Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,360
Chamo-me Danny Dyer
e este � o The Real Football Factories.
2
00:00:09,800 --> 00:00:12,280
Fui Tommy Johnsonno filme LSD - Luta, Sexo, Droga,
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,080
sobre a viol�ncia no futebol.
4
00:00:14,880 --> 00:00:18,280
Tommy Johnson!
H� s� um Tommy Johnson!
5
00:00:18,360 --> 00:00:20,400
S�o todos doidos! Doidos!
6
00:00:20,720 --> 00:00:21,920
Mas a� era representa��o.
7
00:00:22,120 --> 00:00:24,760
Agora, ando pelo pa�s em busca das claques
8
00:00:24,840 --> 00:00:27,040
que se envolvem em lutas reais nos jogos.
9
00:00:28,320 --> 00:00:31,360
N�o h� sangue falso. N�o h� duplos.N�o h� caracteriza��o.
10
00:00:31,720 --> 00:00:34,760
Desta vez, sou s� eue os piores hooligans do pa�s.
11
00:00:34,840 --> 00:00:36,680
Odiamos a escumalha do Leeds!
12
00:00:37,000 --> 00:00:39,600
Conhe�o os l�deres que realmente mandam.
13
00:00:50,760 --> 00:00:52,400
Yorkshire orgulha-se do futebol
14
00:00:52,920 --> 00:00:55,240
e hoje vou conhecer
as quatro equipas principais.
15
00:00:55,320 --> 00:00:57,680
A viagem vai levar-me a Hull,
Sheffield e Leeds,
16
00:00:57,880 --> 00:00:59,360
para conhecer os l�deres
17
00:00:59,760 --> 00:01:01,640
e ver as claques em a��o.
18
00:01:05,080 --> 00:01:05,920
NORTE
19
00:01:06,000 --> 00:01:09,080
Vim a Yorkshire conhecer as equipascom claques mais ativas
20
00:01:09,160 --> 00:01:10,840
e com mais gente da regi�o.
21
00:01:10,920 --> 00:01:12,320
A Service Crew de Leeds.
22
00:01:12,440 --> 00:01:14,320
Pensei que �amos morrer aqui.
23
00:01:14,400 --> 00:01:16,280
Os Blades e os Owls de Sheffield.
24
00:01:16,480 --> 00:01:18,440
Ele deu-me com um tijolo na cara.
25
00:01:18,640 --> 00:01:20,000
Somos a claque mais bera.
26
00:01:20,080 --> 00:01:22,240
- Os Psychos de Hull.
- Lutamos pela vida.
27
00:01:22,320 --> 00:01:23,920
E os Ointment de Bradford.
28
00:01:24,040 --> 00:01:25,520
Quando h� briga, � uma emo��o.
29
00:01:29,280 --> 00:01:31,840
Vou conhecer algumas das claquesmais temidas do pa�s.
30
00:01:40,880 --> 00:01:43,800
Yorkshire sofreu com o colapsodas ind�strias tradicionais:
31
00:01:44,160 --> 00:01:45,760
t�xtil, carv�o e a�o.
32
00:01:46,680 --> 00:01:49,160
Houve mais feridosquando a Pol�cia afastou...
33
00:01:50,080 --> 00:01:53,280
Vim descobrircomo esta regi�o se tornou f�rtil
34
00:01:53,360 --> 00:01:55,960
para o hooliganismoque continua a crescer.
35
00:01:56,280 --> 00:02:00,000
O grupo prepara-separa descer ao escuro labirinto de t�neis.
36
00:02:00,640 --> 00:02:03,120
Yorkshire tem um historialde produ��o e ind�stria.
37
00:02:03,840 --> 00:02:07,240
O carv�o e o a�o foram o sustento
da gente de Yorkshire durante anos.
38
00:02:10,040 --> 00:02:12,520
A identidade das pessoas e a sua no��o
39
00:02:12,600 --> 00:02:14,920
de masculinidade
eram demonstradas no trabalho...
40
00:02:15,000 --> 00:02:16,200
UNIV. SHEFFIELD HALLAM
41
00:02:16,280 --> 00:02:18,000
... e na m�o-de-obra industrial
42
00:02:18,120 --> 00:02:19,720
da qual faziam parte.
43
00:02:21,160 --> 00:02:24,440
Nos anos 70, as siderurgias
e minas come�aram a fechar.
44
00:02:25,040 --> 00:02:28,120
O desemprego era imenso
e havia muitos jovens revoltados
45
00:02:28,200 --> 00:02:31,000
sem nada para fazer,
exceto procurar briga.
46
00:02:35,360 --> 00:02:37,280
Perdeu-se boa parte da ind�stria...
47
00:02:37,360 --> 00:02:38,600
ORGANIZA��O DE ESTUDO DO FUTEBOL
48
00:02:38,680 --> 00:02:40,560
... sobretudo t�xtil, do a�o e carv�o.
49
00:02:40,640 --> 00:02:43,480
A mina de Aston vai perdermetade dos 1200 trabalhadores...
50
00:02:43,560 --> 00:02:47,000
Em Yorkshire, o desemprego
provocou uma grande insatisfa��o
51
00:02:47,440 --> 00:02:49,320
e isso deixa-os dispon�veis
52
00:02:49,400 --> 00:02:50,680
para os grupos hooligans.
53
00:02:52,640 --> 00:02:55,040
O colapso da ind�striatrouxe um desemprego elevado
54
00:02:55,120 --> 00:02:57,520
entre jovens habituados a trabalho duro.
55
00:02:57,960 --> 00:03:00,960
Outros meios para exprimir a masculinidade
56
00:03:01,160 --> 00:03:02,240
tomam a dianteira.
57
00:03:03,400 --> 00:03:06,400
Isso � demonstradona agressividade nos est�dios,
58
00:03:06,600 --> 00:03:10,880
na predisposi��o para se envolverem
em confrontos com outros adeptos.
59
00:03:11,920 --> 00:03:13,920
Perante a perspetiva de desemprego,
60
00:03:14,520 --> 00:03:17,240
alguns jovens procuraram emo��onoutros s�tios.
61
00:03:17,720 --> 00:03:20,476
Quando dois grupos se enfrentam...
62
00:03:22,680 --> 00:03:23,880
... somos n�s ou eles.
63
00:03:24,480 --> 00:03:26,200
Quem vai aguentar e ser corajoso?
64
00:03:27,160 --> 00:03:28,400
Qual ser� a melhor claque?
65
00:03:29,240 --> 00:03:32,720
A emo��o quando estamos
ombro a ombro com outra claque
66
00:03:32,800 --> 00:03:34,160
� simplesmente incr�vel.
67
00:03:35,280 --> 00:03:37,771
Se enfrentamos algu�m preparado,
68
00:03:37,971 --> 00:03:40,960
que quer magoar-nos,
temos de estar prontos
69
00:03:41,040 --> 00:03:42,320
e saber o que fazemos.
70
00:03:43,320 --> 00:03:46,360
Lut�vamos pela vida
e est�vamos assustados.
71
00:03:46,866 --> 00:03:49,880
Era um pico de adrenalina
no fim de semana e era fant�stico.
72
00:03:54,520 --> 00:03:58,200
A primeira paragem � num dos clubescom mais adeptos em Yorkshire.
73
00:04:08,720 --> 00:04:10,480
Leeds � a maior cidade de Yorkshire.
74
00:04:10,934 --> 00:04:13,640
As pessoas s�o apaixonadaspela equipa de futebol.
75
00:04:18,120 --> 00:04:21,240
Quando o Leeds United joga em casa,a aflu�ncia � enorme.
76
00:04:22,000 --> 00:04:22,840
Estamos em Leeds.
77
00:04:23,560 --> 00:04:25,720
� o lar da maior claque de Yorkshire
78
00:04:26,240 --> 00:04:28,480
e talvez da mais ativa do pa�s.
79
00:04:29,320 --> 00:04:32,640
Esta claque domina
as ordens de restri��o e deten��es.
80
00:04:32,920 --> 00:04:36,200
Segundo a Pol�cia, causa mais dist�rbios
que qualquer claque do pa�s.
81
00:04:36,360 --> 00:04:37,600
� a Leeds Service Crew.
82
00:04:39,920 --> 00:04:43,760
Relatos de viol�ncia no exterior do jogocom adeptos do Leeds United,
83
00:04:44,040 --> 00:04:47,640
do tipo que colocou o clube no quadrode vergonha da Administra��o Interna.
