All language subtitles for The.Fosters.2013.S05E01.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,006 --> 00:00:01,390 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,460 --> 00:00:04,511 - Emma's pregnant? - No. She isn't pregnant anymore. 3 00:00:04,513 --> 00:00:06,646 You took Emma to get an abortion? 4 00:00:06,682 --> 00:00:08,398 Jesus and I were babies 5 00:00:08,433 --> 00:00:10,267 calling out for our mom but she never came. 6 00:00:10,319 --> 00:00:11,318 I never did that. 7 00:00:11,353 --> 00:00:12,519 I didn't come here to be judged. 8 00:00:12,571 --> 00:00:14,404 The only reason that you're here right now 9 00:00:14,439 --> 00:00:15,655 is so that you have a place to live. 10 00:00:15,691 --> 00:00:17,190 Then maybe you should go! 11 00:00:17,242 --> 00:00:19,442 Gays and Lesbians are left out of Sex Ed. 12 00:00:19,494 --> 00:00:21,361 To require a permission slip, 13 00:00:21,363 --> 00:00:22,495 implicates the school. 14 00:00:22,531 --> 00:00:24,297 We're asking you to resign. 15 00:00:24,333 --> 00:00:26,283 I am willing to raise the money needed 16 00:00:26,335 --> 00:00:29,202 to make ABCC, an elite private school. 17 00:00:29,254 --> 00:00:30,537 The motion is carried. 18 00:00:30,539 --> 00:00:32,505 Education is a right! 19 00:00:32,541 --> 00:00:34,374 Good luck explaining to them, what you've done. 20 00:00:34,376 --> 00:00:36,676 If you help us build a case against your pimp 21 00:00:36,712 --> 00:00:38,261 we're gonna put him behind bars. 22 00:00:38,297 --> 00:00:39,296 - Diamond? - They gone. 23 00:00:39,348 --> 00:00:40,630 She's bringing him a girl. 24 00:00:40,682 --> 00:00:43,216 If I don't go back to Russell, he's gonna kill me. 25 00:00:43,268 --> 00:00:45,268 I'll go. I don't have anything to lose. 26 00:00:45,304 --> 00:00:46,603 I'm going to jail tomorrow. 27 00:00:46,605 --> 00:00:47,636 He confessed. 28 00:00:47,639 --> 00:00:49,356 Oh my God, thank you Mike. 29 00:00:49,391 --> 00:00:51,608 - Where's Callie? - She's with Diamond and that Russell guy. 30 00:00:51,643 --> 00:00:54,227 Oh my God, my phone. My mom's gonna track my phone. 31 00:00:54,279 --> 00:00:56,229 - Is this her? - This is Cristina. 32 00:00:56,281 --> 00:00:57,280 Sing for me. 33 00:01:12,594 --> 00:01:14,427 Education is a right! 34 00:01:14,479 --> 00:01:16,429 Not just for the rich and white! 35 00:01:16,481 --> 00:01:19,266 Education is a right! 36 00:01:19,318 --> 00:01:21,434 Not just for the rich and white! 37 00:01:21,486 --> 00:01:23,186 Should we call the police? 38 00:01:23,238 --> 00:01:24,571 No. 39 00:01:24,606 --> 00:01:27,274 No. I don't want the cops here. 40 00:01:27,359 --> 00:01:28,525 If this goes out over the police scanner, 41 00:01:28,577 --> 00:01:30,577 we'll have press here before you know it and God knows 42 00:01:30,612 --> 00:01:33,280 Anchor Beach doesn't need any more bad publicity. 43 00:01:33,332 --> 00:01:36,116 So what's all the security for, hmm? 44 00:01:36,168 --> 00:01:37,367 You have guards. 45 00:01:37,419 --> 00:01:39,369 Let them do their jobs. 46 00:01:39,371 --> 00:01:41,454 Let's put a stop to all this stupidity right now. 47 00:01:41,506 --> 00:01:43,206 No, no. 48 00:01:43,258 --> 00:01:45,342 No one is going to touch those students. 49 00:01:45,377 --> 00:01:47,344 We just need to talk with them. 50 00:01:47,379 --> 00:01:48,545 I know I can reason with them. 51 00:01:48,547 --> 00:01:50,513 Okay. 52 00:01:50,549 --> 00:01:51,548 Fine. 53 00:01:51,600 --> 00:01:53,383 But I'll do the talking. 54 00:02:03,195 --> 00:02:04,227 Jesus! 55 00:02:04,229 --> 00:02:05,312 Just leave me alone! 56 00:02:05,364 --> 00:02:07,113 Come on! Stop! 57 00:02:09,201 --> 00:02:10,233 Jesus! 58 00:02:11,403 --> 00:02:12,402 Hey! 59 00:02:37,596 --> 00:02:39,145 So... 60 00:02:39,181 --> 00:02:41,598 Did Russell really steal a bunch of ice off of Munchie? 61 00:02:42,651 --> 00:02:44,234 I heard it from one of 62 00:02:44,269 --> 00:02:46,102 Munchie's girls when I got picked up. 63 00:02:48,156 --> 00:02:49,522 And there was this... 64 00:02:49,574 --> 00:02:51,574 bag, this like... 65 00:02:51,610 --> 00:02:53,443 duffel bag in the van 66 00:02:53,528 --> 00:02:57,280 and Russell handed it off to some other car and I thought... 67 00:02:57,282 --> 00:02:58,281 maybe that's the stuff? 68 00:02:59,334 --> 00:03:01,284 He handed off the bag? 69 00:03:01,336 --> 00:03:03,169 - The red one? - Mm-hmm. 70 00:03:04,256 --> 00:03:06,122 Um... 71 00:03:08,126 --> 00:03:09,376 I'ma go have a smoke. 72 00:03:20,305 --> 00:03:21,471 Can I play? 73 00:03:21,473 --> 00:03:23,106 No. 74 00:03:23,141 --> 00:03:24,307 You'll get your own phone when 75 00:03:24,309 --> 00:03:25,775 Daddy's happy with you again. 76 00:03:43,578 --> 00:03:45,378 - Dime. - Yo, I gotta talk to Munchie. 77 00:03:46,415 --> 00:03:47,547 He ain't here. Well, he was... 78 00:03:47,582 --> 00:03:49,332 but I don't know where he is. 79 00:03:49,334 --> 00:03:50,550 So find him. Hurry up. 80 00:03:50,585 --> 00:03:52,502 Hijole, all right, hang on. 81 00:03:57,509 --> 00:03:59,342 ♪ ... it'll be okay ♪ 82 00:04:06,151 --> 00:04:07,434 That was beautiful. 83 00:04:09,154 --> 00:04:10,320 You know... 84 00:04:10,355 --> 00:04:11,488 I know a music producer. 