it up. 230 00:10:34,048 --> 00:10:35,214 What DM? 231 00:10:35,249 --> 00:10:37,133 There's no rollover with DACA. 232 00:10:37,168 --> 00:10:40,252 Once it expired, so did her low-priority status. 233 00:10:40,254 --> 00:10:43,389 - But she reapplied. - Is there any way to find out if it's been approved yet? 234 00:10:43,424 --> 00:10:45,307 Not in the middle of the night. 235 00:10:45,343 --> 00:10:47,204 And it could be a while before we hear anything... 236 00:10:47,228 --> 00:10:49,979 Which means I'm not getting out of here anytime soon, am I? 237 00:10:50,014 --> 00:10:51,263 Mm-mm. 238 00:10:51,265 --> 00:10:53,015 So do you know where my parents are? 239 00:10:53,067 --> 00:10:56,268 No. There are several detention centers in the area, but... 240 00:10:56,320 --> 00:10:58,070 So what about Poppy? 241 00:10:58,106 --> 00:11:01,157 Well, there's no way CPS is gonna allow you to be her guardian 242 00:11:01,192 --> 00:11:03,075 without your DACA status approved. 243 00:11:03,111 --> 00:11:04,567 I never should've reapplied. 244 00:11:04,568 --> 00:11:06,112 Like, I never should've trusted the government. 245 00:11:06,164 --> 00:11:08,225 At least ICE wouldn't have known where to find my family. 246 00:11:08,249 --> 00:11:12,084 No, if they wanted to find your family, they would. It's not hard. 247 00:11:12,120 --> 00:11:13,202 Second of all... 248 00:11:13,254 --> 00:11:16,122 DACA is your best chance at not being deported. 249 00:11:16,174 --> 00:11:18,124 So what else can we do? 250 00:11:18,176 --> 00:11:21,927 Well... the most important thing right now 251 00:11:21,963 --> 00:11:24,046 is to make Ximena as visible as possible. 252 00:11:24,098 --> 00:11:27,266 Public outcry is one of the few things ICE is afraid of. 253 00:11:27,301 --> 00:11:30,136 So we need to figure out how to spread the word? 254 00:11:30,138 --> 00:11:33,939 - Mm-hm. - Hey! So, uh, we got a problem. 255 00:11:35,977 --> 00:11:38,227 I'm the pastor here, this is my church. 256 00:11:38,279 --> 00:11:40,062 You'll need a warrant to come inside. 257 00:11:40,114 --> 00:11:41,258 They've got a fugitive in there. 258 00:11:41,282 --> 00:11:43,149 Ximena Sinfuego is claiming sanctuary. 259 00:11:43,151 --> 00:11:45,234 I don't care. And she can't claim sanctuary 260 00:11:45,286 --> 00:11:47,153 for escaping police custody. 261 00:11:47,155 --> 00:11:49,989 Look, if you won't do your job and bring her out, they will. 262 00:11:50,041 --> 00:11:51,323 We gotta get Ximena outta here. 263 00:11:57,165 --> 00:12:00,060 Ximena Sinfuego did not escape custody. 264 00:12:00,062 --> 00:12:03,947 I was, uh, I was made to believe that she had been drinking. 265 00:12:03,982 --> 00:12:05,099 She's underage. 266 00:12:05,434 --> 00:12:07,651 But I issued a breathalyzer and it came back clear, 267 00:12:07,686 --> 00:12:09,269 so I released her. 268 00:12:09,321 --> 00:12:10,521 That's a load of crap. 269 00:12:10,573 --> 00:12:12,523 Can I please talk with you guys for a second? 270 00:12:14,276 --> 00:12:16,360 No! AJ, no... 271 00:12:16,362 --> 00:12:19,246 We have to trust my mom, okay? 272 00:12:19,281 --> 00:12:20,559 We can't take a chance like that. 273 00:12:20,583 --> 00:12:23,367 At least in here, Ximena has some hope. 274 00:12:23,419 --> 00:12:25,369 Let's just try to do something useful. 275 00:12:27,423 --> 00:12:30,591 Listen, you're punishing this girl because she spoke out at a rally. 276 00:12:30,626 --> 00:12:31,955 You know, free speech 277 00:12:31,956 --> 00:12:34,711 is kind of a fundamental American value, don't you think? 278 00:12:34,713 --> 00:12:37,631 - Well... - Hey, listen, she's a good kid. 279 00:12:37,683 --> 00:12:41,218 You know? She's not a criminal, she's... she's... 280 00:12:41,270 --> 00:12:43,281 I know her. She's one of my daughter's closest friends. 281 00:12:43,305 --> 00:12:45,222 She's in there with her right now, okay? 282 00:12:45,274 --> 00:12:46,723 - Your kid's in there? - Yeah. 283 00:12:46,725 --> 00:12:49,309 Yeah, both our kids are in there. 284 00:12:49,361 --> 00:12:53,230 You guys know we don't have to comply with ICE. 285 00:12:53,282 --> 00:12:55,315 Please let this go, all right? 286 00:13:02,241 --> 00:13:03,407 All right. You got it. 287 00:13:03,459 --> 00:13:05,325 All right, thank you. Be safe. 288 00:13:05,377 --> 00:13:06,410 You guys have a good one. 289 00:13:09,582 --> 00:13:14,418 Yes. Hi, uh, I'm trying to find out where a girl was, um... 290 00:13:14,420 --> 00:13:16,253 A girl was brought in to CPS tonight, 291 00:13:16,255 --> 00:13:18,305 we're trying to find out where she was taken? 