All language subtitles for The.Flash.2014.S04E15.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:01,602 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,603 --> 00:00:04,361 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,362 --> 00:00:05,306 To the outside world, 4 00:00:05,307 --> 00:00:07,531 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,532 --> 00:00:10,252 But secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 6 00:00:10,253 --> 00:00:13,580 I fight crime and find other meta-humans like me. 7 00:00:13,581 --> 00:00:15,473 But I became lost in time. 8 00:00:15,474 --> 00:00:17,207 It took everything in my friends' power 9 00:00:17,208 --> 00:00:19,243 to bring me back, and in doing so 10 00:00:19,244 --> 00:00:21,541 our world was opened up to new threats. 11 00:00:21,542 --> 00:00:24,148 And I'm the only one fast enough to stop them. 12 00:00:24,149 --> 00:00:26,585 I am the Flash. 13 00:00:27,378 --> 00:00:29,157 Previously on The Flash... 14 00:00:29,158 --> 00:00:30,132 The Quark Sphere, 15 00:00:30,133 --> 00:00:31,905 filled with Barry's unique genetic marker, 16 00:00:31,906 --> 00:00:33,540 and programmed to track his specific DNA, 17 00:00:33,541 --> 00:00:35,764 using the electrical current of the Speed Force. 18 00:00:35,765 --> 00:00:37,729 Once we track Barry and we pull him out, 19 00:00:37,730 --> 00:00:39,867 the Quark Sphere will trick the Speed Force 20 00:00:39,868 --> 00:00:40,952 into thinking he's still there. 21 00:00:40,953 --> 00:00:42,816 What is happening? 22 00:00:42,817 --> 00:00:44,951 We're moving so quickly that everyone else is still. 23 00:00:44,952 --> 00:00:47,186 - Flash. - Flash. 24 00:00:47,187 --> 00:00:49,722 I'm your father's doppelganger. 25 00:00:49,723 --> 00:00:51,057 Jesse, you're a speedster. 26 00:00:51,058 --> 00:00:52,992 Yeah, it's pretty cool, right? 27 00:00:52,993 --> 00:00:54,727 - Everything okay with Jesse? - Yes. 28 00:00:54,728 --> 00:00:57,297 I spent the summer assembling a support staff for her, 29 00:00:57,298 --> 00:00:59,432 but then Jesse goes and kicks me off the team. 30 00:00:59,433 --> 00:01:00,866 They took a vote. I'm out. 31 00:01:00,867 --> 00:01:02,770 I don't even have a home to return to now. 32 00:01:34,911 --> 00:01:36,279 - Barry... - Iris... 33 00:01:36,280 --> 00:01:37,947 What... I'm... 34 00:01:37,948 --> 00:01:39,582 - You're moving with me, okay? - What? 35 00:01:39,583 --> 00:01:41,083 You're moving as fast as I am, 36 00:01:41,084 --> 00:01:42,718 - like in the courtroom. - Why? Didn't you... 37 00:01:42,719 --> 00:01:45,187 I can't. I... I can't. 38 00:01:45,188 --> 00:01:47,056 - What? What's wrong? - I can't. 39 00:01:47,057 --> 00:01:49,992 What... 40 00:01:49,993 --> 00:01:51,862 I can't save us this time. 41 00:01:58,266 --> 00:02:00,888 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 42 00:02:01,781 --> 00:02:02,624 8 MINUTES, 49 SECONDS AGO 43 00:02:02,625 --> 00:02:03,704 8 MINUTES, 48 SECONDS AGO 44 00:02:03,705 --> 00:02:04,684 8 MINUTES, 47 SECONDS AGO 45 00:02:04,685 --> 00:02:05,261 8 MINUTES, 46 SECONDS AGO 46 00:02:07,477 --> 00:02:08,944 Ready when you are, Barry. 47 00:02:08,945 --> 00:02:11,113 - I'm ready! - Are you serious? 48 00:02:11,518 --> 00:02:13,616 Come on, Cisco, just one more. 49 00:02:13,617 --> 00:02:15,484 She said two hours ago. 50 00:02:15,485 --> 00:02:18,187 Look, you know he's not gonna stop until he makes it through. 51 00:02:18,188 --> 00:02:20,389 Come on, you know how Barry gets. 52 00:02:20,390 --> 00:02:22,524 - One more. - Thank you. 53 00:02:22,525 --> 00:02:23,960 All right, here we go. 54 00:02:28,865 --> 00:02:30,733 Three... 55 00:02:30,734 --> 00:02:32,463 two... 56 00:02:32,464 --> 00:02:33,478 one. 57 00:02:33,479 --> 00:02:35,203 Now! 58 00:02:35,204 --> 00:02:36,472 Damn it! 59 00:02:36,473 --> 00:02:38,040 - One more. - Iris? 60 00:02:38,041 --> 00:02:40,009 Barry, look, why don't we take five? 61 00:02:40,010 --> 00:02:41,544 No, not until I get this, all right? Come on. 62 00:02:41,545 --> 00:02:43,245 - Listen, Miyagi... - What? 63 00:02:43,246 --> 00:02:44,813 I've been here all day, opening breaches, all right, 64 00:02:44,814 --> 00:02:46,949 so unless you wanna rub your hands together 65 00:02:46,950 --> 00:02:48,317 and do some magic shoulder popping... 66 00:02:48,318 --> 00:02:49,751 I'm not rubbing your shoulder. 67 00:02:49,752 --> 00:02:51,020 That's what I thought. I'm taking five. 68 00:02:51,021 --> 00:02:52,554 - Hey, come on! - I'm taking five! 69 00:02:52,555 --> 00:02:54,991 I... 70 00:02:56,660 --> 00:02:58,327 I don't understand why I can't get this. 71 00:02:58,328 --> 00:03:00,429 Well, probably because you've been up all night. 72 00:03:00,430 --> 00:03:01,997 But that shouldn't matter. 73 00:03:01,998 --> 00:03:04,333 Look, Barry, a bridge closes in three picoseconds. 74 00:03:04,334 --> 00:03:07,036 DeVoe's could shut even faster. 75 00:03:07,037 --> 00:03:09,138 Look, I'm just saying that this might not even be 76 00:03:09,139 --> 00:03:11,107 the best plan to catch him anyway. 77 00:03:11,108 --> 00:03:12,375 It's a plan, you know. 78 00:03:12,376 --> 00:03:13,243 It's the only one we have right now. 79 00:03:13,244 --> 00:03:15,478 Well, and what if he uses his force field against you? 80 00:03:15,479 --> 00:03:17,212 You don't know how to get out of it yet. 81 00:03:17,213 --> 00:03:18,548 I don't know, Iris, but, I mean, we need something. 82 00:03:19,983 --> 00:03:22,184 We have no leads on the next three bus metas, 83 00:03:22,185 --> 00:03:24,453 no way to track DeVoe, no way to stop him. 84 00:03:24,454 --> 00:03:26,924 I mean, he can't be this smart. 85 00:03:28,725 --> 00:03:30,292 I'm sorry, but, I mean, we've been at this for months, 86 00:03:30,293 --> 00:03:32,428 and we have nothing. 87 00:03:32,429 --> 00:03:35,330 I mean, maybe that's the problem. 88 00:03:35,331 --> 00:03:37,533 You know, sometimes you have to... 89 00:03:37,534 --> 00:03:39,268 take a breather and let the answer come to you. 90 00:03:39,269 --> 00:03:42,737 - Do something else for a bit. - Like what? 91 00:03:42,738 --> 00:03:44,806 Like... 92 00:03:44,807 --> 00:03:48,078 date night, for starters. 93 00:03:49,613 --> 00:03:52,214 You know, we haven't had any quality time, 94 00:03:52,215 --> 00:03:54,716 just you and me, since our honeymoon. 95 00:03:54,717 --> 00:03:58,487 Which was severely cut short. 