All language subtitles for The.Belko.Experiment.2016.BRRip.lat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,574 Brz i kvalitetan PC servis, dolazak u roku 24 sata! www.tri-os.com 2 00:00:04,001 --> 00:00:04,500 Va� kompjuter zaslu�uje vrhunski servis www.tri-os.com 3 00:00:04,501 --> 00:00:05,000 Va� kompjuter zaslu�uje vrhunski servis www.tri-os.com 4 00:00:05,001 --> 00:00:05,500 Va� kompjuter zaslu�uje vrhunski servis www.tri-os.com 5 00:00:05,501 --> 00:00:06,000 Va� kompjuter zaslu�uje vrhunski servis www.tri-os.com 6 00:00:06,001 --> 00:00:06,500 Va� kompjuter zaslu�uje vrhunski servis www.tri-os.com 7 00:00:06,501 --> 00:00:07,000 Va� kompjuter zaslu�uje vrhunski servis www.tri-os.com 8 00:00:07,001 --> 00:00:07,500 Va� kompjuter zaslu�uje vrhunski servis www.tri-os.com 9 00:00:07,501 --> 00:00:08,000 Va� kompjuter zaslu�uje vrhunski servis www.tri-os.com 10 00:00:08,001 --> 00:00:08,500 Va� kompjuter zaslu�uje vrhunski servis www.tri-os.com 11 00:00:08,501 --> 00:00:09,000 Va� kompjuter zaslu�uje vrhunski servis www.tri-os.com 12 00:00:09,001 --> 00:00:09,500 Va� kompjuter zaslu�uje vrhunski servis www.tri-os.com 13 00:00:09,501 --> 00:00:13,100 Va� kompjuter zaslu�uje vrhunski servis www.tri-os.com 14 00:00:48,182 --> 00:00:51,044 Bogota, Kolumbija 15 00:01:16,161 --> 00:01:21,877 Slu�aj, slu�aj. Ne. Greg, ne! Trebaju mi ti fajlovi ovog jutra. 16 00:01:22,375 --> 00:01:27,379 Ne zezaj, �ove�e. Ne mo�e� biti toliko lenj. -Nisam ja kriv. 17 00:01:36,681 --> 00:01:41,015 Ru�ni rad! Ru�ni rad! -Da, ru�ni rad. 18 00:01:41,186 --> 00:01:43,236 Sjajno je. Vrlo impresivno. -Ru�ni rad! 19 00:01:43,857 --> 00:01:47,503 SAMO RADNICIMA "BELKO INDASTRIZA" DOZVOLJEN ULAZAK 20 00:02:09,297 --> 00:02:15,219 Daj, bre, �ove�e! O �emu je re�? Pretnja bombom? 21 00:02:16,763 --> 00:02:19,773 Ko si ti? Gde je Vilmar? -Li�nu kartu, molim. 22 00:02:20,225 --> 00:02:21,925 Zeza� se? 23 00:02:24,479 --> 00:02:26,179 Izvoli. 24 00:02:31,778 --> 00:02:34,655 Za�to �alju onog �oveka ku�i? -Otvorite gepek, molim. 25 00:02:55,299 --> 00:02:59,770 EKSPERIMENT BELKO 26 00:03:01,016 --> 00:03:05,658 Preveo: Bambula 27 00:05:19,112 --> 00:05:22,155 Dobro. Evo ti slu�bena identifikaciona kartica. 28 00:05:22,240 --> 00:05:26,158 Proveri da li je sve dobro napisano. Slu�bena kreditna kartica. 29 00:05:26,661 --> 00:05:29,331 Slu�beni telefon. Klju�evi za tvoja slu�bena kola. 30 00:05:29,497 --> 00:05:32,537 U pitanju je honda, sektor H, zapadni deo parkinga. 31 00:05:32,709 --> 00:05:34,439 I na kraju, ali ne manje va�no, 32 00:05:34,440 --> 00:05:37,505 klju�evi tvog novog stana. Sredio sam da ti bude na uglu. 33 00:05:38,589 --> 00:05:41,379 Ima� adresu, zar ne? -Da. 34 00:05:41,551 --> 00:05:46,756 I bila si kod doktora ju�e? -Za lokator, mislite? 35 00:05:46,931 --> 00:05:48,631 To je radi tvoje bezbednosti. 36 00:05:48,792 --> 00:05:51,692 Ima na desetine kidnapovanja svake godine ovde u Kolumbiji, 37 00:05:51,853 --> 00:05:53,553 obi�no iz kompanija poput na�e. 38 00:05:53,688 --> 00:05:59,609 Ali, s tim lokatorom, mogu te locirati bilo gde, bilo kad, bez problema. 39 00:06:00,528 --> 00:06:04,741 U�iva� li u Bogoti dosad? -Da. 40 00:06:05,616 --> 00:06:08,540 Ne pla�i se, Deni. "Belko" voli da adaptacija 41 00:06:08,603 --> 00:06:11,033 svojih radnika u inostranstvu pro�e �to lak�e. 42 00:06:11,039 --> 00:06:15,207 Ako ima� neka pitanja, do�i kod mene ili Razije ovde, va�i? 43 00:06:16,377 --> 00:06:18,077 �ao. 44 00:06:26,971 --> 00:06:31,353 Na engleskom? Naravno. Belko je neprofitna organizacija 45 00:06:31,517 --> 00:06:34,767 koja olak�ava ameri�kim kompanijama u Ju�noj Americi 46 00:06:34,937 --> 00:06:36,727 anga�ovanje ameri�kih radnika. 47 00:06:49,100 --> 00:06:51,974 Normalni ljudi prestanu da bulje kad ih uhvati� da to rade. 48 00:06:51,975 --> 00:06:53,675 PRESTANI JEBOTE! 49 00:06:57,530 --> 00:06:59,230 HAHA. Izvini. 50 00:07:05,343 --> 00:07:08,719 �ta je to jebote? -To je mali kukuruzni klip. 51 00:07:08,788 --> 00:07:12,179 Majk, izgleda kao da ga je neko oglo�ao. -To je poklon za tebe. -Ne. 52 00:07:12,183 --> 00:07:16,188 Evo. Stavimo ga ovde. -To je odvratno. Ne �elim ga. 53 00:07:16,354 --> 00:07:20,734 To je za sre�u. Odbija vukodlake. -Mo�da �e delovati na Vendela. 54 00:07:24,529 --> 00:07:28,115 Seronjo. Bo�e! 55 00:07:28,282 --> 00:07:30,542 �ovek jednostavno ne kapira. 56 00:07:46,384 --> 00:07:49,165 �ta je? -Mo�da bi trebalo da usporimo. 57 00:07:50,555 --> 00:07:54,060 Majk, samo �to sam se razvela. -Premlada si se udala. 58 00:07:54,225 --> 00:07:57,645 Ne, udala sam se preglupa. I nisam pametnija. 59 00:07:57,812 --> 00:08:02,669 Onda je to sjajno za mene. -G. Noris. -�ao, Beri. 60 00:08:03,234 --> 00:08:06,417 Majk. Leandra, ho�e� li organizovati onaj poziv za Karakas u dva? 61 00:08:06,445 --> 00:08:08,145 Pobrinu�u se za to. 62 00:08:22,804 --> 00:08:25,955 Pauerpoint fajlovi iz ovih dokumenata za 2 sata, molim. U redu? 63 00:08:32,638 --> 00:08:36,932 �ta je? -Da. Dobro. Za dva sata. 64 00:08:42,273 --> 00:08:45,605 Ja sam Roberto. -Ja sam Deni. 65 00:08:46,652 --> 00:08:50,125 Liota, ho�e� li prestati da se pona�a� kao ku�ka i predstavi� se? 66 00:08:50,160 --> 00:08:53,865 Ti si seronja, Roberto. Ve� sam se predstavila. -Da. 67 00:08:53,951 --> 00:08:57,536 I bi�emo prijateljice i izbaci�emo te iz dru�tva. 68 00:08:57,663 --> 00:09:00,123 Ona ne zna �ak ni da napi�e "izbaciti." 69 00:09:07,965 --> 00:09:10,091 Simpati�an, zar ne? 70 00:09:10,968 --> 00:09:13,624 Ne znam. Malo je previ�e normalan za mene. 71 00:09:13,659 --> 00:09:17,675 Du�o, normalni ljudi ne rade u Belku. 72 00:09:24,523 --> 00:09:26,983 Kit. Jedan je iza�ao. 73 00:09:28,110 --> 00:09:33,120 Sranje. U redu, sti�em. -Golica. -O, da. 74 00:09:33,282 --> 00:09:37,792 O�ito, to je D�on. Mada, vi�e voli da ga zovu D�ejki. 75 00:09:37,870 --> 00:09:43,040 Misli da zbog toga zvu�i �e��e. -Izgleda veoma, veoma �estoko. 76 00:09:43,760 --> 00:09:45,502 On misli da si ti veoma lepa. 77 00:09:45,503 --> 00:09:50,171 Du�o, veruj mi. Jo� jedan lo� sastanak, i njegova sam. -Ne spu�taj gard. 78 00:09:50,258 --> 00:09:52,218 On je pravi srcolomac. 79 00:09:52,677 --> 00:09:56,216 Samo zato �to veoma kratko �ivi. On se ne pla�i da u�e u vezu. 80 00:09:56,764 --> 00:09:59,310 �ao, Majk. -Kako si? 81 00:10:02,445 --> 00:10:04,229 Teri, gde su svi? 82 00:10:04,230 --> 00:10:06,980 Ne znam, dru�e. Poslali su sve lokalce ku�i jo� s kapije. 83 00:10:08,526 --> 00:10:13,530 Majk, slede�i put mora� po�i s nama u ki�nu �umu. Pogledaj. 84 00:10:13,698 --> 00:10:17,865 Slepi mi�evi ti dozvoljavaju da ih mazi�. Deca su bila presre�na. 85 00:10:18,244 --> 00:10:22,580 Slede�i put, du�e, va�i? -Va�i. Izgleda zabavno. 86 00:10:48,899 --> 00:10:52,067 Obezbe�enje. -Evane, ovde Majk Mil� gore u sistemima. 