85 00:04:12,574 --> 00:04:15,108 Big one. 86 00:04:15,160 --> 00:04:17,410 Did Kid Ink's last album. 87 00:04:17,446 --> 00:04:19,279 I'ma introduce you. 88 00:04:20,365 --> 00:04:22,365 Hmm? How 'bout that? 89 00:04:22,417 --> 00:04:23,533 Pretty sweet, right? 90 00:04:30,292 --> 00:04:32,425 I'm gonna be so good to you baby. 91 00:04:36,598 --> 00:04:38,264 I put out a BOLO for both of them. 92 00:04:38,300 --> 00:04:39,549 Yeah I heard, thank you Margo. 93 00:04:39,601 --> 00:04:41,184 Where are you? 94 00:04:41,219 --> 00:04:44,220 I'm on the 15, headed south. 95 00:04:44,272 --> 00:04:46,189 You think they're headed for the border? 96 00:04:46,224 --> 00:04:47,357 God, I hope not. 97 00:04:48,393 --> 00:04:50,226 I have no idea what I'm doing, 98 00:04:50,228 --> 00:04:51,444 I'm following this stupid app. 99 00:04:51,480 --> 00:04:54,364 Don't worry, we'll find her. Just stay with them. 100 00:04:54,399 --> 00:04:55,398 They can't run forever. 101 00:04:55,400 --> 00:04:57,150 Margo, Margo, listen to me. 102 00:04:57,202 --> 00:04:58,535 The car is getting off the highway. 103 00:04:58,570 --> 00:05:01,071 It looks like they're heading into Logan Heights. 104 00:05:01,073 --> 00:05:02,322 Okay, I'm a few minutes behind you. 105 00:05:02,374 --> 00:05:03,323 I'll be there as soon as I can. 106 00:05:06,461 --> 00:05:08,128 You're so pretty. 107 00:05:09,247 --> 00:05:10,296 You know that, right? 108 00:05:11,550 --> 00:05:13,083 But you could be a real knockout 109 00:05:13,135 --> 00:05:14,134 with a little help... 110 00:05:16,088 --> 00:05:17,170 I think... 111 00:05:19,424 --> 00:05:21,558 I don't think I wanna do this. I wanna go. 112 00:05:27,232 --> 00:05:28,314 You're not going anywhere, baby. 113 00:05:30,352 --> 00:05:32,185 Look... 114 00:05:32,237 --> 00:05:33,436 I know you're scared, it's okay. 115 00:05:34,523 --> 00:05:36,106 But I'm gonna take good care of you, 116 00:05:36,158 --> 00:05:37,190 I promise. 117 00:05:38,360 --> 00:05:40,110 Ain't nothing to be afraid of. 118 00:05:41,196 --> 00:05:42,362 Come here. 119 00:05:42,414 --> 00:05:43,446 Come on. 120 00:05:46,618 --> 00:05:48,368 Diamond, Cherisa, get in here! 121 00:05:48,420 --> 00:05:50,453 I want you to do a little makeup on Cristina here. 122 00:05:53,208 --> 00:05:54,290 Diamond! 123 00:05:57,179 --> 00:05:58,344 Hey, what'd I say? 124 00:05:58,380 --> 00:06:00,296 Get in here, and bring your makeup. 125 00:06:02,300 --> 00:06:03,516 Where's D? 126 00:06:03,552 --> 00:06:05,218 He's outside. 127 00:06:07,472 --> 00:06:09,105 He moved the stuff. 128 00:06:09,141 --> 00:06:10,440 Who'd he give it to? 129 00:06:10,475 --> 00:06:12,058 I don't know. 130 00:06:12,110 --> 00:06:13,476 Dammit. I thought you were gonna keep an eye on them? 131 00:06:17,532 --> 00:06:19,449 All right, where you at? 132 00:06:19,484 --> 00:06:20,533 I said, where you at? 133 00:06:20,569 --> 00:06:22,118 The All-Star. 134 00:06:22,154 --> 00:06:24,404 On Campo Verde, room 119. 135 00:06:24,456 --> 00:06:26,239 I'm on my way. 136 00:06:26,291 --> 00:06:27,490 Don't let him leave, you hear me? 137 00:06:27,542 --> 00:06:29,492 Yeah, got it. 138 00:06:29,544 --> 00:06:31,127 Hey! 139 00:06:31,163 --> 00:06:33,079 What the hell you doing? I told you to watch the girls! 140 00:06:33,131 --> 00:06:34,414 I'm just having a smoke, damn! 141 00:06:38,420 --> 00:06:41,221 - What? - I told you to watch them. 142 00:06:41,256 --> 00:06:42,338 All right, man. 143 00:06:45,393 --> 00:06:47,227 Education is a right! 144 00:06:47,262 --> 00:06:49,345 Did you catch him? 145 00:06:49,347 --> 00:06:51,314 Education is a right! 146 00:06:51,349 --> 00:06:54,184 You wanna... Should we get in your car, see if we can... ? 147 00:06:54,236 --> 00:06:56,152 Yeah. 148 00:06:56,188 --> 00:06:58,154 Not just for the rich and white! 149 00:06:58,190 --> 00:07:00,356 You need to disperse immediately, 150 00:07:00,358 --> 00:07:02,242 or you will face the consequences. 151 00:07:03,495 --> 00:07:04,527 I repeat: 152 00:07:04,529 --> 00:07:06,446 you need to remove yourselves 153 00:07:06,498 --> 00:07:09,115 in an orderly and peaceful fashion. 154 00:07:09,167 --> 00:07:11,084 This is your last warning. 155 00:07:11,119 --> 00:07:13,036 Education is a right! 156 00:07:13,088 --> 00:07:15,088 Not just for the rich and white! 157 00:07:15,123 --> 00:07:17,040 Education is a right! 158 00:07:17,092 --> 00:07:19,425 Not just for the rich and white! 159 00:07:19,461 --> 00:07:21,211 You need to talk to your daughter, please. 160 00:07:21,263 --> 00:07:23,096 Maybe she can knock some sense into these people. 161 00:07:26,218 --> 00:07:28,351 Mariana, enough. 162 00:07:28,386 --> 00:07:31,221 I know you're all upset, you have every right to be, 163 00:07:31,223 --> 00:07:33,273 but you've made your point and we need to go home now. 164 00:07:33,308 --> 00:07:34,474 We can come back tomorrow, 165 00:07:34,526 --> 00:07:36,476 we can come back another day and we can continue this, 166 00:07:36,528 --> 00:07:38,311 but you have to... we have to stop this. 167 00:07:38,363 --> 00:07:40,396 Sorry Mama, we're not going anywhere. 168 00:07:40,448 --> 00:07:42,282 Mariana, we have to be reasonable. 