292 00:13:18,340 --> 00:13:19,673 Poppy Sinfuego. 293 00:13:21,343 --> 00:13:22,593 Monte came over tonight. 294 00:13:22,595 --> 00:13:24,344 What? Why? 295 00:13:24,396 --> 00:13:26,263 'Cause she got another job. 296 00:13:26,265 --> 00:13:27,397 She's leaving Anchor Beach. 297 00:13:27,433 --> 00:13:29,349 - Are you serious? - No way. 298 00:13:29,401 --> 00:13:32,436 Oh, my God. If she leaves, does that mean we lose her vote? 299 00:13:32,438 --> 00:13:34,271 And that's not even the worst part. 300 00:13:34,273 --> 00:13:35,656 Yeah, I can... I can wait. 301 00:13:37,576 --> 00:13:39,610 Mama might be going with her. 302 00:13:40,746 --> 00:13:42,362 Yeah. 303 00:13:43,449 --> 00:13:45,282 Um, did you find her? 304 00:13:45,334 --> 00:13:46,500 Nobody knows anything. 305 00:13:46,535 --> 00:13:48,346 I doubt we're gonna get any answers until tomorrow. 306 00:13:48,370 --> 00:13:49,514 But I'm... I'm gonna keep trying. 307 00:13:49,538 --> 00:13:52,372 Okay. I'll text Callie and let Ximena know. 308 00:13:52,424 --> 00:13:53,424 Thank you, honey. 309 00:13:58,825 --> 00:14:00,000 _ 310 00:14:00,466 --> 00:14:01,466 What? 311 00:14:02,468 --> 00:14:05,218 Oh, uh... nothing. 312 00:14:07,439 --> 00:14:09,556 Hey, what's... what's goin' on? 313 00:14:09,608 --> 00:14:11,475 - We got no idea. - Not a lot. 314 00:14:11,477 --> 00:14:13,644 Oh, uh... 315 00:14:13,646 --> 00:14:15,612 What? 316 00:14:15,648 --> 00:14:17,648 Callie's live on Facebook. 317 00:14:17,700 --> 00:14:19,316 - Hm? - Yeah. 318 00:14:19,318 --> 00:14:20,617 What? Can you hand me my phone? 319 00:14:20,653 --> 00:14:22,619 They chased us like we were criminals. 320 00:14:22,655 --> 00:14:25,656 Like if we robbed a bank, or killed someone or something. 321 00:14:25,708 --> 00:14:29,409 - They took my family away... - Oh, my God. 322 00:14:29,461 --> 00:14:31,662 For no reason. 323 00:14:31,714 --> 00:14:34,214 You know, we're... we're good people. 324 00:14:37,503 --> 00:14:40,337 We haven't... we haven't done anything wrong. 325 00:14:43,258 --> 00:14:45,258 All because... 326 00:14:45,311 --> 00:14:48,345 she dared to speak up against U.S. immigration policy, 327 00:14:48,397 --> 00:14:50,347 which is really messed up. 328 00:14:51,650 --> 00:14:57,437 So Ximena is claiming sanctuary in this church, 329 00:14:57,489 --> 00:15:00,657 and we're not leaving here until she can come, too, 330 00:15:00,693 --> 00:15:04,528 so, we should sign off now, but please send this video 331 00:15:04,580 --> 00:15:06,530 to everyone you know. 332 00:15:06,582 --> 00:15:09,199 We need to get Ximena's story out there. 333 00:15:10,419 --> 00:15:11,419 Thanks. 334 00:15:20,629 --> 00:15:23,347 Hey, bud... I'm kinda surprised you're home. 335 00:15:23,382 --> 00:15:25,599 You okay? How was... How was prom? 336 00:15:25,634 --> 00:15:29,469 Um... it was great until it wasn't. 337 00:15:30,723 --> 00:15:32,389 What happened? 338 00:15:34,360 --> 00:15:36,693 Grace has leukemia. 339 00:15:36,729 --> 00:15:39,363 Oh, my God. 340 00:15:39,398 --> 00:15:43,400 Yeah. Apparently, she's... having some sort of relapse 341 00:15:43,402 --> 00:15:47,287 - or whatever they call it. - Oh, no... 342 00:15:47,322 --> 00:15:49,373 And she didn't want me to know, 343 00:15:49,408 --> 00:15:51,708 but her mom told me. 344 00:15:51,744 --> 00:15:55,579 And um... tonight she got, a... a fever, 345 00:15:55,581 --> 00:15:58,415 and I didn't know what to do, so I called her mom, 346 00:15:58,467 --> 00:15:59,633 and made her come over. 347 00:15:59,668 --> 00:16:02,419 Honey, you did the right thing, you know that, right? 348 00:16:03,672 --> 00:16:05,589 Why didn't she want me to know? 349 00:16:07,309 --> 00:16:10,594 I don' t know. She's probably... a little embarrassed, 350 00:16:10,596 --> 00:16:14,598 and scared, and... doesn't want you to see her so vulnerable, maybe? 351 00:16:14,650 --> 00:16:16,516 But that doesn't change how I feel about her, 352 00:16:16,568 --> 00:16:18,402 I mean, I... I still love her. 353 00:16:24,326 --> 00:16:26,359 Well, she might not trust that. 354 00:16:28,447 --> 00:16:30,330 Maybe you need to show her. 355 00:16:40,626 --> 00:16:43,293 Okay, Pastor Nicole is gonna be 356 00:16:43,345 --> 00:16:45,262 bringing some bedding in for you guys. 357 00:16:45,297 --> 00:16:48,348 Try and get some sleep, as much as you can. 358 00:16:48,383 --> 00:16:50,467 Um, Mike and I will be out in my car, 359 00:16:50,519 --> 00:16:52,219 keepin' an eye on ICE. 360 00:16:52,271 --> 00:16:55,388 - Why aren't they leaving? - I don't know, love, I don't know. 361 00:16:57,476 --> 00:17:00,227 It's gonna be okay. Trust us. 362 00:17:01,480 --> 00:17:04,364 Call us if you need anything, okay? 363 00:17:04,399 --> 00:17:05,532 Yeah. 364 00:17:09,238 --> 00:17:12,289 I hate to even say this, but one reason they might be hanging around 365 00:17:12,324 --> 00:17:14,291 is if they're tryin' to get a warrant. 