All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E08.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,430 Previously, on The Fosters... 2 00:00:01,468 --> 00:00:03,401 If you still think about Gabe, 3 00:00:03,436 --> 00:00:05,136 he still thinks about you. 4 00:00:05,171 --> 00:00:06,404 How do you know that? 5 00:00:06,439 --> 00:00:09,040 He said that you were the only woman that he's ever loved. 6 00:00:09,075 --> 00:00:11,409 I have something for you. 7 00:00:11,444 --> 00:00:15,079 I wanted to give it to you as a promise ring. 8 00:00:15,115 --> 00:00:16,414 He gave her a ring. 9 00:00:16,449 --> 00:00:18,282 A ring? An engagement ring? 10 00:00:18,318 --> 00:00:20,284 We just got an invite from Eminent Power. 11 00:00:20,320 --> 00:00:22,120 They want us to be, like, ambassadors for them. 12 00:00:22,155 --> 00:00:24,055 We already have plenty of girl gamers. 13 00:00:24,090 --> 00:00:25,423 We're just looking for some gay-mers... 14 00:00:25,458 --> 00:00:27,458 you know, G-A-Y-mers. 15 00:00:27,494 --> 00:00:30,495 You should, uh, throw your dad's engagement party here. 16 00:00:30,530 --> 00:00:32,063 - Really? - Yeah. 17 00:00:32,098 --> 00:00:35,066 If our university will not block Shiloh McCullen 18 00:00:35,101 --> 00:00:37,135 from spewing her hateful speech, then we will. 19 00:00:37,170 --> 00:00:39,337 Are you saying there's a chance we could get arrested? 20 00:00:39,372 --> 00:00:41,139 Getting arrested is the goal. 21 00:00:44,437 --> 00:00:46,404 - Under the Sea? - Masquerade? 22 00:00:46,439 --> 00:00:47,605 - Ooh. - Mardi Gras? 23 00:00:47,640 --> 00:00:50,208 Okay, you all have a very low opinions of prom committee 24 00:00:50,243 --> 00:00:51,342 if you think we're that unoriginal. 25 00:00:51,377 --> 00:00:52,577 Take it easy. 26 00:00:52,612 --> 00:00:54,378 I remember the theme of my prom. 27 00:00:54,414 --> 00:00:56,414 It was "Right Here, Right Now." 28 00:00:59,352 --> 00:01:00,551 The Jesus Jones's song. 29 00:01:00,587 --> 00:01:02,220 Nobody? 30 00:01:02,255 --> 00:01:03,521 Wow, I'm old. 31 00:01:03,556 --> 00:01:05,356 Anyway, we moved prom up this year, 32 00:01:05,391 --> 00:01:07,191 so we don't have to compete for venues, 33 00:01:07,227 --> 00:01:08,359 but now we're way behind. 34 00:01:08,394 --> 00:01:11,095 So I was hoping my lovely family could pitch in. 35 00:01:11,131 --> 00:01:12,163 Anyone? 36 00:01:12,198 --> 00:01:13,331 Can I even go to prom? 37 00:01:13,366 --> 00:01:15,266 I'm probably not gonna go. 38 00:01:15,301 --> 00:01:16,534 Aaron's in college. 39 00:01:16,569 --> 00:01:18,402 - Yeah, same here. - Hey, I'm home! 40 00:01:18,438 --> 00:01:21,139 Wait, you have to go. You're seniors. 41 00:01:21,174 --> 00:01:23,341 This could be ABCC's last prom ever. 42 00:01:23,376 --> 00:01:25,409 That is a good theme. 43 00:01:25,445 --> 00:01:27,178 "The Last Dance." 44 00:01:27,213 --> 00:01:29,180 Well, I wouldn't count on that. 45 00:01:29,215 --> 00:01:31,249 Because Monte and I just met with a board member 46 00:01:31,284 --> 00:01:33,151 and it took some convincing, but... 47 00:01:33,186 --> 00:01:35,453 she offered to give her vote to the students. 48 00:01:35,488 --> 00:01:37,522 - Wow! - That's amazing! 49 00:01:37,557 --> 00:01:40,291 The students are 1,000 percent gonna vote against going private. 50 00:01:40,326 --> 00:01:43,494 Hopefully, we are one vote closer to saving Anchor Beach. 51 00:01:43,530 --> 00:01:46,297 Uh, so now that you both are here, I know this is kind of last minute, 52 00:01:46,332 --> 00:01:47,532 but Mike and Ana's engagement party 53 00:01:47,567 --> 00:01:49,267 has to be this weekend. 54 00:01:50,270 --> 00:01:52,203 Uh, uh, that's awfully fast. 55 00:01:52,238 --> 00:01:54,338 - Well, the wedding's in a month. - What's the rush? 56 00:01:54,374 --> 00:01:57,241 I guess AJ's turning 18 and he's moving into Ana's apartment, 57 00:01:57,277 --> 00:01:59,343 so Ana's moving in with Dad, 58 00:01:59,379 --> 00:02:01,312 and the Gutierrezes would prefer they aren't, like, 59 00:02:01,347 --> 00:02:03,147 living in sin. 60 00:02:03,183 --> 00:02:05,383 And this is the only weekend that works for everyone. 61 00:02:05,418 --> 00:02:08,419 So, Mom, could you help me run some errands? 62 00:02:08,454 --> 00:02:10,321 Oh, no, that is your deal, Brandon. 63 00:02:10,356 --> 00:02:13,224 Yeah, we'll help on the day, but you're the best man. 64 00:02:13,259 --> 00:02:15,193 Uh, can Emma come? 65 00:02:15,228 --> 00:02:17,428 Come on, it's been a week. So I can see her, right? 66 00:02:17,463 --> 00:02:19,096 Honey, it's a family party, 67 00:02:19,132 --> 00:02:20,498 so no girlfriends or boyfriends. 68 00:02:20,533 --> 00:02:23,234 Uh, Emma's not just my girlfiend. 69 00:02:23,269 --> 00:02:25,136 Right. She's your fiancée. 70 00:02:25,171 --> 00:02:26,404 - Mariana. - I'm done. 71 00:02:26,439 --> 00:02:28,372 Hey, could you please ask to be excused? 72 00:02:28,408 --> 00:02:30,107 Yeah. Can I be excused? 73 00:02:31,477 --> 00:02:33,244 - Yes, you may. - Thanks. 74 00:02:37,483 --> 00:02:39,483 Is he ever gonna be normal again? 75 00:03:15,220 --> 00:03:20,220 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 76 00:03:25,465 --> 00:03:28,199 Mmm. Thanks for the food. 77 00:03:28,234 --> 00:03:30,101 Yeah, it would have gone bad anyway. 78 00:03:31,471 --> 00:03:35,439 So, we're having a party on Saturday for Mike and Ana. 79 00:03:35,475 --> 00:03:37,308 I know. Ana invited me. 80 00:03:37,343 --> 00:03:39,277 Yeah. Well, you gonna go? 81 00:03:39,312 --> 00:03:41,112 I don't think Mike would want me there. 82 00:03:41,147 --> 00:03:42,246 I know her parents won't. 83 00:03:42,282 --> 00:03:43,481 But they wrote you the letter 84 00:03:43,516 --> 00:03:45,449 to get you off the sex offender list. 85 00:03:45,485 --> 00:03:47,251 It will get awkward, trust me. 86 00:03:47,287 --> 00:03:49,120 Why? Because you still love her? 87 00:03:50,523 --> 00:03:52,189 - I never said that. - Yeah, you did. 88 00:03:52,225 --> 00:03:54,392 You said that she's the only woman that you've ever loved. 89 00:03:55,528 --> 00:03:58,162 Okay, but she's marrying Mike, so... 90 00:03:58,197 --> 00:04:00,298 Because she doesn't know how you feel about her. 91 00:04:00,333 --> 00:04:02,466 - Maybe, I... - Well, neither do I. 92 00:04:02,502 --> 00:04:04,435 I'm pretty sure it wouldn't make a difference, anyway. 93 00:04:04,470 --> 00:04:06,203 They're getting married in a month. 