All language subtitles for The.Black.Knight.E03.171213.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,470 --> 00:00:09,000 - This way. - Okay. 2 00:00:16,450 --> 00:00:18,480 It's too strange to say it's a guest house. 3 00:00:19,450 --> 00:00:20,890 Did you cause trouble again? 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,860 No way. 5 00:00:24,860 --> 00:00:26,180 - This way. - Okay. 6 00:00:31,060 --> 00:00:32,630 - Have a seat. - Okay. 7 00:00:37,230 --> 00:00:38,240 Hello. 8 00:00:44,040 --> 00:00:46,800 Are we living together from today? 9 00:00:48,280 --> 00:00:49,820 Why are you here? 10 00:00:49,820 --> 00:00:51,150 That's what I should be asking. 11 00:00:52,220 --> 00:00:53,580 This is our president. 12 00:00:55,820 --> 00:00:57,960 Nice to meet you. My name is Moon Soo Ho. 13 00:00:59,580 --> 00:01:00,990 Hello. 14 00:01:01,320 --> 00:01:04,720 I had no idea you would be so young. 15 00:01:05,400 --> 00:01:08,220 Thank you for purchasing such an old house. 16 00:01:08,220 --> 00:01:09,500 No, I should thank you. 17 00:01:09,500 --> 00:01:12,190 You can stay here until you find a place. 18 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Do you want to see your room and the kitchen? 19 00:01:16,000 --> 00:01:17,210 Yes, sure. 20 00:01:17,410 --> 00:01:18,410 This way. 21 00:01:25,150 --> 00:01:26,290 We've met before, right? 22 00:01:26,290 --> 00:01:27,520 What's going on? 23 00:01:27,520 --> 00:01:29,690 I told you that I have my own business... 24 00:01:29,690 --> 00:01:31,820 on the morning after we spent the night together. 25 00:01:33,580 --> 00:01:35,350 People are going to misinterpret that. 26 00:01:35,720 --> 00:01:37,750 Oh, so it's our little secret. 27 00:01:41,770 --> 00:01:43,960 I came to Korea for business too. 28 00:01:43,960 --> 00:01:46,130 We'll move out as soon as we find a place. 29 00:01:46,240 --> 00:01:47,540 You don't have to. 30 00:01:49,160 --> 00:01:51,770 Anyway, is that your real name? 31 00:01:52,100 --> 00:01:53,600 Yes. Why? 32 00:01:55,410 --> 00:01:56,410 Nothing. 33 00:01:56,610 --> 00:01:57,880 You look surprised as if you heard... 34 00:01:57,880 --> 00:01:59,020 your first love's name. 35 00:02:04,350 --> 00:02:05,350 Aunt Sook Hee. 36 00:02:05,550 --> 00:02:07,330 - Where are you? - Why didn't you show up? 37 00:02:09,850 --> 00:02:11,020 I waited for you. 38 00:02:11,250 --> 00:02:12,720 Although I knew you wouldn't come. 39 00:02:17,490 --> 00:02:18,900 If you knew I wouldn't come, 40 00:02:18,900 --> 00:02:20,030 why did you wait? 41 00:02:21,460 --> 00:02:22,770 Why do you think I did? 42 00:02:33,450 --> 00:02:34,920 That's your homework. 43 00:02:37,920 --> 00:02:39,460 I'll check your homework tomorrow. 44 00:02:40,780 --> 00:02:42,020 Go and get rested. 45 00:02:42,700 --> 00:02:44,730 Hae Ra. Come here. 46 00:02:46,090 --> 00:02:47,230 I'm coming. 47 00:02:51,400 --> 00:02:53,270 Hae Ra. Hurry up. 48 00:02:54,640 --> 00:02:56,400 This is your room. 49 00:02:56,400 --> 00:02:57,680 My room is as big as yours. 50 00:02:57,680 --> 00:02:58,930 Isn't it amazing? 51 00:02:58,930 --> 00:03:01,270 I wonder what kind of foreign guests stay here. 52 00:03:01,270 --> 00:03:03,370 They decorated these rooms so beautifully. 53 00:03:03,370 --> 00:03:04,370 Aunt Sook Hee. 54 00:03:04,740 --> 00:03:07,080 Let's leave. Let's stay somewhere else. 55 00:03:07,080 --> 00:03:08,710 Leave and go where? 56 00:03:08,710 --> 00:03:09,990 Come here. 57 00:03:10,210 --> 00:03:12,360 - The bathroom is great. - Stop. 58 00:03:12,760 --> 00:03:14,230 - Don't do this. - Here. 59 00:03:14,230 --> 00:03:15,830 The garden is awesome too. 60 00:03:15,830 --> 00:03:17,330 - Hey. Here. - Stop it. 61 00:03:17,330 --> 00:03:19,590 - This is the dining room. - It hurts. 62 00:03:19,900 --> 00:03:22,520 - There's everything. - Aunt Sook Hee. 63 00:03:22,740 --> 00:03:25,060 - The dishes are all new. - Stop it. 64 00:03:25,060 --> 00:03:26,210 Stop. 65 00:03:26,210 --> 00:03:27,860 Gosh. They're all brand names. 66 00:03:27,860 --> 00:03:29,530 Don't touch them. Please don't. 67 00:03:30,480 --> 00:03:32,650 I'll be embarrassed to use our plates. 68 00:03:32,650 --> 00:03:35,150 Please don't touch things like these. 69 00:03:36,310 --> 00:03:38,450 How do you know that guy? 70 00:03:38,450 --> 00:03:40,310 I saw him in Slovenia. 71 00:03:40,310 --> 00:03:41,550 I met him because of work. 72 00:03:41,550 --> 00:03:44,650 Goodness. That's fate. 73 00:03:44,650 --> 00:03:46,460 Let's stay somewhere else until we get a new place. 74 00:03:46,460 --> 00:03:48,080 Hurry up. Let's go. 75 00:03:48,280 --> 00:03:50,050 Why would you leave a nice place like this? 76 00:03:50,050 --> 00:03:52,460 I feel uncomfortable staying here. 77 00:03:52,460 --> 00:03:54,430 Why? Did something happen in Slovenia? 78 00:03:54,430 --> 00:03:56,330 No. Nothing happened. I just feel uncomfortable. 79 00:03:56,330 --> 00:03:57,360 Let's go. 80 00:03:57,360 --> 00:03:59,460 Why do you "just feel uncomfortable"? 81 00:04:03,530 --> 00:04:05,330 I'm not sure. 82 00:04:05,610 --> 00:04:07,740 Even your room and bathroom are... 83 00:04:07,740 --> 00:04:09,370 far away from ours. 84 00:04:09,370 --> 00:04:11,550 I have to go back to the office. 85 00:04:12,270 --> 00:04:13,310 Hey. 86 00:04:19,580 --> 00:04:21,230 Are you going to a sauna... 87 00:04:21,230 --> 00:04:23,090 instead of your office? 88 00:04:23,460 --> 00:04:24,760 Why are you following me? 89 00:04:24,900 --> 00:04:27,090 I'm here to unlock the door for you. 90 00:04:34,640 --> 00:04:36,080 Is it because of your pride? 91 00:04:36,080 --> 00:04:37,140 What do you mean? 92 00:04:37,270 --> 00:04:38,710 Why don't you want to stay here... 93 00:04:38,710 --> 00:04:39,970 until you find a place? 94 00:04:40,880 --> 00:04:42,950 If it's a pride thing, that means... 95 00:04:42,950 --> 00:04:44,650 I'm on your mind. 96 00:04:47,780 --> 00:04:48,840 Excuse me? 97 00:04:48,840 --> 00:04:50,080 That makes me excited. 98 00:04:52,460 --> 00:04:53,920 Open the door, please. 99 00:04:54,080 --> 00:04:55,760 - I'll give you a ride. - No, thanks. 100 00:04:55,760 --> 00:04:57,020 Let's have lunch tomorrow. 101 00:04:57,020 --> 00:04:58,850 I'll go to your office. I have something to tell. 102 00:04:59,870 --> 00:05:01,290 You can say it now. 103 00:05:01,290 --> 00:05:02,420 See you tomorrow. 104 00:05:04,660 --> 00:05:06,510 You should open the door for me. 105 00:05:06,510 --> 00:05:07,570 Bye. 106 00:05:18,210 --> 00:05:19,750 Seriously. 107 00:05:21,520 --> 00:05:22,580 (Do not enter) 108 00:05:22,580 --> 00:05:23,760 (The offices are closed from 10pm to 5am...) 109 00:05:23,760 --> 00:05:24,980 (due to electrical maintenance.) 110 00:05:25,920 --> 00:05:27,020 Who is it? 111 00:05:27,460 --> 00:05:28,480 Hello. 112 00:05:28,480 --> 00:05:29,700 You work with the travel agency. 113 00:05:29,700 --> 00:05:31,290 You can't go in... 114 00:05:31,290 --> 00:05:32,520 because of the maintenance work. 115 00:05:32,520 --> 00:05:34,020 The notice was put up last week. 116 00:05:34,370 --> 00:05:35,420 Didn't you see it? 117 00:05:35,590 --> 00:05:36,770 That's right. 118 00:05:39,090 --> 00:05:40,900 - Bye. - Good night. 119 00:06:17,030 --> 00:06:18,710 I came alone this time. 120 00:06:18,830 --> 00:06:20,670 May I stay here until dawn? 121 00:06:27,480 --> 00:06:28,950 Let's have a drink. 122 00:06:30,280 --> 00:06:31,410 Sounds good. 123 00:06:51,170 --> 00:06:52,530 Will you just try it on... 124 00:06:52,530 --> 00:06:53,810 and not take it again? 125 00:06:53,810 --> 00:06:55,010 I'll take this one. 126 00:06:56,540 --> 00:06:57,820 Take them all. 127 00:06:58,880 --> 00:07:02,210 Why do you keep making clothes for me? 128 00:07:03,460 --> 00:07:04,520 I told you already. 129 00:07:04,520 --> 00:07:05,710 I still don't understand. 