87 00:10:52,236 --> 00:10:55,871 Da, gospodine. -Ko je poslao sve Kolumbijce ku�i? 88 00:10:56,032 --> 00:10:57,912 Centrala. Poslali su mi mejl jutros 89 00:10:58,075 --> 00:11:01,195 u kome je pisalo da su zabrinuti za bezbednost. 90 00:11:01,270 --> 00:11:04,515 Mislim da je neko uputio neke pretnje negde i to ih je zabrinulo. 91 00:11:04,582 --> 00:11:06,749 Ko su oni novi stra�ari? -Ne znam. 92 00:11:06,784 --> 00:11:10,458 Nisu prijateljski nastrojeni. Imaju velike pse. -Da. 93 00:11:10,629 --> 00:11:14,434 Ima� li ideju za�to bi i�li u stari hangar odmah pored? 94 00:11:14,592 --> 00:11:16,932 Ne znam. Proveri�u. 95 00:11:19,805 --> 00:11:22,934 Svi radnici, �ta god da radite, 96 00:11:23,100 --> 00:11:26,771 molim vas prestanite i obratite pa�nju. -To je Isus! 97 00:11:26,896 --> 00:11:30,607 Trenutno vas ima 80 u zgradi. 98 00:11:30,775 --> 00:11:33,782 �ta je to? -Interfon? -Imamo interfon? 99 00:11:33,944 --> 00:11:35,984 Za 8 sati, ve�ina vas bi�e mrtva. 100 00:11:37,406 --> 00:11:42,286 �ansa da pre�ivite pove�ava se ukoliko sledite moja nare�enja, 101 00:11:42,453 --> 00:11:45,163 i briljirate u zadacima koje vam zadam. 102 00:11:45,748 --> 00:11:48,418 Va� prvi zadatak je ovaj. 103 00:11:49,001 --> 00:11:53,671 Ubijte bilo koje 2 osobe s kojima radite u narednih pola sata. 104 00:11:56,300 --> 00:11:59,140 Kako su ubijeni, ili kako su izabrani da budu ubijeni, 105 00:11:59,220 --> 00:12:03,472 je nebitno. Ali ako ne bude bilo dva le�a 106 00:12:03,557 --> 00:12:07,774 u zgradi u narednih 30 minuta, suo�i�ete se s posledicama. 107 00:12:07,937 --> 00:12:09,637 �ta koji... 108 00:12:10,815 --> 00:12:13,653 Nemam pojma. -Nijedna linija ne radi. 109 00:12:13,818 --> 00:12:16,919 �ta je onaj �ovek rekao? Hteo je da se me�usobno ubijamo? 110 00:12:17,029 --> 00:12:20,449 Pani�enje nikome ne�e pomo�i, Agnes. -Smirite se, sve je u redu. 111 00:12:20,658 --> 00:12:25,162 Bilo �ta? -Ne. Ni�ta. -Smireno, moramo napustiti sprat. 112 00:12:25,830 --> 00:12:30,671 Majki, ne zezaj. To je �ala. -Verovatno jeste. Ali ipak... 113 00:12:32,711 --> 00:12:36,840 Dobro. -Pauza. -Hajde da ne koristimo lift. Va�i? 114 00:12:37,007 --> 00:12:39,679 Koristimo stepenice. -Za�to? -Manje je rizi�no. 115 00:12:40,344 --> 00:12:42,044 Svi �emo umreti. 116 00:12:47,017 --> 00:12:48,717 Kuda �e�? 117 00:13:29,393 --> 00:13:31,903 �ta je to bilo? -Kakva je to buka? 118 00:13:32,062 --> 00:13:35,141 Samo idite. Idite prema dole, va�i? -Majk, hajde. -Za vama �u. 119 00:13:38,402 --> 00:13:41,485 Poku�ava� da dobije� policiju? -Da. Prijem je obi�no dobar ovde. 120 00:13:47,244 --> 00:13:48,944 �ta koji �avo? 121 00:14:07,932 --> 00:14:12,897 Vendel! Vendel! Vendel, slomi�e� stopalo. 122 00:14:18,108 --> 00:14:21,239 Ne! Kako je ovo povezano s bezbednosnom proverom od jutros? 123 00:14:21,240 --> 00:14:24,146 Ne znam, gospodine! -Do �avola! 124 00:14:26,584 --> 00:14:28,784 Ja samo vr�im verifikaciju, u redu? 125 00:14:30,788 --> 00:14:34,748 �ao, Bad. -�ta misli�, Majki? O �emu se ovde radi? 126 00:14:34,917 --> 00:14:37,117 Ne znam. Da li �e� mo�i da probije� to? 127 00:14:37,211 --> 00:14:40,801 Let-lampa bi mogla zavr�iti posao, ali ne znam kolike je debljine. 128 00:14:40,965 --> 00:14:45,403 Moglo bi da potraje. -�ta ako probamo da prvo se�emo kroz jedan od zidova? 129 00:14:45,427 --> 00:14:48,208 Zar ne bi bilo lak�e da se probijemo kroz cement 130 00:14:48,243 --> 00:14:50,039 nego kroz �ta god da je ono? -Ne, ne. 131 00:14:50,074 --> 00:14:55,444 Ovaj metal okru�uje celu zgradu. -Zna�i, cela zgrada je pokrivena? -Da. 132 00:14:58,816 --> 00:15:04,112 Vredi poku�ati, u redu? Let-lampa? -Vredi poku�ati. 133 00:15:05,048 --> 00:15:09,662 U redu. -Hajde. Obavi�u poziv. -Kuda �ete, narode? 134 00:15:10,452 --> 00:15:13,132 Na krov. Da vidimo da li mo�emo privu�i ne�iju pa�nju. 135 00:15:14,623 --> 00:15:18,311 Ima� li signal? -I dalje ni�ta. Mislio sam da ima ovde u lobiju, ali... 136 00:15:18,335 --> 00:15:20,245 Mo�ete li ostati ovde? 137 00:15:20,796 --> 00:15:23,836 Sjajno. Kao da se ve� nisam ose�ala zarobljeno na ovom poslu. 138 00:15:24,592 --> 00:15:26,292 Slu�ajte, svi. 139 00:15:27,845 --> 00:15:31,601 Ja sam Beri Noris, glavni operativni direktor ovde, za one koji to ne znaju. 140 00:15:31,602 --> 00:15:35,310 Slu�ajte, svestan sam da je ovo veoma... 141 00:15:35,853 --> 00:15:38,193 U najmanju ruku, veoma �udna situacija ovde. 142 00:15:38,355 --> 00:15:40,315 Ali ne verujem da ima mesta panici. 143 00:15:40,482 --> 00:15:44,152 U redu? Jo� poku�avamo proceniti situaciju, 144 00:15:44,486 --> 00:15:48,367 ali sigurno postoji racionalno obja�njenje. Ovo je vladina zgrada. 145 00:15:48,532 --> 00:15:51,698 Mo�da je neko preduzeo mere opreza u slu�aju vojnog incidenta. 146 00:15:51,869 --> 00:15:57,959 O�igledno ovi zidovi. Neko je o�ito otkrio ovu karakteristiku, 147 00:15:58,167 --> 00:16:01,628 i zabavlja se na na� ra�un. U redu? 148 00:16:04,173 --> 00:16:08,053 Ko god da ovo radi, cilj je da vas uznemiri. 149 00:16:08,218 --> 00:16:11,779 Nemojmo padati u zamku. Ostanimo smireni, opustimo se, 150 00:16:11,814 --> 00:16:14,832 i odvojimo nekoliko minuta da otkrijemo �ta se de�ava. U redu? 151 00:16:14,892 --> 00:16:16,592 Hvala vam. Radi�u na tome. 152 00:16:16,685 --> 00:16:20,363 I vrati�u se kod vas �to pre. Hvala, svima. 153 00:16:21,899 --> 00:16:24,989 Zna�i, neko se samo igra s nama, je li tako? 154 00:16:35,704 --> 00:16:37,922 �ta ima? -Pu�ite travu? 155 00:16:38,082 --> 00:16:41,849 �ta? -Malopre su nam pretili smr�u a vi ste se popeli ovde da se zezate? 156 00:16:41,919 --> 00:16:44,917 Onaj tip na razglasu? Molim te. To sranje je urnebesno. 157 00:16:45,089 --> 00:16:47,219 Ludi ste �to pu�ite travu u Belku. 158 00:16:47,283 --> 00:16:49,193 Ovde sprovode testove. Otpusti�e vas. 159 00:16:49,259 --> 00:16:51,679 Iz Paname je. Nije toliko jaka. 160 00:16:53,764 --> 00:16:55,464 Nije. -Znam. 161 00:17:18,288 --> 00:17:23,038 Uop�te se ne topi, Bad. Ne, ne, pogledaj. Nije se ni zagrejalo. 162 00:17:23,210 --> 00:17:25,340 �ta? -Oseti. 163 00:17:29,550 --> 00:17:34,223 Nikad nisam video tako ne�to. Zna� li koji je ovo metal? 164 00:17:34,847 --> 00:17:38,734 Stvarno ne znam. 165 00:17:44,648 --> 00:17:48,492 Beri. -Izvinjavam se, ovo je nepristojno. 166 00:17:48,652 --> 00:17:50,532 Ba� je toplo pored ovoliko ljudi. 167 00:17:50,738 --> 00:17:55,661 Da. Mislim da su isklju�ili klimatizaciju. -Vendel. 168 00:17:55,826 --> 00:17:57,526 Mogu li dobiti jednu? -Naravno. 169 00:17:59,121 --> 00:18:00,821 Slu�aj. 170 00:18:01,832 --> 00:18:04,632 Sjajno je �to si sve smirio, 171 00:18:05,711 --> 00:18:09,013 ali ne mislim da je ovo �ala. -Nije? 172 00:18:09,173 --> 00:18:11,183 Nije, ho�u re�i, ovi zidovi, 173 00:18:11,341 --> 00:18:14,851 �ini se da su dizajnirani da spre�e ljude da iza�u ali i u�u. 174 00:18:15,012 --> 00:18:17,722 Nema signala za mobilni telefon. To nije lako posti�i. 175 00:18:17,890 --> 00:18:21,852 Oni novi stra�ari od jutros? Video sam jednog od njih kako ide 176 00:18:21,935 --> 00:18:26,404 prema starom hangaru koji je odmah pored. Valjda odatle upravljaju. 