All language subtitles for The.Divergent.Series.Allegiant.Part.1.2016.1080p.WEB-DL.x264.AC3-JYK

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,001 --> 00:00:09,075 Subtitle created by - Aorion - "The Divergent Series: Allegiant - Part 1 (2016)" ^ (Run time 02:00:20) 2 00:00:21,704 --> 00:00:23,511 Hello. 3 00:00:23,714 --> 00:00:26,078 I come from outside the wall, 4 00:00:26,103 --> 00:00:29,250 where we have all but destroyed each other. 5 00:00:31,715 --> 00:00:35,031 We designed you city as an experiment. 6 00:00:35,056 --> 00:00:40,191 And we believe it is the only way to recover the humanity we have lost. 7 00:00:41,001 --> 00:00:45,162 And we created Factions to ensure peace. 8 00:00:45,441 --> 00:00:47,483 But we believe there will be those among you 9 00:00:47,508 --> 00:00:50,927 who will transcend these factions, 10 00:00:50,952 --> 00:00:53,387 these will be the Divergent. 11 00:00:53,412 --> 00:00:56,079 They are the true purpose of this experiment, 12 00:00:56,104 --> 00:01:00,533 they are vital to humanity survival. 13 00:01:00,574 --> 00:01:03,937 If you are watching this now, then at least one of you is proof 14 00:01:03,962 --> 00:01:06,842 that our experiment has succeeded. 15 00:01:07,134 --> 00:01:08,612 The time has come 16 00:01:08,654 --> 00:01:11,713 for you to emerge from your isolation and rejoin us. 17 00:01:11,738 --> 00:01:14,995 On Evelyn's orders: This gate is now closed! 18 00:01:15,020 --> 00:01:18,478 We've allowed you to believe that you’re the last of us, 19 00:01:18,503 --> 00:01:20,661 but you’re not. 20 00:01:20,931 --> 00:01:26,813 Mankind waits for you with hope, beyond the Wall. 21 00:01:27,485 --> 00:01:30,799 ALLEGIANT 22 00:01:54,632 --> 00:01:56,693 We're almost there. 23 00:01:57,514 --> 00:01:59,742 Yeah, I'm right behind you. 24 00:02:00,366 --> 00:02:02,472 What are you, afraid of heights? 25 00:02:02,497 --> 00:02:05,561 No. Who told you that? 26 00:02:12,229 --> 00:02:14,774 Sometimes when I look past the wall, 27 00:02:14,799 --> 00:02:17,824 I think that I can see something out there. 28 00:02:18,366 --> 00:02:19,612 Do you? 29 00:02:19,637 --> 00:02:22,275 No. I don't. 30 00:02:22,300 --> 00:02:24,318 Maybe you need to look harder. 31 00:02:24,343 --> 00:02:26,012 I am looking. 32 00:02:26,037 --> 00:02:28,477 I'm just not seeing what you see. 33 00:02:28,517 --> 00:02:31,294 When it's right in front of your face, you will. 34 00:02:32,457 --> 00:02:34,768 You sure we're going to do this? 35 00:02:37,283 --> 00:02:38,725 Yeah. 36 00:02:54,150 --> 00:02:56,437 People of Chicago, 37 00:02:56,462 --> 00:02:59,731 I know you are curious about what's beyond the wall, 38 00:02:59,756 --> 00:03:02,860 but sometimes walls are there to protect us. 39 00:03:02,885 --> 00:03:07,074 Remember, the founders were the ones who divided us into Factions. 40 00:03:07,099 --> 00:03:12,190 So, until we know their intentions, the wall must stay closed. 41 00:03:12,222 --> 00:03:13,921 Jeanine is dead. 42 00:03:13,946 --> 00:03:17,278 Today, we begin the trials of her conspirators. 43 00:03:17,303 --> 00:03:20,043 Put the traitors on trial, close down the gate. 44 00:03:20,068 --> 00:03:22,778 Didn't take her long to make the same mistakes as Jeanine. 45 00:03:22,803 --> 00:03:24,805 I need to talk to her. 46 00:03:25,065 --> 00:03:27,459 I still think I can bring her around. 47 00:03:28,223 --> 00:03:31,080 But that doesn't change anything, right?. 48 00:03:31,254 --> 00:03:32,874 No. 49 00:03:39,423 --> 00:03:41,815 I need you to get somethings for me. 50 00:03:45,787 --> 00:03:46,854 Just this? 51 00:03:46,879 --> 00:03:49,206 You sure you don't want the sun and moon as well? 52 00:03:49,231 --> 00:03:51,856 - I know it's a lot. - It's impossible. 53 00:03:51,881 --> 00:03:55,220 - So? - So, I'll make it happen. 54 00:04:06,994 --> 00:04:08,411 Well. Hello, ladies. 55 00:04:08,436 --> 00:04:09,647 Where are we going? Can I come? 56 00:04:09,672 --> 00:04:11,950 - Give it up, Peter. - Why so hostile! 57 00:04:11,975 --> 00:04:14,369 There's no faction. We can be friends, right? 58 00:04:14,394 --> 00:04:16,706 Can't we all just get along? 59 00:04:18,020 --> 00:04:19,856 Tris. 60 00:04:21,793 --> 00:04:25,279 Your should be up there with all the other leaders of the city. 61 00:04:25,304 --> 00:04:28,294 No, it's not me. I don't want to make the rules. 62 00:04:28,295 --> 00:04:32,537 Great leaders don't seek power, they're called by necessity. 63 00:04:32,562 --> 00:04:34,558 They need you. 64 00:04:51,905 --> 00:04:54,602 Look at me! Look at me, traitor! 65 00:04:54,627 --> 00:04:56,090 - You're going to die in there! - Back up. 66 00:04:56,115 --> 00:04:58,692 You're going to die in there! 67 00:05:00,593 --> 00:05:02,010 Move! 68 00:05:02,504 --> 00:05:04,127 Sit tight. 69 00:05:06,907 --> 00:05:09,947 We all find ourselves on new ground. 70 00:05:10,411 --> 00:05:15,657 I dedicated my life to seeking the truth, but under Jeanine, it passed me by. 71 00:05:15,682 --> 00:05:19,548 And for that, I humbly apologize. 72 00:05:25,488 --> 00:05:30,946 But my personal failure has only strengthened my resolve to make things right. 73 00:05:32,322 --> 00:05:35,687 While the Faction of Candor may no longer exist, 74 00:05:35,712 --> 00:05:40,102 I want everyone to know that I will not stop leading the pursuit of honesty, 75 00:05:40,127 --> 00:05:42,621 as we rebuild our city. 76 00:05:42,646 --> 00:05:44,836 - Yay! - Yay! 77 00:05:47,726 --> 00:05:51,683 Let the trials begin! Justice will be done! 78 00:05:51,708 --> 00:05:53,496 - Yay! - Yay! 79 00:05:56,266 --> 00:05:57,666 Here. 80 00:06:01,317 --> 00:06:03,838 May the truth set you free. 81 00:06:08,619 --> 00:06:11,829 There's no doubt, Max, that you helped Jeanine take over Chicago, 82 00:06:11,854 --> 00:06:15,380 and exert brutal control over it's citizens. 83 00:06:15,554 --> 00:06:18,218 So, my only question to you is this. 84 00:06:19,277 --> 00:06:23,558 Did you feel justified in murdering people in support of her regime? 85 00:06:24,816 --> 00:06:26,861 Absolutely. 86 00:06:27,156 --> 00:06:32,107 People are sheep. They need a shepherd to guide them. 87 00:06:32,132 --> 00:06:36,836 And when they resist, they're slaughtered. 88 00:06:37,905 --> 00:06:38,870 Monster. 89 00:06:38,895 --> 00:06:40,593 We should slaughter you! 90 00:06:40,618 --> 00:06:47,359 Kill him! Kill him! 91 00:06:52,856 --> 00:06:55,484 - Kill him! - Don't kill him! 92 00:06:55,509 --> 00:06:57,146 - Let him live! - Kill him! 93 00:06:57,171 --> 00:06:59,476 - Let him live! - Kill him now! 94 00:06:59,501 --> 00:07:00,908 Rise above it. 95 00:07:00,933 --> 00:07:02,439 You can't do this, stop it! 96 00:07:02,464 --> 00:07:04,721 Let him live! We're better than this! 97 00:07:04,746 --> 00:07:06,942 Rise above it. 98 00:07:13,305 --> 00:07:15,377 Jeanine! 99 00:07:15,769 --> 00:07:18,128 Jeanine is dead! 100 00:07:19,106 --> 00:07:21,326 Let's not keep her spirit alive. 101 00:07:21,351 --> 00:07:24,568 - Kill him! - Let him live! 102 00:07:27,563 --> 00:07:31,776 What are you going to do? They need an answer. 103 00:07:38,234 --> 00:07:40,213 This is an execution. 104 00:07:40,238 --> 00:07:43,769 No. This is a trial. 105 00:07:45,200 --> 00:07:48,893 And I yield, to the wishes of the people. 106 00:07:50,062 --> 00:07:54,576 It is time, that we break from the past! 107 00:07:54,601 --> 00:07:58,460 - Yay! - Yay! 108 00:08:17,363 --> 00:08:19,673 You need to die! 109 00:08:35,311 --> 00:08:37,600 I don't want to die. 110 00:08:37,625 --> 00:08:40,197 Neither did your sheep. 111 00:08:50,024 --> 00:08:51,550 Yeah. 112 00:08:52,968 --> 00:08:58,382 There was a time I would have said: I leave you with love, not malice. 113 00:08:59,457 --> 00:09:01,710 That time has passed. 114 00:09:07,392 --> 00:09:10,008 - Kill her! - Traitor! 115 00:09:10,480 --> 00:09:13,682 Kill her! Kill her! 116 00:09:14,069 --> 00:09:15,297 Traitor! 117 00:09:15,322 --> 00:09:18,055 Get out! Out! Get out! Out! 118 00:09:18,080 --> 00:09:20,094 Get out! Out! 119 00:09:20,119 --> 00:09:23,922 Beatrice! I'm sorry! 120 00:09:25,590 --> 00:09:29,851 You incited a mob. Good luck controlling them. 121 00:09:32,747 --> 00:09:36,372 Beatrice, please! Don't let them kill me! 122 00:09:36,397 --> 00:09:38,526 Beatrice! No! 123 00:09:39,145 --> 00:09:40,930 Beatrice! 124 00:09:43,460 --> 00:09:47,530 What the hell did you think you're doing? We need to show a united front. 125 00:09:47,531 --> 00:09:50,296 Especially, since Tris refuses to stand with us. 126 00:09:50,297 --> 00:09:53,382 - I'm not going to tell Tris what to do. - Well, you need to try! 127 00:09:53,383 --> 00:09:58,373 Do you really think that you can stop people leaving this city? 128 00:09:58,398 --> 00:10:01,451 The wall's on total lock down, my soldiers have orders. 129 00:10:01,476 --> 00:10:03,807 No one gets out. 130 00:10:08,241 --> 00:10:10,694 Why did you go to war with Jeanine, 131 00:10:11,636 --> 00:10:13,917 if you were just going to become her? 132 00:10:17,464 --> 00:10:21,643 Leaders need to make tough decisions to protect their people. 133 00:10:24,249 --> 00:10:27,665 You'll understand that when you take over from me. 134 00:10:39,003 --> 00:10:41,454 I'm doing this for you. 135 00:11:00,570 --> 00:11:03,333 You know, it might not be the best time to leave. 136 00:11:03,407 --> 00:11:06,168 I know, but we can't be here for every fight. 137 00:11:06,193 --> 00:11:09,246 And the message said to come out and meet the rest of the world . 