130 00:07:06,830 --> 00:07:09,520 I wronged you in your past life. 131 00:07:10,090 --> 00:07:11,150 I have to redeem myself... 132 00:07:11,150 --> 00:07:12,830 in order to be happy. 133 00:07:12,830 --> 00:07:14,870 What did you do to me in the past life? 134 00:07:16,200 --> 00:07:17,700 Just drink your ginseng liquor. 135 00:07:17,700 --> 00:07:20,330 You look like you'd enjoy wine. 136 00:07:20,330 --> 00:07:22,330 I have a 120-year-old deodeok liquor, too. 137 00:07:22,330 --> 00:07:23,330 Try it. 138 00:07:23,330 --> 00:07:24,940 It's 100 times better than wine. 139 00:07:32,020 --> 00:07:33,190 It's good. 140 00:07:38,480 --> 00:07:39,630 - Enjoy. - There. 141 00:07:39,630 --> 00:07:41,690 Boon Yi, drink up. 142 00:07:41,690 --> 00:07:43,020 There. 143 00:08:05,270 --> 00:08:08,150 You didn't steal my man or something, did you? 144 00:08:11,620 --> 00:08:14,460 You stole the man I loved. 145 00:08:16,020 --> 00:08:18,330 Gosh, I was the winner in the past then. 146 00:08:20,220 --> 00:08:21,570 Was he handsome? 147 00:08:22,870 --> 00:08:24,200 The best in the world. 148 00:08:25,960 --> 00:08:28,230 I guess that's why I have a terrible life now. 149 00:08:28,270 --> 00:08:29,400 It's too bad. 150 00:08:32,010 --> 00:08:33,770 This time, I'll steal him from you. 151 00:08:33,880 --> 00:08:35,080 Go ahead. 152 00:08:53,000 --> 00:08:55,420 I see you haven't totally stopped training. 153 00:08:56,400 --> 00:08:58,470 Let's get you back on track. 154 00:08:58,840 --> 00:09:01,110 You went to college for Physical Education. 155 00:09:01,110 --> 00:09:02,640 Prosecutor doesn't suit you. 156 00:09:02,640 --> 00:09:03,840 Stop it. 157 00:09:06,750 --> 00:09:08,010 Consider yourself lucky. 158 00:09:08,010 --> 00:09:09,310 One of the trainers went abroad, 159 00:09:09,310 --> 00:09:10,810 so there's a vacancy. 160 00:09:11,570 --> 00:09:13,750 You know only the rich join this club. 161 00:09:14,120 --> 00:09:15,310 So you have to hold your tongue. 162 00:09:15,310 --> 00:09:17,150 Don't think about making connections. 163 00:09:20,130 --> 00:09:21,990 I can't stop thinking about them. 164 00:09:22,180 --> 00:09:23,190 About what? 165 00:09:24,190 --> 00:09:25,550 Those sad eyes. 166 00:09:28,690 --> 00:09:30,930 I need new clothes, 167 00:09:30,930 --> 00:09:32,500 so I'll take these. 168 00:09:32,870 --> 00:09:35,300 I'll pay you when I get my paycheck. 169 00:09:35,640 --> 00:09:37,200 I don't need money. 170 00:09:37,930 --> 00:09:40,070 I told you I need to do good deeds. 171 00:09:45,480 --> 00:09:47,180 I settled and got out. 172 00:09:47,350 --> 00:09:48,990 I didn't even get locked up. 173 00:09:48,990 --> 00:09:50,390 So don't worry. 174 00:09:53,490 --> 00:09:55,180 This is Black Fitness. 175 00:09:55,180 --> 00:09:56,820 I start working here next week. 176 00:09:57,760 --> 00:09:59,020 Crazy jerk. 177 00:09:59,500 --> 00:10:00,690 What was that? 178 00:10:01,130 --> 00:10:02,840 It's the guy who dumped me. 179 00:10:02,840 --> 00:10:05,530 He's sending me nonsensical texts. 180 00:10:05,790 --> 00:10:07,870 So you had a boyfriend. 181 00:10:07,870 --> 00:10:09,140 Do you want him? 182 00:10:10,200 --> 00:10:11,530 Do you have his picture? 183 00:10:12,380 --> 00:10:13,480 Yes. 184 00:10:13,700 --> 00:10:15,880 Pictures are important. 185 00:10:25,490 --> 00:10:27,050 He looks fine. 186 00:10:27,050 --> 00:10:29,320 He's kind and funny. 187 00:10:34,730 --> 00:10:35,820 You don't like him? 188 00:10:35,820 --> 00:10:37,430 Are these the only pictures you have? 189 00:10:37,430 --> 00:10:39,700 I deleted all the other ones when we broke up. 190 00:10:45,270 --> 00:10:46,700 What are you doing? 191 00:10:49,670 --> 00:10:51,250 Where is he right now? 192 00:10:51,250 --> 00:10:52,650 Do you know Black Fitness, 193 00:10:52,650 --> 00:10:55,090 the one where only the rich people go? 194 00:10:55,090 --> 00:10:57,120 He'll start working there next week. 195 00:10:57,490 --> 00:10:59,420 Can I really steal him from you? 196 00:11:01,020 --> 00:11:03,400 Well... Can you really... 197 00:11:04,130 --> 00:11:06,320 have any man... 198 00:11:06,320 --> 00:11:08,660 you set your eyes on? 199 00:11:09,770 --> 00:11:11,870 I have seen, heard, and learned... 200 00:11:11,870 --> 00:11:13,400 a lot over the years. 201 00:11:17,030 --> 00:11:18,740 Then I have a favor to ask you. 202 00:11:19,400 --> 00:11:21,750 Please toy with him as much as you can, 203 00:11:21,750 --> 00:11:24,170 and break his heart. 204 00:11:24,170 --> 00:11:26,180 Play extremely hard to get. 205 00:11:26,180 --> 00:11:28,440 Make him cry his eye balls out. 206 00:11:28,440 --> 00:11:29,990 But don't take away his money. 207 00:11:31,280 --> 00:11:32,630 You still love him. 208 00:11:32,630 --> 00:11:33,990 No. Never. 209 00:11:33,990 --> 00:11:36,190 He humiliated me. 210 00:11:37,290 --> 00:11:40,290 I just got an idea for a gorgeous dress. 211 00:11:41,560 --> 00:11:42,900 You can pick it up next week. 212 00:11:44,270 --> 00:11:45,270 This man... 213 00:11:45,270 --> 00:11:47,640 That man is for your dress. 214 00:11:48,660 --> 00:11:50,010 I'll take care of him. 215 00:11:53,250 --> 00:11:54,770 I'll sleep here for a bit. 216 00:11:55,910 --> 00:11:57,440 Because I need to go to work from here. 217 00:12:03,360 --> 00:12:04,910 Because of redevelopment, 218 00:12:04,910 --> 00:12:07,450 the rent has gone up to 2 to 4 times. 219 00:12:08,020 --> 00:12:09,500 Small shops revived the neighborhood, 220 00:12:09,500 --> 00:12:11,020 but they're getting kicked out. 221 00:12:11,450 --> 00:12:13,290 Quite a few tenants committed suicide. 222 00:12:15,930 --> 00:12:17,100 Let's visit the place. 223 00:13:02,770 --> 00:13:04,940 It was put up for an auction two years ago... 224 00:13:04,940 --> 00:13:06,410 then it wasn't sold. It's currently vacant. 225 00:13:06,650 --> 00:13:07,780 Let's buy this. 226 00:13:09,310 --> 00:13:11,150 It'd be better not to buy this. 227 00:13:11,150 --> 00:13:14,320 The past house owners all faced misfortunes. 228 00:13:15,950 --> 00:13:17,820 Including Jung Hae Ra's parents. 229 00:13:31,530 --> 00:13:33,200 I saw you there. 230 00:13:33,200 --> 00:13:34,200 Hey! 231 00:13:34,900 --> 00:13:37,940 Stop right there. I said, stop! 232 00:13:46,360 --> 00:13:49,520 - It's so pretty. - I know. 233 00:13:49,520 --> 00:13:52,000 I like traditional houses more than apartments. 234 00:13:52,000 --> 00:13:53,660 I want to try living in a traditional house. 235 00:13:54,870 --> 00:13:56,160 It'll be uncomfortable. 236 00:13:56,160 --> 00:13:58,140 I'll fix it to be comfortable. 237 00:13:58,840 --> 00:14:00,060 Do it for me. 238 00:14:00,060 --> 00:14:01,060 Me? 239 00:14:01,060 --> 00:14:02,930 I know you're good at everything. 240 00:14:06,200 --> 00:14:07,800 All right. I'll do it for you. 241 00:14:08,540 --> 00:14:09,540 Promise me. 242 00:14:15,780 --> 00:14:16,780 Well... 243 00:14:18,550 --> 00:14:21,150 There's a famous noodles restaurant nearby here. 244 00:14:21,360 --> 00:14:22,730 Let's have lunch there. 245 00:14:28,060 --> 00:14:31,290 What promise did you make just a while ago? 246 00:14:31,290 --> 00:14:32,370 It's a secret. 247 00:14:33,110 --> 00:14:35,030 Hae Ra asked me to fix a traditional house. 248 00:14:35,030 --> 00:14:36,200 So I said okay. 249 00:14:37,170 --> 00:14:41,250 You will have to get a lot of certificates. 250 00:14:42,270 --> 00:14:45,540 How many traditional houses do you want to buy? 251 00:14:45,990 --> 00:14:47,650 About 10. 252 00:14:47,850 --> 00:14:49,950 Gosh, Hae Ra. You're as greedy... 253 00:14:49,950 --> 00:14:51,780 as your father. 254 00:14:52,520 --> 00:14:54,520 I'll fix only one of them. 255 00:14:54,550 --> 00:14:55,760 No, all 10 houses. 256 00:14:56,020 --> 00:14:58,260 - Only 1. - I said, 10! 257 00:14:58,260 --> 00:14:59,400 No, only one. 258 00:14:59,400 --> 00:15:01,630 - 10. - 1. 