Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,470 --> 00:00:09,000
- This way.
- Okay.
2
00:00:16,450 --> 00:00:18,480
It's too strange to say
it's a guest house.
3
00:00:19,450 --> 00:00:20,890
Did you cause
trouble again?
4
00:00:20,980 --> 00:00:22,860
No way.
5
00:00:24,860 --> 00:00:26,180
- This way.
- Okay.
6
00:00:31,060 --> 00:00:32,630
- Have a seat.
- Okay.
7
00:00:37,230 --> 00:00:38,240
Hello.
8
00:00:44,040 --> 00:00:46,800
Are we living together
from today?
9
00:00:48,280 --> 00:00:49,820
Why are you here?
10
00:00:49,820 --> 00:00:51,150
That's what
I should be asking.
11
00:00:52,220 --> 00:00:53,580
This is our president.
12
00:00:55,820 --> 00:00:57,960
Nice to meet you.
My name is Moon Soo Ho.
13
00:00:59,580 --> 00:01:00,990
Hello.
14
00:01:01,320 --> 00:01:04,720
I had no idea
you would be so young.
15
00:01:05,400 --> 00:01:08,220
Thank you for purchasing
such an old house.
16
00:01:08,220 --> 00:01:09,500
No, I should thank you.
17
00:01:09,500 --> 00:01:12,190
You can stay here
until you find a place.
18
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Do you want to see
your room and the kitchen?
19
00:01:16,000 --> 00:01:17,210
Yes, sure.
20
00:01:17,410 --> 00:01:18,410
This way.
21
00:01:25,150 --> 00:01:26,290
We've met before, right?
22
00:01:26,290 --> 00:01:27,520
What's going on?
23
00:01:27,520 --> 00:01:29,690
I told you that
I have my own business...
24
00:01:29,690 --> 00:01:31,820
on the morning after we
spent the night together.
25
00:01:33,580 --> 00:01:35,350
People are going to
misinterpret that.
26
00:01:35,720 --> 00:01:37,750
Oh, so it's
our little secret.
27
00:01:41,770 --> 00:01:43,960
I came to Korea
for business too.
28
00:01:43,960 --> 00:01:46,130
We'll move out as soon as
we find a place.
29
00:01:46,240 --> 00:01:47,540
You don't have to.
30
00:01:49,160 --> 00:01:51,770
Anyway, is that
your real name?
31
00:01:52,100 --> 00:01:53,600
Yes. Why?
32
00:01:55,410 --> 00:01:56,410
Nothing.
33
00:01:56,610 --> 00:01:57,880
You look surprised as if
you heard...
34
00:01:57,880 --> 00:01:59,020
your first love's name.
35
00:02:04,350 --> 00:02:05,350
Aunt Sook Hee.
36
00:02:05,550 --> 00:02:07,330
- Where are you?
- Why didn't you show up?
37
00:02:09,850 --> 00:02:11,020
I waited for you.
38
00:02:11,250 --> 00:02:12,720
Although I knew
you wouldn't come.
39
00:02:17,490 --> 00:02:18,900
If you knew
I wouldn't come,
40
00:02:18,900 --> 00:02:20,030
why did you wait?
41
00:02:21,460 --> 00:02:22,770
Why do you think I did?
42
00:02:33,450 --> 00:02:34,920
That's your homework.
43
00:02:37,920 --> 00:02:39,460
I'll check your homework
tomorrow.
44
00:02:40,780 --> 00:02:42,020
Go and get rested.
45
00:02:42,700 --> 00:02:44,730
Hae Ra. Come here.
46
00:02:46,090 --> 00:02:47,230
I'm coming.
47
00:02:51,400 --> 00:02:53,270
Hae Ra. Hurry up.
48
00:02:54,640 --> 00:02:56,400
This is your room.
49
00:02:56,400 --> 00:02:57,680
My room is
as big as yours.
50
00:02:57,680 --> 00:02:58,930
Isn't it amazing?
51
00:02:58,930 --> 00:03:01,270
I wonder what kind of
foreign guests stay here.
52
00:03:01,270 --> 00:03:03,370
They decorated these rooms
so beautifully.
53
00:03:03,370 --> 00:03:04,370
Aunt Sook Hee.
54
00:03:04,740 --> 00:03:07,080
Let's leave.
Let's stay somewhere else.
55
00:03:07,080 --> 00:03:08,710
Leave and go where?
56
00:03:08,710 --> 00:03:09,990
Come here.
57
00:03:10,210 --> 00:03:12,360
- The bathroom is great.
- Stop.
58
00:03:12,760 --> 00:03:14,230
- Don't do this.
- Here.
59
00:03:14,230 --> 00:03:15,830
The garden is
awesome too.
60
00:03:15,830 --> 00:03:17,330
- Hey. Here.
- Stop it.
61
00:03:17,330 --> 00:03:19,590
- This is the dining room.
- It hurts.
62
00:03:19,900 --> 00:03:22,520
- There's everything.
- Aunt Sook Hee.
63
00:03:22,740 --> 00:03:25,060
- The dishes are all new.
- Stop it.
64
00:03:25,060 --> 00:03:26,210
Stop.
65
00:03:26,210 --> 00:03:27,860
Gosh.
They're all brand names.
66
00:03:27,860 --> 00:03:29,530
Don't touch them.
Please don't.
67
00:03:30,480 --> 00:03:32,650
I'll be embarrassed
to use our plates.
68
00:03:32,650 --> 00:03:35,150
Please don't touch things
like these.
69
00:03:36,310 --> 00:03:38,450
How do you know that guy?
70
00:03:38,450 --> 00:03:40,310
I saw him in Slovenia.
71
00:03:40,310 --> 00:03:41,550
I met him because of work.
72
00:03:41,550 --> 00:03:44,650
Goodness. That's fate.
73
00:03:44,650 --> 00:03:46,460
Let's stay somewhere else
until we get a new place.
74
00:03:46,460 --> 00:03:48,080
Hurry up. Let's go.
75
00:03:48,280 --> 00:03:50,050
Why would you leave
a nice place like this?
76
00:03:50,050 --> 00:03:52,460
I feel uncomfortable
staying here.
77
00:03:52,460 --> 00:03:54,430
Why? Did something happen
in Slovenia?
78
00:03:54,430 --> 00:03:56,330
No. Nothing happened.
I just feel uncomfortable.
79
00:03:56,330 --> 00:03:57,360
Let's go.
80
00:03:57,360 --> 00:03:59,460
Why do you
"just feel uncomfortable"?
81
00:04:03,530 --> 00:04:05,330
I'm not sure.
82
00:04:05,610 --> 00:04:07,740
Even your room
and bathroom are...
83
00:04:07,740 --> 00:04:09,370
far away from ours.
84
00:04:09,370 --> 00:04:11,550
I have to go back
to the office.
85
00:04:12,270 --> 00:04:13,310
Hey.
86
00:04:19,580 --> 00:04:21,230
Are you going
to a sauna...
87
00:04:21,230 --> 00:04:23,090
instead of your office?
88
00:04:23,460 --> 00:04:24,760
Why are you following me?
89
00:04:24,900 --> 00:04:27,090
I'm here to unlock
the door for you.
90
00:04:34,640 --> 00:04:36,080
Is it because of
your pride?
91
00:04:36,080 --> 00:04:37,140
What do you mean?
92
00:04:37,270 --> 00:04:38,710
Why don't you want to
stay here...
93
00:04:38,710 --> 00:04:39,970
until you find a place?
94
00:04:40,880 --> 00:04:42,950
If it's a pride thing,
that means...
95
00:04:42,950 --> 00:04:44,650
I'm on your mind.
96
00:04:47,780 --> 00:04:48,840
Excuse me?
97
00:04:48,840 --> 00:04:50,080
That makes me excited.
98
00:04:52,460 --> 00:04:53,920
Open the door, please.
99
00:04:54,080 --> 00:04:55,760
- I'll give you a ride.
- No, thanks.
100
00:04:55,760 --> 00:04:57,020
Let's have lunch tomorrow.
101
00:04:57,020 --> 00:04:58,850
I'll go to your office.
I have something to tell.
102
00:04:59,870 --> 00:05:01,290
You can say it now.
103
00:05:01,290 --> 00:05:02,420
See you tomorrow.
104
00:05:04,660 --> 00:05:06,510
You should
open the door for me.
105
00:05:06,510 --> 00:05:07,570
Bye.
106
00:05:18,210 --> 00:05:19,750
Seriously.
107
00:05:21,520 --> 00:05:22,580
(Do not enter)
108
00:05:22,580 --> 00:05:23,760
(The offices are closed
from 10pm to 5am...)
109
00:05:23,760 --> 00:05:24,980
(due to electrical
maintenance.)
110
00:05:25,920 --> 00:05:27,020
Who is it?
111
00:05:27,460 --> 00:05:28,480
Hello.
112
00:05:28,480 --> 00:05:29,700
You work with
the travel agency.
113
00:05:29,700 --> 00:05:31,290
You can't go in...
114
00:05:31,290 --> 00:05:32,520
because of
the maintenance work.
115
00:05:32,520 --> 00:05:34,020
The notice was
put up last week.
116
00:05:34,370 --> 00:05:35,420
Didn't you see it?
117
00:05:35,590 --> 00:05:36,770
That's right.
118
00:05:39,090 --> 00:05:40,900
- Bye.
- Good night.
119
00:06:17,030 --> 00:06:18,710
I came alone this time.
120
00:06:18,830 --> 00:06:20,670
May I stay here
until dawn?
121
00:06:27,480 --> 00:06:28,950
Let's have a drink.
122
00:06:30,280 --> 00:06:31,410
Sounds good.
123
00:06:51,170 --> 00:06:52,530
Will you just try it on...
124
00:06:52,530 --> 00:06:53,810
and not take it again?
125
00:06:53,810 --> 00:06:55,010
I'll take this one.
126
00:06:56,540 --> 00:06:57,820
Take them all.
127
00:06:58,880 --> 00:07:02,210
Why do you keep making
clothes for me?
128
00:07:03,460 --> 00:07:04,520
I told you already.
