Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:00:00,820 --> 00:00:04,730
My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive.
7
00:00:05,410 --> 00:00:06,320
When I was a child,
8
00:00:06,320 --> 00:00:08,500
I saw my mother killed by something impossible.
9
00:00:08,500 --> 00:00:09,480
Run, Barry, run!
10
00:00:09,480 --> 00:00:12,000
My father went to prison for her murder.
11
00:00:12,520 --> 00:00:15,200
Then an accident made me the impossible.
12
00:00:16,410 --> 00:00:19,230
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist,
13
00:00:19,230 --> 00:00:22,140
but secretly, I use my speed to fight crime
14
00:00:22,140 --> 00:00:23,640
and find others like me.
15
00:00:23,910 --> 00:00:26,270
And one day, I'll find who killed my mother...
16
00:00:26,270 --> 00:00:26,770
Mom!
17
00:00:26,770 --> 00:00:28,760
And get justice for my father.
18
00:00:28,760 --> 00:00:31,230
I am The Flash.
19
00:00:31,980 --> 00:00:33,430
Previously on The Flash...
20
00:00:33,430 --> 00:00:34,630
It's Clyde Mardon.
21
00:00:34,630 --> 00:00:36,740
I think he can control the weather.
22
00:00:37,330 --> 00:00:39,720
I didn't think there was anyone else like me.
23
00:00:40,550 --> 00:00:42,990
I'm not like you. You're a murderer.
24
00:00:45,770 --> 00:00:47,700
I love you, Iris.
25
00:00:47,700 --> 00:00:49,960
He and I are just best friends.
26
00:00:50,100 --> 00:00:53,140
So how do we catch somebody that even I can't keep up with?
27
00:00:53,150 --> 00:00:55,400
We can fashion an electronic barrier
28
00:00:55,400 --> 00:00:57,660
to trap the Reverse-Flash.
29
00:00:57,660 --> 00:00:58,820
The super capacitors,
30
00:00:58,820 --> 00:01:00,750
the containment field is fluctuating.
31
00:01:02,040 --> 00:01:04,200
I still don't know why the containment system failed.
32
00:01:04,210 --> 00:01:05,440
I must have missed something.
33
00:01:05,440 --> 00:01:07,640
You think Dr. Wells killed Barry's mom?
34
00:01:07,640 --> 00:01:08,670
I don't know yet,
35
00:01:08,940 --> 00:01:12,070
but I do know that Wells keeps secrets,
36
00:01:12,970 --> 00:01:14,330
and this may be one of them.
38
00:01:17,830 --> 00:01:19,710
I got a plane to catch!
39
00:01:22,850 --> 00:01:24,150
Come on, Clyde!
40
00:01:28,820 --> 00:01:29,700
Damn it.
41
00:01:45,820 --> 00:01:47,020
I think I got one of them.
42
00:01:47,020 --> 00:01:49,390
Your luck's gonna run out one of these days, little brother.
43
00:01:49,590 --> 00:01:51,320
You've been telling me that since I was ten, Mark.
44
00:01:51,320 --> 00:01:54,250
Because I've been taking care of you since you were ten.
45
00:01:55,940 --> 00:01:57,310
Look, it's gonna get choppy.
46
00:01:57,380 --> 00:01:58,950
You might want to strap yourself in.
47
00:02:00,250 --> 00:02:02,040
You just can't help yourself, can you?
48
00:02:08,420 --> 00:02:09,360
Oh, my God.
49
00:02:27,230 --> 00:02:27,920
Clyde.
52
00:02:40,020 --> 00:02:43,180
I never would've pegged you as someone who likes to bowl.
53
00:02:43,180 --> 00:02:45,180
Oh, this is one of my favorite places in the world,
54
00:02:45,180 --> 00:02:46,720
and I'm guessing one of the only sports
55
00:02:46,720 --> 00:02:47,880
that I can destroy you at.
56
00:02:47,880 --> 00:02:50,340
Oh, okay, you think so, huh?
57
00:02:50,450 --> 00:02:53,180
I'm pretty sure, yeah.
58
00:02:53,230 --> 00:02:53,970
Okay.
59
00:02:55,070 --> 00:02:56,630
Hi, guys.
60
00:02:57,730 --> 00:02:59,480
Iris, Eddie, hey.
61
00:03:00,370 --> 00:03:01,770
What are you guys doing here?
62
00:03:01,770 --> 00:03:03,840
We thought it would be fun.
63
00:03:04,180 --> 00:03:06,600
Barry and I have been bowling here since we were kids.
64
00:03:06,600 --> 00:03:08,300
Why don't you guys join us?
65
00:03:11,320 --> 00:03:12,660
We don't want to interrupt your date.
66
00:03:12,660 --> 00:03:14,570
No, it's--it's okay.
67
00:03:14,790 --> 00:03:15,680
Are you sure?
68
00:03:15,680 --> 00:03:18,040
Of course. It'll be fun.
70
00:03:24,030 --> 00:03:26,310
Do you smell that, Barry? That's defeat.
71
00:03:26,760 --> 00:03:28,810
You never told me you were such a big fan of bowling.
72
00:03:28,810 --> 00:03:29,800
Sure I have.
73
00:03:29,800 --> 00:03:31,670
This is one of my favorite places in the world.
74
00:03:41,140 --> 00:03:42,870
I am impressed, Allen.
75
00:03:42,870 --> 00:03:44,870
I heard the owner was thinking of selling.
76
00:03:44,870 --> 00:03:46,630
Maybe you could write a piece on the place?
77
00:03:46,630 --> 00:03:50,270
Um, I'm still iffy on whether bowling is an actual sport.
78
00:03:50,270 --> 00:03:51,700
I've wondered the same.
79
00:03:51,700 --> 00:03:56,110
Well, sport or hobby, I am still better than you.
80
00:03:57,250 --> 00:04:00,230
All right, well, I'm serious, a little bit of press,
81
00:04:00,350 --> 00:04:01,460
the lanes could be designated
82
00:04:01,460 --> 00:04:03,230
as, like, a landmark or something.
83
00:04:05,050 --> 00:04:06,210
Oh, Eddie, you're up, man.
84
00:04:06,210 --> 00:04:07,410
Oh, right.
85
00:04:10,150 --> 00:04:11,330
Go get 'em, babe.
86
00:04:12,680 --> 00:04:13,690
Recording start.
87
00:04:13,690 --> 00:04:17,980
Central City coroner's report, file 28527.
88
00:04:18,030 --> 00:04:20,520
Petechial hemorrhaging in the mucosa of the lips
89
00:04:20,520 --> 00:04:22,510
and the interior of the mouth,
90
00:04:22,940 --> 00:04:24,660
the strong odor of bleach,
91
00:04:24,660 --> 00:04:26,770
and the presence of a postmortem ligature mark
92
00:04:26,770 --> 00:04:29,830
all suggest the decedent's manner of death, is--
93
00:04:29,830 --> 00:04:31,030
homicide.
94
00:04:32,180 --> 00:04:33,230
Can I help you?
95
00:04:33,580 --> 00:04:34,600
Yes, you can.
96
00:04:35,440 --> 00:04:39,040
I want to know who killed Clyde Mardon.
97
00:04:40,140 --> 00:04:43,280
He was shot by a cop a little over six months ago,
98
00:04:44,140 --> 00:04:45,460
and I want his name.
99
00:04:45,660 --> 00:04:47,180
That's privileged information.
100
00:04:47,180 --> 00:04:49,010
I'm going to have to ask you to leave.
101
00:04:49,170 --> 00:04:49,970
Shame.
102
00:04:56,390 --> 00:04:57,260
Please.
103
00:04:57,480 --> 00:05:00,280
Cop's name. Now.