366 00:17:14,326 --> 00:17:16,243 I thought they wouldn't come into a church. 367 00:17:16,295 --> 00:17:17,661 They won't come in for Ximena, 368 00:17:17,663 --> 00:17:21,298 but they could get the FBI to come in for your kids. 369 00:17:30,225 --> 00:17:32,476 Are you trying to get a warrant to arrest our kids? 370 00:17:32,511 --> 00:17:34,344 They're transporting an undocumented immigrant 371 00:17:34,346 --> 00:17:35,657 and interfered with a federal investigation. 372 00:17:35,681 --> 00:17:38,682 Come on... as far as I know, no citizen of the United States 373 00:17:38,684 --> 00:17:42,352 has ever been arrested for helping an immigrant find sanctuary. 374 00:17:42,354 --> 00:17:43,715 Look, you wanna take your kids home? 375 00:17:43,739 --> 00:17:45,689 All you gotta do is go in there and bring out Ximena Sinfuego, 376 00:17:45,691 --> 00:17:47,407 and this all goes away. 377 00:17:47,442 --> 00:17:48,525 Wow. 378 00:17:52,826 --> 00:17:54,006 They're just bluffing. 379 00:17:54,207 --> 00:17:56,175 They're not gonna arrest Callie and AJ, 380 00:17:56,212 --> 00:17:58,462 but we're not leaving here until ICE does. 381 00:17:58,514 --> 00:17:59,680 That's smart. 382 00:17:59,715 --> 00:18:02,182 What'd you say to Callie about getting involved in all this? 383 00:18:02,217 --> 00:18:04,301 I don't know exactly what to say to her. 384 00:18:04,353 --> 00:18:07,387 Well, I mean, at least she didn't put her life in jeopardy. 385 00:18:09,308 --> 00:18:12,275 Yeah, well, I guess that's something, huh. 386 00:18:12,311 --> 00:18:16,146 - It was for a really good reason. - It always is, isn't it? 387 00:18:16,198 --> 00:18:18,198 Listen, we're gonna stay here tonight, 388 00:18:18,233 --> 00:18:20,462 and keep an eye on things. You guys need to get some sleep. 389 00:18:20,486 --> 00:18:22,069 I love you. 390 00:18:22,071 --> 00:18:23,236 I love you, too. 391 00:18:23,288 --> 00:18:25,205 Call me if anything changes. 392 00:18:25,240 --> 00:18:27,074 Of course I will. 393 00:18:32,331 --> 00:18:34,214 I just talked to my guy at the Bureau. 394 00:18:34,249 --> 00:18:36,083 He says if this was a year ago, 395 00:18:36,085 --> 00:18:37,417 no way the FBI would touch this, 396 00:18:37,469 --> 00:18:41,088 but today, if ICE is putting a lot of pressure on them, who knows? 397 00:18:42,091 --> 00:18:44,141 So, there you go. 398 00:18:46,178 --> 00:18:47,427 Wow... 399 00:18:47,429 --> 00:18:49,429 it's been a long time since I've heard you do that. 400 00:18:49,481 --> 00:18:51,064 Do what? 401 00:18:52,151 --> 00:18:53,483 Forget to breathe. 402 00:18:53,519 --> 00:18:56,269 - What? - You used to do that all the time 403 00:18:56,271 --> 00:18:58,105 when we were married. You'd forget to breathe. 404 00:18:58,107 --> 00:18:59,501 Used to scare the bejesus outta me. 405 00:18:59,525 --> 00:19:01,108 Really? 406 00:19:03,112 --> 00:19:04,277 I had no idea. 407 00:19:06,248 --> 00:19:08,281 Here's some more blankets and pillows. 408 00:19:08,333 --> 00:19:12,119 And, uh, there's some stuff, some... 409 00:19:12,171 --> 00:19:15,288 sweatpants and stuff from our clothing drive. 410 00:19:15,340 --> 00:19:17,457 It's all clean, I promise. 411 00:19:17,459 --> 00:19:19,259 Thank you. 412 00:19:20,662 --> 00:19:24,614 I don't mean to overstep, but if anyone wants to talk 413 00:19:24,666 --> 00:19:27,584 or pray, I'm here. 414 00:19:27,619 --> 00:19:31,171 Thank you so much for everything that you're doing for me. 415 00:19:32,257 --> 00:19:34,174 But... 416 00:19:34,209 --> 00:19:37,344 I don't know how to pray to a god that allows my family 417 00:19:37,379 --> 00:19:39,462 to get torn apart. 418 00:19:39,464 --> 00:19:42,182 Oh, I... 419 00:19:42,217 --> 00:19:43,600 I don't pray to that God, either. 420 00:19:44,636 --> 00:19:47,470 I don't believe in a God that... 421 00:19:47,472 --> 00:19:49,472 controls every little thing that happens on Earth. 422 00:19:49,474 --> 00:19:53,526 I don't think that God decides who wins a football game or the Grammys. 423 00:19:53,562 --> 00:19:56,313 I believe in Emmanuel. 424 00:19:57,399 --> 00:19:59,316 The name we give Jesus at Christmas. 