169 00:07:42,317 --> 00:07:44,234 You promised me a seat at that table, 170 00:07:44,236 --> 00:07:45,451 and look what happened. 171 00:07:45,487 --> 00:07:47,237 - Mariana... - I'm sorry, we're not going anywhere. 172 00:07:47,239 --> 00:07:49,122 I know you're frustrated. 173 00:07:49,157 --> 00:07:52,325 I understand that, trust me. But... 174 00:07:52,377 --> 00:07:54,294 this could get... 175 00:07:54,329 --> 00:07:55,461 this could get very out of hand 176 00:07:55,497 --> 00:07:57,130 and I don't want anyone to get hurt. 177 00:07:57,165 --> 00:07:59,465 Okay, you need to get these people out of here, now. 178 00:07:59,501 --> 00:08:02,418 Education is a right! Not just for the rich and white! 179 00:08:02,470 --> 00:08:04,420 Hell no, we won't go. 180 00:08:04,472 --> 00:08:06,422 Private school is a no! 181 00:08:06,424 --> 00:08:08,391 Hell no, we won't go. 182 00:08:08,426 --> 00:08:10,343 Private school is a no! 183 00:08:10,395 --> 00:08:12,428 Hell no, we won't go. 184 00:08:12,480 --> 00:08:14,397 Private school is a no! 185 00:08:46,181 --> 00:08:47,180 Callie? 186 00:09:05,367 --> 00:09:06,366 Callie... 187 00:09:59,400 --> 00:10:04,400 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 188 00:10:08,453 --> 00:10:09,735 ... their passes are crisp and precise, 189 00:10:09,787 --> 00:10:12,405 it's been very entertaining to watch... 190 00:10:12,407 --> 00:10:14,573 Alexis in the middle and quite a shot taken there... 191 00:10:20,665 --> 00:10:22,331 Hey. 192 00:10:22,383 --> 00:10:23,499 Hey, thanks for coming. 193 00:10:24,719 --> 00:10:26,385 What's wrong? 194 00:10:26,421 --> 00:10:27,553 Nothing, I... 195 00:10:27,588 --> 00:10:28,587 Oh, don't, no... don't worry, 196 00:10:28,589 --> 00:10:29,672 nobody else is here. 197 00:10:32,727 --> 00:10:34,593 So, uh... 198 00:10:34,645 --> 00:10:36,562 What's... what's going on? 199 00:10:36,597 --> 00:10:37,596 I just... 200 00:10:37,648 --> 00:10:39,732 I don't think living here is a good idea. 201 00:10:41,519 --> 00:10:43,352 Jesus is already pissed at me 202 00:10:43,404 --> 00:10:45,604 because I told his mom he wasn't taking his meds. 203 00:10:45,606 --> 00:10:47,740 The kid was having seizures. Seizures! 204 00:10:47,775 --> 00:10:49,608 Yeah, that's serious. You can't just... 205 00:10:49,660 --> 00:10:51,444 Yeah, I can't just turn my back, right? 206 00:10:51,496 --> 00:10:53,329 And now he's not even talking to me. 207 00:10:53,364 --> 00:10:55,314 And I live here, you know? 208 00:10:55,526 --> 00:10:57,276 I mean, it's not like I can just 209 00:10:57,312 --> 00:10:59,612 go home, or whatever and forget about it. 210 00:11:05,320 --> 00:11:06,485 What am I supposed to do, huh? 211 00:11:06,537 --> 00:11:08,204 I mean... 212 00:11:08,239 --> 00:11:10,156 I never wanted to be a dad and... 213 00:11:10,208 --> 00:11:11,457 now here I am. 214 00:11:11,492 --> 00:11:14,327 I get it. Trust me. 215 00:11:14,379 --> 00:11:17,213 Look, I mean... I wanna be a part of the twins' lives, 216 00:11:17,248 --> 00:11:20,299 and they seem to want to know us. 217 00:11:20,335 --> 00:11:22,501 But they just have all this anger at us. 218 00:11:22,553 --> 00:11:24,553 I mean, I have Isabella to think about. 219 00:11:26,257 --> 00:11:28,641 I'm not sure we should even do this anymore. 220 00:11:37,352 --> 00:11:39,318 I don't think we're gonna find him. 221 00:11:40,571 --> 00:11:43,189 I never should have gotten you involved in all of this. 222 00:11:43,191 --> 00:11:45,441 - I wish I'd just... - I wish you would have just left me out of it. 223 00:11:59,374 --> 00:12:00,589 So how long we stayin' in town? 224 00:12:00,625 --> 00:12:02,425 I dunno, you got someplace else to be? 225 00:12:02,460 --> 00:12:04,210 Nah, I was just wondering... 226 00:12:04,262 --> 00:12:06,128 I haven't decided yet. 227 00:12:06,180 --> 00:12:08,214 Hey I thought, maybe we should get out of here. 228 00:12:08,216 --> 00:12:11,133 Why? We'll get out of here when I wanna get out of here. 229 00:12:11,185 --> 00:12:13,436 Yeah I know, I just figured since you picked up all that meth, 230 00:12:13,471 --> 00:12:15,471 you might wanna get out of town till things calmed down. 231 00:12:15,523 --> 00:12:17,390 Nah, it's cool. I got rid of it. 232 00:12:17,442 --> 00:12:19,358 You did? What'd you do with it? 233 00:12:19,394 --> 00:12:20,526 None of your damn business. 234 00:12:58,399 --> 00:12:59,598 Callie? 235 00:13:05,189 --> 00:13:06,355 Callie? 236 00:13:18,619 --> 00:13:20,419 Callie? 237 00:13:33,634 --> 00:13:35,351 - Right? - Yeah, yeah. 238 00:13:35,386 --> 00:13:37,386 Ow! You poked me. 239 00:13:37,438 --> 00:13:39,138 Sorry. 240 00:13:39,190 --> 00:13:42,274 Um... it just really burns. Do you see anything in there? 241 00:13:43,561 --> 00:13:45,444 I... I don't see nothing. 242 00:13:45,480 --> 00:13:47,146 Okay, no, I think I got it out. 243 00:13:47,198 --> 00:13:48,280 I'm fine. 244 00:13:50,284 --> 00:13:51,317 Okay. 245 00:14:12,340 --> 00:14:14,140 Let me do her lipstick. 246 00:14:14,175 --> 00:14:15,508 No, get your own damn makeup. 