96 00:03:58,488 --> 00:04:00,922 I know we're the Flash, but we... 97 00:04:00,923 --> 00:04:02,859 We're also Barry and Iris. 98 00:04:04,461 --> 00:04:06,562 No, you're right, yeah. 99 00:04:06,563 --> 00:04:09,431 All right, I'm gonna make a reservation tonight, 100 00:04:09,432 --> 00:04:11,767 someplace very romantic. 101 00:04:13,436 --> 00:04:16,638 Sounds perfect. 102 00:04:16,639 --> 00:04:19,441 How is it we live together, work together, 103 00:04:19,442 --> 00:04:21,109 sleep in the same bed together, 104 00:04:21,110 --> 00:04:23,079 but it stills feels like we don't spend any real time 105 00:04:23,080 --> 00:04:24,747 as husband and wife? 106 00:04:24,748 --> 00:04:26,616 Allen, West Allen, 107 00:04:26,617 --> 00:04:28,984 Cortex now! 108 00:04:28,985 --> 00:04:31,154 I have no idea. 109 00:04:33,790 --> 00:04:35,825 Let's go. 110 00:04:42,766 --> 00:04:44,133 What is this? 111 00:04:44,134 --> 00:04:46,134 This is a signature field, 112 00:04:46,135 --> 00:04:48,504 mapping every time DeVoe's gone in and out of his layer 113 00:04:48,505 --> 00:04:49,705 in the pocket dimension. 114 00:04:49,706 --> 00:04:51,873 - All of these? - All of them. 115 00:04:51,874 --> 00:04:53,275 So, how did you do this? 116 00:04:53,276 --> 00:04:54,910 I didn't do it, actually. Ramon did. 117 00:04:54,911 --> 00:04:56,612 But all I did was just come up 118 00:04:56,613 --> 00:04:58,380 with a really complex and eloquent algorithm 119 00:04:58,381 --> 00:05:00,249 to track the warping signatures. 120 00:05:00,250 --> 00:05:01,817 Don't do that, all right? Don't do that. Don't be modest. 121 00:05:01,818 --> 00:05:03,118 - All right? It's unbecoming. - You're unbecoming. 122 00:05:03,119 --> 00:05:04,319 You wish I was unbecoming, all right? 123 00:05:04,320 --> 00:05:05,453 Do you know that these are DeVoe? 124 00:05:05,454 --> 00:05:06,286 These are DeVoe, all right? 125 00:05:06,287 --> 00:05:08,381 This is when Marlize grabbed him from Izzy at Lawrence Hills. 126 00:05:08,382 --> 00:05:10,087 This is when he showed up at Iron Heights prison. 127 00:05:10,088 --> 00:05:12,495 - This is DeVoe's house. - And this is the alleyway 128 00:05:12,496 --> 00:05:15,030 in the city center, where he abducted you. 129 00:05:15,031 --> 00:05:16,665 How long has this been going on? 130 00:05:16,666 --> 00:05:18,600 - Oh, wait for it. - The past three years. 131 00:05:18,601 --> 00:05:20,435 - Three years? - DeVoe orchestrated everything 132 00:05:20,436 --> 00:05:22,504 to get the people he wanted on the bus. 133 00:05:22,505 --> 00:05:24,473 He's been planning this a long time. 134 00:05:24,474 --> 00:05:27,109 We got a planner, just like Thawne. 135 00:05:27,110 --> 00:05:29,812 - Just like Thawne. - So, how do we use this? 136 00:05:29,813 --> 00:05:31,313 All we can do right now 137 00:05:31,314 --> 00:05:32,581 is just wait for the next marker to appear, 138 00:05:32,582 --> 00:05:34,416 try to get the jump on him. 139 00:05:34,417 --> 00:05:36,485 That and keep an eye on Ralph, using the old buddy system. 140 00:05:36,486 --> 00:05:37,853 Has anyone seen Ralph today? 141 00:05:37,854 --> 00:05:39,421 No, he's downstairs, moving in. 142 00:05:39,422 --> 00:05:41,057 He's very nervous. 143 00:05:41,058 --> 00:05:42,525 - I don't know why. - I don't know why either. 144 00:05:42,526 --> 00:05:43,959 He's a superhero. 145 00:05:43,960 --> 00:05:45,327 People with powers are ready for anything. 146 00:05:45,549 --> 00:05:46,796 Son of a breach! 147 00:05:46,797 --> 00:05:48,263 - Sorry... - Jesse. 148 00:05:48,264 --> 00:05:49,732 I just came in through the breach room. 149 00:05:49,733 --> 00:05:50,999 Hey, Jesse, welcome back. 150 00:05:51,000 --> 00:05:52,435 What are you... what are you doing here? 151 00:05:59,409 --> 00:06:01,611 Wally's not here. 152 00:06:07,379 --> 00:06:09,084 You know, an apology cube usually works better 153 00:06:09,085 --> 00:06:11,320 when there's an actual apology on it. 154 00:06:12,074 --> 00:06:13,590 You get the sentiment. 155 00:06:14,724 --> 00:06:15,991 What's this? 156 00:06:15,992 --> 00:06:19,127 That is a... mental activity dampener. 157 00:06:19,128 --> 00:06:20,729 It's for DA Cecile Horton. 158 00:06:20,730 --> 00:06:23,065 It keeps her from hearing other people's thoughts. 159 00:06:23,066 --> 00:06:24,333 Kinda clunky. 160 00:06:24,578 --> 00:06:25,834 That's what she said. 161 00:06:25,835 --> 00:06:27,269 Literally, that's what she said. 162 00:06:27,270 --> 00:06:28,938 The second version's more streamlined. 163 00:06:28,939 --> 00:06:30,372 And what's all this? 164 00:06:30,373 --> 00:06:32,674 Those are thoughts, musings. 165 00:06:32,980 --> 00:06:35,043 How to stop DeVoe. 166 00:06:35,044 --> 00:06:37,046 Wow, he's really in your head, isn't he? 167 00:06:37,047 --> 00:06:39,515 Yeah, a lot of people are nowadays, 168 00:06:39,516 --> 00:06:41,283 thanks to you. 169 00:06:41,284 --> 00:06:42,384 Look, I thought you wanted me to come here 170 00:06:42,385 --> 00:06:43,886 so we could talk about this. 171 00:06:43,887 --> 00:06:46,288 No, I want you to stop bringing up your mother. 172 00:06:46,289 --> 00:06:48,657 I will, once you deal with her death. 173 00:06:48,658 --> 00:06:49,791 - I have. - No, you haven't. 174 00:06:49,792 --> 00:06:51,493 Yes, I have. She died! 175 00:06:51,494 --> 00:06:53,228 Years ago, she died. 176 00:06:53,229 --> 00:06:54,763 There was nothing I could do to save her. 177 00:06:54,764 --> 00:06:56,231 End of story. Life goes on. 178 00:06:56,232 --> 00:06:58,366 Yeah, for everyone but you. 179 00:06:58,367 --> 00:07:01,370 Look, Dad, when Mom died, you didn't talk about it... 180 00:07:01,371 --> 00:07:03,139 - There's nothing to... - Ever. 181 00:07:03,140 --> 00:07:04,706 And you've been upset ever since. 182 00:07:04,707 --> 00:07:06,074 You've been miserable, 183 00:07:06,075 --> 00:07:07,676 and you make everyone around you miserable. 184 00:07:07,677 --> 00:07:09,211 I mean, why do you think I asked you to leave my team? 185 00:07:09,212 --> 00:07:10,279 Your team's a bunch of idiots. 186 00:07:10,280 --> 00:07:12,114 - Okay. - No offense. 187 00:07:12,115 --> 00:07:14,383 Anyway, it doesn't matter. I came here to stop DeVoe. 188 00:07:14,384 --> 00:07:16,118 No, you stayed because of DeVoe. 189 00:07:16,119 --> 00:07:17,853 A distinction without a difference. 190 00:07:17,854 --> 00:07:20,255 Dad, there is always going to be some bad guy to stop, 191 00:07:20,256 --> 00:07:21,790 - or algorithm to write... - Yeah, that's it. 192 00:07:21,791 --> 00:07:23,258 - Or problem to solve. - Yeah, that's my point. 