425 00:20:00,452 --> 00:20:02,652 It literally means "God with us." 426 00:20:05,324 --> 00:20:09,326 And God is with you... always. 427 00:20:09,378 --> 00:20:11,328 In things big and small. 428 00:20:12,664 --> 00:20:16,216 In the strength you have to keep going... 429 00:20:16,251 --> 00:20:18,418 in your hope... 430 00:20:18,470 --> 00:20:19,636 in other people. 431 00:20:22,674 --> 00:20:24,557 You should get some rest. 432 00:20:24,593 --> 00:20:26,593 - I'll be in my office. - Okay. 433 00:20:26,645 --> 00:20:28,678 - Thank you. - Thank you, Beth. 434 00:20:30,599 --> 00:20:32,232 I should get changed. 435 00:20:37,439 --> 00:20:39,272 This seems appropriate. 436 00:20:42,361 --> 00:20:44,361 - Good night. - Good night. 437 00:20:49,334 --> 00:20:53,536 I'm really sorry I got you mixed up in all this. 438 00:20:55,707 --> 00:20:59,259 I knew what I was gettin' myself into, Callie. 439 00:21:00,545 --> 00:21:02,345 I didn't. 440 00:21:02,381 --> 00:21:04,631 What did you expect, runnin' away from ICE? 441 00:21:04,683 --> 00:21:07,384 Well, I didn't think they were gonna chase us. 442 00:21:09,388 --> 00:21:13,356 I knew my mom would not be happy about it, but... 443 00:21:16,478 --> 00:21:19,279 I don't know, I... I can't, like, 444 00:21:19,314 --> 00:21:23,233 just stand by and watch bad things happen to people. 445 00:21:23,285 --> 00:21:24,401 No kidding. 446 00:21:36,581 --> 00:21:39,716 I just hope my family isn't disappointed in me. 447 00:21:39,751 --> 00:21:41,418 Again. 448 00:21:44,589 --> 00:21:45,638 Ugh... okay, enough! 449 00:21:45,674 --> 00:21:47,257 I'm not trying to see that. 450 00:21:47,259 --> 00:21:49,259 Mm. You're rude. 451 00:21:49,311 --> 00:21:50,593 All right, okay, all right. 452 00:21:50,595 --> 00:21:52,312 Sorry! 453 00:21:52,347 --> 00:21:54,397 Get moving. 454 00:21:54,433 --> 00:21:56,266 So Emma, you got everything you need? 455 00:21:56,318 --> 00:21:57,600 Mm-hm. Thank you. 456 00:21:58,737 --> 00:22:01,237 So are you really leaving ABCC? 457 00:22:02,491 --> 00:22:03,606 Jude told me. 458 00:22:03,658 --> 00:22:07,277 I don't know. I might not have a choice. 459 00:22:07,329 --> 00:22:10,246 I mean, there might not even be an Anchor Beach to come back to. 460 00:22:10,282 --> 00:22:11,614 Or they might fire me. 461 00:22:11,666 --> 00:22:13,616 I mean, I have to keep my options open. 462 00:22:13,668 --> 00:22:15,535 What, so you're just gonna abandon us? 463 00:22:15,587 --> 00:22:17,530 No, Mariana, I'm going to make sure 464 00:22:17,531 --> 00:22:19,456 that I can still provide for this family. 465 00:22:19,458 --> 00:22:21,257 I hardly think that's abandoning anyone. 466 00:22:21,293 --> 00:22:22,625 Can we talk about this later? 467 00:22:29,384 --> 00:22:31,384 What did you see on your phone earlier? 468 00:22:31,436 --> 00:22:34,521 Uh, you mean, like, Callie's live-stream? 469 00:22:34,556 --> 00:22:36,473 No. In the kitchen, earlier, 470 00:22:36,475 --> 00:22:38,558 you looked at your phone and... 471 00:22:38,610 --> 00:22:40,560 you got a weird look on your face. 472 00:22:44,566 --> 00:22:46,399 I got a text from Nick. 473 00:22:46,451 --> 00:22:49,619 - Mariana... - He told me that he knows who destroyed the model, 474 00:22:49,654 --> 00:22:51,571 and that he can help us save Anchor Beach. 475 00:22:51,623 --> 00:22:53,373 Wait, you don't believe him, do you? 476 00:22:54,659 --> 00:22:57,460 Maybe he just wants an excuse to get back in touch with you. 477 00:22:57,496 --> 00:22:59,496 Come on, he is so manipulative. 478 00:22:59,548 --> 00:23:01,498 I know. It's just... 479 00:23:01,500 --> 00:23:04,250 Look, you heard my mom. 480 00:23:04,302 --> 00:23:05,502 What if we can't save the school? 481 00:23:05,504 --> 00:23:08,338 Okay, we don't know what's gonna happen. 482 00:23:08,340 --> 00:23:12,175 Not yet, anyway, so... don't go doing anything stupid. 483 00:23:12,227 --> 00:23:13,393 I won't. 484 00:23:14,513 --> 00:23:16,596 Don't worry, I know who Nick is. 485 00:23:21,353 --> 00:23:22,485 - Hey. - Hey. 486 00:23:23,605 --> 00:23:26,523 Grace... Grace. 487 00:23:26,575 --> 00:23:29,359 I'm gonna grab a coffee and let you guys talk. 488 00:23:29,411 --> 00:23:30,610 Okay? 489 00:23:39,337 --> 00:23:42,338 My mom told me that she made you promise 490 00:23:42,374 --> 00:23:43,506 not to tell me you knew. 491 00:23:43,542 --> 00:23:45,625 Still, I'm sorry. 492 00:23:47,596 --> 00:23:49,462 It's okay, I would've done the same thing. 