94 00:04:07,106 --> 00:04:08,172 So, just... 95 00:04:08,207 --> 00:04:10,508 if you figure it out... 96 00:04:11,444 --> 00:04:13,144 don't wait until it's too late. 97 00:04:20,119 --> 00:04:22,353 How long are we gonna let Jesus think that he's engaged? 98 00:04:23,556 --> 00:04:26,123 I mean, I say we go in there right now 99 00:04:26,159 --> 00:04:27,491 and tell him that he's not getting married, 100 00:04:27,527 --> 00:04:29,527 and he is going back to school or I will arrest him. 101 00:04:29,622 --> 00:04:32,256 That's not gonna work, trust me. I've seen it. 102 00:04:32,291 --> 00:04:35,192 The more we demand, the more defiant he gets. 103 00:04:35,228 --> 00:04:37,528 Besides, does it matter what the motivation is 104 00:04:37,563 --> 00:04:39,397 if it gets him back to school? 105 00:04:39,432 --> 00:04:42,333 Well, what does Emma think about all this? 106 00:04:42,368 --> 00:04:45,236 Well, you said yourself she's got a good head on her shoulders. 107 00:04:45,271 --> 00:04:47,338 And for all we know, with Jesus's TBI, 108 00:04:47,373 --> 00:04:49,407 this whole thing could be in his head. 109 00:04:49,442 --> 00:04:51,509 I seriously doubt she agreed to marry him. 110 00:04:51,544 --> 00:04:53,477 Well, I think that we should find out. 111 00:04:59,652 --> 00:05:01,485 Save Anchor Beach. 112 00:05:01,591 --> 00:05:03,491 Protect our public charter. 113 00:05:03,526 --> 00:05:05,426 Anchor Beach Academy is fascist. 114 00:05:05,461 --> 00:05:08,429 So, have you talked to your moms? 115 00:05:08,464 --> 00:05:09,663 Um, yeah. 116 00:05:09,699 --> 00:05:12,199 They're letting me play as long as my grades don't slip 117 00:05:12,235 --> 00:05:13,634 and I put some of the money away for college. 118 00:05:13,669 --> 00:05:15,569 Well, then, we're good to go. 119 00:05:15,605 --> 00:05:17,404 Have you heard back from Eminent Power? 120 00:05:18,274 --> 00:05:19,373 When do we start? 121 00:05:19,408 --> 00:05:21,609 Um, no, no. I haven't yet. 122 00:05:21,644 --> 00:05:23,410 Keep Anchor Beach free. 123 00:05:23,446 --> 00:05:25,346 Do you think Noah's gonna be okay 124 00:05:25,381 --> 00:05:27,615 with you playing video games every day? 125 00:05:27,650 --> 00:05:29,583 Guys, stay focused. 126 00:05:29,652 --> 00:05:32,286 Hey! Don't be fooled by empty promises. 127 00:05:32,321 --> 00:05:33,621 Can we count on your vote? 128 00:05:33,656 --> 00:05:35,689 I don't know. Have you seen the model? 129 00:05:37,727 --> 00:05:39,493 What model? 130 00:05:41,397 --> 00:05:43,264 - Holy... - Crap. 131 00:05:43,299 --> 00:05:44,565 - So legit. - Right? 132 00:05:44,600 --> 00:05:46,500 Seriously? 133 00:05:48,337 --> 00:05:50,271 You wanted to see me? 134 00:05:50,306 --> 00:05:51,605 Oh, Emma, hi. 135 00:05:53,543 --> 00:05:55,242 How are you? 136 00:05:55,278 --> 00:05:57,478 Fine. Is... everything okay? 137 00:06:00,449 --> 00:06:02,249 Yes, everything is fine. 138 00:06:02,285 --> 00:06:03,584 Um... 139 00:06:03,619 --> 00:06:05,486 We just wanted to let you know 140 00:06:05,521 --> 00:06:07,388 why you haven't been allowed at the house. 141 00:06:07,423 --> 00:06:10,524 I... I get it. I told him he shouldn't have gone to that party. 142 00:06:10,560 --> 00:06:13,327 Well, we didn't want you to think it had anything to do with you. 143 00:06:13,362 --> 00:06:16,330 And we are so grateful for how supportive you've been of Jesus 144 00:06:16,365 --> 00:06:17,464 and his recovery. 145 00:06:17,500 --> 00:06:20,301 And thank you for convincing him to come back to school. 146 00:06:20,336 --> 00:06:21,602 Honestly... 147 00:06:21,637 --> 00:06:23,370 we don't know what he'd do without you. 148 00:06:25,474 --> 00:06:27,508 I... I'm happy to help. 149 00:06:27,543 --> 00:06:28,676 Whatever it takes. 150 00:06:31,280 --> 00:06:34,281 We're very happy you've chosen to apply to UCSD. 151 00:06:34,317 --> 00:06:36,517 And your essay really set you apart. 152 00:06:36,552 --> 00:06:39,253 I had no idea how vulnerable foster youth are 153 00:06:39,288 --> 00:06:40,487 when they age out of the system. 154 00:06:40,523 --> 00:06:42,423 Most people don't. 155 00:06:42,458 --> 00:06:45,359 Well, I see you're interested in the art school, 156 00:06:45,394 --> 00:06:46,660 but can I be perfectly frank? 157 00:06:48,331 --> 00:06:49,730 Sure. 158 00:06:49,765 --> 00:06:52,399 I think you'd have a better chance of getting into the university, 159 00:06:52,435 --> 00:06:54,468 if you chose a less competitive major. 160 00:06:54,503 --> 00:06:56,270 I mean, based on your background, 161 00:06:56,305 --> 00:06:58,539 and the fact that your portfolio isn't finished, 162 00:06:58,574 --> 00:07:02,176 I think you'd have better luck if you applied for, say, 163 00:07:02,211 --> 00:07:03,577 Social Work, or Psychology. 164 00:07:05,214 --> 00:07:06,547 Just... give it some thought. 165 00:07:13,968 --> 00:07:15,701 Callie? Callie! 166 00:07:17,805 --> 00:07:19,838 - Hi. - Hey. 167 00:07:21,776 --> 00:07:23,742 - Are you... - Interviewing? Yeah. 168 00:07:23,778 --> 00:07:24,843 For the art school. 169 00:07:27,748 --> 00:07:29,915 Wait. You're not mad? 170 00:07:29,951 --> 00:07:31,951 Why would I be mad? 171 00:07:31,986 --> 00:07:35,020 I've got to live-stream two hours a day, six days a week. 172 00:07:35,056 --> 00:07:36,956 Yeah, for money. 173 00:07:36,991 --> 00:07:39,625 Okay, it's a totally different thing. 174 00:07:39,660 --> 00:07:40,826 This is a job. 175 00:07:42,830 --> 00:07:43,896 Taylor must be psyched. 176 00:07:44,999 --> 00:07:46,966 Now she gets you every day. 177 00:07:47,001 --> 00:07:48,667 Yeah. 178 00:07:48,703 --> 00:07:50,002 They only wanted me. 179 00:07:50,871 --> 00:07:52,671 Oh! Damn. 180 00:07:52,707 --> 00:07:53,706 I... 181 00:07:54,008 --> 00:07:55,908 How did she take that? 182 00:07:55,943 --> 00:07:58,611 She doesn't know. 183 00:07:58,646 --> 00:08:00,012 I don't know how to tell her. 184 00:08:00,982 --> 00:08:02,648 Okay. Um... 185 00:08:03,851 --> 00:08:05,784 Look, all you gotta do 186 00:08:05,820 --> 00:08:08,621 is tell her that you really want to do it 187 00:08:08,656 --> 00:08:10,756 and that it's a great opportunity, 188 00:08:10,791 --> 00:08:12,691 but you won't do it if she doesn't want you to. 189 00:08:13,928 --> 00:08:15,661 What if she doesn't want me to? 190 00:08:15,696 --> 00:08:17,696 Look, she'll be glad that you offered, 191 00:08:17,732 --> 00:08:19,732 but she'll feel too guilty and she'll tell you to go ahead. 192 00:08:20,835 --> 00:08:21,867 Trust me. 193 00:08:21,902 --> 00:08:23,969 Look, it works on my mom every time. 194 00:08:26,907 --> 00:08:30,943 I had no idea you were doing anything other than comic book stuff. 