177 00:18:29,818 --> 00:18:33,377 �ta ho�e� re�i? Treba da izaberemo dve osobe da ubijemo? 178 00:18:33,530 --> 00:18:37,325 Ne, ne. Nikako. -To je bila �ala, Majk. 179 00:18:37,493 --> 00:18:40,294 Da. Znam. 180 00:18:40,954 --> 00:18:43,964 Ali nisam siguran koliko ljudi �e se �aliti 181 00:18:44,124 --> 00:18:46,962 ako se ne�to drugo desi. -�ta na primer? 182 00:18:49,588 --> 00:18:52,795 Ne�to. -Slu�aj, Majk. U ovakvoj situaciji, 183 00:18:52,883 --> 00:18:55,223 normalno je da �a�ica ljudi pani�i i preteruje. 184 00:18:55,385 --> 00:18:57,175 Da li bi se slo�io s tim? -Da. 185 00:18:57,346 --> 00:19:01,682 Za�to ne bi uzeo u obzir da si ti mo�da jedan od tih ljudi? U redu? 186 00:19:03,268 --> 00:19:05,148 Doneo sam fla�iranu vodu iz kafeterije. 187 00:19:05,270 --> 00:19:06,970 Za�to se ne poslu�ite? 188 00:19:13,904 --> 00:19:17,954 Ni ovde nemam signal. Do �avola. -Kit! 189 00:19:18,158 --> 00:19:21,624 Vidim jednog! -Koga? -Tamo! Pogledajte! 190 00:19:21,787 --> 00:19:26,079 Kod prozora. Stra�ar od jutros. 191 00:19:26,250 --> 00:19:29,803 Alo! -Pomozite nam! -Ne mo�emo iza�i! U zamci smo! 192 00:19:29,962 --> 00:19:32,012 Pomozite nam, molim vas! -Hajde, �ove�e! 193 00:19:37,678 --> 00:19:42,266 �ta koji kurac? -Narode, prestanite da pani�ite. 194 00:19:43,684 --> 00:19:47,603 Molim? -Brate, jesi li kojim slu�ajem pro�itao �ta si potpisao 195 00:19:47,771 --> 00:19:49,753 kad si po�eo da radi� za ovu kompaniju? 196 00:19:49,754 --> 00:19:52,175 Dali smo ovim seronjama pravo da nam rade 197 00:19:52,484 --> 00:19:55,494 bukvalno �ta im se �efne. -Da nas ubiju? 198 00:19:55,654 --> 00:19:59,780 Ne, �ove�e. Ovo je psiholo�ki test. 199 00:19:59,950 --> 00:20:02,330 �ele videti kako �emo reagovati na ovu glupost. 200 00:20:02,494 --> 00:20:06,708 Pogledaj me. Pogledaj koliko sam smiren. Izgubili su. Ja sam pobedio. 201 00:20:06,874 --> 00:20:09,665 Samo se opusti i uzmi slobodan dan. 202 00:20:09,835 --> 00:20:12,165 Posmatraj to kao poklon od korporativne Amerike. 203 00:20:15,007 --> 00:20:16,707 Bo�e! -�ta koji kurac? 204 00:20:31,982 --> 00:20:33,682 Neko puca! 205 00:20:38,238 --> 00:20:39,938 Zalegni! 206 00:20:43,702 --> 00:20:47,036 Isuse! -Sranje! 207 00:21:05,182 --> 00:21:06,882 Ne, g. Noris. Pazite! 208 00:21:08,685 --> 00:21:10,385 Ne. -U redu je. 209 00:21:11,521 --> 00:21:13,221 �ta koji �avo? 210 00:21:22,699 --> 00:21:24,399 To nije rana od metka. 211 00:21:35,045 --> 00:21:36,955 �ta to radi�? 212 00:21:43,553 --> 00:21:45,253 �ta koji... 213 00:21:47,265 --> 00:21:48,965 Kost... 214 00:21:50,227 --> 00:21:51,927 Isuse. 215 00:21:54,690 --> 00:21:57,440 Njegova glava je eksplodirala iznutra. 216 00:22:01,863 --> 00:22:04,031 �ta? -Markeri. 217 00:22:04,741 --> 00:22:07,241 Kad smo po�eli da radimo ovde, stavili su lokatore. 218 00:22:07,411 --> 00:22:10,294 Stavili su ih u potiljak. -Radi bezbednosti. 219 00:22:10,455 --> 00:22:12,675 �ta ako su name�teni da eksplodiraju? -�ta? 220 00:22:14,751 --> 00:22:17,071 Zato su lokalci poslati ku�i. Oni ih nemaju. 221 00:22:19,798 --> 00:22:21,498 Stani, Majk! 222 00:22:28,974 --> 00:22:30,674 Loni... 223 00:22:31,768 --> 00:22:35,734 Prestani. Ne pla�i. U redu? Uzmi ovo. 224 00:22:36,273 --> 00:22:38,941 Pazi mi le�a. Va�i? 225 00:22:39,443 --> 00:22:43,361 Spremi se za borbu. Dobro. Idemo. 226 00:22:44,823 --> 00:22:47,906 Majk. Majk, kuda �e�? 227 00:22:50,787 --> 00:22:52,487 Majk! 228 00:22:55,459 --> 00:22:58,665 �ta to radi�, Majk? O �emu se radi? Je li sve u redu? 229 00:22:58,837 --> 00:23:00,757 Molim te. Mogu ti pomo�i u tra�enju. 230 00:23:02,841 --> 00:23:04,971 O �emu je re�? �ta to radi�? 231 00:23:07,804 --> 00:23:10,524 Majk. -O �emu je re�? 232 00:23:10,682 --> 00:23:14,021 �ta se de�ava? Jesu li ga uhvatili? -Ne znam. 233 00:23:25,030 --> 00:23:26,730 Jebem ti. 234 00:23:31,703 --> 00:23:33,403 Majk. 235 00:23:35,707 --> 00:23:37,407 Majk, otvori vrata! 236 00:23:40,378 --> 00:23:42,078 Majk! 237 00:23:45,258 --> 00:23:48,849 Majk! -Majkle Mil�, 238 00:23:49,012 --> 00:23:52,679 spusti no� smesta, ina�e �emo aktivirati eksploziv. 239 00:23:56,645 --> 00:24:00,979 Majk! Majk, molim te! -G. Mil�, da�emo vam 10 sekundi 240 00:24:01,066 --> 00:24:04,193 da prestanete i odustanete. -Otvori vrata, Majk! 241 00:24:04,319 --> 00:24:06,912 Deset. Devet. 242 00:24:07,364 --> 00:24:10,239 Osam. -Majk, otvori vrata! -Sedam. 243 00:24:10,992 --> 00:24:14,826 �est. Pet. �etiri. 244 00:24:14,996 --> 00:24:18,880 Majk! -Tri. Dva. 245 00:24:33,056 --> 00:24:38,523 Jebem ti. Bo�e, Majk! �ta nije u redu s tobom zaboga? 246 00:24:51,783 --> 00:24:54,869 Sranje! -U redu je, du�o. 247 00:24:55,912 --> 00:24:57,612 U redu, u redu. 248 00:25:03,003 --> 00:25:06,721 �ta �e ti led? 249 00:25:06,882 --> 00:25:10,692 Pravi�e� sne�ka? -Smanjuje bol prilikom �ivenja. 250 00:25:15,265 --> 00:25:19,394 �ta je to? Je li ono tvoj de�ko? Onaj momak Majk? 251 00:25:19,895 --> 00:25:21,765 Jer, o�ito, Leandra, 252 00:25:21,938 --> 00:25:25,808 tvoji roditelji nikad nisu razgovarali s tobom o dvosmislenim porukama. -�ta? 253 00:25:27,444 --> 00:25:30,446 Leandra, priznaj. Zar ne kapira�? 254 00:25:30,614 --> 00:25:34,657 Uo�io sam svaki pogled koji si mi uputila? -Poglede? 255 00:25:34,743 --> 00:25:37,953 Da, flertuje� preko mejlova. Do�ivljavam orgazam. 256 00:25:44,044 --> 00:25:45,744 Odjebi! 257 00:25:50,884 --> 00:25:55,389 Mo�e� ti to, Majk. -Jebeni svet se raspada. 258 00:25:55,931 --> 00:25:58,638 Stvarno, Majk, gde ti je bila pamet? 259 00:26:00,310 --> 00:26:02,941 Evo. Jesi li dobro? 260 00:26:03,104 --> 00:26:04,804 Da. 261 00:26:22,132 --> 00:26:23,832 Samo u toaletu ima tri kamere. 262 00:26:23,833 --> 00:26:25,873 Posmatraju sve �to radimo. 263 00:26:41,810 --> 00:26:44,851 Evane, evo. Uzmi malo vode. 264 00:26:49,734 --> 00:26:52,654 Ja i Lorens, do�li smo ovde zajedno. 265 00:26:53,822 --> 00:26:56,662 Nikad nikome nije naudio. Bio je samo glupi klinac. 266 00:26:56,825 --> 00:26:59,695 Svaki put kad bi povalio neku, mislio je da je zaljubljen. 267 00:27:01,037 --> 00:27:02,737 �ao mi je zbog tvog prijatelja. 268 00:27:03,999 --> 00:27:05,699 Slu�aj. 269 00:27:10,046 --> 00:27:13,401 Ima� klju� od oru�arnice, zar ne? Gde stra�ari �uvari svoje oru�je. 270 00:27:14,384 --> 00:27:19,061 Ima li jo� neko klju�eve osim tebe? -Ne. Mo�da oni napolju. 271 00:27:21,353 --> 00:27:24,482 Mislim da ti klju�evi treba da su kod mene. 272 00:27:27,115 --> 00:27:30,721 �ta mislite da treba? -Treba da su kod mene. Da budu na sigurnom. 273 00:27:30,859 --> 00:27:34,321 Znate da to ne smem uraditi, gospodine. -Ja sam ti �ef, Evane. 