All language subtitles for The.Flash.2014.S01E13.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,066 My name is Barry Allen, 2 00:00:04,068 --> 00:00:06,969 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,971 --> 00:00:08,905 When I was a child, I saw my mother killed 4 00:00:08,907 --> 00:00:09,907 by something impossible. 5 00:00:09,909 --> 00:00:11,143 Run, Barry, run! 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,881 My father went to prison for her murder. 7 00:00:13,883 --> 00:00:17,825 Then an accident made me the impossible. 8 00:00:17,827 --> 00:00:19,127 To the outside world, 9 00:00:19,129 --> 00:00:20,595 I'm an ordinary forensic scientist, 10 00:00:20,597 --> 00:00:23,401 but secretly, I use my speed to fight crime 11 00:00:23,403 --> 00:00:25,337 and find others like me. 12 00:00:25,339 --> 00:00:27,209 And one day, I'll find who killed my mother... 13 00:00:27,211 --> 00:00:28,244 Mom! 14 00:00:28,246 --> 00:00:30,081 And get justice for my father. 15 00:00:30,083 --> 00:00:32,851 I am The Flash. 16 00:00:32,853 --> 00:00:35,123 Previously on The Flash... 17 00:00:35,125 --> 00:00:37,393 (Cisco) Ronnie was vaporized in the accelerator 18 00:00:37,395 --> 00:00:38,594 when it went critical. 19 00:00:38,596 --> 00:00:39,730 Ronnie's alive. 20 00:00:39,732 --> 00:00:41,232 I saw him, Cisco. 21 00:00:41,234 --> 00:00:44,703 Firestorm. 22 00:00:44,705 --> 00:00:46,673 I wanted to talk to you about Firestorm. 23 00:00:46,675 --> 00:00:49,076 We had some rudimentary success with our stage one testing. 24 00:00:49,078 --> 00:00:51,413 - Professor Stein... - Professor Martin Stein? 25 00:00:51,415 --> 00:00:52,883 He was our team leader. 26 00:00:52,885 --> 00:00:54,686 I know what really happened to him that night. 27 00:00:54,688 --> 00:00:56,055 In the mass of energy. Looks like... 28 00:00:56,057 --> 00:00:57,857 - Ronnie. - And Professor Stein. 29 00:00:57,859 --> 00:01:01,132 The dark matter merged them together. 30 00:01:01,134 --> 00:01:04,268 [Mark Ronson's Uptown Funk featuring Bruno Mars] 31 00:01:04,270 --> 00:01:06,006 [funky music] 32 00:01:06,008 --> 00:01:10,849 (Barry) So how does a superhero get ready for a date? 33 00:01:10,851 --> 00:01:13,319 Same as everybody else. 34 00:01:13,321 --> 00:01:16,260 (Bruno Mars) ♪ This hit, that ice cold Michelle Pfeiffer ♪ 35 00:01:16,262 --> 00:01:17,694 ♪ That white gold ♪ 36 00:01:17,696 --> 00:01:19,229 ♪ This one's for them hood girls ♪ 37 00:01:19,231 --> 00:01:21,065 ♪ Them good girls, straight masterpieces ♪ 38 00:01:21,067 --> 00:01:22,567 All right. 39 00:01:22,569 --> 00:01:25,440 (Barry) Everyone tells you to just be yourself. 40 00:01:25,442 --> 00:01:27,711 (Bruno Mars) ♪ Got chucks on with Saint Laurent ♪ 41 00:01:27,713 --> 00:01:29,179 ♪ Got to kiss myself, I'm so pretty ♪ 42 00:01:29,181 --> 00:01:31,384 (Barry) But who is that really? 43 00:01:31,386 --> 00:01:34,390 If you change one more time, I'm gonna shoot you. 44 00:01:34,392 --> 00:01:36,493 - ♪ Uptown funk you up ♪ - ♪ Whoo, come on ♪ 45 00:01:36,495 --> 00:01:37,628 - ♪ Uptown funk you up ♪ - ♪ Hey ♪ 46 00:01:37,630 --> 00:01:39,166 (Bruno Mars) Say what? 47 00:01:39,168 --> 00:01:40,668 ♪ Uptown funk you up ♪ 48 00:01:40,670 --> 00:01:41,669 ♪ Uptown funk you up ♪ 49 00:01:41,671 --> 00:01:44,238 ♪ ♪ 50 00:01:44,240 --> 00:01:46,074 [chuckles] 51 00:01:46,076 --> 00:01:47,610 Punctual. 52 00:01:47,612 --> 00:01:50,817 Yeah, yeah, that is what my friends call me: 53 00:01:50,819 --> 00:01:53,254 Mr. Punctual. 54 00:01:53,256 --> 00:01:56,090 Is that lonely-looking flower for me? 55 00:01:56,092 --> 00:01:57,458 Is this dumb? 56 00:01:57,460 --> 00:01:59,027 I thought about getting a full bouquet, 57 00:01:59,029 --> 00:02:01,064 but then I thought that was weird. 58 00:02:01,066 --> 00:02:02,732 No. 59 00:02:02,734 --> 00:02:04,166 It's awesome. 60 00:02:04,168 --> 00:02:05,600 All right. 61 00:02:05,602 --> 00:02:06,768 [energetic Latin music] 62 00:02:06,770 --> 00:02:13,378 ♪ ♪ 63 00:02:13,380 --> 00:02:15,614 Mm. 64 00:02:15,616 --> 00:02:16,648 Okay. 65 00:02:16,650 --> 00:02:18,751 Yes! 66 00:02:18,753 --> 00:02:20,856 Victory. [laughs] 67 00:02:20,858 --> 00:02:23,124 I told you these were the spiciest tacos in Central City. 68 00:02:23,126 --> 00:02:24,558 Oh, I thought you were bluffing. 69 00:02:24,560 --> 00:02:26,225 - I never bluff. - [laughs] 70 00:02:26,227 --> 00:02:29,699 Just say it, I am the champion of all things spicy. 71 00:02:29,701 --> 00:02:34,103 You are the spice champion of Central City. 72 00:02:34,105 --> 00:02:35,840 Well, this requires soap and water. 73 00:02:35,842 --> 00:02:37,643 - I'll be right back. - Mm-hmm. 74 00:02:37,645 --> 00:02:38,677 [cell phone buzzing] 75 00:02:38,679 --> 00:02:42,779 [groans] 76 00:02:42,781 --> 00:02:43,780 Hey. 77 00:02:43,782 --> 00:02:44,780 [alarm beeping] 78 00:02:44,782 --> 00:02:46,182 Robbery at the convenience store 79 00:02:46,184 --> 00:02:48,218 on Brand and Paulson. 80 00:02:48,220 --> 00:02:50,655 Man, come on. Kind of on a date. 81 00:02:50,657 --> 00:02:52,758 Can't the cops get this one? 82 00:02:52,760 --> 00:02:55,265 Fine, but when you read in the paper tomorrow 83 00:02:55,267 --> 00:02:57,534 about that poor little old lady getting robbed... 84 00:02:57,536 --> 00:02:59,469 How do you know it's a little old lady? 85 00:02:59,471 --> 00:03:02,173 Please, it's always a little old lady. 86 00:03:02,175 --> 00:03:03,610 [slurping] 87 00:03:03,612 --> 00:03:04,944 Okay, all right. 88 00:03:04,946 --> 00:03:07,210 No little old lady. 89 00:03:10,281 --> 00:03:11,682 Your move, Allen. 90 00:03:11,684 --> 00:03:13,118 What's next? 91 00:03:15,223 --> 00:03:16,759 So what's wrong with you? 92 00:03:16,761 --> 00:03:19,127 Why hasn't someone snatched you up yet? 93 00:03:19,129 --> 00:03:20,461 [cell phone rings] 94 00:03:20,463 --> 00:03:22,931 Oh. 95 00:03:22,933 --> 00:03:25,233 It's work. Just a sec. 96 00:03:25,235 --> 00:03:27,135 Hey. 97 00:03:27,137 --> 00:03:29,307 [cell phone buzzes] 98 00:03:29,309 --> 00:03:30,840 - Hello. - Hey. 99 00:03:30,842 --> 00:03:32,507 I know you're on a date, but we got a jumper 100 00:03:32,509 --> 00:03:33,808 on 52nd and Waid. 101 00:03:33,810 --> 00:03:36,712 [alarm blaring] 102 00:03:36,714 --> 00:03:40,482 Sir, please, you have everything to live for. 103 00:03:40,484 --> 00:03:42,017 No, I don't. 104 00:03:42,886 --> 00:03:45,387 [gasps] 105 00:03:46,954 --> 00:03:49,288 Are you gonna let me go back up there? 106 00:03:49,290 --> 00:03:51,157 No. 107 00:03:51,159 --> 00:03:54,261 [entry system beeps] 108 00:03:54,263 --> 00:03:57,797 Well, thanks. 109 00:03:57,799 --> 00:03:59,598 Yeah. 110 00:04:04,572 --> 00:04:06,508 What was that for? 111 00:04:06,510 --> 00:04:09,214 To see if I wanted a second date. 112 00:04:09,216 --> 00:04:10,916 And? 113 00:04:10,918 --> 00:04:13,218 Let me see one more time. 114 00:04:20,856 --> 00:04:23,693 Definitely. 115 00:04:30,464 --> 00:04:33,733 Quentin Quale. 