195 00:08:30,978 --> 00:08:32,945 Why would you? 196 00:08:32,980 --> 00:08:35,714 But, yeah, I decided I wanted to try some different things, 197 00:08:35,750 --> 00:08:37,916 show the schools a wider range. 198 00:08:37,952 --> 00:08:39,852 It's all really amazing. 199 00:08:39,887 --> 00:08:41,020 Thank you. 200 00:08:41,055 --> 00:08:42,855 So, what major are you applying for? 201 00:08:44,925 --> 00:08:46,025 Um... 202 00:08:46,060 --> 00:08:47,893 Social Work, I think. 203 00:08:47,928 --> 00:08:49,928 Cool. You'd be great at that. 204 00:08:49,964 --> 00:08:51,730 AJ Hensdale? 205 00:08:53,634 --> 00:08:55,034 Good luck. 206 00:08:55,069 --> 00:08:56,602 Thank you. 207 00:08:56,637 --> 00:08:57,703 Oh. I'll see you at the party? 208 00:08:57,738 --> 00:08:58,771 Um... 209 00:08:58,806 --> 00:09:00,873 - Mike and Ana's? - Right. 210 00:09:00,908 --> 00:09:01,874 Yeah. 211 00:09:12,787 --> 00:09:15,654 Chips, salsa, pizza, cookies. 212 00:09:15,690 --> 00:09:18,023 Is this a birthday party for a five-year-old? 213 00:09:18,059 --> 00:09:19,725 All you need is a clown. 214 00:09:19,760 --> 00:09:22,695 That's what I'm saying. I mean, I don't know how to throw a party. 215 00:09:22,730 --> 00:09:24,830 - Yeah. - And I want it to be, you know, nice. 216 00:09:24,865 --> 00:09:26,865 - All right, let me help you. - Thank you. 217 00:09:29,804 --> 00:09:30,936 _ 218 00:09:34,041 --> 00:09:35,908 - What? - Oh, nothing. 219 00:09:35,943 --> 00:09:38,610 It's just, Mariana's part of the prom planning committee, 220 00:09:38,646 --> 00:09:41,613 and... I mean, I'm sure you don't want to go. 221 00:09:41,649 --> 00:09:43,816 Well, of course I want to go. 222 00:09:43,851 --> 00:09:45,818 - Really? - Yeah. 223 00:09:45,853 --> 00:09:47,953 Homeschooled. Never had a prom. 224 00:09:47,988 --> 00:09:49,688 But, I mean, if we go, we have to do it right. 225 00:09:49,724 --> 00:09:52,958 I want the whole dress and corsage, and... 226 00:09:52,993 --> 00:09:54,893 You know, you can ask me when you're ready. 227 00:09:55,963 --> 00:09:57,996 Well, I... thought I just did. 228 00:09:58,032 --> 00:09:59,765 Yeah. Whenever you're ready. 229 00:10:01,035 --> 00:10:03,736 Uh, okay. Well, Grace, would you want to go 230 00:10:03,804 --> 00:10:04,937 - to prom... - Hey, hey, hey. 231 00:10:04,972 --> 00:10:07,906 Take your time. Whenever you're ready. 232 00:10:09,110 --> 00:10:10,909 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 233 00:10:15,049 --> 00:10:17,883 Maybe she's right. Maybe you should look into social work. 234 00:10:18,886 --> 00:10:20,719 Thanks for the vote of confidence. 235 00:10:20,755 --> 00:10:22,621 That's not what I mean 236 00:10:23,858 --> 00:10:26,859 Look, the point is to just get into the university, 237 00:10:26,894 --> 00:10:29,027 and then you could always transfer into art. 238 00:10:29,063 --> 00:10:30,963 Or into the law program I'm in. 239 00:10:30,998 --> 00:10:32,998 I mean, you'd be amazing. 240 00:10:35,936 --> 00:10:38,604 Um, speaking of, 241 00:10:38,639 --> 00:10:41,707 I got that internship I told you about. 242 00:10:42,977 --> 00:10:44,843 The one in New York? 243 00:10:46,013 --> 00:10:47,746 That's great! 244 00:10:47,782 --> 00:10:49,648 It's for the whole summer. 245 00:10:49,683 --> 00:10:51,016 Yeah, but it's a great opportunity. 246 00:10:53,087 --> 00:10:54,887 I'll be here when you get back. 247 00:11:02,029 --> 00:11:05,731 I didn't mean to say you're not super talented. 248 00:11:06,901 --> 00:11:08,934 But you're also super passionate 249 00:11:08,969 --> 00:11:10,769 about transforming the foster care system, 250 00:11:10,805 --> 00:11:12,771 and social justice. 251 00:11:14,708 --> 00:11:17,543 I'm all for art, but... 252 00:11:17,578 --> 00:11:20,779 is that the best way for you to change the world? 253 00:11:20,815 --> 00:11:23,816 Why do I have to change the world? Why can't I just be me? 254 00:11:24,819 --> 00:11:26,819 Well, from what I've seen, 255 00:11:26,854 --> 00:11:28,020 changing the world is you. 256 00:11:39,900 --> 00:11:41,967 I guess the protest is on. 257 00:11:42,002 --> 00:11:44,970 I, uh, won't tell you to be careful. 258 00:11:45,005 --> 00:11:46,772 Well, I appreciate that. 259 00:11:46,807 --> 00:11:47,873 - Hm. - Hm. 260 00:11:52,713 --> 00:11:56,014 I'm so pissed off. I mean, you should see this stupid model. 261 00:11:56,050 --> 00:11:58,650 It's a total fantasy. I can't believe people are dumb enough 262 00:11:58,686 --> 00:12:00,519 to actually fall for it. 263 00:12:00,554 --> 00:12:02,721 - You all right? - Yeah, sorry. 264 00:12:02,756 --> 00:12:04,523 Just a rough few days. 265 00:12:04,959 --> 00:12:06,625 What's going on? 266 00:12:07,761 --> 00:12:08,961 It's just my dad. 267 00:12:08,996 --> 00:12:11,630 He's trying to update our family plan. 268 00:12:11,665 --> 00:12:13,632 Like for cell phones? 269 00:12:15,603 --> 00:12:18,537 Like if, uh, any of us get deported. 270 00:12:20,007 --> 00:12:20,939 Oh. 271 00:12:20,975 --> 00:12:24,643 You know, we've had this plan for years now. 272 00:12:24,678 --> 00:12:25,811 But... 273 00:12:25,846 --> 00:12:27,779 with the current political situation, 274 00:12:27,815 --> 00:12:30,782 he's putting everything in my name. 275 00:12:31,986 --> 00:12:34,753 And I'm gonna be Poppy's legal guardian now, 276 00:12:34,788 --> 00:12:36,722 if, you know, if anything happens to them. 277 00:12:37,725 --> 00:12:39,725 And they already told us, 278 00:12:39,760 --> 00:12:40,959 no matter what, 279 00:12:40,995 --> 00:12:43,028 they want us to stay here without them. 280 00:12:44,999 --> 00:12:46,031 That's awful. 281 00:12:48,602 --> 00:12:49,935 It's so messed up 282 00:12:49,970 --> 00:12:52,004 that they're tearing families apart like this. 283 00:12:53,974 --> 00:12:55,941 Plotting to overthrow the world, are we? 284 00:12:55,976 --> 00:12:57,776 If that's what it takes. 285 00:13:09,757 --> 00:13:12,691 So, Emma is not wearing the ring. 286 00:13:12,726 --> 00:13:14,660 I called her into my office today 287 00:13:14,695 --> 00:13:16,695 just to check in, and, you know, 288 00:13:16,730 --> 00:13:18,664 thank her for supporting Jesus. 289 00:13:18,699 --> 00:13:20,999 Well, did you happen to ask if they were engaged? 290 00:13:21,035 --> 00:13:22,768 I didn't want to embarrass her. 291 00:13:22,803 --> 00:13:24,569 But she seemed perfectly fine, 292 00:13:24,605 --> 00:13:27,673 and everything between her and Jesus seems status quo. 293 00:13:27,708 --> 00:13:29,875 I really just think this engagement thing is all in his head. 294 00:13:29,910 --> 00:13:31,677 All right, good. 295 00:13:31,712 --> 00:13:34,713 Oh, also, I invited her to Mike and Ana's party tomorrow. 