129
00:07:04,520 --> 00:07:05,710
I still don't understand.
130
00:07:06,830 --> 00:07:09,520
I wronged you
in your past life.
131
00:07:10,090 --> 00:07:11,150
I have to redeem myself...
132
00:07:11,150 --> 00:07:12,830
in order to be happy.
133
00:07:12,830 --> 00:07:14,870
What did you do to me
in the past life?
134
00:07:16,200 --> 00:07:17,700
Just drink
your ginseng liquor.
135
00:07:17,700 --> 00:07:20,330
You look like
you'd enjoy wine.
136
00:07:20,330 --> 00:07:22,330
I have a 120-year-old
deodeok liquor, too.
137
00:07:22,330 --> 00:07:23,330
Try it.
138
00:07:23,330 --> 00:07:24,940
It's 100 times better
than wine.
139
00:07:32,020 --> 00:07:33,190
It's good.
140
00:07:38,480 --> 00:07:39,630
- Enjoy.
- There.
141
00:07:39,630 --> 00:07:41,690
Boon Yi, drink up.
142
00:07:41,690 --> 00:07:43,020
There.
143
00:08:05,270 --> 00:08:08,150
You didn't steal my man
or something, did you?
144
00:08:11,620 --> 00:08:14,460
You stole the man I loved.
145
00:08:16,020 --> 00:08:18,330
Gosh, I was the winner
in the past then.
146
00:08:20,220 --> 00:08:21,570
Was he handsome?
147
00:08:22,870 --> 00:08:24,200
The best in the world.
148
00:08:25,960 --> 00:08:28,230
I guess that's why I have
a terrible life now.
149
00:08:28,270 --> 00:08:29,400
It's too bad.
150
00:08:32,010 --> 00:08:33,770
This time, I'll steal him
from you.
151
00:08:33,880 --> 00:08:35,080
Go ahead.
152
00:08:53,000 --> 00:08:55,420
I see you haven't
totally stopped training.
153
00:08:56,400 --> 00:08:58,470
Let's get you back
on track.
154
00:08:58,840 --> 00:09:01,110
You went to college
for Physical Education.
155
00:09:01,110 --> 00:09:02,640
Prosecutor doesn't
suit you.
156
00:09:02,640 --> 00:09:03,840
Stop it.
157
00:09:06,750 --> 00:09:08,010
Consider yourself lucky.
158
00:09:08,010 --> 00:09:09,310
One of the trainers
went abroad,
159
00:09:09,310 --> 00:09:10,810
so there's a vacancy.
160
00:09:11,570 --> 00:09:13,750
You know only the rich
join this club.
161
00:09:14,120 --> 00:09:15,310
So you have to
hold your tongue.
162
00:09:15,310 --> 00:09:17,150
Don't think about making
connections.
163
00:09:20,130 --> 00:09:21,990
I can't stop
thinking about them.
164
00:09:22,180 --> 00:09:23,190
About what?
165
00:09:24,190 --> 00:09:25,550
Those sad eyes.
166
00:09:28,690 --> 00:09:30,930
I need new clothes,
167
00:09:30,930 --> 00:09:32,500
so I'll take these.
168
00:09:32,870 --> 00:09:35,300
I'll pay you
when I get my paycheck.
169
00:09:35,640 --> 00:09:37,200
I don't need money.
170
00:09:37,930 --> 00:09:40,070
I told you I need to
do good deeds.
171
00:09:45,480 --> 00:09:47,180
I settled and got out.
172
00:09:47,350 --> 00:09:48,990
I didn't even
get locked up.
173
00:09:48,990 --> 00:09:50,390
So don't worry.
174
00:09:53,490 --> 00:09:55,180
This is Black Fitness.
175
00:09:55,180 --> 00:09:56,820
I start working here
next week.
176
00:09:57,760 --> 00:09:59,020
Crazy jerk.
177
00:09:59,500 --> 00:10:00,690
What was that?
178
00:10:01,130 --> 00:10:02,840
It's the guy
who dumped me.
179
00:10:02,840 --> 00:10:05,530
He's sending me
nonsensical texts.
180
00:10:05,790 --> 00:10:07,870
So you had a boyfriend.
181
00:10:07,870 --> 00:10:09,140
Do you want him?
182
00:10:10,200 --> 00:10:11,530
Do you have his picture?
183
00:10:12,380 --> 00:10:13,480
Yes.
184
00:10:13,700 --> 00:10:15,880
Pictures are important.
185
00:10:25,490 --> 00:10:27,050
He looks fine.
186
00:10:27,050 --> 00:10:29,320
He's kind and funny.
187
00:10:34,730 --> 00:10:35,820
You don't like him?
188
00:10:35,820 --> 00:10:37,430
Are these the only
pictures you have?
189
00:10:37,430 --> 00:10:39,700
I deleted all the other
ones when we broke up.
190
00:10:45,270 --> 00:10:46,700
What are you doing?
191
00:10:49,670 --> 00:10:51,250
Where is he right now?
192
00:10:51,250 --> 00:10:52,650
Do you know
Black Fitness,
193
00:10:52,650 --> 00:10:55,090
the one where only
the rich people go?
194
00:10:55,090 --> 00:10:57,120
He'll start working there
next week.
195
00:10:57,490 --> 00:10:59,420
Can I really steal him
from you?
196
00:11:01,020 --> 00:11:03,400
Well... Can you really...
197
00:11:04,130 --> 00:11:06,320
have any man...
198
00:11:06,320 --> 00:11:08,660
you set your eyes on?
199
00:11:09,770 --> 00:11:11,870
I have seen, heard,
and learned...
200
00:11:11,870 --> 00:11:13,400
a lot over the years.
201
00:11:17,030 --> 00:11:18,740
Then I have a favor
to ask you.
202
00:11:19,400 --> 00:11:21,750
Please toy with him
as much as you can,
203
00:11:21,750 --> 00:11:24,170
and break his heart.
204
00:11:24,170 --> 00:11:26,180
Play extremely
hard to get.
205
00:11:26,180 --> 00:11:28,440
Make him cry
his eye balls out.
206
00:11:28,440 --> 00:11:29,990
But don't take away
his money.
207
00:11:31,280 --> 00:11:32,630
You still love him.
208
00:11:32,630 --> 00:11:33,990
No. Never.
209
00:11:33,990 --> 00:11:36,190
He humiliated me.
210
00:11:37,290 --> 00:11:40,290
I just got an idea
for a gorgeous dress.
211
00:11:41,560 --> 00:11:42,900
You can pick it up
next week.
212
00:11:44,270 --> 00:11:45,270
This man...
213
00:11:45,270 --> 00:11:47,640
That man is
for your dress.
214
00:11:48,660 --> 00:11:50,010
I'll take care of him.
215
00:11:53,250 --> 00:11:54,770
I'll sleep here for a bit.
216
00:11:55,910 --> 00:11:57,440
Because I need to
go to work from here.
217
00:12:03,360 --> 00:12:04,910
Because of redevelopment,
218
00:12:04,910 --> 00:12:07,450
the rent has gone up
to 2 to 4 times.
219
00:12:08,020 --> 00:12:09,500
Small shops revived
the neighborhood,
220
00:12:09,500 --> 00:12:11,020
but they're getting
kicked out.
221
00:12:11,450 --> 00:12:13,290
Quite a few tenants
committed suicide.
222
00:12:15,930 --> 00:12:17,100
Let's visit the place.
223
00:13:02,770 --> 00:13:04,940
It was put up for an
auction two years ago...
224
00:13:04,940 --> 00:13:06,410
then it wasn't sold.
It's currently vacant.
225
00:13:06,650 --> 00:13:07,780
Let's buy this.
226
00:13:09,310 --> 00:13:11,150
It'd be better
not to buy this.
227
00:13:11,150 --> 00:13:14,320
The past house owners
all faced misfortunes.
228
00:13:15,950 --> 00:13:17,820
Including
Jung Hae Ra's parents.
229
00:13:31,530 --> 00:13:33,200
I saw you there.
230
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
Hey!
231
00:13:34,900 --> 00:13:37,940
Stop right there.
I said, stop!
232
00:13:46,360 --> 00:13:49,520
- It's so pretty.
- I know.
233
00:13:49,520 --> 00:13:52,000
I like traditional houses
more than apartments.
234
00:13:52,000 --> 00:13:53,660
I want to try living in
a traditional house.
235
00:13:54,870 --> 00:13:56,160
It'll be uncomfortable.
236
00:13:56,160 --> 00:13:58,140
I'll fix it to
be comfortable.
237
00:13:58,840 --> 00:14:00,060
Do it for me.
238
00:14:00,060 --> 00:14:01,060
Me?
239
00:14:01,060 --> 00:14:02,930
I know you're good
at everything.
240
00:14:06,200 --> 00:14:07,800
All right.
I'll do it for you.
241
00:14:08,540 --> 00:14:09,540
Promise me.
242
00:14:15,780 --> 00:14:16,780
Well...
243
00:14:18,550 --> 00:14:21,150
There's a famous noodles
restaurant nearby here.
244
00:14:21,360 --> 00:14:22,730
Let's have lunch there.
245
00:14:28,060 --> 00:14:31,290
What promise did you
make just a while ago?
246
00:14:31,290 --> 00:14:32,370
It's a secret.
247
00:14:33,110 --> 00:14:35,030
Hae Ra asked me to fix
a traditional house.
248
00:14:35,030 --> 00:14:36,200
So I said okay.
249
00:14:37,170 --> 00:14:41,250
You will have to get
a lot of certificates.
250
00:14:42,270 --> 00:14:45,540
How many traditional
houses do you want to buy?
251
00:14:45,990 --> 00:14:47,650
About 10.
252
00:14:47,850 --> 00:14:49,950
Gosh, Hae Ra.
You're as greedy...
253
00:14:49,950 --> 00:14:51,780
as your father.
254
00:14:52,520 --> 00:14:54,520
I'll fix only one of them.
255
00:14:54,550 --> 00:14:55,760
No, all 10 houses.
256
00:14:56,020 --> 00:14:58,260
- Only 1.
- I said, 10!