274 00:27:39,242 --> 00:27:44,253 Dobro, onda dajem otkaz. Najbolje je da budu kod mene ovi klju�evi 275 00:27:44,414 --> 00:27:46,834 dok me neko ne pusti da iza�em kroz ona vrata. 276 00:27:48,251 --> 00:27:50,591 Ne brinite, ne�u ih nikome dati. 277 00:27:52,839 --> 00:27:54,539 Hvala na vodi. 278 00:28:03,433 --> 00:28:06,101 Jesi li sve skinula? Jesi li sve skinula s mene? 279 00:28:06,269 --> 00:28:07,969 Sa�ekaj, lutko. 280 00:28:30,794 --> 00:28:34,924 Poku�avaju da nas uspani�e isklju�uju�i klimatizaciju. 281 00:28:37,467 --> 00:28:41,470 To je njihov plan, zar ne, Bad? Zar ne, Bad? 282 00:28:45,517 --> 00:28:49,145 To je u pitanju, Bad? To je njihov plan? 283 00:28:49,312 --> 00:28:51,312 Ne znam, Loni. 284 00:28:56,653 --> 00:28:59,815 Ne radi. -Kako zna�? 285 00:28:59,989 --> 00:29:04,540 Mogu da �ujem. Elektri�ni indikator je isklju�en. Sve. 286 00:29:05,120 --> 00:29:08,709 Jesu li oni to uradili? -Ne znam da li jesu ili nisu. 287 00:29:11,543 --> 00:29:14,421 Ali popravi�emo to. -Poku�avaju da nas slome 288 00:29:14,504 --> 00:29:20,432 kako bismo po�eli da se ubijamo, Bad. -Samo se opusti, u redu? 289 00:29:23,721 --> 00:29:27,847 Nadam se da smo dosad pokazali da ne blefiramo. 290 00:29:28,017 --> 00:29:33,145 Ova igra je prava. Svi vi ste duboko zaglibili u njoj. 291 00:29:33,314 --> 00:29:37,034 Mo�ete izabrati da pratite na�e direktive, ili ne. 292 00:29:37,235 --> 00:29:40,655 U svakom slu�aju, dava�ete nam rezultate koje tra�imo. 293 00:29:40,989 --> 00:29:45,028 Jebi se, �ove�e! -Uglavnom mo�ete raditi ono �to �elite. 294 00:29:45,201 --> 00:29:47,911 Me�utim, vi�e ne smete deaktivirati nijednu kameru. 295 00:29:49,873 --> 00:29:52,883 I ne smete ukloniti marker iz va�eg tela. 296 00:29:53,543 --> 00:29:57,053 Slede�eg puta ne�emo odbrojavati kao u slu�aju g. Mil�a. 297 00:29:57,672 --> 00:30:00,454 Ako prekr�ite bilo koje od ovih pravila, 298 00:30:00,455 --> 00:30:02,405 va� �ivot �e se naglo zavr�iti. 299 00:30:04,220 --> 00:30:07,560 Trenutno vas je 76 preostalo u zgradi. 300 00:30:07,724 --> 00:30:12,019 Trenutno vreme je 12:47. -Slu�ajte! 301 00:30:12,061 --> 00:30:17,031 Do 14:47, za dva sata, tridesetoro vas mora biti mrtvo, 302 00:30:17,192 --> 00:30:18,892 svejedno na koji na�in. 303 00:30:20,403 --> 00:30:24,622 Ako tridesetoro vas ne bude mrtvo, okon�a�emo �ivote vas 60, 304 00:30:24,782 --> 00:30:28,373 pomo�u na�ih metoda. -Hriste! 305 00:30:28,578 --> 00:30:31,827 Po�nite. -Jebite se! Jebite se! 306 00:30:32,373 --> 00:30:36,424 Smirite se! Svi se smirite! 307 00:30:36,794 --> 00:30:38,494 Samo polako, narode. 308 00:30:40,256 --> 00:30:44,048 Loni, bi�e sve u redu. -Skloni se od mene! 309 00:30:46,638 --> 00:30:48,338 Ne gledaj me tako. 310 00:30:50,308 --> 00:30:52,008 Skloni se. 311 00:30:53,436 --> 00:30:55,606 Vendel, �ta to... Vendel, prekini. 312 00:30:58,274 --> 00:30:59,974 Narode, molim vas. 313 00:31:01,277 --> 00:31:04,986 �ta to radite, narode? Za�to to uzimate? 314 00:31:05,156 --> 00:31:06,856 Slu�aj, seronjo! 315 00:31:16,626 --> 00:31:20,001 Kuda �e�? -Da na�em skrovito mesto da se sakrijem. 316 00:31:20,713 --> 00:31:22,413 Hajde! 317 00:31:24,551 --> 00:31:28,179 Isuse! Za�to si to uradio? 318 00:31:28,346 --> 00:31:30,806 Ovo sranje je povezano s vatrogasnom slu�bom, �et. 319 00:31:31,891 --> 00:31:33,731 �u�e to i do�i �e po nas. 320 00:31:38,022 --> 00:31:42,107 Svi se smirite! Poslednje �to nam treba je da izgubimo smirenost. 321 00:31:46,322 --> 00:31:50,163 Dosta! -Ne zezajte! 322 00:31:52,370 --> 00:31:55,496 Kretenu! -Do�ite ovamo da popri�amo o ovome. 323 00:31:58,167 --> 00:32:00,837 Rejven, �ta to radi�? -�titim sebe, Majkl. 324 00:32:01,421 --> 00:32:04,049 Narode, ne zezajte! Prekinite, molim vas! 325 00:32:05,542 --> 00:32:07,639 Evane, da li protivpo�arni alarm obave�tava 326 00:32:07,640 --> 00:32:09,726 vatrogasce ili je to nezavisan sistem? 327 00:32:09,761 --> 00:32:12,347 On je samo za nas. -Mo�e� li ga isklju�iti? 328 00:32:12,515 --> 00:32:16,266 �ta je to? -Loni, smiri se! To je samo protivpo�arni alarm. 329 00:32:16,436 --> 00:32:20,105 Nije! Poku�avaju da nas nateraju da se poubijamo. -Polako, kauboju. 330 00:32:20,273 --> 00:32:23,398 Smiri se, �ove�e! Do�i ovamo. -Nazad! 331 00:32:33,036 --> 00:32:34,736 Trenutak samo. 332 00:32:37,707 --> 00:32:39,407 �ta se upravo desilo? 333 00:32:41,210 --> 00:32:44,796 Samo malo. Stani, stani. 334 00:32:47,091 --> 00:32:49,931 Ne�to se de�ava. 335 00:32:58,061 --> 00:32:59,901 �ao mi je, Bad! 336 00:33:11,074 --> 00:33:14,242 Ni�ta nisam videla. U redu? -Stani! 337 00:33:14,827 --> 00:33:19,250 Samo �u da odem. U redu? -Bad je pao i udario glavu. 338 00:33:19,415 --> 00:33:23,171 U redu je. -Poku�ao je da me zgrabi. -Treba da idem.-Stani! 339 00:33:23,172 --> 00:33:24,872 Do�i ovamo! 340 00:33:47,985 --> 00:33:51,613 Do �avola! Molim vas, prestanite da mi stavljate re�i u usta. 341 00:33:51,621 --> 00:33:55,094 �ao mi je, ali meni to zvu�i kao da ka�e� da �eli� ubiti nevine ljude. 342 00:33:55,118 --> 00:33:56,818 Ne, ne ka�em to uop�te. 343 00:33:57,203 --> 00:34:02,127 Ka�em da moramo razgovarati o svim opcijama. -Razumemo. 344 00:34:02,542 --> 00:34:05,132 Ali mi ne�emo razmatrati opciju o ubijanju ljudi. 345 00:34:05,294 --> 00:34:07,964 Mi? Kako to misli� "mi", Mil�? 346 00:34:08,131 --> 00:34:10,025 G. Noris ima pravo. -Naravno da ima. 347 00:34:10,049 --> 00:34:12,659 Ali moramo razmisliti �ta je najbolje za celu grupu. 348 00:34:12,668 --> 00:34:14,780 Znam da niko ne �eli ni da pomisli 349 00:34:14,804 --> 00:34:17,954 na �rtvovanje 30 �ivota. Ali ako to zna�i spasavanje �ivota... 350 00:34:17,955 --> 00:34:19,780 Ne, jebe� ti to! 351 00:34:20,059 --> 00:34:23,314 Razmotrite to kao opciju. -Nebitno je kakve su okolnosti. 352 00:34:23,479 --> 00:34:26,979 Nemamo pravo da oduzimamo nevine ljudske �ivote. 353 00:34:28,401 --> 00:34:30,986 Uostalom, postoje i prakti�ni razlozi. -Na primer? 354 00:34:31,904 --> 00:34:36,492 Ne smete misliti da �e dozvoliti da neko pre�ivi da ispri�a o ovome. 355 00:34:36,659 --> 00:34:39,499 Ovo ne�e stati nakon �to ubijemo 30 ljudi. 356 00:34:42,715 --> 00:34:45,935 Mo�da ne�e, ali to bi nam kupilo vremena da na�emo drugo re�enje. 357 00:34:46,002 --> 00:34:50,420 Ne mogu da verujem da razmatra� ovo, Beri. -Vins, ne mo�emo se pretvarati 358 00:34:50,590 --> 00:34:54,013 da su stvari druga�ije. -Mo�da imam ideju. 359 00:34:54,177 --> 00:34:56,556 Mo�emo oti�i na krov i oka�iti plakate tamo 360 00:34:56,580 --> 00:34:59,750 stavljaju�i do znanja svakom autu koji pro�e da smo ovde unutra. 361 00:34:59,766 --> 00:35:02,444 Tako niko ne�e nastradati. -Treba da probamo to. 362 00:35:02,518 --> 00:35:05,096 Leandra, ovo nije skup ohrabrenja. 363 00:35:05,271 --> 00:35:08,516 Usred smo nedo�ije, skoro da uop�te ne prolaze kola. 364 00:35:08,691 --> 00:35:11,937 Put je udaljen oko 800 m. Ljudi moraju da vide te plakate. 