259 00:15:04,970 --> 00:15:06,740 I kept the promise. 260 00:15:08,010 --> 00:15:09,010 Pardon? 261 00:15:11,530 --> 00:15:12,650 Please do a careful job... 262 00:15:12,650 --> 00:15:14,440 in remodeling the house. 263 00:15:15,940 --> 00:15:16,980 Yes, sir. 264 00:15:28,260 --> 00:15:30,190 - What's its name? - Sa Rang. 265 00:15:30,190 --> 00:15:31,500 Sa Rang. 266 00:15:32,970 --> 00:15:34,500 - Isn't it pretty? - Yes. 267 00:15:34,900 --> 00:15:36,290 - Bye. - Bye. 268 00:15:43,340 --> 00:15:44,340 Did you have a good night? 269 00:15:45,900 --> 00:15:47,570 It's not a proper greeting for afternoon. 270 00:15:48,510 --> 00:15:50,250 It's not the clothes you wore yesterday. 271 00:15:51,070 --> 00:15:52,520 I've only got an hour. 272 00:15:52,520 --> 00:15:54,850 You know office workers get tight lunchtime. 273 00:15:55,750 --> 00:15:57,860 What do you want? Lobster? Crab? 274 00:15:58,360 --> 00:16:00,360 Let's have seafood. I'll buy. 275 00:16:07,820 --> 00:16:09,560 It serves delicious food. 276 00:16:09,560 --> 00:16:11,600 They have only one menu, so it's served quickly. 277 00:16:12,700 --> 00:16:13,740 What about your homework? 278 00:16:15,660 --> 00:16:17,070 If you knew I wouldn't come, 279 00:16:17,070 --> 00:16:18,340 why did you wait? 280 00:16:18,840 --> 00:16:20,150 Why do you think I did? 281 00:16:25,150 --> 00:16:26,440 That's your homework. 282 00:16:31,410 --> 00:16:32,490 Because you were bored. 283 00:16:36,730 --> 00:16:37,920 Because you needed my organs. 284 00:16:39,400 --> 00:16:40,520 Because you're a murderer. 285 00:16:45,160 --> 00:16:47,240 I don't think you're an insurance consultant. 286 00:16:47,240 --> 00:16:48,470 Are those the most you could imagine, 287 00:16:48,470 --> 00:16:50,400 or are you avoiding the right answer on purpose? 288 00:16:50,400 --> 00:16:51,880 Because you're interested in me? 289 00:16:51,880 --> 00:16:53,010 Do you hope so? 290 00:16:54,570 --> 00:16:57,650 Your food is ready. 291 00:16:57,650 --> 00:16:58,880 It looks good. 292 00:16:58,880 --> 00:17:00,810 Please enjoy. 293 00:17:00,810 --> 00:17:02,390 That's the closest answer. 294 00:17:03,490 --> 00:17:05,120 Why are you interested in me? 295 00:17:06,820 --> 00:17:08,890 Why can't you realize you're attractive? 296 00:17:10,560 --> 00:17:11,630 Maybe you don't know... 297 00:17:11,630 --> 00:17:12,960 because you've been abroad for a long time. 298 00:17:12,960 --> 00:17:15,460 But poor girls aren't attractive in Korea. 299 00:17:15,900 --> 00:17:18,260 I'm an orphan with a poor educational background. 300 00:17:18,260 --> 00:17:20,000 I have nothing to boast about. 301 00:17:20,810 --> 00:17:22,430 From the way I saw it, 302 00:17:22,430 --> 00:17:25,040 you were hardworking and honest. 303 00:17:25,640 --> 00:17:27,650 You have a beautiful smile too. 304 00:17:31,620 --> 00:17:33,050 Do you know the definition of charm? 305 00:17:33,180 --> 00:17:34,850 It's the mysterious power to attract people... 306 00:17:34,850 --> 00:17:37,120 and to make people keep thinking about you. 307 00:17:38,510 --> 00:17:39,680 Are you a con artist? 308 00:17:41,590 --> 00:17:43,950 I'm neither a con artist nor a murderer. 309 00:17:44,060 --> 00:17:45,530 I'm just a lucky businessman. 310 00:17:45,530 --> 00:17:47,070 What about purchasing my house then? 311 00:17:47,570 --> 00:17:48,600 Was that a coincidence too? 312 00:17:48,600 --> 00:17:50,690 Yes, but... 313 00:17:51,100 --> 00:17:52,100 But? 314 00:17:53,000 --> 00:17:54,660 I did think I wanted to see you again. 315 00:17:54,660 --> 00:17:57,080 Luck is always on my side like this. 316 00:18:00,000 --> 00:18:02,080 Here. Have these. 317 00:18:04,120 --> 00:18:05,550 You're in the age to eat a lot. 318 00:18:11,590 --> 00:18:12,590 Be my black knight. 319 00:18:22,100 --> 00:18:23,100 Have it. 320 00:18:23,400 --> 00:18:24,690 No, you have it. 321 00:18:40,210 --> 00:18:42,550 Did you just see? She's so pretty. 322 00:18:42,550 --> 00:18:44,390 I think the guy is handsome too. 323 00:18:50,560 --> 00:18:51,950 Doesn't your company participate in... 324 00:18:51,950 --> 00:18:53,460 Seoul Neighborhood Project? 325 00:18:55,690 --> 00:18:57,190 Seoul Neighborhood Project... 326 00:18:57,190 --> 00:18:59,310 is a business to regenerate the city. 327 00:18:59,310 --> 00:19:01,340 They do it with a travel agency. 328 00:19:01,340 --> 00:19:03,080 They want to come up with various contents... 329 00:19:03,080 --> 00:19:04,670 in places like the printing shop alleyway, 330 00:19:04,670 --> 00:19:06,940 the hanok village, and the sujebi town... 331 00:19:06,940 --> 00:19:09,410 to connect them with tour packages. 332 00:19:09,410 --> 00:19:11,280 - It sounds interesting. - Right? 333 00:19:11,280 --> 00:19:12,550 But the problem is... 334 00:19:12,910 --> 00:19:15,590 the company wants 3 or 4 of us to be part of it. 335 00:19:15,790 --> 00:19:18,390 Why is it always our team? 336 00:19:18,390 --> 00:19:20,330 We have to come up with ideas... 337 00:19:20,330 --> 00:19:21,650 for the tour package too. 338 00:19:21,650 --> 00:19:23,800 We always get work on top of another work. 339 00:19:23,800 --> 00:19:24,860 We never get to rest. 340 00:19:24,860 --> 00:19:27,220 Shall I tell them that we can't do it? 341 00:19:27,220 --> 00:19:29,220 - Please. - All right. 342 00:19:29,220 --> 00:19:30,840 Is everything going well? 343 00:19:30,840 --> 00:19:32,490 - You're here, sir. - Hello. 344 00:19:32,490 --> 00:19:34,570 You all know the presentation for... 345 00:19:34,570 --> 00:19:36,040 Seoul Neighborhood Project is next week, right? 346 00:19:36,040 --> 00:19:37,540 I want all of you to participate in it. 347 00:19:37,810 --> 00:19:39,040 Excuse me, sir. 348 00:19:40,470 --> 00:19:43,010 You know our team is loaded with work already. 349 00:19:43,010 --> 00:19:45,710 Why don't you ask another team to be in charge of... 350 00:19:45,710 --> 00:19:47,150 That's right, and we have to... 351 00:19:47,150 --> 00:19:49,890 write a plan for the new tour package. 352 00:19:50,250 --> 00:19:51,590 - Hae Ra. - Yes? 353 00:19:51,860 --> 00:19:53,150 What did you just say? 354 00:19:54,060 --> 00:19:55,790 Do you know who I am? 355 00:19:55,990 --> 00:19:57,900 I'm the chief director of this company. 356 00:19:58,560 --> 00:20:00,370 Didn't I sound the same? 357 00:20:07,810 --> 00:20:09,400 We'll do it. 358 00:20:09,400 --> 00:20:11,930 We actually wanted to do the project. 359 00:20:11,930 --> 00:20:13,670 - That's right. - Right. 360 00:20:13,670 --> 00:20:14,880 - Yes. - Right? 361 00:20:15,780 --> 00:20:17,740 How do you know the project? 362 00:20:18,510 --> 00:20:20,180 Because our company will participate in it. 363 00:20:21,290 --> 00:20:23,450 What kind of business is yours specifically? 364 00:20:27,220 --> 00:20:28,560 Go in 10 minutes later. 365 00:20:34,160 --> 00:20:35,800 If young artists or small merchants make... 366 00:20:35,800 --> 00:20:38,260 their stores successful at places with cheap rentals, 367 00:20:38,260 --> 00:20:40,400 the town gets developed and people gather in. 368 00:20:41,230 --> 00:20:42,310 It leads to the increase in their rentals... 369 00:20:42,310 --> 00:20:43,470 and they have to move out in the end. 370 00:20:43,880 --> 00:20:45,470 That issue has been reported a lot on TV. 371 00:20:45,470 --> 00:20:46,740 It's gentrification. 372 00:20:48,440 --> 00:20:50,710 I'll start a reasonable lease business first. 373 00:20:50,970 --> 00:20:51,970 I'll guarantee a 5-year contract... 374 00:20:51,970 --> 00:20:53,350 with a set rental fee. 375 00:20:54,290 --> 00:20:56,290 Is it possible in Seoul? 376 00:20:57,790 --> 00:20:59,480 As long as the landlord is willing to do it. 377 00:20:59,480 --> 00:21:01,420 I'll think about what kind of stores to put in... 378 00:21:01,420 --> 00:21:03,990 and how to make it more competitive. 