193 00:07:23,259 --> 00:07:24,793 Exactly. 194 00:07:24,794 --> 00:07:27,162 Look... 195 00:07:27,163 --> 00:07:29,698 I didn't want to talk about her death, 196 00:07:29,699 --> 00:07:32,267 but... I did, 197 00:07:32,268 --> 00:07:33,902 and it helped a lot. 198 00:07:33,903 --> 00:07:35,637 Trust me, you are never going to be able 199 00:07:35,638 --> 00:07:37,572 to move on with your life until you talk about this. 200 00:07:37,573 --> 00:07:39,975 Jesse! I can't! 201 00:07:39,976 --> 00:07:40,378 I... 202 00:07:50,086 --> 00:07:51,454 Look, Jesse... 203 00:07:56,759 --> 00:07:58,294 Your mother... 204 00:08:03,366 --> 00:08:04,867 You'll never understand. 205 00:08:07,403 --> 00:08:09,772 Yeah. I guess I won't. 206 00:08:25,355 --> 00:08:26,323 What? 207 00:08:32,544 --> 00:08:34,033 STAR LABS DISTRESS CALL 208 00:08:46,810 --> 00:08:47,810 Get down! 209 00:09:05,828 --> 00:09:07,529 - You all right, Jonesy? - I'll live. 210 00:09:07,530 --> 00:09:09,097 Here. Put pressure on it. 211 00:09:09,098 --> 00:09:10,999 Help's on the way. 212 00:09:11,000 --> 00:09:12,868 Who the hell are these guys? They came out of nowhere. 213 00:09:12,869 --> 00:09:15,604 I don't know, but they want whatever is in that container. 214 00:09:17,407 --> 00:09:18,774 Where is that? 215 00:09:18,775 --> 00:09:20,876 One of the hangars out at Waid Airfield. 216 00:09:20,877 --> 00:09:22,778 My dad said CCPD was escorting ARGUS there 217 00:09:22,779 --> 00:09:24,479 this morning for something. 218 00:09:24,480 --> 00:09:26,348 - He's there, Barry. - Yeah, we gotta go. 219 00:09:26,349 --> 00:09:29,384 - We'll meet you there. - Cool, I'll come too. 220 00:09:29,385 --> 00:09:31,287 Could use the distraction. 221 00:09:34,690 --> 00:09:36,025 Come on, Flash. 222 00:09:49,906 --> 00:09:52,341 Guys, seven officers and ARGUS agents down. 223 00:09:52,342 --> 00:09:54,209 They just blew open the ARGUS transport container. 224 00:09:54,210 --> 00:09:56,511 West side of the hangar. One armed assailant inside. 225 00:09:56,512 --> 00:09:57,746 Got it! 226 00:10:01,098 --> 00:10:04,844 PAIR SYSTEM READY TO PAIR 227 00:10:05,588 --> 00:10:06,210 Come on. 228 00:10:06,782 --> 00:10:08,516 ARMED 229 00:10:15,298 --> 00:10:17,033 It's ready. 230 00:10:22,872 --> 00:10:25,541 - Stay down! - Hey! Hey! 231 00:10:29,445 --> 00:10:32,048 Move! Move, move! 232 00:10:40,190 --> 00:10:41,791 Just you and us now. 233 00:10:43,526 --> 00:10:45,227 Nice work, everyone. 234 00:10:45,228 --> 00:10:46,028 It's over. 235 00:10:48,887 --> 00:10:51,768 For all of Central City. 236 00:10:53,537 --> 00:10:55,744 NUCLEAR DETONATION ACTIVATED 237 00:11:00,139 --> 00:11:01,307 No... 238 00:11:14,257 --> 00:11:15,491 Barry... 239 00:11:18,094 --> 00:11:19,595 We're too late. 240 00:11:26,191 --> 00:11:28,125 - Oh, that's a nuclear bomb. - I know. 241 00:11:28,126 --> 00:11:29,449 And its core has already gone critical. 242 00:11:29,450 --> 00:11:30,334 I know. 243 00:11:30,335 --> 00:11:32,317 The second we slow down, it's over. 244 00:11:32,318 --> 00:11:34,699 I know. That's not helping. 245 00:11:36,159 --> 00:11:37,995 Well, how long do you think we have? 246 00:11:39,463 --> 00:11:40,797 We just have to keep moving 247 00:11:40,798 --> 00:11:43,366 till we figure out a way to stop it. 248 00:11:43,367 --> 00:11:45,735 Oka... okay, we could run it to the Badlands. 249 00:11:45,736 --> 00:11:47,837 No, if we run that long, it'll speed up the reaction. 250 00:11:47,838 --> 00:11:49,972 We won't make it outside the city before it explodes. 251 00:11:49,973 --> 00:11:51,574 Well, we can't run everyone outside the city. 252 00:11:51,575 --> 00:11:52,111 I know. 253 00:11:52,112 --> 00:11:53,633 We're talking hundreds of thousands of people. 254 00:11:53,634 --> 00:11:56,145 I mean, if there were more than just the two of us, 255 00:11:56,146 --> 00:11:57,847 there's not enough time. 256 00:11:57,848 --> 00:11:59,149 Wait, that's it. 257 00:11:59,150 --> 00:12:00,650 - Jay Garrick. - What about him? 258 00:12:00,651 --> 00:12:02,084 He might know what to do. 259 00:12:02,085 --> 00:12:03,653 Go to Earth-3, get him, 260 00:12:03,654 --> 00:12:06,290 - bring him back here as fast as you can, okay? - Okay. 261 00:12:31,749 --> 00:12:33,784 I need you right now, man. 262 00:12:40,390 --> 00:12:42,224 Hey. 263 00:12:42,225 --> 00:12:44,361 Whoa, what is going on? 264 00:12:44,362 --> 00:12:46,162 You're moving with me at super-speed. 265 00:12:46,163 --> 00:12:47,630 What? 266 00:12:47,631 --> 00:12:48,865 Is this what it looks like when you run? 267 00:12:48,866 --> 00:12:50,199 More or less. 268 00:12:50,200 --> 00:12:51,601 I have to say, it's a little uneventful. 269 00:12:51,602 --> 00:12:53,870 Hey... come with me. 270 00:12:58,943 --> 00:13:01,044 I'm guessing this is our Ark of the Covenant. 271 00:13:01,045 --> 00:13:03,746 Something like that, yeah. 272 00:13:03,747 --> 00:13:05,548 Whoa... 273 00:13:05,549 --> 00:13:07,918 Yeah, that will definitely melt your face. 274 00:13:09,754 --> 00:13:13,256 That... that looks like an experimental fission engine, 275 00:13:13,257 --> 00:13:14,991 deuterium isotopes. 276 00:13:14,992 --> 00:13:17,360 That would make this an inertial confinement cage 277 00:13:17,361 --> 00:13:19,228 to stop the radiation. 278 00:13:19,229 --> 00:13:20,463 But with enough pressure, 279 00:13:20,464 --> 00:13:22,132 the isotopes inside, they split, 280 00:13:22,133 --> 00:13:23,700 they produce heat, they produce light. 281 00:13:23,701 --> 00:13:25,268 It starts out blue, 282 00:13:25,269 --> 00:13:28,003 turns yellow, turns purple, 283 00:13:28,004 --> 00:13:29,572 and then it's game over. 284 00:13:29,573 --> 00:13:32,275 Just please tell me there's a way we can undo it. 285 00:13:32,276 --> 00:13:34,477 I think we're way past that point. 286 00:13:34,478 --> 00:13:36,946 - We have to do something. - I... 287 00:13:36,947 --> 00:13:38,781 what if... what if I breach it to a dead earth, 288 00:13:38,782 --> 00:13:40,350 - like I did with Fallout? - Of course, yeah. 289 00:13:40,351 --> 00:13:42,352 That's a great idea. All right, do it. 290 00:13:50,875 --> 00:13:51,828 What's wrong? 291 00:13:53,230 --> 00:13:56,032 I think I might be all breached out. 292 00:13:56,033 --> 00:13:57,467 I... I don't know, 293 00:13:57,468 --> 00:13:59,068 I think I breached one too many times today. 