84
00:04:47,720 --> 00:04:50,160
O Leeds United conta com 499 deten��es
85
00:04:50,600 --> 00:04:53,640
e 339 ordens de restri��onos �ltimos cinco anos.
86
00:04:54,080 --> 00:04:56,520
� quase o dobrodos outros clubes da regi�o.
87
00:04:57,460 --> 00:04:59,600
O Leeds marca novamente.
88
00:04:59,680 --> 00:05:02,080
Alguns espetadoresexcederam-se um pouco,
89
00:05:02,520 --> 00:05:04,280
mas a Pol�cia foi eficaz a resolver.
90
00:05:04,720 --> 00:05:07,040
A Leeds Service Crewtem historial de dist�rbios.
91
00:05:07,120 --> 00:05:09,680
O �rbitro foi derrubado por um adepto.� invulgar.
92
00:05:09,800 --> 00:05:11,880
Esteve envolvidanos eventos mais violentos
93
00:05:11,960 --> 00:05:14,160
que fazem parte da mitologiado hooliganismo.
94
00:05:15,160 --> 00:05:17,720
A longevidade da Leeds Service Crew
95
00:05:17,840 --> 00:05:21,280
e o envolvimento do Leeds na viol�ncia
96
00:05:21,400 --> 00:05:24,600
que remontam a finais dos anos 60,in�cios dos anos 70,
97
00:05:24,760 --> 00:05:26,840
contribuem para a m�stica
98
00:05:26,920 --> 00:05:28,880
e para a no��o de que Leeds � um s�tio
99
00:05:28,960 --> 00:05:30,960
associado a dist�rbios.
100
00:05:31,160 --> 00:05:34,160
Significa tamb�mque a pr�xima gera��o de jovens
101
00:05:34,240 --> 00:05:36,320
que podem sentir-se atra�dospela viol�ncia
102
00:05:36,440 --> 00:05:38,880
continuar�o a ver os clubes como s�tios
103
00:05:39,440 --> 00:05:41,160
onde poder� haver alguma a��o.
104
00:05:43,400 --> 00:05:45,640
Quem j� viu muita a��o foi Dean Ashfield.
105
00:05:47,840 --> 00:05:50,160
Dean est� no Leeds h� mais de 20 anos
106
00:05:50,240 --> 00:05:51,760
e segue a equipa pelo pa�s.
107
00:05:53,640 --> 00:05:55,920
Foi detido sete vezespor viol�ncia no futebol.
108
00:05:56,360 --> 00:05:58,840
Conhece bem os dist�rbioscom a gente do Leeds.
109
00:05:59,080 --> 00:06:01,080
Aqui s�o as jaulas.
110
00:06:01,760 --> 00:06:06,080
Era onde punham os malucos,ao lado dos adeptos visitantes,
111
00:06:06,320 --> 00:06:09,197
nos bons velhos tempos,
em que pod�amos brigar no futebol.
112
00:06:09,357 --> 00:06:11,000
EST�DIO ELLAND ROAD
113
00:06:11,120 --> 00:06:13,600
A Leeds Service Crewpreparava sempre as boas-vindas
114
00:06:13,680 --> 00:06:16,360
para os visitantesque chegavam a Elland Road.
115
00:06:17,040 --> 00:06:21,240
Era ali que estacionavam os autocarros.
Se houvesse briga,
116
00:06:21,680 --> 00:06:23,040
come�ava sempre ali.
117
00:06:25,760 --> 00:06:27,120
Quando o Sunderland veio c�,
118
00:06:27,200 --> 00:06:30,200
a gente do Leeds Utd. atacouos autocarros com tijolos e pedras.
119
00:06:31,120 --> 00:06:32,360
Dean era um deles.
120
00:06:32,840 --> 00:06:35,520
Havia malta l� fora a atirar tijolos
121
00:06:35,600 --> 00:06:37,840
quando os autocarros passavam.
Atingiram todos,
122
00:06:37,960 --> 00:06:39,160
partiram janelas em todos
123
00:06:39,480 --> 00:06:41,520
e pensei que �amos morrer aqui.
124
00:06:43,480 --> 00:06:45,840
� uma emo��o, a adrenalina domina-nos.
125
00:06:46,240 --> 00:06:47,960
Os rapazes est�o a olhar para n�s
126
00:06:48,040 --> 00:06:49,520
e todos sabem quem somos.
127
00:06:49,800 --> 00:06:52,160
Se fugirmos ou chorarmos,
128
00:06:52,240 --> 00:06:54,240
eles mesmos v�o dar-nos um murro.
129
00:06:56,280 --> 00:06:59,720
O percurso duro de Deantornou-o o lutador que � atualmente.
130
00:07:01,120 --> 00:07:03,760
N�o nasci para fugir.
Basta olhares para mim.
131
00:07:04,080 --> 00:07:05,680
J� levei uns bons pontap�s.
132
00:07:07,080 --> 00:07:08,840
Crescer num bairro social dif�cil
133
00:07:09,000 --> 00:07:10,200
faz-nos ser assim
134
00:07:10,280 --> 00:07:13,720
e ter dois irm�os mais velhos
a bater-me todos os dias n�o ajudou.
135
00:07:14,800 --> 00:07:17,560
Dean e a claque do Leedsdefendiam o seu territ�rio
136
00:07:17,960 --> 00:07:19,320
e viajavam pelo pa�s.
137
00:07:19,400 --> 00:07:21,520
Levavam muita gente aos jogos fora
138
00:07:22,080 --> 00:07:23,720
e espalhavam o caos.
139
00:07:24,240 --> 00:07:27,680
A Leeds Service Crew destaca-se
140
00:07:27,880 --> 00:07:30,400
por ser a claque com mais gente
141
00:07:30,520 --> 00:07:33,000
disposta a enfrentar as maiores claques.
142
00:07:33,960 --> 00:07:36,560
O contingente de adeptos visitantes
143
00:07:36,840 --> 00:07:38,360
que s�o hooligans
144
00:07:38,600 --> 00:07:41,680
pensa estar a representar o seu territ�rio
145
00:07:42,080 --> 00:07:44,080
e a invadir o territ�rio dos outros,
146
00:07:44,160 --> 00:07:47,400
quando ocupa o bar da equipa local,por exemplo.
147
00:07:47,720 --> 00:07:50,360
� como impor a sua autoridade
na terra de algu�m.
148
00:07:50,600 --> 00:07:52,960
Estou nas profundezas de Yorkshire.
149
00:07:55,840 --> 00:07:58,800
Vi que o Leeds tem a maiore mais ativa claque de Yorkshire.
150
00:08:00,080 --> 00:08:04,280
Vou ver o que acontecequando forem � vizinha e rival Hull City.
151
00:08:05,320 --> 00:08:07,920
Somos do Leeds United. N�s dominamos!
152
00:08:08,120 --> 00:08:10,720
Odiamos a escumalha do Leeds!
153
00:08:10,800 --> 00:08:12,320
Odiamos a escumalha do Leeds!
154
00:08:13,720 --> 00:08:16,040
A Leeds Service Crewtem p�ssima reputa��o.
155
00:08:16,480 --> 00:08:18,360
� conhecida por provocar caos e lutas...
156
00:08:18,440 --> 00:08:19,320
N�O P�R SACOS
157
00:08:19,400 --> 00:08:20,560
... por todo o pa�s.
158
00:08:23,280 --> 00:08:26,480
A viol�ncia extrema � a marca registadada Leeds Service Crew.
159
00:08:31,920 --> 00:08:34,600
Num jogo fora do Leeds em maio de 1990,
160
00:08:35,080 --> 00:08:38,560
membros da Service Crew foram� pequena vila costeira de Bournemouth
161
00:08:38,920 --> 00:08:40,360
para o �ltimo jogo da �poca.
162
00:08:42,040 --> 00:08:44,680
Ao Leeds bastava um pontopara garantir a promo��o.
163
00:08:45,160 --> 00:08:48,360
Os jovens da classe trabalhadora
164
00:08:48,440 --> 00:08:52,360
gostavam de ir passar um dia � beira-mar.
165
00:08:52,440 --> 00:08:55,800
Tornou-se moda,sobretudo para o Leeds United,
166
00:08:55,880 --> 00:08:59,400
que o dia de jogar fora numa vila
� beira-mar fosse um grande evento.