365 00:35:11,961 --> 00:35:14,922 Onda oni moraju pozvati policiju, koja treba da do�e ovde, 366 00:35:14,957 --> 00:35:17,123 sve za manje od 2 sata. -Ima� li bolju ideju? 367 00:35:17,283 --> 00:35:19,913 Da, drkanje u �olju je bolja ideja. 368 00:35:20,077 --> 00:35:24,416 Eto ne�ega �to mogu uraditi. -75% nas �e umreti ako to ne upali. 369 00:35:24,582 --> 00:35:28,964 Nemam nameru da vre�am, Beri, ali neki bi se bolje sna�li od drugih 370 00:35:29,045 --> 00:35:32,467 ako se ovo pretvori u borbu u kavezu. -�ta to zna�i? 371 00:35:33,049 --> 00:35:36,589 To zna�i da nismo svi specijalci obu�eni za ubijanje. 372 00:35:36,719 --> 00:35:40,428 Dovodi� u pitanje moj integritet? -Pro�itao sam oba tvoja dosijea. 373 00:35:41,974 --> 00:35:45,979 Daj, bre! Niko ni�ta ne dovodi u pitanje! 374 00:35:46,145 --> 00:35:49,105 Ali moramo sara�ivati da iza�emo odavde, u redu? 375 00:35:50,024 --> 00:35:54,073 Poku�ajmo s plakatima. Da vidimo da li �e to upaliti. U me�uvremenu, 376 00:35:54,237 --> 00:35:56,740 ako neko smisli ne�to bolje, onda �emo to poku�ati. 377 00:35:56,764 --> 00:35:59,691 A koliko �e za to trebati? -Mo�emo to uraditi za 30 minuta. 378 00:35:59,726 --> 00:36:01,639 Vredi da se poku�a, Norise. -Idemo. 379 00:36:01,702 --> 00:36:05,140 Ne�emo znati ako ne poku�amo. Hajde! -Mo�emo li porazgovarati o tome? 380 00:36:05,164 --> 00:36:09,000 Narode! Moramo �iveti u realnosti. Samo tra�imo vreme. 381 00:36:10,378 --> 00:36:15,088 Nemamo vremena. Nije bilo... Ne mogu... 382 00:36:16,968 --> 00:36:18,668 Do �avola! 383 00:36:24,475 --> 00:36:26,685 Teri. -�ta je? 384 00:36:29,188 --> 00:36:32,152 Ima� decu, zar ne? -Da. 385 00:36:32,441 --> 00:36:36,278 �ta ti savest govori? -�ta? 386 00:36:36,696 --> 00:36:39,066 Kome si najvi�e posve�en? 387 00:36:39,240 --> 00:36:43,196 Ovi ljudi su na�i prijatelji, zar ne? -Da. 388 00:36:44,161 --> 00:36:48,826 Ali da si na mom mestu... Potreban sam svojoj �eni i deci. 389 00:36:51,168 --> 00:36:53,088 Ne znam �ta �e raditi bez mene. 390 00:36:56,215 --> 00:37:00,677 Da. -Moramo biti odva�ni. 391 00:37:01,304 --> 00:37:03,894 Nije vreme za boja�ljivost. 392 00:37:06,142 --> 00:37:07,842 Sla�e� li se? 393 00:37:10,980 --> 00:37:12,680 Da. 394 00:37:21,115 --> 00:37:23,871 U vodi je, �ove�e. 395 00:37:24,035 --> 00:37:26,502 �ta to? -Nekakva psihotropna 396 00:37:26,579 --> 00:37:29,365 hemikalija, �ove�e! To nam izaziva nervozu. 397 00:37:29,540 --> 00:37:32,170 Nervozni smo jer su ubili �etiri �oveka, Marti! 398 00:37:34,253 --> 00:37:35,953 Dru�e! Dru�e! 399 00:37:37,924 --> 00:37:42,595 �titim nas, seronjo. -To �e se ubu�ati. 400 00:38:01,322 --> 00:38:04,664 Majk. Majk. 401 00:38:06,786 --> 00:38:10,245 Majk! Bo�e, Majk, dosta! -S �im dosta? 402 00:38:10,280 --> 00:38:13,717 Slu�aj. Ne ljuti se na mene samo zato �to sam pomislila 403 00:38:13,752 --> 00:38:16,924 da treba da budemo otvoreni. -Otvoreni u pogledu ubijanja ljudi? 404 00:38:16,928 --> 00:38:20,516 Nisam �elela da ubijam ljude, ali moramo razgovarati o tome. 405 00:38:20,518 --> 00:38:22,225 To nije razgovor. 406 00:38:22,226 --> 00:38:25,186 To je me�usobno provociranje s ovom glupom racionalizacijom. 407 00:38:25,187 --> 00:38:28,389 A okolnosti ne menjaju ono �to je ispravno i pogre�no. 408 00:38:28,557 --> 00:38:31,767 Evane, da li bi mi pomogao oko ovoga, molim te? 409 00:38:35,481 --> 00:38:37,181 Hvala. 410 00:38:40,611 --> 00:38:44,530 Evane? Gde je let-lampa koja je bila ovde? 411 00:38:44,699 --> 00:38:46,399 Vi�e nije tamo. 412 00:39:06,345 --> 00:39:09,684 Vendel! Stani. Mil�? 413 00:39:09,849 --> 00:39:13,022 �ta to radite? -Ovde obezbe�enje dr�i oru�je. 414 00:39:13,185 --> 00:39:16,479 Znam. -Izvadi�emo ga odavde. -Za�to? 415 00:39:16,564 --> 00:39:19,607 Jer je va�no da bude obezbe�eno. U redu? Ne �elimo da neko 416 00:39:19,692 --> 00:39:23,528 u�e ovde i provali. Evan ne�e da nam da klju�eve. 417 00:39:23,696 --> 00:39:26,374 Pa... Hajde, Vendel. 418 00:39:28,284 --> 00:39:30,494 Mislim da to nije pametno. 419 00:39:34,915 --> 00:39:37,375 Oru�je je bezbedno gde je trenutno. 420 00:39:37,543 --> 00:39:41,173 Iskreno, Majk, zabole me kurac �ta ti misli�. 421 00:39:48,888 --> 00:39:52,934 To je bilo glupo. -U pravu je. Ne smete ovo da radite. Ne treba vam 422 00:39:52,969 --> 00:39:55,468 jo� oru�ja ovde. -Zabi�u ti ovo u tvoju prokletu... 423 00:39:58,130 --> 00:40:01,649 Smiri se, �ove�e. Spusti pi�tolj. Hajde. -�ta zami�lja� da si? 424 00:40:01,650 --> 00:40:04,400 Ni�ta posebno, ali ne isku�avaj me, na ivici sam! 425 00:40:04,570 --> 00:40:06,923 Sinko, samo �elimo obezbediti oru�je, u redu? 426 00:40:06,947 --> 00:40:09,777 Za�epi! Kunem se, 2 sekunde sam daleko 427 00:40:09,950 --> 00:40:12,748 da napravim rupu na tvom ru�nom, jebenom licu! 428 00:40:12,783 --> 00:40:14,509 Pogledaj me, �ove�e. Pogledaj me. 429 00:40:17,208 --> 00:40:21,801 Imao si te�ak dan, zar ne? Video si kako ti je prijatelj poginuo. 430 00:40:21,962 --> 00:40:24,262 Daj, bre, �ove�e. -Znam, znam. 431 00:40:24,715 --> 00:40:29,177 Ali ne �eli� ovo uraditi, u redu? Ne �eli� ovo uraditi. Spusti ga. 432 00:40:29,345 --> 00:40:32,812 Bi�e sve u redu, dru�e. Samo mi ga predaj, u redu? 433 00:40:32,973 --> 00:40:34,733 U redu je. U redu je. 434 00:40:44,360 --> 00:40:46,060 Hajde. 435 00:41:02,628 --> 00:41:04,328 Eto. 436 00:41:05,798 --> 00:41:07,498 Isuse, Majk! 437 00:41:11,011 --> 00:41:12,711 Idemo. -Da. 438 00:41:23,190 --> 00:41:27,573 Zna� �ta, Majk? To je bio glup potez. 439 00:41:31,657 --> 00:41:34,077 Treba�e nam pomo�. 440 00:41:44,628 --> 00:41:46,588 To je bilo �estoko, brate. 441 00:41:48,257 --> 00:41:51,637 Sranje! Sad znaju s kim se ka�e! 442 00:41:51,802 --> 00:41:56,890 Evane, ho�e� li mu popu�iti i zavr�iti s tim? -Do �avola. 443 00:42:01,103 --> 00:42:02,803 �ta je? 444 00:42:03,689 --> 00:42:08,901 �ta je? -Da, a onda prika�imo time i sli�nim stvarima. 445 00:42:09,069 --> 00:42:13,527 Majk, gde ste bili? -Naleteli smo na neke probleme. Narode. 446 00:42:14,617 --> 00:42:18,622 Slu�ajte. Morate da se pazite Norisa, 447 00:42:18,704 --> 00:42:23,133 Terija i Vendela Djuksa. U redu? Rade protiv nas ovde. 448 00:42:23,292 --> 00:42:27,731 Da, sad pogotovo. -Treba nam to u�e. Bi�emo gotovi za 20 sekundi. 449 00:42:27,755 --> 00:42:29,733 Ne ispunjava moje standarde, ali... 450 00:42:29,757 --> 00:42:33,577 Divan je, ovo nije takmi�enje. Idemo. -Stvarno? Ho�u da ovo privu�e pa�nju. 451 00:42:33,612 --> 00:42:35,651 Ho�e� da budemo spaseni? -Zavr�ne detalje 452 00:42:35,686 --> 00:42:38,491 odradite kad budu visili sa zgrade. -�ta to radi�, Majk? 453 00:42:40,207 --> 00:42:43,016 Poku�ava� da pogine�? -�ta je? -"�ta je?" 454 00:42:43,051 --> 00:42:46,317 Majk, ne treba da ljuti� takve ljude. 