296 00:13:35,816 --> 00:13:37,916 - Oh? - If she's the one keeping Jesus on track, 297 00:13:37,952 --> 00:13:40,652 I really don't think keeping them apart is the best idea, do you? 298 00:13:41,055 --> 00:13:42,788 I guess not. 299 00:13:52,700 --> 00:13:53,899 All right! 300 00:13:53,934 --> 00:13:55,834 Put me to work, boss. 301 00:13:55,869 --> 00:13:57,736 Where shall I set up the bar? 302 00:13:57,771 --> 00:13:59,671 Uh, well there is no bar. 303 00:13:59,707 --> 00:14:00,939 What? 304 00:14:00,975 --> 00:14:03,742 Well, for one, Dad and Ana are in recovery. 305 00:14:03,777 --> 00:14:06,945 Okay, but your father has never minded if other people around him... 306 00:14:06,981 --> 00:14:09,648 And two, I can't buy alcohol. 307 00:14:09,683 --> 00:14:10,901 And I asked for your help, 308 00:14:10,902 --> 00:14:13,618 but you didn't want to run any errands, so... 309 00:14:13,654 --> 00:14:16,688 you can help me roll these into these napkins. 310 00:14:16,724 --> 00:14:18,690 - Yeah, I'll grab the ribbon. - Thank you. 311 00:14:19,693 --> 00:14:21,793 - Sure. - Love you. 312 00:14:21,829 --> 00:14:22,861 Hey! 313 00:14:22,896 --> 00:14:25,731 So, did you ask Grace to prom yet? 314 00:14:25,766 --> 00:14:28,834 Well, I thought I did, but then she told me to take my time 315 00:14:28,869 --> 00:14:30,569 and ask her when I'm ready. 316 00:14:31,772 --> 00:14:33,939 - What does that mean? - She wants a promposal. 317 00:14:34,942 --> 00:14:36,842 An over-the-top invite. 318 00:14:36,877 --> 00:14:38,643 - A grand gesture. - Oh. 319 00:14:38,679 --> 00:14:40,779 Like a flash mob, or... 320 00:14:40,814 --> 00:14:42,914 Like, in the vein of a flash mob, 321 00:14:42,950 --> 00:14:45,584 but definitely not a flash mob. 322 00:14:45,619 --> 00:14:47,552 I'm so glad I'm not in high school. 323 00:14:50,024 --> 00:14:51,890 Wow! 324 00:14:51,925 --> 00:14:53,759 Kids did a great job setting up. 325 00:14:54,728 --> 00:14:56,695 Where's the, uh... where's the bar? 326 00:14:57,598 --> 00:14:59,064 There is no bar. 327 00:14:59,099 --> 00:15:01,500 It's a good thing you always tell us we don't need alcohol to have fun. 328 00:15:08,942 --> 00:15:10,709 Come in. 329 00:15:15,682 --> 00:15:17,783 - I missed you so much. - I missed you, too. 330 00:15:18,685 --> 00:15:20,719 You look amazing. 331 00:15:22,556 --> 00:15:24,923 Oh. You're not wearing the ring? 332 00:15:24,958 --> 00:15:26,792 Oh, yeah. I was... 333 00:15:26,827 --> 00:15:28,660 worried about your moms seeing it. 334 00:15:29,763 --> 00:15:31,997 Don't be. They know we're getting married. 335 00:15:32,032 --> 00:15:33,999 And they're totally cool with it, too. 336 00:15:34,034 --> 00:15:35,700 Really? 337 00:15:35,736 --> 00:15:36,701 Yeah. 338 00:15:49,783 --> 00:15:50,916 Come on. 339 00:15:57,845 --> 00:15:59,511 Oh, AJ, that's wonderful. 340 00:15:59,546 --> 00:16:01,380 - Oh, God. - Wow! 341 00:16:01,415 --> 00:16:02,848 Very nice job, AJ. 342 00:16:03,851 --> 00:16:05,684 Thanks, you guys, for doing this. Really. 343 00:16:05,719 --> 00:16:07,486 No, we didn't do anything, truly. 344 00:16:07,521 --> 00:16:08,720 Yeah, it was all Brandon and AJ. 345 00:16:08,756 --> 00:16:10,656 Better go say hi to my future in-laws. 346 00:16:10,691 --> 00:16:11,790 Yes, you should. 347 00:16:13,694 --> 00:16:15,427 - Hey, Elena. - Hi. 348 00:16:15,462 --> 00:16:17,629 - Hey, is that, uh... - Yes. 349 00:16:17,665 --> 00:16:18,830 What's he doing here? 350 00:16:18,866 --> 00:16:20,766 Oh, good. Gabe decided to come. 351 00:16:20,801 --> 00:16:22,567 Stef and Lena are letting him live here 352 00:16:22,603 --> 00:16:24,503 while he helps Jesus with his school project. 353 00:16:24,538 --> 00:16:26,872 Please be nice. You, too. 354 00:16:26,907 --> 00:16:28,540 - I am nice. - Mm-hmm. 355 00:16:28,575 --> 00:16:30,409 - Victor. - Come on! 356 00:16:30,444 --> 00:16:32,678 - You're family now. - Okay. 357 00:16:35,516 --> 00:16:37,616 Sorry! Official photographer of the night. 358 00:16:37,651 --> 00:16:39,751 Get together. 359 00:16:39,787 --> 00:16:42,754 - It's good to see you. - Welcome to the family. Congratulations. 360 00:16:45,626 --> 00:16:46,658 Hey! 361 00:16:47,728 --> 00:16:49,695 - Look at this guy. - So handsome! 362 00:16:49,730 --> 00:16:51,797 Oh, hey Brandon. Where's the bar? 363 00:16:51,832 --> 00:16:53,832 There is no bar. Jeez. 364 00:16:53,867 --> 00:16:56,735 But there's soda and water in the cooler on the patio. 365 00:17:00,541 --> 00:17:02,441 Look at you, beautiful. 366 00:17:03,577 --> 00:17:05,677 Come take a picture. Picture. 367 00:17:05,713 --> 00:17:07,479 Grandma's got to be in front. 368 00:17:20,761 --> 00:17:23,662 Emma. Hi, honey. 369 00:17:23,697 --> 00:17:26,531 - How are you? - Good. 370 00:17:26,567 --> 00:17:27,733 Good to see you. Thanks for coming. 371 00:17:30,604 --> 00:17:32,437 Oh! 372 00:17:32,473 --> 00:17:34,506 The... That's, uh... 373 00:17:34,541 --> 00:17:36,575 the ring that Jesus gave you? 374 00:17:36,610 --> 00:17:37,876 - Yeah. - Oh. 375 00:17:37,911 --> 00:17:40,412 That's, uh... Wow. That's very pretty. 376 00:17:40,447 --> 00:17:41,880 Thanks. 377 00:17:41,915 --> 00:17:44,750 So, AJ, how are your college applications going? 378 00:17:44,785 --> 00:17:46,685 Good, good. I'm running out of humble brags... 379 00:17:46,720 --> 00:17:49,588 - It's a nice party. - Thank you so much. 380 00:17:49,623 --> 00:17:51,923 Brandon and AJ, you know, they did it all. 381 00:17:51,959 --> 00:17:54,893 - Try some of the hors d'oeuvres. - Ooh, I think I will. 382 00:17:54,928 --> 00:17:57,596 - Okay. - Where are you applying? 383 00:17:57,631 --> 00:17:59,398 Mostly UCs. 384 00:17:59,433 --> 00:18:01,366 Hopefully I'll get into UCSD. 385 00:18:01,402 --> 00:18:03,468 I just had my interview for the art school today. 386 00:18:03,504 --> 00:18:06,671 Oh, you did? You know, Callie is applying to the art school as well. 387 00:18:06,707 --> 00:18:10,542 She's auditing an art class there this semester. Did you tell him? 388 00:18:11,678 --> 00:18:13,412 What is wrong with you? 389 00:18:14,815 --> 00:18:17,616 Ah. Oh... Oh, sorry, honey. 390 00:18:17,651 --> 00:18:20,419 I just, I have, uh... I think I have something in my eye. 391 00:18:20,454 --> 00:18:21,720 - It really... - Okay. 392 00:18:21,755 --> 00:18:22,821 I'm so sorry. 