167
00:09:00,680 --> 00:09:02,120
O Leeds ganhou por 1-0.
168
00:09:02,360 --> 00:09:05,040
Dez mil adeptos delirantesdirigiram-se � praia
169
00:09:05,120 --> 00:09:06,080
e provocaram o caos.
170
00:09:06,680 --> 00:09:09,200
Era uma quest�o de tempoat� os confrontos come�arem.
171
00:09:14,440 --> 00:09:16,600
O que come�ou por ser um dia � beira-mar
172
00:09:16,840 --> 00:09:18,640
transformou-se numa batalha na praia
173
00:09:18,720 --> 00:09:21,120
que envolveu uma multid�oda Leeds Service Crew.
174
00:09:23,560 --> 00:09:24,880
Dean Ashfield esteve l�.
175
00:09:25,000 --> 00:09:26,560
Foi o caos.
176
00:09:27,400 --> 00:09:29,920
Quase pegaram fogo a um bar
porque a cerveja acabou.
177
00:09:30,800 --> 00:09:32,160
Tentaram pegar fogo ao cais.
178
00:09:32,440 --> 00:09:35,200
As festas de comemora��oderivaram para viol�ncia.
179
00:09:35,840 --> 00:09:38,680
Brigas e brigas, lutas e lutas.
180
00:09:39,680 --> 00:09:41,600
Que se fodessem as consequ�ncias.
181
00:09:45,560 --> 00:09:48,800
Foram detidas 50 pessoas,acusadas de agress�o e danos.
182
00:09:49,280 --> 00:09:53,160
Vinte pessoas ficaram gravemente feridas,incluindo seis pol�cias.
183
00:09:54,480 --> 00:09:55,840
A Liga diz que os dist�rbios
184
00:09:55,920 --> 00:09:59,640
podem levar � proibi��o de jogosem zonas costeiras nos feriados.
185
00:09:59,720 --> 00:10:03,360
A viol�ncia em Bournemouthlevou � proibi��o de jogos nos feriados.
186
00:10:06,680 --> 00:10:08,160
O sucesso do Leeds na Premier
187
00:10:08,240 --> 00:10:09,960
levou-o � Liga dos Campe�es.
188
00:10:11,200 --> 00:10:12,480
OL� INFERNO
SOMOS O LEEDS
189
00:10:13,480 --> 00:10:15,480
A Leeds Service Crew viajava pela Europa
190
00:10:15,560 --> 00:10:18,040
e levava a destrui��o e o caos.
191
00:10:23,120 --> 00:10:26,920
Mas a campanha do Leedsiria resultar numa trag�dia na Turquia.
192
00:10:28,080 --> 00:10:31,480
Em 2000,o Leeds foi � capital turca, Istambul,
193
00:10:31,560 --> 00:10:33,920
para enfrentaro temido e feroz Galatasaray.
194
00:10:34,800 --> 00:10:37,880
Somos o Leeds!
195
00:10:40,440 --> 00:10:43,080
Sem surpresa,na noite antes do jogo houve confrontos.
196
00:10:45,600 --> 00:10:47,160
Houve dist�rbios no centro
197
00:10:47,240 --> 00:10:49,720
entre centenas de adeptosdo Leeds e do Galatasaray.
198
00:10:50,320 --> 00:10:52,120
A situa��o descontrolou-se.
199
00:10:59,120 --> 00:11:02,000
Os turcos atacaram os adeptos do Leedscom facas e garrafas.
200
00:11:02,320 --> 00:11:04,360
Houve dezenas de feridosem ambos os lados.
201
00:11:06,440 --> 00:11:09,000
Disseram que houve uns adeptos do Leeds
202
00:11:09,080 --> 00:11:11,040
que queimaram uma bandeira turca.
203
00:11:12,080 --> 00:11:14,800
O dia 5 de abril de 2000terminava em trag�dia.
204
00:11:15,880 --> 00:11:19,000
Dois adeptos do Leeds foram apanhadose esfaqueados mortalmente.
205
00:11:22,800 --> 00:11:25,600
No dia seguinte,lia-se "bem-vindos ao inferno"
206
00:11:25,680 --> 00:11:27,600
no est�dio do Galatasaray.
207
00:11:27,680 --> 00:11:28,542
INFERNO!
208
00:11:28,677 --> 00:11:30,840
Os adeptos turcos esperavamo massacre do Leeds.
209
00:11:30,920 --> 00:11:34,800
Um ex�rcito de pol�cias escoltouos adeptos do Leeds ao est�dio.
210
00:11:35,200 --> 00:11:36,800
As autoridades esperavam o mesmo
211
00:11:37,000 --> 00:11:39,160
e montaram uma enormeopera��o de seguran�a
212
00:11:39,240 --> 00:11:41,800
para manter afastados os adeptos rivais.
213
00:11:42,280 --> 00:11:43,440
Felizmente, funcionou.
214
00:11:46,640 --> 00:11:48,320
Christopher Loftas, engenheiro,
215
00:11:48,400 --> 00:11:50,880
e Kevin Speight,dono de um bar, com dois filhos...
216
00:11:50,960 --> 00:11:53,040
MORTE TR�GICA EM ISTAMBUL
217
00:11:53,160 --> 00:11:55,960
... morreram no hospital,esfaqueados em Istambul.
218
00:11:59,040 --> 00:12:00,480
A morte dos adeptos do Leeds
219
00:12:00,560 --> 00:12:02,880
alimentou um �dioentre adeptos ingleses e turcos
220
00:12:03,200 --> 00:12:04,960
que ainda hoje persiste.
221
00:12:09,480 --> 00:12:11,840
A Service Crew n�o � odiadaapenas no estrangeiro.
222
00:12:12,080 --> 00:12:14,360
Hull, a cidade vizinha, � outra rival.
223
00:12:15,560 --> 00:12:17,920
Os jogos entre as cidadescostumam ser violentos.
224
00:12:18,000 --> 00:12:18,862
POL�CIA
225
00:12:19,000 --> 00:12:21,120
As claques est�o sedentas de sangue.
226
00:12:23,280 --> 00:12:26,404
Fui at� Hull para veronde as equipas se encontram.
227
00:12:28,000 --> 00:12:30,600
Imagino uma pequena vila no meio do nada,
228
00:12:30,680 --> 00:12:33,440
com nortenhos a arrancar peda�os
uns aos outros.
229
00:12:34,240 --> 00:12:36,200
O Hull tem uma claque feroz,
230
00:12:36,560 --> 00:12:38,680
adequadamente chamada Hull City Psychos.
231
00:12:39,320 --> 00:12:40,800
Ao aproximar-me da claque,
232
00:12:41,080 --> 00:12:44,040
comecei a perceber o perigo que corria.
233
00:12:44,640 --> 00:12:45,840
N�o quero ser esfaqueado.
234
00:12:46,480 --> 00:12:48,200
E n�o quero perder dentes.
235
00:12:48,640 --> 00:12:50,320
N�o quero que me lixem a cara.
236
00:12:52,520 --> 00:12:57,240
Quando o Leeds veio a Hull em 2003,houve brigas por toda a cidade.
237
00:13:00,520 --> 00:13:01,920
Ali est�o os do Leeds.
238
00:13:02,840 --> 00:13:04,960
Comecei a ficar receoso quando percebi
239
00:13:05,040 --> 00:13:07,840
que ia ao s�tioonde as duas claques se enfrentariam.
240
00:13:09,280 --> 00:13:11,040
Milhares de homens de Yorkshire
241
00:13:11,120 --> 00:13:15,440
e eu, um Cockney sozinho.N�o era auspicioso.
242
00:13:16,520 --> 00:13:19,320
N�o � um nome maluco?
Hull City Psychos.
243
00:13:19,400 --> 00:13:21,000
N�o percebo estes nomes.
244
00:13:22,800 --> 00:13:24,800
Fui a p� do comboio at� ao est�dio.
245
00:13:25,400 --> 00:13:27,520
Vi-me cercado por adeptos do Hull.
246
00:13:28,040 --> 00:13:30,600
Seriam Psychos? Odiavam o Leeds.
247
00:13:31,600 --> 00:13:34,400
Odiamos a escumalha do Leeds!
248
00:13:34,760 --> 00:13:37,080
Odiamos a escumalha do Leeds!
249
00:13:37,320 --> 00:13:38,720
Odiamos a escumalha do Leeds!