379 00:21:06,720 --> 00:21:07,900 (Turtle Supermarket) 380 00:21:09,400 --> 00:21:11,300 (Drink at lunchtime and get a discount.) 381 00:21:11,570 --> 00:21:14,400 I didn't know there was this kind of alley here. 382 00:21:14,610 --> 00:21:17,310 I'll come up with contents to develop old towns too. 383 00:21:17,310 --> 00:21:19,110 A single brilliant idea... 384 00:21:19,110 --> 00:21:20,700 can be the start of change. 385 00:21:24,470 --> 00:21:25,470 10 minutes have passed. 386 00:21:28,350 --> 00:21:29,480 If you want to ask for details, 387 00:21:29,480 --> 00:21:30,560 come see me tomorrow. 388 00:21:30,950 --> 00:21:32,920 We're going there to make a presentation anyway. 389 00:21:36,530 --> 00:21:38,030 I'll go home late today. 390 00:21:38,030 --> 00:21:40,330 Don't peek at my dairy on my desk. 391 00:21:41,420 --> 00:21:43,340 Don't make a joke if it's not funny. 392 00:21:43,340 --> 00:21:45,070 I'm not naive enough to be so excited... 393 00:21:45,070 --> 00:21:47,260 just because a rich guy is interested in me. 394 00:21:57,120 --> 00:21:58,780 You must like puppies. 395 00:21:59,680 --> 00:22:02,150 - Me? - Yes, I saw you earlier. 396 00:22:02,350 --> 00:22:03,950 But I like you. 397 00:22:19,700 --> 00:22:21,070 See you at home. 398 00:22:23,780 --> 00:22:24,900 Wait. 399 00:22:25,940 --> 00:22:28,170 I thought you wanted to say something last night. 400 00:22:29,170 --> 00:22:30,240 I said it. 401 00:22:30,240 --> 00:22:31,280 When? 402 00:22:31,470 --> 00:22:32,550 Just now. 403 00:22:35,550 --> 00:22:36,620 Bye. 404 00:22:42,560 --> 00:22:43,720 Hae Ra. 405 00:22:43,860 --> 00:22:45,400 Who is he? 406 00:22:45,750 --> 00:22:46,990 My landlord. 407 00:22:46,990 --> 00:22:48,220 Your landlord? 408 00:22:48,220 --> 00:22:50,540 Why is your landlord so good looking? 409 00:22:53,960 --> 00:22:55,570 - Let's go. - Okay. 410 00:22:56,470 --> 00:22:58,230 Where does he live? 411 00:22:58,610 --> 00:22:59,780 In the same house. 412 00:22:59,970 --> 00:23:01,240 The same house? 413 00:23:01,470 --> 00:23:02,820 You should invite me over. 414 00:23:02,820 --> 00:23:04,650 He's much better than that prosecutor ex. 415 00:23:04,650 --> 00:23:06,150 That's enough. 416 00:23:19,990 --> 00:23:22,330 Many people have begun to rent out... 417 00:23:22,330 --> 00:23:24,690 commercial buildings as a shared house. 418 00:23:24,690 --> 00:23:26,930 Those things are all momentary fads. 419 00:23:27,460 --> 00:23:28,760 It'll just pass by. 420 00:23:28,760 --> 00:23:30,380 It looks like one will be established... 421 00:23:30,380 --> 00:23:31,610 in the building next to ours in Hyehwa-dong. 422 00:23:31,610 --> 00:23:32,700 The problem is... 423 00:23:33,400 --> 00:23:35,000 they won't raise the rent, 424 00:23:35,000 --> 00:23:36,740 and they'll make a team of helpers... 425 00:23:36,740 --> 00:23:38,470 to help out their tenants. 426 00:23:38,820 --> 00:23:40,290 We might get compared. 427 00:23:40,350 --> 00:23:42,210 Who's the landlord? 428 00:23:42,590 --> 00:23:44,150 I heard he's a foreigner. 429 00:23:45,890 --> 00:23:47,250 I'll look more into it. 430 00:24:02,070 --> 00:24:03,610 He does seem right. 431 00:24:06,170 --> 00:24:07,700 No, maybe not. 432 00:25:29,220 --> 00:25:30,560 It's him. 433 00:25:52,590 --> 00:25:54,120 But I like you. 434 00:26:01,680 --> 00:26:03,190 Are you sick because you're hurt? 435 00:26:03,830 --> 00:26:05,190 Don't cry. 436 00:26:06,330 --> 00:26:07,600 Eat well. 437 00:26:09,490 --> 00:26:11,160 Forget about a jerk like me. 438 00:26:11,300 --> 00:26:13,140 That's it. Give me a strong look. 439 00:26:13,140 --> 00:26:14,430 Flex a little more. 440 00:26:18,000 --> 00:26:20,050 What are you doing in the middle of work? 441 00:26:20,050 --> 00:26:21,050 Goodness. 442 00:26:21,470 --> 00:26:22,620 Give me five minutes. 443 00:26:22,620 --> 00:26:24,150 I'm about to get a cramp in my abs. 444 00:26:24,350 --> 00:26:25,580 - Hey. - Sir. 445 00:26:25,580 --> 00:26:26,910 Give me five minutes. 446 00:26:26,910 --> 00:26:27,980 Okay. 447 00:26:27,980 --> 00:26:29,180 Let's take five. 448 00:26:33,560 --> 00:26:35,360 What if she begs me saying she loves me? 449 00:26:40,570 --> 00:26:42,460 I was in Slovenia. 450 00:26:43,340 --> 00:26:44,730 I already forgot about you. 451 00:26:47,200 --> 00:26:48,570 I hurt her deeply. 452 00:26:49,230 --> 00:26:50,730 Who's hurt? 453 00:26:51,040 --> 00:26:52,670 Come back already. 454 00:26:52,670 --> 00:26:53,740 That hurts. 455 00:26:53,740 --> 00:26:56,010 Why did you suddenly move? 456 00:26:56,210 --> 00:26:58,050 Something happened. 457 00:26:58,240 --> 00:27:00,150 When can I visit you at home? 458 00:27:00,150 --> 00:27:02,150 Give me some time to get used to it. 459 00:27:02,150 --> 00:27:03,360 Even I can't seem to get... 460 00:27:03,360 --> 00:27:04,450 Hae Ra. 461 00:27:09,690 --> 00:27:10,900 The prosecutor boyfriend? 462 00:27:11,630 --> 00:27:14,190 Hello. You must be Prosecutor Choi. 463 00:27:14,330 --> 00:27:15,870 I've heard a lot about you. 464 00:27:16,190 --> 00:27:18,370 Oh, I see. 465 00:27:21,540 --> 00:27:22,580 I'm going. 466 00:27:22,580 --> 00:27:23,880 What? You're going? 467 00:27:25,000 --> 00:27:26,350 Goodbye, then. 468 00:27:26,350 --> 00:27:27,440 Bye. 469 00:27:48,070 --> 00:27:49,400 Hurry up and take it. 470 00:27:49,400 --> 00:27:51,640 People might take pictures and post them online. 471 00:27:57,280 --> 00:27:58,430 Hey! 472 00:27:59,200 --> 00:28:00,580 Why are you here? 473 00:28:00,780 --> 00:28:02,650 Because I was worried about you. 474 00:28:02,670 --> 00:28:04,580 Did you get a loan to go to Slovenia? 475 00:28:04,580 --> 00:28:07,090 I know I hurt you, but you can't do that. 476 00:28:07,090 --> 00:28:09,210 I would be hurt if you were a real prosecutor. 477 00:28:09,710 --> 00:28:11,320 But I already forgot because you're a fake. 478 00:28:11,320 --> 00:28:12,860 You liar. 479 00:28:12,860 --> 00:28:14,090 I saw feelings of love... 480 00:28:14,090 --> 00:28:15,480 in your eyes on that day. 481 00:28:16,560 --> 00:28:18,990 I won't forget the advice you gave me. 482 00:28:19,570 --> 00:28:21,100 She's a close colleague, right? 483 00:28:21,800 --> 00:28:23,600 She still thinks I'm a prosecutor. 484 00:28:23,660 --> 00:28:25,140 You still love me. 485 00:28:25,660 --> 00:28:26,870 You protected me. 486 00:28:26,870 --> 00:28:28,400 What a load of nonsense. 487 00:28:28,400 --> 00:28:30,230 I didn't want to look like an idiot. 488 00:28:30,230 --> 00:28:31,580 Get a hold of yourself. 489 00:28:31,580 --> 00:28:32,970 I think I love you. 490 00:28:34,500 --> 00:28:36,010 I'm not here because of money. 491 00:28:36,010 --> 00:28:37,150 I think... 492 00:28:38,620 --> 00:28:39,910 I really like you. 493 00:28:39,910 --> 00:28:40,980 So what? 494 00:28:47,130 --> 00:28:48,180 Is that cashmere? 495 00:28:48,180 --> 00:28:49,860 Yes, 100 percent. 496 00:28:51,100 --> 00:28:53,220 What happened to you? 497 00:28:53,220 --> 00:28:54,600 Nothing. 498 00:28:55,030 --> 00:28:56,900 I just broke up with a fake prosecutor. 499 00:28:59,930 --> 00:29:01,610 Hey... Hae Ra. 500 00:29:02,370 --> 00:29:03,430 Hae Ra. 501 00:29:28,370 --> 00:29:31,930 Successful people are different like that. 502 00:29:31,930 --> 00:29:33,070 You're right. 503 00:29:33,540 --> 00:29:36,140 I'm home. Hello. 504 00:29:36,140 --> 00:29:38,700 Goodness, what are you wearing? 505 00:29:38,700 --> 00:29:40,200 Oh, someone gave it to me. 506 00:29:40,610 --> 00:29:43,620 Mr. Moon asked me to give this to you. 507 00:29:44,050 --> 00:29:45,240 What is this? 508 00:29:45,240 --> 00:29:47,510 He said pictures from Slovenia are in there. 509 00:29:47,740 --> 00:29:49,480 I see. Thank you. 510 00:29:50,010 --> 00:29:52,860 All right, then. Enjoy your dinner. 