455 00:42:46,482 --> 00:42:50,279 Stvarno, po�injem da mislim da si glup. -Hej, hej. -Jebi se! 456 00:42:50,444 --> 00:42:54,493 �ta? Jer sam rekao "Hej, hej"? -Ne, jer mora� biti realan, Majk. 457 00:42:54,657 --> 00:42:56,657 Ovde se svako pla�i za svoj �ivot. 458 00:42:56,825 --> 00:43:00,861 I tad, �ta god mislio da je ispravno ili pogre�no, vi�e ne va�i. 459 00:43:01,034 --> 00:43:03,371 To je u ljudskoj prirodi. 460 00:43:03,540 --> 00:43:06,840 Na kraju, svako misli samo na sebe. 461 00:43:16,762 --> 00:43:18,462 Izlu�uje� me. 462 00:43:25,688 --> 00:43:30,533 Hajde da re�imo ovo, va�i? -Va�i. 463 00:43:35,239 --> 00:43:37,528 Majk. Spremni smo. 464 00:43:40,202 --> 00:43:45,214 O�ito, svi smo �uli ceo va� razgovor. Samo da znate. 465 00:43:45,274 --> 00:43:47,814 To vam nije zasebna soba, to je je samo pregradak. 466 00:43:47,876 --> 00:43:50,746 Mo�da bi trebalo da krenemo. -Da, idemo. 467 00:43:50,921 --> 00:43:54,374 Ako ti ne�to zna�i, preterao je kad je rekao "hej" na taj na�in. 468 00:43:54,375 --> 00:43:58,299 Pi�em ovo ako mi se ne�to desi. Sve vas volim. 469 00:44:08,731 --> 00:44:10,431 Jesi li je pio? 470 00:44:12,234 --> 00:44:15,653 �inimo ti uslugu. -Mrdajte, seronje! 471 00:44:28,667 --> 00:44:30,367 Sranje! 472 00:44:33,756 --> 00:44:35,756 Mo�emo ih ovde prika�iti. Razmotajte ih. 473 00:44:36,800 --> 00:44:40,426 Zave�ite uglove u �vorove. Ve�ite u�ad za uglove. -Dobro. 474 00:44:41,674 --> 00:44:43,374 Pa�ljivo. 475 00:44:47,019 --> 00:44:48,719 OVDE NAS DR�E KAO TAOCE -Mo�e? 476 00:44:52,274 --> 00:44:53,974 Jebem ti. 477 00:44:57,012 --> 00:45:00,284 Kit, ne staj. Nastavi, hajde. -Ne, Kit, nemoj! -Hajde! Pomozi mi! 478 00:45:00,449 --> 00:45:02,809 Majk, prestani! -Hajde! Skoro smo uspeli! -Majk! 479 00:45:06,914 --> 00:45:09,293 Sranje! -Jebem ti! 480 00:45:09,458 --> 00:45:11,158 Pazi! -�uvaj! 481 00:45:12,836 --> 00:45:15,296 Isuse Hriste! -Pogre�no je napisano "hangar". 482 00:45:15,297 --> 00:45:17,258 LJUDI IZ HANGERA NAS UBIJAJU 483 00:45:17,293 --> 00:45:19,295 Majk, �ta to radi�? -Moramo poku�ati opet. 484 00:45:19,468 --> 00:45:23,223 �ta i da nas upucaju? -Molimo prestanite i odustanite 485 00:45:23,305 --> 00:45:25,225 od ka�enja obave�tenja na zgradi. 486 00:45:25,391 --> 00:45:27,091 Ako jo� jednom poku�ate, 487 00:45:27,101 --> 00:45:30,476 eksploziv u glavi krivca bi�e aktiviran. -Jebem ti! 488 00:45:31,021 --> 00:45:35,319 Majk, pazi! Majk, prestani! -Majk, prestani! 489 00:45:38,487 --> 00:45:41,525 Dole! Majk, �ta koji �avo? -Ne, ne smemo to! 490 00:45:41,698 --> 00:45:44,661 Ja mogu. Hajde! -Prestani! -�uje� li me? Prestani! 491 00:45:44,827 --> 00:45:47,833 �uje� li me? �uje� li me? -�ta ti je? 492 00:45:47,996 --> 00:45:49,956 �uje� li me? -Da. Hajde. 493 00:46:04,221 --> 00:46:06,011 Majk, jesi li dobar? 494 00:46:09,685 --> 00:46:11,685 Ne mo�e� sve da spase�, Majk. 495 00:46:14,022 --> 00:46:18,823 �ta ho�e� re�i? Da samo radimo ono �to nam ka�u? 496 00:46:20,154 --> 00:46:24,197 Ne znam. -Ko su ti ljudi? 497 00:46:27,202 --> 00:46:29,082 Ne znam, Leandra. 498 00:46:31,165 --> 00:46:35,169 Razmi�ljao sam... Ovaj posao. 499 00:46:35,502 --> 00:46:37,202 �ta je to? 500 00:46:38,714 --> 00:46:43,545 Mislim, ova lokacija. Usred nedo�ije. To nikad nije imalo smisla. 501 00:46:44,219 --> 00:46:47,889 Ova zgrada izgleda kao da je konstruisana samo s ovim razlogom. 502 00:46:48,056 --> 00:46:51,556 Imali su ove markere u na�im glavama vi�e od godinu dana. 503 00:46:52,603 --> 00:46:55,283 Majk, ho�e� re�i da vlada ovo radi? 504 00:46:55,397 --> 00:46:59,043 Za njih radimo. -Ne. -Razmisli o tome. Nikad nisu marili 505 00:46:59,067 --> 00:47:01,989 za posao koji obavljamo. Pro�le godine vrteli su nas 506 00:47:02,024 --> 00:47:04,257 u krug poput hr�aka na to�ku za tr�anje. 507 00:47:04,281 --> 00:47:06,071 Nema �anse, Majk. Nema �anse. 508 00:47:10,537 --> 00:47:16,458 �ta ako je jedini razlog za�to smo bili ovde sve vreme, ovo? 509 00:47:19,129 --> 00:47:21,049 �ta znam, neki eksperiment s ljudima. 510 00:47:21,215 --> 00:47:26,599 Slu�aj me. �uje� li me? To je nemogu�e. U redu? Nemogu�e. 511 00:47:28,138 --> 00:47:31,600 Pogledaj me. Bi�emo dobro. 512 00:47:31,767 --> 00:47:33,467 Sad treba da po�emo. 513 00:47:38,774 --> 00:47:40,474 Idemo. 514 00:47:45,113 --> 00:47:49,161 �uvao sam stra�u, u slu�aju da se vrate. 515 00:47:49,326 --> 00:47:51,026 Da. 516 00:47:51,920 --> 00:47:55,069 Moja majka se protivila mom preseljenju u Bogotu za ovaj posao. 517 00:47:55,165 --> 00:47:58,978 Potiljak �e mi biti raznesen a prvo �to �e re�i bi�e: "�ta sam ti rekla". 518 00:47:58,979 --> 00:48:01,802 Majk! -Ne mrdaj! Ne mrdaj! 519 00:48:05,634 --> 00:48:09,805 Norise, �ta to radi�? -Leandra, slu�aj me. U redu? 520 00:48:10,305 --> 00:48:14,034 Ovaj �ovek nas sve dovodi u opasnost. Zbog njega �e mnogi izginuti. 521 00:48:14,069 --> 00:48:15,935 Teri. Teri, daj, bre, 522 00:48:16,103 --> 00:48:19,457 on ti je prijatelj. -Znam. To je jedan deo razloga za�to. 523 00:48:19,481 --> 00:48:21,181 Ne pona�a se racionalno, je li? 524 00:48:22,651 --> 00:48:24,351 Klju�eve. 525 00:48:25,320 --> 00:48:27,450 Ho�e� jebene klju�eve? 526 00:48:29,116 --> 00:48:30,885 �ta to radi�? -Bacio je klju�eve! 527 00:48:30,909 --> 00:48:33,137 A zbog ubadanja �e doleteti nazad? 528 00:48:33,161 --> 00:48:35,211 Za�epi. Ionako je to zaslu�io. 529 00:48:38,500 --> 00:48:42,878 �ta da radim? �ta da radim? -Ona ne mo�e ostati ovde. 530 00:48:44,631 --> 00:48:48,514 Jebem ti! -Odjebi od mene, perverznjaku! 531 00:48:50,721 --> 00:48:55,352 Ne nazivaj me perverznjakom. Nisam ja perverznjak. -Smiri se, Vendel. 532 00:48:55,517 --> 00:48:57,217 Hajde. 533 00:48:58,895 --> 00:49:00,595 Rekao sam, hajde! 534 00:49:17,372 --> 00:49:19,072 Izvini, Evane. 535 00:49:52,908 --> 00:49:54,608 Daj im jedan �ar�er po oru�ju. 536 00:49:57,704 --> 00:50:01,880 Za�to �uva� ostatak? -Jer �u ja ovo odraditi. 537 00:50:02,292 --> 00:50:04,500 �ta to? -Zar to nije ono �to smo odlu�ili? 538 00:50:04,628 --> 00:50:08,089 �ta to? -Ima previ�e oru�ja. Nema logike. 539 00:50:08,965 --> 00:50:11,298 On ih je stavio ovde. -Ko ih je stavio ovde? 540 00:50:12,636 --> 00:50:16,218 Na� novi Bog. Kao �to smo razgovarali. 541 00:50:16,390 --> 00:50:18,430 Svi dole u lobi. 542 00:50:21,436 --> 00:50:26,838 A �ta onda? -Smirite se, smirite se. Hajde, koristite glave. 543 00:50:27,109 --> 00:50:32,106 Nek neko uzme klju�eve. -Nek niko ne mrda! 544 00:50:33,448 --> 00:50:36,871 Nemoj da ste se pomerili! -�ta koji kurac? 545 00:50:37,285 --> 00:50:41,872 Hajde, pokret! Idemo! Kre�i se, �ove�e! 546 00:50:42,040 --> 00:50:45,462 Idemo! Narode, hajde! 547 00:50:45,794 --> 00:50:48,796 Hajde, �ove�e. Mrdaj! 548 00:51:27,753 --> 00:51:30,173 Ne�u da izigravam dadilju ovde. Ne brini za to. 549 00:51:30,338 --> 00:51:33,837 Vide�e� kad do�emo tamo. Samo ti si�i niz stepenice. 550 00:53:15,652 --> 00:53:18,152 Mogu li dobiti va�u pa�nju, molim? 551 00:53:20,991 --> 00:53:25,445 Svi s decom ispod 18 godina nek istupe. 