138 00:11:09,271 --> 00:11:12,253 Yet, we know absolutely nothing about the people who sent it. 139 00:11:12,254 --> 00:11:14,843 Aren't you curious to find out? 140 00:11:15,831 --> 00:11:17,985 What about our home? 141 00:11:19,430 --> 00:11:22,454 I don't think our home exist any more. 142 00:11:22,764 --> 00:11:25,271 Maybe the way to help Chicago is climb beyond the wall. 143 00:11:25,296 --> 00:11:28,972 What if there's nothing out there? What If there is nothing left? 144 00:11:29,631 --> 00:11:34,568 I can live with that if you are with me, but I can not live without trying. 145 00:11:39,304 --> 00:11:41,442 You know, it's Caleb's trial tomorrow. 146 00:11:41,467 --> 00:11:43,173 Yeah, I know. 147 00:11:46,935 --> 00:11:50,028 I don't owe him anything. 148 00:11:50,615 --> 00:11:54,173 No. No, you don't. 149 00:12:29,092 --> 00:12:31,234 I'm going to deal with this one. 150 00:12:32,885 --> 00:12:35,288 Do you think I'm asking your permission? 151 00:12:40,355 --> 00:12:42,438 No, please. No, Four. No! 152 00:12:42,463 --> 00:12:44,363 Four. Four. 153 00:12:44,388 --> 00:12:46,461 Please don't kill me! I'm sorry! 154 00:12:47,707 --> 00:12:49,437 Four, I'm sorry! 155 00:12:49,462 --> 00:12:53,539 You tried to kill your own sister, Caleb. You brought this on yourself. 156 00:13:11,810 --> 00:13:14,323 I'm sorry, for everything. 157 00:13:18,305 --> 00:13:20,945 Come on. We're going up. 158 00:13:24,521 --> 00:13:26,331 Come on. Come on. 159 00:13:27,599 --> 00:13:29,976 - Beatrice? - Walk slowly. 160 00:13:30,999 --> 00:13:32,539 Hey! 161 00:13:33,489 --> 00:13:36,799 All Erudite prisoners are suppose to be locked in the cages. 162 00:13:36,824 --> 00:13:38,282 Stop! 163 00:13:41,192 --> 00:13:43,689 I can handle this one myself. 164 00:14:02,626 --> 00:14:04,396 Bring him in! 165 00:14:08,071 --> 00:14:10,411 You can come out now, Caleb. 166 00:14:17,569 --> 00:14:20,242 Thank you, Four. Thank you. 167 00:14:20,685 --> 00:14:24,667 Don't thank me. It's your sister's idea. 168 00:14:33,840 --> 00:14:35,821 You saved me? 169 00:14:36,189 --> 00:14:38,628 It's what you do for family. 170 00:14:43,293 --> 00:14:45,069 Get in the car. 171 00:14:58,521 --> 00:15:00,198 I knew it. 172 00:15:06,006 --> 00:15:07,073 Hey, partners. 173 00:15:07,098 --> 00:15:09,171 What are you doing, Peter? Get out of here. 174 00:15:09,196 --> 00:15:11,626 Yes, that's what I'm doing, I'm getting out of here. 175 00:15:12,947 --> 00:15:14,868 Look, I don't want to be here when your crazy mom 176 00:15:14,893 --> 00:15:18,935 goes around killing everybody who used to work for Jeanine, okay? 177 00:15:19,394 --> 00:15:23,866 Look, I can join you guys or I could... 178 00:15:24,164 --> 00:15:25,953 Yell: Help! Help! Help! They're getting away! 179 00:15:25,978 --> 00:15:27,478 Get in the car, Peter. Get in the car. 180 00:15:27,503 --> 00:15:28,847 - That's what I'm saying. - Get in the car. 181 00:15:28,872 --> 00:15:30,230 Thank you. 182 00:15:33,964 --> 00:15:35,806 What's up, Caleb? 183 00:15:37,090 --> 00:15:38,735 Yeah! 184 00:15:40,581 --> 00:15:42,546 We want the truth! 185 00:15:46,353 --> 00:15:49,834 He's dead. Yeah. Hurry up and kill him. 186 00:15:49,859 --> 00:15:52,243 Justice for all! 187 00:15:53,931 --> 00:15:56,201 You do have a plan, right? 188 00:16:27,733 --> 00:16:30,762 I didn't hear anything about a prisoner transfer. 189 00:16:31,245 --> 00:16:33,567 Well, you're hearing it from me. 190 00:16:34,710 --> 00:16:36,930 Let me see your movement order. 191 00:16:43,857 --> 00:16:46,969 I got it! Right here! 192 00:16:48,394 --> 00:16:50,714 I got everything. So, open the gate. 193 00:16:52,806 --> 00:16:55,521 One more, come on. Come on, one more. Yeah! 194 00:16:55,546 --> 00:16:58,540 Tobias Eaton took Caleb Prior out of his cage. 195 00:17:00,879 --> 00:17:02,735 Come on. Let's go, now. 196 00:17:03,134 --> 00:17:06,200 Come on! Let's do some more! 197 00:17:08,390 --> 00:17:10,447 You a statue? 198 00:17:11,211 --> 00:17:13,010 Open the gate. 199 00:17:21,538 --> 00:17:23,292 Have they come through here? 200 00:17:27,582 --> 00:17:29,488 Let's get out of here. 201 00:17:32,797 --> 00:17:34,590 They're getting away. 202 00:17:54,551 --> 00:17:58,885 Tobias Eaton is abetting Caleb Prior's escape. That makes him a traitor. 203 00:17:58,903 --> 00:18:00,761 Shoot to kill. 204 00:18:00,786 --> 00:18:05,008 No body goes over that wall. We have our orders. 205 00:18:19,088 --> 00:18:20,386 Ready? 206 00:18:20,411 --> 00:18:21,749 Yeah. 207 00:18:26,380 --> 00:18:29,078 Not the same as reading in the books, huh? 208 00:18:30,631 --> 00:18:33,013 Okay, coast is clear. 209 00:18:34,339 --> 00:18:36,616 It's time to see what's out there. 210 00:18:37,386 --> 00:18:40,413 Okay. On me. 211 00:18:54,384 --> 00:18:57,259 Shit. Release now! 212 00:19:16,431 --> 00:19:18,301 I got him. 213 00:19:18,572 --> 00:19:20,402 I'm sorry, Four. 214 00:19:20,427 --> 00:19:22,446 Come on. Come on. 215 00:19:35,878 --> 00:19:38,680 - Ahhhh! - CHRISTINA ! 216 00:19:41,058 --> 00:19:44,224 - I'm okay. - That part of the plan, Stiff? 217 00:19:44,634 --> 00:19:47,080 Evelyn electrified the fence. 218 00:21:29,639 --> 00:21:31,339 We did it. 219 00:21:36,026 --> 00:21:37,532 Tori. 220 00:21:37,889 --> 00:21:39,519 Tori. 221 00:21:39,544 --> 00:21:42,097 Tori. Tori! Tori! 222 00:21:42,122 --> 00:21:43,608 Okay, Tori. 223 00:21:43,633 --> 00:21:45,154 Come on, we got to go. Come on! 224 00:21:45,155 --> 00:21:47,821 No! Tori! 225 00:21:50,896 --> 00:21:52,466 Tori. 226 00:22:07,809 --> 00:22:09,597 Come on, load up! 227 00:22:46,269 --> 00:22:47,981 Alright, let's go. 228 00:22:53,357 --> 00:22:55,319 Come on. This way! 229 00:23:18,835 --> 00:23:21,261 Holy shit. 230 00:23:24,566 --> 00:23:26,838 What happened here? 231 00:24:08,153 --> 00:24:10,826 Didn't exactly sent out a welcome committee for you, Stiff. 232 00:24:10,851 --> 00:24:12,321 Shut up, Peter. 233 00:24:12,346 --> 00:24:16,615 Humanity welcomes you with hope. What humanity? 234 00:24:21,519 --> 00:24:23,813 This hole looks radioactive. 235 00:24:23,933 --> 00:24:26,872 Or at least it was so in the last 200 years. 236 00:24:27,837 --> 00:24:29,273 Meaning what exactly? 237 00:24:29,298 --> 00:24:32,546 Somebody seriously messed up the world. 238 00:24:45,841 --> 00:24:47,419 Shit. 239 00:24:49,113 --> 00:24:51,857 Great. Now the sky is bleeding. 240 00:24:52,543 --> 00:24:54,149 This way! 241 00:24:54,745 --> 00:24:56,154 Come on, let's go! 242 00:24:56,179 --> 00:24:57,799 Now, come on. 243 00:25:14,481 --> 00:25:17,862 This is fun. I'm glad we did this. 244 00:25:20,351 --> 00:25:22,651 What if there's nothing else out there? 245 00:25:25,900 --> 00:25:27,965 There has to be. 246 00:25:32,485 --> 00:25:34,435 I'm scared. 247 00:25:37,928 --> 00:25:40,929 Yeah, I think that's a good thing. 248 00:26:25,494 --> 00:26:27,214 You guys hear that? 249 00:26:27,537 --> 00:26:30,523 - It's an engine. - Someone's coming for us. 250 00:26:42,488 --> 00:26:44,955 - It's Edgar. Go, go! - Come on! 251 00:27:04,708 --> 00:27:06,815 Go, go! Turn back, go! 252 00:27:14,030 --> 00:27:16,658 Hollis! No! Hollis! 253 00:27:48,272 --> 00:27:50,490 Who, what is this? 254 00:27:52,427 --> 00:27:54,124 Don't be afraid, there's nothing to worry about. 255 00:27:54,149 --> 00:27:55,447 You're safe now. 256 00:27:55,472 --> 00:27:56,776 Welcome, Four. 257 00:27:56,801 --> 00:27:58,952 Tris Prior, it's an honor to meet you. 258 00:27:58,977 --> 00:28:01,032 How do you know our names? 259 00:28:04,301 --> 00:28:05,833 What the? 260 00:28:09,784 --> 00:28:11,071 Oh oh. 261 00:28:18,948 --> 00:28:22,569 Welcome to the future. We've been waiting for you. 262 00:28:35,040 --> 00:28:38,384 Our plasma globes will protect you from the toxicity. 263 00:29:10,414 --> 00:29:11,704 Hey. 264 00:29:14,323 --> 00:29:17,346 - We're going to be okay. - Yeah. 265 00:29:19,940 --> 00:29:21,332 Look. 266 00:29:32,096 --> 00:29:34,018 This is incredible. 267 00:29:34,930 --> 00:29:37,307 This is insane! 268 00:29:37,332 --> 00:29:39,860 Get out. 269 00:30:13,471 --> 00:30:14,901 It's Tris. 270 00:30:14,926 --> 00:30:18,535 Welcome, to the Bureau of Genetic Alter. My name is Matthew. 271 00:30:18,560 --> 00:30:21,896 Now, let's get you into decontamination. 272 00:30:22,765 --> 00:30:25,755 That's her, Beatrice Prior. She made it. 273 00:30:42,317 --> 00:30:44,263 There's nothing to worry about. 274 00:30:44,288 --> 00:30:48,403 You're being decontaminated from the toxins which plague our world. 275 00:30:51,360 --> 00:30:54,802 Please remove your clothes and place them in the incineration hatch. 276 00:31:23,031 --> 00:31:24,853 Please step forward. 277 00:31:32,046 --> 00:31:34,041 Place your feet on the mark. 278 00:32:13,180 --> 00:32:14,286 You're clean. 279 00:32:14,311 --> 00:32:17,033 Please place your arm into the tube in the wall. 280 00:32:21,986 --> 00:32:24,305 There's nothing to worry about, Tris. 281 00:32:24,330 --> 00:32:26,768 Please place your arm into the tube. 282 00:32:47,436 --> 00:32:49,184 I've never felt so clean in my life. 283 00:32:49,224 --> 00:32:52,004 That was the best weird shower I've ever had. 284 00:32:52,029 --> 00:32:53,845 A little cold thou. 285 00:32:53,870 --> 00:32:55,796 Hey, yours is different. 286 00:32:57,898 --> 00:32:59,873 Why they are all different? 287 00:33:09,117 --> 00:33:13,275 Hello, and welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 288 00:33:13,300 --> 00:33:18,541 In the early part of the 21st century, scientists first discovered a way to map 289 00:33:18,566 --> 00:33:21,677 then edit the human genome. 290 00:33:22,494 --> 00:33:27,574 You can choose to settle from "merely adequate" or you can choose "excellent". 291 00:33:27,599 --> 00:33:31,018 A genetic solution puts you in control of your life. 292 00:33:31,043 --> 00:33:36,093 So, why just hope for a better future, when you can choose perfection? 