511 00:29:52,860 --> 00:29:55,450 Mr. Moon wanted you two to be comfortable, 512 00:29:55,450 --> 00:29:56,720 so he'll be home late. 513 00:29:56,830 --> 00:29:59,990 Goodness, that makes us feel more uncomfortable. 514 00:29:59,990 --> 00:30:01,330 And he's busy too. 515 00:30:02,660 --> 00:30:05,070 It looked like he grew up overseas since childhood. 516 00:30:05,070 --> 00:30:07,340 Isn't it difficult for him to do business? 517 00:30:07,340 --> 00:30:09,700 The redevelopment around Shibuya Station area. 518 00:30:09,700 --> 00:30:11,730 He made a travel program for high school students, 519 00:30:11,730 --> 00:30:14,000 gave scholarships to them, and hung out with them. 520 00:30:14,310 --> 00:30:16,320 A few of them are... 521 00:30:16,320 --> 00:30:17,850 a part of his current project as well. 522 00:30:22,210 --> 00:30:24,910 He would need to know people in public office... 523 00:30:24,910 --> 00:30:27,530 or people who are in power to do business. 524 00:30:29,400 --> 00:30:32,300 Everything worked out oddly well for Mr. Moon. 525 00:30:34,630 --> 00:30:36,040 I envy him. 526 00:30:37,340 --> 00:30:38,370 Hae Ra. 527 00:30:39,760 --> 00:30:41,810 You should try using these. 528 00:30:41,810 --> 00:30:44,200 These make your skin feel so soft. 529 00:30:44,640 --> 00:30:47,440 When are you going to unpack those boxes? 530 00:30:47,780 --> 00:30:49,150 I'll take my time. I'm tired. 531 00:30:49,150 --> 00:30:50,910 They look so awful. 532 00:30:50,910 --> 00:30:53,620 I'll take them out of the boxes, okay? 533 00:30:54,910 --> 00:30:57,950 Aunt Sook Hee, do you remember Soo Ho? 534 00:30:57,950 --> 00:31:00,030 - Who? - My dad's friend's son. 535 00:31:00,030 --> 00:31:01,220 My dad was a guardian for him. 536 00:31:01,220 --> 00:31:03,420 The guy with a burn scar on his face. 537 00:31:03,420 --> 00:31:04,650 I don't know. 538 00:31:04,650 --> 00:31:07,400 Your mom never invited me over. 539 00:31:07,400 --> 00:31:09,570 Haven't you ever visited my house then? 540 00:31:09,570 --> 00:31:10,660 No. 541 00:31:11,040 --> 00:31:14,230 The first time I saw you was after the bankruptcy. 542 00:31:14,230 --> 00:31:16,040 Then how did you know who I was? 543 00:31:16,840 --> 00:31:18,310 I heard about you from relatives. 544 00:31:18,310 --> 00:31:19,380 Like who? 545 00:31:19,900 --> 00:31:21,050 You don't know them. 546 00:31:21,110 --> 00:31:23,120 Why are you looking for the burn scar guy? 547 00:31:23,120 --> 00:31:24,320 Forget it. You don't know him. 548 00:31:34,830 --> 00:31:36,190 I looked into him. 549 00:31:36,190 --> 00:31:38,100 He's of Korean descent, 550 00:31:38,100 --> 00:31:39,600 who moved abroad when he was young. 551 00:31:39,600 --> 00:31:42,160 An ignorant rich kid who studied abroad... 552 00:31:42,160 --> 00:31:43,900 will try this and that and give up soon. 553 00:31:43,900 --> 00:31:45,400 Don't worry about him. 554 00:31:46,310 --> 00:31:48,310 Mr. Kim. Are you done yet? 555 00:31:52,280 --> 00:31:53,380 Here it is. 556 00:31:53,550 --> 00:31:54,580 What's that? 557 00:31:54,580 --> 00:31:56,010 The dash cam video. 558 00:31:58,240 --> 00:32:01,240 I saw something very weird earlier. 559 00:32:03,410 --> 00:32:04,510 This is a place... 560 00:32:04,750 --> 00:32:06,830 where we passed by together. 561 00:32:06,830 --> 00:32:07,950 It's about now. 562 00:32:09,920 --> 00:32:11,100 Did you see that? 563 00:32:12,150 --> 00:32:14,100 Yes, I saw a cup break. 564 00:32:14,130 --> 00:32:15,600 Is that weird? 565 00:32:15,600 --> 00:32:16,730 Suddenly, 566 00:32:17,100 --> 00:32:18,960 the wind started blowing only on that side. 567 00:32:22,580 --> 00:32:25,640 Something was weird. 568 00:32:28,000 --> 00:32:29,780 When I passed by it, 569 00:32:29,780 --> 00:32:31,740 I had the chills. 570 00:32:40,830 --> 00:32:42,150 She has been asleep... 571 00:32:42,650 --> 00:32:43,720 since this afternoon. 572 00:32:49,730 --> 00:32:50,730 Sharon. 573 00:32:50,840 --> 00:32:52,460 I'm here for the fitting. 574 00:32:52,460 --> 00:32:53,460 Wake up. 575 00:32:56,640 --> 00:32:58,110 Was there anything unusual? 576 00:32:59,470 --> 00:33:02,170 She went out and came back in the afternoon. 577 00:33:02,170 --> 00:33:05,580 Then she zonked out. 578 00:33:07,480 --> 00:33:08,510 Is she dead? 579 00:33:09,890 --> 00:33:11,290 That'd be good news. 580 00:33:13,920 --> 00:33:15,130 Show me the fabric. 581 00:33:28,260 --> 00:33:30,000 This is where time has stopped. 582 00:33:30,780 --> 00:33:32,230 This small hanok neighborhood had been... 583 00:33:32,230 --> 00:33:33,610 designated as a redevelopment zone. 584 00:33:33,610 --> 00:33:36,010 So the house owners barely did anything... 585 00:33:36,010 --> 00:33:37,820 to their houses except for minor repairs. 586 00:33:37,820 --> 00:33:39,150 10 years later, 587 00:33:39,410 --> 00:33:40,650 the redevelopment plan fell through. 588 00:33:40,650 --> 00:33:42,710 This side of the neighborhood... 589 00:33:42,710 --> 00:33:44,320 (Happy Neighborhood Project) 590 00:33:44,860 --> 00:33:46,950 The residents were hugely disappointed. 591 00:33:47,980 --> 00:33:49,750 However, it became a great opportunity. 592 00:33:51,950 --> 00:33:55,130 With an opening of a small cafe in this neighborhood, 593 00:33:55,420 --> 00:33:56,930 a new culture was created, 594 00:33:56,930 --> 00:33:58,660 and it became an attraction in Seoul. 595 00:34:00,140 --> 00:34:01,260 (Ikseon-dong has been hashtagged 100,000 times.) 596 00:34:02,670 --> 00:34:04,080 Our company will... 597 00:34:04,340 --> 00:34:05,880 revive old neighborhoods, 598 00:34:05,880 --> 00:34:08,850 and support small businesses, 599 00:34:08,850 --> 00:34:10,510 young entrepreneurs, 600 00:34:10,510 --> 00:34:12,170 and artist studios in areas... 601 00:34:12,170 --> 00:34:14,610 affected by gentrification. 602 00:34:16,090 --> 00:34:18,360 We won't raise rent for five years. 603 00:34:19,050 --> 00:34:20,360 We won't kick them out. 604 00:34:20,880 --> 00:34:23,090 We'll find a way to coexist. 605 00:34:23,090 --> 00:34:26,260 Your landlord seems pretty awesome. 606 00:34:28,070 --> 00:34:31,090 Please support us. Thank you. 607 00:34:38,740 --> 00:34:40,570 That's how you communicate. 608 00:34:40,570 --> 00:34:41,570 He was great. 609 00:34:45,450 --> 00:34:47,950 The presentation was amazing. 610 00:34:48,610 --> 00:34:50,090 Thank you for coming. 611 00:34:53,260 --> 00:34:55,450 - I'll see you soon. - Okay. 612 00:34:55,450 --> 00:34:56,550 Thank you. 613 00:34:56,550 --> 00:34:59,090 I finally know what you do exactly. 614 00:34:59,700 --> 00:35:01,530 - I'm glad. - And... 615 00:35:01,530 --> 00:35:03,340 I'm Jang Jeong Sook from Daehan Daily. 616 00:35:03,340 --> 00:35:05,090 Your presentation was great. 617 00:35:05,090 --> 00:35:07,760 I'd like to interview you. I'll give you my card. 618 00:35:09,010 --> 00:35:11,180 How about sirloin steak and doenjang jjigae? 619 00:35:12,970 --> 00:35:15,510 Dinner tonight at house number 24. 620 00:35:15,510 --> 00:35:16,720 Number 24? 621 00:35:16,880 --> 00:35:17,950 Your house. 622 00:35:19,280 --> 00:35:20,320 Okay. 623 00:35:20,410 --> 00:35:22,450 Dinner will be on me. 624 00:35:24,320 --> 00:35:25,610 - Here's my card. - Thank you. 625 00:35:33,260 --> 00:35:34,320 How is this? 626 00:35:35,800 --> 00:35:36,930 Is this better? 627 00:35:37,130 --> 00:35:38,200 I thought you were dead. 628 00:35:38,260 --> 00:35:39,630 I had an idea for your shroud. 629 00:35:39,630 --> 00:35:40,800 Which one is better? 630 00:35:41,530 --> 00:35:44,110 None of them is prettier than the other one. 631 00:35:45,570 --> 00:35:46,570 They're both pretty. 632 00:35:46,570 --> 00:35:47,910 Should I go to a department store? 633 00:35:48,610 --> 00:35:50,550 I need to see what's in these days. 634 00:35:50,550 --> 00:35:52,070 Check out the websites. 635 00:35:52,070 --> 00:35:53,320 There are thousands of clothes online. 