257
00:14:58,260 --> 00:14:59,400
No, only one.
258
00:14:59,400 --> 00:15:01,630
- 10.
- 1.
259
00:15:04,970 --> 00:15:06,740
I kept the promise.
260
00:15:08,010 --> 00:15:09,010
Pardon?
261
00:15:11,530 --> 00:15:12,650
Please do a careful job...
262
00:15:12,650 --> 00:15:14,440
in remodeling the house.
263
00:15:15,940 --> 00:15:16,980
Yes, sir.
264
00:15:28,260 --> 00:15:30,190
- What's its name?
- Sa Rang.
265
00:15:30,190 --> 00:15:31,500
Sa Rang.
266
00:15:32,970 --> 00:15:34,500
- Isn't it pretty?
- Yes.
267
00:15:34,900 --> 00:15:36,290
- Bye.
- Bye.
268
00:15:43,340 --> 00:15:44,340
Did you have a good night?
269
00:15:45,900 --> 00:15:47,570
It's not a proper greeting
for afternoon.
270
00:15:48,510 --> 00:15:50,250
It's not the clothes
you wore yesterday.
271
00:15:51,070 --> 00:15:52,520
I've only got an hour.
272
00:15:52,520 --> 00:15:54,850
You know office workers
get tight lunchtime.
273
00:15:55,750 --> 00:15:57,860
What do you want?
Lobster? Crab?
274
00:15:58,360 --> 00:16:00,360
Let's have seafood.
I'll buy.
275
00:16:07,820 --> 00:16:09,560
It serves delicious food.
276
00:16:09,560 --> 00:16:11,600
They have only one menu,
so it's served quickly.
277
00:16:12,700 --> 00:16:13,740
What about your homework?
278
00:16:15,660 --> 00:16:17,070
If you knew
I wouldn't come,
279
00:16:17,070 --> 00:16:18,340
why did you wait?
280
00:16:18,840 --> 00:16:20,150
Why do you think I did?
281
00:16:25,150 --> 00:16:26,440
That's your homework.
282
00:16:31,410 --> 00:16:32,490
Because you were bored.
283
00:16:36,730 --> 00:16:37,920
Because you needed
my organs.
284
00:16:39,400 --> 00:16:40,520
Because you're a murderer.
285
00:16:45,160 --> 00:16:47,240
I don't think you're
an insurance consultant.
286
00:16:47,240 --> 00:16:48,470
Are those the most
you could imagine,
287
00:16:48,470 --> 00:16:50,400
or are you avoiding the
right answer on purpose?
288
00:16:50,400 --> 00:16:51,880
Because you're
interested in me?
289
00:16:51,880 --> 00:16:53,010
Do you hope so?
290
00:16:54,570 --> 00:16:57,650
Your food is ready.
291
00:16:57,650 --> 00:16:58,880
It looks good.
292
00:16:58,880 --> 00:17:00,810
Please enjoy.
293
00:17:00,810 --> 00:17:02,390
That's the closest answer.
294
00:17:03,490 --> 00:17:05,120
Why are you
interested in me?
295
00:17:06,820 --> 00:17:08,890
Why can't you realize
you're attractive?
296
00:17:10,560 --> 00:17:11,630
Maybe you don't know...
297
00:17:11,630 --> 00:17:12,960
because you've been
abroad for a long time.
298
00:17:12,960 --> 00:17:15,460
But poor girls aren't
attractive in Korea.
299
00:17:15,900 --> 00:17:18,260
I'm an orphan with a poor
educational background.
300
00:17:18,260 --> 00:17:20,000
I have nothing to
boast about.
301
00:17:20,810 --> 00:17:22,430
From the way I saw it,
302
00:17:22,430 --> 00:17:25,040
you were hardworking
and honest.
303
00:17:25,640 --> 00:17:27,650
You have a beautiful
smile too.
304
00:17:31,620 --> 00:17:33,050
Do you know the definition
of charm?
305
00:17:33,180 --> 00:17:34,850
It's the mysterious power
to attract people...
306
00:17:34,850 --> 00:17:37,120
and to make people keep
thinking about you.
307
00:17:38,510 --> 00:17:39,680
Are you a con artist?
308
00:17:41,590 --> 00:17:43,950
I'm neither a con artist
nor a murderer.
309
00:17:44,060 --> 00:17:45,530
I'm just
a lucky businessman.
310
00:17:45,530 --> 00:17:47,070
What about purchasing
my house then?
311
00:17:47,570 --> 00:17:48,600
Was that
a coincidence too?
312
00:17:48,600 --> 00:17:50,690
Yes, but...
313
00:17:51,100 --> 00:17:52,100
But?
314
00:17:53,000 --> 00:17:54,660
I did think I wanted
to see you again.
315
00:17:54,660 --> 00:17:57,080
Luck is always
on my side like this.
316
00:18:00,000 --> 00:18:02,080
Here. Have these.
317
00:18:04,120 --> 00:18:05,550
You're in the age
to eat a lot.
318
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
Be my black knight.
319
00:18:22,100 --> 00:18:23,100
Have it.
320
00:18:23,400 --> 00:18:24,690
No, you have it.
321
00:18:40,210 --> 00:18:42,550
Did you just see?
She's so pretty.
322
00:18:42,550 --> 00:18:44,390
I think the guy is
handsome too.
323
00:18:50,560 --> 00:18:51,950
Doesn't your company
participate in...
324
00:18:51,950 --> 00:18:53,460
Seoul Neighborhood
Project?
325
00:18:55,690 --> 00:18:57,190
Seoul Neighborhood
Project...
326
00:18:57,190 --> 00:18:59,310
is a business to
regenerate the city.
327
00:18:59,310 --> 00:19:01,340
They do it with
a travel agency.
328
00:19:01,340 --> 00:19:03,080
They want to come up
with various contents...
329
00:19:03,080 --> 00:19:04,670
in places like the
printing shop alleyway,
330
00:19:04,670 --> 00:19:06,940
the hanok village,
and the sujebi town...
331
00:19:06,940 --> 00:19:09,410
to connect them
with tour packages.
332
00:19:09,410 --> 00:19:11,280
- It sounds interesting.
- Right?
333
00:19:11,280 --> 00:19:12,550
But the problem is...
334
00:19:12,910 --> 00:19:15,590
the company wants 3 or 4
of us to be part of it.
335
00:19:15,790 --> 00:19:18,390
Why is it always our team?
336
00:19:18,390 --> 00:19:20,330
We have to come up
with ideas...
337
00:19:20,330 --> 00:19:21,650
for the tour package too.
338
00:19:21,650 --> 00:19:23,800
We always get work on
top of another work.
339
00:19:23,800 --> 00:19:24,860
We never get to rest.
340
00:19:24,860 --> 00:19:27,220
Shall I tell them
that we can't do it?
341
00:19:27,220 --> 00:19:29,220
- Please.
- All right.
342
00:19:29,220 --> 00:19:30,840
Is everything going well?
343
00:19:30,840 --> 00:19:32,490
- You're here, sir.
- Hello.
344
00:19:32,490 --> 00:19:34,570
You all know
the presentation for...
345
00:19:34,570 --> 00:19:36,040
Seoul Neighborhood Project
is next week, right?
346
00:19:36,040 --> 00:19:37,540
I want all of you
to participate in it.
347
00:19:37,810 --> 00:19:39,040
Excuse me, sir.
348
00:19:40,470 --> 00:19:43,010
You know our team is
loaded with work already.
349
00:19:43,010 --> 00:19:45,710
Why don't you ask another
team to be in charge of...
350
00:19:45,710 --> 00:19:47,150
That's right,
and we have to...
351
00:19:47,150 --> 00:19:49,890
write a plan for
the new tour package.
352
00:19:50,250 --> 00:19:51,590
- Hae Ra.
- Yes?
353
00:19:51,860 --> 00:19:53,150
What did you just say?
354
00:19:54,060 --> 00:19:55,790
Do you know who I am?
355
00:19:55,990 --> 00:19:57,900
I'm the chief director
of this company.
356
00:19:58,560 --> 00:20:00,370
Didn't I sound the same?
357
00:20:07,810 --> 00:20:09,400
We'll do it.
358
00:20:09,400 --> 00:20:11,930
We actually wanted
to do the project.
359
00:20:11,930 --> 00:20:13,670
- That's right.
- Right.
360
00:20:13,670 --> 00:20:14,880
- Yes.
- Right?
361
00:20:15,780 --> 00:20:17,740
How do you know
the project?
362
00:20:18,510 --> 00:20:20,180
Because our company
will participate in it.
363
00:20:21,290 --> 00:20:23,450
What kind of business is
yours specifically?
364
00:20:27,220 --> 00:20:28,560
Go in 10 minutes later.
365
00:20:34,160 --> 00:20:35,800
If young artists or small
merchants make...
366
00:20:35,800 --> 00:20:38,260
their stores successful at
places with cheap rentals,
367
00:20:38,260 --> 00:20:40,400
the town gets developed
and people gather in.
368
00:20:41,230 --> 00:20:42,310
It leads to the increase
in their rentals...
369
00:20:42,310 --> 00:20:43,470
and they have to move out
in the end.
370
00:20:43,880 --> 00:20:45,470
That issue has been
reported a lot on TV.
371
00:20:45,470 --> 00:20:46,740
It's gentrification.
372
00:20:48,440 --> 00:20:50,710
I'll start a reasonable
lease business first.
373
00:20:50,970 --> 00:20:51,970
I'll guarantee
a 5-year contract...
374
00:20:51,970 --> 00:20:53,350
with a set rental fee.
375
00:20:54,290 --> 00:20:56,290
Is it possible in Seoul?
376
00:20:57,790 --> 00:20:59,480
As long as the landlord
is willing to do it.
377
00:20:59,480 --> 00:21:01,420
I'll think about what kind
of stores to put in...
378
00:21:01,420 --> 00:21:03,990
and how to make it
more competitive.
379
00:21:06,720 --> 00:21:07,900
(Turtle Supermarket)
380
00:21:09,400 --> 00:21:11,300
(Drink at lunchtime
and get a discount.)