247 00:14:17,595 --> 00:14:19,345 Fine, you're not gonna let me help, 248 00:14:19,397 --> 00:14:21,263 guess I'll go to the other room. 249 00:14:32,577 --> 00:14:34,160 What the hell? 250 00:14:35,446 --> 00:14:37,246 Come on, come on, come on, come on, come on. 251 00:14:37,281 --> 00:14:39,165 Pull over, you son of a bitch. 252 00:14:48,509 --> 00:14:50,292 Idiots! 253 00:14:50,344 --> 00:14:51,544 Dammit! 254 00:15:30,218 --> 00:15:31,250 No, no, no, no! 255 00:15:31,252 --> 00:15:32,384 Dammit! 256 00:15:44,565 --> 00:15:46,232 Where's my phone? 257 00:16:03,117 --> 00:16:04,500 - Hey. - Hmm? 258 00:16:06,454 --> 00:16:09,171 She left it in here. 259 00:16:18,182 --> 00:16:19,598 Gimme that. 260 00:16:37,318 --> 00:16:39,318 Take better care of that, or I'll take it away. You hear me? 261 00:16:41,322 --> 00:16:43,322 Dammit, dammit, dammit. 262 00:16:50,248 --> 00:16:51,497 Got you, asshole. 263 00:16:51,499 --> 00:16:53,582 - Yeah, we did. - Thanks, Margo. 264 00:16:57,672 --> 00:16:59,305 Get out of the car now! 265 00:16:59,340 --> 00:17:00,339 Get out of the car now 266 00:17:00,341 --> 00:17:01,340 and let me see your hands! 267 00:17:04,020 --> 00:17:05,720 Damn. 268 00:17:06,721 --> 00:17:09,404 Look at you, baby. 269 00:17:09,440 --> 00:17:10,689 Y'all go on and get out of here. 270 00:17:13,694 --> 00:17:15,410 Hurry up. 271 00:17:18,666 --> 00:17:20,532 That's what I'm talkin' about. 272 00:17:36,383 --> 00:17:37,599 Where's the girl? 273 00:17:37,635 --> 00:17:39,635 - What girl? - The girl! 274 00:17:39,687 --> 00:17:40,719 She's white, 17, brunette hair 275 00:17:40,771 --> 00:17:41,770 down to her shoulders... 276 00:17:41,805 --> 00:17:43,388 where is she? 277 00:17:43,390 --> 00:17:45,390 I don't know what you're talking about, I never seen no girl. 278 00:17:45,392 --> 00:17:46,558 Foster. 279 00:17:49,480 --> 00:17:50,696 "You never seen no girl," 280 00:17:50,731 --> 00:17:52,614 then what the hell is her phone doing in your bag? 281 00:17:54,735 --> 00:17:58,620 I mean, how are we supposed to know what's okay and what's not okay? 282 00:17:58,656 --> 00:18:02,407 And what's crossing the line and what's expected of us? 283 00:18:02,409 --> 00:18:03,514 It's not like there's a book out there 284 00:18:03,515 --> 00:18:06,515 on how not to raise your biological children. 285 00:18:06,747 --> 00:18:09,414 What if we're not supposed to? 286 00:18:10,584 --> 00:18:13,585 I mean... I know we share the same 287 00:18:13,587 --> 00:18:16,421 you know, biology or whatever, but 288 00:18:16,423 --> 00:18:19,508 I mean, we don't know them. We didn't raise them. 289 00:18:19,560 --> 00:18:21,727 We weren't fit to be their parents, and we're still not. 290 00:18:25,566 --> 00:18:27,599 I mean... at least I'm not. 291 00:18:30,738 --> 00:18:33,739 I don't know. I think I oughta take that job in Tahoe. 292 00:18:46,503 --> 00:18:48,420 Listen to me, you son of a bitch. 293 00:18:48,455 --> 00:18:49,788 That phone belongs to my daughter. 294 00:18:49,790 --> 00:18:51,623 So trust me when I say to you 295 00:18:51,675 --> 00:18:53,759 that if you don't tell me everything you know about that bag 296 00:18:53,794 --> 00:18:56,545 I'm gonna make sure you suffer for the rest of your miserable life. 297 00:18:56,597 --> 00:18:58,347 Now where did you get the phone? 298 00:18:58,382 --> 00:19:00,299 It must have been in the bag already. 299 00:19:00,351 --> 00:19:01,433 I'm just the delivery guy, 300 00:19:01,468 --> 00:19:02,551 I never even knew what was in there. 301 00:19:02,603 --> 00:19:04,603 I was just supposed to drive it up to L.A. 302 00:19:04,638 --> 00:19:05,637 Who gave it to you? 303 00:19:05,639 --> 00:19:07,522 Some dude in a van. 304 00:19:07,558 --> 00:19:08,640 Okay, where? Where... 305 00:19:08,692 --> 00:19:10,475 Where did you meet this guy to get the bag? 306 00:19:10,477 --> 00:19:13,278 Uh, some side street in Clairemont. 307 00:19:13,314 --> 00:19:14,479 Apple... somethin'. 308 00:19:14,531 --> 00:19:16,281 Okay, what did he look like, this guy? 309 00:19:16,317 --> 00:19:19,368 Uh, Latin. Black, maybe. 310 00:19:19,403 --> 00:19:21,403 Tats and stuff... Man, I barely saw him. 311 00:19:21,455 --> 00:19:22,571 It's probably him. 312 00:19:22,623 --> 00:19:24,623 Okay, so you just... you just met him there? 313 00:19:24,658 --> 00:19:26,408 On the street? Was he staying there? 314 00:19:26,460 --> 00:19:28,327 - Was he... ? - No, he was in a van. 315 00:19:28,379 --> 00:19:29,578 In a white van. 316 00:19:30,631 --> 00:19:33,498 In a white van, never gonna find him. 317 00:19:33,500 --> 00:19:34,633 Oh God. 318 00:19:37,504 --> 00:19:41,673 You know what? Why don't you take me back to school? 319 00:19:41,725 --> 00:19:43,725 It's probably best if I just go home and... 320 00:19:43,761 --> 00:19:46,762 No, I can... Okay. 321 00:19:48,515 --> 00:19:49,681 I know I... 322 00:19:50,768 --> 00:19:53,352 I shouldn't have said all that. 323 00:19:53,404 --> 00:19:54,486 Okay, I'm... 324 00:19:54,521 --> 00:19:55,687 I'm glad that I was with you, 325 00:19:55,689 --> 00:19:58,357 and I wouldn't change it if I could. 326 00:19:58,409 --> 00:19:59,658 And I know... 327 00:19:59,693 --> 00:20:01,693 Jesus is gonna... 