636 00:35:53,320 --> 00:35:55,380 I need to feel the fabric. 637 00:35:55,380 --> 00:35:57,610 You're so old. 638 00:35:59,490 --> 00:36:01,220 What? Did I say something wrong? 639 00:36:01,220 --> 00:36:03,630 Go to a shop in Cheongdam-dong then. 640 00:36:03,630 --> 00:36:05,260 You're so stubborn. 641 00:36:14,630 --> 00:36:16,530 Which one will be better? 642 00:36:24,450 --> 00:36:26,780 Your cursed me like you'd never see me again. 643 00:36:27,340 --> 00:36:28,950 Did you see my interview? 644 00:36:29,150 --> 00:36:30,160 What interview? 645 00:36:30,820 --> 00:36:31,990 Look at this. 646 00:36:33,180 --> 00:36:35,430 A former corporate merchandiser makes... 647 00:36:35,430 --> 00:36:37,220 a success with a multi-brand shop. 648 00:36:37,220 --> 00:36:39,200 Trendsetter Kim Young Mi. 649 00:36:40,070 --> 00:36:41,900 I think I look gorgeous. 650 00:36:42,800 --> 00:36:44,490 The picture looks better than you. 651 00:36:45,340 --> 00:36:47,240 Just say it looks pretty. 652 00:36:47,860 --> 00:36:50,800 You give Hae Ra so many clothes these days. 653 00:36:51,070 --> 00:36:53,070 - Me? - Isn't it you? 654 00:36:53,070 --> 00:36:55,050 Jackets, dresses, pants... 655 00:36:55,180 --> 00:36:57,240 The designs are nice, and the fabrics are great. 656 00:36:57,240 --> 00:36:58,280 It's not me. 657 00:36:58,970 --> 00:37:01,340 Aren't they from Sharon Tailor? 658 00:37:02,820 --> 00:37:05,260 Right. I think that was on the tag. 659 00:37:05,260 --> 00:37:06,550 Those aren't from my shop. 660 00:37:07,680 --> 00:37:10,430 Then where did she get the money to buy those? 661 00:37:10,430 --> 00:37:12,050 She seems to be close with the designer. 662 00:37:12,050 --> 00:37:13,630 - Hae Ra is? - Yes. 663 00:37:14,590 --> 00:37:17,360 I need to collaborate with the designer. 664 00:37:17,470 --> 00:37:20,430 But she's kind of a stuck-up. 665 00:37:20,430 --> 00:37:22,240 Just because she's a designer, 666 00:37:22,240 --> 00:37:23,700 she behaves superciliously. 667 00:37:26,070 --> 00:37:28,410 Goodness. Hello, ma'am. 668 00:37:28,910 --> 00:37:30,450 What brings you here? 669 00:37:33,720 --> 00:37:34,950 Don't you remember me? 670 00:37:34,950 --> 00:37:36,950 I went to your shop with Hae Ra the other day... 671 00:37:36,950 --> 00:37:38,090 without an appointment, and you hated it. 672 00:37:39,260 --> 00:37:40,260 I see. 673 00:37:40,860 --> 00:37:42,280 This is my shop. 674 00:37:42,450 --> 00:37:44,760 Did you find out about it through the grapevine, 675 00:37:44,760 --> 00:37:46,200 or did you read the article? 676 00:37:47,260 --> 00:37:48,360 The clothes are... 677 00:37:49,130 --> 00:37:50,400 kind of boring. 678 00:37:52,740 --> 00:37:55,360 Perhaps these world renowned designers... 679 00:37:55,360 --> 00:37:57,240 are having a slump. 680 00:37:57,680 --> 00:37:59,970 But to me, they look chic. 681 00:38:00,610 --> 00:38:02,410 Please feel free to look around. 682 00:38:05,070 --> 00:38:06,820 Bring coffee, fruit, and souvenirs. 683 00:38:09,320 --> 00:38:11,990 Bring out the dress worn by Emma Stone. 684 00:38:11,990 --> 00:38:15,220 Check when G-Dragon's stylist will be coming. 685 00:38:24,970 --> 00:38:27,010 Man, I'm so tired. 686 00:38:32,070 --> 00:38:35,050 Gosh. I won't do it. 687 00:38:35,650 --> 00:38:36,650 Goodness. 688 00:38:41,010 --> 00:38:42,510 So pretty. 689 00:38:43,510 --> 00:38:44,510 Goodness. 690 00:38:45,220 --> 00:38:47,130 There was a person there. 691 00:38:48,680 --> 00:38:51,050 (Sharon Tailor) 692 00:38:52,760 --> 00:38:54,590 Sharon Tailor. 693 00:38:56,130 --> 00:38:59,240 That's right. It's that woman. 694 00:38:59,800 --> 00:39:01,510 She hasn't aged. 695 00:39:01,930 --> 00:39:02,930 No way. 696 00:39:04,970 --> 00:39:06,550 Excuse me. 697 00:39:06,840 --> 00:39:09,970 Did your mom run Sharon Tailor? 698 00:39:13,050 --> 00:39:14,380 You look so much like her. 699 00:39:14,380 --> 00:39:16,110 Like her twin. 700 00:39:29,760 --> 00:39:30,760 Where did she go? 701 00:39:30,990 --> 00:39:32,030 She left. 702 00:39:32,800 --> 00:39:33,910 What? 703 00:39:34,970 --> 00:39:36,070 Ma'am. 704 00:39:49,280 --> 00:39:51,510 Cut up zucchini, onion, 705 00:39:51,510 --> 00:39:54,260 potato, and tofu. 706 00:40:04,740 --> 00:40:06,030 Wash your hands, 707 00:40:06,030 --> 00:40:07,160 and bring me the ingredients. 708 00:40:07,160 --> 00:40:10,030 Onion and meat are in the fridge. 709 00:40:10,030 --> 00:40:12,380 Anchovy powder is in the freezer. 710 00:40:12,970 --> 00:40:15,570 Look for the steak sauce too. 711 00:40:17,650 --> 00:40:21,550 Onion from the fridge. And? 712 00:40:21,550 --> 00:40:23,360 - Onion and meat. - Meat. 713 00:40:25,360 --> 00:40:27,450 - And from the freezer? - Anchovy powder. 714 00:40:27,450 --> 00:40:28,860 Anchovy powder. 715 00:40:29,550 --> 00:40:32,450 Steak sauce is... 716 00:40:35,660 --> 00:40:36,660 Okay. 717 00:40:46,300 --> 00:40:47,970 Are you a food vendor by night? 718 00:40:47,970 --> 00:40:50,110 I grew up poor. 719 00:40:50,880 --> 00:40:51,880 Me, too. 720 00:40:54,910 --> 00:40:57,180 I cooked when I was sick of cafeteria food. 721 00:41:03,320 --> 00:41:05,260 I guess you run a steakhouse too. 722 00:41:05,360 --> 00:41:07,070 Stop making dull jokes. 723 00:41:08,760 --> 00:41:09,860 It's too cute. 724 00:41:14,430 --> 00:41:16,700 Where is your aunt? Did you kick her out? 725 00:41:16,700 --> 00:41:19,280 No. She'll be home soon. 726 00:41:19,280 --> 00:41:20,880 What are you thinking? 727 00:41:29,320 --> 00:41:31,910 Enjoy. I prepared this because I'm grateful. 728 00:41:32,630 --> 00:41:33,680 What are you grateful for? 729 00:41:34,860 --> 00:41:36,760 Well... 730 00:41:37,320 --> 00:41:39,820 For a lot of things except for you lying to me. 731 00:41:41,720 --> 00:41:42,840 What is it that you need to say? 732 00:41:42,840 --> 00:41:43,900 What do you think? 733 00:41:46,510 --> 00:41:47,570 We're a couple starting today. 734 00:41:49,880 --> 00:41:50,910 That's not it. 735 00:41:53,550 --> 00:41:54,550 Then what? 736 00:41:54,570 --> 00:41:56,410 I'll tell you after I drink this. 737 00:41:56,720 --> 00:41:57,720 Eat up. 738 00:42:04,990 --> 00:42:06,260 For the first 100 years, 739 00:42:06,260 --> 00:42:07,590 ("Becky's Private Life") 740 00:42:08,780 --> 00:42:10,720 she thought, "Why am I not getting old?" 741 00:42:10,720 --> 00:42:12,200 "This is strange." 742 00:42:12,930 --> 00:42:14,260 The next set of 100 years. 743 00:42:17,930 --> 00:42:20,410 "What should I do to escape from here?" 744 00:42:20,610 --> 00:42:22,200 She struggles. 745 00:42:24,410 --> 00:42:25,800 And for the next 100 years, 746 00:42:28,180 --> 00:42:29,880 she accepts the reality. 747 00:42:30,880 --> 00:42:32,220 This time, 748 00:42:32,450 --> 00:42:34,950 she thinks of studying. 749 00:42:35,150 --> 00:42:36,680 But then she gets tired and lazy. 750 00:42:36,680 --> 00:42:38,320 So she gives up... 751 00:42:38,380 --> 00:42:40,430 and decides to do it in her 400s. 752 00:42:40,430 --> 00:42:41,760 That's how you will come to be. 753 00:42:42,530 --> 00:42:44,700 Humans are so funny. 754 00:42:46,360 --> 00:42:47,430 Over there? 755 00:42:49,030 --> 00:42:50,130 Thank you. 756 00:42:50,130 --> 00:42:51,900 Among the postings in your blog, 757 00:42:52,070 --> 00:42:54,410 I enjoyed reading the posting... 758 00:42:54,410 --> 00:42:56,110 about delicious restaurants very much. 759 00:42:56,110 --> 00:42:58,700 I guess it'll be filmed as a movie soon. 760 00:42:59,970 --> 00:43:01,740 That'd be amazing. 761 00:43:01,740 --> 00:43:04,380 Anyway, I searched hard... 762 00:43:04,380 --> 00:43:05,650 with my history-major friend, 763 00:43:05,650 --> 00:43:08,490 and it wasn't entirely a fiction. 764 00:43:08,490 --> 00:43:09,910 Did you gain your imagination... 765 00:43:09,910 --> 00:43:11,820 by studying history? 