104
00:05:00,280 --> 00:05:02,800
I perform hundreds of autopsies a year.
105
00:05:03,820 --> 00:05:06,280
Perhaps this will jog your memory.
106
00:05:10,590 --> 00:05:12,830
Oh, Buster Keaton. That guy was a genius.
107
00:05:12,830 --> 00:05:14,830
- Yup. - I can't believe you've never seen this movie.
108
00:05:14,830 --> 00:05:16,270
Must have been before my time.
109
00:05:17,810 --> 00:05:19,990
I gotta make you a must-see movie list, pronto.
110
00:05:19,990 --> 00:05:22,490
Please do. While I am more than happy
111
00:05:22,490 --> 00:05:24,540
to spend an evening watching old movies with you, Cisco,
112
00:05:24,540 --> 00:05:26,530
do you not have your brother's dinner to attend?
113
00:05:27,220 --> 00:05:30,490
Yeah. I was gonna ask Caitlin to come with me,
114
00:05:30,490 --> 00:05:32,000
but then I got a much better idea.
115
00:05:32,000 --> 00:05:32,870
Which was?
116
00:05:32,900 --> 00:05:34,140
To not go at all.
117
00:05:36,470 --> 00:05:38,230
Things are not any better with your family?
118
00:05:38,700 --> 00:05:39,910
You're missing the movie.
119
00:05:39,910 --> 00:05:40,770
Right.
120
00:05:42,650 --> 00:05:44,120
Okay, you know what, I' m gonna be honest with.
121
00:05:44,120 --> 00:05:46,300
Things have actually been pretty fantastic...
122
00:05:46,630 --> 00:05:48,390
since I stopped seeing them so much.
123
00:05:52,540 --> 00:05:55,660
Silent alarm has been tripped at the Central City Morgue.
124
00:05:55,840 --> 00:05:57,710
Why would anyone want to rob a morgue?
125
00:06:01,180 --> 00:06:03,940
I got to go. Emergency at the morgue.
126
00:06:04,750 --> 00:06:06,010
- Bye. - See you at home.
127
00:06:06,170 --> 00:06:07,700
Hey, Linda, sorry, I should go too.
128
00:06:07,700 --> 00:06:09,510
They're going to need someone from the crime lab.
129
00:06:09,510 --> 00:06:10,360
I'll see you.
130
00:06:13,300 --> 00:06:16,490
Well, um...that was fun.
131
00:06:16,490 --> 00:06:17,240
Yeah.
132
00:06:38,740 --> 00:06:41,140
Taxi! Taxi!
133
00:06:41,380 --> 00:06:43,880
Oh, come on, I'm gonna be late!
134
00:06:48,460 --> 00:06:50,180
What's going on? What do you see?
135
00:06:50,330 --> 00:06:51,410
A dead body.
136
00:06:51,410 --> 00:06:52,920
Barry, you're in a morgue.
137
00:06:52,920 --> 00:06:55,070
You're gonna have to be a little more specific than that.
138
00:06:55,350 --> 00:06:58,470
The coroner, he's dead.
139
00:07:07,700 --> 00:07:09,100
The mayor's made this high priority.
140
00:07:09,100 --> 00:07:10,470
Copy that, captain.
141
00:07:13,120 --> 00:07:16,160
Allen, my fiance just bought me this!
142
00:07:16,160 --> 00:07:18,340
Yeah, I'm so sorry, captain.
143
00:07:18,340 --> 00:07:20,400
Just help Joe find out who did this.
144
00:07:22,840 --> 00:07:24,140
What's with all the water?
145
00:07:24,190 --> 00:07:26,040
Did the sprinkler system go off or something?
146
00:07:26,410 --> 00:07:29,170
No, I checked all the sprinklers. They're all intact.
147
00:07:29,750 --> 00:07:30,920
But look at this.
148
00:07:33,390 --> 00:07:34,800
What is that, ice?
149
00:07:35,960 --> 00:07:38,770
The coroner has multiple impact bruises on his torso,
150
00:07:38,770 --> 00:07:40,770
all the size of a tennis ball.
151
00:07:40,880 --> 00:07:42,880
Judging by the amount of ice and water on the ground,
152
00:07:42,880 --> 00:07:44,790
I'm guessing he was killed by hail.
153
00:07:44,800 --> 00:07:46,460
Hail? In here?
154
00:07:46,460 --> 00:07:47,160
Yeah.
155
00:07:47,180 --> 00:07:49,060
Do you think this was Snart?
156
00:07:49,430 --> 00:07:51,630
No, his cold-gun couldn't have done this.
157
00:07:51,720 --> 00:07:53,210
Joe, we got something.
158
00:07:53,210 --> 00:07:54,350
The Coroner's office just installed
159
00:07:54,350 --> 00:07:56,370
an automated dictation system.
160
00:07:56,710 --> 00:07:57,920
Listen to this.
161
00:07:58,220 --> 00:07:59,980
Please, no more.
162
00:07:59,980 --> 00:08:01,990
I'll stop when you tell me...
163
00:08:01,990 --> 00:08:02,800
Stop.
164
00:08:02,800 --> 00:08:03,810
Who killed him?
165
00:08:03,820 --> 00:08:05,630
I know that voice. That's Mardon.
166
00:08:05,920 --> 00:08:07,090
- I want a name. - Clyde Mardon's dead.
167
00:08:07,100 --> 00:08:09,200
It's not Clyde Mardon. It's his brother, Mark.
168
00:08:09,200 --> 00:08:11,290
It was Detective West.
169
00:08:11,510 --> 00:08:15,410
He shot him. Detective Joe West killed your brother.
170
00:08:15,740 --> 00:08:17,520
He will pay for what he did.
171
00:08:30,050 --> 00:08:32,100
So Clyde Mardon has a brother?
172
00:08:32,100 --> 00:08:34,340
And both brothers survived the plane crash,
173
00:08:34,340 --> 00:08:35,700
and then the dark matter released
174
00:08:35,700 --> 00:08:37,970
from the particle accelerator explosion
175
00:08:37,970 --> 00:08:41,660
affects them both in virtually the same way.
176
00:08:41,660 --> 00:08:44,710
Yeah, only Mark's powers seem to be a lot more precise.
177
00:08:44,710 --> 00:08:47,150
To be able to control the weather like that, indoors?
178
00:08:47,150 --> 00:08:49,390
You'd have to be a Weather Wizard.
179
00:08:49,390 --> 00:08:51,910
Ooh, been waiting since week one to use that one.
180
00:08:52,760 --> 00:08:53,720
Trigeminal headache?
181
00:08:53,720 --> 00:08:55,270
- What? - Trigeminal headache.
182
00:08:55,270 --> 00:08:56,110
Brain freeze.
183
00:08:56,120 --> 00:08:57,660
Then why don't you just call it a brain freeze?
184
00:08:57,660 --> 00:09:00,290
So I'm guessing you running around a twister in the opposite direction
185
00:09:00,290 --> 00:09:02,220
isn't gonna to do the trick this time.
186
00:09:02,420 --> 00:09:04,740
I just remembered. During our run-in with Mardon,
187
00:09:04,740 --> 00:09:06,910
Clyde Mardon, I was tinkering with something
188
00:09:06,910 --> 00:09:09,720
to help attract unbound atmospheric electrons.
189
00:09:09,720 --> 00:09:11,140
Like a grounding mechanism?
190
00:09:11,140 --> 00:09:12,470
Yes, 'cause the only way
191
00:09:12,470 --> 00:09:14,070
that Mardon can control the weather...
192
00:09:14,080 --> 00:09:15,490
is if he can tap into the atmosphere's
193
00:09:15,490 --> 00:09:17,060
natural electrical circuit,
194
00:09:17,060 --> 00:09:20,540
and if we take away that circuit, clear skies.