293 00:33:36,118 --> 00:33:38,366 Choose Perfexia. 294 00:33:38,391 --> 00:33:41,691 But, what started as an attempt to erase humanity's fault, 295 00:33:41,716 --> 00:33:44,265 almost erased humanity itself. 296 00:33:44,290 --> 00:33:47,381 Genetic modification deepened the rifts between people. 297 00:33:47,406 --> 00:33:50,640 And as they got more entrenched, the world began to tear apart, 298 00:33:50,665 --> 00:33:55,749 until humanity crossed a line, from which it could never return. 299 00:33:56,700 --> 00:33:58,616 In the ashes of civilization, 300 00:33:58,641 --> 00:34:05,834 a small group of genetically unmodified individuals established the "BUREAU OF GENETIC WELFARE." 301 00:34:05,859 --> 00:34:09,137 here in Chicago's O'Hare Airport. 302 00:34:09,162 --> 00:34:12,276 Our mission is to oversee a grand experiment 303 00:34:12,301 --> 00:34:14,593 to purify the human genome. 304 00:34:14,618 --> 00:34:18,281 That experiment is the city of Chicago. 305 00:34:18,306 --> 00:34:23,954 Your participation in the Bureau's work means you are now the guardians of the future. 306 00:34:23,979 --> 00:34:27,248 Your destiny begins today. 307 00:34:30,688 --> 00:34:33,739 Now. Please follow me. 308 00:34:43,430 --> 00:34:45,719 What's an airport? 309 00:34:49,358 --> 00:34:51,360 Life in the Bureau can be demanding. 310 00:34:51,385 --> 00:34:53,947 The work is worth every sacrifice. 311 00:34:53,972 --> 00:34:55,892 We don't have all the resources we would like of course, 312 00:34:55,917 --> 00:34:57,900 but I think you'll find your accommodations more than adequate 313 00:34:57,925 --> 00:34:58,985 - Whoa. - Wow. 314 00:34:59,010 --> 00:35:00,358 They're in person, here. 315 00:35:00,383 --> 00:35:02,734 - Who are they? - We bring them in from the Fringe. 316 00:35:02,759 --> 00:35:05,560 Get them healthy. Give them a second chance. 317 00:35:05,585 --> 00:35:07,392 - Hi, Four. - Hi, Four. 318 00:35:07,417 --> 00:35:08,523 Hi, Four. 319 00:35:08,548 --> 00:35:09,841 Hey. 320 00:35:10,277 --> 00:35:12,263 Now they know who we are. 321 00:35:12,288 --> 00:35:14,760 The experiment is the entire focus of the Bureau. 322 00:35:14,785 --> 00:35:19,024 Our Surveillance Technology is centuries ahead of anything you know in Chicago. 323 00:35:19,548 --> 00:35:21,683 They grown up watching you. 324 00:35:21,708 --> 00:35:24,054 Nothing creepy about that. 325 00:35:24,629 --> 00:35:27,122 You have to forgive everyone for staring, but... 326 00:35:27,147 --> 00:35:30,837 your arrival is the most exciting event some of us have ever known. 327 00:35:31,827 --> 00:35:33,925 Welcome to your new home. 328 00:35:38,280 --> 00:35:39,999 Where's Four? Did you hurt him? 329 00:35:40,024 --> 00:35:41,683 I told you I wanted them unharmed. 330 00:35:41,708 --> 00:35:44,259 He went with them. Willing. 331 00:35:44,284 --> 00:35:47,522 - But he's alive. - Did you hear what I'm saying? 332 00:35:47,547 --> 00:35:49,395 He betrayed you. 333 00:35:49,689 --> 00:35:51,100 No... 334 00:35:51,125 --> 00:35:53,773 - It's just love. - He's your son. 335 00:35:53,798 --> 00:35:55,725 He should be loyal. I'm loyal! 336 00:35:55,750 --> 00:35:57,502 Yes, you are! 337 00:35:57,527 --> 00:36:01,137 So, rest up. I need you ready to fight. 338 00:36:06,743 --> 00:36:08,474 What do you think? 339 00:36:11,375 --> 00:36:15,302 I think they've been studying us for 200 years and we need to catch up. 340 00:36:17,670 --> 00:36:20,287 We're going to give it a chance, right? 341 00:36:20,497 --> 00:36:23,935 Yep, of course we are. 342 00:36:27,759 --> 00:36:29,814 I wish we were alone. 343 00:36:33,557 --> 00:36:37,061 Excuse me. The Director's ready to see you. 344 00:36:39,590 --> 00:36:42,878 No, I'm sorry. I mean Tris, alone. 345 00:36:43,800 --> 00:36:45,693 We can't go together? 346 00:36:45,718 --> 00:36:48,616 Since you were the one who opened the box which invited you here. 347 00:36:48,641 --> 00:36:51,357 The Director would like to thank your personal. 348 00:36:53,788 --> 00:36:55,536 I'll see you later. 349 00:37:02,422 --> 00:37:04,267 - Clothes. - Thanks. 350 00:37:04,292 --> 00:37:05,893 This way. 351 00:37:30,337 --> 00:37:33,022 Go ahead. Put your wrist under the scanner. 352 00:37:33,047 --> 00:37:35,447 Access granted. 353 00:37:44,463 --> 00:37:46,168 Pure. 354 00:38:48,420 --> 00:38:51,685 I just never imagined the world to be this big. 355 00:38:52,822 --> 00:38:56,966 Chicago is just one of 50 major cities that used to exist 356 00:38:56,991 --> 00:38:58,666 on this continent along. 357 00:38:58,691 --> 00:39:03,222 Beyond that is, oceans and more land than you can imagine. 358 00:39:04,272 --> 00:39:06,475 But it's all like this now? 359 00:39:07,688 --> 00:39:09,189 Yeah. 360 00:39:10,379 --> 00:39:12,549 All except for Providence. 361 00:39:12,850 --> 00:39:16,025 Which is why what we're doing here is so important, Tris. 362 00:39:57,172 --> 00:39:58,803 Hello. 363 00:39:59,266 --> 00:40:03,121 - You must be director. - Oh, please call me David. 364 00:40:03,146 --> 00:40:05,899 It is a pleasure to finally meet you. 365 00:40:05,924 --> 00:40:08,651 You must have so many questions. 366 00:40:10,414 --> 00:40:13,666 I'm a bit overwhelmed. I'm still processing it and all. 367 00:40:13,691 --> 00:40:16,600 Oh. Tris, I know you. 368 00:40:16,625 --> 00:40:18,160 I watched you being born. 369 00:40:18,185 --> 00:40:21,712 I saw the love that your mother and father had for you. 370 00:40:21,929 --> 00:40:26,629 I watched a little girl have a happy childhood and grow into a courageous young woman 371 00:40:26,654 --> 00:40:28,769 capable of making choices. 372 00:40:28,794 --> 00:40:31,215 Dauntless. Defying Jeanine. 373 00:40:31,240 --> 00:40:33,159 Saving Chicago. 374 00:40:33,184 --> 00:40:35,437 To your people, you are a divergent. 375 00:40:35,462 --> 00:40:38,397 To the Council, you're a freak. 376 00:40:38,422 --> 00:40:42,321 To me, you are a a miracle. 377 00:40:44,495 --> 00:40:47,771 David. are you-are you aware what's happening in Chicago right now? 378 00:40:47,796 --> 00:40:50,126 Of Course. Yes. 379 00:40:50,206 --> 00:40:52,290 The people at Erudite really made a mess of things, 380 00:40:52,315 --> 00:40:53,946 but I don't want your to worry about that. 381 00:40:53,971 --> 00:40:58,967 Restoring order in Chicago is as important to me as it is to you. 382 00:40:58,992 --> 00:41:01,726 It's the only way to save the "damaged". 383 00:41:01,927 --> 00:41:03,160 What is the "damaged". 384 00:41:03,185 --> 00:41:06,332 The genetic alterations had disastrous consequences. 385 00:41:06,357 --> 00:41:09,841 Too brave and you're cruel. Too peaceful and you're passive. 386 00:41:09,866 --> 00:41:13,689 Too smart, and you'll lose compassion, like your brother. 387 00:41:13,714 --> 00:41:16,897 - Caleb's "damaged"? - Yes. 388 00:41:16,922 --> 00:41:18,197 For nearly 200 years, 389 00:41:18,222 --> 00:41:22,165 the greatest scientific minds have lived here to test a theory. 390 00:41:22,189 --> 00:41:24,342 If we can rescue genetically damaged people 391 00:41:24,367 --> 00:41:26,162 from the toxic environment in the Fringe. 392 00:41:26,187 --> 00:41:28,505 and put them in a safe place like Chicago, 393 00:41:28,530 --> 00:41:33,087 then perhaps over time, man's genetic material would heal itself. 394 00:41:33,112 --> 00:41:35,374 Return to its original form. 395 00:41:35,399 --> 00:41:37,660 And I'm one of those people? 396 00:41:38,913 --> 00:41:41,001 You're the only one. 397 00:41:41,915 --> 00:41:44,181 That doesn't- That doesn't make any sense 398 00:41:44,205 --> 00:41:46,514 Four is divergent. There's lot of divergences. 399 00:41:46,539 --> 00:41:48,360 Not divergent, Tris. Pure. 400 00:41:48,385 --> 00:41:52,113 You're genetically "pure". The rest are still "damaged". 401 00:41:52,138 --> 00:41:54,733 - Four? - Damaged. 402 00:41:54,856 --> 00:41:58,033 Not as much as Caleb, but "damaged". 403 00:41:58,058 --> 00:42:00,652 If we can understand what made you, 404 00:42:00,677 --> 00:42:03,927 maybe we can use that knowledge to help the "damaged". 405 00:42:06,697 --> 00:42:09,221 What does this have to do with Chicago? 406 00:42:09,664 --> 00:42:11,179 I answer to the Council. 407 00:42:11,204 --> 00:42:13,234 They're the ones who ultimately determine our fate. 408 00:42:13,259 --> 00:42:15,368 Yours and mine. 409 00:42:15,812 --> 00:42:18,771 I'm going to bring you with me to Providence to meet them. 410 00:42:18,804 --> 00:42:23,132 When they see that it's possible, that you were possible, 411 00:42:23,157 --> 00:42:25,027 it will change everything. 412 00:42:25,052 --> 00:42:28,100 I understand it's hard to take my word for it. 413 00:42:28,125 --> 00:42:32,113 But, if you don't believe me, believe your mother. 414 00:42:33,235 --> 00:42:34,249 My mother? 415 00:42:34,274 --> 00:42:37,123 Your mother, Natalie, wasn't born in Chicago. 416 00:42:37,148 --> 00:42:41,328 She was born in the Fringe and rescued by the Bureau. 417 00:42:42,813 --> 00:42:45,367 No, that's impossible. 418 00:42:45,624 --> 00:42:47,768 See for yourself. 419 00:42:59,072 --> 00:43:00,964 What are these? 420 00:43:01,159 --> 00:43:03,474 They're your mother's memory tabs. 421 00:43:03,499 --> 00:43:06,891 With them, you can watch the world through her eyes. 422 00:43:13,037 --> 00:43:14,662 What do I do? 423 00:43:14,687 --> 00:43:17,104 Place one on each temple. 424 00:43:28,812 --> 00:43:31,171 Natalie, come on! 425 00:43:31,453 --> 00:43:32,764 I'm not Natalie. 426 00:43:32,789 --> 00:43:35,291 We need to hide! Come on! 427 00:44:02,388 --> 00:44:04,648 They're coming! Run! 428 00:44:05,293 --> 00:44:07,419 The Fringers! 