493 00:23:56,605 --> 00:23:58,471 Just so you know... 494 00:23:59,808 --> 00:24:03,309 it's not the reason why I wanted you to have an awesome prom. 495 00:24:03,361 --> 00:24:07,363 I mean, I... I was planning all of that way before... 496 00:24:07,399 --> 00:24:10,366 ever s... since you told me you never got to go to one. 497 00:24:11,453 --> 00:24:14,237 Why didn't you tell me, though? 498 00:24:16,291 --> 00:24:18,291 Uh, um... 499 00:24:20,295 --> 00:24:24,214 I was diagnosed with leukemia when I was nine. 500 00:24:25,333 --> 00:24:27,550 And I barely remember a time 501 00:24:27,586 --> 00:24:30,253 when I wasn't the "sick girl." 502 00:24:30,255 --> 00:24:32,589 The one with cancer, the one... 503 00:24:34,342 --> 00:24:37,594 that everyone looked at with a pitiful shake of the head. 504 00:24:37,646 --> 00:24:39,596 And you never looked at me like that. 505 00:24:41,433 --> 00:24:43,516 Which was one of my favorite things about us. 506 00:24:44,686 --> 00:24:46,603 I didn't wanna change what we had. 507 00:24:46,655 --> 00:24:49,656 But it doesn't. Nothing can. 508 00:24:51,359 --> 00:24:52,442 Thank you. 509 00:24:53,695 --> 00:24:56,446 But I mean, we both know I need to go home. 510 00:24:56,448 --> 00:24:59,332 And you have your whole life here. 511 00:24:59,367 --> 00:25:01,451 Yeah, we can figure it out, though, we... 512 00:25:01,503 --> 00:25:02,619 Come on. 513 00:25:04,289 --> 00:25:06,372 At least have enough respect for me 514 00:25:06,424 --> 00:25:08,458 to admit the truth. 515 00:25:09,678 --> 00:25:11,628 That we need to say goodbye. 516 00:25:50,669 --> 00:25:54,470 Why were you outside with me... 517 00:25:54,506 --> 00:25:56,639 when Immigration came for Ximena? 518 00:25:58,560 --> 00:26:00,343 I'm grateful that you were. 519 00:26:01,563 --> 00:26:04,180 Um... 520 00:26:04,232 --> 00:26:06,399 it looked like you and Aaron got into a fight, 521 00:26:06,434 --> 00:26:09,435 and I, uh, I just wanted to make sure you were all right. 522 00:26:09,487 --> 00:26:11,604 So you left Dawn to come check on me? 523 00:26:15,577 --> 00:26:17,410 So what were you guys fighting' about? 524 00:26:17,445 --> 00:26:20,196 You, mostly. 525 00:26:21,499 --> 00:26:23,199 It's always you. 526 00:26:29,441 --> 00:26:32,825 So, you haven't called him 'cause you guys were fighting? 527 00:26:32,864 --> 00:26:35,448 He... He kinda gave me an out. 528 00:26:36,951 --> 00:26:41,454 He said that, um, if I wanted to talk, 529 00:26:41,456 --> 00:26:43,706 that he would be waiting in the car. 530 00:26:43,758 --> 00:26:47,760 And I was gonna go, but that's when I saw Immigration, 531 00:26:47,796 --> 00:26:50,546 so I just never showed up. 532 00:26:50,598 --> 00:26:52,882 I don't know, maybe it's better. 533 00:26:54,636 --> 00:26:56,686 Yeah, maybe I should just... 534 00:26:58,556 --> 00:26:59,856 like, let it go. 535 00:27:03,695 --> 00:27:05,728 He said some really shitty things. 536 00:27:06,815 --> 00:27:08,564 Do you want out? 537 00:27:10,652 --> 00:27:11,868 I don't know. 538 00:27:15,573 --> 00:27:18,791 I gotta admit, I, uh... 539 00:27:18,827 --> 00:27:20,743 I thought being with someone else 540 00:27:20,795 --> 00:27:23,579 was gonna make getting over you a lot easier, but... 541 00:27:26,468 --> 00:27:28,501 Maybe it takes time. 542 00:27:29,754 --> 00:27:32,588 Or maybe, I don't really wanna do it. 543 00:27:32,640 --> 00:27:35,424 Get over you, I mean. 544 00:27:41,649 --> 00:27:43,733 We should really get some sleep. 545 00:27:46,905 --> 00:27:49,572 You go on. 546 00:27:50,825 --> 00:27:52,658 I'll be down in a few minutes. 547 00:27:52,694 --> 00:27:53,694 Okay. 548 00:28:10,628 --> 00:28:11,761 So... 549 00:28:13,548 --> 00:28:16,382 you and AJ have history, or what? 550 00:28:16,434 --> 00:28:18,551 Yeah. I never told you that? 551 00:28:18,603 --> 00:28:19,719 Mm-mm. 552 00:28:19,721 --> 00:28:21,554 I mean, he's hot. 553 00:28:21,556 --> 00:28:22,722 Yeah. 554 00:28:22,774 --> 00:28:24,524 Are you interested? 555 00:28:24,559 --> 00:28:25,641 No... 556 00:28:25,693 --> 00:28:27,643 I don't date boys. 557 00:28:27,695 --> 00:28:30,563 I'm gay. I never told you that? 558 00:28:30,615 --> 00:28:32,448 Um, no... 559 00:28:32,483 --> 00:28:34,617 I mean, it doesn't matter or anything. 560 00:28:34,652 --> 00:28:35,785 Good. 561 00:28:37,539 --> 00:28:39,655 I can't believe I just came out to you in a church. 562 00:28:39,707 --> 00:28:41,824 Hope I don't get struck by lightning. 563 00:28:41,876 --> 00:28:43,743 Yeah... 564 00:28:43,745 --> 00:28:46,579 No, just because I don't wanna get hit by lightning. 