393 00:18:25,492 --> 00:18:27,392 Why didn't you tell me? 394 00:18:30,564 --> 00:18:32,864 Like, your work is so good. 395 00:18:32,900 --> 00:18:35,467 I mean, there's no way I'm gonna get in, 396 00:18:35,502 --> 00:18:37,436 so, what's the point of even saying anything? 397 00:18:37,471 --> 00:18:39,438 Why would you assume that? 398 00:18:39,473 --> 00:18:41,440 You got asked to audit a class. That's huge. 399 00:18:41,475 --> 00:18:42,460 Yeah, just because the art teacher 400 00:18:42,461 --> 00:18:45,410 saw my senior project at Anchor Beach. 401 00:18:45,446 --> 00:18:47,512 I only have three pieces in my portfolio. 402 00:18:47,548 --> 00:18:50,749 That's not enough, and I don't even know if they're any good. 403 00:18:51,885 --> 00:18:53,718 Well, can I see them? 404 00:18:53,754 --> 00:18:55,854 Just to make sure they're as bad as you think they are? 405 00:18:58,625 --> 00:19:00,692 - She's wearing it. - What? 406 00:19:00,727 --> 00:19:03,395 The ring. The engagement... 407 00:19:03,430 --> 00:19:05,831 It's... it's out of Jesus's head 408 00:19:05,866 --> 00:19:08,700 onto her finger. 409 00:19:08,735 --> 00:19:10,802 Maybe she doesn't think it means what Jesus thinks it means. 410 00:19:12,573 --> 00:19:13,672 What are you... What are you doing? 411 00:19:13,707 --> 00:19:15,674 There's not enough to share and we need this. 412 00:19:15,709 --> 00:19:17,509 This is a new low. 413 00:19:19,746 --> 00:19:21,780 I think that we need to ask her, directly, 414 00:19:21,815 --> 00:19:23,482 are they engaged? 415 00:19:23,517 --> 00:19:24,783 Right now? In the middle of a party? 416 00:19:24,818 --> 00:19:27,385 No, not now, but soon. Very, very soon. 417 00:19:35,762 --> 00:19:38,396 - Hey! - Hey. 418 00:19:38,432 --> 00:19:39,698 Did you talk to Ana yet? 419 00:19:39,733 --> 00:19:41,500 What? No. 420 00:19:41,535 --> 00:19:43,568 No, and I'm not going to, Jesus. 421 00:19:43,604 --> 00:19:45,437 This is her engagement party. 422 00:19:46,440 --> 00:19:48,573 Maybe that's why she invited you. 423 00:19:48,609 --> 00:19:50,575 So that you'd realize that this is happening 424 00:19:50,611 --> 00:19:53,445 and you would say something. 425 00:19:53,480 --> 00:19:55,881 Come on. What is the worst that could happen? She says no? 426 00:19:58,719 --> 00:20:00,852 - Say something. - Oh. 427 00:20:00,888 --> 00:20:03,655 - Hey! I'm glad you came. - Hey. 428 00:20:03,690 --> 00:20:06,424 Yeah, I'm not so sure your folks feel that way. 429 00:20:06,460 --> 00:20:08,426 Oh, they're fine, I promise. 430 00:20:08,462 --> 00:20:10,529 I am gonna go grab some food. 431 00:20:10,564 --> 00:20:11,596 Bye-bye. 432 00:20:14,701 --> 00:20:15,867 So... 433 00:20:15,903 --> 00:20:18,470 where's, uh, where's Isabella? 434 00:20:18,505 --> 00:20:20,639 We finally got her to sleep. Can you believe it? 435 00:20:22,809 --> 00:20:24,609 She likes you. 436 00:20:26,480 --> 00:20:28,513 What's there not to like. 437 00:20:32,553 --> 00:20:35,620 All right, let's take a birth family photo. 438 00:20:35,656 --> 00:20:36,788 Come on. 439 00:20:38,492 --> 00:20:39,791 Come on. 440 00:20:39,826 --> 00:20:41,726 Okay, everyone get close. 441 00:20:41,762 --> 00:20:43,595 Ready? 442 00:20:43,630 --> 00:20:44,863 They are a beautiful family. 443 00:20:44,898 --> 00:20:47,666 Three, two, one... 444 00:20:48,835 --> 00:20:49,935 Perfect! 445 00:20:49,970 --> 00:20:51,736 Aw, it's so cute. 446 00:20:51,772 --> 00:20:53,672 You ever think maybe we made a mistake, 447 00:20:53,707 --> 00:20:55,507 pushing Gabe out of her life? 448 00:21:10,052 --> 00:21:11,785 These are great. 449 00:21:15,825 --> 00:21:17,124 I love this one. 450 00:21:17,159 --> 00:21:18,959 Yeah, you're the only one. 451 00:21:18,995 --> 00:21:21,729 You should have heard the critique my class gave me. 452 00:21:21,764 --> 00:21:23,097 Oh, the hell with them. 453 00:21:23,132 --> 00:21:26,166 No, I mean, maybe I should apply to another program, 454 00:21:26,202 --> 00:21:28,936 do something that can make a difference. 455 00:21:28,971 --> 00:21:30,971 - You don't think art can make a difference? - You know what I mean. 456 00:21:31,007 --> 00:21:32,172 No, I don't. 457 00:21:32,208 --> 00:21:34,008 Art raises awareness. 458 00:21:34,043 --> 00:21:36,877 It changes opinions and politics. 459 00:21:36,913 --> 00:21:39,146 It overcomes cultural divisions. 460 00:21:39,181 --> 00:21:41,782 It can move people to move mountains. 461 00:21:41,817 --> 00:21:43,918 I hope you said that in your interview yesterday. 462 00:21:43,953 --> 00:21:45,953 I'm serious, Callie. 463 00:21:45,988 --> 00:21:48,022 But yes, I did. 464 00:21:48,057 --> 00:21:50,157 There's a lot of ways you can make a difference. 465 00:21:50,192 --> 00:21:51,992 Maybe there's an easier way for me. 466 00:21:52,028 --> 00:21:53,127 Don't do that. 467 00:21:53,162 --> 00:21:55,763 Don't give up on what you really want 468 00:21:55,798 --> 00:21:57,131 just to do what's easier. 469 00:21:57,166 --> 00:21:58,999 Do what makes you happy. 470 00:22:00,136 --> 00:22:02,036 What inspires you? 471 00:22:07,009 --> 00:22:09,910 Shiloh McCullen. She is the devil. 472 00:22:09,946 --> 00:22:12,079 She's speaking at the university tomorrow. 473 00:22:12,114 --> 00:22:14,048 We're gonna block her. 474 00:22:14,083 --> 00:22:15,049 Oh, yeah? 475 00:22:16,085 --> 00:22:17,751 You want some backup? 476 00:22:19,922 --> 00:22:21,722 Okay, everybody. 477 00:22:21,757 --> 00:22:24,191 Hi, everyone. Can I get everyone's attention, please? 478 00:22:24,226 --> 00:22:29,163 Okay, so, as the best man, it is my job to give the first toast. 479 00:22:29,198 --> 00:22:32,032 I'm sorry there isn't any champagne, 480 00:22:32,068 --> 00:22:35,035 but there is plenty of ginger ale, so go nuts. 481 00:22:35,071 --> 00:22:37,738 Anyway, um... 482 00:22:37,773 --> 00:22:42,109 instead of a toast, I decided to write this for you, Dad. 483 00:22:46,869 --> 00:22:48,736 ♪ Looking up to you ♪ 484 00:22:48,771 --> 00:22:50,738 ♪ And your integrity ♪ 485 00:22:51,941 --> 00:22:54,608 ♪ It's greater than a sunrise ♪ 486 00:22:54,644 --> 00:22:56,577 ♪ Orbiting around you ♪ 487 00:22:56,612 --> 00:22:58,946 ♪ Giving strength to me ♪ 488 00:22:58,981 --> 00:23:02,683 ♪ The man I want to be in your eyes ♪ 489 00:23:02,718 --> 00:23:06,554 ♪ Father and son ♪ 490 00:23:06,589 --> 00:23:09,657 ♪ A fate that can't be undone ♪ 491 00:23:09,692 --> 00:23:12,693 ♪ Two men in a big, brave world... ♪ 492 00:23:12,728 --> 00:23:14,862 Someday soon they're gonna be throwing a party like this for us. 493 00:23:14,897 --> 00:23:17,565 ♪ Aiming to make it right ♪ 494 00:23:17,600 --> 00:23:20,534 ♪ Two stars in the universe ♪ 495 00:23:20,570 --> 00:23:22,736 ♪ I am respecting ♪ 496 00:23:22,772 --> 00:23:24,572 ♪ Reflecting ♪ 497 00:23:24,607 --> 00:23:26,540 ♪ Your light ♪ 498 00:23:27,577 --> 00:23:29,710 ♪ Deep roots, a new height ♪ 499 00:23:29,745 --> 00:23:30,945 Be right back. 500 00:23:30,980 --> 00:23:35,583 ♪ Your life my birthright ♪ 501 00:23:37,620 --> 00:23:39,620 ♪ I'm bold ♪ 502 00:23:39,655 --> 00:23:40,955 ♪ 'Cause you're bright ♪ 503 00:23:50,666 --> 00:23:52,900 - I love you, B. - I love you too, Dad. 504 00:23:53,836 --> 00:23:54,869 All right, who's next? 505 00:23:54,904 --> 00:23:56,604 Ooh! Us, us. 506 00:24:02,678 --> 00:24:04,612 - Hi. - Hi. 507 00:24:04,647 --> 00:24:07,815 By the way, that was beautiful, Grace and Brandon. 