294 00:13:59,069 --> 00:14:00,403 No, that's not it. 295 00:14:00,404 --> 00:14:02,004 A breach is a folding of space-time, right, 296 00:14:02,005 --> 00:14:03,907 so when we're moving this fast, we... 297 00:14:03,908 --> 00:14:06,276 When we're moving this fast, when we're moving in Flashtime, 298 00:14:06,277 --> 00:14:08,277 then we don't have the time necessary 299 00:14:08,278 --> 00:14:09,979 - for a breach to form. - Exactly. 300 00:14:09,980 --> 00:14:12,281 Then that means I can't... 301 00:14:12,282 --> 00:14:15,017 That means I... I can't... 302 00:14:15,018 --> 00:14:17,620 Hey... hey... 303 00:14:17,621 --> 00:14:19,023 What's wrong? 304 00:14:20,590 --> 00:14:22,725 I don't know. 305 00:14:22,726 --> 00:14:24,360 You're not a speedster. 306 00:14:24,361 --> 00:14:25,961 Your body can't handle moving this fast very long. 307 00:14:25,962 --> 00:14:27,129 I gotta let go, all right? 308 00:14:27,130 --> 00:14:29,365 Come here. 309 00:14:29,548 --> 00:14:30,533 All right. 310 00:14:30,534 --> 00:14:33,603 Wait... ask Harry. 311 00:14:33,604 --> 00:14:35,305 He'll know. 312 00:14:35,306 --> 00:14:36,373 All right. 313 00:14:38,108 --> 00:14:40,577 I hope so. 314 00:14:59,905 --> 00:15:01,270 A... Allen... 315 00:15:01,271 --> 00:15:03,066 - Wells, hey... - Why are you touching me? 316 00:15:03,067 --> 00:15:04,667 - Th... - Listen... 317 00:15:04,668 --> 00:15:06,269 Am I in... am I in... 318 00:15:06,270 --> 00:15:07,570 Yes, you're in Fla... you're in Flashtime, yes. 319 00:15:07,571 --> 00:15:08,971 Flashtime? What is Flashtime? 320 00:15:08,972 --> 00:15:10,673 I didn't... Cisco just came up with it. 321 00:15:10,674 --> 00:15:12,442 Wait, you did this with Ramon before you did this with me? 322 00:15:12,443 --> 00:15:14,177 - Hey, we don't have time! - Hey, listen, the alarm... 323 00:15:14,178 --> 00:15:15,811 Yes, the alarm that we left for was an ARGUS transport. 324 00:15:15,812 --> 00:15:18,181 - It had a fission engine in it. - And it exploded? 325 00:15:18,182 --> 00:15:19,815 That's why I'm in this Flashti... 326 00:15:19,816 --> 00:15:21,884 wait... Jesse. Where's Jesse? 327 00:15:21,885 --> 00:15:23,919 - She's... no, she's fine. She left. She went to... - Okay. 328 00:15:23,920 --> 00:15:25,288 Okay, Allen, that's great, 329 00:15:25,289 --> 00:15:26,592 because if this city's gonna explode, 330 00:15:26,593 --> 00:15:28,925 you need to send her as far away from here as possible... 331 00:15:28,926 --> 00:15:30,359 No, listen... listen, she went to Earth-3 to get Jay Garrick. 332 00:15:30,360 --> 00:15:31,894 - She's coming back? - Yes, we need his help. 333 00:15:31,895 --> 00:15:32,766 Allen, no, no, no, no, we cannot let her... 334 00:15:32,767 --> 00:15:34,666 Hey! Right now, I need your help, okay? 335 00:15:34,667 --> 00:15:36,799 - How do I stop the reaction? - You can't stop this. 336 00:15:36,800 --> 00:15:38,501 What do you mean? Then what do I do? 337 00:15:38,502 --> 00:15:39,880 You can't... you have to send it away from here. 338 00:15:39,881 --> 00:15:41,487 - Well, I can't. We tried... - Open... have Ramon open a... 339 00:15:41,488 --> 00:15:43,239 Cisco can't... he can't. Cisco can't open a breach. 340 00:15:43,240 --> 00:15:44,274 - He can't. - 'Cause there's no time. 341 00:15:44,275 --> 00:15:45,641 - Exactly. - But you can. 342 00:15:45,642 --> 00:15:46,843 - What do you mean? - Allen, you can. 343 00:15:46,844 --> 00:15:48,577 - No, I can't. - Listen to me... 344 00:15:48,578 --> 00:15:50,346 - What are you talking about? - Allen, listen to me, 345 00:15:50,347 --> 00:15:51,714 space-time breaches and the portal to the Speed Force 346 00:15:51,715 --> 00:15:53,148 operate under different physics. 347 00:15:53,149 --> 00:15:55,651 You open a portal to the Speed Force. 348 00:15:55,652 --> 00:15:57,320 You send it there. 349 00:15:57,321 --> 00:15:58,888 What will it do to the Speed Force? 350 00:15:58,889 --> 00:16:00,656 - What is... why am I weak? - Wells... 351 00:16:00,657 --> 00:16:02,024 - I know. Wells, hey... hey... - It's the speed... the... 352 00:16:02,025 --> 00:16:03,493 Listen to me, will an explosion... 353 00:16:03,494 --> 00:16:05,128 - The speed's affecting me. - I know. 354 00:16:05,129 --> 00:16:06,429 Will an explosion that big affect the Speed Force? 355 00:16:06,430 --> 00:16:08,865 I don't... think so. 356 00:16:08,866 --> 00:16:10,399 What? What do you mean you don't think so? 357 00:16:10,400 --> 00:16:11,534 - I don't know. - Wells, hey, look at me... 358 00:16:11,535 --> 00:16:12,736 What the heck? 359 00:16:16,406 --> 00:16:17,640 - Get her out of here. - I'm gonna... I'll try... 360 00:16:17,641 --> 00:16:19,909 - Allen... Allen... - All right. 361 00:16:19,910 --> 00:16:22,278 - How'd you do that? - I'm not sure. 362 00:16:22,279 --> 00:16:23,479 I've... I've been able to do it 363 00:16:23,480 --> 00:16:25,281 ever since I came out of the Speed Force. 364 00:16:25,282 --> 00:16:26,649 - That's a hell of a new trick. - Look, right now... 365 00:16:26,650 --> 00:16:29,585 I know. Jesse showed me the nuke. 366 00:16:29,586 --> 00:16:31,187 - We're in trouble, kid. - Well, I don't know. 367 00:16:31,188 --> 00:16:32,589 Wells has an idea that he thinks might work. 368 00:16:32,590 --> 00:16:34,057 Yeah? What is it? 369 00:16:34,058 --> 00:16:35,457 We send the bomb into the Speed Force, 370 00:16:35,458 --> 00:16:37,059 let it detonate in there. 371 00:16:37,060 --> 00:16:39,328 - Like hell you will. - What do you mean? Why not? 372 00:16:39,329 --> 00:16:41,697 Because, Flash, if you do that, 373 00:16:41,698 --> 00:16:43,667 we may lose the Speed Force forever. 374 00:16:48,859 --> 00:16:50,945 What do you mean we might lose the Speed Force? 375 00:16:50,946 --> 00:16:53,714 An explosion that size could destroy it completely. 376 00:16:53,715 --> 00:16:54,840 If that were to happen, 377 00:16:54,841 --> 00:16:56,718 every speedster across space and time 378 00:16:56,719 --> 00:16:59,587 would lose access to their speed instantly. 379 00:16:59,588 --> 00:17:02,022 Every speedster? 380 00:17:02,023 --> 00:17:03,658 Even if it got rid of Thawne 381 00:17:03,659 --> 00:17:05,794 and every other evil speedster in the multiverse, 382 00:17:05,795 --> 00:17:08,096 you cannot do this. 383 00:17:08,097 --> 00:17:09,398 I won't let you. 384 00:17:11,199 --> 00:17:12,109 Well, I'm sorry, Jay, 385 00:17:12,110 --> 00:17:14,602 if this is the only way to save everyone in the city, 386 00:17:14,603 --> 00:17:16,071 I have to. 387 00:17:30,219 --> 00:17:32,120 Barry, listen to me... 388 00:17:32,121 --> 00:17:34,622 Harry didn't know anything about the Speed Force, okay? 389 00:17:34,623 --> 00:17:36,524 None of us really do. 390 00:17:36,525 --> 00:17:38,326 And this isn't just about speed. 