250
00:13:40,880 --> 00:13:42,720
Cheguei ao est�dio sem problemas.
251
00:13:43,240 --> 00:13:46,160
A Pol�cia tinha um planopara afastar os adeptos rivais
252
00:13:46,240 --> 00:13:47,240
e lev�-los ao s�tio.
253
00:13:49,520 --> 00:13:51,240
Os adeptos do Leeds j� entraram.
254
00:13:51,520 --> 00:13:53,080
J� s� vejo gente do Hull.
255
00:13:53,560 --> 00:13:56,080
A Pol�cia est� em peso, por todo o lado.
256
00:13:57,000 --> 00:14:00,440
Espero que seja um jogo pac�fico.
257
00:14:03,000 --> 00:14:04,680
O est�dio foi concebido
258
00:14:04,760 --> 00:14:07,520
para os visitantes serem levadostranquilamente � bancada.
259
00:14:08,000 --> 00:14:09,600
O jogo come�ou sem problemas.
260
00:14:10,120 --> 00:14:11,960
Mas nem sempre foi assim em Hull.
261
00:14:15,651 --> 00:14:18,680
Antes do Hull Cityir para o novo KC Stadium,
262
00:14:19,040 --> 00:14:21,320
os jogos em casa eram em Boothferry Park.
263
00:14:22,080 --> 00:14:24,120
Era o para�so para os Psychos.
264
00:14:30,120 --> 00:14:31,960
O velho est�dio traz boas recorda��es
265
00:14:32,040 --> 00:14:34,951
ao antigo Psycho, Shaun Tordoff.
266
00:14:35,480 --> 00:14:38,040
Para as pessoas,
Hull era um s�tio a n�o visitar.
267
00:14:39,640 --> 00:14:42,240
A claque era muito grande.
268
00:14:43,040 --> 00:14:46,880
Nos anos 70, as pessoas
usavam machados e martelos
269
00:14:46,960 --> 00:14:50,440
e passaram aos x-atos nos anos 80.
270
00:14:52,040 --> 00:14:54,880
No seu tempo,Shaun era um dos l�deres dos Psychos.
271
00:14:55,280 --> 00:14:56,680
e n�o recusava brigar.
272
00:14:57,000 --> 00:14:58,240
As lutas s�o organizadas.
273
00:14:58,320 --> 00:15:01,520
Os rapazes encontram-se com os rivais
nos jogos da liga,
274
00:15:01,720 --> 00:15:04,000
trocam n�meros de telefone e e-mails.
275
00:15:04,080 --> 00:15:05,680
� muito sofisticado.
276
00:15:06,440 --> 00:15:07,760
No KC Stadium,
277
00:15:07,840 --> 00:15:09,800
o jogo entre Leeds e Hull ia terminar.
278
00:15:10,280 --> 00:15:12,320
Esperei c� fora para ver o que acontecia.
279
00:15:12,800 --> 00:15:14,760
O ambiente est� el�trico.
280
00:15:14,960 --> 00:15:16,840
Nem imagino como ser�,
281
00:15:16,920 --> 00:15:18,280
quando come�arem a sair.
282
00:15:18,680 --> 00:15:20,160
Ainda bem que h� a veda��o.
283
00:15:28,560 --> 00:15:30,880
A disposi��o do novo est�diopermite � Pol�cia
284
00:15:30,960 --> 00:15:33,360
p�r veda��es de a�oentre os adeptos do Leeds
285
00:15:33,440 --> 00:15:34,640
e o bando do Hull.
286
00:15:35,400 --> 00:15:38,160
� imposs�vel os adeptos rivaisaproximarem-se.
287
00:15:38,760 --> 00:15:41,960
Presenciei o jogo mais amargo
de Yorkshire,
288
00:15:42,040 --> 00:15:44,120
entre dois grandes clubes
com grandes claques
289
00:15:44,240 --> 00:15:48,440
mas, obviamente... � a Pol�cia que manda.
290
00:15:49,600 --> 00:15:52,840
O est�dio do Hull City
foi concebido especificamente
291
00:15:53,000 --> 00:15:57,880
para afastar os grupos de jovens
entre o est�dio e a esta��o.
292
00:15:58,400 --> 00:16:00,680
� um percurso � parte.
293
00:16:01,040 --> 00:16:03,200
Parece funcionar e tenho a sensa��o
294
00:16:03,280 --> 00:16:06,080
de que outros est�dios
v�o seguir pela mesma via.
295
00:16:07,680 --> 00:16:11,000
Antigamente, em Boothferry Park,as coisas eram bem diferentes.
296
00:16:11,280 --> 00:16:13,400
Adeptos do Hull Citylutaram com a Pol�cia...
297
00:16:13,600 --> 00:16:17,000
No est�dio antigo,era mais f�cil os rivais enfrentarem-se.
298
00:16:17,640 --> 00:16:21,600
Quando Hull jogou com Bradford,Shaun viu a situa��o descontrolar-se.
299
00:16:22,400 --> 00:16:23,680
Isto era Boothferry Park,
300
00:16:23,800 --> 00:16:26,200
antes do jogo da 2� divis�oentre Hull e Bradford.
301
00:16:26,320 --> 00:16:28,480
Shaun lembra-sede quando a Pol�cia decidiu
302
00:16:28,560 --> 00:16:30,840
p�r os adeptos do Bradfordna zona do Hull.
303
00:16:31,280 --> 00:16:33,800
Foi a gota de �gua para os adeptos
304
00:16:33,880 --> 00:16:36,280
e decidiram que j� chegava.
305
00:16:38,120 --> 00:16:42,640
Houve tr�s invas�es de campoe lutas nas bancadas.
306
00:16:43,920 --> 00:16:46,040
A Pol�cia perdeu o controlo.
307
00:16:48,840 --> 00:16:51,880
Quando o jogo acabou,50 adeptos do Hull foram detidos.
308
00:16:52,160 --> 00:16:55,480
Ap�s o jogo,
nas zonas em redor s� havia caos.
309
00:16:58,440 --> 00:17:02,040
Em Hull, nunca se viu viol�ncia no futebolcomo na sexta-feira � noite.
310
00:17:02,720 --> 00:17:05,360
Em 2002, quando Hulljogou contra Middlesbrough,
311
00:17:05,880 --> 00:17:07,760
as ruas tornaram-se uma zona de guerra.
312
00:17:08,240 --> 00:17:10,840
Os rufias do Hullatacaram a Pol�cia com tijolos
313
00:17:10,920 --> 00:17:12,600
para chegaram aos adeptos rivais.
314
00:17:16,240 --> 00:17:18,440
Dezoito rapazes do Hull foram detidos
315
00:17:18,720 --> 00:17:20,320
por tumultos e desordem p�blica.
316
00:17:21,080 --> 00:17:23,400
Os Psychos de Hull fazem jus ao nome.
317
00:17:26,173 --> 00:17:28,960
Os maiores rivais da regi�oest�o em Sheffield,
318
00:17:29,040 --> 00:17:30,400
uma cidade com duas equipas:
319
00:17:30,960 --> 00:17:33,240
Wednesday e United.
320
00:17:33,480 --> 00:17:36,046
Para variar, odeiam-se.
321
00:17:38,040 --> 00:17:40,640
Esta cidade pequena alberga duas claques.
322
00:17:41,360 --> 00:17:42,720
O Wednesday tem os Owls.
323
00:17:42,800 --> 00:17:45,000
O United tem os Blades.
324
00:17:45,800 --> 00:17:47,680
Em Sheffield, o derby � um confronto
325
00:17:47,840 --> 00:17:49,480
de dimens�es �picas.
326
00:17:49,640 --> 00:17:52,600
Nesta cidade, somos azuis ou vermelhos.
327
00:17:52,800 --> 00:17:55,760
Vim a Sheffield conhecer
uma das maiores rivalidades do pa�s,
328
00:17:56,400 --> 00:17:57,880
os Blades contra os Owls.
329
00:17:58,560 --> 00:18:02,720
Sheffield � uma cidade dividida.Owls e Blades preparam-se...
330
00:18:03,960 --> 00:18:05,360
H� sete mil Blades
331
00:18:05,440 --> 00:18:07,240
e s� Deus sabe quantos Owls...
332
00:18:08,440 --> 00:18:10,960
Estar�o 300 agentesde servi�o em Hillsborough...