116 00:04:33,735 --> 00:04:36,201 Can I help you, young man? 117 00:04:36,203 --> 00:04:38,938 Haven't been called that in quite some time. 118 00:04:38,940 --> 00:04:41,474 I'm sorry, do I know you? 119 00:04:41,476 --> 00:04:42,743 We went to school together. 120 00:04:42,745 --> 00:04:44,978 You're one of my students. 121 00:04:44,980 --> 00:04:47,747 No, classmates. 122 00:04:47,749 --> 00:04:50,918 University of Chicago, class of '74. 123 00:04:50,920 --> 00:04:52,452 We protested the war. 124 00:04:52,454 --> 00:04:57,023 Make love, not napalm, remember? 125 00:04:57,025 --> 00:04:59,625 Look, I don't know if this is some kind of practical joke... 126 00:04:59,627 --> 00:05:01,394 I know about your brother. 127 00:05:01,396 --> 00:05:02,662 [breathing harshly] 128 00:05:02,664 --> 00:05:05,965 The truth is, he committed suicide. 129 00:05:05,967 --> 00:05:07,900 You found the body. 130 00:05:07,902 --> 00:05:09,602 I never told anyone about that. 131 00:05:09,604 --> 00:05:13,138 You told one person. 132 00:05:15,807 --> 00:05:18,443 Martin? 133 00:05:18,445 --> 00:05:21,413 I need you to help me. 134 00:05:23,147 --> 00:05:26,281 [Quentin screams] 135 00:05:28,151 --> 00:05:30,218 [upbeat rock music] 136 00:05:30,220 --> 00:05:34,456 Dude, you are a crime-fighting lady-slaying machine. 137 00:05:34,458 --> 00:05:35,826 Oh, God, it was so cool. 138 00:05:35,828 --> 00:05:37,227 She was so cool. 139 00:05:37,229 --> 00:05:38,930 We're going on another date tonight. 140 00:05:38,932 --> 00:05:40,367 Tonight? Really? 141 00:05:40,369 --> 00:05:43,003 Aren't you worried about moving too fast? 142 00:05:43,005 --> 00:05:45,039 No. What do you mean? 143 00:05:45,041 --> 00:05:46,607 It's a second date. 144 00:05:46,609 --> 00:05:49,907 No, no, no, no, I meant going too fast, hurrying. 145 00:05:49,909 --> 00:05:51,542 Look, I mean, you're fast, 146 00:05:51,544 --> 00:05:52,710 but there's fast, and then there's fast. 147 00:05:52,712 --> 00:05:54,112 Am I being subtle enough? 148 00:05:54,114 --> 00:05:55,782 - You're really not. - Cisco's right. 149 00:05:55,784 --> 00:05:58,517 With your increased blood flow and increased heart rate, 150 00:05:58,519 --> 00:06:00,619 theoretically, your speed could cause you to... 151 00:06:00,621 --> 00:06:02,925 You're gonna need to think about a lot of dead puppies. 152 00:06:02,927 --> 00:06:05,628 Like, we're talking a whole kennel. 153 00:06:05,630 --> 00:06:07,062 And baseball. 154 00:06:07,064 --> 00:06:08,029 Cold showers. 155 00:06:08,031 --> 00:06:09,231 You know what? Nuns. 156 00:06:09,233 --> 00:06:11,068 Okay. It is just a second date. 157 00:06:11,070 --> 00:06:13,668 (Iris) A second date? With who? 158 00:06:13,670 --> 00:06:16,205 Uh, with Linda Park, The sports reporter. 159 00:06:16,207 --> 00:06:17,406 - [cell phone rings] - Hello? 160 00:06:17,408 --> 00:06:19,040 (Iris) That's great. 161 00:06:19,042 --> 00:06:21,310 Linda seems great, and you're great. 162 00:06:21,312 --> 00:06:24,615 So... Great. 163 00:06:24,617 --> 00:06:27,953 Hey, I gotta go. I gotta help out a friend. 164 00:06:27,955 --> 00:06:29,488 Everything okay? We just got here. 165 00:06:29,490 --> 00:06:31,290 Yeah, I'll see you guys later. 166 00:06:31,292 --> 00:06:32,625 (news reporter) Quentin Quale was attacked near his lab 167 00:06:32,627 --> 00:06:34,995 at Concordance Research last night. 168 00:06:34,997 --> 00:06:37,230 There were several unsubstantiated reports 169 00:06:37,232 --> 00:06:38,765 of the so-called "Burning Man" 170 00:06:38,767 --> 00:06:40,667 in the area following the attacks. 171 00:06:40,669 --> 00:06:42,336 Burning man? 172 00:06:42,338 --> 00:06:46,769 Caitlin, weren't you asking about him a few weeks ago? 173 00:06:51,175 --> 00:06:53,806 - Hey. - Hey, man. 174 00:06:53,808 --> 00:06:54,807 Thanks for meeting me. 175 00:06:54,809 --> 00:06:55,875 Sure. 176 00:06:55,877 --> 00:06:57,645 What exactly are we doing here? 177 00:06:57,647 --> 00:06:59,647 That's Barry's old house. 178 00:06:59,649 --> 00:07:01,247 Where his mother was murdered? 179 00:07:01,249 --> 00:07:03,047 I have a theory about who might have been involved 180 00:07:03,049 --> 00:07:04,648 in Barry's mother's death. 181 00:07:04,650 --> 00:07:06,718 I thought you and I could reexamine the crime scene, 182 00:07:06,720 --> 00:07:08,421 you could apply your technical expertise 183 00:07:08,423 --> 00:07:09,854 and help me prove who really did it. 184 00:07:09,856 --> 00:07:11,421 For sure, we should get Dr. Wells 185 00:07:11,423 --> 00:07:12,654 and Caitlin in on this. 186 00:07:12,656 --> 00:07:14,021 No, we should keep this between us 187 00:07:14,023 --> 00:07:15,390 for the time being. 188 00:07:15,392 --> 00:07:16,626 If too many people know, Barry will find out, 189 00:07:16,628 --> 00:07:17,928 and I don't want to involve him 190 00:07:17,930 --> 00:07:20,795 until we know something definitive. 191 00:07:27,033 --> 00:07:28,067 Hello, ma'am. 192 00:07:28,069 --> 00:07:30,403 I'm Detective West. 193 00:07:30,405 --> 00:07:32,240 This is Cisco Ramon. 194 00:07:32,242 --> 00:07:34,611 Oh, please, it's Sherry, like the drink. 195 00:07:34,613 --> 00:07:37,046 [chuckles] 196 00:07:37,048 --> 00:07:38,715 What can I do for you, Detective? 197 00:07:38,717 --> 00:07:40,085 I don't know if you were aware, 198 00:07:40,087 --> 00:07:42,086 but there was a homicide in this residence 199 00:07:42,088 --> 00:07:43,521 approximately 15 years ago. 200 00:07:43,523 --> 00:07:44,825 Oh, I know. 201 00:07:44,827 --> 00:07:46,995 We've reopened the investigation. 202 00:07:46,997 --> 00:07:48,062 Do you mind if we come in 203 00:07:48,064 --> 00:07:49,596 and take another look around? 204 00:07:49,598 --> 00:07:52,931 Oh, not at all. 205 00:07:52,933 --> 00:07:54,965 Thank you. 206 00:07:58,636 --> 00:07:59,703 Do you live alone? 207 00:07:59,705 --> 00:08:03,073 Yes, I'm divorced. 208 00:08:07,211 --> 00:08:10,178 Well, it appears letting Ronnie roam free 209 00:08:10,180 --> 00:08:11,646 is no longer an option. 210 00:08:11,648 --> 00:08:13,583 He's not even Ronnie anymore. 211 00:08:13,585 --> 00:08:17,087 He's Martin Stein walking around in Ronnie's body, 212 00:08:17,089 --> 00:08:18,489 like a vampire. 213 00:08:18,491 --> 00:08:20,292 Is there a reason that Stein's brain 214 00:08:20,294 --> 00:08:22,095 is in control of Ronnie's body, 215 00:08:22,097 --> 00:08:23,163 not the other way around? 216 00:08:23,165 --> 00:08:24,664 Simple Darwinism, I suspect. 217 00:08:24,666 --> 00:08:26,665 A brand-new organism will select 218 00:08:26,667 --> 00:08:29,136 the strongest parts of itself in order to survive. 219 00:08:29,138 --> 00:08:30,771 Survival of the fittest. 220 00:08:30,773 --> 00:08:33,174 In this case, Ronnie's body, Stein's mind. 221 00:08:33,176 --> 00:08:35,678 In any event, he badly hurt an innocent man, 222 00:08:35,680 --> 00:08:37,615 and we have hunted meta-humans for less. 223 00:08:37,617 --> 00:08:41,117 Caitlin, we need to know that you're on board 224 00:08:41,119 --> 00:08:45,657 with what needs to be done here. 225 00:08:45,659 --> 00:08:48,158 How do we find him? 226 00:08:48,160 --> 00:08:51,428 Quentin Quale, the scientist that Ronnie attacked, 227 00:08:51,430 --> 00:08:53,863 is a former colleague of Martin Stein. 