429 00:44:07,541 --> 00:44:09,237 Run! 430 00:44:09,628 --> 00:44:11,224 The Fringers! 431 00:44:27,712 --> 00:44:29,505 I'm not Natalie. 432 00:44:33,822 --> 00:44:36,053 Natalie, no! 433 00:44:37,797 --> 00:44:38,991 No! 434 00:44:39,016 --> 00:44:41,532 Bureau soldiers! 435 00:44:51,620 --> 00:44:53,478 Left! Flank left! 436 00:44:53,503 --> 00:44:55,536 Keep right! Keep right! Keep right! 437 00:44:55,851 --> 00:44:59,382 We're taking you to the Bureau. You're safe. 438 00:45:00,102 --> 00:45:02,348 You don't have to be afraid anymore. 439 00:45:08,863 --> 00:45:11,543 - How many more did you save today? - Not enough. 440 00:45:11,568 --> 00:45:13,727 We never get enough. 441 00:45:13,752 --> 00:45:17,430 Chicago has got to work, David. It's the only hope for us. 442 00:45:17,455 --> 00:45:22,015 From the ashes of civilization, a small group of genetically unmodified individuals 443 00:45:22,040 --> 00:45:28,191 established the Bureau of Genetic Welfare, here at Chicago's O'Hare airport. 444 00:45:28,671 --> 00:45:30,185 You're safe. 445 00:45:30,210 --> 00:45:32,860 a grand experiment, to purify the human genome. 446 00:45:32,890 --> 00:45:34,772 You're safe now. 447 00:45:40,215 --> 00:45:43,759 Your destiny begins today. 448 00:45:51,515 --> 00:45:53,364 Tris. 449 00:45:53,638 --> 00:45:56,358 In a moment of need, your mother did something 450 00:45:56,383 --> 00:45:58,915 that no one had done before. 451 00:45:58,940 --> 00:46:01,599 She volunteered to leave the safety of the Bureau 452 00:46:01,624 --> 00:46:04,592 to enter the experiment herself. 453 00:46:05,277 --> 00:46:09,247 She did this because she knew the "damaged" were worth saving. 454 00:46:09,272 --> 00:46:13,878 She believed in the experiment so much she was willing to be a part of it. 455 00:46:14,232 --> 00:46:19,344 If I can show the Council your miracle can be replicated, 456 00:46:19,775 --> 00:46:22,810 then her life's work is complete. 457 00:46:23,176 --> 00:46:25,207 The Council will be force to look at any human being, 458 00:46:25,232 --> 00:46:29,636 No matter where they were born, is worthy of life. 459 00:46:31,760 --> 00:46:35,840 Help me. You saved a city. 460 00:46:37,067 --> 00:46:39,468 Help me save the world. 461 00:46:47,459 --> 00:46:49,430 It was amazing. 462 00:46:49,455 --> 00:46:53,291 It was like I was her and seeing it all through her eyes. 463 00:46:55,235 --> 00:46:58,680 I still can't believe my mom is from this place. 464 00:46:59,201 --> 00:47:01,681 Well, I can see why she left. 465 00:47:04,699 --> 00:47:08,960 Do you trust him? David. 466 00:47:10,379 --> 00:47:12,331 I trust her. 467 00:47:13,262 --> 00:47:14,798 Yeah. 468 00:47:47,425 --> 00:47:49,122 Access denied. 469 00:47:49,147 --> 00:47:50,581 Tris. 470 00:47:53,947 --> 00:47:56,604 Access granted. 471 00:48:00,344 --> 00:48:02,633 Here you are. You ready? 472 00:48:03,558 --> 00:48:05,882 Say hi to David for me. 473 00:48:14,434 --> 00:48:16,677 Tobias Eaton. 474 00:48:17,217 --> 00:48:19,527 You've been assigned to me. 475 00:48:19,552 --> 00:48:22,867 I am Nita. Let's go. 476 00:48:26,451 --> 00:48:28,859 Why isn't everyone allowed upstairs? 477 00:48:28,884 --> 00:48:31,588 That would be one of the Council's many rules. 478 00:48:31,613 --> 00:48:33,303 Certainly not mine. 479 00:48:33,328 --> 00:48:35,006 The Separation, I don't like it. 480 00:48:35,031 --> 00:48:38,030 I agree, and in time, that won't be necessary. 481 00:48:38,055 --> 00:48:42,595 But Tris, I don't know who told you that being different is a bad thing. 482 00:48:42,620 --> 00:48:45,415 Because I know it wasn't your mother. 483 00:48:53,724 --> 00:48:58,377 Now I know I can replicate this. All I need is time. 484 00:48:58,402 --> 00:49:01,240 Look, Regina, let's talk. You seem like a nice lady, but... 485 00:49:01,265 --> 00:49:03,572 I'm really not a desk job kind of guy. 486 00:49:03,597 --> 00:49:04,879 I get claustrophobic. 487 00:49:04,904 --> 00:49:06,571 I need to be where the action is. 488 00:49:06,596 --> 00:49:08,371 The job of Surveillance is to keep tabs 489 00:49:08,396 --> 00:49:11,061 on the developing situation in Chicago. 490 00:49:11,086 --> 00:49:13,641 This is where the action is. 491 00:49:13,666 --> 00:49:17,671 Hayes, this will be your pod. Prior, you're next door. 492 00:49:20,260 --> 00:49:23,618 Resistance is growing. Evelyn is beginning to respond. 493 00:49:23,643 --> 00:49:26,414 Watch what's happening, file a report. 494 00:49:26,439 --> 00:49:29,771 Wait. What... Hold on. I just escaped from Chicago. 495 00:49:29,796 --> 00:49:31,270 Now you're saying, I got to sit here and watch it 496 00:49:31,295 --> 00:49:34,539 for the rest of my life? With Caleb? 497 00:49:34,564 --> 00:49:37,613 Perhaps you prefer to be banished to the Fringe? 498 00:49:39,965 --> 00:49:43,748 Ah. This Surveillance technology is incredible. 499 00:49:43,773 --> 00:49:47,212 - Whoever created it, is a genius. - Well, thank you. 500 00:49:47,237 --> 00:49:48,793 It was a labor of love. 501 00:49:48,818 --> 00:49:50,418 Ass kisser. 502 00:49:51,035 --> 00:49:52,900 Keep it up, Prior. 503 00:49:58,576 --> 00:50:01,222 And you, get to it. 504 00:50:55,008 --> 00:50:56,956 It's an awful lot of firepower. 505 00:50:56,983 --> 00:50:59,771 The Fringe is full of dangerous people. 506 00:51:00,065 --> 00:51:01,782 Put this on. 507 00:51:03,765 --> 00:51:05,750 - What are these? - Personal drones. 508 00:51:05,775 --> 00:51:09,560 Expands your field of vision and provides 3D modeling and environments. 509 00:51:09,585 --> 00:51:11,268 Just like old times in Dauntless, huh? 510 00:51:11,293 --> 00:51:13,863 Except there is nothing old about any of this. 511 00:51:24,218 --> 00:51:25,883 Here. 512 00:51:26,713 --> 00:51:27,937 Thanks. 513 00:51:27,975 --> 00:51:30,114 Activate the head gear. 514 00:51:30,782 --> 00:51:33,875 The left hand activates the drones. 515 00:51:36,393 --> 00:51:39,528 [SCANNING] 516 00:51:39,553 --> 00:51:45,026 ID: FOUR 517 00:51:50,154 --> 00:51:51,741 Does it do anything else? 518 00:51:51,766 --> 00:51:53,579 Not much. 519 00:52:01,113 --> 00:52:04,068 Use the drones to find the targets. 520 00:52:04,093 --> 00:52:07,182 It will take you a while to get the hang of it. 521 00:52:08,608 --> 00:52:10,117 Yeah. 522 00:52:12,041 --> 00:52:13,562 Okay. 523 00:52:33,623 --> 00:52:35,303 Identified. 524 00:52:42,257 --> 00:52:46,963 [SCANNING] 525 00:52:59,932 --> 00:53:01,845 Target Identified. 526 00:53:23,677 --> 00:53:25,729 I think I got the hang of it. 527 00:53:43,153 --> 00:53:44,817 Can I ask you a question? 528 00:53:44,842 --> 00:53:47,342 - Yeah, of course. - If mother was born in the Fringe, 529 00:53:47,367 --> 00:53:49,734 then, how did she end up in Chicago. 530 00:53:49,759 --> 00:53:52,454 I mean, you couldn't just sent her through the gate, right? 531 00:53:52,479 --> 00:53:53,733 No. 532 00:53:53,758 --> 00:53:58,208 Now, the Council's always careful how they introduced any new element to the experiment. 533 00:53:58,233 --> 00:54:01,278 Right. But, when they need to, they intervene. 534 00:54:02,013 --> 00:54:03,749 Yes. 535 00:54:03,774 --> 00:54:05,596 So, why aren't they intervening now? 536 00:54:05,621 --> 00:54:09,209 They will. We just have to make our case. 537 00:54:10,469 --> 00:54:14,185 - Can I still count on you to help me? - Yes. 538 00:54:14,210 --> 00:54:16,291 Can I count on you? 539 00:54:20,630 --> 00:54:23,014 Jeanine never had a chance against you. 540 00:54:23,039 --> 00:54:27,036 The sooner we get finished, the sooner we leave for Providence. 541 00:54:39,432 --> 00:54:42,579 The Allegiant. That's what you're calling yourselves. 542 00:54:42,604 --> 00:54:45,559 Amity just doesn't seem appropriate anymore. 543 00:54:45,584 --> 00:54:49,462 So, what exactly are you allegiant to? The faction system? 544 00:54:49,487 --> 00:54:52,466 The factions kept Chicago peaceful for a long time. 545 00:54:52,491 --> 00:54:55,668 Well, I wouldn't know about that because I was forced out of my faction. 546 00:54:55,693 --> 00:54:58,412 I gave up my life, my child, everything. 547 00:54:58,437 --> 00:55:01,595 I understand your anger, Evelyn, I do. 548 00:55:01,968 --> 00:55:05,693 - But the way forward... - The way forward has already began. 549 00:55:08,705 --> 00:55:11,259 I know I said I'd be alone, but... 550 00:55:11,284 --> 00:55:13,884 I'm not Candor and I'm not Amity. 551 00:55:13,909 --> 00:55:17,636 So I will lie and I will fight if I have to. 552 00:55:17,661 --> 00:55:21,871 You see these scars? I wasn't born Amity. 553 00:55:22,697 --> 00:55:27,055 And I can assure you I'm not afraid to fight for what I believe in. 554 00:55:28,455 --> 00:55:30,973 It seems like we're 2 peas in a pot. 555 00:55:30,998 --> 00:55:33,883 But it doesn't have to be this way. 556 00:55:33,908 --> 00:55:36,626 We can come to some sort of agreement. 557 00:55:39,127 --> 00:55:41,036 - Get back! - Get down! 558 00:55:41,243 --> 00:55:42,553 - Get out of here! - Let's go. 559 00:55:42,578 --> 00:55:44,206 - Go! - Go. 560 00:55:54,850 --> 00:55:56,102 Alright, Caleb. 561 00:55:56,127 --> 00:55:58,876 Keep me posted if anything changes, alright? 562 00:56:06,939 --> 00:56:08,098 - Hi. - Hey. 563 00:56:08,123 --> 00:56:10,956 Caleb said that some of the Dauntless are lining with Johanna. 564 00:56:10,981 --> 00:56:13,892 But the rest of Candor are still solid with Evelyn. 565 00:56:14,205 --> 00:56:16,573 Things are finally out of control. 566 00:56:17,024 --> 00:56:19,547 Did David say anything about what he can do? 567 00:56:19,572 --> 00:56:22,832 Yeah, once we talk to the Council, then the Bureau can step in. 568 00:56:24,564 --> 00:56:28,286 So, it all hinges on the mysterious Council, does it? 569 00:56:28,311 --> 00:56:31,970 - What if they say no? - David is confident that they won't. 570 00:56:32,424 --> 00:56:34,677 David, right. 