333
00:18:11,840 --> 00:18:13,920
O derby afeta tremendamente esta cidade.
334
00:18:14,720 --> 00:18:17,400
Vizinhos entram em guerra,
amigos tornam-se inimigos,
335
00:18:17,920 --> 00:18:19,200
irm�o luta contra irm�o.
336
00:18:22,640 --> 00:18:25,120
A rivalidade entre Wednesday e United
337
00:18:25,200 --> 00:18:27,200
� t�o antiga quanto o futebol.
338
00:18:27,520 --> 00:18:29,520
O conhecido adepto do Wednesday
339
00:18:29,600 --> 00:18:31,360
caiu numa emboscada de 40 adeptos...
340
00:18:31,560 --> 00:18:33,600
Este adepto levou com um tijolo na cara
341
00:18:33,800 --> 00:18:37,040
e ficou ferido ao ser atacadopor adeptos do United no derby.
342
00:18:37,240 --> 00:18:39,760
Alan foi atingido no ch�ocom um bloco de cimento.
343
00:18:41,560 --> 00:18:43,240
Vou conhecer Dougie Naylor,
344
00:18:43,600 --> 00:18:44,880
um dos l�deres do Wednesday
345
00:18:45,000 --> 00:18:47,400
com anos de experi�nciaem viol�ncia nos jogos.
346
00:18:55,760 --> 00:18:57,320
Ele tem o Wednesday no sangue.
347
00:18:57,960 --> 00:18:59,600
Adoro o Sheffield Wednesday.
348
00:18:59,720 --> 00:19:02,440
Adoro-o pelo futebol e adoro os adeptos.
349
00:19:03,320 --> 00:19:05,480
Ele sabe o que esperar no dia do derby.
350
00:19:06,200 --> 00:19:08,920
H� �dio a s�rio, sobretudo no dia do jogo.
351
00:19:09,280 --> 00:19:11,120
Odeio o United e eles o Wednesday.
352
00:19:11,800 --> 00:19:13,480
A �ltima vez que o United veio,
353
00:19:13,560 --> 00:19:16,880
ocuparam a bancada norte,
onde n�s nos sentamos. Ocuparam-na.
354
00:19:17,080 --> 00:19:19,720
Deviam ser uns 200. Foi assustador.
355
00:19:20,760 --> 00:19:22,680
A cada 15 dias, nos �ltimos 20 anos,
356
00:19:22,760 --> 00:19:25,560
sempre foi assim.
357
00:19:25,800 --> 00:19:27,080
E sempre ser� assim.
358
00:19:28,720 --> 00:19:31,440
Quando a briga rebenta,ele est� na frente.
359
00:19:35,160 --> 00:19:38,720
Quando era novo, n�o queria saber.
Atirava-me a s�rio.
360
00:19:39,760 --> 00:19:43,880
Fiquei ferido num olho em Charlton.
�ramos dois contra 40.
361
00:19:43,960 --> 00:19:46,000
Pontapearam-me e arrastaram-me pela rua.
362
00:19:46,440 --> 00:19:50,520
Parti costelas contra o Newcastle
e lixei o joelho em Burnley.
363
00:19:51,120 --> 00:19:54,800
Foi mau.
Magoei bastante a m�o contra os Blades.
364
00:19:54,920 --> 00:19:56,200
Teve de levar uma placa.
365
00:19:56,360 --> 00:19:57,920
� o meu osso mais forte.
366
00:20:01,040 --> 00:20:03,640
N�o me lembro de metade.
H� algo que se desliga...
367
00:20:04,320 --> 00:20:08,400
... na nossa cabe�a, e dizem-nos:
"Fizeste isto e aquilo quando foste l�".
368
00:20:08,520 --> 00:20:09,960
Mas n�o nos lembramos.
369
00:20:10,760 --> 00:20:15,160
A �ltima vez que briguei a s�rio
foi contra o Charlton, na semana passada.
370
00:20:15,960 --> 00:20:19,000
Quando o Wednesday enfrentou o Charltonno campeonato de 2006,
371
00:20:19,480 --> 00:20:22,280
Dougie e o irm�osepararam-se dos outros Owls.
372
00:20:22,720 --> 00:20:25,440
Foram encurralados e atacadospor mais de 40 do Charlton.
373
00:20:25,960 --> 00:20:27,880
Eles chegaram, uns 40.
374
00:20:28,800 --> 00:20:31,760
Ningu�m vem com 40 tipos a Sheffieldse n�o for para brigar.
375
00:20:31,920 --> 00:20:33,840
Resolvi tratar deles depois do jogo.
376
00:20:34,680 --> 00:20:36,120
Mas n�o est�vamos organizados.
377
00:20:36,400 --> 00:20:38,320
De repente, estava no ch�o a apanhar.
378
00:20:39,360 --> 00:20:40,200
A s�rio.
379
00:20:41,800 --> 00:20:43,920
Fui a um bar perto de Hillsborough
380
00:20:44,000 --> 00:20:46,600
cheio de gente do Wednesday,a Owls Crime Squad.
381
00:20:47,497 --> 00:20:49,080
S�o homens de Yorkshire
382
00:20:49,160 --> 00:20:50,920
e nem sempre gostam de Cockneys.
383
00:20:52,640 --> 00:20:53,640
Wednesday!
384
00:20:53,800 --> 00:20:56,480
N�o era boa not�cia porque fui l� sozinho.
385
00:20:57,120 --> 00:20:58,880
O Wednesday jogou contra o Burnley.
386
00:20:58,960 --> 00:21:00,720
Acabou agora, v�o sair do est�dio.
387
00:21:00,800 --> 00:21:04,400
Soube que a OCS, a Owls Crime Squad,
388
00:21:04,600 --> 00:21:06,200
est� dentro do Travellers.
389
00:21:06,360 --> 00:21:10,600
Odiamos a escumalha do Leeds!
390
00:21:11,240 --> 00:21:12,800
Vejamos o que t�m a dizer.
391
00:21:14,680 --> 00:21:15,720
Tudo bem?
392
00:21:16,560 --> 00:21:17,760
Tudo bem, obrigado.
393
00:21:18,520 --> 00:21:20,120
A primeira pergunta, claro,
394
00:21:20,480 --> 00:21:23,000
� sobre a vossa rivalidade com os Blades.
395
00:21:25,160 --> 00:21:27,880
Obviamente, � uma grande rivalidade.
396
00:21:27,960 --> 00:21:29,480
� uma das piores do pa�s, n�o?
397
00:21:29,560 --> 00:21:30,600
Sim, sem d�vida.
398
00:21:30,680 --> 00:21:32,640
Como � nos dias de derby?
399
00:21:32,720 --> 00:21:34,640
- O Wednesday mata-os.
- Odiamo-los.
400
00:21:34,720 --> 00:21:35,840
Que se fodam os Blades!
401
00:21:35,920 --> 00:21:37,920
O Wednesday vai atr�s deles e eles fogem.
402
00:21:38,600 --> 00:21:40,440
Atr�s de Dougie est� Graham Thompson.
403
00:21:40,560 --> 00:21:43,840
� um velhote que anda com os Wednesdaydesde os anos 60.
404
00:21:44,120 --> 00:21:47,080
J� foi preso oito vezese n�o me deixa dizer nada.
405
00:21:47,240 --> 00:21:49,757
Os Blades n�o s�o uma claque
e nunca foram.
406
00:21:49,907 --> 00:21:52,760
O Wednesday sempre dominou em Sheffield.
407
00:21:52,840 --> 00:21:55,800
N�o t�m ningu�m. Eu ia a Millwall
408
00:21:55,880 --> 00:21:58,000
quando toda a gente tinha medo de ir.
409
00:21:58,080 --> 00:22:00,080
A minha vida � o Sheffield Wednesday.
410
00:22:00,200 --> 00:22:02,800
Somos a claque mais bera do mundo
e ningu�m sabe disso.
411
00:22:02,920 --> 00:22:04,560
O Wednesday tem uma boa claque.
412
00:22:04,640 --> 00:22:08,680
Fomos a Hull
e nem conseguimos chegar perto deles.
413
00:22:08,920 --> 00:22:10,920
Ent�o, 100 de n�s voltaram a Sheffield
414
00:22:11,240 --> 00:22:14,200
e foram 30 ao Pump
que � o bebedouro deles...
415
00:22:14,320 --> 00:22:16,240
N�o � deles, mas � como se fosse.