195
00:09:20,830 --> 00:09:22,400
Singh's checking in. I gotta go.
196
00:09:22,550 --> 00:09:23,800
Yeah, I'll meet you at the station.
197
00:09:23,800 --> 00:09:26,220
Joe, We'll find Mardon. Don't worry.
198
00:09:26,410 --> 00:09:27,700
I'm not worried at all.
199
00:09:28,890 --> 00:09:31,230
Well, he's taking being targeted
200
00:09:31,230 --> 00:09:34,370
by a revenge-seeking meta-human rather well, I must say.
201
00:09:34,600 --> 00:09:37,280
Don't worry, Barry. Joe will be fine, I promise.
202
00:09:37,520 --> 00:09:38,890
Yeah, no, I know.
203
00:09:39,340 --> 00:09:41,570
I actually wanted to talk to you about something else.
204
00:09:42,910 --> 00:09:45,580
Look, last night, on my way to the morgue,
205
00:09:46,500 --> 00:09:47,720
I saw something.
206
00:09:47,970 --> 00:09:48,850
What'd you see?
207
00:09:48,920 --> 00:09:53,670
I was running and I turned and I saw myself.
208
00:09:53,820 --> 00:09:57,880
Or I don't know, another Flash running beside me.
209
00:09:57,880 --> 00:09:58,940
Interesting.
210
00:09:59,150 --> 00:10:01,250
Yeah. What do you think it was?
211
00:10:01,250 --> 00:10:03,000
Could be an optical illusion, a mirroring effect
212
00:10:03,000 --> 00:10:04,460
caused by wind shear and light,
213
00:10:04,460 --> 00:10:06,920
a speed mirage, if you will.
214
00:10:06,920 --> 00:10:09,440
It didn't seem like that. It was...
215
00:10:10,790 --> 00:10:12,750
He seemed real.
216
00:10:12,920 --> 00:10:16,190
I tell you what. Let's focus on finding Mardon,
217
00:10:16,190 --> 00:10:18,440
and once he's safely contained in The Pipeline,
218
00:10:19,060 --> 00:10:20,530
we'll investigate this.
220
00:10:27,400 --> 00:10:28,500
Where are we at with Mardon?
221
00:10:28,500 --> 00:10:30,270
No one at the morgue saw or heard anything.
222
00:10:30,270 --> 00:10:31,860
We're canvassing known associates,
223
00:10:31,860 --> 00:10:33,210
seeing if he reached out to anybody.
224
00:10:33,210 --> 00:10:35,470
Maybe can get a lead on where he's holed up.
225
00:10:35,550 --> 00:10:36,810
All right, why don't we let Thawne do that?
226
00:10:36,810 --> 00:10:39,210
Because nobody knows the Mardon brothers better than I do.
227
00:10:39,210 --> 00:10:41,170
I mean, Chyre and I tracked them for years.
228
00:10:41,170 --> 00:10:42,090
I know how they think.
229
00:10:42,090 --> 00:10:43,640
Which is why you should coordinate
230
00:10:43,640 --> 00:10:46,080
the investigation from here.
231
00:10:59,700 --> 00:11:02,120
If you guys want to keep that smile on that pretty face,
232
00:11:02,120 --> 00:11:03,990
she doesn't hear about any of this.
233
00:11:05,600 --> 00:11:06,400
Hey, sweetheart.
234
00:11:06,410 --> 00:11:07,430
Hey, Dad.
235
00:11:13,470 --> 00:11:15,190
So, what are you guys working on?
236
00:11:15,190 --> 00:11:17,870
You got any good leads for an honest reporter?
237
00:11:17,900 --> 00:11:21,030
Things are actually pretty quiet around here right now.
238
00:11:24,080 --> 00:11:25,510
Can you guys give me a minute?
239
00:11:25,880 --> 00:11:28,100
Yeah, me and Barry were actually gonna go grab lunch.
240
00:11:28,100 --> 00:11:28,900
We were?
241
00:11:29,130 --> 00:11:30,840
Right, yeah, yeah.
242
00:11:35,770 --> 00:11:36,600
Ever since last night,
243
00:11:36,600 --> 00:11:39,650
you've barely said a peep. What is going on?
244
00:11:41,080 --> 00:11:42,140
I didn't like the way I felt
245
00:11:42,140 --> 00:11:44,130
watching you and Barry last night.
246
00:11:44,700 --> 00:11:46,830
Eddie, Barry, he's just--
247
00:11:46,830 --> 00:11:48,460
Like family. I know,
248
00:11:48,460 --> 00:11:50,650
and I know you two have a long history that pre-dates me,
249
00:11:50,650 --> 00:11:53,090
but Iris, we live together.
250
00:11:53,090 --> 00:11:54,010
You're my girlfriend,
251
00:11:54,010 --> 00:11:56,940
and someday, hopefully, you'll be more.
252
00:11:58,450 --> 00:12:00,870
I don't like feeling like the odd man out
253
00:12:00,870 --> 00:12:02,710
every time you and Barry are together.
254
00:12:02,710 --> 00:12:03,890
and I shouldn't have to.
255
00:12:03,890 --> 00:12:07,410
Eddie, Barry is always gonna be a part of my life.
256
00:12:07,410 --> 00:12:11,180
I get that, but something's changed between you two.
257
00:12:12,990 --> 00:12:16,430
Whatever that is, I am not okay with it.
258
00:12:24,550 --> 00:12:26,820
I haven't had one of those in way too long.
259
00:12:26,860 --> 00:12:28,020
Felt appropriate.
260
00:12:29,400 --> 00:12:33,350
So, you want to talk about what's been going on with you?
261
00:12:33,550 --> 00:12:35,210
What do you think's been going on with me, Barry?
262
00:12:35,210 --> 00:12:36,860
You just seem a bit cavalier,
263
00:12:36,860 --> 00:12:38,580
considering what we're up against.
264
00:12:38,580 --> 00:12:40,310
We aren't up against anything.
265
00:12:40,310 --> 00:12:41,190
Joe, come on, I--
266
00:12:41,190 --> 00:12:42,380
Look, I'm fine.
267
00:12:42,430 --> 00:12:44,050
Can we just change the subject, please?
268
00:12:44,050 --> 00:12:44,890
Sure.
269
00:12:45,800 --> 00:12:48,300
Actually, you know, I could use some advice.
270
00:12:48,300 --> 00:12:49,230
About what?
271
00:12:49,840 --> 00:12:53,100
Uh, you know, just relationship stuff.
272
00:12:53,100 --> 00:12:55,750
Oh, you mean, like, that girl, Linda?
273
00:12:56,090 --> 00:12:59,140
No, actually. With Iris.
274
00:12:59,150 --> 00:13:03,720
Things between us have gotten a little complicated...again.
275
00:13:05,630 --> 00:13:07,950
You're asking your adopted father
276
00:13:08,310 --> 00:13:11,110
for advice about being in love with his daughter,
277
00:13:11,120 --> 00:13:13,940
who just so happens to be dating his partner?
278
00:13:13,940 --> 00:13:14,670
I know, I know.
279
00:13:14,680 --> 00:13:17,700
Things have gone way past complicated.
280
00:13:17,700 --> 00:13:19,910
Sometimes, me and Iris have these moments,
281
00:13:19,910 --> 00:13:22,640
and when I'm looking into her eyes,
282
00:13:22,640 --> 00:13:24,230
it's hard not to think
283
00:13:24,230 --> 00:13:26,480
that she's feeling the same way I do.
284
00:13:26,920 --> 00:13:29,280
Look, you already told Iris how you feel,
285
00:13:29,280 --> 00:13:33,040
so unless she comes out and says she feels the same way,
286
00:13:33,040 --> 00:13:35,510
all you can do is hold on to those moments.