565 00:28:46,581 --> 00:28:49,715 Not because... you're... you know... 566 00:28:53,721 --> 00:28:55,805 Oh... 567 00:28:55,840 --> 00:28:57,640 And just so you know... 568 00:28:58,676 --> 00:29:01,844 this is my worst nightmare. 569 00:29:01,896 --> 00:29:04,647 And I thank God... 570 00:29:04,682 --> 00:29:06,849 that I'm not going through it alone. 571 00:29:18,046 --> 00:29:20,280 I hate not knowing if Callie's okay. 572 00:29:27,705 --> 00:29:29,789 Both our moms are there. 573 00:29:31,459 --> 00:29:33,459 Everything's gonna be fine. 574 00:29:35,930 --> 00:29:37,463 You don't know that. 575 00:29:38,850 --> 00:29:40,800 You don't know Callie. 576 00:29:43,471 --> 00:29:46,639 Well, whatever happens... 577 00:29:48,476 --> 00:29:50,443 I'm here. 578 00:29:52,814 --> 00:29:54,480 Always. 579 00:29:58,820 --> 00:30:01,537 I love you. 580 00:30:02,657 --> 00:30:04,457 I love you, too. 581 00:30:19,307 --> 00:30:20,473 Good morning. 582 00:30:20,525 --> 00:30:21,724 I'm Dr. Choi. 583 00:30:21,976 --> 00:30:23,843 Hi, I'm Susan. I'm Grace's mom. 584 00:30:23,895 --> 00:30:25,511 Well, it's nice to meet you both. 585 00:30:25,563 --> 00:30:26,679 Grace, how are you feeling? 586 00:30:26,731 --> 00:30:28,731 Pretty good, I guess. 587 00:30:28,766 --> 00:30:30,733 Well, it's good you came in... 588 00:30:30,768 --> 00:30:33,903 We'll get you stronger, and hopefully you can go home in a few days. 589 00:30:33,938 --> 00:30:36,906 But there's something I'd like to talk to you about. 590 00:30:36,941 --> 00:30:39,742 I just had a nice long talk with your oncologist in Marin. 591 00:30:39,777 --> 00:30:42,745 We both agree, there is a new treatment we offer here 592 00:30:42,780 --> 00:30:44,664 for recurrent adolescent leukemia, 593 00:30:44,699 --> 00:30:48,534 just approved by the FDA, that you are a perfect candidate for. 594 00:30:48,586 --> 00:30:49,952 Really, what is it? 595 00:30:50,004 --> 00:30:53,673 - Gene therapy. - Gene therapy? What... What is that? 596 00:30:53,708 --> 00:30:55,624 Well, we alter some of your cells, 597 00:30:55,677 --> 00:30:57,855 then re-insert them into your body to attack the cancer. 598 00:30:57,879 --> 00:31:00,463 Basically, it super-charges your immune system 599 00:31:00,515 --> 00:31:03,516 to fight the disease, and we've been seeing incredible results. 600 00:31:03,551 --> 00:31:05,518 More than 80 percent of people go into remission. 601 00:31:05,553 --> 00:31:07,720 Wow, that sounds amazing. 602 00:31:07,722 --> 00:31:11,440 It is. Of course, there can be potential side effects, 603 00:31:11,476 --> 00:31:13,776 uh, fever, blood pressure problems, 604 00:31:13,811 --> 00:31:14,894 lung congestion, 605 00:31:14,946 --> 00:31:18,647 some of which can be life-threatening themselves, so... 606 00:31:20,651 --> 00:31:22,785 Well, even so, what do you think? 607 00:31:22,820 --> 00:31:25,488 Brandon... this doesn't concern you. 608 00:31:25,540 --> 00:31:28,541 Mom... I wanna do it. 609 00:31:28,576 --> 00:31:30,910 Grace, you heard what she said. 610 00:31:30,962 --> 00:31:33,546 The side effects alone could be life-threatening. 611 00:31:33,581 --> 00:31:36,916 Yes, and this disease is also life-threatening. 612 00:31:36,918 --> 00:31:38,751 And a jillion rounds of chemo haven't worked. 613 00:31:38,753 --> 00:31:40,886 - Grace, we need to talk about this... - No, we don't. 614 00:31:40,922 --> 00:31:44,890 With all due respect, I mean, if it... it's what she wants, 615 00:31:44,926 --> 00:31:46,592 isn't it up to her? 616 00:31:46,644 --> 00:31:47,893 Yeah. 617 00:31:47,929 --> 00:31:49,895 Mom, I'm doing this whether you like it or not, 618 00:31:49,931 --> 00:31:52,598 and if you don't approve, you can just home without me. 619 00:32:05,727 --> 00:32:07,393 Mike, get off... 620 00:32:09,564 --> 00:32:12,231 Wake up, wake up, wake up. 621 00:32:12,283 --> 00:32:13,449 - Hmm. - Look. 622 00:32:18,656 --> 00:32:20,323 Hello? 623 00:32:20,375 --> 00:32:21,407 Look outside. 624 00:32:21,409 --> 00:32:22,542 What? 625 00:32:22,577 --> 00:32:24,627 Look outside. 626 00:32:24,662 --> 00:32:26,662 Guys. Guys? Get up. 627 00:32:26,714 --> 00:32:28,497 Get up. Get up. 628 00:32:28,550 --> 00:32:30,299 - Hmm? - I don't know. 629 00:32:30,335 --> 00:32:31,667 - What's goin' on? - I don't know. 630 00:32:42,730 --> 00:32:46,432 Oh, my God! They're all here for you! 631 00:32:59,364 --> 00:33:01,247 We, uh, we brought some clothes and some food. 632 00:33:01,282 --> 00:33:03,310 We couldn't just sit at home and do nothing, but I guess... 633 00:33:03,334 --> 00:33:04,428 everyone else had the same idea. 634 00:33:04,452 --> 00:33:05,452 Yeah. No kidding. 