228 00:08:53,865 --> 00:08:56,999 If Martin is indeed in control of Ronnie's body, 229 00:08:57,001 --> 00:08:59,870 he may be trying to figure out exactly what's happening to him. 230 00:08:59,872 --> 00:09:01,371 What do we know about him? 231 00:09:01,373 --> 00:09:04,239 I don't even know what Stein looks like. 232 00:09:04,241 --> 00:09:06,640 Martin Stein. 233 00:09:06,642 --> 00:09:07,673 That's Stein? 234 00:09:07,675 --> 00:09:08,940 It is. 235 00:09:08,942 --> 00:09:10,375 I've seen him before. 236 00:09:10,377 --> 00:09:12,711 When? 237 00:09:12,713 --> 00:09:16,048 On the train, the day the accelerator exploded. 238 00:09:25,025 --> 00:09:26,791 Super cool, isn't it? 239 00:09:26,793 --> 00:09:30,361 Uh, S.T.A.R. Labs, I mean. 240 00:09:30,363 --> 00:09:33,965 Yes, it's... Super cool. 241 00:09:33,967 --> 00:09:35,499 [sighs] Trust Harrison Wells 242 00:09:35,501 --> 00:09:38,998 to build a particle accelerator with a bit of style. 243 00:09:39,000 --> 00:09:42,304 Most scientists don't have an appreciation 244 00:09:42,306 --> 00:09:44,172 for the value of aesthetics. 245 00:09:44,174 --> 00:09:46,274 Albert Einstein said, "Once you can accept 246 00:09:46,276 --> 00:09:48,412 "the universe as being something expanding 247 00:09:48,414 --> 00:09:50,949 into an infinite nothing which is actually something”... 248 00:09:50,951 --> 00:09:55,386 "Wearing stripes with plaid becomes easy." 249 00:09:55,388 --> 00:09:57,222 I thought people your age 250 00:09:57,224 --> 00:09:59,023 didn't read actual books anymore. 251 00:09:59,025 --> 00:10:00,058 Oh, I'm the only one. 252 00:10:00,060 --> 00:10:01,858 Oh. Mm. 253 00:10:01,860 --> 00:10:05,997 Physics. Hobby or endeavor? 254 00:10:05,999 --> 00:10:07,231 Both, actually. 255 00:10:07,233 --> 00:10:08,699 I'm a CSI. 256 00:10:08,701 --> 00:10:10,534 I work for the Central City Police Department. 257 00:10:10,536 --> 00:10:14,172 Really? You look too young for that. 258 00:10:14,174 --> 00:10:16,974 That is what they tell me. 259 00:10:16,976 --> 00:10:20,812 Are you gonna watch the accelerator turn on tonight? 260 00:10:20,814 --> 00:10:22,580 I wouldn't miss it. 261 00:10:22,582 --> 00:10:25,448 They say it's going to change the world. 262 00:10:25,450 --> 00:10:26,916 I hope so. 263 00:10:26,918 --> 00:10:28,918 (train conductor) Carson Station. Carson Station. 264 00:10:28,920 --> 00:10:31,055 Oh, this is my stop. 265 00:10:31,057 --> 00:10:32,723 - It was nice talking to you. - You too. 266 00:10:32,725 --> 00:10:35,558 Maybe I will see you there tonight. 267 00:10:35,560 --> 00:10:36,661 Excuse me. 268 00:10:36,663 --> 00:10:38,331 I'm taking a girlfriend. 269 00:10:38,333 --> 00:10:40,633 Not my girlfriend, she's just, uh... 270 00:10:40,635 --> 00:10:42,869 Sorry... She's just a female friend 271 00:10:42,871 --> 00:10:44,105 who I'm not dating yet. 272 00:10:44,107 --> 00:10:45,373 The doors are about to close. 273 00:10:45,375 --> 00:10:47,309 (Barry) Yeah. 274 00:10:53,815 --> 00:10:56,482 (protestors) Don't turn it on! 275 00:10:56,484 --> 00:11:00,254 Don't turn it on! Don't turn it on! 276 00:11:00,256 --> 00:11:02,792 Don't turn it on! Don't turn it on! 277 00:11:02,794 --> 00:11:04,662 [explosion] 278 00:11:13,770 --> 00:11:16,171 Caitlin, whatever happens... 279 00:11:25,420 --> 00:11:27,020 (Clarissa) Of course I've heard of S.T.A.R. Labs. 280 00:11:27,022 --> 00:11:30,122 Martin was always vocal about the competition. 281 00:11:31,121 --> 00:11:33,620 S.T.A.R. Labs is actually helping the CCPD 282 00:11:33,622 --> 00:11:36,859 looking into your husband's disappearance, Mrs. Stein. 283 00:11:36,861 --> 00:11:38,995 Oh, please. Call me Clarissa. 284 00:11:38,997 --> 00:11:42,600 The Conway Prize for Scientific Advancement. 285 00:11:42,602 --> 00:11:45,334 (Clarissa) Martin was very proud of that one. 286 00:11:45,336 --> 00:11:47,571 I'd always hoped to win one of these myself. 287 00:11:47,573 --> 00:11:51,043 Oh, and look at that. He won it three times. 288 00:11:51,045 --> 00:11:52,710 Takes a special kind of person 289 00:11:52,712 --> 00:11:54,744 to make Dr. Wells jealous. 290 00:11:54,746 --> 00:11:58,682 Well, Martin had a talent for making people jealous. 291 00:11:58,684 --> 00:12:00,415 Even me. 292 00:12:00,417 --> 00:12:04,150 I sometimes think Martin loved his theorems and experiments 293 00:12:04,152 --> 00:12:06,020 more than he did me. 294 00:12:06,022 --> 00:12:09,691 I'm sure that's not true. 295 00:12:09,693 --> 00:12:12,024 And you haven't heard from your husband 296 00:12:12,026 --> 00:12:14,024 since he disappeared. 297 00:12:14,026 --> 00:12:16,027 No. 298 00:12:16,029 --> 00:12:19,834 Mrs. Stein, could I show you a photograph? 299 00:12:19,836 --> 00:12:22,971 Have you seen this person before? 300 00:12:22,973 --> 00:12:26,274 Yes, I have. 301 00:12:26,276 --> 00:12:29,476 - Who is he? - Um... 302 00:12:29,478 --> 00:12:31,077 He's just a person of interest 303 00:12:31,079 --> 00:12:33,645 in your husband's case. 304 00:12:33,647 --> 00:12:36,117 When did you see him? 305 00:12:36,119 --> 00:12:39,757 I started getting the feeling that someone was watching me, 306 00:12:39,759 --> 00:12:41,925 and sometimes I still do. 307 00:12:41,927 --> 00:12:45,865 And about a month after Martin disappeared, 308 00:12:45,867 --> 00:12:50,038 that young man showed up here. 309 00:13:01,757 --> 00:13:04,090 What happened to me? 310 00:13:05,961 --> 00:13:07,161 A month... 311 00:13:07,163 --> 00:13:08,662 A month. 312 00:13:13,467 --> 00:13:15,302 Clarissa. 313 00:13:17,905 --> 00:13:20,740 Clarissa. 314 00:13:20,742 --> 00:13:23,141 Who are you? 315 00:13:23,143 --> 00:13:25,540 How did you get in here? 316 00:13:25,542 --> 00:13:29,812 Under the loose stone. You leave a key for me there. 317 00:13:29,814 --> 00:13:31,648 I'm always losing mine. 318 00:13:31,650 --> 00:13:35,149 Losing my keys. Losing my mind. 319 00:13:35,151 --> 00:13:36,250 I'm going call the police. 320 00:13:36,252 --> 00:13:39,154 Losing my mind. 321 00:13:39,156 --> 00:13:41,791 Where is my body? 322 00:13:41,793 --> 00:13:44,327 I see my life, but I can't reach it. 323 00:13:44,329 --> 00:13:45,563 Please send someone. 324 00:13:45,565 --> 00:13:48,503 There's an intruder in my house! 325 00:13:48,505 --> 00:13:49,870 [grunts] 326 00:13:51,573 --> 00:13:53,810 (Wells) So it appears Martin Stein and Ronnie Raymond 327 00:13:53,812 --> 00:13:56,582 have something in common besides sharing a body. 328 00:13:56,584 --> 00:13:59,620 They both feel the need to protect the women they love. 329 00:13:59,622 --> 00:14:03,222 Clarissa said she feels like she's being watched. 330 00:14:03,224 --> 00:14:04,856 Well, then, 331 00:14:04,858 --> 00:14:07,324 this has all the makings of a stakeout. 332 00:14:07,326 --> 00:14:08,828 But Barry's got a date tonight. 333 00:14:08,830 --> 00:14:10,163 I'll cancel. 334 00:14:10,165 --> 00:14:12,364 No! No, go. 335 00:14:12,366 --> 00:14:13,532 If we need you here, something tells me 336 00:14:13,534 --> 00:14:15,369 we can get you back in a hurry. 