391 00:17:38,327 --> 00:17:39,727 You're talking about destroying 392 00:17:39,728 --> 00:17:41,262 an essential element of the multiverse. 393 00:17:41,263 --> 00:17:43,998 Nobody knows what the consequences will be. 394 00:17:43,999 --> 00:17:46,067 You were trapped in there longer than I was. 395 00:17:46,068 --> 00:17:47,868 - If anyone can underst... - Then what, Jay?! 396 00:17:47,869 --> 00:17:49,104 What's your idea?! 397 00:17:55,358 --> 00:17:56,878 Okay, look... 398 00:17:56,879 --> 00:17:58,479 I mean, did my dad have any other ideas? 399 00:17:58,480 --> 00:18:02,117 No... but we couldn't talk for very long. 400 00:18:03,953 --> 00:18:05,686 Jay, I'm sorry, I just... 401 00:18:05,687 --> 00:18:07,522 No, it's all right, kid. I get it. 402 00:18:09,692 --> 00:18:11,492 All right, back to basics. 403 00:18:11,770 --> 00:18:13,327 In nuclear fission, 404 00:18:13,328 --> 00:18:16,798 enormous energy is created by a chain reaction of atoms 405 00:18:16,799 --> 00:18:18,666 splitting and releasing neutrons. 406 00:18:18,667 --> 00:18:21,769 It's nearly impossible to reverse this process, 407 00:18:21,770 --> 00:18:24,972 but, theoretically... 408 00:18:24,973 --> 00:18:27,575 you could restore stability. 409 00:18:27,576 --> 00:18:28,876 How? 410 00:18:28,877 --> 00:18:31,825 One way is to offset the loss of mass by nuclear fusion. 411 00:18:32,094 --> 00:18:33,060 Great. 412 00:18:33,061 --> 00:18:34,749 You have some sort of machine lying around here 413 00:18:34,750 --> 00:18:36,183 that could generate that kind of energy? 414 00:18:36,184 --> 00:18:37,652 No, we don't. 415 00:18:37,653 --> 00:18:40,021 But the other way, considering our predicament, 416 00:18:40,022 --> 00:18:41,523 seems more promising. 417 00:18:41,524 --> 00:18:43,357 Which is what? 418 00:18:43,358 --> 00:18:45,361 Cooling it down. 419 00:18:52,134 --> 00:18:53,235 We need to hurry. 420 00:18:59,741 --> 00:19:01,309 Hey. 421 00:19:01,310 --> 00:19:04,045 I see all these frozen people around me, Flash, 422 00:19:04,046 --> 00:19:05,680 and this time, it's not my fault. 423 00:19:05,681 --> 00:19:06,981 We need your help. 424 00:19:06,982 --> 00:19:08,850 Three of you now. What's going on? 425 00:19:08,851 --> 00:19:11,419 - The cargo in this container. - It's a nuclear bomb. 426 00:19:11,420 --> 00:19:13,320 Yeah, and it went kaboom. 427 00:19:13,321 --> 00:19:16,491 - Dandy. - Come here. 428 00:19:17,033 --> 00:19:18,926 It's toasty in here. 429 00:19:18,927 --> 00:19:20,928 We need you to cool it down. 430 00:19:20,929 --> 00:19:23,097 You want me to cool down a nuclear reaction 431 00:19:23,098 --> 00:19:24,733 that's already gone critical? 432 00:19:28,103 --> 00:19:29,203 You're serious? 433 00:19:29,204 --> 00:19:31,806 Quickly, please, Ms. Frost. 434 00:19:31,807 --> 00:19:33,976 All right, let's give it a whirl. 435 00:19:43,418 --> 00:19:45,320 Didn't go quite how I expected. 436 00:19:49,992 --> 00:19:51,793 Tr... try again. 437 00:19:59,173 --> 00:20:01,201 Oh, no... 438 00:20:01,202 --> 00:20:03,104 So that's what heat feels like. 439 00:20:03,105 --> 00:20:04,372 You're burning up. 440 00:20:04,373 --> 00:20:06,941 Come on. 441 00:20:06,942 --> 00:20:08,742 All right, it's okay. 442 00:20:08,743 --> 00:20:10,512 All right. 443 00:20:10,513 --> 00:20:12,680 I have to let you go, all right? 444 00:20:12,681 --> 00:20:15,817 Barry? 445 00:20:15,818 --> 00:20:17,987 Don't let Caity die. 446 00:20:20,088 --> 00:20:22,456 Okay. 447 00:20:24,025 --> 00:20:24,959 Now what? 448 00:20:24,960 --> 00:20:27,262 Guess we have to find that fusion machine after all. 449 00:20:30,599 --> 00:20:33,867 - Wait a second... - What? 450 00:20:33,868 --> 00:20:35,703 What if we're the machine? 451 00:20:35,704 --> 00:20:38,005 How so? 452 00:20:38,006 --> 00:20:40,608 Well, you said that we could offset the energy of the bomb 453 00:20:40,609 --> 00:20:42,477 with the energy from nuclear fusion. 454 00:20:42,478 --> 00:20:44,378 Theoretically. 455 00:20:44,379 --> 00:20:46,047 Right, and the reaction in that container's giving off, 456 00:20:46,048 --> 00:20:48,516 I don't know, 3 million tons of energy? 457 00:20:48,517 --> 00:20:51,219 - Give or take. - So, 3 megatons of energy, 458 00:20:51,220 --> 00:20:53,187 that's 3 billion joules. 459 00:20:53,188 --> 00:20:56,157 Each lightning bolt gives off roughly 1 billion joules, so... 460 00:20:56,158 --> 00:20:57,624 So if we all throw a lightning bolt 461 00:20:57,625 --> 00:20:59,727 - at the same time... - It could be enough. 462 00:20:59,728 --> 00:21:02,064 That's enough. That'll work. Let's do it. 463 00:21:11,948 --> 00:21:12,607 Jay! 464 00:21:12,608 --> 00:21:14,342 Hey... 465 00:21:14,343 --> 00:21:15,844 - Hey... - I'm... 466 00:21:15,845 --> 00:21:18,146 I'm not used to going this long. 467 00:21:18,147 --> 00:21:19,547 Hey, hey, hey, it's okay. 468 00:21:19,548 --> 00:21:20,848 - Damn legs... - It's all right. 469 00:21:20,849 --> 00:21:21,983 Don't work like they once did. 470 00:21:21,984 --> 00:21:22,794 It's okay. 471 00:21:22,795 --> 00:21:24,852 I'm not gonna be able to finish this one, Flash. 472 00:21:24,853 --> 00:21:26,921 - I'm sorry. - Just rest. 473 00:21:26,922 --> 00:21:29,624 I'm so... sorry. 474 00:21:43,613 --> 00:21:46,104 Barry, the two of us can't produce enough lightning power 475 00:21:46,105 --> 00:21:47,839 to offset the energy from that bomb. 476 00:21:47,840 --> 00:21:51,364 I mean, even if we had full speed, which we don't, 477 00:21:51,365 --> 00:21:52,611 at least I don't. 478 00:21:54,243 --> 00:21:57,044 We have to send it into the Speed Force. 479 00:21:57,045 --> 00:21:59,380 - You... you heard what Jay said. - And Harry said it'd be fine. 480 00:21:59,381 --> 00:22:02,082 No, he said he thinks it would be fine. 481 00:22:02,083 --> 00:22:03,952 Barry, my dad never thinks anything, he knows. 482 00:22:05,854 --> 00:22:07,789 Jay was right, we can't do it. 483 00:22:10,559 --> 00:22:12,094 Damn it! 484 00:22:15,130 --> 00:22:16,764 Okay, what if... 485 00:22:16,765 --> 00:22:18,866 I don't know, what if we run back in time 486 00:22:18,867 --> 00:22:20,735 and stop this bomb from ever going off? 487 00:22:20,736 --> 00:22:22,202 No, Jesse, we can't do that. 488 00:22:22,203 --> 00:22:23,504 Yeah, well, it's kind of our only option. 