416
00:22:17,040 --> 00:22:18,320
Mas eles n�o vieram.
417
00:22:19,240 --> 00:22:22,080
Este grupo � brutal.Sabe que a Pol�cia est� atenta,
418
00:22:22,160 --> 00:22:24,680
mas n�o se acanhamde dizer que s�o uma claque ativa.
419
00:22:25,360 --> 00:22:29,360
Ou�am, ouvi falar da Pol�cia daqui
420
00:22:29,520 --> 00:22:31,320
e eles t�m a situa��o controlada.
421
00:22:31,440 --> 00:22:35,400
Hoje, estavam mais pol�cias
na bancada norte
422
00:22:35,480 --> 00:22:37,080
do que n�s.
423
00:22:37,280 --> 00:22:40,080
Contra o United foram brutais.
424
00:22:40,280 --> 00:22:43,960
Agrediram as pessoas desnecessariamente.
425
00:22:44,080 --> 00:22:47,320
Em tempos idos, n�s �amos
e nem sabiam que est�vamos l�.
426
00:22:47,440 --> 00:22:49,800
Est�vamos l� antes de sa�rem da cama,
427
00:22:49,880 --> 00:22:51,400
porem pe�gas e o cassetete...
428
00:22:51,480 --> 00:22:53,840
N�o parecem querer pararno futuro pr�ximo.
429
00:22:53,920 --> 00:22:55,720
Qual ser� o futuro dos hooligans?
430
00:22:55,920 --> 00:22:58,320
- � a pris�o, certo? Uma palavra: pris�o.
- Sim.
431
00:22:58,400 --> 00:23:01,960
Mas o que fazemos? Como canalizamos
a energia para outras coisas?
432
00:23:02,040 --> 00:23:04,280
O que posso fazer? Tenho 40 e muitos anos.
433
00:23:04,360 --> 00:23:07,600
� uma coisa tribal. Nasce connosco.
434
00:23:07,680 --> 00:23:10,000
- Nunca desaparece, sabes?
- � claro que n�o.
435
00:23:10,080 --> 00:23:11,760
Est� no cora��o e na cabe�a.
436
00:23:11,840 --> 00:23:13,760
Eles querem apanhar-nos e n�s a eles.
437
00:23:13,840 --> 00:23:16,080
N�o vamos pela rua
e batemos num tipo qualquer.
438
00:23:16,160 --> 00:23:19,080
Queremos os l�deres deles.
Eu quero o melhor homem deles.
439
00:23:19,160 --> 00:23:20,800
Quero ir frente a frente com ele.
440
00:23:20,880 --> 00:23:22,960
- Estou pronto para ele.
- Sim.
441
00:23:23,040 --> 00:23:25,920
Estou pronto para o Burnley
ou para qualquer cabr�o. Vou l�.
442
00:23:26,160 --> 00:23:30,440
- Wednesday!
- Eu vou l�.
443
00:23:30,520 --> 00:23:32,120
Estes s�o os azuis de Sheffield.
444
00:23:32,280 --> 00:23:34,400
Tragam esse cretino Cockney c� para fora.
445
00:23:34,480 --> 00:23:36,320
Vamos dar cabo dele, Dave.
446
00:23:38,600 --> 00:23:41,440
Sa� ileso do bar da Owls Crime Squad.
447
00:23:42,880 --> 00:23:44,880
Porta-te bem, n�o arranjes problemas.
448
00:23:47,720 --> 00:23:50,680
Agora, ia do outro lado da cidadeconhecer os seus rivais.
449
00:23:52,280 --> 00:23:54,920
Ia ver como �o lado vermelho de Sheffield
450
00:23:55,480 --> 00:23:57,520
e conhecer a gente do Sheffield United.
451
00:24:02,640 --> 00:24:05,400
Steve Cowens esteve v�rios anosna Blades Business Crew.
452
00:24:06,200 --> 00:24:08,408
Entrou em batalhas com os Wednesday,
453
00:24:08,608 --> 00:24:10,760
e tem hist�rias para contar.
454
00:24:11,160 --> 00:24:12,960
Aqui, somos vermelhos ou azuis.
455
00:24:13,040 --> 00:24:14,040
N�o h� meio-termo.
456
00:24:14,960 --> 00:24:18,040
Sempre briguei com os Wednesday.Nunca gostei deles.
457
00:24:18,920 --> 00:24:23,520
Nas noites de sexta ou s�bado,
ou o United ia a West Street para brigar,
458
00:24:23,600 --> 00:24:25,360
ou o Wednesday ia a London Road.
459
00:24:25,880 --> 00:24:28,520
O Wednesday ganhou algumas batalhas,
460
00:24:29,160 --> 00:24:31,240
mas normalmente � o United que domina.
461
00:24:32,320 --> 00:24:34,000
Uma noite, foram longe demais.
462
00:24:34,720 --> 00:24:36,680
Sheffield tornou-se uma zona de guerra.
463
00:24:37,200 --> 00:24:39,240
Chamaram toda a gente.Sabiam que �amos l�.
464
00:24:39,480 --> 00:24:40,760
Est�vamos em London Road.
465
00:24:41,080 --> 00:24:44,320
Foi uma noite m�
para o hooliganismo em Sheffield,
466
00:24:44,440 --> 00:24:46,800
porque o Wednesday levou
bombas incendi�rias.
467
00:24:50,000 --> 00:24:52,440
Uns dois meses depois,
o United fez o mesmo.
468
00:24:53,320 --> 00:24:55,680
Uns rapazes do United
levaram bombas incendi�rias
469
00:24:55,760 --> 00:24:57,440
para uma batalha que ia acontecer.
470
00:24:57,560 --> 00:25:00,240
�amos apanhar o Wednesday
no regresso de Hillsborough.
471
00:25:00,600 --> 00:25:02,800
Dois dos nossos levarambombas incendi�rias.
472
00:25:02,920 --> 00:25:04,840
Pensei: "Que merda � esta?"
473
00:25:07,720 --> 00:25:09,960
Nos dias de derby,as claques lutam sempre.
474
00:25:10,560 --> 00:25:12,200
A briga � quase garantida.
475
00:25:14,120 --> 00:25:16,040
Houve confrontos entre adeptos
476
00:25:16,120 --> 00:25:18,560
e agentes a cavalo, minutos antes...
477
00:25:20,080 --> 00:25:24,320
... com balaclavas, um sinalde que pretendem causar dist�rbios.
478
00:25:25,080 --> 00:25:27,880
H� divis�es no seio das fam�lias.
479
00:25:28,240 --> 00:25:32,520
H� pessoas que preferem
ir a outro bar nesse dia,
480
00:25:32,600 --> 00:25:35,720
pois sabem que o bar � normalmente ocupado
481
00:25:35,800 --> 00:25:38,600
por gente do Wednesday
e n�o por gente do United.
482
00:25:38,800 --> 00:25:41,840
N�o gosto porque h� muita coisa em jogo.
483
00:25:42,560 --> 00:25:45,920
Se perdermos, chateiam-nos
a semana inteira no trabalho.
484
00:25:47,640 --> 00:25:50,880
Al�m de o United ter uma rivalidadecom os vizinhos do Wednesday,
485
00:25:51,040 --> 00:25:53,480
todas as equipas visitantesque v�m a Bramall Lane
486
00:25:53,640 --> 00:25:54,960
s�o tratadas como inimigas.
487
00:25:55,200 --> 00:25:58,240
Houve problemas quando adeptosdo United e do Birmingham...
488
00:25:58,440 --> 00:26:02,280
Em 1997, a visita do Birmingham Citya Bramall Lane
489
00:26:02,360 --> 00:26:05,120
trouxe motins e lutas�s ruas de Sheffield.
490
00:26:05,360 --> 00:26:07,240
Quatro pessoas foram para o hospital.
491
00:26:07,360 --> 00:26:09,840
Duas continuam detidas
ap�s sa�rem das urg�ncias
492
00:26:09,920 --> 00:26:12,160
devido a ferimentos graves,
493
00:26:12,240 --> 00:26:16,120
ap�s a noite mais violenta
em Sheffield nos �ltimos anos.
494
00:26:16,400 --> 00:26:18,520
- Vamos, Blades.
- Vamos, Blades.
495
00:26:18,600 --> 00:26:20,760
Sendo um dos antigos l�deres dos Blades,
496
00:26:21,480 --> 00:26:24,880
Steve � respons�velpor levar os adeptos aos jogos fora.