287
00:13:35,510 --> 00:13:37,200
Man, it is coming down.
288
00:13:37,200 --> 00:13:37,930
Yeah.
289
00:13:41,640 --> 00:13:44,030
And it's another beautiful day here in Central City.
290
00:13:44,030 --> 00:13:45,040
Not a cloud.
291
00:13:47,080 --> 00:13:48,000
Mardon.
292
00:14:23,000 --> 00:14:25,400
You're confined to the precinct until Mardon's caught.
293
00:14:25,400 --> 00:14:26,590
David, you said it yourself.
294
00:14:26,590 --> 00:14:28,210
That son of a bitch killed my partner.
295
00:14:28,210 --> 00:14:30,690
And I'm not gonna lose you the way I lost Fred Chyre.
296
00:14:30,690 --> 00:14:32,420
Look, I can't stop you being pissed, Joe,
297
00:14:32,420 --> 00:14:33,910
but I can keep you safe.
298
00:14:35,400 --> 00:14:37,310
Maybe your daughter can contact The Flash.
299
00:14:37,310 --> 00:14:39,280
I'm not getting her involved in this.
300
00:14:40,750 --> 00:14:42,810
Allen, make sure he doesn't go anywhere.
301
00:14:43,940 --> 00:14:45,690
I need to be out there.
302
00:14:45,690 --> 00:14:47,550
Joe, you're always the first one
303
00:14:47,550 --> 00:14:49,620
to tell me when I'm not thinking clearly.
304
00:14:49,630 --> 00:14:51,170
I took down Clyde. I can take down
305
00:14:51,170 --> 00:14:52,750
his dirt bag brother too.
306
00:14:52,750 --> 00:14:55,150
You didn't do that alone, remember?
307
00:14:56,150 --> 00:14:57,160
You're right.
308
00:14:58,570 --> 00:15:00,700
How are any of these guys going to protect me?
309
00:15:01,160 --> 00:15:03,730
They don't know. They don't know what Mardon's capable of.
310
00:15:03,740 --> 00:15:04,790
All right, well, lucky for you,
311
00:15:04,790 --> 00:15:07,530
your friends at S.T.A.R. Labs do.
312
00:15:18,730 --> 00:15:22,390
"The Flash: Speeding his way into our lives?"
313
00:15:22,390 --> 00:15:24,570
That's a little on the nose, don't you think?
314
00:15:25,300 --> 00:15:27,310
I want to show you something.
315
00:15:27,470 --> 00:15:29,210
Simon Stagg. Remember him?
316
00:15:29,210 --> 00:15:31,170
Hasn't been seen in, like, six months.
317
00:15:31,170 --> 00:15:33,260
I thought the rumor was he was a recluse.
318
00:15:33,270 --> 00:15:35,570
You know, went all Howard Hughes.
319
00:15:35,660 --> 00:15:38,310
This was taken the night that Stagg went missing.
320
00:15:38,320 --> 00:15:40,130
The last person to leave Stagg Industries
321
00:15:40,130 --> 00:15:42,600
the night that Stagg disappeared was Harrison Wells.
322
00:15:43,290 --> 00:15:45,020
This doesn't prove anything, Mason.
323
00:15:45,020 --> 00:15:47,070
It's enough for me to develop a theory.
324
00:15:47,240 --> 00:15:49,680
Every trail in this files leads to one person,
325
00:15:49,680 --> 00:15:50,690
Harrison Wells,
326
00:15:50,690 --> 00:15:52,220
which is why I need for you to start asking
327
00:15:52,220 --> 00:15:54,420
your friends who know him some questions, Iris.
328
00:16:04,200 --> 00:16:05,170
Linda.
329
00:16:06,190 --> 00:16:06,960
Hi.
330
00:16:08,010 --> 00:16:09,770
Last night was fun.
331
00:16:11,250 --> 00:16:12,320
Oh, yeah.
332
00:16:13,420 --> 00:16:15,940
Look, I just wanted to apologize.
333
00:16:16,030 --> 00:16:17,420
Apologize...?
334
00:16:17,670 --> 00:16:19,820
Well, for interrupting your date with Barry.
335
00:16:19,820 --> 00:16:21,640
I shouldn't have done that...
336
00:16:22,660 --> 00:16:24,570
and I'm sorry.
337
00:16:26,050 --> 00:16:27,730
You know, Iris,
338
00:16:27,960 --> 00:16:30,330
when you told me that Barry had feelings for you,
339
00:16:30,330 --> 00:16:33,240
I thought it was just the typical weird crap
340
00:16:33,240 --> 00:16:34,620
that women do to each other,
341
00:16:35,430 --> 00:16:38,330
but last night, I realized what you didn't tell me,
342
00:16:38,540 --> 00:16:40,760
and what's kind of irritating
343
00:16:40,780 --> 00:16:43,800
is that you have feelings for him too.
344
00:16:44,760 --> 00:16:47,170
N-no, Linda, I mean, it's not like that.
345
00:16:47,170 --> 00:16:49,390
One thing you learn about people when you work here, Iris,
346
00:16:49,630 --> 00:16:52,310
it's usually what isn't said that's the real story.
347
00:17:01,690 --> 00:17:04,110
So it sounded like something was kind of bothering you
348
00:17:04,110 --> 00:17:05,830
on the phone. Is everything all right?
349
00:17:05,830 --> 00:17:07,210
Yeah, it's fine.
350
00:17:07,530 --> 00:17:09,120
So the other night was fun, right?
351
00:17:09,120 --> 00:17:10,890
Yeah. Did Eddie have a good time?
352
00:17:10,890 --> 00:17:12,650
Yeah. Linda?
353
00:17:12,790 --> 00:17:14,080
I think so.
354
00:17:14,230 --> 00:17:17,090
You don't think we were too...you know.
355
00:17:18,420 --> 00:17:19,260
No.
356
00:17:19,260 --> 00:17:20,340
Okay, good.
357
00:17:21,220 --> 00:17:24,420
So the reason that I called you was because my sort of advisor
358
00:17:24,420 --> 00:17:26,650
at the paper is always teaching me lessons,
359
00:17:26,650 --> 00:17:28,430
tricks of the trade, how to get good story,
360
00:17:28,430 --> 00:17:31,260
and one of the things he's repeatedly telling me
361
00:17:31,260 --> 00:17:34,290
is to follow your hunch, see where it leads.
362
00:17:34,290 --> 00:17:35,560
Sounds like good advice.
363
00:17:35,560 --> 00:17:36,810
Yeah, it is.
364
00:17:37,720 --> 00:17:41,340
Except in this instance, that hunch involves you.
365
00:17:44,250 --> 00:17:46,370
Well, you can ask me anything, Iris.
366
00:17:47,340 --> 00:17:49,320
It's about Harrison Wells.
367
00:17:50,180 --> 00:17:51,460
What about him?
368
00:17:51,820 --> 00:17:53,180
Well, I mean, a lot of strange things
369
00:17:53,180 --> 00:17:56,140
have been happening in Central City this past year.
370
00:17:56,140 --> 00:17:58,730
The Flash, the Burning Man people going missing.
371
00:17:58,740 --> 00:18:00,530
He was there at Stagg's office
372
00:18:00,530 --> 00:18:02,670
the night that Stagg went missing.
373
00:18:06,110 --> 00:18:10,890
And you think that Doctor Wells is what, responsible?
374
00:18:10,890 --> 00:18:14,850
I mean, I don't really know him, but you and your friends do.
375
00:18:19,060 --> 00:18:22,950
Barry, in your heart of hearts, do you think it's possible
376
00:18:22,950 --> 00:18:24,740
that there's more to Harrison
377
00:18:24,740 --> 00:18:27,030
than people have been led to believe?