508 00:24:07,850 --> 00:24:10,985 Anna, I just wanted to say congratulations. 509 00:24:11,020 --> 00:24:14,522 I'm so happy that you found Mike. He's an amazing guy. 510 00:24:14,557 --> 00:24:15,656 - Told you. - And... 511 00:24:15,691 --> 00:24:17,892 you guys are totally soul mates, so... 512 00:24:17,927 --> 00:24:19,627 I'm so happy for you. 513 00:24:19,662 --> 00:24:21,962 Hear! Hear! 514 00:24:21,998 --> 00:24:24,832 Uh, yeah. 515 00:24:24,867 --> 00:24:26,667 So, I, um... 516 00:24:27,637 --> 00:24:29,970 Well, I guess I never really... 517 00:24:30,006 --> 00:24:33,774 thought that I'd be at an engagement party for my birth mom. 518 00:24:33,809 --> 00:24:36,977 I never really thought that we'd have a relationship... 519 00:24:37,013 --> 00:24:38,846 with you. 520 00:24:38,881 --> 00:24:40,748 Or you, Gabe. 521 00:24:42,952 --> 00:24:44,985 But, um... 522 00:24:45,021 --> 00:24:47,688 one thing that I know... 523 00:24:48,925 --> 00:24:50,758 is that it's never too late. 524 00:24:51,994 --> 00:24:53,961 Even if you think it is. 525 00:24:55,731 --> 00:24:57,665 So, yeah, that's pretty much what I wanted to say. 526 00:25:01,971 --> 00:25:04,505 - All right, Jesus! - Woo! 527 00:25:08,911 --> 00:25:11,679 - What the hell was that toast? - What do you mean? 528 00:25:11,714 --> 00:25:13,747 This is my dad's engagement party! 529 00:25:13,783 --> 00:25:16,884 There is so much to say, mija. 530 00:25:16,919 --> 00:25:18,886 We are so proud of you. 531 00:25:18,921 --> 00:25:22,656 - It takes such strength and faith... - Okay. Look, Brandon. 532 00:25:22,692 --> 00:25:24,558 If Gabe and Ana 533 00:25:24,594 --> 00:25:25,893 still have feelings for each other... 534 00:25:25,928 --> 00:25:27,695 It's none of your business! 535 00:25:27,730 --> 00:25:30,931 Do you really want your dad to marry Ana if she still loves Gabe? 536 00:25:30,967 --> 00:25:33,867 Good on the grill! 537 00:25:33,903 --> 00:25:35,903 You're unbelievable. 538 00:25:35,938 --> 00:25:37,738 Just stay out of it, okay? 539 00:25:37,773 --> 00:25:39,974 - To Mike and Ana! - Mike and Ana! 540 00:25:46,682 --> 00:25:47,815 Hey. 541 00:25:49,018 --> 00:25:51,552 What are you doing in here all alone? 542 00:25:51,587 --> 00:25:52,987 Sorry, I was just taking a break. 543 00:25:55,758 --> 00:25:57,558 Honey, are you all right? 544 00:26:08,671 --> 00:26:11,538 I really want Jesus to get better 545 00:26:11,574 --> 00:26:13,507 and go back to school, 546 00:26:13,542 --> 00:26:15,542 but I'm not ready to be engaged. 547 00:26:26,339 --> 00:26:27,472 Gabe. 548 00:26:29,142 --> 00:26:30,441 Got a minute? 549 00:26:30,477 --> 00:26:32,243 Mr. and Mrs. Gutierrez. 550 00:26:34,180 --> 00:26:36,347 Gabe, this is, um, 551 00:26:36,383 --> 00:26:38,216 hard for us to say. 552 00:26:40,320 --> 00:26:42,086 We're sorry. 553 00:26:42,122 --> 00:26:43,354 For what we did to you. 554 00:26:43,390 --> 00:26:46,124 We thought we were doing the best for our daughter. 555 00:26:46,159 --> 00:26:48,059 And... 556 00:26:48,094 --> 00:26:49,460 who knows what might have been 557 00:26:49,496 --> 00:26:52,130 if we had handled things differently. 558 00:26:53,300 --> 00:26:54,332 Oh. 559 00:26:56,169 --> 00:26:57,502 Thank you. 560 00:26:57,537 --> 00:27:00,004 Way to make your old man cry, huh? 561 00:27:00,040 --> 00:27:02,106 Well, that was what I was going for. 562 00:27:02,142 --> 00:27:03,341 This is a great party, B. 563 00:27:03,376 --> 00:27:05,076 Thank you. 564 00:27:07,247 --> 00:27:08,413 Everything okay? 565 00:27:09,516 --> 00:27:12,383 Brandon, thank you so much for the party. 566 00:27:12,419 --> 00:27:14,218 Yeah. Sure. 567 00:27:14,254 --> 00:27:16,254 Um, Dave's leaving, so if you want to say goodbye. 568 00:27:16,289 --> 00:27:17,221 Oh, okay. 569 00:27:20,226 --> 00:27:22,226 Um, excuse me. 570 00:27:30,236 --> 00:27:31,436 - Hey. - Hey. 571 00:27:33,273 --> 00:27:36,307 Jesus's recovery is not your responsibility. 572 00:27:36,343 --> 00:27:38,109 It's his. 573 00:27:38,144 --> 00:27:39,310 And it's mine and it's Stef's. 574 00:27:39,346 --> 00:27:41,512 And I'm so sorry that I didn't think about 575 00:27:41,548 --> 00:27:44,248 the burden I was putting on you. 576 00:27:44,284 --> 00:27:47,352 So, you're not okay with us being engaged? 577 00:27:47,387 --> 00:27:48,453 No. 578 00:27:50,090 --> 00:27:51,422 No, of course not. 579 00:27:53,293 --> 00:27:55,193 Honestly, honey, we just thought that 580 00:27:55,228 --> 00:27:57,095 maybe it was all in his head. 581 00:27:58,164 --> 00:28:00,198 - We should have asked you. - It's okay. 582 00:28:00,233 --> 00:28:03,468 I think it sort of all is in his head. 583 00:28:04,504 --> 00:28:06,437 I never said that I would marry him. 584 00:28:08,108 --> 00:28:09,374 We'll talk to him, okay? 585 00:28:12,312 --> 00:28:14,445 Would it be okay if I talked to him first? 586 00:28:14,481 --> 00:28:16,214 Yeah, yes, of course. 587 00:28:19,152 --> 00:28:20,318 Come here. 588 00:28:23,089 --> 00:28:24,222 Thank you. 589 00:28:30,330 --> 00:28:31,396 Hey. 590 00:28:35,068 --> 00:28:36,434 Maybe my mom was right. 591 00:28:36,469 --> 00:28:38,302 About indulging Jesus. 592 00:28:38,338 --> 00:28:40,271 I can't take the path of least resistance 593 00:28:40,306 --> 00:28:42,173 just because I'm afraid of the outbursts. 594 00:28:42,208 --> 00:28:45,309 Hey, there's no "I" in this. Okay, it's "we." 595 00:28:45,345 --> 00:28:46,444 It's "we." 596 00:28:48,114 --> 00:28:49,380 We're not giving up, okay? 597 00:28:49,416 --> 00:28:51,449 We're not giving in to this thing with Jesus. 