381
00:21:11,570 --> 00:21:14,400
I didn't know there was
this kind of alley here.
382
00:21:14,610 --> 00:21:17,310
I'll come up with contents
to develop old towns too.
383
00:21:17,310 --> 00:21:19,110
A single brilliant idea...
384
00:21:19,110 --> 00:21:20,700
can be the start
of change.
385
00:21:24,470 --> 00:21:25,470
10 minutes have passed.
386
00:21:28,350 --> 00:21:29,480
If you want to ask
for details,
387
00:21:29,480 --> 00:21:30,560
come see me tomorrow.
388
00:21:30,950 --> 00:21:32,920
We're going there to make
a presentation anyway.
389
00:21:36,530 --> 00:21:38,030
I'll go home late today.
390
00:21:38,030 --> 00:21:40,330
Don't peek at my dairy
on my desk.
391
00:21:41,420 --> 00:21:43,340
Don't make a joke
if it's not funny.
392
00:21:43,340 --> 00:21:45,070
I'm not naive enough
to be so excited...
393
00:21:45,070 --> 00:21:47,260
just because a rich guy
is interested in me.
394
00:21:57,120 --> 00:21:58,780
You must like puppies.
395
00:21:59,680 --> 00:22:02,150
- Me?
- Yes, I saw you earlier.
396
00:22:02,350 --> 00:22:03,950
But I like you.
397
00:22:19,700 --> 00:22:21,070
See you at home.
398
00:22:23,780 --> 00:22:24,900
Wait.
399
00:22:25,940 --> 00:22:28,170
I thought you wanted to
say something last night.
400
00:22:29,170 --> 00:22:30,240
I said it.
401
00:22:30,240 --> 00:22:31,280
When?
402
00:22:31,470 --> 00:22:32,550
Just now.
403
00:22:35,550 --> 00:22:36,620
Bye.
404
00:22:42,560 --> 00:22:43,720
Hae Ra.
405
00:22:43,860 --> 00:22:45,400
Who is he?
406
00:22:45,750 --> 00:22:46,990
My landlord.
407
00:22:46,990 --> 00:22:48,220
Your landlord?
408
00:22:48,220 --> 00:22:50,540
Why is your landlord
so good looking?
409
00:22:53,960 --> 00:22:55,570
- Let's go.
- Okay.
410
00:22:56,470 --> 00:22:58,230
Where does he live?
411
00:22:58,610 --> 00:22:59,780
In the same house.
412
00:22:59,970 --> 00:23:01,240
The same house?
413
00:23:01,470 --> 00:23:02,820
You should invite me over.
414
00:23:02,820 --> 00:23:04,650
He's much better than
that prosecutor ex.
415
00:23:04,650 --> 00:23:06,150
That's enough.
416
00:23:19,990 --> 00:23:22,330
Many people have begun
to rent out...
417
00:23:22,330 --> 00:23:24,690
commercial buildings
as a shared house.
418
00:23:24,690 --> 00:23:26,930
Those things are
all momentary fads.
419
00:23:27,460 --> 00:23:28,760
It'll just pass by.
420
00:23:28,760 --> 00:23:30,380
It looks like
one will be established...
421
00:23:30,380 --> 00:23:31,610
in the building next to
ours in Hyehwa-dong.
422
00:23:31,610 --> 00:23:32,700
The problem is...
423
00:23:33,400 --> 00:23:35,000
they won't raise the rent,
424
00:23:35,000 --> 00:23:36,740
and they'll make
a team of helpers...
425
00:23:36,740 --> 00:23:38,470
to help out their tenants.
426
00:23:38,820 --> 00:23:40,290
We might get compared.
427
00:23:40,350 --> 00:23:42,210
Who's the landlord?
428
00:23:42,590 --> 00:23:44,150
I heard he's a foreigner.
429
00:23:45,890 --> 00:23:47,250
I'll look more into it.
430
00:24:02,070 --> 00:24:03,610
He does seem right.
431
00:24:06,170 --> 00:24:07,700
No, maybe not.
432
00:25:29,220 --> 00:25:30,560
It's him.
433
00:25:52,590 --> 00:25:54,120
But I like you.
434
00:26:01,680 --> 00:26:03,190
Are you sick
because you're hurt?
435
00:26:03,830 --> 00:26:05,190
Don't cry.
436
00:26:06,330 --> 00:26:07,600
Eat well.
437
00:26:09,490 --> 00:26:11,160
Forget about
a jerk like me.
438
00:26:11,300 --> 00:26:13,140
That's it.
Give me a strong look.
439
00:26:13,140 --> 00:26:14,430
Flex a little more.
440
00:26:18,000 --> 00:26:20,050
What are you doing
in the middle of work?
441
00:26:20,050 --> 00:26:21,050
Goodness.
442
00:26:21,470 --> 00:26:22,620
Give me five minutes.
443
00:26:22,620 --> 00:26:24,150
I'm about to get
a cramp in my abs.
444
00:26:24,350 --> 00:26:25,580
- Hey.
- Sir.
445
00:26:25,580 --> 00:26:26,910
Give me five minutes.
446
00:26:26,910 --> 00:26:27,980
Okay.
447
00:26:27,980 --> 00:26:29,180
Let's take five.
448
00:26:33,560 --> 00:26:35,360
What if she begs me
saying she loves me?
449
00:26:40,570 --> 00:26:42,460
I was in Slovenia.
450
00:26:43,340 --> 00:26:44,730
I already
forgot about you.
451
00:26:47,200 --> 00:26:48,570
I hurt her deeply.
452
00:26:49,230 --> 00:26:50,730
Who's hurt?
453
00:26:51,040 --> 00:26:52,670
Come back already.
454
00:26:52,670 --> 00:26:53,740
That hurts.
455
00:26:53,740 --> 00:26:56,010
Why did you suddenly move?
456
00:26:56,210 --> 00:26:58,050
Something happened.
457
00:26:58,240 --> 00:27:00,150
When can I visit you
at home?
458
00:27:00,150 --> 00:27:02,150
Give me some time
to get used to it.
459
00:27:02,150 --> 00:27:03,360
Even I can't
seem to get...
460
00:27:03,360 --> 00:27:04,450
Hae Ra.
461
00:27:09,690 --> 00:27:10,900
The prosecutor boyfriend?
462
00:27:11,630 --> 00:27:14,190
Hello. You must be
Prosecutor Choi.
463
00:27:14,330 --> 00:27:15,870
I've heard
a lot about you.
464
00:27:16,190 --> 00:27:18,370
Oh, I see.
465
00:27:21,540 --> 00:27:22,580
I'm going.
466
00:27:22,580 --> 00:27:23,880
What? You're going?
467
00:27:25,000 --> 00:27:26,350
Goodbye, then.
468
00:27:26,350 --> 00:27:27,440
Bye.
469
00:27:48,070 --> 00:27:49,400
Hurry up and take it.
470
00:27:49,400 --> 00:27:51,640
People might take pictures
and post them online.
471
00:27:57,280 --> 00:27:58,430
Hey!
472
00:27:59,200 --> 00:28:00,580
Why are you here?
473
00:28:00,780 --> 00:28:02,650
Because I was
worried about you.
474
00:28:02,670 --> 00:28:04,580
Did you get a loan
to go to Slovenia?
475
00:28:04,580 --> 00:28:07,090
I know I hurt you,
but you can't do that.
476
00:28:07,090 --> 00:28:09,210
I would be hurt if you
were a real prosecutor.
477
00:28:09,710 --> 00:28:11,320
But I already forgot
because you're a fake.
478
00:28:11,320 --> 00:28:12,860
You liar.
479
00:28:12,860 --> 00:28:14,090
I saw feelings of love...
480
00:28:14,090 --> 00:28:15,480
in your eyes on that day.
481
00:28:16,560 --> 00:28:18,990
I won't forget
the advice you gave me.
482
00:28:19,570 --> 00:28:21,100
She's a close
colleague, right?
483
00:28:21,800 --> 00:28:23,600
She still thinks
I'm a prosecutor.
484
00:28:23,660 --> 00:28:25,140
You still love me.
485
00:28:25,660 --> 00:28:26,870
You protected me.
486
00:28:26,870 --> 00:28:28,400
What a load of nonsense.
487
00:28:28,400 --> 00:28:30,230
I didn't want to
look like an idiot.
488
00:28:30,230 --> 00:28:31,580
Get a hold of yourself.
489
00:28:31,580 --> 00:28:32,970
I think I love you.
490
00:28:34,500 --> 00:28:36,010
I'm not here
because of money.
491
00:28:36,010 --> 00:28:37,150
I think...
492
00:28:38,620 --> 00:28:39,910
I really like you.
493
00:28:39,910 --> 00:28:40,980
So what?
494
00:28:47,130 --> 00:28:48,180
Is that cashmere?
495
00:28:48,180 --> 00:28:49,860
Yes, 100 percent.
496
00:28:51,100 --> 00:28:53,220
What happened to you?
497
00:28:53,220 --> 00:28:54,600
Nothing.
498
00:28:55,030 --> 00:28:56,900
I just broke up
with a fake prosecutor.
499
00:28:59,930 --> 00:29:01,610
Hey... Hae Ra.
500
00:29:02,370 --> 00:29:03,430
Hae Ra.
501
00:29:28,370 --> 00:29:31,930
Successful people are
different like that.
502
00:29:31,930 --> 00:29:33,070
You're right.
503
00:29:33,540 --> 00:29:36,140
I'm home. Hello.
504
00:29:36,140 --> 00:29:38,700
Goodness,
what are you wearing?
505
00:29:38,700 --> 00:29:40,200
Oh, someone gave it to me.
506
00:29:40,610 --> 00:29:43,620
Mr. Moon asked me
to give this to you.
507
00:29:44,050 --> 00:29:45,240
What is this?
508
00:29:45,240 --> 00:29:47,510
He said pictures from
Slovenia are in there.
509
00:29:47,740 --> 00:29:49,480
I see. Thank you.
510
00:29:50,010 --> 00:29:52,860
All right, then.
Enjoy your dinner.