571 00:56:36,912 --> 00:56:40,409 You know, I found out why I can't go upstairs. 572 00:56:41,876 --> 00:56:45,167 I'm "damaged", and you're "pure". 573 00:56:46,299 --> 00:56:48,297 I know. 574 00:56:49,635 --> 00:56:51,939 You know. When were you going to tell me? 575 00:56:52,939 --> 00:56:54,692 I don't know. I... 576 00:56:54,717 --> 00:56:57,692 - I guess I didn't think that it matter. - Why doesn't it matter? 577 00:56:57,717 --> 00:57:02,313 Because it doesn't make a difference if you're "pure" or you're "damaged". 578 00:57:04,050 --> 00:57:06,530 You're still the same person to me. 579 00:57:11,945 --> 00:57:15,677 Look. I know that it's not perfect, by any means, but... 580 00:57:15,702 --> 00:57:18,320 The Bureau saved my mother from the Fringe. I wouldn't be here without her. 581 00:57:18,345 --> 00:57:21,237 What do you actually know about what they do in the Fringe? 582 00:57:22,026 --> 00:57:23,789 You know what they tell you. 583 00:57:23,814 --> 00:57:25,499 - Yeah, but... - I'm sorry. 584 00:57:25,524 --> 00:57:27,493 He needs you upstairs. 585 00:57:30,055 --> 00:57:32,196 He needs you upstairs. 586 00:57:52,147 --> 00:57:55,831 Those people are nice, weird, but nice. 587 00:57:55,856 --> 00:57:58,251 Yeah. They're definitely weird, that's for sure. 588 00:57:58,276 --> 00:58:00,425 You better get used to it. 589 00:58:00,450 --> 00:58:02,368 - Really? - Yeah. 590 00:58:02,590 --> 00:58:05,058 Next time you go to the Fringe, I want in. 591 00:58:05,422 --> 00:58:06,718 You're not ready. 592 00:58:06,743 --> 00:58:08,442 I'm going. 593 00:58:13,645 --> 00:58:15,243 Tris. 594 00:58:15,268 --> 00:58:18,069 I'm more than aware that the separation 595 00:58:18,094 --> 00:58:20,636 has been difficult for you and Four, but... 596 00:58:20,661 --> 00:58:23,089 I've watched you both enough to know that 597 00:58:23,114 --> 00:58:26,265 I think the two of you are going to work it out. 598 00:58:27,804 --> 00:58:29,463 We're fine. 599 00:58:31,988 --> 00:58:33,875 Everything's fine. 600 00:58:39,353 --> 00:58:42,093 Good. Let's get to work. 601 00:58:51,598 --> 00:58:53,522 Here we go! Fall in people! 602 00:58:53,547 --> 00:58:55,900 The weather's clear, we're green for a run! 603 00:58:55,925 --> 00:58:57,675 - You, let's go, let's go! - Come on, come on. 604 00:58:57,700 --> 00:59:00,108 - Move! Let's go! - Get ready to go! 605 00:59:03,897 --> 00:59:05,748 Let's go! 606 00:59:14,074 --> 00:59:16,667 Alright, here's the deal. Listen up! 607 00:59:16,692 --> 00:59:18,232 This may be a Humanitarian mission, 608 00:59:18,257 --> 00:59:20,390 but the dwindle settlement is very dangerous. 609 00:59:20,415 --> 00:59:23,101 - Everybody clear? - Yes! 610 00:59:23,254 --> 00:59:26,105 - So, what's the life span out here? - 25 to 30 years. 611 00:59:26,130 --> 00:59:29,883 But if we get people early, they can live up to 50 or 60 in the Bureau. 612 00:59:29,908 --> 00:59:34,158 Dauntless, if it's up to me, you would not be out here. 613 00:59:34,183 --> 00:59:37,241 I know you think it was tough in Chicago, but this is the Fringe. 614 00:59:37,266 --> 00:59:39,159 - Understood? - Yes. 615 00:59:39,184 --> 00:59:41,180 The mission is to save as many kids as possible. 616 00:59:41,205 --> 00:59:43,109 They grow up in hellish conditions. 617 00:59:43,134 --> 00:59:47,225 But, you have your weapons handy, you stick to protocol. 618 00:59:47,250 --> 00:59:49,318 I don't want to lose any one. 619 01:00:00,006 --> 01:00:02,922 Get out your weapons. 620 01:00:03,577 --> 01:00:05,472 Come on, let's go! 621 01:00:24,956 --> 01:00:27,773 Go! Go! Go. We got to move! 622 01:00:35,165 --> 01:00:36,825 Drones! 623 01:00:37,204 --> 01:00:38,628 Go! 624 01:00:40,709 --> 01:00:41,804 Help! 625 01:00:41,829 --> 01:00:44,688 Stop. Stop, stop. Hey, hey, hey. It's okay. 626 01:00:44,713 --> 01:00:46,328 I want my dad. Please! 627 01:00:46,353 --> 01:00:49,306 No! No! Dad! 628 01:00:50,566 --> 01:00:53,184 Everything will be fine. Let's go. Let's go. 629 01:01:43,214 --> 01:01:44,629 Come on! 630 01:01:46,537 --> 01:01:48,012 Run! 631 01:01:59,282 --> 01:02:01,174 Searching Target. 632 01:02:04,624 --> 01:02:06,995 This way. This way. 633 01:02:08,310 --> 01:02:10,266 Target identified. 634 01:02:14,242 --> 01:02:15,477 Go! 635 01:02:19,028 --> 01:02:21,103 - Stop! - Just stay away from us! 636 01:02:21,128 --> 01:02:23,848 - Calm down. We're here to help. - We don't need your help. 637 01:02:23,873 --> 01:02:26,013 - I just want to talk to you. - I'm not going to lose my family! 638 01:02:26,038 --> 01:02:27,808 Hey! Whoa, whoa, whoa. Stop! 639 01:02:27,833 --> 01:02:30,310 - Let go! Get away! - Get off him! 640 01:02:30,335 --> 01:02:32,875 Get off him! Don't touch my boy! 641 01:02:44,771 --> 01:02:46,279 What did you do? 642 01:02:46,288 --> 01:02:47,899 Come on. It's okay. It's alright. 643 01:02:47,924 --> 01:02:49,101 - I want to see my dad. - I know, I know. 644 01:02:49,126 --> 01:02:51,084 Four, let's go! We got to move! 645 01:02:51,109 --> 01:02:52,286 It's alright. It's okay. 646 01:02:52,311 --> 01:02:54,249 Go! We got to go, we got to go. 647 01:02:54,274 --> 01:02:55,851 It's okay. Come on. Come on. 648 01:02:55,876 --> 01:02:57,882 - Romit! - Don't. 649 01:02:57,907 --> 01:03:00,078 What the hell is going on here? 650 01:03:01,571 --> 01:03:03,946 Just do you job, Dauntless. 651 01:03:03,971 --> 01:03:08,012 Let's go! Move! 652 01:03:09,841 --> 01:03:11,592 Let's go! 653 01:03:18,770 --> 01:03:22,321 One man, two children. Get them on the plane, go! 654 01:03:26,231 --> 01:03:27,907 Get back here! 655 01:03:30,805 --> 01:03:31,884 No! 656 01:03:31,909 --> 01:03:34,226 I said, shut up. All of you. 657 01:03:34,251 --> 01:03:36,153 - Hey. - You, stop! 658 01:03:36,925 --> 01:03:39,805 It's called a soap, you should try it. 659 01:03:39,830 --> 01:03:41,801 What's up, Stiff? You lost? 660 01:03:41,826 --> 01:03:43,071 I wanted to see Four. 661 01:03:43,096 --> 01:03:45,644 David and I are leaving for Providence. 662 01:03:45,780 --> 01:03:47,958 On a first name bases with the director, huh? 663 01:03:47,983 --> 01:03:50,838 - You work fast. - Peter, can you leave her alone. 664 01:03:52,085 --> 01:03:54,421 I don't need you to defend me. 665 01:03:54,552 --> 01:03:56,295 Attention! 666 01:03:59,703 --> 01:04:02,090 Get us ready for Providence. I want my ship within an hour. 667 01:04:02,120 --> 01:04:03,514 - Yes, sir. - Follow me. 668 01:04:03,539 --> 01:04:04,604 David, hey. 669 01:04:04,629 --> 01:04:06,447 I was wondering if I can talk to you about my job. 670 01:04:06,472 --> 01:04:08,775 You know, I'm not really a typist and... 671 01:04:08,800 --> 01:04:10,510 Or if you are busy today, I get it. 672 01:04:10,535 --> 01:04:12,728 Totally fine, we'll talk tomorrow. 673 01:04:12,753 --> 01:04:14,661 Good idea. 674 01:04:16,363 --> 01:04:17,932 Thank you. 675 01:04:24,107 --> 01:04:26,058 I need to talk to you. 676 01:04:26,927 --> 01:04:28,698 What is this, Nita? 677 01:04:29,338 --> 01:04:30,593 Vaccinations. 678 01:04:30,618 --> 01:04:33,965 What do you mean, vaccinations? We weren't given vaccinations. 679 01:04:35,106 --> 01:04:36,629 Four. 680 01:04:38,371 --> 01:04:40,070 Look at this. 681 01:04:41,810 --> 01:04:43,979 Hey. What's your name? 682 01:04:44,004 --> 01:04:45,700 My name? 683 01:04:49,369 --> 01:04:50,902 Hey. 684 01:04:51,632 --> 01:04:55,340 - I'm sorry about your dad. - My dad? 685 01:05:00,482 --> 01:05:02,969 - Alright, I'll see you back at base. - Yep. 686 01:05:04,875 --> 01:05:06,577 This is not a humanitarian mission. 687 01:05:06,602 --> 01:05:09,337 We're not saving kids, we're stealing them. 688 01:05:09,894 --> 01:05:12,087 This is what we do. Now you know. 689 01:05:12,112 --> 01:05:13,842 David takes them out from here, 690 01:05:13,867 --> 01:05:17,950 wipes their memories with the gas, and raises them in the Bureau. 691 01:05:18,283 --> 01:05:20,783 If you take away what they know, then you take away who they are. 692 01:05:20,808 --> 01:05:24,316 Yeah. I think that's the point. 693 01:05:49,821 --> 01:05:51,722 They were all unarmed. 694 01:05:54,240 --> 01:05:56,663 I won't surrender to this. 695 01:05:57,614 --> 01:06:00,027 Round up anyone who's left. 696 01:06:00,052 --> 01:06:02,719 We take the fight to Evelyn. 697 01:06:02,744 --> 01:06:04,627 Yeah. I'm loading up. 698 01:06:04,652 --> 01:06:06,316 Let's go. 699 01:06:09,896 --> 01:06:11,409 Move it. 700 01:06:14,874 --> 01:06:17,889 Today we take Evelyn down! 701 01:06:17,914 --> 01:06:20,161 Whatever it takes! 702 01:06:27,931 --> 01:06:29,328 This is all real time. 703 01:06:29,353 --> 01:06:31,748 I mean, this Surveillance Technology they have in place is extraordinary. 704 01:06:31,773 --> 01:06:34,144 Caleb, can you get out of your head for a second? 705 01:06:34,169 --> 01:06:36,031 This is our home. 706 01:06:36,056 --> 01:06:38,180 There's going to be a war. 707 01:06:40,181 --> 01:06:41,829 Where are you going? 708 01:06:42,635 --> 01:06:44,729 I'm going to do something about it. 709 01:06:56,567 --> 01:06:59,574 Four, what are you trying to do? 710 01:06:59,599 --> 01:07:02,008 Getting Tris. We're leaving. 711 01:07:02,033 --> 01:07:04,090 You can't go up there. 712 01:07:05,795 --> 01:07:07,435 - What do you think you are doing? - Four! 713 01:07:07,460 --> 01:07:09,148 - You cannot be in here. - Four. 714 01:07:09,173 --> 01:07:10,955 - It's not going to work. - Pure. 715 01:07:10,980 --> 01:07:14,203 Central elevator has been compromised. 