328 00:20:01,745 --> 00:20:03,528 feel the same way too. 329 00:20:34,611 --> 00:20:36,611 No, come here. 330 00:20:36,647 --> 00:20:38,730 - No! - Hey, hey, it's okay. 331 00:20:38,732 --> 00:20:39,815 It's okay. 332 00:20:39,867 --> 00:20:42,567 I got you, it's okay. 333 00:20:42,619 --> 00:20:44,403 Just breathe. 334 00:20:47,458 --> 00:20:49,791 It's okay. 335 00:20:49,827 --> 00:20:52,661 You're okay. 336 00:21:01,638 --> 00:21:03,388 Aren't you hot, baby? 337 00:21:09,430 --> 00:21:11,346 Why don't you go ahead and take this off? 338 00:21:12,516 --> 00:21:13,598 Go on, take it off. 339 00:21:21,825 --> 00:21:23,608 Yes. 340 00:21:23,610 --> 00:21:24,776 Oh... 341 00:21:26,697 --> 00:21:28,747 I'm gonna make you a star, baby. 342 00:21:28,782 --> 00:21:31,366 You're so beautiful. 343 00:21:31,418 --> 00:21:33,452 With that pretty little voice of yours. 344 00:21:33,504 --> 00:21:34,669 We're gonna make you a real big star 345 00:21:34,705 --> 00:21:35,754 Cristina, trust me. 346 00:21:38,375 --> 00:21:40,342 You're gonna be my star. 347 00:21:40,377 --> 00:21:42,594 My name is not Cristina... 348 00:21:42,629 --> 00:21:43,795 it's Callie. 349 00:21:43,847 --> 00:21:45,714 And my mom's a cop and she's on her way here right now, 350 00:21:45,766 --> 00:21:47,549 so you'd better get the hell out of here, 351 00:21:47,601 --> 00:21:49,768 unless you wanna spend the rest of your life in jail. 352 00:21:58,438 --> 00:22:00,455 Diamond! 353 00:22:00,491 --> 00:22:01,706 Yes, Daddy? 354 00:22:02,793 --> 00:22:04,626 This that cop's daughter you were tellin' me about? 355 00:22:04,661 --> 00:22:07,462 No! Daddy, she... 356 00:22:07,498 --> 00:22:09,331 Yes, yes I am. 357 00:22:09,333 --> 00:22:10,499 My mom's on her way. 358 00:22:10,501 --> 00:22:12,634 Your mom's on her way here, now? 359 00:22:12,669 --> 00:22:14,336 How? How she even know where we at? 360 00:22:14,338 --> 00:22:15,453 She's tracking my phone. 361 00:22:15,489 --> 00:22:16,671 - You ain't got no phone. - It's in the van. 362 00:22:16,707 --> 00:22:18,590 - Yo, I'll go check... - Yeah... 363 00:22:27,568 --> 00:22:28,733 - Hell no, we won't go... - Maybe... 364 00:22:28,769 --> 00:22:31,403 Maybe we should call the police? 365 00:22:31,438 --> 00:22:33,655 I'm not waiting for the police to get here. 366 00:22:33,690 --> 00:22:35,607 This is ridiculous. 367 00:22:35,659 --> 00:22:36,825 We're letting a bunch of children 368 00:22:36,860 --> 00:22:39,444 and PTA parents hold us hostage? 369 00:22:40,531 --> 00:22:41,663 - Enough! - Whoa, hey... 370 00:22:41,698 --> 00:22:43,782 Wait, wait... just, would you wait? 371 00:22:43,834 --> 00:22:45,367 Wait, calm do... just... 372 00:22:45,419 --> 00:22:46,585 Give us just a minute! 373 00:22:46,620 --> 00:22:49,588 Everyone, everyone, please listen to me. 374 00:22:49,623 --> 00:22:51,423 You need to disperse, 375 00:22:51,458 --> 00:22:52,507 immediately. 376 00:22:52,543 --> 00:22:53,842 Hell no, we won't go. 377 00:22:53,877 --> 00:22:56,478 Private school is a no! 378 00:22:56,513 --> 00:22:58,597 - Hell no, we won't go. - You lost! 379 00:22:58,632 --> 00:23:00,549 Private school is a no! 380 00:23:00,584 --> 00:23:03,385 - Hell no... - Anchor Beach is going private. 381 00:23:03,437 --> 00:23:04,686 It's over. 382 00:23:07,391 --> 00:23:08,557 So go home. 383 00:23:22,539 --> 00:23:24,322 So, uh... 384 00:23:26,710 --> 00:23:28,743 What, uh... what was all this about? 385 00:23:34,635 --> 00:23:36,418 Emma is pregnant. Or... 386 00:23:37,804 --> 00:23:39,754 was... 387 00:23:39,806 --> 00:23:41,640 pregnant, she got an abortion. 388 00:23:43,844 --> 00:23:45,427 Oh. 389 00:23:48,765 --> 00:23:50,815 Uh... wow. 390 00:23:50,851 --> 00:23:52,517 Why are you mad at Brandon? 391 00:23:53,604 --> 00:23:55,353 Because he was the father. 392 00:24:00,444 --> 00:24:01,576 Hey, Jesus? 393 00:24:01,612 --> 00:24:03,278 Are you here? 394 00:24:05,616 --> 00:24:07,449 If D-Man comes back here with a phone... 395 00:24:07,451 --> 00:24:08,583 I swear to God. 396 00:24:08,619 --> 00:24:10,452 You brought a cop's daughter here, I'll kill you. 397 00:24:10,504 --> 00:24:12,454 - You leave her alone. - You shut the hell up. 398 00:24:12,456 --> 00:24:13,755 This bitch is my property and I'll kill her 399 00:24:13,790 --> 00:24:16,424 before anybody takes her away from me, you hear me? 400 00:24:16,460 --> 00:24:17,676 And then you know what I'll do? 401 00:24:17,711 --> 00:24:20,428 I'll kill you too, and dump your body in a ditch. 402 00:24:21,682 --> 00:24:23,431 Ain't nobody gonna find you. 403 00:24:23,467 --> 00:24:24,683 - Not that anybody would care... - Shut up! 404 00:24:24,718 --> 00:24:26,434 Get away from her! 405 00:24:26,470 --> 00:24:27,519 All right, hey. 406 00:24:27,554 --> 00:24:29,387 You gonna shoot me, huh? Really? 407 00:24:29,439 --> 00:24:30,722 - Watch me... - Diamond, Diamond, Diamond... 408 00:24:30,774 --> 00:24:32,691 - Okay... - Come on baby, put it down. 409 00:24:32,726 --> 00:24:35,310 - No, okay... Diamond... - You ain't gonna hurt me, you love me. 410 00:24:35,362 --> 00:24:37,395 - Just like I love you. - You shoot him, your life will be ruined. 411 00:24:37,447 --> 00:24:38,480 Haven't I always taken care of you? 412 00:24:38,532 --> 00:24:39,814 - I know you're angry. - You never took care of me! 413 00:24:39,816 --> 00:24:41,483 - I've always taken care of you. - Of course. 