511
00:29:52,860 --> 00:29:55,450
Mr. Moon wanted you two
to be comfortable,
512
00:29:55,450 --> 00:29:56,720
so he'll be home late.
513
00:29:56,830 --> 00:29:59,990
Goodness, that makes us
feel more uncomfortable.
514
00:29:59,990 --> 00:30:01,330
And he's busy too.
515
00:30:02,660 --> 00:30:05,070
It looked like he grew up
overseas since childhood.
516
00:30:05,070 --> 00:30:07,340
Isn't it difficult for him
to do business?
517
00:30:07,340 --> 00:30:09,700
The redevelopment around
Shibuya Station area.
518
00:30:09,700 --> 00:30:11,730
He made a travel program
for high school students,
519
00:30:11,730 --> 00:30:14,000
gave scholarships to them,
and hung out with them.
520
00:30:14,310 --> 00:30:16,320
A few of them are...
521
00:30:16,320 --> 00:30:17,850
a part of his
current project as well.
522
00:30:22,210 --> 00:30:24,910
He would need to know
people in public office...
523
00:30:24,910 --> 00:30:27,530
or people who are in power
to do business.
524
00:30:29,400 --> 00:30:32,300
Everything worked out
oddly well for Mr. Moon.
525
00:30:34,630 --> 00:30:36,040
I envy him.
526
00:30:37,340 --> 00:30:38,370
Hae Ra.
527
00:30:39,760 --> 00:30:41,810
You should try
using these.
528
00:30:41,810 --> 00:30:44,200
These make your skin
feel so soft.
529
00:30:44,640 --> 00:30:47,440
When are you going to
unpack those boxes?
530
00:30:47,780 --> 00:30:49,150
I'll take my time.
I'm tired.
531
00:30:49,150 --> 00:30:50,910
They look so awful.
532
00:30:50,910 --> 00:30:53,620
I'll take them out
of the boxes, okay?
533
00:30:54,910 --> 00:30:57,950
Aunt Sook Hee,
do you remember Soo Ho?
534
00:30:57,950 --> 00:31:00,030
- Who?
- My dad's friend's son.
535
00:31:00,030 --> 00:31:01,220
My dad was
a guardian for him.
536
00:31:01,220 --> 00:31:03,420
The guy with
a burn scar on his face.
537
00:31:03,420 --> 00:31:04,650
I don't know.
538
00:31:04,650 --> 00:31:07,400
Your mom never
invited me over.
539
00:31:07,400 --> 00:31:09,570
Haven't you ever
visited my house then?
540
00:31:09,570 --> 00:31:10,660
No.
541
00:31:11,040 --> 00:31:14,230
The first time I saw you
was after the bankruptcy.
542
00:31:14,230 --> 00:31:16,040
Then how did you know
who I was?
543
00:31:16,840 --> 00:31:18,310
I heard about you
from relatives.
544
00:31:18,310 --> 00:31:19,380
Like who?
545
00:31:19,900 --> 00:31:21,050
You don't know them.
546
00:31:21,110 --> 00:31:23,120
Why are you looking for
the burn scar guy?
547
00:31:23,120 --> 00:31:24,320
Forget it.
You don't know him.
548
00:31:34,830 --> 00:31:36,190
I looked into him.
549
00:31:36,190 --> 00:31:38,100
He's of Korean descent,
550
00:31:38,100 --> 00:31:39,600
who moved abroad
when he was young.
551
00:31:39,600 --> 00:31:42,160
An ignorant rich kid
who studied abroad...
552
00:31:42,160 --> 00:31:43,900
will try this and that
and give up soon.
553
00:31:43,900 --> 00:31:45,400
Don't worry about him.
554
00:31:46,310 --> 00:31:48,310
Mr. Kim. Are you done yet?
555
00:31:52,280 --> 00:31:53,380
Here it is.
556
00:31:53,550 --> 00:31:54,580
What's that?
557
00:31:54,580 --> 00:31:56,010
The dash cam video.
558
00:31:58,240 --> 00:32:01,240
I saw something
very weird earlier.
559
00:32:03,410 --> 00:32:04,510
This is a place...
560
00:32:04,750 --> 00:32:06,830
where we
passed by together.
561
00:32:06,830 --> 00:32:07,950
It's about now.
562
00:32:09,920 --> 00:32:11,100
Did you see that?
563
00:32:12,150 --> 00:32:14,100
Yes, I saw a cup break.
564
00:32:14,130 --> 00:32:15,600
Is that weird?
565
00:32:15,600 --> 00:32:16,730
Suddenly,
566
00:32:17,100 --> 00:32:18,960
the wind started blowing
only on that side.
567
00:32:22,580 --> 00:32:25,640
Something was weird.
568
00:32:28,000 --> 00:32:29,780
When I passed by it,
569
00:32:29,780 --> 00:32:31,740
I had the chills.
570
00:32:40,830 --> 00:32:42,150
She has been asleep...
571
00:32:42,650 --> 00:32:43,720
since this afternoon.
572
00:32:49,730 --> 00:32:50,730
Sharon.
573
00:32:50,840 --> 00:32:52,460
I'm here for the fitting.
574
00:32:52,460 --> 00:32:53,460
Wake up.
575
00:32:56,640 --> 00:32:58,110
Was there anything
unusual?
576
00:32:59,470 --> 00:33:02,170
She went out and came back
in the afternoon.
577
00:33:02,170 --> 00:33:05,580
Then she zonked out.
578
00:33:07,480 --> 00:33:08,510
Is she dead?
579
00:33:09,890 --> 00:33:11,290
That'd be good news.
580
00:33:13,920 --> 00:33:15,130
Show me the fabric.
581
00:33:28,260 --> 00:33:30,000
This is where
time has stopped.
582
00:33:30,780 --> 00:33:32,230
This small hanok
neighborhood had been...
583
00:33:32,230 --> 00:33:33,610
designated as
a redevelopment zone.
584
00:33:33,610 --> 00:33:36,010
So the house owners
barely did anything...
585
00:33:36,010 --> 00:33:37,820
to their houses except for
minor repairs.
586
00:33:37,820 --> 00:33:39,150
10 years later,
587
00:33:39,410 --> 00:33:40,650
the redevelopment plan
fell through.
588
00:33:40,650 --> 00:33:42,710
This side of
the neighborhood...
589
00:33:42,710 --> 00:33:44,320
(Happy Neighborhood
Project)
590
00:33:44,860 --> 00:33:46,950
The residents were
hugely disappointed.
591
00:33:47,980 --> 00:33:49,750
However, it became
a great opportunity.
592
00:33:51,950 --> 00:33:55,130
With an opening of a small
cafe in this neighborhood,
593
00:33:55,420 --> 00:33:56,930
a new culture was created,
594
00:33:56,930 --> 00:33:58,660
and it became
an attraction in Seoul.
595
00:34:00,140 --> 00:34:01,260
(Ikseon-dong has been
hashtagged 100,000 times.)
596
00:34:02,670 --> 00:34:04,080
Our company will...
597
00:34:04,340 --> 00:34:05,880
revive old neighborhoods,
598
00:34:05,880 --> 00:34:08,850
and support
small businesses,
599
00:34:08,850 --> 00:34:10,510
young entrepreneurs,
600
00:34:10,510 --> 00:34:12,170
and artist studios
in areas...
601
00:34:12,170 --> 00:34:14,610
affected by
gentrification.
602
00:34:16,090 --> 00:34:18,360
We won't raise rent
for five years.
603
00:34:19,050 --> 00:34:20,360
We won't kick them out.
604
00:34:20,880 --> 00:34:23,090
We'll find a way to
coexist.
605
00:34:23,090 --> 00:34:26,260
Your landlord seems
pretty awesome.
606
00:34:28,070 --> 00:34:31,090
Please support us.
Thank you.
607
00:34:38,740 --> 00:34:40,570
That's how
you communicate.
608
00:34:40,570 --> 00:34:41,570
He was great.
609
00:34:45,450 --> 00:34:47,950
The presentation was
amazing.
610
00:34:48,610 --> 00:34:50,090
Thank you for coming.
611
00:34:53,260 --> 00:34:55,450
- I'll see you soon.
- Okay.
612
00:34:55,450 --> 00:34:56,550
Thank you.
613
00:34:56,550 --> 00:34:59,090
I finally know
what you do exactly.
614
00:34:59,700 --> 00:35:01,530
- I'm glad.
- And...
615
00:35:01,530 --> 00:35:03,340
I'm Jang Jeong Sook
from Daehan Daily.
616
00:35:03,340 --> 00:35:05,090
Your presentation
was great.
617
00:35:05,090 --> 00:35:07,760
I'd like to interview you.
I'll give you my card.
618
00:35:09,010 --> 00:35:11,180
How about sirloin steak
and doenjang jjigae?
619
00:35:12,970 --> 00:35:15,510
Dinner tonight
at house number 24.
620
00:35:15,510 --> 00:35:16,720
Number 24?
621
00:35:16,880 --> 00:35:17,950
Your house.
622
00:35:19,280 --> 00:35:20,320
Okay.
623
00:35:20,410 --> 00:35:22,450
Dinner will be on me.
624
00:35:24,320 --> 00:35:25,610
- Here's my card.
- Thank you.
625
00:35:33,260 --> 00:35:34,320
How is this?
626
00:35:35,800 --> 00:35:36,930
Is this better?
627
00:35:37,130 --> 00:35:38,200
I thought you were dead.
628
00:35:38,260 --> 00:35:39,630
I had an idea
for your shroud.
629
00:35:39,630 --> 00:35:40,800
Which one is better?
630
00:35:41,530 --> 00:35:44,110
None of them is prettier
than the other one.
631
00:35:45,570 --> 00:35:46,570
They're both pretty.
632
00:35:46,570 --> 00:35:47,910
Should I go to
a department store?
633
00:35:48,610 --> 00:35:50,550
I need to see what's in
these days.
634
00:35:50,550 --> 00:35:52,070
Check out the websites.
635
00:35:52,070 --> 00:35:53,320
There are thousands
of clothes online.
636
00:35:53,320 --> 00:35:55,380
I need to feel the fabric.