766 00:43:11,820 --> 00:43:13,530 It's not imagination. 767 00:43:14,030 --> 00:43:15,180 It's my memory. 768 00:43:15,930 --> 00:43:17,760 I've seen those in my life. 769 00:43:17,760 --> 00:43:19,970 So you've lived more than 200 years? 770 00:43:20,820 --> 00:43:21,860 Yes. 771 00:43:36,180 --> 00:43:37,780 Don't you crave... 772 00:43:37,970 --> 00:43:40,610 the gukbap in the food alleyway? 773 00:43:40,610 --> 00:43:43,910 Restaurants were the best in the 19th century. 774 00:43:43,910 --> 00:43:45,860 Why do you want to brag so much? 775 00:43:45,860 --> 00:43:48,360 What if they find out that we're immortal? 776 00:43:48,360 --> 00:43:51,550 People believe only what they want to believe. 777 00:43:51,590 --> 00:43:53,470 Do you still not know after all these years? 778 00:43:54,930 --> 00:43:57,530 That person is here. 779 00:43:58,760 --> 00:43:59,970 I saw him yesterday. 780 00:44:02,010 --> 00:44:03,340 Maybe you got the wrong person. 781 00:44:04,070 --> 00:44:05,280 I know it's him. 782 00:44:05,280 --> 00:44:06,780 He was born in this world. 783 00:44:06,970 --> 00:44:09,820 You killed him. 784 00:44:12,240 --> 00:44:13,410 That's why you're... 785 00:44:13,410 --> 00:44:14,780 being punished like this. 786 00:44:14,780 --> 00:44:16,260 I did because I loved him. 787 00:44:19,490 --> 00:44:22,380 The two died in sorrow because of you. 788 00:44:23,220 --> 00:44:25,590 So they'll come to love each other in this life. 789 00:44:25,630 --> 00:44:27,970 And who made me that way? 790 00:44:29,700 --> 00:44:32,630 They can't meet each other again. 791 00:44:34,340 --> 00:44:35,630 I'll turn things back. 792 00:44:36,740 --> 00:44:38,340 If I marry him, 793 00:44:38,340 --> 00:44:39,740 this curse will be lifted. 794 00:44:39,740 --> 00:44:42,650 Only that girl can lift your curse. 795 00:44:42,650 --> 00:44:44,340 I made her many pretty clothes. 796 00:44:44,340 --> 00:44:46,150 You'll need to make at least 1,000 clothes. 797 00:44:46,490 --> 00:44:48,110 When they get married, 798 00:44:48,110 --> 00:44:49,610 make a wedding dress for her too. 799 00:45:12,680 --> 00:45:14,050 It's been like this since yesterday. 800 00:45:15,970 --> 00:45:17,570 Since when I felt him. 801 00:45:25,380 --> 00:45:27,860 We'll be happy together this time. 802 00:45:29,320 --> 00:45:31,130 You'll grow old suddenly... 803 00:45:31,160 --> 00:45:33,700 and live 500 years as a 90-year-old lady. 804 00:45:33,930 --> 00:45:36,070 Make me a perfume to seduce him. 805 00:45:39,570 --> 00:45:41,200 There's no such thing in this world. 806 00:45:44,530 --> 00:45:45,740 You pay for this. 807 00:46:07,930 --> 00:46:08,970 Mr. Moon. 808 00:46:10,530 --> 00:46:11,760 You know, 809 00:46:13,260 --> 00:46:15,260 I have nothing to boast about. 810 00:46:16,880 --> 00:46:18,740 Should you boast about something? 811 00:46:18,970 --> 00:46:22,200 My life is full of inferior complex. 812 00:46:22,720 --> 00:46:24,720 I'm intimidated whatever I do. 813 00:46:24,720 --> 00:46:27,090 I'm worried about money whatever I do. 814 00:46:27,090 --> 00:46:29,720 I'm busy... 815 00:46:29,720 --> 00:46:31,320 surviving every month. 816 00:46:31,860 --> 00:46:33,180 I have no dream either. 817 00:46:34,490 --> 00:46:37,130 You must not understand me... 818 00:46:37,630 --> 00:46:39,200 as a successful man. 819 00:46:40,360 --> 00:46:42,070 But I... 820 00:46:42,570 --> 00:46:45,240 thought of this earlier in the afternoon. 821 00:46:45,470 --> 00:46:48,030 I felt a little embarrassed... 822 00:46:48,030 --> 00:46:49,510 seeing you earlier today. 823 00:46:50,030 --> 00:46:51,380 I became doubtful about myself. 824 00:46:51,880 --> 00:46:53,450 I'm worthless, 825 00:46:53,450 --> 00:46:55,470 but will I continue to be this way? 826 00:46:55,840 --> 00:46:57,150 Why are you so polite to me by the way? 827 00:46:57,150 --> 00:46:58,150 Now, 828 00:46:59,610 --> 00:47:01,510 I want to be different. 829 00:47:03,260 --> 00:47:04,510 Pour me some wine. 830 00:47:13,990 --> 00:47:15,260 Here, be my black knight. 831 00:47:17,660 --> 00:47:19,430 You're my black knight. 832 00:47:27,340 --> 00:47:29,280 I won't be afraid even before the start. 833 00:47:29,840 --> 00:47:30,950 That's... 834 00:47:31,450 --> 00:47:34,220 what I can do... 835 00:47:34,220 --> 00:47:37,010 in my situation right now. 836 00:47:37,280 --> 00:47:40,260 I'm going to apply for the MICE team... 837 00:47:40,260 --> 00:47:41,760 in which all the brains in the company are. 838 00:47:41,760 --> 00:47:43,800 I'm going to learn photographing too. 839 00:47:44,130 --> 00:47:45,800 I have to teach you that, right? 840 00:47:45,800 --> 00:47:46,970 That's right. 841 00:47:47,490 --> 00:47:48,990 I'll learn photographing. 842 00:47:49,130 --> 00:47:51,970 And I'll pay the rental fee too. 843 00:47:51,970 --> 00:47:54,160 Don't say anything and take it. 844 00:47:54,160 --> 00:47:55,160 Okay. 845 00:47:55,160 --> 00:47:56,240 And... 846 00:47:57,510 --> 00:47:59,240 please don't like me. 847 00:48:01,200 --> 00:48:03,450 That's what I wanted to say today. 848 00:48:04,570 --> 00:48:06,150 If you like me, 849 00:48:06,150 --> 00:48:08,150 don't sway me. Leave me be. 850 00:48:09,090 --> 00:48:11,220 Even if you don't like me, just leave me be. 851 00:48:13,260 --> 00:48:14,430 I'll try. 852 00:48:14,430 --> 00:48:16,090 We're on different levels. 853 00:48:16,090 --> 00:48:17,950 You're not my type either. 854 00:48:18,800 --> 00:48:21,320 And I don't want to get hurt again. 855 00:48:23,160 --> 00:48:24,760 I don't want to be humiliated either. 856 00:48:27,360 --> 00:48:28,510 Who was that punk? 857 00:48:29,200 --> 00:48:30,610 He deserves to die. 858 00:48:31,510 --> 00:48:32,680 Whatever. 859 00:48:43,160 --> 00:48:44,160 All right. 860 00:49:04,110 --> 00:49:05,180 Hae Ra. 861 00:49:06,110 --> 00:49:08,700 Goodness, are you drunk? 862 00:49:09,240 --> 00:49:11,070 You're down because you're tired, right? 863 00:49:13,650 --> 00:49:15,550 Oh, no. Am I late? 864 00:49:15,550 --> 00:49:18,160 You're helpless. 865 00:49:18,720 --> 00:49:20,930 Hello, sir. 866 00:49:21,360 --> 00:49:23,090 We have an available ticket. 867 00:49:23,090 --> 00:49:25,400 You said you're in Stockholm now, right? 868 00:49:25,400 --> 00:49:28,220 I'll send it to you via e-mail right away. 869 00:49:28,220 --> 00:49:29,800 Okay, thank you. 870 00:49:30,530 --> 00:49:31,740 When did you come? 871 00:49:31,740 --> 00:49:33,800 When you were sleeping at the table. 872 00:49:33,800 --> 00:49:35,660 Did you have the meat that I left? 873 00:49:35,660 --> 00:49:38,110 Mr. Moon grilled it nicely for me. 874 00:49:38,110 --> 00:49:40,150 Hae Ra. Take a look at this. 875 00:49:43,340 --> 00:49:45,220 Did I take a picture there? 876 00:49:45,220 --> 00:49:46,450 Don't you remember? 877 00:49:46,610 --> 00:49:47,840 No. 878 00:49:47,840 --> 00:49:49,220 I lost a lot of memories... 879 00:49:49,220 --> 00:49:50,720 of the time when my parents passed away. 880 00:49:50,720 --> 00:49:53,490 I saw a woman who looked exactly the same... 881 00:49:53,630 --> 00:49:55,630 as her at Young Mi's store today. 882 00:49:57,860 --> 00:49:59,160 Did she not get old at all? 883 00:50:14,880 --> 00:50:16,110 You know, 884 00:50:17,780 --> 00:50:19,950 I have nothing to boast about. 885 00:50:20,720 --> 00:50:24,110 My life is full of inferior complex. 886 00:50:26,530 --> 00:50:28,280 You're my black knight. 887 00:50:31,530 --> 00:50:32,860 Soo Ho. 888 00:50:38,160 --> 00:50:40,970 That's right. It's me, Soo Ho. 889 00:51:11,360 --> 00:51:12,430 What are you doing? 890 00:51:14,030 --> 00:51:15,160 I'm reading a book. 891 00:51:16,570 --> 00:51:17,840 What are you doing? 892 00:51:19,110 --> 00:51:20,510 I'm reading too. 893 00:51:20,510 --> 00:51:22,950 Reading, my foot. That's not like you. 894 00:51:23,180 --> 00:51:25,240 I know you're massaging your face. 895 00:51:26,280 --> 00:51:28,090 What a ghost. 