598 00:28:52,452 --> 00:28:54,252 We're gonna fight to get our boy back. 599 00:28:55,488 --> 00:28:58,122 Whatever treatment it takes, we'll try them all, 600 00:28:58,158 --> 00:29:00,158 until something works, okay? 601 00:29:02,095 --> 00:29:04,262 - When are we gonna see that doctor in LA? - In a couple weeks. 602 00:29:04,297 --> 00:29:08,299 Okay. So, in the meantime, we take away that tree house, 603 00:29:08,334 --> 00:29:11,369 and whatever else we have to, to get his attention. 604 00:29:12,505 --> 00:29:14,272 I know, baby. 605 00:29:23,216 --> 00:29:25,049 Have a good night, Brandon. 606 00:29:26,386 --> 00:29:28,352 Can I talk to you for a minute? 607 00:29:47,474 --> 00:29:49,107 What's up? 608 00:29:52,245 --> 00:29:54,378 Why... why did you cry... 609 00:29:54,414 --> 00:29:56,414 when you told me you were marrying Mike? 610 00:30:00,086 --> 00:30:03,321 It was, uh, just something Jesus said. 611 00:30:04,491 --> 00:30:06,224 That I still had feelings for you? 612 00:30:06,259 --> 00:30:08,459 Yeah. Yeah, it just... 613 00:30:09,395 --> 00:30:11,295 He has this crazy idea 614 00:30:11,331 --> 00:30:13,464 that you and I could still be together. 615 00:30:17,537 --> 00:30:19,403 What if we could? 616 00:30:23,409 --> 00:30:25,276 Look, I know I blew it. 617 00:30:28,248 --> 00:30:30,081 When I got out of prison... 618 00:30:31,351 --> 00:30:33,451 instead of feeling sorry for myself... 619 00:30:35,321 --> 00:30:38,089 I should have found you. 620 00:30:38,124 --> 00:30:39,157 And the twins. 621 00:30:41,127 --> 00:30:42,560 And we should have been a family. 622 00:30:46,332 --> 00:30:48,432 We... we still can be a family. 623 00:30:48,468 --> 00:30:50,568 I could be a father to Isabella. 624 00:30:53,239 --> 00:30:55,173 What if it's not too late? 625 00:31:00,346 --> 00:31:01,512 Because... 626 00:31:02,515 --> 00:31:04,282 I still love you. 627 00:31:06,119 --> 00:31:07,485 You have no idea 628 00:31:07,520 --> 00:31:09,487 how many times I've dreamed 629 00:31:09,522 --> 00:31:11,255 of you saying this. 630 00:31:11,291 --> 00:31:13,424 How long... 631 00:31:13,459 --> 00:31:16,260 I've wished you came back. 632 00:31:21,301 --> 00:31:23,234 But it is too late. 633 00:31:25,171 --> 00:31:26,470 I love Mike. 634 00:31:28,208 --> 00:31:29,540 And I can't wait to marry him. 635 00:31:38,351 --> 00:31:40,218 There you are. 636 00:31:41,354 --> 00:31:44,455 Shall we, uh, shall we shut the door, or... 637 00:32:03,076 --> 00:32:04,308 I love you. 638 00:32:06,512 --> 00:32:08,145 But... 639 00:32:10,149 --> 00:32:13,184 But I can't wear this if it means what you think it does. 640 00:32:21,494 --> 00:32:23,294 Wait. Um... 641 00:32:23,329 --> 00:32:25,229 Are you breaking up with me right now? 642 00:32:25,265 --> 00:32:27,131 No, I'm not. 643 00:32:29,402 --> 00:32:31,435 But we're too young to be engaged, Jesus. 644 00:32:32,372 --> 00:32:34,338 And I can't be your only reason 645 00:32:34,374 --> 00:32:37,174 for wanting to go back to school. You need to do that for yourself. 646 00:32:37,210 --> 00:32:39,443 Wait, I'm sorry. So, that's why you said yes? 647 00:32:40,446 --> 00:32:42,346 I never said yes. 648 00:32:42,382 --> 00:32:43,476 Well, if that's how you... 649 00:32:43,477 --> 00:32:45,383 if that's how you feel, then maybe we should break up. 650 00:32:47,220 --> 00:32:48,486 - Jesus! - I'm not a charity case. 651 00:32:48,521 --> 00:32:50,421 I never said that you were! 652 00:32:50,456 --> 00:32:53,090 What, you think that I can't survive without you? 653 00:32:53,126 --> 00:32:55,126 - That's not what I meant! - You know what, Emma? 654 00:32:55,161 --> 00:32:57,161 I don't need you. 655 00:32:57,196 --> 00:32:59,030 Yes, you do, Jesus. 656 00:32:59,065 --> 00:33:00,464 She's stuck by you this whole time! 657 00:33:00,500 --> 00:33:03,367 She's been, like, the best girlfriend ever. 658 00:33:03,403 --> 00:33:05,369 Oh, and now all of a sudden, you like her? 659 00:33:05,405 --> 00:33:07,305 You guys are friends again? Well, that's great. 660 00:33:07,340 --> 00:33:10,107 But you know what? Leave me the hell alone. 661 00:33:10,143 --> 00:33:12,243 - Jesus. - I mean it, okay? Let's just call it. 662 00:33:12,278 --> 00:33:15,079 - Don't do this. - You need to stay out of this. 663 00:33:15,114 --> 00:33:17,315 And you, if you don't want me forever, 664 00:33:17,350 --> 00:33:19,183 then I don't want you at all. 665 00:33:19,218 --> 00:33:20,384 So just go! 666 00:33:23,423 --> 00:33:25,389 Just get out, Emma! 667 00:33:31,564 --> 00:33:33,331 You're so stupid. 668 00:33:56,522 --> 00:33:58,255 Emma! 669 00:34:00,493 --> 00:34:02,259 He doesn't mean it. 670 00:34:03,296 --> 00:34:04,462 I know. 671 00:34:06,299 --> 00:34:08,265 He's gonna get better. He really is. 672 00:34:10,470 --> 00:34:12,103 When? 673 00:34:17,143 --> 00:34:18,309 I miss him, too. 674 00:34:24,484 --> 00:34:26,484 - You don't have to do that. - I don't mind. 675 00:34:26,519 --> 00:34:28,386 Ana's getting Isabella. 676 00:34:32,091 --> 00:34:34,125 She really loves you, Dad. 677 00:34:35,328 --> 00:34:37,328 Yeah, I know. 678 00:34:37,363 --> 00:34:38,396 Hey. 679 00:34:38,431 --> 00:34:40,364 I gotta get my bag. 680 00:34:41,467 --> 00:34:42,433 Okay. 681 00:34:44,237 --> 00:34:46,337 - Thank you, again. - Thank you. 682 00:34:57,116 --> 00:34:58,048 Hi. 683 00:35:08,261 --> 00:35:10,161 Protest is tomorrow, huh? 684 00:35:10,196 --> 00:35:11,295 Yup. 685 00:35:12,365 --> 00:35:14,131 I'm proud of you. 686 00:35:14,167 --> 00:35:16,100 You know that? Taking a stand. 687 00:35:17,103 --> 00:35:18,235 But? 688 00:35:22,074 --> 00:35:25,142 You're not a student at UCSD yet. 689 00:35:25,178 --> 00:35:27,144 You really want to do something 690 00:35:27,180 --> 00:35:29,346 that could jeopardize your chances of getting in? 691 00:35:29,382 --> 00:35:32,516 So, I should just not express my beliefs 692 00:35:32,552 --> 00:35:34,518 - 'cause I'm scared? - Mm-mm. 693 00:35:34,554 --> 00:35:38,289 No. No, it's just, uh, just something to consider. 694 00:35:38,324 --> 00:35:40,491 A lot of these campus protests 695 00:35:40,526 --> 00:35:42,226 have been getting violent lately. 696 00:35:42,261 --> 00:35:44,228 - We're gonna be peaceful. - Yeah, I know. 697 00:35:44,263 --> 00:35:46,464 It's not you that I don't trust, Cal. 698 00:35:46,499 --> 00:35:49,467 There are people who sometimes like to take advantage 699 00:35:49,502 --> 00:35:53,204 of these emotionally charged situations, create chaos. 