414 00:24:41,535 --> 00:24:43,318 You used me! 415 00:24:43,370 --> 00:24:44,486 Pulling the trigger is not the answer, 416 00:24:44,488 --> 00:24:45,487 Diamond, okay? 417 00:24:46,573 --> 00:24:48,456 He's not worth it. 418 00:24:48,492 --> 00:24:49,658 I just... 419 00:24:49,710 --> 00:24:51,493 I just want this to be over. 420 00:24:54,631 --> 00:24:55,714 - Open the door! - It's Munchie... 421 00:24:55,749 --> 00:24:57,415 How the hell he know we're here? 422 00:24:57,467 --> 00:24:59,384 - Okay. - Go, go, go! 423 00:24:59,419 --> 00:25:01,386 Open the damn door! 424 00:25:01,421 --> 00:25:02,554 No, stop, stop, stop. 425 00:25:06,393 --> 00:25:07,676 The bathroom. Bathroom! 426 00:26:02,399 --> 00:26:03,732 I need back up at the All-Star Inn, 427 00:26:03,784 --> 00:26:05,567 11743 Campo Verde Street... 428 00:26:10,584 --> 00:26:12,617 Hell no, we won't go! 429 00:26:12,669 --> 00:26:14,703 Hell no, we won't go! 430 00:26:14,755 --> 00:26:16,788 Hell no, we won't go! 431 00:26:16,840 --> 00:26:18,707 Hell no, we won't go! 432 00:26:18,759 --> 00:26:20,709 - Hell no, we won't go! - Let's go. 433 00:26:20,761 --> 00:26:22,877 - Come on, it's getting ridiculous - Hell no, we won't go! 434 00:26:22,879 --> 00:26:25,430 Hell no, we won't go! 435 00:26:25,465 --> 00:26:27,549 Hell no, we won't go! 436 00:26:27,551 --> 00:26:29,884 - Hell no, we won't go! - Don't fight back! 437 00:26:29,886 --> 00:26:31,686 Hell no, we won't go! 438 00:26:31,722 --> 00:26:33,688 Hell no, we won't go! 439 00:26:33,724 --> 00:26:35,774 Hell no, we won't go! 440 00:26:35,809 --> 00:26:37,859 Hell no, we won't go! 441 00:26:37,894 --> 00:26:40,528 - Let me out. - No. 442 00:26:40,564 --> 00:26:42,897 I said, let me out. 443 00:26:42,950 --> 00:26:44,899 - This is illegal. - No. 444 00:26:44,952 --> 00:26:46,785 Hell no, we won't go! 445 00:26:46,820 --> 00:26:48,787 Hell no, we won't go! 446 00:26:48,822 --> 00:26:50,622 Hey, get your hands off my sister! 447 00:26:50,657 --> 00:26:52,574 Hell no, we won't go! 448 00:26:52,576 --> 00:26:55,877 Ahh! 449 00:26:55,912 --> 00:26:57,912 Jesus, 450 00:26:57,965 --> 00:27:00,415 I promise. 451 00:27:00,467 --> 00:27:03,501 Nothing ever happened between me and Emma. Ever. 452 00:27:03,954 --> 00:27:05,720 I love you, Jesus. 453 00:27:05,756 --> 00:27:07,856 I would never cheat on you. 454 00:27:07,891 --> 00:27:09,524 But, but... 455 00:27:11,445 --> 00:27:12,594 But you guys have been like, 456 00:27:12,646 --> 00:27:13,778 whispering... 457 00:27:13,814 --> 00:27:15,814 and-and-and-and looking at each other, you know? Like... 458 00:27:15,849 --> 00:27:17,432 shooting each other glances. 459 00:27:17,484 --> 00:27:18,566 And you were touching her! 460 00:27:18,602 --> 00:27:19,768 When? 461 00:27:19,770 --> 00:27:21,770 When we were playing piano. 462 00:27:21,822 --> 00:27:24,439 He was just... 463 00:27:24,441 --> 00:27:25,965 showing me where to put my fingers on the keys, 464 00:27:25,966 --> 00:27:27,366 because I am so bad at it. 465 00:27:27,661 --> 00:27:30,779 And... and anytime you saw us looking at each other, we... we... 466 00:27:32,582 --> 00:27:34,833 We were just trying to figure out how to help you. 467 00:27:42,959 --> 00:27:45,677 No, wait, because you guys were, I... 468 00:27:45,712 --> 00:27:49,464 I had a dream, and Emma told me that you guys were together. 469 00:27:59,526 --> 00:28:00,859 Okay. I guess, just because I had a dream, 470 00:28:00,894 --> 00:28:02,527 doesn't mean it actually happened. 471 00:28:06,783 --> 00:28:08,600 Well, that's... 472 00:28:08,635 --> 00:28:09,868 That's okay, I think that, uh... 473 00:28:11,822 --> 00:28:14,706 I think dreams are... 474 00:28:14,741 --> 00:28:17,792 our brains' way of trying to... 475 00:28:17,828 --> 00:28:19,661 put together all the stuff 476 00:28:19,713 --> 00:28:21,413 going on in our lives. 477 00:28:21,465 --> 00:28:22,630 You know, and it... 478 00:28:22,666 --> 00:28:24,833 Well, it sounds to me like your brain was just... 479 00:28:26,503 --> 00:28:28,470 trying to put together a story as to why 480 00:28:28,505 --> 00:28:29,888 Brandon and Emma are so close. 481 00:28:31,925 --> 00:28:33,842 When the real reason is... 482 00:28:33,844 --> 00:28:35,677 how much they care about you. 483 00:28:46,523 --> 00:28:47,906 Oh, sweetheart. 484 00:28:47,941 --> 00:28:49,824 Is it any better? Is it working? 485 00:28:49,860 --> 00:28:51,576 Yeah, mostly. 486 00:28:51,611 --> 00:28:53,912 Good, just keep rinsing them and give me a few minutes, 487 00:28:53,947 --> 00:28:55,447 and I'll get you home, okay? 488 00:28:55,499 --> 00:28:56,531 Okay. 489 00:29:00,704 --> 00:29:02,420 Well, good job. 490 00:29:02,456 --> 00:29:03,472 You didn't want any negative press 491 00:29:03,524 --> 00:29:05,974 and now you have our students being injured by our security guards. 492 00:29:06,166 --> 00:29:07,449 And whose fault is that, Lena? 493 00:29:07,451 --> 00:29:09,367 It was your kids that escalated things. 494 00:29:09,419 --> 00:29:12,120 Stratos announced to the kids what was happening, 495 00:29:12,172 --> 00:29:13,455 Stratos put his hands on my daughter, 496 00:29:13,507 --> 00:29:15,123 that's who escalated things. 