378
00:18:28,280 --> 00:18:30,790
Harrison Wells is a good man.
379
00:18:31,220 --> 00:18:32,670
If you're looking for a story,
380
00:18:32,670 --> 00:18:34,340
then you're not gonna find one with him.
381
00:18:38,340 --> 00:18:40,360
I call it the Wizard's Wand.
382
00:18:40,360 --> 00:18:42,010
Subtle. How does it work?
383
00:18:42,010 --> 00:18:43,980
Think of it like an active lightning rod.
384
00:18:43,980 --> 00:18:46,200
You just point it at the sky, and it'll suck up
385
00:18:46,210 --> 00:18:48,610
whatever energy's floating around it like a sponge.
386
00:18:48,610 --> 00:18:49,780
And it'll stop Mardon?
387
00:18:49,840 --> 00:18:51,030
It'll certainly slow him down.
388
00:18:51,030 --> 00:18:53,340
If there's no atmospheric electrons available to him,
389
00:18:53,340 --> 00:18:54,410
there's no way for him to control the weather.
390
00:18:54,410 --> 00:18:58,050
Good work, Cisco, as always.
391
00:18:58,070 --> 00:19:00,520
If you excuse me, I'm gonna go stretch my legs.
392
00:19:05,800 --> 00:19:08,320
You okay? You seem a little off.
393
00:19:08,410 --> 00:19:10,920
Yeah, yeah. Uh, somebody at...
394
00:19:11,620 --> 00:19:14,050
Somebody at Picture News got it into Iris's head
395
00:19:14,050 --> 00:19:17,790
that something suspicious is going on with Dr. Wells.
396
00:19:18,440 --> 00:19:19,460
Like what?
397
00:19:19,660 --> 00:19:22,000
That he knows what happened to Simon Stagg.
398
00:19:22,000 --> 00:19:24,360
Apparently, nobody's heard from him or seen him
399
00:19:24,360 --> 00:19:26,230
since the night I stopped Danton Black.
400
00:19:26,870 --> 00:19:28,100
What'd you tell her?
401
00:19:28,150 --> 00:19:29,080
That she's wrong.
402
00:19:29,690 --> 00:19:30,750
And she is.
403
00:19:38,700 --> 00:19:39,650
Keep this handy.
404
00:19:39,650 --> 00:19:41,330
It'll protect you from Mardon's powers.
406
00:19:41,330 --> 00:19:42,600
Yeah, Cisco, I got it.
407
00:19:42,600 --> 00:19:45,940
Hey, Joe... I know you got a lot going on right now,
408
00:19:45,940 --> 00:19:48,420
but... you mentioned Doctor Wells
409
00:19:48,420 --> 00:19:50,440
might have had something to do with Barry's mother's murder.
410
00:19:50,450 --> 00:19:51,860
Why did you think that?
411
00:19:51,860 --> 00:19:53,970
Oh, it doesn't matter. I was wrong.
412
00:19:53,970 --> 00:19:55,610
But you seemed really sure of it.
413
00:19:55,610 --> 00:19:58,510
Look, Cisco, I can't talk about this right now, okay?
415
00:20:15,060 --> 00:20:16,600
I heard you were looking for me.
416
00:20:20,420 --> 00:20:21,780
Here I am.
417
00:20:27,510 --> 00:20:28,380
Mardon.
418
00:20:28,560 --> 00:20:29,600
Hey, Joe.
419
00:20:30,480 --> 00:20:32,900
I can call you Joe, can't I?
420
00:20:32,950 --> 00:20:34,390
Figured we don't got to be too formal
421
00:20:34,390 --> 00:20:37,780
seeing as you put two bullets in my brother's chest.
422
00:20:37,780 --> 00:20:40,260
Your brother killed my partner
423
00:20:40,260 --> 00:20:42,110
and a whole lot of innocent people,
424
00:20:42,110 --> 00:20:44,230
and threatened to kill even more.
425
00:20:45,280 --> 00:20:49,480
Yeah, Clyde was no saint, but he was family.
426
00:20:50,100 --> 00:20:52,020
If you can't protect your family,
427
00:20:53,130 --> 00:20:55,340
the least you can do is avenge 'em.
428
00:20:58,530 --> 00:21:01,150
This is between us.
429
00:21:01,150 --> 00:21:03,170
Nobody else needs to get hurt.
430
00:21:03,320 --> 00:21:04,770
But they are gonna get hurt.
431
00:21:09,000 --> 00:21:09,870
Joe!
432
00:21:10,030 --> 00:21:10,720
No!
433
00:21:11,510 --> 00:21:13,880
I'm not gonna be so easy to put down, Joe.
434
00:21:13,880 --> 00:21:15,200
Take him down!
435
00:21:17,450 --> 00:21:18,810
No, run!
436
00:21:28,840 --> 00:21:30,030
Joe!
437
00:21:52,630 --> 00:21:53,620
Captain!
438
00:21:56,290 --> 00:21:57,460
David.
439
00:22:07,770 --> 00:22:09,340
All right, Cisco, I'm heading home.
440
00:22:10,190 --> 00:22:11,160
Cisco?
441
00:22:12,500 --> 00:22:13,830
All right, fine, I will watch
442
00:22:13,830 --> 00:22:15,940
every episode of The Walking Dead with you.
443
00:22:17,890 --> 00:22:20,910
You couldn't have stopped Mardon from attacking the police station.
444
00:22:21,320 --> 00:22:22,700
It's not your fault.
445
00:22:23,210 --> 00:22:24,650
No, that's not it.
446
00:22:25,840 --> 00:22:27,680
What do you think of Dr. Wells?
447
00:22:27,830 --> 00:22:29,650
- What do you mean? - I mean, do you think
448
00:22:29,650 --> 00:22:33,580
he's capable of doing something bad?
449
00:22:34,780 --> 00:22:37,120
Is this because of what Barry said he heard?
450
00:22:37,120 --> 00:22:39,040
Ever since the particle accelerator exploded,
451
00:22:39,040 --> 00:22:41,320
there's always someone who's got it in for Dr. Wells.
452
00:22:41,330 --> 00:22:43,660
No, no, it's more than that. Joe said that maybe
453
00:22:43,660 --> 00:22:45,470
Dr. Wells was somehow involved
454
00:22:45,470 --> 00:22:48,210
in of Barry's Mother's death and her murder.
455
00:22:49,520 --> 00:22:50,780
That's absurd.
456
00:22:50,780 --> 00:22:52,870
Yeah, I know, and that's what I said,
457
00:22:52,870 --> 00:22:54,340
and we proved that that wasn't the case,
458
00:22:54,340 --> 00:22:57,790
but I'm just saying, some things aren't adding up.
459
00:22:57,790 --> 00:22:59,460
Like what, for example?
460
00:22:59,470 --> 00:23:00,930
Come here, look at this.
461
00:23:02,000 --> 00:23:04,100
The night we trapped the Reverse-Flash in the force-field,
462
00:23:04,100 --> 00:23:06,220
he escaped because the containment system failed,
463
00:23:06,220 --> 00:23:07,870
but I checked that data three times,
464
00:23:07,870 --> 00:23:09,720
and the super-capacitors were still fully charged
466
00:23:09,720 --> 00:23:10,750
when he got out.
468
00:23:11,290 --> 00:23:12,650
The numbers don't add up, Caitlin.
469
00:23:12,650 --> 00:23:15,680
There's no reason that the containment system should have failed.
470
00:23:15,820 --> 00:23:18,190
I'm sure there's a perfectly good explanation.
471
00:23:18,190 --> 00:23:19,710
One perfectly good explanation
472
00:23:19,710 --> 00:23:21,840
is that Wells did something to the trap.