489 00:22:23,505 --> 00:22:24,342 It's not an option. 490 00:22:24,343 --> 00:22:26,274 Even if it saves the city and everyone in it? 491 00:22:26,275 --> 00:22:27,475 It's not saving them, okay? 492 00:22:27,476 --> 00:22:29,209 The second you alter the timeline, 493 00:22:29,210 --> 00:22:31,445 everything changes, especially the people you love. 494 00:22:31,446 --> 00:22:33,447 Trust me. I learned that the hard way. 495 00:22:33,448 --> 00:22:35,016 Yeah, well, maybe a new version of my dad 496 00:22:35,017 --> 00:22:37,418 isn't the worst thing in the world. 497 00:22:37,419 --> 00:22:39,686 Look, Jesse, whatever problems you two have, 498 00:22:39,687 --> 00:22:41,255 they're not gonna get solved 499 00:22:41,256 --> 00:22:43,290 by forcing him to do something he doesn't want to. 500 00:22:43,291 --> 00:22:44,760 He has to make that decision. 501 00:22:47,562 --> 00:22:48,630 Oh, God. 502 00:22:55,304 --> 00:22:57,872 The reaction's combustion's reached its final phase. 503 00:22:57,873 --> 00:22:59,840 I think we're slowing down. 504 00:22:59,841 --> 00:23:02,042 So everything else is speeding up. 505 00:23:02,043 --> 00:23:04,445 Barry, I don't have any more ideas. 506 00:23:04,446 --> 00:23:06,347 Me either. 507 00:23:06,348 --> 00:23:09,416 I don't know how much longer I can run. 508 00:23:09,417 --> 00:23:11,019 All right, you have to get out of here. 509 00:23:11,020 --> 00:23:12,753 Use the speed you have left to get back to Earth-2. 510 00:23:12,754 --> 00:23:15,189 - Your dad wanted you to leave. - Yeah, I heard. 511 00:23:15,190 --> 00:23:17,224 So you'd be safe, Jesse. 512 00:23:17,225 --> 00:23:18,892 He loves you, all right? 513 00:23:18,893 --> 00:23:21,094 More than anything. 514 00:23:21,095 --> 00:23:22,697 - Go. - No, I can't just... 515 00:23:22,698 --> 00:23:23,766 Go. 516 00:24:16,751 --> 00:24:18,587 I'm sorry. 517 00:24:29,097 --> 00:24:30,532 Oh, God. 518 00:24:33,535 --> 00:24:36,336 I wish I could tell you this while you could still hear me, 519 00:24:36,337 --> 00:24:39,274 but... 520 00:24:42,277 --> 00:24:44,378 I know how happy Mom made you 521 00:24:44,379 --> 00:24:47,981 and how sad you are now that she's gone. 522 00:24:47,982 --> 00:24:50,951 But I just... I don't know why you won't talk about it. 523 00:24:50,952 --> 00:24:52,453 I know maybe I don't need to, 524 00:24:52,454 --> 00:24:54,955 but... 525 00:24:54,956 --> 00:24:58,293 I just want you to be happy again. 526 00:25:00,228 --> 00:25:02,564 That's all I've ever wanted. 527 00:25:30,147 --> 00:25:30,890 SPEED FORCE BLAST 20 PSI... 528 00:25:49,077 --> 00:25:50,978 I've got to think of something. 529 00:25:50,979 --> 00:25:53,181 Oh, come on. 530 00:26:29,684 --> 00:26:31,085 - Barry... - Iris... 531 00:26:31,086 --> 00:26:32,853 What... I'm... 532 00:26:32,854 --> 00:26:34,255 You're moving as fast as I am... 533 00:26:34,256 --> 00:26:35,856 - What? - Like in the courtroom. 534 00:26:35,857 --> 00:26:37,491 - Why? Why? Didn't you... - I can't... 535 00:26:37,492 --> 00:26:39,861 - Oh, my God, what? - I can't. 536 00:26:44,857 --> 00:26:46,967 What? 537 00:26:46,968 --> 00:26:49,304 I can't save us this time. 538 00:26:56,413 --> 00:26:58,047 What do you mean, you can't save us? 539 00:26:58,048 --> 00:26:59,415 - There's a bomb... - What? 540 00:26:59,416 --> 00:27:00,917 A nuke, it's already gone off. 541 00:27:00,918 --> 00:27:02,452 - I can't stop it. - Wait... but there's a way. 542 00:27:02,453 --> 00:27:03,853 There's gotta be something that you can do, Barry. 543 00:27:03,854 --> 00:27:05,454 No, listen, I tried. We tried everything. 544 00:27:05,455 --> 00:27:07,790 We tried lightning, we tried cooling it down, 545 00:27:07,791 --> 00:27:09,225 reaching into a dead earth, 546 00:27:09,226 --> 00:27:11,627 but there's nothing that will work. 547 00:27:11,628 --> 00:27:13,362 - I don't know what to do. - Okay. 548 00:27:13,363 --> 00:27:15,765 Hey, as soon as I stop, it's gonna... 549 00:27:15,766 --> 00:27:18,969 I know. I know. Hey... hey, it's okay. 550 00:27:18,970 --> 00:27:20,970 I don't know how much longer I can hold out. 551 00:27:20,971 --> 00:27:23,205 - I'm so tired. - Okay. 552 00:27:23,206 --> 00:27:24,808 It's okay, Barry. 553 00:27:24,809 --> 00:27:26,409 Oh, my God, you're burning up. 554 00:27:26,410 --> 00:27:27,644 I've been at this for a while... 555 00:27:27,645 --> 00:27:29,012 - Okay. - For me. 556 00:27:29,013 --> 00:27:31,448 Hey... hey, look at me, look at me... 557 00:27:31,449 --> 00:27:33,182 - I'm sorry. - No, don't be sorry. 558 00:27:33,183 --> 00:27:36,486 - Look at me. Be here with me. - I'm sorry. 559 00:27:36,487 --> 00:27:38,721 Okay. 560 00:27:38,722 --> 00:27:40,790 I'm sorry. 561 00:27:40,791 --> 00:27:42,024 This isn't exactly 562 00:27:42,025 --> 00:27:44,761 the quality time I was imagining, but... 563 00:27:46,697 --> 00:27:49,699 It's still nice. 564 00:27:49,700 --> 00:27:52,469 Every moment with you, Barry, has always been nice. 565 00:27:52,470 --> 00:27:56,005 Every moment. 566 00:27:56,006 --> 00:27:58,341 You're my lightning rod, Iris. 567 00:28:01,912 --> 00:28:03,314 What? 568 00:28:04,181 --> 00:28:05,815 What? 569 00:28:05,816 --> 00:28:07,583 You said you tried to use lightning. How? 570 00:28:07,584 --> 00:28:09,419 We tried. It... it didn't work. 571 00:28:09,420 --> 00:28:10,787 If it was powerful enough, 572 00:28:10,788 --> 00:28:12,755 it could've fused the split atoms, 573 00:28:12,756 --> 00:28:14,857 it could've negated the effects of the bomb, 574 00:28:14,858 --> 00:28:16,125 but I can't do it alone. 575 00:28:16,126 --> 00:28:17,359 I can't generate that kind of energy. 576 00:28:17,360 --> 00:28:19,328 No, you can't... 577 00:28:19,329 --> 00:28:21,764 but the Speed Force can. 578 00:28:21,765 --> 00:28:22,133 What? 579 00:28:22,134 --> 00:28:24,267 When you went into the Speed Force, 580 00:28:24,268 --> 00:28:26,036 the... the lightning from the storm... 581 00:28:26,037 --> 00:28:27,970 One of those bullets would be more than enough, 582 00:28:27,971 --> 00:28:29,505 but I... I can't. 583 00:28:29,506 --> 00:28:31,174 How... how could I draw that out? I can't. 584 00:28:31,175 --> 00:28:33,009 No, listen, when we freed you, 585 00:28:33,010 --> 00:28:35,011 Cisco and Caitlin, they used a Quark Sphere 586 00:28:35,012 --> 00:28:36,446 programmed with your genetic marker 587 00:28:36,447 --> 00:28:37,847 to trick the Speed Force into thinking 588 00:28:37,848 --> 00:28:39,682 that you were still in there. 