497
00:26:25,400 --> 00:26:29,320
S� agora? Entra, merda!
J� passa da hora, vamos.
498
00:26:32,240 --> 00:26:34,720
Steve e os rapazesv�o a um jogo em Coventry,
499
00:26:34,840 --> 00:26:38,000
contra os rivais no campeonato,o Coventry City.
500
00:26:38,200 --> 00:26:40,920
Sheff United, somos supremos!
501
00:26:41,040 --> 00:26:45,760
Nunca seremos dominadosPelos cabr�es do Wednesday!
502
00:26:45,920 --> 00:26:47,880
Apesar de o jogo n�o ser contra eles,
503
00:26:48,040 --> 00:26:51,760
n�o escondem o �dio pelos rivaisdo Sheffield Wednesday.
504
00:26:52,160 --> 00:26:54,160
Se odeias o Wednesday, levanta-te
505
00:26:54,520 --> 00:26:56,600
Se odeias o Wednesday, levanta-te
506
00:26:56,880 --> 00:26:58,920
Se odeias o Wednesday, levanta-te
507
00:27:02,400 --> 00:27:06,040
Os rapazes do United veem adeptos rivaisquando chegam a Coventry.
508
00:27:06,120 --> 00:27:09,120
Sheffield United!
509
00:27:15,800 --> 00:27:18,120
O comportamento despertoua aten��o da Pol�cia.
510
00:27:18,440 --> 00:27:22,080
Sheffield United!
511
00:27:29,760 --> 00:27:32,320
A Pol�cia escoltou os rapazesat� ao est�dio,
512
00:27:32,560 --> 00:27:34,120
como faz a todos os visitantes.
513
00:27:34,880 --> 00:27:38,000
- Vamos, Blades!
- Vamos l�!
514
00:27:40,480 --> 00:27:41,520
Vamos l�!
515
00:27:45,960 --> 00:27:48,320
Steve e os rapazesentraram no Ricoh Stadium
516
00:27:48,440 --> 00:27:51,280
sem problemas,mas nos tempos �ureos de Steve,
517
00:27:51,560 --> 00:27:53,800
ele ia sempre � procura de briga.
518
00:27:54,040 --> 00:27:55,560
Adorava ir aos jogos fora
519
00:27:55,640 --> 00:27:57,800
porque �ramos soldados, todos juntos.
520
00:27:58,320 --> 00:28:01,440
�amos para a guerra
e nunca sab�amos o que ia aparecer,
521
00:28:01,600 --> 00:28:03,720
ou quantos seriam na claque deles.
522
00:28:03,800 --> 00:28:06,320
Olh�vamos para a maltae v�amos que estavam prontos,
523
00:28:06,400 --> 00:28:07,960
que n�o iam abandonar-nos.
524
00:28:08,400 --> 00:28:11,280
Era uma emo��o sentir aquela camaradagem
525
00:28:11,480 --> 00:28:14,560
e aquelas amizades que duram a vida toda.
526
00:28:15,680 --> 00:28:17,400
Arrisc�vamos a vida juntos,
527
00:28:17,520 --> 00:28:18,960
porque �s vezes era a s�rio.
528
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
Steve Cowens foi um portentoda Blades Business Crew.
529
00:28:26,360 --> 00:28:28,960
Convidou-me para ver um jogoda sua equipa amadora.
530
00:28:29,200 --> 00:28:31,640
Est�o � espera que eles marquem
para come�arem?
531
00:28:32,680 --> 00:28:33,880
Encontrei-o nas laterais.
532
00:28:35,280 --> 00:28:36,760
Isto � um pesadelo.
533
00:28:36,880 --> 00:28:40,120
A lama nortenha n�o estava a ajudaros meus t�nis brancos novos.
534
00:28:40,680 --> 00:28:41,920
Olhem para os meus t�nis.
535
00:28:43,120 --> 00:28:44,240
Ol�, Danny.
536
00:28:44,320 --> 00:28:46,480
- Como vai isso?
- Estamos a ganhar 4-1.
537
00:28:46,760 --> 00:28:48,760
Usam as cores dos Blades?
538
00:28:48,840 --> 00:28:50,960
- � claro.
- Tamb�m joguei como amador.
539
00:28:51,040 --> 00:28:52,600
Mas havia sempre briga.
540
00:28:52,720 --> 00:28:55,200
Podes n�o acreditar,mas somos muito disciplinados.
541
00:28:55,640 --> 00:28:57,840
Incuto-lhes a disciplina que nunca tive.
542
00:28:58,560 --> 00:29:00,440
Escuta, como surgiu o nome BBC?
543
00:29:00,520 --> 00:29:01,960
Foi um grupo de 12 rapazes.
544
00:29:02,480 --> 00:29:04,800
Quando surgiram nomes como ICF,
545
00:29:05,480 --> 00:29:06,560
fizemos uma reuni�o
546
00:29:06,640 --> 00:29:09,080
porque quer�amos ter um nome
e discutimos v�rios,
547
00:29:09,200 --> 00:29:13,560
mas esse foi o favorito
e tem uma boa sonoridade, BBC.
548
00:29:13,640 --> 00:29:14,840
� verdade.
549
00:29:15,680 --> 00:29:19,080
Nos anos 80 e 90,eram uma das claques mais ativas do pa�s.
550
00:29:19,240 --> 00:29:20,240
Porque seria?
551
00:29:20,600 --> 00:29:23,680
Havia muitos jovens como eu
que eram doidos por isto.
552
00:29:23,800 --> 00:29:26,000
Na altura, a Pol�cia n�o controlava nada.
553
00:29:26,080 --> 00:29:29,600
Por isso, havia claques grandes.
554
00:29:29,720 --> 00:29:34,680
Juntavam-se 200 ou 300
e eram todos malucos por isto.
555
00:29:38,040 --> 00:29:39,160
Raios me partam!
556
00:29:39,240 --> 00:29:42,280
Tenho estado a aprenderumas coisas sobre a Pol�cia aqui.
557
00:29:42,360 --> 00:29:44,040
Disseram-me que controlam tudo.
558
00:29:44,120 --> 00:29:46,600
- S�o eles quem manda.
- Descarregam em n�s.
559
00:29:46,720 --> 00:29:50,280
N�o sei se discutiram com as mulheres,
mas descarregam no pessoal do futebol
560
00:29:50,360 --> 00:29:51,800
com os cassetetes.
- Sim.
561
00:29:51,960 --> 00:29:54,480
N�o desgosto deles,
fazem o seu trabalho,
562
00:29:54,560 --> 00:29:56,840
mas tenho pena dos jovens de agora.
563
00:29:56,920 --> 00:30:00,040
N�o podem sequer meter-se numa briga
564
00:30:00,120 --> 00:30:02,840
porque s�o logo banidos,
por isso tenho pena deles.
565
00:30:02,920 --> 00:30:05,320
A maioria das pessoas
diz-me s� uma palavra.
566
00:30:05,440 --> 00:30:08,120
- "Pris�o", mais nada.
- � mesmo isso.
567
00:30:09,560 --> 00:30:11,280
Nos balne�rios, ap�s o jogo,
568
00:30:11,800 --> 00:30:13,680
Steve contou-me hist�rias das batalhas.
569
00:30:13,920 --> 00:30:15,880
Eles atiravam tijolos e n�s garrafas.
570
00:30:15,960 --> 00:30:17,720
Era um confronto a dez metros.
571
00:30:18,360 --> 00:30:20,400
Quando n�o restava mais nada,
572
00:30:21,120 --> 00:30:22,800
era quando avan��vamos em grande.
573
00:30:23,640 --> 00:30:25,480
Era a sobreviv�ncia dos mais fortes.
574
00:30:26,160 --> 00:30:28,760
A adrenalina domina-nos.
575
00:30:29,040 --> 00:30:32,280
Tenho bastantes cicatrizes.
Tenho esta aqui,
576
00:30:32,600 --> 00:30:36,960
uma aqui na cabe�a, outra aqui.
Tenho uma na sobrancelha.
577
00:30:37,080 --> 00:30:41,600
Fui apanhado em Hull e pontapeado.
Levei uma tareia a s�rio.
578
00:30:41,960 --> 00:30:44,880
A pior que apanhei foi em Blackburn.
Fui atropelado.