716 01:07:37,374 --> 01:07:38,839 - Hey. - We're leaving. 717 01:07:38,864 --> 01:07:40,147 - What? - Right now. 718 01:07:40,175 --> 01:07:41,557 What? I can't. 719 01:07:41,587 --> 01:07:44,386 You don't understand yet, but these people have been lying to you. 720 01:07:44,411 --> 01:07:45,845 Lying? What are you talking about? 721 01:07:45,870 --> 01:07:48,516 Look, whatever they told you. They've been... 722 01:07:48,541 --> 01:07:50,410 Put the guns down. 723 01:07:50,435 --> 01:07:53,083 He's been stealing children from their families. 724 01:07:53,108 --> 01:07:54,773 We're giving them a better life. 725 01:07:54,798 --> 01:07:58,705 - By killing their parents? - It was an unfortunate accident. Sir. 726 01:08:00,378 --> 01:08:03,415 One terrible accident doesn't mean that it was the wrong thing to do. 727 01:08:03,440 --> 01:08:05,416 Tris, This is not the place that we thought it was suppose to be. 728 01:08:05,441 --> 01:08:07,261 If you have enough to save one person, 729 01:08:07,286 --> 01:08:11,024 and your choice was between a healthy child or a sick old man, 730 01:08:11,049 --> 01:08:12,861 - who would you choose? - I wouldn't choose! 731 01:08:12,886 --> 01:08:15,247 Good, now they're both dead. 732 01:08:15,843 --> 01:08:18,002 We have to go. 733 01:08:19,926 --> 01:08:22,799 Tris. We're going back to Chicago, we shouldn't ever have left. 734 01:08:22,823 --> 01:08:25,017 - No, we have to wait. - Yeah, we've been waiting. 735 01:08:25,042 --> 01:08:27,172 Okay, David is not the person that you think he is. 736 01:08:27,197 --> 01:08:28,972 Four, you know nothing about David. 737 01:08:28,997 --> 01:08:30,744 You've no idea what we've been working up here. 738 01:08:30,769 --> 01:08:32,074 What have you been working on? 739 01:08:32,099 --> 01:08:33,988 Do you have any idea what is going on out there? 740 01:08:34,013 --> 01:08:35,490 Yes, of course I do. 741 01:08:35,515 --> 01:08:37,856 Why do you think we're going to meet with the Council? 742 01:08:37,881 --> 01:08:39,403 Tris. 743 01:08:40,596 --> 01:08:42,405 I want you to listen to me. 744 01:08:42,430 --> 01:08:44,071 Tris. 745 01:08:47,476 --> 01:08:49,432 You're coming with me. 746 01:08:53,251 --> 01:08:55,112 I have to go. 747 01:09:11,323 --> 01:09:13,492 You're making a mistake. 748 01:09:44,287 --> 01:09:45,966 You ready? 749 01:09:47,740 --> 01:09:49,230 Yeah. 750 01:09:50,470 --> 01:09:53,262 Autopilot engage. 751 01:10:19,781 --> 01:10:22,390 You want to go back to Chicago, I'll take you. 752 01:10:22,683 --> 01:10:24,336 No, thanks. 753 01:10:24,602 --> 01:10:27,482 You want to walk cross the Fringe, I don't think so. 754 01:10:28,277 --> 01:10:30,370 There's no rule saying you can't go home, Four. 755 01:10:30,395 --> 01:10:31,750 Come on. 756 01:10:33,342 --> 01:10:35,740 - Yeah. - I'll go with you. 757 01:10:46,105 --> 01:10:47,796 All set. 758 01:10:48,534 --> 01:10:50,564 Take us to Chicago. 759 01:10:55,855 --> 01:10:58,714 Look, I understand how you're feeling. But... 760 01:10:58,739 --> 01:11:03,281 What you're about to do has ramifications for people all over the world. 761 01:11:03,907 --> 01:11:08,484 If Four doesn't see that, it's not your fault. 762 01:11:29,398 --> 01:11:32,483 David never wanted you to see what you saw, out on the Fringe. 763 01:11:32,508 --> 01:11:35,913 He keeps tight control. Nothing happens without his approval. 764 01:11:35,946 --> 01:11:40,291 And his ship, is the only one that can fly through the camo wall. 765 01:11:41,086 --> 01:11:43,115 Why are you telling me this? 766 01:11:44,159 --> 01:11:46,719 We are not taking you to Chicago. 767 01:12:48,419 --> 01:12:50,056 Hold on! 768 01:13:17,400 --> 01:13:20,061 Welcome to Providence. 769 01:13:31,534 --> 01:13:34,137 I can see why they don't want to share it. 770 01:13:34,702 --> 01:13:38,028 Some day, the whole world is going to look this beautiful. 771 01:13:51,358 --> 01:13:53,229 So, as you can see, there are multiple 772 01:13:53,254 --> 01:13:55,501 genetic markers supporting this conclusion. 773 01:13:55,526 --> 01:13:59,840 Standard personality test. Behavioral evaluations. Stimulus response. 774 01:13:59,865 --> 01:14:02,046 She's passed them all with flying colors. 775 01:14:02,071 --> 01:14:04,815 It all sounds great assuming it's the truth. 776 01:14:04,840 --> 01:14:05,856 Phillip. 777 01:14:05,881 --> 01:14:09,661 David has lied to us before, haven't you, David? 778 01:14:09,845 --> 01:14:11,212 I like to hear from the girl. 779 01:14:11,237 --> 01:14:13,826 Well, I don't know why she can't tell you anything I'm not. 780 01:14:13,851 --> 01:14:16,351 Indulge us, David. 781 01:14:17,279 --> 01:14:20,053 This must all come as quite a shock to you, Miss Prior, 782 01:14:20,058 --> 01:14:22,603 finding out that you are pure 783 01:14:22,628 --> 01:14:23,969 Um. 784 01:14:24,215 --> 01:14:27,395 Pure. I'm not even sure what's that suppose to mean. 785 01:14:28,351 --> 01:14:29,902 But yes, it is shocking to me. 786 01:14:29,927 --> 01:14:33,350 Shocking that the more I learn about the past, the more I feel like... 787 01:14:33,375 --> 01:14:35,648 you're all making the same mistakes over and over again. 788 01:14:35,673 --> 01:14:40,015 - Tris, this is not the way. - Let her speak, David. 789 01:14:41,291 --> 01:14:43,104 What mistakes, Tris? 790 01:14:43,129 --> 01:14:46,304 The human beings cannot be categorized in this way. 791 01:14:46,329 --> 01:14:48,070 It doesn't work. 792 01:14:48,095 --> 01:14:54,169 Maybe it's time to start embracing everyone instead of dividing them into groups. 793 01:14:54,381 --> 01:14:57,200 Regardless whether they are 'pure' or they are 'damaged'. 794 01:14:57,225 --> 01:15:00,392 - That isn't what we're here to discuss. - Well, it should be. 795 01:15:01,110 --> 01:15:04,281 Look, I know that all of this is just an experiment to you, 796 01:15:04,306 --> 01:15:07,038 but these people in Chicago are real. 797 01:15:07,063 --> 01:15:09,854 And they're in a war right now because of divisions that you created, 798 01:15:09,879 --> 01:15:11,662 and you are doing nothing to help them. 799 01:15:11,687 --> 01:15:15,767 David has control over the administration of Chicago. 800 01:15:17,500 --> 01:15:19,847 He's only here to extend his funding. 801 01:15:19,872 --> 01:15:21,381 Which, we would be happy to do, 802 01:15:21,406 --> 01:15:24,099 but if things are as bad as she says, David. 803 01:15:24,124 --> 01:15:27,393 Shouldn't you get your house in order first? 804 01:15:43,423 --> 01:15:45,769 You said that you couldn't do anything. 805 01:15:45,793 --> 01:15:49,452 I am doing something. I'm bring back the factions. 806 01:15:49,478 --> 01:15:51,819 What? Why? 807 01:15:51,844 --> 01:15:54,589 I hope the Allegiant will take care of the problem for me. 808 01:15:54,614 --> 01:15:56,490 The factions work, Tris. 809 01:15:56,515 --> 01:16:00,221 They keep the peace, they created you. 810 01:16:02,140 --> 01:16:04,642 I never should have trusted you. 811 01:16:06,896 --> 01:16:11,683 You want change with no sacrifice, you want peace with no struggle. 812 01:16:11,876 --> 01:16:14,351 The world doesn't work like that. 813 01:16:32,102 --> 01:16:33,624 You okay? 814 01:16:34,983 --> 01:16:36,776 I'll be fine. 815 01:16:36,818 --> 01:16:38,346 I hope the Bureau isn't far. 816 01:16:38,371 --> 01:16:40,106 I need to get to Chicago, and tell Evelyn 817 01:16:40,131 --> 01:16:42,870 she's got a lot bigger problem than Johanna. 818 01:16:44,401 --> 01:16:47,649 You'll need this, to get through the camo wall. 819 01:16:47,676 --> 01:16:50,281 We need your help, Tobias. 820 01:16:50,306 --> 01:16:52,785 You don't know what he's capable of. 821 01:16:55,540 --> 01:16:57,393 What about Tris? 822 01:16:58,000 --> 01:17:01,522 As long as she stays in the Bureau, she's safe. 823 01:17:01,898 --> 01:17:04,126 She's too valuable to him. 824 01:17:07,152 --> 01:17:09,092 I'll need a head start. 825 01:17:10,011 --> 01:17:11,806 When David asks, 826 01:17:11,831 --> 01:17:14,012 I want you to tell him that I left you behind. 827 01:17:14,036 --> 01:17:15,384 Okay? 828 01:17:15,732 --> 01:17:18,919 - Why? - Because Tris will know you're lying. 829 01:18:02,601 --> 01:18:04,747 SCANNING 830 01:18:05,768 --> 01:18:08,319 PURE @ MATTHEW.B ACCESS GRANTED 831 01:18:34,267 --> 01:18:36,147 There was an accident. 832 01:18:36,791 --> 01:18:39,439 There was turbulence, not more than any other storm, but... 833 01:18:39,464 --> 01:18:42,033 The lightning, maybe. 834 01:18:42,505 --> 01:18:44,803 - We just went down. - Where's Four? 835 01:18:44,828 --> 01:18:45,951 I don't know. 836 01:18:45,976 --> 01:18:49,768 I passed out, when I came to, everyone was dead. 837 01:18:49,793 --> 01:18:51,231 Four left me behind. 838 01:18:51,256 --> 01:18:53,817 Okay, we search the settlement, search the Fringe. 839 01:18:53,842 --> 01:18:55,237 Make sure he's not there. 840 01:18:55,262 --> 01:18:58,628 Don't worry. We'll find him, I promise. 841 01:19:03,273 --> 01:19:06,256 Four would never leave anyone behind at the crash site. 842 01:19:06,281 --> 01:19:09,301 Yeah. He told me you would say that. 843 01:19:09,694 --> 01:19:12,591 Four is trying to make his way back to Chicago. 844 01:19:51,058 --> 01:19:54,216 - Peter. - Hello, David. 845 01:19:54,317 --> 01:19:56,654 I didn't think that you knew my name. 846 01:19:56,678 --> 01:19:59,993 I know all of the important people from Chicago. 847 01:20:00,687 --> 01:20:02,141 Really? 848 01:20:03,227 --> 01:20:05,526 Well, if I'm so important, 849 01:20:05,550 --> 01:20:09,084 then why did you give me such a terrible job? 850 01:20:09,691 --> 01:20:12,573 We all have to make sacrifices. 851 01:20:16,311 --> 01:20:18,461 I don't see you making any. 852 01:20:21,217 --> 01:20:22,714 Peter. 