635 00:33:07,422 --> 00:33:09,338 They don't look very disappointed to me. 636 00:33:21,302 --> 00:33:23,269 What is the FBI doing here? 637 00:33:27,308 --> 00:33:28,691 What's going on? 638 00:33:28,726 --> 00:33:30,476 I think they're here for our kids. 639 00:33:37,513 --> 00:33:40,381 I know that she doesn't want you to leave, okay? She needs you. 640 00:33:40,416 --> 00:33:41,632 I'm not leaving. It's just... 641 00:33:41,634 --> 00:33:44,268 Scary as hell. 642 00:33:44,304 --> 00:33:45,636 Yeah. 643 00:33:45,638 --> 00:33:47,438 You know, we've been through this before. 644 00:33:47,473 --> 00:33:51,525 I mean, it's just... so hard, you have no idea. 645 00:33:51,561 --> 00:33:54,562 Her father's completely unreliable. 646 00:33:54,614 --> 00:33:56,397 He's got a new family of his own, 647 00:33:56,449 --> 00:33:58,616 and... we have no help here. 648 00:33:58,651 --> 00:34:01,452 There's no support system. 649 00:34:01,487 --> 00:34:02,570 Yes, you do. 650 00:34:02,622 --> 00:34:03,622 Me. 651 00:34:33,653 --> 00:34:35,353 Wrap it up! We're outta here! 652 00:34:39,659 --> 00:34:42,693 Oh, my God! ICE is leaving! 653 00:34:44,447 --> 00:34:48,416 Thank you! Thank you! 654 00:34:48,451 --> 00:34:50,501 I'm so glad you guys aren't in trouble. 655 00:34:54,674 --> 00:34:56,340 - Hey! - Hey! 656 00:34:56,376 --> 00:34:58,292 Pretty big, huh? 657 00:34:58,344 --> 00:35:00,511 Hey, girl. 658 00:35:00,546 --> 00:35:02,430 Here's a couple things for you, all right? 659 00:35:02,465 --> 00:35:04,298 - I am so proud of you. - Thank you. 660 00:35:04,350 --> 00:35:05,633 You did a good thing here. 661 00:35:08,388 --> 00:35:10,388 But I'm... I'm not done. 662 00:35:10,440 --> 00:35:12,189 Honey, it's time to come home. 663 00:35:12,225 --> 00:35:15,226 No! Ximena can't leave until her DACA's sorted out. 664 00:35:15,278 --> 00:35:17,561 And they could come and get her at any point, 665 00:35:17,613 --> 00:35:20,564 and I... I... I promised her that I wouldn't leave until she's... 666 00:35:20,616 --> 00:35:24,568 We know. We really admire your loyalty, Cal, 667 00:35:24,620 --> 00:35:26,620 but you also promised us 668 00:35:26,656 --> 00:35:29,490 that you would take care of yourself, not blow things up. 669 00:35:29,542 --> 00:35:32,493 - But this isn't... - You still have a lot of things to do right now, 670 00:35:32,545 --> 00:35:34,495 you have to complete your college applications, 671 00:35:34,547 --> 00:35:36,547 finish school, graduate... 672 00:35:36,582 --> 00:35:37,582 It's not a debate, honey. 673 00:35:37,633 --> 00:35:39,250 It's not a debate. 674 00:35:46,642 --> 00:35:48,426 Here. 675 00:35:48,428 --> 00:35:50,678 - Just give me a minute. - Yes. 676 00:35:57,687 --> 00:36:01,188 You didn't think I was gonna let you stay in here with me, did you? 677 00:36:02,492 --> 00:36:04,608 You can do me a lot more good out there. 678 00:36:04,660 --> 00:36:06,610 No offense, but, uh... 679 00:36:06,612 --> 00:36:08,529 you snore like my Uncle Jorge. 680 00:36:10,249 --> 00:36:13,250 No, seriously. We call him Uncle Snore-hey. 681 00:36:15,671 --> 00:36:18,539 I, uh... I can never thank you enough. 682 00:36:18,591 --> 00:36:22,460 I've never met anyone who cares about other people more than you. 683 00:36:27,517 --> 00:36:29,633 - Call me anytime, okay? - Yeah. 684 00:36:29,685 --> 00:36:31,385 I'm gonna come back. 685 00:36:31,437 --> 00:36:33,304 Thank you. 686 00:36:33,306 --> 00:36:34,472 Yeah. 687 00:36:34,474 --> 00:36:35,474 Okay. 688 00:36:40,646 --> 00:36:43,531 She's right, you know? 689 00:36:43,566 --> 00:36:45,366 That's one of the best things about you. 690 00:36:51,657 --> 00:36:53,657 All right, let's do this. 691 00:36:59,665 --> 00:37:01,248 There she is! 692 00:37:04,220 --> 00:37:06,504 - You went viral. - Oh, my God... 693 00:37:06,556 --> 00:37:08,589 - Thank you, guys. - I'm happy you're safe. 694 00:37:18,518 --> 00:37:20,401 Okay, I'm gonna take Mama to the car, 695 00:37:20,436 --> 00:37:22,353 you guys catch up, yes? 696 00:37:28,578 --> 00:37:29,578 Hey. 697 00:37:31,330 --> 00:37:32,663 I saw your Facebook Live. 698 00:37:34,200 --> 00:37:35,449 I'm glad you're okay. 699 00:37:35,501 --> 00:37:37,334 Thanks. 