337 00:14:19,941 --> 00:14:22,980 I'm not picking up anything. Not even with The Super Light. 338 00:14:22,982 --> 00:14:24,316 Super Light? 339 00:14:24,318 --> 00:14:25,884 Well, technically it's a multi-spectrum, 340 00:14:25,886 --> 00:14:27,653 violet laser-enhanced scanner that detects 341 00:14:27,655 --> 00:14:29,825 molecular schisms in the 600 mega-volt range, 342 00:14:29,827 --> 00:14:31,794 but I figured "Super Light" was easier to say. 343 00:14:31,796 --> 00:14:33,627 Right, but what does it tell you? 344 00:14:33,629 --> 00:14:35,998 [sighs] Nothing we didn't already know about that night. 345 00:14:36,000 --> 00:14:37,534 Okay, keep looking. 346 00:14:37,536 --> 00:14:38,971 (Sherry) Ahem. 347 00:14:38,973 --> 00:14:41,905 Uh, can I get you boys something to drink? 348 00:14:41,907 --> 00:14:43,372 Water? Soda? 349 00:14:44,908 --> 00:14:45,976 Wine? 350 00:14:45,978 --> 00:14:49,414 Uh, we're fine. Thank you. 351 00:14:49,416 --> 00:14:51,948 Well, if you change your mind, I've been told 352 00:14:51,950 --> 00:14:55,020 my strawberry daiquiris are sinful. 353 00:14:58,190 --> 00:14:59,858 I will not judge you. 354 00:14:59,860 --> 00:15:03,198 Okay, Barry's mother's body was found here, 355 00:15:03,200 --> 00:15:05,768 knife beside her, 356 00:15:05,770 --> 00:15:08,407 blood spatter on the wall belonged to Nora. 357 00:15:08,409 --> 00:15:10,744 Joe, I think... 358 00:15:10,746 --> 00:15:13,279 I just think maybe it's been too long, 359 00:15:13,281 --> 00:15:15,915 and everything's different. 360 00:15:15,917 --> 00:15:20,486 Except that mirror. 361 00:15:20,488 --> 00:15:24,754 (West) Sherry must have bought it at the estate sale. 362 00:15:24,756 --> 00:15:27,956 Oh, my God. 363 00:15:27,958 --> 00:15:29,691 Silver nitrate. 364 00:15:29,693 --> 00:15:31,626 The compound used in photography. 365 00:15:31,628 --> 00:15:34,761 It was often used to back vintage mirrors. 366 00:15:37,497 --> 00:15:40,298 If there were two speedsters there that night, 367 00:15:40,300 --> 00:15:42,234 the sparks from their movement would have generated 368 00:15:42,236 --> 00:15:45,236 enough flashes to actually expose images 369 00:15:45,238 --> 00:15:46,570 onto the silver nitrate. 370 00:15:46,572 --> 00:15:47,974 You saying what I think you're saying? 371 00:15:47,976 --> 00:15:50,544 This mirror might contain photographs 372 00:15:50,546 --> 00:15:54,015 of what actually happened that night. 373 00:15:56,186 --> 00:15:58,455 Hey! You look great. 374 00:15:58,457 --> 00:16:00,527 Well, I have a big date tonight, 375 00:16:00,529 --> 00:16:02,631 and I kind of wanted to impress the guy. 376 00:16:02,633 --> 00:16:04,565 I think I can speak for that guy 377 00:16:04,567 --> 00:16:08,938 and say that he is super impressed. 378 00:16:08,940 --> 00:16:11,675 So is this your place? It's awesome. 379 00:16:11,677 --> 00:16:14,748 Yeah. Well, not entirely. I grew up here. 380 00:16:14,750 --> 00:16:16,348 Is it really lame that I live at home? 381 00:16:16,350 --> 00:16:18,949 Not at all. I still live with my parents. 382 00:16:18,951 --> 00:16:21,018 Really? 383 00:16:21,020 --> 00:16:23,389 No. That would be so lame. 384 00:16:23,391 --> 00:16:24,590 [laughs] 385 00:16:24,592 --> 00:16:26,225 All right, so here's the plan. 386 00:16:26,227 --> 00:16:28,761 First, a dinner reservation at Paper Clip. 387 00:16:28,763 --> 00:16:31,498 Then a round of mini-golf, followed by Mal Duncan, 388 00:16:31,500 --> 00:16:33,265 who is playing at an underground jazz club. 389 00:16:33,267 --> 00:16:34,864 But my foster dad has a connection there, 390 00:16:34,866 --> 00:16:36,132 so he hooked us up. 391 00:16:36,134 --> 00:16:37,166 And if you're not sick of me by then, 392 00:16:37,168 --> 00:16:39,002 we can get froyo. 393 00:16:39,004 --> 00:16:41,371 Or... 394 00:16:45,142 --> 00:16:47,643 (Wells) Want some of my fries? 395 00:16:47,645 --> 00:16:49,245 No, thanks. 396 00:16:49,247 --> 00:16:52,783 Why would he come back here? 397 00:16:52,785 --> 00:16:56,186 Because this is his home. 398 00:16:56,188 --> 00:16:58,687 I don't mean the actual house. 399 00:16:58,689 --> 00:17:01,657 I mean Clarissa. She's his home. 400 00:17:01,659 --> 00:17:04,659 We all want to go home again. 401 00:17:04,661 --> 00:17:08,698 You know, where we feel safe. 402 00:17:08,700 --> 00:17:11,703 Where we feel loved. 403 00:17:11,705 --> 00:17:15,543 Ronnie's your home. 404 00:17:15,545 --> 00:17:18,514 Not anymore. 405 00:17:21,317 --> 00:17:24,590 Remember what I told you on your first day at S.T.A.R. Labs? 406 00:17:24,592 --> 00:17:26,992 "A scientist's work is never finished." 407 00:17:26,994 --> 00:17:28,159 A scientist's work is never finished. 408 00:17:28,161 --> 00:17:29,393 Well, my work did this to Ronnie 409 00:17:29,395 --> 00:17:31,697 and did this to Martin Stein. 410 00:17:31,699 --> 00:17:34,264 But it's not finished, and it won't be 411 00:17:34,266 --> 00:17:36,897 until we bring them both home. 412 00:17:44,571 --> 00:17:47,805 So I'm assuming you have Barry on speed dial? 413 00:17:47,807 --> 00:17:49,240 [romantic music] 414 00:17:49,242 --> 00:17:53,238 (Sam Smith) ♪ You and me, we made a vow ♪ 415 00:17:53,240 --> 00:17:54,207 [Barry vibrates] 416 00:17:54,209 --> 00:17:55,776 Mm! 417 00:17:55,778 --> 00:17:58,914 Whoa! What's wrong? That felt amazing. 418 00:17:58,916 --> 00:18:01,218 I just got a little excited. 419 00:18:01,220 --> 00:18:02,253 I would hope so. 420 00:18:02,255 --> 00:18:04,958 Sorry, Linda, I'm just, um, 421 00:18:04,960 --> 00:18:07,424 a little worried about, um, 422 00:18:07,426 --> 00:18:09,426 moving too fast. 423 00:18:10,729 --> 00:18:11,796 It's okay. 424 00:18:11,798 --> 00:18:15,569 I hate slow. 425 00:18:15,571 --> 00:18:18,070 [phone chimes] 426 00:18:18,072 --> 00:18:23,240 ♪ Denying every tear ♪ 427 00:18:23,242 --> 00:18:24,341 [phone chimes] 428 00:18:24,343 --> 00:18:25,608 I'm sorry, I should check 429 00:18:25,610 --> 00:18:27,008 just in case it's an emergency. 430 00:18:27,010 --> 00:18:28,976 Ah! Okay. 431 00:18:28,978 --> 00:18:32,248 ♪ I still need you here ♪ 432 00:18:32,250 --> 00:18:33,716 I'm so sorry. 433 00:18:33,718 --> 00:18:36,117 It's important. 434 00:18:36,119 --> 00:18:39,055 Not that this isn't important. 435 00:18:39,057 --> 00:18:42,056 It's just that, um, this other thing 436 00:18:42,058 --> 00:18:44,523 is time sensitive... ah! 437 00:18:44,525 --> 00:18:47,760 Otherwise there's no way that I would be leaving you. 438 00:18:47,762 --> 00:18:50,932 No one in their right mind would leave you. 439 00:18:50,934 --> 00:18:53,101 Um, your shirt's on backwards. 440 00:18:53,103 --> 00:18:55,407 Yeah, I got it. Okay. 441 00:18:55,409 --> 00:18:57,577 I will text you, all right? 442 00:18:57,579 --> 00:18:59,445 Uh, no, I'll call you. I'll call you. 443 00:18:59,447 --> 00:19:01,714 Or how about I just... I'll just do both, okay? 444 00:19:01,716 --> 00:19:03,084 I'll do both. 445 00:19:03,086 --> 00:19:05,822 I'm so sorry. 