637
00:35:55,380 --> 00:35:57,610
You're so old.
638
00:35:59,490 --> 00:36:01,220
What?
Did I say something wrong?
639
00:36:01,220 --> 00:36:03,630
Go to a shop
in Cheongdam-dong then.
640
00:36:03,630 --> 00:36:05,260
You're so stubborn.
641
00:36:14,630 --> 00:36:16,530
Which one will be better?
642
00:36:24,450 --> 00:36:26,780
Your cursed me like you'd
never see me again.
643
00:36:27,340 --> 00:36:28,950
Did you see my interview?
644
00:36:29,150 --> 00:36:30,160
What interview?
645
00:36:30,820 --> 00:36:31,990
Look at this.
646
00:36:33,180 --> 00:36:35,430
A former corporate
merchandiser makes...
647
00:36:35,430 --> 00:36:37,220
a success
with a multi-brand shop.
648
00:36:37,220 --> 00:36:39,200
Trendsetter Kim Young Mi.
649
00:36:40,070 --> 00:36:41,900
I think I look gorgeous.
650
00:36:42,800 --> 00:36:44,490
The picture looks better
than you.
651
00:36:45,340 --> 00:36:47,240
Just say it looks pretty.
652
00:36:47,860 --> 00:36:50,800
You give Hae Ra so many
clothes these days.
653
00:36:51,070 --> 00:36:53,070
- Me?
- Isn't it you?
654
00:36:53,070 --> 00:36:55,050
Jackets, dresses, pants...
655
00:36:55,180 --> 00:36:57,240
The designs are nice,
and the fabrics are great.
656
00:36:57,240 --> 00:36:58,280
It's not me.
657
00:36:58,970 --> 00:37:01,340
Aren't they from
Sharon Tailor?
658
00:37:02,820 --> 00:37:05,260
Right. I think that was
on the tag.
659
00:37:05,260 --> 00:37:06,550
Those aren't from my shop.
660
00:37:07,680 --> 00:37:10,430
Then where did she get
the money to buy those?
661
00:37:10,430 --> 00:37:12,050
She seems to be close
with the designer.
662
00:37:12,050 --> 00:37:13,630
- Hae Ra is?
- Yes.
663
00:37:14,590 --> 00:37:17,360
I need to collaborate
with the designer.
664
00:37:17,470 --> 00:37:20,430
But she's kind of
a stuck-up.
665
00:37:20,430 --> 00:37:22,240
Just because
she's a designer,
666
00:37:22,240 --> 00:37:23,700
she behaves
superciliously.
667
00:37:26,070 --> 00:37:28,410
Goodness. Hello, ma'am.
668
00:37:28,910 --> 00:37:30,450
What brings you here?
669
00:37:33,720 --> 00:37:34,950
Don't you remember me?
670
00:37:34,950 --> 00:37:36,950
I went to your shop with
Hae Ra the other day...
671
00:37:36,950 --> 00:37:38,090
without an appointment,
and you hated it.
672
00:37:39,260 --> 00:37:40,260
I see.
673
00:37:40,860 --> 00:37:42,280
This is my shop.
674
00:37:42,450 --> 00:37:44,760
Did you find out about it
through the grapevine,
675
00:37:44,760 --> 00:37:46,200
or did you read
the article?
676
00:37:47,260 --> 00:37:48,360
The clothes are...
677
00:37:49,130 --> 00:37:50,400
kind of boring.
678
00:37:52,740 --> 00:37:55,360
Perhaps these world
renowned designers...
679
00:37:55,360 --> 00:37:57,240
are having a slump.
680
00:37:57,680 --> 00:37:59,970
But to me, they look chic.
681
00:38:00,610 --> 00:38:02,410
Please feel free
to look around.
682
00:38:05,070 --> 00:38:06,820
Bring coffee, fruit,
and souvenirs.
683
00:38:09,320 --> 00:38:11,990
Bring out the dress
worn by Emma Stone.
684
00:38:11,990 --> 00:38:15,220
Check when G-Dragon's
stylist will be coming.
685
00:38:24,970 --> 00:38:27,010
Man, I'm so tired.
686
00:38:32,070 --> 00:38:35,050
Gosh. I won't do it.
687
00:38:35,650 --> 00:38:36,650
Goodness.
688
00:38:41,010 --> 00:38:42,510
So pretty.
689
00:38:43,510 --> 00:38:44,510
Goodness.
690
00:38:45,220 --> 00:38:47,130
There was a person there.
691
00:38:48,680 --> 00:38:51,050
(Sharon Tailor)
692
00:38:52,760 --> 00:38:54,590
Sharon Tailor.
693
00:38:56,130 --> 00:38:59,240
That's right.
It's that woman.
694
00:38:59,800 --> 00:39:01,510
She hasn't aged.
695
00:39:01,930 --> 00:39:02,930
No way.
696
00:39:04,970 --> 00:39:06,550
Excuse me.
697
00:39:06,840 --> 00:39:09,970
Did your mom run
Sharon Tailor?
698
00:39:13,050 --> 00:39:14,380
You look so much like her.
699
00:39:14,380 --> 00:39:16,110
Like her twin.
700
00:39:29,760 --> 00:39:30,760
Where did she go?
701
00:39:30,990 --> 00:39:32,030
She left.
702
00:39:32,800 --> 00:39:33,910
What?
703
00:39:34,970 --> 00:39:36,070
Ma'am.
704
00:39:49,280 --> 00:39:51,510
Cut up zucchini, onion,
705
00:39:51,510 --> 00:39:54,260
potato, and tofu.
706
00:40:04,740 --> 00:40:06,030
Wash your hands,
707
00:40:06,030 --> 00:40:07,160
and bring me
the ingredients.
708
00:40:07,160 --> 00:40:10,030
Onion and meat are
in the fridge.
709
00:40:10,030 --> 00:40:12,380
Anchovy powder is
in the freezer.
710
00:40:12,970 --> 00:40:15,570
Look for
the steak sauce too.
711
00:40:17,650 --> 00:40:21,550
Onion from the fridge.
And?
712
00:40:21,550 --> 00:40:23,360
- Onion and meat.
- Meat.
713
00:40:25,360 --> 00:40:27,450
- And from the freezer?
- Anchovy powder.
714
00:40:27,450 --> 00:40:28,860
Anchovy powder.
715
00:40:29,550 --> 00:40:32,450
Steak sauce is...
716
00:40:35,660 --> 00:40:36,660
Okay.
717
00:40:46,300 --> 00:40:47,970
Are you a food vendor
by night?
718
00:40:47,970 --> 00:40:50,110
I grew up poor.
719
00:40:50,880 --> 00:40:51,880
Me, too.
720
00:40:54,910 --> 00:40:57,180
I cooked when I was
sick of cafeteria food.
721
00:41:03,320 --> 00:41:05,260
I guess you run
a steakhouse too.
722
00:41:05,360 --> 00:41:07,070
Stop making dull jokes.
723
00:41:08,760 --> 00:41:09,860
It's too cute.
724
00:41:14,430 --> 00:41:16,700
Where is your aunt?
Did you kick her out?
725
00:41:16,700 --> 00:41:19,280
No. She'll be home soon.
726
00:41:19,280 --> 00:41:20,880
What are you thinking?
727
00:41:29,320 --> 00:41:31,910
Enjoy. I prepared this
because I'm grateful.
728
00:41:32,630 --> 00:41:33,680
What are you grateful for?
729
00:41:34,860 --> 00:41:36,760
Well...
730
00:41:37,320 --> 00:41:39,820
For a lot of things except
for you lying to me.
731
00:41:41,720 --> 00:41:42,840
What is it
that you need to say?
732
00:41:42,840 --> 00:41:43,900
What do you think?
733
00:41:46,510 --> 00:41:47,570
We're a couple
starting today.
734
00:41:49,880 --> 00:41:50,910
That's not it.
735
00:41:53,550 --> 00:41:54,550
Then what?
736
00:41:54,570 --> 00:41:56,410
I'll tell you
after I drink this.
737
00:41:56,720 --> 00:41:57,720
Eat up.
738
00:42:04,990 --> 00:42:06,260
For the first 100 years,
739
00:42:06,260 --> 00:42:07,590
("Becky's Private Life")
740
00:42:08,780 --> 00:42:10,720
she thought, "Why am I
not getting old?"
741
00:42:10,720 --> 00:42:12,200
"This is strange."
742
00:42:12,930 --> 00:42:14,260
The next set of 100 years.
743
00:42:17,930 --> 00:42:20,410
"What should I do
to escape from here?"
744
00:42:20,610 --> 00:42:22,200
She struggles.
745
00:42:24,410 --> 00:42:25,800
And for the next
100 years,
746
00:42:28,180 --> 00:42:29,880
she accepts the reality.
747
00:42:30,880 --> 00:42:32,220
This time,
748
00:42:32,450 --> 00:42:34,950
she thinks of studying.
749
00:42:35,150 --> 00:42:36,680
But then she gets
tired and lazy.
750
00:42:36,680 --> 00:42:38,320
So she gives up...
751
00:42:38,380 --> 00:42:40,430
and decides to do
it in her 400s.
752
00:42:40,430 --> 00:42:41,760
That's how you
will come to be.
753
00:42:42,530 --> 00:42:44,700
Humans are so funny.
754
00:42:46,360 --> 00:42:47,430
Over there?
755
00:42:49,030 --> 00:42:50,130
Thank you.
756
00:42:50,130 --> 00:42:51,900
Among the postings
in your blog,
757
00:42:52,070 --> 00:42:54,410
I enjoyed reading
the posting...
758
00:42:54,410 --> 00:42:56,110
about delicious
restaurants very much.
759
00:42:56,110 --> 00:42:58,700
I guess it'll be filmed
as a movie soon.
760
00:42:59,970 --> 00:43:01,740
That'd be amazing.
761
00:43:01,740 --> 00:43:04,380
Anyway, I searched hard...
762
00:43:04,380 --> 00:43:05,650
with my
history-major friend,
763
00:43:05,650 --> 00:43:08,490
and it wasn't
entirely a fiction.