896 00:51:29,050 --> 00:51:30,050 Hey. 897 00:51:31,050 --> 00:51:32,760 I'm a human too. 898 00:51:33,590 --> 00:51:36,400 I have sore muscles from time to time. 899 00:51:37,130 --> 00:51:39,220 What is the massage for? 900 00:51:39,760 --> 00:51:41,530 I need to pretend doing this... 901 00:51:41,530 --> 00:51:43,470 for people to think that's why I look young. 902 00:51:44,900 --> 00:51:47,200 And I have this strange feeling lately. 903 00:51:48,840 --> 00:51:51,300 I feel like I have to get myself in shape. 904 00:52:00,990 --> 00:52:02,720 - Hae Ra. - Goodness! 905 00:52:03,360 --> 00:52:05,760 What happened? You moved your house too. 906 00:52:07,180 --> 00:52:08,720 I'll really report you. 907 00:52:09,530 --> 00:52:11,030 You know I'm good with laws. 908 00:52:12,050 --> 00:52:13,590 This isn't enough to report me. 909 00:52:13,860 --> 00:52:15,320 What do you think you're doing? 910 00:52:15,430 --> 00:52:16,490 I mean, 911 00:52:16,490 --> 00:52:17,590 I was going to leave this there, 912 00:52:17,590 --> 00:52:18,760 but they said you moved. 913 00:52:19,660 --> 00:52:21,800 I know Saturdays are your sauna days, 914 00:52:21,800 --> 00:52:23,430 so I waited here just in case. 915 00:52:23,430 --> 00:52:26,450 Goodness, you are so miserable. 916 00:52:26,450 --> 00:52:28,050 What can I do? 917 00:52:28,050 --> 00:52:29,720 I found out about my love for you after you left. 918 00:52:31,470 --> 00:52:33,220 I'm not asking you to do anything now. 919 00:52:33,820 --> 00:52:35,090 At least let me text you. 920 00:52:37,260 --> 00:52:39,220 I needed a boyfriend who's a prosecutor. 921 00:52:39,220 --> 00:52:40,360 Don't lie. 922 00:52:40,760 --> 00:52:42,990 You said you can love me even if I wasn't one. 923 00:52:42,990 --> 00:52:45,300 I went a little crazy at that time. 924 00:52:45,300 --> 00:52:46,490 Hae Ra. 925 00:52:46,490 --> 00:52:48,490 Then come back as a real prosecutor. 926 00:52:50,130 --> 00:52:51,700 I needed someone who's on my side... 927 00:52:51,700 --> 00:52:53,660 who can find out why we went bankrupt, 928 00:52:53,660 --> 00:52:55,740 how my dad died, and where his body is. 929 00:52:56,280 --> 00:52:58,470 That's why I graduated college over eight years. 930 00:52:59,780 --> 00:53:00,780 Of course, 931 00:53:01,240 --> 00:53:02,300 I needed to make a living, 932 00:53:02,300 --> 00:53:03,950 so I couldn't go to a law school. 933 00:53:03,950 --> 00:53:04,950 But still, I did all that. 934 00:53:08,180 --> 00:53:09,610 Don't ever show up again. 935 00:53:12,110 --> 00:53:13,530 I will start studying for a law school. 936 00:53:16,860 --> 00:53:17,950 I will become a prosecutor. 937 00:53:19,360 --> 00:53:20,570 Don't laugh! 938 00:53:22,400 --> 00:53:23,660 Give me some time. 939 00:53:24,930 --> 00:53:26,470 I'll help you. So wait for me. 940 00:53:31,910 --> 00:53:32,910 What? 941 00:53:33,180 --> 00:53:34,180 Wait for me. 942 00:53:36,740 --> 00:53:38,880 - Wait for me! - I'm not a dog. 943 00:53:41,450 --> 00:53:42,450 Look at her temper. 944 00:53:43,360 --> 00:53:45,280 Have you been hiding your true self? 945 00:53:46,160 --> 00:53:47,450 Gosh, that's really expensive. 946 00:53:59,360 --> 00:54:00,470 (Tommy) 947 00:54:04,740 --> 00:54:05,880 Hello, ma'am. 948 00:54:06,470 --> 00:54:07,470 Oh, hey. 949 00:54:08,010 --> 00:54:10,110 Is he a new trainer? 950 00:54:10,550 --> 00:54:13,090 He was a gold medalist in track in middle school. 951 00:54:13,090 --> 00:54:15,110 - He's very competent. - Goodness. 952 00:54:15,110 --> 00:54:17,260 He starts here next week. He'll be very... 953 00:54:20,720 --> 00:54:23,450 - Goodness. - Is she your referral? 954 00:54:24,550 --> 00:54:25,800 Hello. 955 00:54:27,070 --> 00:54:28,070 I'm seeing you rather often. 956 00:54:28,070 --> 00:54:29,630 Do you also work out in this gym? 957 00:54:29,800 --> 00:54:30,990 No, that's not it. 958 00:54:30,990 --> 00:54:32,070 Then you two should talk. 959 00:54:32,070 --> 00:54:33,240 Let me know if you need help. 960 00:54:33,240 --> 00:54:34,240 Goodbye. 961 00:54:36,110 --> 00:54:38,470 You should join the gym. This place is great. 962 00:54:38,740 --> 00:54:40,650 And the trainers are the best in Korea. 963 00:54:40,840 --> 00:54:43,010 I think it's him. 964 00:54:44,110 --> 00:54:46,180 - Tommy. - You're right. 965 00:54:46,180 --> 00:54:47,510 He's the new trainer. 966 00:54:58,530 --> 00:55:00,300 We call women like her... 967 00:55:00,820 --> 00:55:02,930 a complete lunatic. 968 00:55:04,900 --> 00:55:07,030 Yes, she definitely is a complete lunatic. 969 00:55:14,610 --> 00:55:15,610 Aunt Sook Hee? 970 00:55:16,740 --> 00:55:18,050 Let's have a cup of coffee. 971 00:55:22,380 --> 00:55:23,550 Let's have it later. 972 00:55:24,360 --> 00:55:26,050 What do you do on your off-days? 973 00:55:26,050 --> 00:55:27,490 I sleep in or go to work. 974 00:55:27,860 --> 00:55:28,990 On your off-days? 975 00:55:28,990 --> 00:55:31,160 That's what most people who have a job do. 976 00:55:36,700 --> 00:55:37,900 Are you sleeping in today? 977 00:55:37,900 --> 00:55:38,990 No. 978 00:55:39,860 --> 00:55:41,860 Oh, my gosh. This is bad. 979 00:55:41,860 --> 00:55:44,630 No, I have to go out and do something. 980 00:55:44,630 --> 00:55:45,950 Can I go with you? 981 00:55:45,950 --> 00:55:47,700 I still don't know much about Seoul. 982 00:55:54,320 --> 00:55:56,260 I need to go to a boutique... 983 00:55:56,660 --> 00:55:58,260 I mean, a tailor shop. 984 00:55:59,220 --> 00:56:00,220 I see. 985 00:56:01,550 --> 00:56:02,860 Do tailors still exist? 986 00:56:15,200 --> 00:56:16,880 Can you make me some black tea? 987 00:56:16,880 --> 00:56:18,470 With honey and milk. 988 00:56:18,740 --> 00:56:20,800 You can make it yourself. 989 00:56:20,800 --> 00:56:21,840 Hey. 990 00:56:22,240 --> 00:56:23,320 I'm kidding. 991 00:56:23,450 --> 00:56:24,970 Goodness, your eyeballs might pop out. 992 00:56:56,050 --> 00:56:57,110 How is it? 993 00:56:57,650 --> 00:56:59,610 Good. Thank you. 994 00:57:13,260 --> 00:57:14,660 Why is it so chilly? 995 00:57:29,150 --> 00:57:31,340 This is great. I didn't know it still existed. 996 00:57:31,450 --> 00:57:33,340 Only those in the know seem to come here. 997 00:57:33,410 --> 00:57:34,990 They don't make men's clothes, do they? 998 00:57:35,150 --> 00:57:37,180 I'm sure they can at least make a shirt. 999 00:57:37,410 --> 00:57:39,590 I see. I'd like to get one tailored. 1000 00:57:40,260 --> 00:57:41,260 Let's go inside. 1001 00:58:19,990 --> 00:58:21,860 You'll need to make at least 1,000 clothes. 1002 00:58:25,400 --> 00:58:27,070 When they get married, 1003 00:58:29,930 --> 00:58:31,570 make a wedding dress for her too. 1004 00:59:00,800 --> 00:59:03,200 (Black Knight) 1005 00:59:03,430 --> 00:59:06,280 Moon Soo Ho. I can tell by his eyes. 1006 00:59:06,280 --> 00:59:08,180 He has been alive all along. 1007 00:59:08,180 --> 00:59:10,410 I'm not so innocent that I would get all excited... 1008 00:59:10,410 --> 00:59:12,380 just because a rich and cool guy is nice to me. 1009 00:59:12,380 --> 00:59:13,780 I didn't say I was cool. 1010 00:59:13,780 --> 00:59:15,720 - Hey! - I'm older than you. 1011 00:59:15,720 --> 00:59:17,360 I keep having nightmares. 1012 00:59:17,360 --> 00:59:19,590 I see the things of the past in my dreams. 1013 00:59:19,590 --> 00:59:21,130 A dream of killing the two of them? 1014 00:59:21,130 --> 00:59:23,260 It's only in the movies that you would see... 1015 00:59:23,260 --> 00:59:25,400 someone being born again with the same looks. 1016 00:59:25,400 --> 00:59:27,720 Why can't you remember me, honey? 1017 00:59:27,720 --> 00:59:29,160 You don't have to hide it. 1018 00:59:29,160 --> 00:59:30,470 I know you don't hate me. 63598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.