589 00:28:39,683 --> 00:28:41,985 - I just need to get that sphere, - Yeah. 590 00:28:41,986 --> 00:28:43,219 and the storm will chase me. 591 00:28:43,220 --> 00:28:45,154 It's like you said, 592 00:28:45,155 --> 00:28:47,091 a lightning rod to bring out the lightning. 593 00:28:51,828 --> 00:28:54,531 - Come back to me. - As fast as I can. 594 00:29:20,793 --> 00:29:22,759 Here we go. 595 00:31:24,781 --> 00:31:27,449 Jesse? 596 00:31:27,450 --> 00:31:29,518 You're here. 597 00:31:29,519 --> 00:31:31,321 I'm here. 598 00:31:41,331 --> 00:31:43,132 Barry? 599 00:31:44,280 --> 00:31:45,668 Barry! 600 00:31:45,669 --> 00:31:46,970 Barry! 601 00:31:52,776 --> 00:31:55,211 Flash! 602 00:31:55,212 --> 00:31:56,846 Flash! 603 00:31:59,950 --> 00:32:01,417 Flash? 604 00:32:05,322 --> 00:32:06,422 Are we dead? 605 00:32:08,525 --> 00:32:10,159 No. 606 00:32:10,160 --> 00:32:12,061 That's good. 607 00:32:19,369 --> 00:32:22,743 Today, I showed you how easy a city can fall. 608 00:32:22,744 --> 00:32:24,679 Mark my words, 609 00:32:24,680 --> 00:32:27,948 nuclear power will bring only destruction to the world. 610 00:32:27,949 --> 00:32:29,617 You'll see it again, 611 00:32:29,618 --> 00:32:31,285 and when you do, 612 00:32:31,286 --> 00:32:33,520 you'll all remember the name, Veronica Dale, 613 00:32:33,521 --> 00:32:36,624 and fully understand my actions. 614 00:32:36,625 --> 00:32:40,094 Eden Corps! Eden Corps! 615 00:32:40,095 --> 00:32:42,530 Eden Co... 616 00:32:42,531 --> 00:32:44,599 I feel like she's saying, "Eden Corps." 617 00:32:45,521 --> 00:32:46,901 As in blasting everybody 618 00:32:46,902 --> 00:32:48,803 back to the days of the Garden of Eden. 619 00:32:48,804 --> 00:32:50,972 This was to air after the city fell. 620 00:32:50,973 --> 00:32:52,973 Found her manifesto at her apartment. 621 00:32:52,974 --> 00:32:55,176 Environmental activist turned animal liberator 622 00:32:55,177 --> 00:32:57,879 - turned domestic terrorist. - Turned cray-cray. 623 00:32:57,880 --> 00:32:59,847 How did she find out about the ARGUS drop anyway? 624 00:32:59,848 --> 00:33:01,882 Somebody must have tipped her off. 625 00:33:01,883 --> 00:33:04,218 - DeVoe. - But why would he, or she... 626 00:33:04,219 --> 00:33:06,620 whoever... why blow up the whole city? 627 00:33:06,621 --> 00:33:07,955 Why kill nearly everyone here? 628 00:33:07,956 --> 00:33:09,423 Maybe there is no method to the madness. 629 00:33:09,424 --> 00:33:12,593 Well, this was fun, as usual, 630 00:33:12,594 --> 00:33:14,261 but it's time for the ol' Crimson Comet 631 00:33:14,262 --> 00:33:15,696 to head back home. 632 00:33:15,697 --> 00:33:17,097 Thanks for your help, Jay. 633 00:33:17,098 --> 00:33:19,633 Yeah, if it wasn't for you two and Jesse, 634 00:33:19,634 --> 00:33:22,069 it'd be a completely different story in the news right now. 635 00:33:22,070 --> 00:33:24,738 You were a big part of that, Iris. 636 00:33:24,739 --> 00:33:26,540 Credit where credit's due. 637 00:33:26,541 --> 00:33:28,609 My sentiments exactly. 638 00:33:28,610 --> 00:33:30,378 So, when you get home, you need to rest. 639 00:33:30,379 --> 00:33:31,879 Your glucose levels are pretty low. 640 00:33:31,880 --> 00:33:33,547 Thanks. When I get back, 641 00:33:33,548 --> 00:33:36,283 I think I'll be doing nothing but getting rest. 642 00:33:36,284 --> 00:33:37,951 Meaning? 643 00:33:37,952 --> 00:33:41,255 I've been at this hero game a long time, 644 00:33:41,256 --> 00:33:44,092 a long, long time, 645 00:33:44,093 --> 00:33:46,260 and after today, 646 00:33:46,261 --> 00:33:48,429 I'm thinking about trying my hand at something new. 647 00:33:48,430 --> 00:33:50,097 Like what? 648 00:33:50,098 --> 00:33:52,833 For starters, training someone to take over. 649 00:33:52,834 --> 00:33:54,335 There's another Flash on your earth? 650 00:33:54,336 --> 00:33:56,337 There will be... 651 00:33:56,338 --> 00:33:57,839 soon as I'm done training her. 652 00:33:59,575 --> 00:34:00,775 Her? 653 00:34:02,544 --> 00:34:04,645 Well, do you think we're good with the Speed Force? 654 00:34:04,646 --> 00:34:07,215 Well, if not, we'll find out soon enough. 655 00:34:08,951 --> 00:34:11,018 Always a pleasure, Flash. 656 00:34:11,019 --> 00:34:11,953 Always. 657 00:34:14,522 --> 00:34:18,426 So, you need to rest as well, Mister. 658 00:34:18,427 --> 00:34:20,327 No running, no Flash. 659 00:34:20,328 --> 00:34:22,296 - Your system is taxed. - I'm good. 660 00:34:22,297 --> 00:34:24,265 You will be, but you're not yet. 661 00:34:24,266 --> 00:34:27,168 That's right. Anything comes up, we got it. 662 00:34:27,169 --> 00:34:31,071 Iris, make sure this man rests. 663 00:34:31,072 --> 00:34:32,574 I'm on it. 664 00:34:38,514 --> 00:34:41,682 - Long day. - Yes, it was. 665 00:34:41,683 --> 00:34:43,217 You know, I realized a couple of things 666 00:34:43,218 --> 00:34:45,920 - when I was in Flashtime. - Yeah, what's that? 667 00:34:45,921 --> 00:34:49,924 Well... I'm more than fast enough to catch DeVoe. 668 00:34:49,925 --> 00:34:51,392 We just need to know when he's coming out of 669 00:34:51,393 --> 00:34:52,660 the pocket dimension sooner. 670 00:34:54,496 --> 00:34:57,131 Yeah. We'll figure that out. 671 00:34:59,133 --> 00:35:00,268 What's the other thing? 672 00:35:02,070 --> 00:35:04,805 You were right about taking a breather. 673 00:35:06,474 --> 00:35:10,010 Just... a moment with you, 674 00:35:10,011 --> 00:35:12,813 being grounded again, 675 00:35:12,814 --> 00:35:14,616 everything becomes more clear. 676 00:35:16,751 --> 00:35:18,853 Scooch over. 677 00:35:24,126 --> 00:35:25,959 I'm sorry about date night. 678 00:35:25,960 --> 00:35:27,829 Don't be. 679 00:35:27,830 --> 00:35:30,831 PowerBars and sweatpants, it's... 680 00:35:30,832 --> 00:35:32,401 all I really need. 681 00:35:48,472 --> 00:35:50,551 This is my exit. 682 00:35:50,552 --> 00:35:51,178 Your... 683 00:35:53,689 --> 00:35:55,389 Right. 684 00:35:55,390 --> 00:35:57,525 Yeah. 685 00:35:59,527 --> 00:36:01,796 Jesse... 686 00:36:01,797 --> 00:36:03,631 the reason that I can't talk about... 