446 00:19:05,824 --> 00:19:08,024 [chuckles] 447 00:19:11,967 --> 00:19:13,433 Professor Stein. 448 00:19:13,435 --> 00:19:15,736 Hey, I'm not here to hurt you, 449 00:19:15,738 --> 00:19:18,041 and I know you don't want to hurt anyone else, 450 00:19:18,043 --> 00:19:21,040 so if you could just not... 451 00:19:21,042 --> 00:19:22,707 Flame on. 452 00:19:30,551 --> 00:19:33,753 [grunting] 453 00:19:56,709 --> 00:19:59,510 [screams] 454 00:20:03,848 --> 00:20:05,950 - [grunts] - [screams] 455 00:20:13,626 --> 00:20:15,898 (Caitlin) No! 456 00:20:25,340 --> 00:20:27,577 Well, that was terrifying. 457 00:20:33,540 --> 00:20:36,777 [sighs] I sent Sherry to the movies. 458 00:20:36,779 --> 00:20:38,311 Trust me, the best show in town 459 00:20:38,378 --> 00:20:40,113 is going to be in here tonight. 460 00:20:40,115 --> 00:20:41,715 So you're telling me you can get actual photographs 461 00:20:41,717 --> 00:20:42,783 from this thing? 462 00:20:42,785 --> 00:20:44,051 The science is solid. 463 00:20:44,053 --> 00:20:45,953 It works exactly like an old film camera. 464 00:20:45,955 --> 00:20:47,888 I developed the mirror backing, 465 00:20:47,890 --> 00:20:49,490 and fortunately for us, 466 00:20:49,492 --> 00:20:52,595 the lightning went off about ten times that night. 467 00:20:52,597 --> 00:20:53,929 Multiple exposures. 468 00:20:53,931 --> 00:20:55,297 Now you're getting it. 469 00:20:55,299 --> 00:20:56,631 I went ahead and enhanced them digitally 470 00:20:56,633 --> 00:20:58,899 and, just for kicks, 471 00:20:58,901 --> 00:21:00,700 decided to extrapolate a 3-D hologram 472 00:21:00,702 --> 00:21:01,734 from the original 2-D. 473 00:21:01,736 --> 00:21:03,435 Cisco. 474 00:21:03,437 --> 00:21:05,570 Lights. 475 00:21:05,572 --> 00:21:08,274 Camera. 476 00:21:08,276 --> 00:21:10,744 Action. 477 00:21:10,746 --> 00:21:12,645 Wow. 478 00:21:30,398 --> 00:21:33,166 Can you play it again? Slower? 479 00:21:35,437 --> 00:21:38,206 There, there. You see that? 480 00:21:42,040 --> 00:21:43,507 Huh. 481 00:21:45,308 --> 00:21:47,510 Next frame. 482 00:22:00,730 --> 00:22:03,401 (West) This wallpaper's new. 483 00:22:05,908 --> 00:22:09,412 Oh, man. Is that blood? 484 00:22:11,149 --> 00:22:12,484 We had a husband who was holding 485 00:22:12,486 --> 00:22:14,087 the same weapon that killed his wife. 486 00:22:14,089 --> 00:22:16,322 We weren't looking for any other suspects. 487 00:22:16,324 --> 00:22:18,624 That blood belongs to one of the two speedsters 488 00:22:18,626 --> 00:22:20,896 that was here that night. 489 00:22:20,898 --> 00:22:23,201 Maybe the one that killed Nora. 490 00:22:23,203 --> 00:22:26,706 I'll get a sample kit. 491 00:22:26,708 --> 00:22:29,344 I got you. 492 00:22:33,954 --> 00:22:35,154 That's great. 493 00:22:35,156 --> 00:22:36,556 Linda, hey. 494 00:22:36,558 --> 00:22:37,927 Hey! 495 00:22:37,929 --> 00:22:39,562 So I hope it's cool that I came by. 496 00:22:39,564 --> 00:22:40,897 Yeah, of course. 497 00:22:40,899 --> 00:22:42,667 I was just writing a column on the Combines. 498 00:22:42,669 --> 00:22:44,438 Oh, sweet, how are they doing? 499 00:22:44,440 --> 00:22:47,573 Well, they were up two goals to none last night, 500 00:22:47,575 --> 00:22:50,576 but then they blew it. 501 00:22:50,578 --> 00:22:55,082 Wait, we're not talking about hockey anymore, are we? 502 00:22:55,084 --> 00:22:56,720 No. We're not. 503 00:22:56,722 --> 00:22:59,957 Look, I am so, so sorry that I left you like that. 504 00:22:59,959 --> 00:23:02,925 I'm... I'm not that kind of guy. 505 00:23:02,927 --> 00:23:06,631 Well, let me tell you what kind of girl I am. 506 00:23:06,633 --> 00:23:08,864 I work in a hard business, and I work hard in it. 507 00:23:08,866 --> 00:23:11,067 And so I'm very picky about who I choose 508 00:23:11,069 --> 00:23:13,103 to spend my free time with. 509 00:23:13,105 --> 00:23:15,504 I chose to spend some of it with you, so... 510 00:23:15,506 --> 00:23:19,142 tell me, Barry Allen, did I make the right choice? 511 00:23:19,144 --> 00:23:20,376 Yeah, you did. 512 00:23:20,378 --> 00:23:23,043 It just that something important came up. 513 00:23:23,045 --> 00:23:24,811 And not more important than you, 514 00:23:24,813 --> 00:23:27,484 it's just sort of, like, an equal level of importance 515 00:23:27,486 --> 00:23:29,285 - type situation... - [phone vibrating] 516 00:23:29,287 --> 00:23:33,655 And... And usually I can do both, 517 00:23:33,657 --> 00:23:36,828 um, but it's just that I have to, um... 518 00:23:36,830 --> 00:23:38,463 [phone vibrates] 519 00:23:38,465 --> 00:23:42,035 I have to go to work. I'm so sorry. 520 00:23:42,037 --> 00:23:43,771 It's a police emergency. 521 00:23:43,773 --> 00:23:45,907 Can we talk later tonight? 522 00:23:45,909 --> 00:23:48,443 I'm not going anywhere...Yet. 523 00:23:48,445 --> 00:23:50,511 Okay, thanks. 524 00:23:50,513 --> 00:23:51,644 - Hey! - Hey! 525 00:23:51,646 --> 00:23:53,079 Sorry, gotta go. Uh... 526 00:23:53,081 --> 00:23:54,914 Hey! What's up? 527 00:23:54,916 --> 00:23:56,882 Bye. [laughs] 528 00:23:56,884 --> 00:23:58,651 Hey, can I ask you a question? 529 00:23:58,653 --> 00:24:00,053 Yeah, sure. 530 00:24:00,055 --> 00:24:03,193 So, um, you and Barry are like BFFs, right? 531 00:24:03,195 --> 00:24:05,294 The best of BFFs. 532 00:24:05,296 --> 00:24:07,731 Has he ever actually dated anyone before? 533 00:24:07,733 --> 00:24:10,734 Because he's simultaneously surprisingly good at it 534 00:24:10,736 --> 00:24:12,401 and really, really bad at it. 535 00:24:12,403 --> 00:24:13,369 I don't know. 536 00:24:13,371 --> 00:24:15,973 He's... Barry. 537 00:24:15,975 --> 00:24:18,343 What was his last girlfriend like? 538 00:24:18,345 --> 00:24:21,779 You know, he hasn't really had a girlfriend in a while. 539 00:24:21,781 --> 00:24:24,414 I don't know, maybe he's just not ready yet. 540 00:24:24,416 --> 00:24:25,916 What do you mean? 541 00:24:25,918 --> 00:24:28,788 You know, I mean, he was into someone, 542 00:24:28,790 --> 00:24:31,829 an unrequited love thing. 543 00:24:31,831 --> 00:24:33,331 You know, he had feelings for someone, 544 00:24:33,333 --> 00:24:37,470 and they weren't really reciprocated, so... 545 00:24:37,472 --> 00:24:40,805 Yeah, maybe just give him time. 546 00:24:40,807 --> 00:24:42,507 Sure. 547 00:24:45,413 --> 00:24:47,015 (Caitlin) There he is. 548 00:24:47,017 --> 00:24:52,252 Looks like the tracker Barry placed on him worked. 549 00:24:52,254 --> 00:24:53,488 Professor Stein? 550 00:24:53,490 --> 00:24:55,589 Ugh, I told you to stay away from me. 551 00:24:55,591 --> 00:24:58,460 And I will, but there's someone else 552 00:24:58,462 --> 00:25:00,995 who wants to talk to you. 553 00:25:00,997 --> 00:25:02,530 (Clarissa) Martin? 554 00:25:06,868 --> 00:25:10,270 Do you know who I am? 555 00:25:10,272 --> 00:25:12,207 Clarissa. 556 00:25:12,209 --> 00:25:13,676 Is it really you? 557 00:25:13,678 --> 00:25:15,242 I don't know. 558 00:25:15,244 --> 00:25:17,812 I hear the other inside of me. 559 00:25:17,814 --> 00:25:21,550 He wants to go home to her. 560 00:25:21,552 --> 00:25:25,387 But we can't. I want to be me again. 