552 00:53:25,620 --> 00:53:27,620 Za�to? -Beri, ne sme� to da radi�! 553 00:53:31,167 --> 00:53:35,842 Brzo, brzo. -Izvinite, gospodine. 554 00:53:36,006 --> 00:53:37,808 Gospodine, gospodine. 555 00:53:37,809 --> 00:53:42,553 �aljem novac ku�i, svojim roditeljima, svakog meseca za svog malog brata. 556 00:53:42,554 --> 00:53:47,139 Je li tvoj mali brat proizvod tvoje sperme, pederu? -Ne. 557 00:53:47,225 --> 00:53:50,288 Onda za�epi! Nazad! Svi, nazad! 558 00:53:50,312 --> 00:53:52,812 Svi se odmaknite nazad. To �e nam mnogo pomo�i. 559 00:53:52,881 --> 00:53:55,731 Nemamo mnogo vremena. Tako da �e ovo olak�ati situaciju. 560 00:53:55,792 --> 00:53:57,992 Samo se odmaknite nazad. Dobro. Hvala. 561 00:53:58,361 --> 00:54:01,821 Nek ova grupa stane kod onog zida, zapadnog zida. 562 00:54:01,990 --> 00:54:04,868 Dobro. Hajde. -Uza zid. 563 00:54:05,035 --> 00:54:09,212 Dobro. Nek svako iznad 60 godina 564 00:54:09,372 --> 00:54:11,072 istupi. 565 00:54:13,043 --> 00:54:14,923 Ti. Hajde, idemo. 566 00:54:16,304 --> 00:54:20,080 Mo�da treba da ovo uradi� na druga�iji na�in. Mogli bismo izvla�iti lutriju. 567 00:54:20,092 --> 00:54:22,486 Ljudi bi mogli napisati svoje ime na papiri�u... 568 00:54:22,510 --> 00:54:27,891 Nemoj me potkopavati opet. Jasno? 569 00:54:28,058 --> 00:54:30,893 Jasno. -A ti? 570 00:54:31,061 --> 00:54:34,524 Ima� li preko 60 godina? Hajde! -Ovo samo radite 571 00:54:34,606 --> 00:54:37,821 zbog jebenih hemikalija u va�em telu. -Svi, slu�ajte! 572 00:54:38,985 --> 00:54:45,115 Shvatam da je ovo veoma te�ko. Ali je... 573 00:54:46,117 --> 00:54:48,287 Ovo je ispravno. 574 00:54:49,829 --> 00:54:54,747 Ovo je jedini izbor koji imamo. U redu? 575 00:54:54,918 --> 00:54:59,342 Za manje od 20 minuta, pobi�e 60 ljudi u ovoj prostoriji. 576 00:55:01,132 --> 00:55:05,677 Zato nam treba red. Slede�a osoba koja se oglasi, 577 00:55:06,888 --> 00:55:12,192 koja ka�e jednu re�, na�alost, dobi�e metak u glavu. 578 00:55:15,063 --> 00:55:19,898 Nek ova grupa stane uz isto�ni zid. -Hajde. 579 00:55:19,985 --> 00:55:21,685 Hajde, hajde. 580 00:55:27,242 --> 00:55:28,942 Sedmoro. 581 00:55:30,328 --> 00:55:32,028 Jebem ti! 582 00:55:34,249 --> 00:55:35,949 Dobro. 583 00:55:42,257 --> 00:55:45,889 Njega. -Idemo. 584 00:55:48,304 --> 00:55:50,681 Nju. -Ne. 585 00:55:50,849 --> 00:55:52,549 Hajde. 586 00:55:55,145 --> 00:55:58,436 Nju. -Hajde. -Ne pipaj me! 587 00:56:05,155 --> 00:56:08,074 Njega. -Ti, idemo. 588 00:56:08,241 --> 00:56:10,541 Ne, ne�u da idem! Ne�u da idem! 589 00:56:13,413 --> 00:56:15,113 Pustite ga. 590 00:56:32,057 --> 00:56:33,757 Nju. 591 00:56:38,730 --> 00:56:40,430 Molim vas nemojte nas ubiti. 592 00:56:45,111 --> 00:56:46,811 Njega. 593 00:57:02,295 --> 00:57:05,295 Svi nek za�epe! 594 00:57:07,050 --> 00:57:08,750 Uklju�i muziku. 595 00:57:33,910 --> 00:57:35,610 Beri? 596 00:57:37,163 --> 00:57:40,381 �ta �emo da radimo? -Kretenu! 597 00:57:40,542 --> 00:57:45,205 Ko si ti da odlu�uje� ko �e �iveti a ko umreti? Trunu�e� u paklu zbog... 598 00:57:48,383 --> 00:57:50,083 To je petoro. 599 00:57:53,847 --> 00:57:55,547 �estoro. 600 00:57:57,851 --> 00:58:01,481 Poja�aj jebenu muziku! -Molim vas! Molim vas! 601 00:58:02,598 --> 00:58:04,769 Molim vas! 602 00:58:05,108 --> 00:58:06,808 Sedmoro! 603 00:58:30,925 --> 00:58:32,625 Teri. 604 00:58:33,428 --> 00:58:35,128 Teri, daj mi pi�tolj. 605 00:58:37,432 --> 00:58:41,099 Teri, nije prekasno. Opra�tam ti, u redu? Samo mi daj pi�tolj. 606 00:58:44,189 --> 00:58:48,649 Majk Mil� poku�ava da me ubedi da mu dam pi�tolj, Beri. Nisam mu ga dao. 607 00:58:48,818 --> 00:58:52,025 Bravo za tebe. Ubij ga. -Ne, ne, Teri! 608 00:58:56,034 --> 00:58:59,449 Slu�aj me. Pogledaj me, Teri. Ne, Teri, nemoj! 609 00:59:03,166 --> 00:59:04,866 Be�ite, be�ite! 610 00:59:22,936 --> 00:59:26,471 Pegi! Pazi! �uvaj! 611 00:59:27,649 --> 00:59:29,349 Jesi li dobro? Idemo. 612 00:59:44,666 --> 00:59:47,997 Deni! Ulazi! 613 00:59:54,592 --> 00:59:56,292 Hajde, hajde! 614 00:59:58,096 --> 00:59:59,796 Idemo. Hajde, hajde. 615 01:00:08,356 --> 01:00:10,056 Idemo. 616 01:00:41,556 --> 01:00:43,256 Prestanite! 617 01:00:48,062 --> 01:00:51,767 Izbrojao sam jo� 4 mrtvih. -Ne broji, samo ubijaj. Ubij �to vi�e mo�e�. 618 01:00:55,653 --> 01:00:58,073 Idemo, idemo. Hajde. 619 01:01:20,762 --> 01:01:22,602 Ko god da je tamo, poka�i se. 620 01:01:32,648 --> 01:01:36,902 Dosad, ubili ste 29 ljudi. Jedan vam fali. 621 01:01:38,112 --> 01:01:40,452 Preostalo vam je dva minuta. 622 01:01:41,157 --> 01:01:44,577 Ako ne ubijete jo� jednu osobu u slede�ih 120 sekundi, 623 01:01:45,745 --> 01:01:47,655 jo� tridesetoro vas �e umreti. 624 01:01:59,133 --> 01:02:00,833 Ima li koga? 625 01:02:26,327 --> 01:02:32,672 Ne! Leandra, molim te, ne! Samo radim ono �to mi je Noris rekao da radim. 626 01:02:32,834 --> 01:02:36,344 Molim te, kunem se! Ne predstavljam opasnost po tebe, molim te. Izvini. 627 01:02:36,504 --> 01:02:39,224 Preklinjem te. Molim te. 628 01:02:41,509 --> 01:02:44,678 Molim te. Molim te. 629 01:02:57,859 --> 01:02:59,559 Ne�u te povrediti. 630 01:03:05,867 --> 01:03:07,567 �ao mi je. 631 01:03:08,703 --> 01:03:10,543 Fali vam jedan le�. 632 01:03:10,913 --> 01:03:15,745 Sa �aljenjem vas obave�tavamo da �e 31 radnik sad biti eliminisano. 633 01:03:15,918 --> 01:03:18,798 Ne! 634 01:03:46,991 --> 01:03:50,079 Sve je to u mom umu. -Dru�e, silazi dole. 635 01:03:52,747 --> 01:03:55,372 Sve to je u mom umu. Sve to je u... 636 01:04:01,172 --> 01:04:02,872 Sve to je u mom umu. 637 01:04:29,909 --> 01:04:31,609 Prestalo je! 638 01:04:32,620 --> 01:04:34,320 Prestali su! 639 01:05:23,537 --> 01:05:25,735 Belko mi li�e vaginu 640 01:05:32,179 --> 01:05:36,266 Poslednja faza igre je prili�no jednostavna. Za jedan sat, 641 01:05:36,434 --> 01:05:39,654 onome ko je ubio najvi�e ljudi bi�e po�te�en �ivot. 642 01:05:41,147 --> 01:05:47,565 Trenutni rezultat je slede�i. Beri Noris, 11 ubistva. 643 01:05:48,070 --> 01:05:50,360 Vendel Djuks, 7 ubistva. 644 01:05:51,949 --> 01:05:54,868 Vinsent Agostino, jedno ubistvo. 645 01:05:56,120 --> 01:05:59,290 Danijela Vilkins, jedno ubistvo. 646 01:06:03,002 --> 01:06:05,125 Po�nite. 647 01:06:07,214 --> 01:06:08,914 Ne! Nemoj! 648 01:06:11,969 --> 01:06:14,894 Stani! Vins, to sam ja. 649 01:06:15,264 --> 01:06:16,964 �ao mi je, Razija. 650 01:06:19,602 --> 01:06:21,302 Ne, ne pucaj. 651 01:06:26,984 --> 01:06:30,316 G. Noris. Molim vas. 652 01:06:30,488 --> 01:06:32,188 Nemojte me povrediti. 653 01:06:34,200 --> 01:06:38,249 Znam �ta �elite. Pogledajte, g. Noris. 654 01:06:38,412 --> 01:06:41,539 Mo�ete me imati ako �elite. -Prestani. 655 01:06:42,041 --> 01:06:45,917 Do�i ovamo. Ne mogu da tro�im metak. 656 01:06:56,196 --> 01:06:59,768 MOLIMO OSTAVITE OVAJ TOALET �ISTIM ZA SLEDE�EG KORISNIKA 657 01:07:08,401 --> 01:07:11,152 Moramo si�i dole. -Ne! Ne znamo ko je to. 658 01:07:23,082 --> 01:07:24,782 Bo�e! 659 01:07:26,961 --> 01:07:28,661 Bo�e! 660 01:07:33,259 --> 01:07:34,959 On radi na najvi�em spratu. 