497 00:29:16,510 --> 00:29:19,377 When I found out that you wanted to turn the school private, 498 00:29:19,429 --> 00:29:22,264 I really, truly tried to give you the benefit of the doubt. 499 00:29:22,299 --> 00:29:24,266 I tried to convince myself that... 500 00:29:24,301 --> 00:29:26,301 even if it was misguided, you at least believed 501 00:29:26,303 --> 00:29:27,602 you were doing something good for kids. 502 00:29:27,638 --> 00:29:29,437 For some kids, anyway. 503 00:29:29,473 --> 00:29:31,306 Then, after tonight, I really see your true colors. 504 00:29:31,308 --> 00:29:33,191 - And all you really care about is... - I'm sorry, Lena. 505 00:29:33,227 --> 00:29:35,443 Sometimes, as principal, you have to make tough decisions. 506 00:29:36,647 --> 00:29:38,196 Okay? 507 00:29:38,232 --> 00:29:39,481 Uh... 508 00:29:39,483 --> 00:29:41,149 You know, the thing is... 509 00:29:41,201 --> 00:29:42,484 Drew, that... 510 00:29:42,486 --> 00:29:44,319 technically, like... 511 00:29:44,321 --> 00:29:46,321 technically, you're not the principal. 512 00:29:46,323 --> 00:29:48,290 I haven't resigned. 513 00:29:49,326 --> 00:29:51,159 And now I'm not going to. 514 00:29:53,330 --> 00:29:54,546 Hmm. 515 00:29:54,581 --> 00:29:55,664 Well, 516 00:29:55,666 --> 00:29:57,299 good luck with that. 517 00:29:58,335 --> 00:30:00,252 Protest broke up so, um... 518 00:30:00,304 --> 00:30:01,503 I'm headin' home. 519 00:30:01,555 --> 00:30:02,504 Where you at now? 520 00:30:03,557 --> 00:30:04,673 Okay yeah, I'll stop by. 521 00:30:06,510 --> 00:30:08,226 Hey, what you got to say, man? 522 00:30:08,262 --> 00:30:11,313 Huh, what you got to say? Huh? 523 00:30:11,348 --> 00:30:12,647 I'm sick and tired, bro! 524 00:30:12,683 --> 00:30:14,182 I get it, I get it. 525 00:30:17,688 --> 00:30:19,571 - We have to get out of here. - Okay. 526 00:30:28,282 --> 00:30:29,414 Freeze, your hands up! 527 00:30:30,667 --> 00:30:33,285 Gun! She's got a gun! 528 00:30:33,337 --> 00:30:34,369 Drop it! 529 00:30:34,371 --> 00:30:35,670 Oh, no, no, don't shoot, don't shoot! 530 00:30:35,706 --> 00:30:37,422 - Drop your weapon! - Don't shoot! 531 00:30:37,457 --> 00:30:39,708 I said drop your weapon! I'm not going to warn you again! 532 00:30:44,881 --> 00:30:47,060 - Drop your weapon! - Drop it! 533 00:30:47,459 --> 00:30:49,692 - Drop your weapon! - They're okay! 534 00:30:49,728 --> 00:30:50,727 They're okay! 535 00:30:50,729 --> 00:30:52,729 Hold your fire! That's my daughter. 536 00:30:52,781 --> 00:30:56,566 Diamond, Diamond, sweetheart you have to put the gun down. 537 00:30:56,618 --> 00:30:58,902 You have to put the gun down on the ground okay? 538 00:30:58,904 --> 00:31:00,737 It's gonna be okay. 539 00:31:00,739 --> 00:31:02,405 Just put it down on the ground. 540 00:31:03,542 --> 00:31:05,742 That's it. That's it. 541 00:31:05,794 --> 00:31:07,410 Okay, Good job. 542 00:31:07,412 --> 00:31:09,579 - Now where is Russell? - He's in there. 543 00:31:09,581 --> 00:31:11,381 - Okay, 119? - Yeah. 544 00:31:11,416 --> 00:31:13,716 Okay, 119! Beware, the suspect may be armed. 545 00:31:13,752 --> 00:31:15,418 Go, go, go, go. Go, go! 546 00:31:17,589 --> 00:31:19,389 Let me see your hands! 547 00:31:35,524 --> 00:31:36,773 My mom's gonna be here in a second. 548 00:31:44,449 --> 00:31:45,582 I'm sorry... 549 00:31:46,668 --> 00:31:47,867 that I didn't tell you. 550 00:31:49,454 --> 00:31:50,537 Not that I did it. 551 00:31:52,824 --> 00:31:54,365 You're just so messed up from everything 552 00:31:54,366 --> 00:31:55,566 - I didn't wanna... - No, it's okay. 553 00:31:57,629 --> 00:31:58,795 No, I get it. 554 00:31:58,797 --> 00:32:01,381 I am sorry that I yelled at you. 555 00:32:08,473 --> 00:32:09,639 I just... 556 00:32:09,691 --> 00:32:11,558 I hope that... 557 00:32:11,610 --> 00:32:12,642 that we're okay. 558 00:32:13,812 --> 00:32:15,812 Of course we are. 559 00:32:15,814 --> 00:32:17,614 Of course. 560 00:32:31,663 --> 00:32:32,745 So what happened? 561 00:32:32,797 --> 00:32:35,715 Uh, Jesus had a, uh... 562 00:32:35,750 --> 00:32:38,501 pretty violent reaction from finding out what Brandon did. 563 00:32:38,503 --> 00:32:39,719 You know, taking Emma to... 564 00:32:39,754 --> 00:32:41,421 What do you mean, violent? 565 00:32:41,473 --> 00:32:43,473 Well, we found him 566 00:32:43,508 --> 00:32:44,757 taking a baseball bat 567 00:32:44,809 --> 00:32:46,476 to some of Brandon's stuff. 568 00:32:46,511 --> 00:32:47,844 - Are you serious? - Yeah. 569 00:32:47,896 --> 00:32:51,514 Jesus, you took a baseball bat to Brandon's room? 570 00:32:51,516 --> 00:32:52,732 What the hell is wrong with you? 571 00:32:52,767 --> 00:32:56,486 - What are you thinking? - Well, I... I... I... I didn't... I meant... 572 00:32:56,521 --> 00:32:57,737 Okay, I'm... 573 00:32:57,772 --> 00:32:59,856 I'm sorry, I'm sorry honey, I know... 574 00:32:59,858 --> 00:33:02,358 this is just a symptom of your TBI... 575 00:33:02,410 --> 00:33:03,621 But honey, we've got to figure out 576 00:33:03,622 --> 00:33:05,690 a better way for you to express your anger. 577 00:33:05,697 --> 00:33:08,448 You can't just go around destroying things. 