561 00:25:25,389 --> 00:25:29,958 Martin... what's my favorite color? 562 00:25:31,896 --> 00:25:36,931 You could... you could never decide, 563 00:25:36,933 --> 00:25:38,266 so you chose stripes. 564 00:25:38,268 --> 00:25:39,837 [gasps] 565 00:25:41,441 --> 00:25:47,346 You shouldn't see me like this. 566 00:25:47,348 --> 00:25:49,818 I see you. 567 00:25:49,820 --> 00:25:53,219 I see you, Martin. 568 00:25:53,221 --> 00:25:55,554 These people can help you. 569 00:25:55,556 --> 00:25:59,158 They say they can. Please let them. 570 00:26:02,662 --> 00:26:05,761 Please... Help us. 571 00:26:16,240 --> 00:26:17,774 Well, we got him. Them. 572 00:26:17,776 --> 00:26:18,808 Now what? 573 00:26:18,810 --> 00:26:20,410 Well, Stein clearly thinks 574 00:26:20,710 --> 00:26:22,343 he can separate himself from Ronnie's body 575 00:26:22,345 --> 00:26:23,712 using nuclear fission. 576 00:26:23,714 --> 00:26:25,014 What do you think? 577 00:26:25,016 --> 00:26:27,115 What do I think? 578 00:26:27,117 --> 00:26:30,588 Is it possible? Theoretically. 579 00:26:30,590 --> 00:26:31,923 But splitting an atom and splitting a man 580 00:26:31,925 --> 00:26:34,158 are two very different things. 581 00:26:38,263 --> 00:26:41,895 I don't suppose it's necessary to point out you're all staring? 582 00:26:43,699 --> 00:26:45,837 Our apologies. 583 00:26:45,839 --> 00:26:47,339 It is remarkable. 584 00:26:47,341 --> 00:26:50,538 I feel clearer than I have since the accident. 585 00:26:50,540 --> 00:26:51,872 What did you give me? 586 00:26:51,874 --> 00:26:54,543 A cocktail of anti-psychotics, depressants, 587 00:26:54,545 --> 00:26:56,312 and mood stabilizers. 588 00:26:56,314 --> 00:26:59,814 The same formula used to treat dissociative identity disorders. 589 00:26:59,816 --> 00:27:03,184 I assume this was your idea? 590 00:27:03,186 --> 00:27:05,354 Very clever, Cait. 591 00:27:05,356 --> 00:27:06,923 Don't call me that. 592 00:27:06,925 --> 00:27:08,224 Please. 593 00:27:08,226 --> 00:27:10,361 I apologize. 594 00:27:10,363 --> 00:27:12,799 We'd like to run some tests on you, 595 00:27:12,801 --> 00:27:14,202 if you don't mind. 596 00:27:14,204 --> 00:27:19,138 Of course, Dr. Snow. [phone vibrates] 597 00:27:19,140 --> 00:27:21,340 Hey, I'm so sorry I had to run out like that again. 598 00:27:21,342 --> 00:27:24,341 Uh, police business. 599 00:27:24,343 --> 00:27:26,310 That's funny, because I just called the station, 600 00:27:26,312 --> 00:27:28,882 and they said that you had taken some personal time. 601 00:27:28,884 --> 00:27:31,984 I'm not mad, Barry, I swear. 602 00:27:31,986 --> 00:27:33,919 But I do think that we should call it. 603 00:27:33,921 --> 00:27:35,421 W... Wait, can we talk about this? 604 00:27:35,423 --> 00:27:36,555 What do you mean? 605 00:27:36,557 --> 00:27:37,723 Look, I know how hard and weird it is 606 00:27:37,725 --> 00:27:39,157 trying to date someone new 607 00:27:39,159 --> 00:27:41,293 when you're still not over someone. 608 00:27:41,295 --> 00:27:42,896 What are you talking about? 609 00:27:42,898 --> 00:27:44,632 You and Iris. 610 00:27:44,634 --> 00:27:47,534 Me and Iris, we're not... 611 00:27:47,536 --> 00:27:49,902 Who told you that I was hung up on Iris? 612 00:27:52,709 --> 00:27:54,811 - Hey. - Hey, what's up? 613 00:27:54,813 --> 00:28:00,319 Uh, why would you tell Linda that I had feelings for you? 614 00:28:00,321 --> 00:28:01,988 I did not say that. 615 00:28:01,990 --> 00:28:03,256 Wait, did I? 616 00:28:03,258 --> 00:28:04,390 Okay, Iris,,this isn't funny. 617 00:28:04,392 --> 00:28:06,295 I mean, I like this girl. 618 00:28:06,297 --> 00:28:08,531 I know, and I am happy for you. 619 00:28:08,533 --> 00:28:10,966 Really? Because I don't... I mean, right now 620 00:28:10,968 --> 00:28:13,539 it sort of feels like you don't want to be with me 621 00:28:13,541 --> 00:28:15,776 and you don't want anyone else to be with me either. 622 00:28:15,778 --> 00:28:18,112 I have wanted nothing more than for you to meet someone 623 00:28:18,114 --> 00:28:19,080 who is amazing. 624 00:28:19,082 --> 00:28:20,115 And I did! 625 00:28:20,117 --> 00:28:21,517 And you went out of your way 626 00:28:21,519 --> 00:28:24,451 to convince her that I was unavailable. 627 00:28:24,453 --> 00:28:26,551 Look, I'm really sorry. 628 00:28:26,553 --> 00:28:28,787 [sighs] Great. 629 00:28:28,789 --> 00:28:29,922 Wait, do you want me to talk to her? 630 00:28:29,924 --> 00:28:32,291 No, no, no. Absolutely not. 631 00:28:32,293 --> 00:28:34,658 Don't talk to her. I'll figure this out on my own. 632 00:28:34,660 --> 00:28:38,063 I just need you to know that 633 00:28:38,065 --> 00:28:41,033 I don't have those feelings for you anymore. 634 00:28:43,472 --> 00:28:46,040 Yeah, I know. 635 00:28:46,042 --> 00:28:49,011 Okay. 636 00:28:49,013 --> 00:28:51,848 I'll see you later. 637 00:28:58,757 --> 00:29:01,057 Yes, yes, yes! 638 00:29:01,059 --> 00:29:03,864 See? We got two different blood samples. 639 00:29:03,866 --> 00:29:05,836 - One for each speedster. - That's right. 640 00:29:05,838 --> 00:29:07,204 One is A-positive, 641 00:29:07,206 --> 00:29:09,304 and the other one's AB-negative... super rare. 642 00:29:09,306 --> 00:29:11,374 I'm gonna run them both through the CCPD criminal database 643 00:29:11,376 --> 00:29:12,810 to see if I get any matches. 644 00:29:12,812 --> 00:29:15,416 Can you run them against a specific person? 645 00:29:15,418 --> 00:29:17,351 Yeah, sure, if we have something to match it to. 646 00:29:17,353 --> 00:29:19,321 Who are we looking at? 647 00:29:19,323 --> 00:29:21,520 Dr. Harrison Wells. 648 00:29:27,362 --> 00:29:30,863 I thought we were trying to solve Barry's mom's murder. 649 00:29:30,865 --> 00:29:32,397 We are. 650 00:29:32,399 --> 00:29:36,267 And I'm asking you to keep this between us. 651 00:29:36,269 --> 00:29:40,539 You think Dr. Wells killed Barry's mom? 652 00:29:40,541 --> 00:29:43,006 No way. He didn't even know Barry then. 653 00:29:43,008 --> 00:29:45,742 Why would he kill his mom? 654 00:29:45,744 --> 00:29:48,178 I don't know yet. 655 00:29:48,180 --> 00:29:51,981 But I do know that Wells keeps secrets. 656 00:29:51,983 --> 00:29:53,918 And this may be one of them. 657 00:29:53,920 --> 00:29:56,888 Dr. is a great man. 658 00:29:56,890 --> 00:29:58,922 I was nothing when he gave me a job, 659 00:29:58,924 --> 00:30:01,425 a chance to change my life. 660 00:30:01,427 --> 00:30:04,362 He has helped so many people. He's not a murderer. 661 00:30:04,364 --> 00:30:08,133 Cisco, I'm a cop. 662 00:30:08,135 --> 00:30:09,668 I'm good at reading people, 663 00:30:09,670 --> 00:30:14,007 so I know I can trust you with my suspicion. 664 00:30:14,009 --> 00:30:16,144 When I go talk to the family and friends 665 00:30:16,146 --> 00:30:17,479 of a murder suspect, 666 00:30:17,481 --> 00:30:20,313 somebody I know is guilty, 667 00:30:20,315 --> 00:30:23,083 and I tell them the person they love is a killer, 668 00:30:23,085 --> 00:30:26,253 guess what they all say. 669 00:30:26,255 --> 00:30:28,987 That's not the person I know. 670 00:30:31,424 --> 00:30:35,526 I think I'm done being a cop for today. 