473
00:23:21,840 --> 00:23:24,400
Are you suggesting that Dr. Wells is in league
474
00:23:24,400 --> 00:23:26,100
with The Man in the Yellow Suit?
475
00:23:26,660 --> 00:23:29,610
We all saw that thing nearly kill him that night.
476
00:23:29,610 --> 00:23:31,320
Yeah, nearly.
477
00:23:33,890 --> 00:23:36,300
Cisco, what you're saying doesn't make any sense.
478
00:23:36,300 --> 00:23:37,510
That's crazy.
479
00:23:41,700 --> 00:23:44,950
Can you keep Wells out of S.T.A.R. Labs tomorrow morning?
480
00:23:55,380 --> 00:23:57,200
- Thank you, Barry. - Yeah.
481
00:23:57,430 --> 00:24:00,600
This isn't how I thought I'd finally meet David's co-workers.
482
00:24:01,880 --> 00:24:03,610
He speaks very highly of you.
483
00:24:04,220 --> 00:24:05,180
Really?
484
00:24:05,780 --> 00:24:07,230
David's all bark.
485
00:24:08,650 --> 00:24:10,220
A very loud bark.
486
00:24:14,110 --> 00:24:15,220
How is he, doctor?
487
00:24:15,220 --> 00:24:16,390
We're stabilizing him.
488
00:24:16,390 --> 00:24:19,420
He's experiencing some paralysis in his lower extremities.
489
00:24:19,420 --> 00:24:20,180
Oh, my God.
490
00:24:20,180 --> 00:24:21,260
The hardest thing to gauge right now
491
00:24:21,260 --> 00:24:23,940
is the extent of his neurocognitive deficits.
492
00:24:24,320 --> 00:24:26,980
So he may not be the same person you remember.
493
00:24:28,190 --> 00:24:29,370
Can I see him?
494
00:24:29,420 --> 00:24:32,350
I'm sorry, visitation's for family only.
495
00:24:33,600 --> 00:24:36,300
Being his fiance makes him family, doctor.
496
00:24:36,580 --> 00:24:38,230
Uh, sure.
497
00:24:41,290 --> 00:24:43,590
Will he be able to return to the force?
498
00:24:44,420 --> 00:24:48,470
I'm actually not sure he'll be able to walk again.
499
00:24:53,330 --> 00:24:54,510
Joe, where are you going?
500
00:24:54,520 --> 00:24:55,570
I need to end this.
501
00:24:55,570 --> 00:24:56,490
Not by yourself.
502
00:24:56,490 --> 00:24:58,550
Yes, by myself! I know him!
503
00:24:58,550 --> 00:24:59,570
I can find him.
504
00:24:59,570 --> 00:25:01,610
I don't want anybody else getting hurt,
505
00:25:01,620 --> 00:25:03,980
especially Iris and you.
506
00:25:04,060 --> 00:25:05,150
Iris is fi--
507
00:25:05,150 --> 00:25:07,310
Mardon said he was going to avenge his brother.
508
00:25:07,310 --> 00:25:08,370
That goes beyond me.
509
00:25:08,380 --> 00:25:09,870
It goes all the way to you and her.
510
00:25:10,480 --> 00:25:14,740
You stay with Iris, and you keep her safe.
511
00:25:15,000 --> 00:25:16,650
Do not leave her side.
512
00:25:17,570 --> 00:25:18,890
Yeah, all right.
513
00:25:33,480 --> 00:25:35,890
Hey, have you seen Iris West?
514
00:25:36,190 --> 00:25:37,560
She went to see her dad.
515
00:25:38,040 --> 00:25:39,810
- You're Barry Allen, right? - Yeah.
516
00:25:39,810 --> 00:25:42,960
Her friend/brother? Or is that brother/friend?
517
00:25:42,960 --> 00:25:44,240
Friend is fine.
518
00:25:44,240 --> 00:25:45,580
Oh. I'm Mason Bridge.
519
00:25:45,710 --> 00:25:47,770
Oh, you're the guy who thinks
520
00:25:47,770 --> 00:25:49,200
Harrison Wells is some mad genius?
521
00:25:49,200 --> 00:25:50,890
Oh, no, no, no, I never said he was crazy.
522
00:25:50,890 --> 00:25:54,020
He's a sociopath and a liar, for sure.
523
00:25:54,830 --> 00:25:57,460
- Really? - You don't see it?
524
00:25:57,780 --> 00:25:59,600
All the time you two spend together.
525
00:25:59,600 --> 00:26:00,550
Excuse me?
526
00:26:01,090 --> 00:26:03,720
Sometimes when I'm bored, I follow him around.
527
00:26:03,920 --> 00:26:05,610
And for the most part, he keeps to himself,
528
00:26:05,610 --> 00:26:06,660
except when he's meeting up with you,
529
00:26:06,660 --> 00:26:07,910
which he seems to do quite a bit.
530
00:26:07,910 --> 00:26:11,190
And then one time, he met up with Simon Stagg,
531
00:26:11,190 --> 00:26:13,110
And then poof, no more Simon Stagg.
532
00:26:13,310 --> 00:26:16,130
So you're saying Wells knows where Stagg is?
533
00:26:16,130 --> 00:26:17,760
No, I'm saying Wells killed him.
534
00:26:20,730 --> 00:26:22,410
All right, well, even if I believed you,
535
00:26:22,410 --> 00:26:23,810
which I don't,
536
00:26:23,810 --> 00:26:24,830
he's in a wheelchair.
537
00:26:24,830 --> 00:26:26,640
How could he possibly have done that?
538
00:26:26,640 --> 00:26:28,830
I have evidence in a secure digital file
539
00:26:28,840 --> 00:26:30,250
that will explain everything.
540
00:26:31,250 --> 00:26:33,210
What--what evidence?
541
00:26:34,020 --> 00:26:36,740
You'll just have to read about it in the Sunday paper,
542
00:26:36,740 --> 00:26:38,100
like everybody else.
543
00:26:49,650 --> 00:26:51,220
Let's see if you can tell me
544
00:26:51,220 --> 00:26:53,680
what really went wrong that night.
545
00:27:27,390 --> 00:27:28,480
Joe.
546
00:27:29,580 --> 00:27:32,250
Eddie. You shouldn't be here.
547
00:27:32,250 --> 00:27:35,430
And you shouldn't be chasing after Mardon alone, partner.
548
00:27:36,340 --> 00:27:37,440
You find anything?
549
00:27:37,580 --> 00:27:38,490
Not yet,
550
00:27:38,490 --> 00:27:41,540
but this was an old Mardon brothers' hideout about six years ago,
551
00:27:41,540 --> 00:27:43,880
so it's a long shot.
552
00:27:45,190 --> 00:27:46,210
But listen, Eddie--
553
00:27:46,210 --> 00:27:48,420
Save it. I'm not leaving.
554
00:27:57,900 --> 00:28:00,650
Hey, have you heard from Dad? He's not answering his cell.
555
00:28:01,800 --> 00:28:02,550
No.
556
00:28:03,160 --> 00:28:04,440
I haven't talked to him.
557
00:28:04,850 --> 00:28:06,270
I'm starting to worry about him.
558
00:28:07,040 --> 00:28:08,560
What are you doing home so early?
559
00:28:09,980 --> 00:28:12,110
I was looking for you, actually.
560
00:28:12,110 --> 00:28:15,110
I just met your friend Mason,
561
00:28:15,240 --> 00:28:19,020
and he said he had some kind of proof
562
00:28:19,020 --> 00:28:21,120
that Dr. Wells did something.
563
00:28:21,120 --> 00:28:22,420
Do you know what it is?
564
00:28:23,050 --> 00:28:24,950
No, he hasn't told me.