853 01:20:25,576 --> 01:20:28,628 I need help with something in Chicago. 854 01:20:33,268 --> 01:20:35,313 What's in it for me? 855 01:20:36,053 --> 01:20:39,155 Well, if you do well, you can have any job you want. 856 01:20:40,890 --> 01:20:42,647 Except mine. 857 01:21:04,489 --> 01:21:06,529 Do you know where Peter is ? 858 01:21:06,763 --> 01:21:08,804 Uh, he's not in his pod? 859 01:21:08,829 --> 01:21:10,269 No. 860 01:21:10,408 --> 01:21:12,742 No, I don't know where he is. 861 01:21:19,559 --> 01:21:22,405 Is there something that I can help you with? 862 01:21:26,500 --> 01:21:28,613 Can you find Four? 863 01:21:30,315 --> 01:21:32,449 You can't tell anyone. 864 01:21:32,474 --> 01:21:34,436 Okay, of course. 865 01:21:37,373 --> 01:21:40,223 Anything you need, Beatrice. 866 01:21:59,442 --> 01:22:01,918 Come on, Four, where are you? 867 01:22:04,957 --> 01:22:09,407 Evelyn. We found him outside the wall. 868 01:22:11,347 --> 01:22:13,322 Take it off. 869 01:22:17,743 --> 01:22:20,199 Where's my son? 870 01:22:21,598 --> 01:22:23,243 I don't know. 871 01:22:25,371 --> 01:22:27,273 Edgar told me what's out there. 872 01:22:27,298 --> 01:22:31,776 So you better start talking, or we'll be holding your trial now! 873 01:22:31,801 --> 01:22:33,852 No, you won't. 874 01:22:33,877 --> 01:22:36,033 Because I have something that you need. 875 01:22:36,058 --> 01:22:39,705 Really? And what's that? 876 01:22:40,357 --> 01:22:42,938 The way to win your war. 877 01:22:45,644 --> 01:22:47,274 - Hey. - Hey. 878 01:22:47,299 --> 01:22:48,927 Any news? 879 01:22:49,772 --> 01:22:51,271 No. 880 01:22:54,657 --> 01:22:55,833 I'm sorry. 881 01:22:55,858 --> 01:22:57,066 Tris! 882 01:22:57,090 --> 01:22:59,131 - Did you find him? - Yes, I found Four. 883 01:22:59,156 --> 01:23:01,750 And there's something else you're going to want to see too. 884 01:23:03,510 --> 01:23:05,226 Okay, go. 885 01:23:07,482 --> 01:23:10,622 Over there! That's him! We got him! 886 01:23:13,591 --> 01:23:15,159 Four. 887 01:23:15,455 --> 01:23:18,712 Don't worry, he's fine. Just... keep watching. 888 01:23:21,259 --> 01:23:23,288 What is this place? 889 01:23:23,313 --> 01:23:25,174 You're going to love it. 890 01:23:57,598 --> 01:23:58,970 What is it? 891 01:23:58,995 --> 01:24:01,442 Try it out. You'll see. 892 01:24:02,576 --> 01:24:05,562 Just don't try it on anyone you like. 893 01:24:09,233 --> 01:24:12,922 I was wondering when you'll have the courage to face me. 894 01:24:12,947 --> 01:24:15,593 3 weeks you leave me here. 895 01:24:15,618 --> 01:24:17,645 I run a faction! 896 01:24:17,670 --> 01:24:21,294 I protected our son from Jeanine's thugs. 897 01:24:21,646 --> 01:24:25,422 Protected him. Is that what you call it? 898 01:24:25,447 --> 01:24:27,927 Beating your own child. 899 01:24:28,984 --> 01:24:31,663 It made him who he is. 900 01:24:45,419 --> 01:24:47,849 Make sure he gets a good dose. 901 01:25:21,358 --> 01:25:24,220 Tobias, I was trying to make you to be better. 902 01:25:25,541 --> 01:25:28,726 Tobias, I was trying to make you to be better. 903 01:25:46,611 --> 01:25:49,502 I'm-I'm sorry, but... 904 01:25:51,638 --> 01:25:53,867 Who you are? 905 01:25:58,329 --> 01:26:01,944 Just imagine if you release this on the Allegiant. 906 01:26:01,969 --> 01:26:06,693 Not even Johanna will remember a time that you weren't in charge. 907 01:26:06,940 --> 01:26:09,380 Who exactly told you about this? 908 01:26:09,405 --> 01:26:11,828 You have a very powerful friend on the outside, 909 01:26:11,853 --> 01:26:14,809 if you choose to engage instead of prepare. 910 01:26:14,834 --> 01:26:17,932 - Does this friend have a name? - David. 911 01:26:20,379 --> 01:26:21,428 David? 912 01:26:21,453 --> 01:26:26,558 You can tell my friend I'm not going to use that thing unless it's a last resort. 913 01:26:27,482 --> 01:26:30,327 Why would David support Evelyn? 914 01:26:30,514 --> 01:26:33,019 It doesn't make any sense. 915 01:26:39,331 --> 01:26:41,697 Are you okay? I was worried about you. 916 01:26:41,722 --> 01:26:43,658 Evelyn, you need to make peace with the Allegiant. 917 01:26:43,683 --> 01:26:47,909 No, Johanna made her choice. I never wanted this war. 918 01:26:47,934 --> 01:26:49,570 But I will end it, I promise you. 919 01:26:49,595 --> 01:26:51,167 You have no idea what you are up against. 920 01:26:51,192 --> 01:26:53,680 - Johanna is not the issue. - Look. 921 01:26:53,705 --> 01:26:57,932 I know you're angry at me and I understand that. 922 01:26:57,957 --> 01:27:01,836 I'm just... I never meant... 923 01:27:03,247 --> 01:27:04,535 This is so hard for me too. 924 01:27:04,560 --> 01:27:06,430 I don't want to have to keep you in here. 925 01:27:06,455 --> 01:27:08,393 Then, let me out. 926 01:27:10,677 --> 01:27:13,653 I can't, I have responsibilities. 927 01:27:13,678 --> 01:27:17,775 One day, you'll understand that, but right now I need you to stay here. 928 01:27:17,800 --> 01:27:20,617 I'm going to finish this. One way or another. 929 01:27:20,642 --> 01:27:22,943 How are you going to finish this? 930 01:27:23,219 --> 01:27:26,070 Hey, don't worry. You won't have to be here for long. 931 01:27:26,486 --> 01:27:29,065 What-What are you talking about? 932 01:27:29,173 --> 01:27:30,666 Well, Evelyn is deciding now, 933 01:27:30,692 --> 01:27:35,466 If she use the memory serum, Chicago might forget it's own name. 934 01:28:25,397 --> 01:28:27,297 We have to go. 935 01:28:27,322 --> 01:28:29,758 Get Christina and meet me outside. 936 01:28:30,466 --> 01:28:32,224 Where are we going? 937 01:28:32,573 --> 01:28:34,072 Home. 938 01:28:49,012 --> 01:28:51,568 Access granted. 939 01:29:02,296 --> 01:29:04,688 How's it going in Chicago? 940 01:29:04,907 --> 01:29:07,992 Making sure it's safe from Evelyn and the factionless? 941 01:29:08,164 --> 01:29:09,762 Tris. 942 01:29:10,135 --> 01:29:11,737 You need to forget about Chicago. 943 01:29:11,762 --> 01:29:12,880 You know, it's really funny, David. 944 01:29:12,905 --> 01:29:16,442 You've been watching me for years and you don't know anything about me. 945 01:29:16,552 --> 01:29:19,819 You're wiping the memories of everyone in Chicago, aren't you? 946 01:29:19,844 --> 01:29:22,939 - Alright. Uh... - You were never supporting the Allegiant. 947 01:29:22,964 --> 01:29:26,138 These people treated you terribly, they killed your parents. 948 01:29:26,163 --> 01:29:28,123 - Four is there! - Oh, Four. 949 01:29:28,148 --> 01:29:29,708 Yes. Yes. Four is there. 950 01:29:29,733 --> 01:29:32,942 But he's "damaged", just like the rest of them. 951 01:29:34,344 --> 01:29:35,598 Where are you going? 952 01:29:35,623 --> 01:29:37,326 I'm taking your ship and I'm not come back. 953 01:29:37,351 --> 01:29:39,542 You can't fly. 954 01:29:39,567 --> 01:29:41,283 Watch me. 955 01:29:51,931 --> 01:29:54,773 Autopilot engage. 956 01:30:00,372 --> 01:30:04,269 Tris Prior is stealing my craft, bring her back. 957 01:30:09,286 --> 01:30:10,805 Hurry. 958 01:30:12,122 --> 01:30:15,577 - Cristina, these are for you and Tris. - How did you know we were leaving? 959 01:30:15,602 --> 01:30:18,337 You're not the only ones who hate David. 960 01:30:18,592 --> 01:30:20,072 - Hey, come on! - Thank you. 961 01:30:20,097 --> 01:30:21,755 - Hold it! - Get in, get in. 962 01:30:22,831 --> 01:30:24,804 Hands to yourself or I'll throw you out. 963 01:30:24,829 --> 01:30:26,768 Let's go rescue Four. 964 01:30:45,480 --> 01:30:47,850 Looks like 3 ships are following us. 965 01:30:54,176 --> 01:30:55,758 - Plasma craft engaged. - Surround her. 966 01:30:55,783 --> 01:30:59,906 Give her a nudge towards the ground. The autopilot will bring her down safely. 967 01:31:07,890 --> 01:31:09,814 What are they trying to do? 968 01:31:09,839 --> 01:31:12,230 They're trying to bring us in for a landing! 969 01:31:14,920 --> 01:31:16,798 I'm going manual! 970 01:31:21,386 --> 01:31:24,346 - Pull up! Pull up! - I'm trying! 971 01:31:24,922 --> 01:31:26,557 I'm trying! 972 01:31:26,582 --> 01:31:28,258 Altitude 973 01:31:43,346 --> 01:31:45,006 I got it. 974 01:31:48,840 --> 01:31:50,763 Your order, sir? 975 01:31:50,835 --> 01:31:52,508 Shoot her down. 976 01:31:52,555 --> 01:31:56,704 Before she reaches the camo wall. You can't follow her through. 977 01:32:02,575 --> 01:32:04,236 We're dead. 978 01:32:05,289 --> 01:32:07,713 We're gonna die! We're gonna die! 979 01:32:10,305 --> 01:32:11,805 Hold on. 980 01:32:18,911 --> 01:32:20,904 We're getting close! 981 01:32:27,734 --> 01:32:29,470 - Ho! - Whoa! 982 01:32:44,786 --> 01:32:47,227 There has to be a way to shut off the gas. 983 01:32:47,252 --> 01:32:50,304 Look at the ventilation system, it's all over the city. 984 01:32:50,832 --> 01:32:52,181 Down there. 985 01:32:52,206 --> 01:32:53,812 Johanna. 986 01:32:54,440 --> 01:32:56,593 We got here just in time. 987 01:33:03,778 --> 01:33:05,787 It's time, Evelyn. 988 01:33:07,863 --> 01:33:11,521 You said, the gas was a last resort. 989 01:33:12,439 --> 01:33:13,925 Well? 990 01:33:15,029 --> 01:33:18,771 How do think your trial is going to end? 991 01:33:32,603 --> 01:33:34,903 Let me know the second the serum is released. 992 01:33:34,928 --> 01:33:37,057 You got it. Good luck. 993 01:33:37,082 --> 01:33:38,851 Thank you. 994 01:33:47,093 --> 01:33:48,865 How do these drones work? 995 01:33:48,890 --> 01:33:50,740 Turn your headgear on. 996 01:33:54,140 --> 01:33:56,810 - And? - Watch and learn. 997 01:33:56,835 --> 01:33:59,354 Stop right there and drop your weapons! 998 01:33:59,379 --> 01:34:02,346 Hey, hey! Whoa! Hey, what are you doing? 