671 00:30:42,136 --> 00:30:44,569 Are you comfortable? 672 00:30:44,571 --> 00:30:46,438 A little warm. 673 00:30:46,440 --> 00:30:50,643 Ronnie used to always run warm. 674 00:30:50,645 --> 00:30:54,511 Not that warm. 675 00:30:54,513 --> 00:30:57,582 Can I talk to him? 676 00:30:57,584 --> 00:30:59,115 I'm sorry, my dear. 677 00:30:59,117 --> 00:31:01,616 I'm not sure it works like that. 678 00:31:01,618 --> 00:31:04,421 I can feel him though. 679 00:31:04,423 --> 00:31:06,391 I have these memories. 680 00:31:06,393 --> 00:31:09,691 Memories that I know aren't my own. 681 00:31:09,693 --> 00:31:12,191 One is particularly strong. 682 00:31:12,193 --> 00:31:13,459 Piedmont State Park? 683 00:31:13,461 --> 00:31:16,563 It's famous for the Hudson Falls. 684 00:31:16,565 --> 00:31:18,065 I know that I've never been, 685 00:31:18,067 --> 00:31:21,971 but I can remember those waterfalls perfectly. 686 00:31:24,474 --> 00:31:27,240 That's where Ronnie proposed to me. 687 00:31:27,242 --> 00:31:30,311 He loves you very much. 688 00:31:30,313 --> 00:31:34,184 That I can feel. 689 00:31:34,186 --> 00:31:37,285 (Wells over radio) Dr. Snow, can we see you for a minute? 690 00:31:37,287 --> 00:31:40,489 (Caitlin) Excuse me. 691 00:31:42,894 --> 00:31:44,094 You okay? 692 00:31:44,096 --> 00:31:46,865 Yeah, it's just confusing. 693 00:31:46,867 --> 00:31:50,103 What isn't confusing is what's happening to him now. 694 00:31:50,105 --> 00:31:51,904 Ronnie's body is rejecting Stein's atoms 695 00:31:51,906 --> 00:31:54,804 like a host rejecting a parasite. 696 00:31:54,806 --> 00:31:58,607 The resulting instability is causing an exothermic reaction. 697 00:31:58,609 --> 00:32:01,343 I worry if his temperature continues to rise, 698 00:32:01,345 --> 00:32:04,076 it'll set off a chain reaction. 699 00:32:04,078 --> 00:32:06,747 And then what happens? 700 00:32:08,584 --> 00:32:10,519 He could go nuclear. 701 00:32:20,441 --> 00:32:22,711 Ronnie. 702 00:32:22,713 --> 00:32:24,247 Not Ronnie. 703 00:32:24,249 --> 00:32:25,648 Martin Stein. 704 00:32:25,650 --> 00:32:27,250 Cisco Ramon. 705 00:32:27,252 --> 00:32:28,718 Your colleagues are in the next room, 706 00:32:28,720 --> 00:32:30,955 not so subtly discussing my condition. 707 00:32:36,029 --> 00:32:37,765 That's not freaky at all. 708 00:32:37,767 --> 00:32:39,568 It seems Ronnie's fight with The Flash 709 00:32:39,570 --> 00:32:42,338 has exacerbated the Firestorm Matrix. 710 00:32:42,340 --> 00:32:44,173 It's unstable. 711 00:32:44,175 --> 00:32:46,575 Exponentially increasing the rate of fission 712 00:32:46,577 --> 00:32:48,043 inside his body. 713 00:32:48,045 --> 00:32:50,513 Well, how long does he have? 714 00:32:50,515 --> 00:32:54,415 If his temperature keeps rising at the current pace, 715 00:32:54,417 --> 00:32:55,984 no more than a couple of hours. 716 00:32:55,986 --> 00:32:57,686 But you can fix it, right? 717 00:32:57,688 --> 00:32:59,654 I mean, you... you can separate them before it's too late. 718 00:32:59,656 --> 00:33:03,191 Any attempt we make to separate the two of them 719 00:33:03,193 --> 00:33:07,063 could be catastrophic... a nuclear explosion. 720 00:33:07,065 --> 00:33:09,065 And a nuclear explosion of this magnitude 721 00:33:09,067 --> 00:33:11,536 would level this entire city. 722 00:33:11,538 --> 00:33:13,774 Unless... 723 00:33:13,776 --> 00:33:15,677 Unless what? 724 00:33:15,679 --> 00:33:19,986 Unless the host body were no longer functional. 725 00:33:19,988 --> 00:33:21,187 You want to kill Ronnie? 726 00:33:21,189 --> 00:33:24,290 No, I don't want to kill Ronnie. 727 00:33:24,292 --> 00:33:27,228 But in this scenario, Ronnie is the host body. 728 00:33:27,230 --> 00:33:29,129 If you kill Ronnie, you kill Stein. 729 00:33:29,131 --> 00:33:30,431 That's two people. 730 00:33:30,433 --> 00:33:33,235 I don't know how else to stop it. 731 00:33:33,237 --> 00:33:36,874 And my guess is that if Ronnie and Professor Stein 732 00:33:36,876 --> 00:33:39,143 knew the consequences that we were all facing, 733 00:33:39,145 --> 00:33:40,944 they would make the same decision. 734 00:33:40,946 --> 00:33:44,448 It's two lives for millions. 735 00:33:47,922 --> 00:33:51,123 Can you give us a minute? 736 00:33:56,727 --> 00:33:57,860 Caitlin... 737 00:33:57,862 --> 00:33:59,694 I've already lost Ronnie once. 738 00:33:59,696 --> 00:34:03,030 I'm not going to do it again. 739 00:34:03,032 --> 00:34:05,899 You said we have a couple of hours. 740 00:34:05,901 --> 00:34:07,599 Use them. 741 00:34:14,172 --> 00:34:15,671 Dr. Wells, you don't really think 742 00:34:15,673 --> 00:34:17,837 we should kill Ronnie, do you? 743 00:34:17,839 --> 00:34:20,841 Stay here, Cisco. 744 00:34:28,887 --> 00:34:33,093 (Barry) Hey. Sorry. 745 00:34:33,095 --> 00:34:35,733 Um, can I get you anything or... 746 00:34:35,735 --> 00:34:39,003 A glass of Chateau Haut-Brion Pessac-Leognan 1982 747 00:34:39,005 --> 00:34:41,808 might be nice. 748 00:34:41,810 --> 00:34:43,611 Or maybe it wouldn't. 749 00:34:43,613 --> 00:34:45,482 This body's taste buds would obviously 750 00:34:45,484 --> 00:34:48,017 be different from my own. 751 00:34:48,019 --> 00:34:51,017 Perhaps I'm now a light beer man. 752 00:34:51,019 --> 00:34:53,117 There are worse things to be. 753 00:34:53,119 --> 00:34:57,484 You mean like a living nuclear bomb? 754 00:34:57,486 --> 00:34:58,851 You know. 755 00:34:58,853 --> 00:35:01,020 Unstable nuclear fission was always a danger 756 00:35:01,022 --> 00:35:03,789 in the transmutation process. 757 00:35:03,791 --> 00:35:08,491 Plus, you all argue very loudly. 758 00:35:08,493 --> 00:35:10,193 I'm sorry. 759 00:35:10,195 --> 00:35:11,462 But my friends are gonna figure out 760 00:35:11,464 --> 00:35:13,396 how to fix this, I promise. 761 00:35:13,398 --> 00:35:16,796 I remember meeting you, Mr. Allen, on the train. 762 00:35:16,798 --> 00:35:19,399 You were headed to S.T.A.R. Labs with a girl 763 00:35:19,401 --> 00:35:21,565 but not your girlfriend. 764 00:35:22,967 --> 00:35:24,936 Yeah. 765 00:35:24,938 --> 00:35:29,838 I'm not sure that I have any girlfriend. 766 00:35:29,840 --> 00:35:33,444 You know, Einstein was not only brilliant, 767 00:35:33,446 --> 00:35:36,245 he had a great sense of humor. 768 00:35:36,247 --> 00:35:38,246 How did it go? 769 00:35:38,248 --> 00:35:41,517 "Any man who drives safely while kissing a pretty girl 770 00:35:41,519 --> 00:35:46,556 is not giving the pretty girl the attention she deserves." 771 00:35:47,960 --> 00:35:51,132 If I learned anything this past year, 772 00:35:51,134 --> 00:35:53,769 life's too short not to live. 773 00:36:01,478 --> 00:36:03,647 - Hey. - What are you doing here? 774 00:36:03,649 --> 00:36:05,984 - I gave you an out. - I don't want an out. 775 00:36:05,986 --> 00:36:07,887 I don't wanna date someone who's into someone else. 776 00:36:07,889 --> 00:36:08,889 I'm not into anyone else. 777 00:36:08,891 --> 00:36:10,658 I'm gonna prove it to you. 778 00:36:10,660 --> 00:36:12,395 This is the Naga Jolokia 779 00:36:12,397 --> 00:36:13,696 or the ghost pepper. 