565
00:28:25,730 --> 00:28:26,580
All right.
566
00:28:26,730 --> 00:28:31,560
So, how are things going with Linda?
567
00:28:32,290 --> 00:28:33,420
Why do you say it like that?
568
00:28:33,420 --> 00:28:34,320
Like what?
569
00:28:34,320 --> 00:28:37,920
Like how you used to always say "Becky Cooper."
570
00:28:37,920 --> 00:28:39,500
Oh, come on.
571
00:28:39,500 --> 00:28:43,030
Becky Cooper was a nightmare of a high school girlfriend,
572
00:28:43,030 --> 00:28:44,340
and you should have never dated her.
573
00:28:44,340 --> 00:28:47,060
Okay, so you're saying that Linda is "Becky" material?
574
00:28:47,060 --> 00:28:48,660
I mean, I wouldn't go that far.
575
00:28:48,860 --> 00:28:53,330
She's...hot and nice and smart
576
00:28:53,340 --> 00:28:55,440
and she is really good at her job.
577
00:28:55,520 --> 00:28:56,220
I just...
578
00:28:57,860 --> 00:29:00,430
I don't think that she's the right one for you.
579
00:29:04,110 --> 00:29:05,520
Then who is?
581
00:29:20,430 --> 00:29:21,140
What?
582
00:29:22,230 --> 00:29:23,620
I don't understand.
583
00:29:24,910 --> 00:29:26,630
This doesn't make any sense.
584
00:29:51,450 --> 00:29:53,440
Somebody was here very recently.
586
00:29:58,400 --> 00:29:59,760
He left this here for me.
587
00:30:01,760 --> 00:30:03,100
Where to next?
588
00:30:07,660 --> 00:30:09,000
Joe!
589
00:30:28,850 --> 00:30:31,300
Small miracle you only broke the one leg, Joe.
590
00:30:33,160 --> 00:30:34,860
The night I got sucked out of my plane,
591
00:30:35,790 --> 00:30:37,890
I broke almost every bone in my body.
592
00:30:39,790 --> 00:30:41,020
It was excruciating.
593
00:30:41,720 --> 00:30:44,100
At least you got a small taste of what that felt like.
594
00:30:45,440 --> 00:30:46,200
Still...
595
00:30:46,900 --> 00:30:48,100
Guess you'll never know
596
00:30:48,100 --> 00:30:49,300
what it really feels like to be God.
597
00:30:50,090 --> 00:30:51,660
That's what your brother said to me,
598
00:30:51,660 --> 00:30:53,040
right before I killed him.
599
00:30:57,230 --> 00:30:59,630
I don't need these powers to end your life.
600
00:31:00,770 --> 00:31:01,920
Then do it.
601
00:31:02,360 --> 00:31:04,170
That's what you came here for, isn't it?
602
00:31:05,070 --> 00:31:06,430
An eye for an eye?
603
00:31:06,540 --> 00:31:07,550
Oh, Joe.
604
00:31:10,350 --> 00:31:12,920
I want so much more than an eye.
605
00:31:15,310 --> 00:31:16,910
I often forget how important it is
606
00:31:16,910 --> 00:31:18,760
to step away from my ever present routine.
607
00:31:18,760 --> 00:31:19,660
Thank you, Caitlin.
608
00:31:19,670 --> 00:31:22,210
This morning has been a refreshing change of pace.
609
00:31:22,590 --> 00:31:25,240
You can have more than two hard-boiled eggs for breakfast,
610
00:31:25,240 --> 00:31:26,400
Dr. Wells.
611
00:31:26,860 --> 00:31:27,620
What can I say?
612
00:31:27,620 --> 00:31:29,120
I guess I'm a creature of habit.
613
00:31:29,200 --> 00:31:30,920
Oh, I'm sorry, I believe these were to-go.
614
00:31:30,920 --> 00:31:32,360
Actually, I thought we could
615
00:31:32,360 --> 00:31:33,670
sit here and enjoy them.
616
00:31:39,050 --> 00:31:39,840
Why not?
617
00:31:40,640 --> 00:31:42,880
We've seen what Mardon can do,
618
00:31:42,880 --> 00:31:44,180
but do not forget,
619
00:31:44,330 --> 00:31:46,010
he is not invincible.
620
00:31:46,250 --> 00:31:47,810
{\an8}He is still a man,
621
00:31:46,250 --> 00:31:47,810
I can't believe this is happening.
622
00:31:47,810 --> 00:31:49,550
at best, a criminal.
623
00:31:49,560 --> 00:31:50,460
We'll find him.
624
00:31:51,100 --> 00:31:52,320
We will find this dirt bag...
625
00:31:52,330 --> 00:31:54,490
Hey, look at me, all right?
626
00:31:55,120 --> 00:31:57,790
I promise I will bring him back to you.
627
00:31:57,790 --> 00:31:58,920
Whatever you need to do...
628
00:31:59,050 --> 00:31:59,800
Okay.
629
00:32:00,190 --> 00:32:01,900
I want you all to scour this city
630
00:32:01,900 --> 00:32:03,610
until we find Joe.
631
00:32:07,510 --> 00:32:08,340
Move out!
632
00:32:14,880 --> 00:32:16,200
I have your father.
633
00:32:17,340 --> 00:32:20,090
He's a little broken, but still alive.
634
00:32:20,730 --> 00:32:22,150
If you want him to stay that way,
635
00:32:22,770 --> 00:32:24,700
come to the Waterfront, south side.
636
00:32:25,480 --> 00:32:28,110
Oh, and Iris, you tell the police,
637
00:32:28,370 --> 00:32:29,790
your father's dead.
638
00:32:32,990 --> 00:32:33,960
She's on her way.
639
00:32:39,220 --> 00:32:40,540
He has my dad.
640
00:32:42,310 --> 00:32:44,000
He says if I tell anyone, he'll kill him.
641
00:32:44,000 --> 00:32:45,690
He wants me to meet him at the Waterfront.
642
00:32:45,690 --> 00:32:47,510
- All right, I'm coming with you. - Okay.
643
00:32:48,040 --> 00:32:48,750
Let's go.
644
00:32:51,340 --> 00:32:52,040
Barry.
645
00:32:52,750 --> 00:32:53,840
Can I talk to you for a second?
646
00:32:53,840 --> 00:32:55,940
No, Linda, I'm sorry, I really can't right now.
647
00:32:56,470 --> 00:32:57,390
Of course not.
648
00:32:57,390 --> 00:32:59,690
Look, it's not like that, it's an emergency.
649
00:32:59,690 --> 00:33:00,860
I have to go right now.
650
00:33:05,030 --> 00:33:07,250
You know, Dr. Wells, I just...
651
00:33:08,810 --> 00:33:10,440
I want to thank you again
652
00:33:10,850 --> 00:33:13,020
for all that you've done for Ronnie.
653
00:33:13,880 --> 00:33:15,760
One thank you will suffice, I'm sure.
654
00:33:24,010 --> 00:33:27,980
You know, Caitlin, if Cisco were to adjust
655
00:33:27,980 --> 00:33:31,750
the radial velocity parameters on the S.T.A.R Labs satellite,
656
00:33:31,970 --> 00:33:34,480
we might be able to better detect the vortex of a forming storm,
657
00:33:34,480 --> 00:33:37,050
and if we could detect those air updrafts,
658
00:33:37,050 --> 00:33:39,180
no matter where they originate, no matter how small,
659
00:33:40,140 --> 00:33:42,290
we might be able to locate Mark Mardon.
660
00:33:43,120 --> 00:33:44,330
That's a great idea.
661
00:33:45,350 --> 00:33:47,620
So why don't we go to S.T.A.R. Labs and alert Cisco?