661 01:07:54,947 --> 01:07:56,647 Jebem ti! 662 01:08:23,601 --> 01:08:27,150 Ne pribli�avaj se! Odse�i �u ti glavu! 663 01:08:27,313 --> 01:08:31,526 Imam pi�tolj! -Nemoj mi re�i da ne umem da koristim sekiru. 664 01:08:32,985 --> 01:08:34,685 �ta to radi�? 665 01:08:38,240 --> 01:08:40,240 Vadim bombe iz njihovih glava. Vidi�? 666 01:08:41,285 --> 01:08:42,985 Stavi�u ih na zid. 667 01:08:43,704 --> 01:08:47,174 A onda �u ih iskoristiti da napravim rupu u vratima. 668 01:08:49,543 --> 01:08:54,037 Onda �emo iza�i odavde. -To ne�e upaliti, Marti. 669 01:08:54,089 --> 01:08:57,176 Za�to to ka�e�? Razmi�lja� negativno! 670 01:08:57,343 --> 01:09:02,973 To je dobra ideja. Zar ne? -Da. Da. 671 01:09:03,390 --> 01:09:06,267 Zar ne? -To je dobra ideja. 672 01:09:08,145 --> 01:09:10,185 Vidi�? �ta sam ti rekao. 673 01:09:20,574 --> 01:09:23,544 �ta to radi�? -Ho�u da na�em svog prijatelja. 674 01:09:24,578 --> 01:09:29,081 Onda �e ljudi znati gde smo. Neki od tih ljudi su pravi kreteni. 675 01:09:35,381 --> 01:09:37,081 Alo? 676 01:09:38,968 --> 01:09:41,302 Alo? Ovde... 677 01:09:42,346 --> 01:09:44,516 Ovde Leandra Florez. 678 01:09:46,267 --> 01:09:47,967 Majk? 679 01:09:49,186 --> 01:09:51,186 Majk, ako si jo� �iv, 680 01:09:53,148 --> 01:09:54,938 ja sam na prvom spratu. U redu? 681 01:09:56,652 --> 01:10:00,572 Da li bi mogao... Da li bi mogao molim te da do�e�? 682 01:10:01,282 --> 01:10:06,577 Samo do�i. U redu? Ako mo�e�. 683 01:10:33,439 --> 01:10:37,030 Ne mrdaj. Ne brini. 684 01:10:37,192 --> 01:10:40,776 Lizel, zar ne? Ovde nije bezbedno, moramo da idemo. 685 01:10:58,884 --> 01:11:00,584 Hajde. 686 01:11:11,977 --> 01:11:14,520 Leandra, to je pogre�no. 687 01:11:16,273 --> 01:11:20,488 Samo spusti to dole. -To je Tajson. 688 01:11:20,653 --> 01:11:24,070 Bio ti je prijatelj, a ti si ga ubio. -Ne. 689 01:11:28,619 --> 01:11:32,084 Da, Leandra. U pitanju je Beri. 690 01:11:32,247 --> 01:11:35,833 Ne znam koliki mu je rezultat. Ali mislim... 691 01:11:36,293 --> 01:11:40,510 Mislim da mogu... Prokletstvo! 692 01:11:45,386 --> 01:11:47,176 Guraj ga. Guraj sto! 693 01:11:52,518 --> 01:11:55,018 Do �avola. 694 01:11:55,923 --> 01:11:57,623 Sranje. 695 01:11:58,190 --> 01:11:59,980 Ne. Ne. 696 01:12:18,836 --> 01:12:20,536 Bo�e! 697 01:12:31,306 --> 01:12:33,006 Majk. 698 01:12:38,355 --> 01:12:41,315 Jesi li dobro? -Jesi li ti dobro? -Da. 699 01:13:40,709 --> 01:13:43,337 �ta je ovo? -Bombe. 700 01:13:44,505 --> 01:13:47,545 Jedan od momaka iz kafeterije ih je izvla�io iz ljudskih glava. 701 01:13:51,220 --> 01:13:52,920 Lizel? 702 01:14:36,765 --> 01:14:38,465 Bo�e, ne, ne! 703 01:15:45,918 --> 01:15:48,956 Bi�e� dobro. U redu? 704 01:15:49,296 --> 01:15:54,473 Izvu�i �emo te odavde. Izvu�i �u nas odavde. 705 01:15:54,635 --> 01:15:56,965 Oti�i �emo ba� daleko od ovog mesta. 706 01:16:02,267 --> 01:16:05,561 Volim te. -I ja tebe volim. 707 01:16:05,979 --> 01:16:07,679 U redu? 708 01:16:10,150 --> 01:16:14,276 Sve �e biti u redu. Dr�i o�i otvorene. 709 01:16:14,446 --> 01:16:17,124 Dr�i o�i otvorene. Leandra? 710 01:16:17,282 --> 01:16:19,992 Nemoj. Nemoj. Ne. 711 01:16:23,747 --> 01:16:25,447 Leandra! 712 01:17:08,292 --> 01:17:09,992 Jebem ti! 713 01:17:19,678 --> 01:17:21,468 Kopile! Ubio si je! 714 01:17:35,736 --> 01:17:39,358 S poslovnicama u preko 40 zemalja, Belko korporacija 715 01:17:39,531 --> 01:17:42,338 obu�ava svoje zaposlene da se suo�e sa svim izazovima 716 01:17:42,373 --> 01:17:46,372 modernog kancelarijskog okru�enja koje ovaj dinami�ni poslovni pejza� pru�a. 717 01:17:47,080 --> 01:17:51,238 Ne samo da spajamo svet, mi spajamo i sve ljude. 718 01:17:51,918 --> 01:17:56,924 Ne postoji "ja" u "timu." �elimo da na�i zaposleni... 719 01:18:01,178 --> 01:18:02,878 Dobro su pla�eni... 720 01:18:18,612 --> 01:18:22,322 ... da osiguramo da postanete gospodar svoje sudbine. 721 01:18:22,491 --> 01:18:25,371 Pobednik, dosti�u�i svoj najvi�i potencijal. 722 01:18:25,535 --> 01:18:29,578 Mo� da date sve od sebe je u va�im rukama. Sad je trenutak. 723 01:18:34,044 --> 01:18:36,634 Ni�ta nisi promenio. 724 01:18:38,548 --> 01:18:40,248 Nisi ni ti. 725 01:19:09,246 --> 01:19:11,576 �estitam, g. Mil�. 726 01:19:13,333 --> 01:19:16,293 Vi ste poslednji preostali radnik "Belko indastriza." 727 01:20:22,068 --> 01:20:25,606 G. Mil�. -Ti si govorio. 728 01:20:28,241 --> 01:20:31,236 Za�to? Za�to? -G. Mil�. 729 01:20:31,411 --> 01:20:33,111 Za�to? 730 01:20:40,587 --> 01:20:46,593 G. Mil�, voleli bismo da vam odgovorimo na nekoliko pitanja. -�ta radite ovde? 731 01:20:47,719 --> 01:20:50,762 �ta je ovo? -�ao mi je, ali nismo u mogu�nosti 732 01:20:50,931 --> 01:20:53,771 da razgovaramo o pojedinostima eksperimenta, g. Mil�. 733 01:20:56,686 --> 01:21:03,649 Ko ste vi? -Mi smo deo me�unarodne organizacije, g. Mil�. 734 01:21:04,528 --> 01:21:06,698 Neki od najve�ih mislilaca na svetu, 735 01:21:06,863 --> 01:21:10,163 koji veruju da sociolozima mora biti dozvoljeno 736 01:21:10,325 --> 01:21:17,293 da prou�avaju ljudsko pona�anje nesputani konvencionalnim konceptima. 737 01:21:18,166 --> 01:21:21,876 I verujte mi, neverovatno mnogo smo saznali 738 01:21:21,962 --> 01:21:25,585 o ljudskom umu i pona�anju otkako smo po�eli ove eksperimente. 739 01:21:25,757 --> 01:21:27,457 Za�to? 740 01:21:28,593 --> 01:21:30,293 Zbog �ega? 741 01:21:33,807 --> 01:21:38,057 Mo�da �e jednog dana svet biti bolje izgra�en. 742 01:21:39,729 --> 01:21:43,610 To nije moja briga. Nauka se oslanja na metodu. 743 01:21:43,775 --> 01:21:46,695 Mi samo skupljamo podatke. -Podatke? 744 01:21:47,320 --> 01:21:50,990 Samo odgovorite na na�a pitanja i pusti�emo vas da idete. Va�i? 745 01:21:51,908 --> 01:21:57,210 Koja emocija najta�nije opisuje kako se ose�ate trenutno? 746 01:21:57,372 --> 01:22:01,787 A, tu�no. B, rastere�eno. 747 01:22:02,586 --> 01:22:08,255 C, zbunjeno. D... -Gledali ste sve �to smo radili unutra. 748 01:22:08,425 --> 01:22:11,385 Nismo ovde da odgovaramo na va�a pitanja ve� vi na na�a. 749 01:22:11,553 --> 01:22:14,913 Onda pretpostavljam da ste me videli kad sam pokupio onaj eksploziv? 750 01:22:22,230 --> 01:22:26,323 A gde je taj eksploziv sad? -Kod vas. 751 01:22:28,153 --> 01:22:31,235 Jebeno govno. Stavio sam ga kod svih vas. 752 01:22:55,180 --> 01:23:00,225 Slu�aj. Molim te, Majkl! Molim te. 753 01:23:01,269 --> 01:23:05,609 Majkl, tvoji postupci danas... 754 01:23:07,468 --> 01:23:09,168 Veruje�... 755 01:23:10,236 --> 01:23:14,066 Veruje� da je tvoj �ivot svet? 756 01:24:13,633 --> 01:24:18,473 Okon�ajte prvu fazu, zapo�nite drugu fazu. 757 01:24:33,769 --> 01:24:39,875 Preveo: Bambula 758 01:24:42,875 --> 01:24:46,875 Preuzeto sa www.titlovi.com 61421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.