999 01:34:02,371 --> 01:34:04,257 Put me down! 1000 01:34:14,099 --> 01:34:16,000 Alright, this one is on you. 1001 01:34:16,952 --> 01:34:19,165 - Easy! - Sorry! 1002 01:34:19,493 --> 01:34:21,037 Stay where you are! 1003 01:34:21,062 --> 01:34:22,753 That's my girl. 1004 01:34:38,240 --> 01:34:39,760 Recon. 1005 01:35:05,974 --> 01:35:08,689 Screw this! I'm out of here! 1006 01:35:23,414 --> 01:35:25,108 What the hell is that? 1007 01:36:10,851 --> 01:36:12,297 Hey. 1008 01:36:19,056 --> 01:36:20,864 I'm sorry. 1009 01:36:21,211 --> 01:36:23,634 I never should have trusted him. 1010 01:36:23,659 --> 01:36:26,025 You do what you thought was right. 1011 01:36:30,848 --> 01:36:32,647 I love you. 1012 01:36:42,736 --> 01:36:44,687 We should find Evelyn. 1013 01:36:46,072 --> 01:36:47,557 Come on. 1014 01:36:50,320 --> 01:36:52,395 Serum Status: Ready. 1015 01:36:52,420 --> 01:36:54,041 Now. 1016 01:36:54,066 --> 01:36:56,417 If you press that button, 1017 01:36:58,094 --> 01:37:00,951 We're complete safe inside the vault. 1018 01:37:03,349 --> 01:37:04,796 And... 1019 01:37:05,739 --> 01:37:08,594 No one else will ever know what happen to them. 1020 01:37:12,318 --> 01:37:14,064 Your choice. 1021 01:37:26,497 --> 01:37:30,105 Initialize: Serum vaporization 1022 01:37:37,658 --> 01:37:40,927 Guys. Guys. They just initiated the serum. 1023 01:37:40,952 --> 01:37:43,207 Did you find a way to shut it off? 1024 01:37:45,900 --> 01:37:47,150 Not yet. 1025 01:37:47,175 --> 01:37:48,691 This way. 1026 01:38:07,919 --> 01:38:08,956 It's locked. 1027 01:38:08,981 --> 01:38:10,529 I'll see if I can get into the Control room. 1028 01:38:10,554 --> 01:38:12,715 Evelyn, you have to stop this right now. 1029 01:38:12,740 --> 01:38:14,017 I... 1030 01:38:15,944 --> 01:38:18,920 I do want to do this, but I have to. 1031 01:38:18,945 --> 01:38:21,439 I'm the only one who knows how to save Chicago. 1032 01:38:21,464 --> 01:38:23,914 I was right to close the gate, but no one listened! 1033 01:38:23,939 --> 01:38:25,347 No one! 1034 01:38:25,541 --> 01:38:27,359 Not even you. 1035 01:38:27,562 --> 01:38:30,327 The Allegiant, brought this on themselves. 1036 01:38:30,353 --> 01:38:33,583 Evelyn, that serum is not just going to wipe the memories of the Allegiant. 1037 01:38:33,608 --> 01:38:35,725 It's going to do it to the whole city. 1038 01:38:35,750 --> 01:38:36,756 What? 1039 01:38:36,781 --> 01:38:39,212 Whatever they told you was a lie. 1040 01:38:40,123 --> 01:38:41,801 What... 1041 01:38:44,090 --> 01:38:46,137 - Come on - Evelyn. 1042 01:38:46,162 --> 01:38:48,521 I want to stand by your side. 1043 01:38:49,652 --> 01:38:51,974 But what you do to the city... 1044 01:38:52,679 --> 01:38:54,450 ... you do to me. 1045 01:38:57,131 --> 01:38:58,624 Mom. 1046 01:39:00,950 --> 01:39:02,419 Tobias. 1047 01:39:03,236 --> 01:39:05,492 I won't know who you are. 1048 01:39:11,116 --> 01:39:12,833 Don't do it. 1049 01:39:16,422 --> 01:39:18,019 Please. 1050 01:39:19,008 --> 01:39:20,467 Don't 1051 01:39:27,326 --> 01:39:28,795 No! 1052 01:39:31,961 --> 01:39:34,986 That's why he picked a guy like me for a job like this. 1053 01:39:36,835 --> 01:39:39,120 I hope you're watching, David! 1054 01:39:44,128 --> 01:39:46,551 Cristina, have you figured out the door yet? 1055 01:39:47,125 --> 01:39:49,296 Once it's locked from the inside, the door won't open. 1056 01:39:49,321 --> 01:39:51,198 Well, keep trying! 1057 01:39:52,633 --> 01:39:55,834 Begin serum release. 1058 01:40:27,520 --> 01:40:30,813 Don't breathe it in! Don't breathe in the gas! 1059 01:40:41,097 --> 01:40:42,709 Caleb, we're running out of option here! 1060 01:40:42,734 --> 01:40:45,041 Hold on. I think I found something. 1061 01:40:45,066 --> 01:40:46,657 There's a choke point where the vapor gets pumped out. 1062 01:40:46,682 --> 01:40:49,476 Cut their comm line to the ship. 1063 01:40:51,730 --> 01:40:53,208 Caleb? 1064 01:40:53,616 --> 01:40:55,991 - Caleb? - Tris? 1065 01:40:56,413 --> 01:40:58,169 Tris, can you hear me? 1066 01:41:00,403 --> 01:41:02,155 Caleb! 1067 01:41:03,352 --> 01:41:04,997 I'm going in. 1068 01:41:22,883 --> 01:41:24,209 What! 1069 01:41:25,972 --> 01:41:27,630 Oh shit! 1070 01:41:28,297 --> 01:41:29,943 What the... 1071 01:41:32,835 --> 01:41:34,615 - Make it stop! - It's locked! 1072 01:41:34,647 --> 01:41:37,278 - Open the door! - Open the door! 1073 01:41:38,290 --> 01:41:40,530 Peter, open the door! 1074 01:41:49,046 --> 01:41:51,178 I will find you, Peter. 1075 01:41:58,879 --> 01:42:00,545 Tobias. 1076 01:42:00,770 --> 01:42:02,318 You're okay. 1077 01:42:02,908 --> 01:42:04,436 Damn it! 1078 01:42:04,540 --> 01:42:06,763 - Can you stop it? - No. 1079 01:42:20,733 --> 01:42:22,561 Caleb, do you hear me? 1080 01:42:23,115 --> 01:42:25,218 Caleb, where are you? 1081 01:42:30,872 --> 01:42:32,690 Caleb Prior! 1082 01:42:38,011 --> 01:42:39,436 Sorry. 1083 01:42:45,396 --> 01:42:47,861 Keep going. Stay with me. 1084 01:42:51,943 --> 01:42:53,720 Tris, look at this. It's really smart. 1085 01:42:53,745 --> 01:42:55,018 So, they ran the pipe into the air duck. 1086 01:42:55,043 --> 01:42:57,014 Caleb, focus. Just tell me where it is. 1087 01:42:57,039 --> 01:42:59,719 It's right here. There's an isolation valve that controls the flow of the air. 1088 01:42:59,744 --> 01:43:01,864 But, I don't know how you're going to get down there. 1089 01:43:01,889 --> 01:43:04,057 I do. Four! 1090 01:43:09,838 --> 01:43:11,162 Go! 1091 01:43:20,245 --> 01:43:23,216 Tris, it's at the end of the hall. 1092 01:43:35,040 --> 01:43:37,121 Close the doors. 1093 01:43:47,651 --> 01:43:50,317 Tris, I control everything. 1094 01:43:50,342 --> 01:43:52,652 I can even seal the room you're in right now. 1095 01:43:52,677 --> 01:43:54,852 Just stop fighting. 1096 01:43:54,877 --> 01:43:57,122 There's another way. Down the stairs. 1097 01:44:00,738 --> 01:44:05,014 This is foolish, just stop. I made you. 1098 01:44:05,039 --> 01:44:09,286 You might as well be my child. Which is what you're acting like. 1099 01:44:09,311 --> 01:44:11,657 A spoil child. 1100 01:44:11,682 --> 01:44:14,951 Tris, at the end of the hall. There's another way on the left. 1101 01:44:18,616 --> 01:44:20,768 It's over, Tris. 1102 01:44:24,917 --> 01:44:26,795 Searching target. 1103 01:44:27,633 --> 01:44:29,339 Searching target. 1104 01:44:30,225 --> 01:44:32,149 Searching target. 1105 01:44:35,092 --> 01:44:36,999 Target identified. 1106 01:44:39,490 --> 01:44:41,205 There you are. 1107 01:44:49,136 --> 01:44:52,082 You're right, David. It is over. 1108 01:45:00,959 --> 01:45:02,711 NO! 1109 01:45:05,418 --> 01:45:07,970 Serum release halted. 1110 01:45:07,995 --> 01:45:09,986 How's that for "damaged". 1111 01:45:27,150 --> 01:45:28,562 Clear. 1112 01:45:31,180 --> 01:45:32,787 It's clear. 1113 01:45:32,812 --> 01:45:34,485 It's not here. 1114 01:45:37,642 --> 01:45:39,284 Clear. 1115 01:45:40,069 --> 01:45:41,728 Clear. 1116 01:45:55,455 --> 01:45:57,117 We did it. 1117 01:45:58,041 --> 01:46:00,157 That's what you do for family. 1118 01:46:10,013 --> 01:46:13,037 Caleb, there's one more thing I want you to do. 1119 01:46:13,062 --> 01:46:15,458 I want to send a message to David. 1120 01:46:28,405 --> 01:46:30,891 My name Tris Prior. 1121 01:46:31,383 --> 01:46:34,021 And I'm here to reveal the truth. 1122 01:46:34,423 --> 01:46:36,658 There are others who exist on this planet 1123 01:46:36,683 --> 01:46:38,828 They do not view us as equals. 1124 01:46:38,853 --> 01:46:44,015 They called themselves the "Pure", and they called us the "damaged". 1125 01:46:44,387 --> 01:46:47,223 They created a wall to divide us from their world. 1126 01:46:47,248 --> 01:46:50,539 And factions to divide us from each other. 1127 01:46:52,211 --> 01:46:55,387 Hello! Come on! 1128 01:46:56,281 --> 01:46:59,289 You think you can ditch me like this? 1129 01:46:59,878 --> 01:47:02,129 You got me to do your dirty work 1130 01:47:02,154 --> 01:47:06,150 and then just, wiped me away like the rest of them! 1131 01:47:06,175 --> 01:47:08,234 We had a deal, pal! 1132 01:47:08,259 --> 01:47:11,389 We're their experiment, and it almost destroyed us. 1133 01:47:11,414 --> 01:47:14,703 I set the autopilot right for our friend's neighbourhood. 1134 01:47:16,299 --> 01:47:20,241 Along with a little surprise when it goes through the camouflage wall. 1135 01:47:25,046 --> 01:47:27,884 They tried to make us forget who we are 1136 01:47:27,908 --> 01:47:32,126 and where we're from, but they did not succeed. 1137 01:47:33,039 --> 01:47:35,722 So, here we stand together, 1138 01:47:35,747 --> 01:47:39,444 not as 5 factions, but as one city. 1139 01:47:39,469 --> 01:47:41,753 We're gonna tear down their wall. 1140 01:47:41,778 --> 01:47:44,082 Hey. What's going on? 1141 01:47:50,553 --> 01:47:53,005 I want the penthouse! 1142 01:47:53,030 --> 01:47:56,278 Yeah, that's right! 1143 01:47:59,780 --> 01:48:01,327 Or... 1144 01:48:01,352 --> 01:48:04,920 a room in that really cool upstairs area. 1145 01:48:08,692 --> 01:48:10,558 Okay, look! 1146 01:48:10,962 --> 01:48:13,872 I'll even take my old bunk back! 1147 01:48:14,242 --> 01:48:18,953 Just come on and open the damn door! 1148 01:48:18,978 --> 01:48:21,061 Please! 1149 01:48:37,332 --> 01:48:42,204 You've seen us, and now, we see you. 1150 01:48:47,844 --> 01:48:49,685 To those of you beyond the wall, 1151 01:48:49,710 --> 01:48:53,247 hear me loud and clear, because I know you are listening. 1152 01:48:54,237 --> 01:48:57,241 Chicago is not your experiment. 1153 01:48:57,266 --> 01:48:59,337 It is our home. 1154 01:48:59,362 --> 01:49:01,683 And it always will be. 1155 01:49:07,131 --> 01:49:13,149 Subtitle created by - Aorion - 84890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.