662
00:33:49,630 --> 00:33:51,750
Let me just get these to-go.
663
00:33:58,930 --> 00:34:01,860
Hi, could I get these in to-go cups?
664
00:34:02,060 --> 00:34:03,820
Sure, just a second.
665
00:34:12,750 --> 00:34:15,210
My goals are beyond your understanding.
666
00:34:24,630 --> 00:34:27,880
Dr. Wells, we meet at last.
667
00:34:28,030 --> 00:34:30,490
My goals are beyond your understanding.
668
00:34:31,140 --> 00:34:32,500
I can't believe this.
669
00:34:33,110 --> 00:34:35,350
Oh, I'm not like The Flash at all.
670
00:34:36,800 --> 00:34:39,060
Some would say, I'm the Reverse.
671
00:34:45,360 --> 00:34:48,260
Congratulations, Joe. You're my plus-one today.
672
00:34:49,030 --> 00:34:50,700
Front row seats to watch everyone
673
00:34:50,700 --> 00:34:54,250
and everything you ever loved destroyed.
674
00:34:56,200 --> 00:34:57,460
Pretty girl too.
675
00:34:59,750 --> 00:35:00,830
Such a shame.
676
00:35:02,050 --> 00:35:03,490
Please, she's my daughter.
677
00:35:03,490 --> 00:35:04,800
Clyde was my brother.
678
00:35:04,800 --> 00:35:07,060
He's a thief and a murderer.
679
00:35:07,270 --> 00:35:09,010
She's an innocent girl.
680
00:35:09,260 --> 00:35:11,260
She'll pay for the sins of the father then.
681
00:35:11,260 --> 00:35:12,310
Mark--
682
00:35:12,860 --> 00:35:13,650
They'll all pay.
683
00:35:22,930 --> 00:35:24,830
You're incredibly clever, Cisco.
684
00:35:25,710 --> 00:35:27,230
I've always said so.
685
00:35:28,620 --> 00:35:29,550
You're him.
686
00:35:31,340 --> 00:35:32,850
The Reverse-Flash.
687
00:35:33,590 --> 00:35:36,680
You and I have never been truly, properly introduced.
688
00:35:37,030 --> 00:35:40,770
I am Eobard Thawne.
689
00:35:42,060 --> 00:35:42,950
Thawne?
690
00:35:45,080 --> 00:35:46,010
Like Eddie.
691
00:35:47,060 --> 00:35:49,220
Let's call him a distant relative.
692
00:35:51,220 --> 00:35:53,690
The night that we trapped the Reverse-Flash,
693
00:35:55,530 --> 00:35:56,700
you almost died.
694
00:35:57,900 --> 00:35:59,210
There were two of you.
695
00:36:11,530 --> 00:36:12,950
It's an after-image,
696
00:36:13,450 --> 00:36:16,480
A speed mirage, if you will.
697
00:36:21,940 --> 00:36:23,080
Joe was right.
698
00:36:24,970 --> 00:36:27,290
You were there that night,
699
00:36:27,290 --> 00:36:30,810
15 years ago, in Barry's house.
700
00:36:32,370 --> 00:36:34,460
You killed Nora Allen.
701
00:36:35,150 --> 00:36:37,630
It was never my intention to kill Nora.
702
00:36:38,510 --> 00:36:40,160
I was there to kill Barry.
703
00:36:43,170 --> 00:36:43,950
Why?
704
00:36:45,080 --> 00:36:47,040
You're his friend.
705
00:36:47,040 --> 00:36:48,630
You've been teaching him how to--
706
00:36:48,630 --> 00:36:52,400
Go faster, I know. A means to an end.
707
00:36:52,920 --> 00:36:54,260
And I'll tell you why.
708
00:36:55,010 --> 00:36:58,980
Because I have been stuck here,
709
00:36:59,080 --> 00:37:02,120
marooned here in this place
710
00:37:02,120 --> 00:37:05,690
for 15 long years.
711
00:37:05,690 --> 00:37:09,740
And The Flash and The Flash's speed
712
00:37:10,220 --> 00:37:13,110
is the key
713
00:37:13,110 --> 00:37:15,510
to my returning to my world.
714
00:37:17,480 --> 00:37:18,590
To my time.
715
00:37:20,400 --> 00:37:24,220
And no one is going to prevent that from happening.
716
00:37:28,880 --> 00:37:29,900
I can help you.
717
00:37:31,400 --> 00:37:32,810
You're smart, Cisco.
718
00:37:36,230 --> 00:37:37,910
But you're not that smart.
719
00:37:40,270 --> 00:37:40,920
Do you know
720
00:37:42,880 --> 00:37:47,540
how hard it has been to keep all of this from you,
721
00:37:47,540 --> 00:37:51,050
especially from you? Because the truth is,
722
00:37:53,220 --> 00:37:55,360
I've grown quite fond of you.
723
00:37:56,900 --> 00:38:00,390
And in many ways, you have shown me
724
00:38:01,580 --> 00:38:03,170
what it's like to have a son.
725
00:38:10,170 --> 00:38:11,360
Forgive me,
726
00:38:12,090 --> 00:38:14,260
but to me, you've been dead for centuries.
727
00:38:33,000 --> 00:38:33,810
What do we do?
728
00:38:33,860 --> 00:38:34,890
He'll find us.
729
00:38:36,200 --> 00:38:37,010
Oh, my God.
730
00:38:41,670 --> 00:38:43,020
Iris, you need to get out of here, okay?
731
00:38:43,020 --> 00:38:44,660
You need to get as far away from here as possible.
732
00:38:44,660 --> 00:38:46,100
- I am not leaving you. - Iris, please!
733
00:38:46,100 --> 00:38:47,270
Listen to me, ever since the night
734
00:38:47,270 --> 00:38:48,350
that you told me how you felt,
735
00:38:48,350 --> 00:38:50,840
I have not been able to stop thinking about you.
736
00:38:50,980 --> 00:38:53,370
At first, I was really mad,
737
00:38:53,670 --> 00:38:56,940
and then I realized that the reason that I couldn't stop thinking about you
738
00:38:56,940 --> 00:38:58,570
was because I didn't want to.
739
00:39:01,630 --> 00:39:03,480
I've never stopped thinking about you.
740
00:39:36,380 --> 00:39:37,130
Caitlin.
741
00:39:37,240 --> 00:39:38,240
Barry, I need to talk to you.
742
00:39:38,240 --> 00:39:39,440
Dr. Wells, he isn't--
743
00:39:39,440 --> 00:39:41,450
Hey, there's no time for that right now, all right?
744
00:39:41,460 --> 00:39:44,470
There is a tsunami heading for the city.
745
00:39:44,470 --> 00:39:45,570
How do I stop it?
746
00:39:46,250 --> 00:39:49,250
Theoretically, if you can create a vortex barrier
747
00:39:49,250 --> 00:39:51,170
along the coastline, a wall of wind,
748
00:39:51,170 --> 00:39:53,600
that would be able to sap the tidal wave of its energy
749
00:39:53,600 --> 00:39:55,070
before it hits the city.
750
00:39:55,070 --> 00:39:56,440
By running back and forth.
751
00:39:56,710 --> 00:39:57,820
How fast?
752
00:39:57,820 --> 00:40:00,050
I don't know if you can run that fast.
753
00:40:01,930 --> 00:40:03,170
I am so sorry.
754
00:40:03,250 --> 00:40:05,440
I didn't want you to find out this way.
755
00:40:10,170 --> 00:40:10,990
Go!
756
00:41:29,670 --> 00:41:31,630
Taxi! Taxi!
757
00:41:32,540 --> 00:41:34,910
Oh, come on, I'm gonna be late.
758
00:41:35,280 --> 00:41:36,720
Oh, boy.
53098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.