578 00:33:08,500 --> 00:33:09,616 Destroying what? 579 00:33:51,876 --> 00:33:54,577 Ah, that was intense. 580 00:33:54,579 --> 00:33:55,578 Yeah. 581 00:33:56,631 --> 00:33:57,830 Uh, thanks for 582 00:33:57,882 --> 00:33:59,549 hanging in with me though all that. 583 00:34:02,420 --> 00:34:03,469 So... 584 00:34:04,723 --> 00:34:06,556 Still think you're heading to Tahoe? 585 00:34:08,760 --> 00:34:10,677 Not right now. 586 00:34:10,729 --> 00:34:12,395 Now I... 587 00:34:12,430 --> 00:34:14,480 kinda feel like Jesus needs me, you know? 588 00:34:14,516 --> 00:34:15,682 Okay. 589 00:34:16,735 --> 00:34:18,768 So, what about you and Mariana? 590 00:34:22,657 --> 00:34:25,575 Oh, I can't believe this happened to you honey. 591 00:34:25,610 --> 00:34:27,493 It's okay, I just... 592 00:34:27,529 --> 00:34:28,661 wish it did something. 593 00:34:28,697 --> 00:34:29,746 You know? I mean... 594 00:34:29,781 --> 00:34:31,581 the whole protest. 595 00:34:31,616 --> 00:34:32,832 Why even bother? We lost. 596 00:34:34,452 --> 00:34:37,537 Well, it turns out it might not be over after all. 597 00:34:38,590 --> 00:34:39,789 What? 598 00:34:39,791 --> 00:34:41,624 Why? 599 00:34:41,626 --> 00:34:44,460 Drew took the principal's vote at the board meeting. 600 00:34:45,513 --> 00:34:47,680 - And? - And Drew's not the principal. 601 00:34:47,716 --> 00:34:49,632 Not officially. 602 00:34:49,634 --> 00:34:51,384 Monte still is. 603 00:34:51,436 --> 00:34:53,720 - So... - So that means the vote isn't valid. 604 00:35:02,480 --> 00:35:04,614 I never should have stormed out of therapy like I did. 605 00:35:06,618 --> 00:35:08,568 Just... Just too much. 606 00:35:11,706 --> 00:35:14,574 And if I'm being honest, I don't remember leaving you and Jesus 607 00:35:14,626 --> 00:35:16,576 alone overnight when you were babies. 608 00:35:16,628 --> 00:35:17,710 I'm kind of amazed that you do. 609 00:35:19,714 --> 00:35:22,665 Well, it was pretty traumatic. So... 610 00:35:22,717 --> 00:35:24,550 Right. 611 00:35:24,586 --> 00:35:25,668 Yeah, sure. 612 00:35:29,758 --> 00:35:32,675 But there are a lot of things I don't remember from those days. 613 00:35:34,646 --> 00:35:38,548 And I know that I sometimes, would... 614 00:35:39,401 --> 00:35:41,350 leave you to go out and score drugs. 615 00:35:43,521 --> 00:35:45,688 So, as much as I hate to say it, 616 00:35:45,690 --> 00:35:47,857 I probably did what you said. 617 00:35:49,694 --> 00:35:51,661 I probably left you alone overnight. 618 00:35:54,833 --> 00:35:57,583 Just add it to the list of things that I'll never be forgiven for. 619 00:35:59,537 --> 00:36:00,703 No. 620 00:36:00,705 --> 00:36:02,455 No, that's... 621 00:36:02,507 --> 00:36:03,706 That's not why I brought it up. 622 00:36:04,843 --> 00:36:08,511 I don't want you to beat yourself up over it, I just... 623 00:36:10,548 --> 00:36:12,548 I just needed to know that you knew. 624 00:36:15,386 --> 00:36:17,804 I just wish there was something I could do. 625 00:36:17,856 --> 00:36:19,555 I don't know, just... 626 00:36:19,557 --> 00:36:21,474 some way that I could 627 00:36:21,526 --> 00:36:23,359 make it up to you and your brother. 628 00:36:26,397 --> 00:36:27,730 Just take good care of Bella. 629 00:36:29,617 --> 00:36:31,484 That's enough. 630 00:36:31,536 --> 00:36:32,618 I promise. 631 00:36:44,833 --> 00:36:46,549 Coming through. 632 00:36:55,844 --> 00:36:58,427 Call me, okay? You don't need to be doing this. 633 00:37:10,492 --> 00:37:11,774 I'm sorry. 634 00:37:13,411 --> 00:37:16,362 I never meant to get Callie all mixed up in this. 635 00:37:16,414 --> 00:37:18,614 Yeah, I know. I know. 636 00:37:20,668 --> 00:37:23,786 At least now Russell can't hurt you anymore, huh? 637 00:37:23,838 --> 00:37:27,673 We got you a bed at Children of the Night. 638 00:37:27,709 --> 00:37:29,759 Home for girls trying to get out of the life. 639 00:37:29,794 --> 00:37:32,712 Margo here will take you, just uh... 640 00:37:32,764 --> 00:37:35,348 We hope that you'll give it a chance. 641 00:37:39,470 --> 00:37:40,603 You ready? 642 00:37:47,612 --> 00:37:48,778 Thank you. 643 00:38:30,521 --> 00:38:32,488 Troy Johnson confessed. 644 00:38:35,743 --> 00:38:37,360 What? 645 00:38:39,414 --> 00:38:41,447 He confessed to Martha's murder. 646 00:38:48,590 --> 00:38:49,789 What... 647 00:38:51,426 --> 00:38:52,625 Um... what does that mean? 648 00:38:55,380 --> 00:38:57,463 I don't know. I don't know. 649 00:38:57,515 --> 00:39:00,549 Hopefully it means that you'll get your case dismissed, Callie. 650 00:39:03,805 --> 00:39:07,556 But you know, you almost didn't stay alive long enough to find out. 651 00:39:14,482 --> 00:39:15,731 What's it gonna take, Callie? 652 00:39:15,733 --> 00:39:18,651 What's it gonna take for you to start valuing your life? 653 00:39:22,790 --> 00:39:24,624 It's just, I don't know... 654 00:39:26,544 --> 00:39:28,577 what else to do, I don't... 655 00:39:31,466 --> 00:39:33,549 One of these days you're not going to be so lucky 656 00:39:33,584 --> 00:39:35,751 and I'm not gonna be able to just take you home 657 00:39:35,803 --> 00:39:38,421 because they're gonna be taking your body to the morgue. 658 00:41:20,390 --> 00:41:25,390 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.