700 00:35:54,440 --> 00:35:57,141 So, are you saying I can't go? 701 00:35:57,176 --> 00:35:58,275 No. 702 00:36:00,246 --> 00:36:03,147 I just want you to promise me... 703 00:36:03,182 --> 00:36:06,450 that if things do start to get out of hand, that, uh... 704 00:36:06,486 --> 00:36:08,118 you will make the right call. 705 00:36:09,388 --> 00:36:11,422 Okay. Promise. 706 00:36:21,002 --> 00:36:22,484 You know, Stratos doesn't even care 707 00:36:22,486 --> 00:36:23,582 about Anchor Beach Academy. 708 00:36:23,756 --> 00:36:26,089 He just wants revenge against Anchor Beach 'cause of Nick. 709 00:36:26,125 --> 00:36:28,959 I mean, it's crap. If anyone deserves revenge, it's you and me. 710 00:36:28,994 --> 00:36:31,161 - 'Cause of what Nick did to us. - You're right. 711 00:36:31,197 --> 00:36:33,197 I heard back from the people at Eminent Power. 712 00:36:33,232 --> 00:36:34,765 And? 713 00:36:35,801 --> 00:36:37,868 They only want me. 714 00:36:37,903 --> 00:36:40,170 But we're girl and gay guy. 715 00:36:40,206 --> 00:36:42,172 I know, and that's what I told them. 716 00:36:42,208 --> 00:36:44,975 And, you know, even though I really want to do it, 717 00:36:45,010 --> 00:36:47,945 and it's an amazing opportunity, 718 00:36:47,980 --> 00:36:50,013 I told them I won't do it without you. 719 00:36:50,049 --> 00:36:51,782 If you don't want me to. 720 00:36:52,218 --> 00:36:54,184 Y... you did? 721 00:36:54,220 --> 00:36:55,986 If you really don't want me to. 722 00:36:56,021 --> 00:36:57,154 Well, thanks. 723 00:36:57,189 --> 00:36:59,856 Screw them, right? We'll do our own thing. 724 00:37:00,926 --> 00:37:02,893 I... I got to go to the bathroom. 725 00:37:27,820 --> 00:37:29,786 - My God. - Oh! I... 726 00:37:31,123 --> 00:37:34,124 Uh, hi. I'm Brandon. 727 00:37:34,159 --> 00:37:36,827 Grace's girlfriend. Boyfriend. 728 00:37:36,862 --> 00:37:38,829 Well, I'm her mother. 729 00:37:39,898 --> 00:37:42,132 Uh, well, this isn't what you think it is. 730 00:37:42,167 --> 00:37:43,200 Oh? 731 00:37:43,235 --> 00:37:45,836 It's... it's kind of a joke, actually. 732 00:37:45,871 --> 00:37:47,771 A few weeks ago, Grace... 733 00:37:48,240 --> 00:37:50,207 Never mind, it's not important. 734 00:37:50,242 --> 00:37:53,777 I'm sorry you have to be meeting me this way. 735 00:37:53,812 --> 00:37:56,046 You know, Grace has no business having a boyfriend... 736 00:37:57,082 --> 00:37:59,683 let alone going to prom, so. 737 00:38:00,819 --> 00:38:03,120 Uh, hey... 738 00:38:03,155 --> 00:38:06,156 - Uh, Mom, this is Brandon. - Yeah, we've met. 739 00:38:06,191 --> 00:38:08,091 Well, I'm just gonna... 740 00:38:09,795 --> 00:38:11,728 go. 741 00:38:11,764 --> 00:38:14,097 Hey, um, the answer's yes, by the way. 742 00:38:14,133 --> 00:38:15,899 Prom. 743 00:38:15,934 --> 00:38:17,868 Well, I wish you would have told me that the first time. 744 00:38:26,845 --> 00:38:28,745 Hey, how did it go? Did you get the posters hung? 745 00:38:28,781 --> 00:38:30,180 - Yeah. - No one was there. It was perfect. 746 00:38:30,215 --> 00:38:31,982 Great. 747 00:38:37,856 --> 00:38:40,757 - Hello. - I need you to come to the school now. 748 00:38:45,230 --> 00:38:48,965 Two, four, six, eight, our university's anti-hate! 749 00:38:49,001 --> 00:38:50,834 Two, four, six, eight, 750 00:38:50,869 --> 00:38:52,836 our university's anti-hate! 751 00:38:52,871 --> 00:38:56,239 Two, four, six, eight, our university's anti-hate! 752 00:38:56,275 --> 00:38:58,041 Two, four, six, eight, 753 00:38:58,077 --> 00:39:00,043 our university's anti-hate! 754 00:39:00,079 --> 00:39:03,814 Two, four, six, eight, our university's anti-hate! 755 00:39:03,849 --> 00:39:05,115 Two, four, six, eight, 756 00:39:05,150 --> 00:39:07,684 our university's anti-hate! 757 00:39:07,720 --> 00:39:09,152 - Two, four, six, eight... - Got any extras? 758 00:39:09,188 --> 00:39:11,722 - Our university's anti-hate! - You came. 759 00:39:11,757 --> 00:39:13,890 Medium? Or maybe a large? 760 00:39:13,926 --> 00:39:15,692 You're pretty jacked. 761 00:39:15,728 --> 00:39:18,695 Two, four, six, eight, our university's anti-hate! 762 00:39:18,731 --> 00:39:19,996 Two, four, six, eight, 763 00:39:20,032 --> 00:39:21,932 our university's anti-hate! 764 00:39:21,967 --> 00:39:25,102 Two, four, six, eight, our university's anti-hate! 765 00:39:25,137 --> 00:39:26,870 Two, four, six, eight, 766 00:39:26,905 --> 00:39:28,939 our university's anti-hate! 767 00:39:28,974 --> 00:39:32,743 Two, four, six, eight, our university's anti-hate! 768 00:39:32,778 --> 00:39:34,177 Two, four, six, eight, 769 00:39:34,213 --> 00:39:36,079 our university's anti-hate! 770 00:39:36,115 --> 00:39:38,815 Two, four, six... 771 00:39:38,851 --> 00:39:41,718 So, I come in today to get a little work done, 772 00:39:41,754 --> 00:39:42,953 and I find this. 773 00:39:42,988 --> 00:39:45,822 Oh, my God. Who did this? Why would someone... 774 00:39:45,858 --> 00:39:49,126 No idea. So I checked the security cameras, 775 00:39:49,161 --> 00:39:52,162 and your kids were the last ones in the building. 776 00:39:55,134 --> 00:39:57,834 Yo, Gabe. 777 00:40:12,435 --> 00:40:13,960 _ 778 00:40:17,923 --> 00:40:21,024 Love, not hate! Makes our university great! 779 00:40:21,059 --> 00:40:24,828 Love, not hate! Makes our university great! 780 00:40:24,863 --> 00:40:26,096 Love, not hate! 781 00:40:26,131 --> 00:40:27,898 Makes our university great! 782 00:40:27,933 --> 00:40:30,000 - Stoked you made it. - Nice turnout. 783 00:40:30,035 --> 00:40:32,202 Shiloh McCullen's a patriot. 784 00:40:32,237 --> 00:40:34,771 Hope you snowflakes melt in hell! 785 00:40:34,807 --> 00:40:37,808 - Hell is where the haters go, my friend. - Get out of my country! 786 00:40:37,843 --> 00:40:39,910 Hey, it's her country, too! 787 00:40:39,945 --> 00:40:41,878 Go back to Mexico, you Third World trash. 788 00:40:41,914 --> 00:40:44,080 - You! Stop that! - Build a wall! 789 00:40:44,116 --> 00:40:45,982 Build a wall! 790 00:40:46,018 --> 00:40:48,118 Say it loud! Say it clear! 791 00:40:48,153 --> 00:40:50,153 Immigrants are welcome here! 792 00:40:50,189 --> 00:40:53,857 Say it loud! Say it clear! Immigrants are welcome here! 793 00:40:53,892 --> 00:40:55,892 - Say it loud! Say it clear! - Build a wall! 794 00:40:55,928 --> 00:40:58,061 - Immigrants are welcome here! - Build a wall! 795 00:40:58,096 --> 00:41:00,931 Say it loud! Say it clear! Immigrants are welcome here! 796 00:41:00,966 --> 00:41:02,833 - Say it loud! Say it clear! - Build a wall! 797 00:41:02,868 --> 00:41:04,901 - Immigrants are welcome here! - Build a wall! 798 00:41:16,147 --> 00:41:22,147 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.