687 00:36:03,632 --> 00:36:06,000 You know what, it's... it's okay. 688 00:36:06,001 --> 00:36:07,394 You don't have to explain it. 689 00:36:07,395 --> 00:36:08,685 I don't... I don't? 690 00:36:09,204 --> 00:36:10,304 I thought that's what you wanted. 691 00:36:10,305 --> 00:36:12,106 Yeah. 692 00:36:12,107 --> 00:36:13,941 Um... 693 00:36:13,942 --> 00:36:16,510 I don't know, I thought making you confront 694 00:36:16,511 --> 00:36:19,347 all the emotions that you have with losing Mom 695 00:36:19,348 --> 00:36:21,582 would help you move on... 696 00:36:21,583 --> 00:36:24,618 And be happy again. 697 00:36:24,619 --> 00:36:27,454 But I can't decide when you're ready to do that, 698 00:36:27,455 --> 00:36:30,057 only you can, so I'm... I'm sorry if... 699 00:36:30,058 --> 00:36:31,893 No, don't be sorry. It's okay. 700 00:36:33,461 --> 00:36:34,862 I do want you to know, though, 701 00:36:34,863 --> 00:36:37,264 if the time comes and... 702 00:36:37,265 --> 00:36:39,233 you wanna talk about it, 703 00:36:39,234 --> 00:36:41,236 I'm here. 704 00:36:47,008 --> 00:36:49,577 Actually... if that's the case, 705 00:36:49,578 --> 00:36:52,212 why don't you stick around for a little bit longer? 706 00:36:52,213 --> 00:36:53,781 What, you wanna talk now? 707 00:36:53,782 --> 00:36:56,584 No... I'd like you to listen. 708 00:36:56,585 --> 00:36:58,486 Have a seat. 709 00:36:58,487 --> 00:37:00,154 I'm going to fix this to your forehead. 710 00:37:00,155 --> 00:37:02,022 - What is that? - It's the streamlined version 711 00:37:02,023 --> 00:37:04,693 of DA Cecile Horton's mental activity dampener. 712 00:37:06,294 --> 00:37:08,228 - Nice upgrade. - Thank you. 713 00:37:08,229 --> 00:37:09,730 But I thought this was... 714 00:37:09,731 --> 00:37:11,566 supposed to block out people's thoughts? 715 00:37:11,567 --> 00:37:12,866 Not anymore. 716 00:37:12,867 --> 00:37:15,669 Now... 717 00:37:15,670 --> 00:37:17,172 it allows you to hear them. 718 00:37:26,414 --> 00:37:28,182 Your mother... 719 00:37:32,621 --> 00:37:34,489 I don't know... I don't know how... I don't... 720 00:37:36,190 --> 00:37:38,459 You see, when you have a love... 721 00:37:38,460 --> 00:37:40,194 had a love... 722 00:37:43,765 --> 00:37:45,899 Like your mother and I had, 723 00:37:45,900 --> 00:37:48,236 and you lose that love... 724 00:37:54,108 --> 00:37:56,810 Anyway... 725 00:37:56,811 --> 00:37:58,345 Maybe this will help you understand 726 00:37:58,346 --> 00:38:00,449 why it's been so hard for me. 727 00:38:09,491 --> 00:38:12,959 Because in the vast night sky, 728 00:38:12,960 --> 00:38:15,930 you are the only star I see. 729 00:38:15,931 --> 00:38:18,933 Mom. 730 00:38:28,343 --> 00:38:30,678 She's a miracle. 731 00:38:35,283 --> 00:38:36,551 Jesse. 732 00:38:38,219 --> 00:38:41,622 She's just like me. 733 00:38:41,623 --> 00:38:44,926 Sweetie, come here. 734 00:38:48,797 --> 00:38:51,466 Be with me. 735 00:38:57,222 --> 00:38:58,338 _ 736 00:38:58,339 --> 00:39:00,073 Thank you, Ally. 737 00:39:00,074 --> 00:39:02,075 - So... - So? 738 00:39:02,076 --> 00:39:04,111 Jesse seemed better when she left. 739 00:39:04,112 --> 00:39:06,947 So do you. 740 00:39:06,948 --> 00:39:08,448 Did you guys have a nice talk? 741 00:39:08,449 --> 00:39:10,084 Well, it was actually 742 00:39:10,085 --> 00:39:11,785 more of a listening session than a talk, 743 00:39:11,786 --> 00:39:13,554 but we're good, yeah, both of us. 744 00:39:13,555 --> 00:39:15,022 That's good, Harry. 745 00:39:15,023 --> 00:39:16,924 Yeah, and what about you? 746 00:39:16,925 --> 00:39:19,059 - What? - Come on. 747 00:39:19,060 --> 00:39:21,128 I know you well enough to know that something's on your mind. 748 00:39:21,129 --> 00:39:22,896 What is it? 749 00:39:22,897 --> 00:39:26,066 It's... Killer Frost. 750 00:39:26,067 --> 00:39:27,835 What about Killer Frost? 751 00:39:27,836 --> 00:39:31,371 I don't know anything that she says or does. 752 00:39:31,372 --> 00:39:33,741 It's scary and alarming 753 00:39:33,742 --> 00:39:36,210 to have this person that you know nothing about 754 00:39:36,211 --> 00:39:37,678 living inside of you. 755 00:39:37,679 --> 00:39:40,314 But for the first time, 756 00:39:40,315 --> 00:39:43,517 I remember what she did. 757 00:39:43,518 --> 00:39:45,419 What do you remember? 758 00:39:45,420 --> 00:39:47,821 Barry taking her into Flashtime, 759 00:39:47,822 --> 00:39:49,389 trying to freeze the bomb... 760 00:39:49,390 --> 00:39:51,058 And... 761 00:39:51,059 --> 00:39:54,495 Killer Frost being... worried. 762 00:39:54,496 --> 00:39:57,932 Worried about... what? About dying? 763 00:39:57,933 --> 00:40:00,101 About me. 764 00:40:00,102 --> 00:40:01,635 Interesting. 765 00:40:02,270 --> 00:40:04,070 Oh, my gosh, I'm so sorry. 766 00:40:04,071 --> 00:40:05,239 I didn't mean to drop that. 767 00:40:05,240 --> 00:40:06,373 It just slipped out of my hands. 768 00:40:06,374 --> 00:40:07,575 That's okay. 769 00:40:07,576 --> 00:40:08,975 Oh, gosh, my first... 770 00:40:08,976 --> 00:40:11,044 Killer Frost, and I go and ruin it. 771 00:40:11,045 --> 00:40:12,580 - Typical... typical me. - That's not... 772 00:40:12,581 --> 00:40:13,914 It's okay. Don't worry about it. 773 00:40:13,915 --> 00:40:15,782 I just get so clumsy when I'm nervous. 774 00:40:15,783 --> 00:40:17,517 What are you nervous about? 775 00:40:17,611 --> 00:40:19,419 I'm... I'm supposed to be meeting some people here 776 00:40:19,420 --> 00:40:21,054 for the first time, and I've got the jitters, 777 00:40:21,055 --> 00:40:23,357 which... Is what this place is called. 778 00:40:23,358 --> 00:40:24,725 Hey! It is. 779 00:40:24,726 --> 00:40:26,626 - Apt name, don't you think? - I do. 780 00:40:26,627 --> 00:40:28,061 It's funny, you know, you get nervous, 781 00:40:28,062 --> 00:40:29,396 you get the jitters, you go for coffee, 782 00:40:29,397 --> 00:40:31,198 and the caffeine acts as a stimulant, 783 00:40:31,199 --> 00:40:32,766 which makes you shaky, which could also be known as... 784 00:40:32,767 --> 00:40:34,100 - The jitters. - Exactly. 785 00:40:34,101 --> 00:40:36,737 Okay, ri... I get it. 786 00:40:36,738 --> 00:40:38,972 Okay. 787 00:40:38,973 --> 00:40:40,374 We're gonna go. 788 00:40:40,375 --> 00:40:42,743 - Okay. - Yeah. 789 00:40:42,744 --> 00:40:44,444 I'm really very, very sorry. 790 00:40:44,445 --> 00:40:46,046 Don't worry about it. Good luck with your meeting. 791 00:40:46,047 --> 00:40:47,982 - I hope it goes well. - Thanks. 792 00:40:53,354 --> 00:40:55,290 It did. 55683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.