764
00:43:08,490 --> 00:43:09,910
Did you gain
your imagination...
765
00:43:09,910 --> 00:43:11,820
by studying history?
766
00:43:11,820 --> 00:43:13,530
It's not imagination.
767
00:43:14,030 --> 00:43:15,180
It's my memory.
768
00:43:15,930 --> 00:43:17,760
I've seen those
in my life.
769
00:43:17,760 --> 00:43:19,970
So you've lived
more than 200 years?
770
00:43:20,820 --> 00:43:21,860
Yes.
771
00:43:36,180 --> 00:43:37,780
Don't you crave...
772
00:43:37,970 --> 00:43:40,610
the gukbap in
the food alleyway?
773
00:43:40,610 --> 00:43:43,910
Restaurants were the best
in the 19th century.
774
00:43:43,910 --> 00:43:45,860
Why do you want to
brag so much?
775
00:43:45,860 --> 00:43:48,360
What if they find out
that we're immortal?
776
00:43:48,360 --> 00:43:51,550
People believe only what
they want to believe.
777
00:43:51,590 --> 00:43:53,470
Do you still not know
after all these years?
778
00:43:54,930 --> 00:43:57,530
That person is here.
779
00:43:58,760 --> 00:43:59,970
I saw him yesterday.
780
00:44:02,010 --> 00:44:03,340
Maybe you got
the wrong person.
781
00:44:04,070 --> 00:44:05,280
I know it's him.
782
00:44:05,280 --> 00:44:06,780
He was born in this world.
783
00:44:06,970 --> 00:44:09,820
You killed him.
784
00:44:12,240 --> 00:44:13,410
That's why you're...
785
00:44:13,410 --> 00:44:14,780
being punished like this.
786
00:44:14,780 --> 00:44:16,260
I did because I loved him.
787
00:44:19,490 --> 00:44:22,380
The two died in sorrow
because of you.
788
00:44:23,220 --> 00:44:25,590
So they'll come to love
each other in this life.
789
00:44:25,630 --> 00:44:27,970
And who made me that way?
790
00:44:29,700 --> 00:44:32,630
They can't meet
each other again.
791
00:44:34,340 --> 00:44:35,630
I'll turn things back.
792
00:44:36,740 --> 00:44:38,340
If I marry him,
793
00:44:38,340 --> 00:44:39,740
this curse will be lifted.
794
00:44:39,740 --> 00:44:42,650
Only that girl can
lift your curse.
795
00:44:42,650 --> 00:44:44,340
I made her
many pretty clothes.
796
00:44:44,340 --> 00:44:46,150
You'll need to make
at least 1,000 clothes.
797
00:44:46,490 --> 00:44:48,110
When they get married,
798
00:44:48,110 --> 00:44:49,610
make a wedding dress
for her too.
799
00:45:12,680 --> 00:45:14,050
It's been like this
since yesterday.
800
00:45:15,970 --> 00:45:17,570
Since when I felt him.
801
00:45:25,380 --> 00:45:27,860
We'll be happy together
this time.
802
00:45:29,320 --> 00:45:31,130
You'll grow old
suddenly...
803
00:45:31,160 --> 00:45:33,700
and live 500 years as
a 90-year-old lady.
804
00:45:33,930 --> 00:45:36,070
Make me a perfume
to seduce him.
805
00:45:39,570 --> 00:45:41,200
There's no such thing
in this world.
806
00:45:44,530 --> 00:45:45,740
You pay for this.
807
00:46:07,930 --> 00:46:08,970
Mr. Moon.
808
00:46:10,530 --> 00:46:11,760
You know,
809
00:46:13,260 --> 00:46:15,260
I have nothing
to boast about.
810
00:46:16,880 --> 00:46:18,740
Should you boast about
something?
811
00:46:18,970 --> 00:46:22,200
My life is full of
inferior complex.
812
00:46:22,720 --> 00:46:24,720
I'm intimidated
whatever I do.
813
00:46:24,720 --> 00:46:27,090
I'm worried about money
whatever I do.
814
00:46:27,090 --> 00:46:29,720
I'm busy...
815
00:46:29,720 --> 00:46:31,320
surviving every month.
816
00:46:31,860 --> 00:46:33,180
I have no dream either.
817
00:46:34,490 --> 00:46:37,130
You must not
understand me...
818
00:46:37,630 --> 00:46:39,200
as a successful man.
819
00:46:40,360 --> 00:46:42,070
But I...
820
00:46:42,570 --> 00:46:45,240
thought of this earlier
in the afternoon.
821
00:46:45,470 --> 00:46:48,030
I felt a little
embarrassed...
822
00:46:48,030 --> 00:46:49,510
seeing you earlier today.
823
00:46:50,030 --> 00:46:51,380
I became doubtful
about myself.
824
00:46:51,880 --> 00:46:53,450
I'm worthless,
825
00:46:53,450 --> 00:46:55,470
but will I continue
to be this way?
826
00:46:55,840 --> 00:46:57,150
Why are you so polite
to me by the way?
827
00:46:57,150 --> 00:46:58,150
Now,
828
00:46:59,610 --> 00:47:01,510
I want to be different.
829
00:47:03,260 --> 00:47:04,510
Pour me some wine.
830
00:47:13,990 --> 00:47:15,260
Here, be my
black knight.
831
00:47:17,660 --> 00:47:19,430
You're my black knight.
832
00:47:27,340 --> 00:47:29,280
I won't be afraid
even before the start.
833
00:47:29,840 --> 00:47:30,950
That's...
834
00:47:31,450 --> 00:47:34,220
what I can do...
835
00:47:34,220 --> 00:47:37,010
in my situation right now.
836
00:47:37,280 --> 00:47:40,260
I'm going to apply for
the MICE team...
837
00:47:40,260 --> 00:47:41,760
in which all the brains
in the company are.
838
00:47:41,760 --> 00:47:43,800
I'm going to learn
photographing too.
839
00:47:44,130 --> 00:47:45,800
I have to teach
you that, right?
840
00:47:45,800 --> 00:47:46,970
That's right.
841
00:47:47,490 --> 00:47:48,990
I'll learn photographing.
842
00:47:49,130 --> 00:47:51,970
And I'll pay
the rental fee too.
843
00:47:51,970 --> 00:47:54,160
Don't say anything
and take it.
844
00:47:54,160 --> 00:47:55,160
Okay.
845
00:47:55,160 --> 00:47:56,240
And...
846
00:47:57,510 --> 00:47:59,240
please don't like me.
847
00:48:01,200 --> 00:48:03,450
That's what
I wanted to say today.
848
00:48:04,570 --> 00:48:06,150
If you like me,
849
00:48:06,150 --> 00:48:08,150
don't sway me.
Leave me be.
850
00:48:09,090 --> 00:48:11,220
Even if you don't like
me, just leave me be.
851
00:48:13,260 --> 00:48:14,430
I'll try.
852
00:48:14,430 --> 00:48:16,090
We're on different levels.
853
00:48:16,090 --> 00:48:17,950
You're not my type either.
854
00:48:18,800 --> 00:48:21,320
And I don't want
to get hurt again.
855
00:48:23,160 --> 00:48:24,760
I don't want to be
humiliated either.
856
00:48:27,360 --> 00:48:28,510
Who was that punk?
857
00:48:29,200 --> 00:48:30,610
He deserves to die.
858
00:48:31,510 --> 00:48:32,680
Whatever.
859
00:48:43,160 --> 00:48:44,160
All right.
860
00:49:04,110 --> 00:49:05,180
Hae Ra.
861
00:49:06,110 --> 00:49:08,700
Goodness, are you drunk?
862
00:49:09,240 --> 00:49:11,070
You're down because
you're tired, right?
863
00:49:13,650 --> 00:49:15,550
Oh, no. Am I late?
864
00:49:15,550 --> 00:49:18,160
You're helpless.
865
00:49:18,720 --> 00:49:20,930
Hello, sir.
866
00:49:21,360 --> 00:49:23,090
We have
an available ticket.
867
00:49:23,090 --> 00:49:25,400
You said you're in
Stockholm now, right?
868
00:49:25,400 --> 00:49:28,220
I'll send it to you via
e-mail right away.
869
00:49:28,220 --> 00:49:29,800
Okay, thank you.
870
00:49:30,530 --> 00:49:31,740
When did you come?
871
00:49:31,740 --> 00:49:33,800
When you were sleeping
at the table.
872
00:49:33,800 --> 00:49:35,660
Did you have
the meat that I left?
873
00:49:35,660 --> 00:49:38,110
Mr. Moon grilled it
nicely for me.
874
00:49:38,110 --> 00:49:40,150
Hae Ra. Take
a look at this.
875
00:49:43,340 --> 00:49:45,220
Did I take
a picture there?
876
00:49:45,220 --> 00:49:46,450
Don't you remember?
877
00:49:46,610 --> 00:49:47,840
No.
878
00:49:47,840 --> 00:49:49,220
I lost a lot
of memories...
879
00:49:49,220 --> 00:49:50,720
of the time when my
parents passed away.
880
00:49:50,720 --> 00:49:53,490
I saw a woman who
looked exactly the same...
881
00:49:53,630 --> 00:49:55,630
as her
at Young Mi's store today.
882
00:49:57,860 --> 00:49:59,160
Did she not get
old at all?
883
00:50:14,880 --> 00:50:16,110
You know,
884
00:50:17,780 --> 00:50:19,950
I have nothing
to boast about.
885
00:50:20,720 --> 00:50:24,110
My life is full of
inferior complex.
886
00:50:26,530 --> 00:50:28,280
You're my black knight.
887
00:50:31,530 --> 00:50:32,860
Soo Ho.
888
00:50:38,160 --> 00:50:40,970
That's right.
It's me, Soo Ho.
889
00:51:11,360 --> 00:51:12,430
What are you doing?
890
00:51:14,030 --> 00:51:15,160
I'm reading a book.
891
00:51:16,570 --> 00:51:17,840
What are you doing?
892
00:51:19,110 --> 00:51:20,510
I'm reading too.
893
00:51:20,510 --> 00:51:22,950
Reading, my foot.
That's not like you.