700 00:37:37,370 --> 00:37:39,286 Are we okay? 701 00:37:41,374 --> 00:37:43,424 Yeah, I can come by and see the school next week. 702 00:37:43,459 --> 00:37:44,675 When? 703 00:37:48,297 --> 00:37:50,548 Okay, uh, anytime after 2:00 is fine. 704 00:37:54,270 --> 00:37:55,670 Yeah, I know where that is... 705 00:37:55,671 --> 00:37:57,371 _ 706 00:37:57,473 --> 00:38:00,558 Okay, well, we can just say 3:30 then, that's fine. 707 00:38:00,610 --> 00:38:02,359 Okay, great. Got it. 708 00:38:10,369 --> 00:38:12,486 - Feelin' better? - Yeah, much. 709 00:38:13,573 --> 00:38:15,372 Yeah. 710 00:38:15,408 --> 00:38:18,242 - Well, you certainly smell better. - Well, thank goodness for that. 711 00:38:19,545 --> 00:38:21,545 So I talked to CPS, 712 00:38:21,581 --> 00:38:24,498 and I guess they've already got a family for Poppy, 713 00:38:24,550 --> 00:38:26,333 which is good. 714 00:38:26,385 --> 00:38:29,303 And um, I have a number to give you, for Ximena. 715 00:38:31,424 --> 00:38:32,590 That's great. 716 00:38:32,592 --> 00:38:34,425 They were gonna take her away, 717 00:38:34,427 --> 00:38:36,260 and like, I turned around, 718 00:38:36,262 --> 00:38:37,561 and AJ was right there 719 00:38:37,597 --> 00:38:41,182 and... I didn't have time to... 720 00:38:41,234 --> 00:38:43,484 So you... you were coming to the car? 721 00:38:43,519 --> 00:38:44,519 Yeah. 722 00:38:46,489 --> 00:38:50,574 Honest to God, there is nothing between me and AJ anymore. 723 00:38:52,528 --> 00:38:54,495 Okay. Good. 724 00:38:55,581 --> 00:38:59,450 - I care about you, so much. - You, too. 725 00:39:01,204 --> 00:39:02,286 But... 726 00:39:03,623 --> 00:39:05,172 But... 727 00:39:05,208 --> 00:39:10,127 But I think we need to take a big step back. 728 00:39:10,179 --> 00:39:12,213 Oh... okay. 729 00:39:12,265 --> 00:39:15,466 We jumped into things pretty fast, you know, 730 00:39:15,518 --> 00:39:20,387 and I think we both have trust issues because of it. 731 00:39:20,439 --> 00:39:24,475 And it's making us be really nasty to each other. 732 00:39:26,479 --> 00:39:29,313 And I think that... 733 00:39:29,315 --> 00:39:33,367 if we want this to... 734 00:39:33,402 --> 00:39:36,403 you know, last, or be something good, 735 00:39:36,455 --> 00:39:39,240 we need to rebuild it, 736 00:39:39,292 --> 00:39:40,624 from the ground up. 737 00:39:42,461 --> 00:39:44,578 Starting as friends. 738 00:39:44,630 --> 00:39:46,247 For now. 739 00:39:47,333 --> 00:39:49,383 What... what do you think? 740 00:39:49,418 --> 00:39:51,168 Um... 741 00:39:53,306 --> 00:39:55,339 I think you're right. 742 00:39:55,391 --> 00:39:58,392 I mean, it's not like the fairy tale, or whatever, 743 00:39:58,427 --> 00:40:01,512 but... fairy tales never last, so... 744 00:40:01,564 --> 00:40:03,314 friends it is. 745 00:40:03,349 --> 00:40:04,515 For now. 746 00:40:12,525 --> 00:40:14,275 Hey, how you doin'? 747 00:40:14,327 --> 00:40:17,444 I'm definitely gonna get a little stir crazy in here, 748 00:40:17,496 --> 00:40:19,496 but um, I'm doing okay for now. 749 00:40:19,532 --> 00:40:21,332 Good, um, 750 00:40:21,367 --> 00:40:25,252 so, I've been working on, like, a profile of you, 751 00:40:25,288 --> 00:40:27,504 just using the footage that we took last night, 752 00:40:27,540 --> 00:40:31,592 and then the video that Mariana took of Poppy and your parents. 753 00:40:31,627 --> 00:40:33,427 And I'm editing something together 754 00:40:33,462 --> 00:40:35,512 that we can put up online for people to pass along 755 00:40:35,548 --> 00:40:37,431 so that they know your story. 756 00:40:37,466 --> 00:40:39,516 I wanted to make sure that's cool with you. 757 00:40:39,552 --> 00:40:41,685 Oh, yeah, of course, thank you. 758 00:40:41,721 --> 00:40:43,437 Have you found Poppy? 759 00:40:43,472 --> 00:40:45,389 I mean, do we know if she's okay? 760 00:40:45,441 --> 00:40:47,691 Why don't you ask her yourself? 761 00:40:49,312 --> 00:40:50,561 Oh, my God! 762 00:40:50,563 --> 00:40:53,397 Hey! I just got here! 763 00:40:53,399 --> 00:40:55,482 Hi, Poppy. 764 00:40:55,534 --> 00:40:58,285 She's gonna be staying with us until you get out. 765 00:40:58,321 --> 00:41:00,454 Um, we're fostering her. 766 00:41:00,489 --> 00:41:02,406 Oh, my God... 767 00:41:03,542 --> 00:41:05,459 It's okay, you don't have to say anything, 768 00:41:05,494 --> 00:41:08,495 just... you won't be going through this alone. 769 00:41:08,547 --> 00:41:10,464 I promise. 770 00:41:10,499 --> 00:41:12,216 You have all of us... 771 00:41:12,251 --> 00:41:14,418 Hi, Ximena! 772 00:41:14,420 --> 00:41:15,420 Thank you! 773 00:41:15,471 --> 00:41:17,388 Hang in there, girl! 774 00:41:17,423 --> 00:41:20,507 I'm gonna come by later with some food and stuff for you to do, okay? 775 00:41:20,559 --> 00:41:22,599 Oh, and I'm gonna bring your roller skates! 776 00:41:30,000 --> 00:41:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.