780 00:36:13,698 --> 00:36:15,229 It is the world's hottest pepper 781 00:36:15,231 --> 00:36:19,066 measuring 401.5 times hotter than Tabasco sauce. 782 00:36:19,068 --> 00:36:21,366 If you do not agree to go on another date with me, 783 00:36:21,368 --> 00:36:24,734 I will eat it right here, right now. 784 00:36:27,205 --> 00:36:29,037 You're bluffing. 785 00:36:29,039 --> 00:36:30,370 I never bluff. 786 00:36:30,372 --> 00:36:33,575 [crunching] 787 00:36:35,546 --> 00:36:36,842 Are you okay? 788 00:36:36,844 --> 00:36:38,843 - I'm fine, yeah. - You sure? 789 00:36:38,845 --> 00:36:40,812 Mm-hmm. Mm! 790 00:36:40,814 --> 00:36:43,181 Yes! Yes, I'll go out with you. 791 00:36:43,183 --> 00:36:45,552 That pepper could have killed you, nerd. 792 00:36:48,089 --> 00:36:50,956 Oh, thank you. 793 00:36:50,958 --> 00:36:52,224 Okay. 794 00:36:52,226 --> 00:36:55,028 I won't let my job... [coughs] 795 00:36:55,030 --> 00:36:57,732 Or how bad my mouth is burning right now 796 00:36:57,734 --> 00:37:00,033 come between us. 797 00:37:00,035 --> 00:37:03,503 My spice champion of Central City. 798 00:37:18,379 --> 00:37:22,317 (Gideon) A crude weapon, if I may say so, Dr. Wells. 799 00:37:22,319 --> 00:37:25,651 I couldn't agree more, Gideon. 800 00:37:25,653 --> 00:37:27,823 But it will do the job. 801 00:37:34,968 --> 00:37:40,374 Gideon, can the Tachyon Prototype 802 00:37:40,376 --> 00:37:42,276 be converted into a Quantum Splicer? 803 00:37:42,278 --> 00:37:45,078 (Gideon) Theoretically, but I must warn you, Dr. Wells, 804 00:37:45,080 --> 00:37:48,917 converting the Tachyon Prototype will delay your timetable. 805 00:37:48,919 --> 00:37:50,252 There's not going to be a timetable 806 00:37:50,254 --> 00:37:53,422 if Central City goes up in a mushroom cloud. 807 00:37:53,424 --> 00:37:56,523 (Barry) Hey. Anything? 808 00:37:56,525 --> 00:37:57,625 I have an idea. 809 00:37:57,627 --> 00:37:59,528 It's a bit of a Hail Mary, 810 00:37:59,530 --> 00:38:01,430 but Cisco and I are going to give it a try. 811 00:38:01,432 --> 00:38:02,796 Thank you. 812 00:38:02,798 --> 00:38:04,799 I'll get Professor Stein. 813 00:38:04,801 --> 00:38:06,367 Looking for the professor? 814 00:38:06,369 --> 00:38:09,470 Yeah, he's gone. 815 00:38:15,668 --> 00:38:16,667 You guys almost done? 816 00:38:16,669 --> 00:38:17,934 Hang on. Hang on. 817 00:38:17,936 --> 00:38:19,771 I found Stein. He's in the Badlands. 818 00:38:19,773 --> 00:38:22,574 Middle of nowhere, 30 miles outside of Central City. 819 00:38:22,576 --> 00:38:26,311 - Minimum safe distance. - He's sacrificing himself. 820 00:38:26,313 --> 00:38:28,880 How much time does he have left? 821 00:38:28,882 --> 00:38:31,451 12 minutes. 822 00:38:31,453 --> 00:38:33,587 And... 823 00:38:33,589 --> 00:38:35,053 We're done. 824 00:38:35,055 --> 00:38:36,555 What is it? 825 00:38:36,557 --> 00:38:40,191 This is a Quantum Splicer. 826 00:38:40,193 --> 00:38:41,225 Will it work to separate them? 827 00:38:41,227 --> 00:38:43,158 We'll know in 12 minutes. 828 00:38:43,160 --> 00:38:45,462 Now, Barry, even you can't outrun a nuclear blast, 829 00:38:45,464 --> 00:38:47,531 so you get this device to Professor Stein, 830 00:38:47,533 --> 00:38:50,499 and you get out of there as fast as you can. 831 00:38:50,501 --> 00:38:52,099 - What are you doing? - I'm going with you. 832 00:38:52,101 --> 00:38:54,567 - No, you're not. - It's too dangerous! 833 00:38:54,569 --> 00:38:56,568 Barry doesn't know how to operate the splicer. 834 00:38:56,570 --> 00:38:58,033 Cisco's gonna talk me through it. 835 00:38:58,035 --> 00:38:59,300 There's not enough time. 836 00:38:59,302 --> 00:39:00,400 Let's go. 837 00:39:00,402 --> 00:39:02,733 Go! 838 00:39:05,468 --> 00:39:08,902 [beeping] 839 00:39:08,904 --> 00:39:11,336 What was that? 840 00:39:13,070 --> 00:39:15,802 Uh, comm system's on the fritz. 841 00:39:15,804 --> 00:39:17,469 I'll be right back. 842 00:39:17,471 --> 00:39:19,870 [phone rings] 843 00:39:19,872 --> 00:39:21,304 Cisco. 844 00:39:21,306 --> 00:39:23,005 I'm not proud of it, but I ran the samples. 845 00:39:23,007 --> 00:39:25,376 One wasn't identified, and the other had a match. 846 00:39:25,378 --> 00:39:27,343 Cisco, you're hesitating. Was it Wells? 847 00:39:27,345 --> 00:39:28,779 No, it's not Dr. Wells. 848 00:39:28,781 --> 00:39:31,148 I told you, he has nothing to do with this. 849 00:39:31,150 --> 00:39:33,518 But I know whose blood it is. 850 00:39:33,520 --> 00:39:34,852 It's Barry's. 851 00:39:34,854 --> 00:39:36,819 We already know Barry was there that night. 852 00:39:36,821 --> 00:39:39,121 No, no, no, no, no, no, no. You don't understand. 853 00:39:39,123 --> 00:39:41,156 The sample had high levels of P16. 854 00:39:41,158 --> 00:39:43,858 That's a protein that builds up in the blood as we get older. 855 00:39:43,860 --> 00:39:47,695 And these levels were way too high for an 11-year-old. 856 00:39:47,697 --> 00:39:51,464 This sample was from Barry as an adult. 857 00:40:01,173 --> 00:40:04,238 [breathing heavily] 858 00:40:07,208 --> 00:40:09,709 Professor Stein! 859 00:40:09,711 --> 00:40:11,877 What are you doing here? Yo can't be here! 860 00:40:11,879 --> 00:40:13,778 Get her out of here now! 861 00:40:13,780 --> 00:40:17,249 Please, look, Ronnie's still in there somewhere. 862 00:40:17,251 --> 00:40:20,522 All those people... Clarissa... I won't let them die! 863 00:40:20,524 --> 00:40:22,625 It's better I end this now. 864 00:40:22,627 --> 00:40:24,624 We can separate you! 865 00:40:24,626 --> 00:40:27,792 We can stop the explosion. 866 00:40:27,794 --> 00:40:28,827 How? 867 00:40:28,829 --> 00:40:30,395 A Quantum Splicer. 868 00:40:30,397 --> 00:40:33,399 It's a fission device designed to bombard your atoms 869 00:40:33,401 --> 00:40:35,135 with as much energy as they experienced 870 00:40:35,137 --> 00:40:37,403 in the particle accelerator explosion. 871 00:40:37,405 --> 00:40:39,572 It should be enough to separate you. 872 00:40:39,574 --> 00:40:43,142 Please, Professor, you have nothing left to lose. 873 00:40:48,113 --> 00:40:53,453 Ronnie, if you're in there, I love you. 874 00:41:03,731 --> 00:41:06,565 That was from him. 875 00:41:06,567 --> 00:41:11,135 I look forward to meeting you in person, Professor. 876 00:41:21,619 --> 00:41:23,119 It's not working! 877 00:41:23,121 --> 00:41:24,856 He's not gonna make it. He's gonna blow. 878 00:41:24,858 --> 00:41:25,958 Get out of there. 879 00:41:25,960 --> 00:41:28,694 Barry, get out of there now! 880 00:41:28,696 --> 00:41:30,461 - No! No! - Caitlin, we have to go. 881 00:41:30,463 --> 00:41:32,628 Run! 882 00:41:32,630 --> 00:41:35,296 [screams] 883 00:41:35,298 --> 00:41:37,330 No! 884 00:41:54,518 --> 00:41:56,219 Sir, we have a thermonuclear detonation 885 00:41:56,416 --> 00:41:58,516 approximately 30 miles north east of Central City. 886 00:41:59,515 --> 00:42:01,315 Deploy the RAP response team, Sergeant. 887 00:42:02,615 --> 00:42:04,415 Bring me Firestorm. 61367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.