894
00:51:23,180 --> 00:51:25,240
I know you're
massaging your face.
895
00:51:26,280 --> 00:51:28,090
What a ghost.
896
00:51:29,050 --> 00:51:30,050
Hey.
897
00:51:31,050 --> 00:51:32,760
I'm a human too.
898
00:51:33,590 --> 00:51:36,400
I have sore muscles
from time to time.
899
00:51:37,130 --> 00:51:39,220
What is the massage for?
900
00:51:39,760 --> 00:51:41,530
I need to pretend
doing this...
901
00:51:41,530 --> 00:51:43,470
for people to think
that's why I look young.
902
00:51:44,900 --> 00:51:47,200
And I have this strange
feeling lately.
903
00:51:48,840 --> 00:51:51,300
I feel like I have to
get myself in shape.
904
00:52:00,990 --> 00:52:02,720
- Hae Ra.
- Goodness!
905
00:52:03,360 --> 00:52:05,760
What happened?
You moved your house too.
906
00:52:07,180 --> 00:52:08,720
I'll really report you.
907
00:52:09,530 --> 00:52:11,030
You know
I'm good with laws.
908
00:52:12,050 --> 00:52:13,590
This isn't enough
to report me.
909
00:52:13,860 --> 00:52:15,320
What do you think
you're doing?
910
00:52:15,430 --> 00:52:16,490
I mean,
911
00:52:16,490 --> 00:52:17,590
I was going to
leave this there,
912
00:52:17,590 --> 00:52:18,760
but they said
you moved.
913
00:52:19,660 --> 00:52:21,800
I know Saturdays are
your sauna days,
914
00:52:21,800 --> 00:52:23,430
so I waited here
just in case.
915
00:52:23,430 --> 00:52:26,450
Goodness, you are
so miserable.
916
00:52:26,450 --> 00:52:28,050
What can I do?
917
00:52:28,050 --> 00:52:29,720
I found out about my love
for you after you left.
918
00:52:31,470 --> 00:52:33,220
I'm not asking you
to do anything now.
919
00:52:33,820 --> 00:52:35,090
At least let me text you.
920
00:52:37,260 --> 00:52:39,220
I needed a boyfriend
who's a prosecutor.
921
00:52:39,220 --> 00:52:40,360
Don't lie.
922
00:52:40,760 --> 00:52:42,990
You said you can love me
even if I wasn't one.
923
00:52:42,990 --> 00:52:45,300
I went a little crazy
at that time.
924
00:52:45,300 --> 00:52:46,490
Hae Ra.
925
00:52:46,490 --> 00:52:48,490
Then come back
as a real prosecutor.
926
00:52:50,130 --> 00:52:51,700
I needed someone
who's on my side...
927
00:52:51,700 --> 00:52:53,660
who can find out
why we went bankrupt,
928
00:52:53,660 --> 00:52:55,740
how my dad died,
and where his body is.
929
00:52:56,280 --> 00:52:58,470
That's why I graduated
college over eight years.
930
00:52:59,780 --> 00:53:00,780
Of course,
931
00:53:01,240 --> 00:53:02,300
I needed to make a living,
932
00:53:02,300 --> 00:53:03,950
so I couldn't go to
a law school.
933
00:53:03,950 --> 00:53:04,950
But still, I did all that.
934
00:53:08,180 --> 00:53:09,610
Don't ever show up again.
935
00:53:12,110 --> 00:53:13,530
I will start studying
for a law school.
936
00:53:16,860 --> 00:53:17,950
I will become
a prosecutor.
937
00:53:19,360 --> 00:53:20,570
Don't laugh!
938
00:53:22,400 --> 00:53:23,660
Give me some time.
939
00:53:24,930 --> 00:53:26,470
I'll help you.
So wait for me.
940
00:53:31,910 --> 00:53:32,910
What?
941
00:53:33,180 --> 00:53:34,180
Wait for me.
942
00:53:36,740 --> 00:53:38,880
- Wait for me!
- I'm not a dog.
943
00:53:41,450 --> 00:53:42,450
Look at her temper.
944
00:53:43,360 --> 00:53:45,280
Have you been
hiding your true self?
945
00:53:46,160 --> 00:53:47,450
Gosh, that's
really expensive.
946
00:53:59,360 --> 00:54:00,470
(Tommy)
947
00:54:04,740 --> 00:54:05,880
Hello, ma'am.
948
00:54:06,470 --> 00:54:07,470
Oh, hey.
949
00:54:08,010 --> 00:54:10,110
Is he a new trainer?
950
00:54:10,550 --> 00:54:13,090
He was a gold medalist
in track in middle school.
951
00:54:13,090 --> 00:54:15,110
- He's very competent.
- Goodness.
952
00:54:15,110 --> 00:54:17,260
He starts here next week.
He'll be very...
953
00:54:20,720 --> 00:54:23,450
- Goodness.
- Is she your referral?
954
00:54:24,550 --> 00:54:25,800
Hello.
955
00:54:27,070 --> 00:54:28,070
I'm seeing you
rather often.
956
00:54:28,070 --> 00:54:29,630
Do you also
work out in this gym?
957
00:54:29,800 --> 00:54:30,990
No, that's not it.
958
00:54:30,990 --> 00:54:32,070
Then you two should talk.
959
00:54:32,070 --> 00:54:33,240
Let me know
if you need help.
960
00:54:33,240 --> 00:54:34,240
Goodbye.
961
00:54:36,110 --> 00:54:38,470
You should join the gym.
This place is great.
962
00:54:38,740 --> 00:54:40,650
And the trainers are
the best in Korea.
963
00:54:40,840 --> 00:54:43,010
I think it's him.
964
00:54:44,110 --> 00:54:46,180
- Tommy.
- You're right.
965
00:54:46,180 --> 00:54:47,510
He's the new trainer.
966
00:54:58,530 --> 00:55:00,300
We call women like her...
967
00:55:00,820 --> 00:55:02,930
a complete lunatic.
968
00:55:04,900 --> 00:55:07,030
Yes, she definitely is
a complete lunatic.
969
00:55:14,610 --> 00:55:15,610
Aunt Sook Hee?
970
00:55:16,740 --> 00:55:18,050
Let's have
a cup of coffee.
971
00:55:22,380 --> 00:55:23,550
Let's have it later.
972
00:55:24,360 --> 00:55:26,050
What do you do
on your off-days?
973
00:55:26,050 --> 00:55:27,490
I sleep in or go to work.
974
00:55:27,860 --> 00:55:28,990
On your off-days?
975
00:55:28,990 --> 00:55:31,160
That's what most people
who have a job do.
976
00:55:36,700 --> 00:55:37,900
Are you sleeping in today?
977
00:55:37,900 --> 00:55:38,990
No.
978
00:55:39,860 --> 00:55:41,860
Oh, my gosh. This is bad.
979
00:55:41,860 --> 00:55:44,630
No, I have to go out
and do something.
980
00:55:44,630 --> 00:55:45,950
Can I go with you?
981
00:55:45,950 --> 00:55:47,700
I still don't know
much about Seoul.
982
00:55:54,320 --> 00:55:56,260
I need to go to
a boutique...
983
00:55:56,660 --> 00:55:58,260
I mean, a tailor shop.
984
00:55:59,220 --> 00:56:00,220
I see.
985
00:56:01,550 --> 00:56:02,860
Do tailors still exist?
986
00:56:15,200 --> 00:56:16,880
Can you make me
some black tea?
987
00:56:16,880 --> 00:56:18,470
With honey and milk.
988
00:56:18,740 --> 00:56:20,800
You can make it yourself.
989
00:56:20,800 --> 00:56:21,840
Hey.
990
00:56:22,240 --> 00:56:23,320
I'm kidding.
991
00:56:23,450 --> 00:56:24,970
Goodness, your eyeballs
might pop out.
992
00:56:56,050 --> 00:56:57,110
How is it?
993
00:56:57,650 --> 00:56:59,610
Good. Thank you.
994
00:57:13,260 --> 00:57:14,660
Why is it so chilly?
995
00:57:29,150 --> 00:57:31,340
This is great. I didn't
know it still existed.
996
00:57:31,450 --> 00:57:33,340
Only those in the know
seem to come here.
997
00:57:33,410 --> 00:57:34,990
They don't make
men's clothes, do they?
998
00:57:35,150 --> 00:57:37,180
I'm sure they can
at least make a shirt.
999
00:57:37,410 --> 00:57:39,590
I see. I'd like to
get one tailored.
1000
00:57:40,260 --> 00:57:41,260
Let's go inside.
1001
00:58:19,990 --> 00:58:21,860
You'll need to make
at least 1,000 clothes.
1002
00:58:25,400 --> 00:58:27,070
When they get married,
1003
00:58:29,930 --> 00:58:31,570
make a wedding dress
for her too.
1004
00:59:00,800 --> 00:59:03,200
(Black Knight)
1005
00:59:03,430 --> 00:59:06,280
Moon Soo Ho.
I can tell by his eyes.
1006
00:59:06,280 --> 00:59:08,180
He has been alive
all along.
1007
00:59:08,180 --> 00:59:10,410
I'm not so innocent that
I would get all excited...
1008
00:59:10,410 --> 00:59:12,380
just because a rich and
cool guy is nice to me.
1009
00:59:12,380 --> 00:59:13,780
I didn't say I was cool.
1010
00:59:13,780 --> 00:59:15,720
- Hey!
- I'm older than you.
1011
00:59:15,720 --> 00:59:17,360
I keep having nightmares.
1012
00:59:17,360 --> 00:59:19,590
I see the things of
the past in my dreams.
1013
00:59:19,590 --> 00:59:21,130
A dream of
killing the two of them?
1014
00:59:21,130 --> 00:59:23,260
It's only in the movies
that you would see...
1015
00:59:23,260 --> 00:59:25,400
someone being born again
with the same looks.
1016
00:59:25,400 --> 00:59:27,720
Why can't you
remember me, honey?
1017
00:59:27,720 --> 00:59:29,160
You don't have to hide it.
1018
00:59:29,160 --> 00:59:30,470
I know you don't hate me.
63598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.