579
00:30:44,960 --> 00:30:49,560
Veio um por tr�s e deu-me com um tijolo
em cheio na cara.
580
00:30:50,040 --> 00:30:51,600
Deslocou-me a retina.
581
00:30:51,680 --> 00:30:56,160
Fiquei com a cara assim.
Partiu-me o nariz e lascou-me um dente.
582
00:30:56,560 --> 00:30:58,800
N�o ca�.
Lembro-me que me agarrei a uma �rvore.
583
00:30:58,920 --> 00:31:00,560
Eles esmurraram-me e eu...
584
00:31:00,760 --> 00:31:02,000
Agarrei-me o quanto pude.
585
00:31:02,560 --> 00:31:04,480
Steve continua apaixonado por futebol,
586
00:31:04,720 --> 00:31:07,200
mas desistiu das brigasporque n�o queria ser preso.
587
00:31:07,400 --> 00:31:11,360
Tenho saudades, mas n�o posso voltar,
sen�o vou para a cadeia.
588
00:31:11,440 --> 00:31:14,640
Agora, quem for apanhado no futebol,
vai para a pris�o.
589
00:31:16,080 --> 00:31:18,800
Vai para a pris�o
e n�o quero arriscar a vida,
590
00:31:19,280 --> 00:31:20,600
por brigas no futebol.
591
00:31:21,680 --> 00:31:25,040
Como sempre, os rapazes de Yorkshirevoltavam sempre ao mesmo tema,
592
00:31:25,200 --> 00:31:26,360
a Pol�cia de Yorkshire.
593
00:31:29,320 --> 00:31:31,440
A Pol�cia teve de mostrar o que valia,
594
00:31:31,600 --> 00:31:33,840
pois o Sheffield Utd.ia jogar contra o Leeds.
595
00:31:35,200 --> 00:31:35,967
VOLT�MOS
596
00:31:37,440 --> 00:31:40,000
O United foi promovido � Premier League,
597
00:31:40,120 --> 00:31:42,880
e os adeptos estavam ansiosospor se exibirem aos vizinhos.
598
00:31:43,000 --> 00:31:45,800
S�o a escumalha de Leeds.
Premiership, a� vamos n�s!
599
00:31:54,480 --> 00:31:57,960
Centenas de adeptos do Leeds e dos Bladestomaram as ruas de Sheffield.
600
00:31:58,560 --> 00:31:59,840
Estivemos l� no meio
601
00:31:59,960 --> 00:32:02,600
para ver como a Pol�cia lidacom a enchente de adeptos.
602
00:32:03,400 --> 00:32:04,520
Escumalha do Leeds!
603
00:32:05,080 --> 00:32:06,680
BRIGADA CINOT�CNICA
604
00:32:06,832 --> 00:32:08,360
Vamos espancar um adepto do Leeds
605
00:32:09,600 --> 00:32:13,160
Se houvesse briga, as c�marasestariam l� para gravar tudo.
606
00:32:13,280 --> 00:32:15,560
O Chefe quer-nos nesta posi��o,
607
00:32:16,160 --> 00:32:19,720
para termos uma barreira
caso aconte�a alguma coisa.
608
00:32:19,800 --> 00:32:21,360
A Pol�cia veio em peso,
609
00:32:21,680 --> 00:32:23,880
pois sabe que as duas claquess�o tem�veis
610
00:32:23,960 --> 00:32:25,640
e adoram lutar.
611
00:32:30,320 --> 00:32:32,840
Mas as opera��es policiaisbem organizadas nos jogos
612
00:32:32,960 --> 00:32:35,240
tornaram-se a marca distintiva da regi�o.
613
00:32:39,120 --> 00:32:41,400
Muitos adeptos, n�o s� de Yorkshire,
614
00:32:41,480 --> 00:32:44,080
mas adeptos que v�m a Yorkshire
como visitantes,
615
00:32:44,240 --> 00:32:47,960
j� comentaram a rigidezda Pol�cia na regi�o.
616
00:32:48,680 --> 00:32:52,200
� a mais expl�cita, dura e implac�vel.
617
00:32:52,600 --> 00:32:54,960
A Pol�cia cercou uma sec��ode adeptos do United
618
00:32:55,080 --> 00:32:57,000
identificados como poss�veis hooligans
619
00:32:57,480 --> 00:32:59,240
e n�o os deixou entrar no est�dio.
620
00:32:59,600 --> 00:33:01,840
A Pol�cia usou os novos poderesdo artigo 60
621
00:33:01,920 --> 00:33:04,080
que lhes permitem detere revistar os adeptos.
622
00:33:04,240 --> 00:33:05,920
Podem impedi-los de ir aos jogos,
623
00:33:06,120 --> 00:33:08,840
mesmo que tenham bilhetes,apenas pela suspeita
624
00:33:09,120 --> 00:33:10,680
de poderem provocar dist�rbios.
625
00:33:12,880 --> 00:33:14,640
Este foi um dos adeptos do United
626
00:33:14,720 --> 00:33:16,880
que a Pol�cia n�o deixouentrar no est�dio.
627
00:33:17,880 --> 00:33:21,040
Identificaram-no como hooliganda Blades Business Crew.
628
00:33:21,760 --> 00:33:22,760
� o Shaun Angell.
629
00:33:24,360 --> 00:33:28,200
Ele � um dos motivos para a Pol�ciaser t�o ativa a deter pessoas nos jogos.
630
00:33:28,440 --> 00:33:29,960
Mandaram-me parar no autocarro
631
00:33:30,040 --> 00:33:32,600
e fui filmado, o que � normal.
632
00:33:32,680 --> 00:33:34,440
Fazem isso com toda a gente.
633
00:33:34,640 --> 00:33:37,720
Acho que � o artigo 60.
634
00:33:37,920 --> 00:33:39,520
Pedem-nos o nome e a morada.
635
00:33:41,680 --> 00:33:45,440
Depois, podem pedir-nos para ir embora
ou prender-nos at� depois do jogo,
636
00:33:45,840 --> 00:33:47,880
o que n�o fizeram, felizmente para mim.
637
00:33:48,040 --> 00:33:50,920
P�em-nos num pequeno complexo
perto de London Road,
638
00:33:51,040 --> 00:33:53,600
numa rua lateral,
e isso estraga um bocado as coisas.
639
00:33:53,800 --> 00:33:57,760
A visita do Leeds United a Bramall Laneterminou sem grandes problemas.
640
00:33:58,960 --> 00:34:01,520
A grande opera��o policial foi um sucesso.
641
00:34:02,160 --> 00:34:05,640
Supostamente, havia 150 adeptos do Leeds
642
00:34:05,720 --> 00:34:08,720
que tinham bilhetes para a bancada local,
mas n�o deu em nada.
643
00:34:08,800 --> 00:34:11,760
Os rapazes sabiam que nada iria acontecer.
644
00:34:12,560 --> 00:34:14,600
Com a tecnologia que a Pol�cia tem,
645
00:34:14,680 --> 00:34:17,600
n�o vai acontecer como nos anos 70 e 80.
646
00:34:18,000 --> 00:34:19,800
Shaun orgulha-se dos seus feitos.
647
00:34:20,480 --> 00:34:23,480
Como qualquer desportista,tem um livro de recortes...
648
00:34:23,560 --> 00:34:24,920
Juiz avisa adepto com bomba
649
00:34:25,000 --> 00:34:27,680
... um lembrete da viol�nciadas guerras entre claques.
650
00:34:27,760 --> 00:34:28,720
BATALHA NO CAMPO
651
00:34:28,800 --> 00:34:32,080
Sou eu no campo em Brighton
quando era novo, em 1984.
652
00:34:32,327 --> 00:34:33,840
MAIS DE 100 DETEN��ES
653
00:34:33,920 --> 00:34:37,440
Abril de 1978, a primeira vez
que fui preso num jogo.
654
00:34:37,920 --> 00:34:40,960
Aqui estou em 1980, em Hampden Park.
655
00:34:41,040 --> 00:34:44,080
Foi uma batalha famosa
entre Rangers e Celtic.
656
00:34:44,360 --> 00:34:45,720
Aquele dia foi um caos.
657
00:34:46,920 --> 00:34:49,280
Na maioria, eram meus amigos.
658
00:34:49,520 --> 00:34:52,800
Aqui est� a BBC a tentar apanhar
os adeptos do Derby.
659
00:34:53,040 --> 00:34:56,960
N�o posso dizer nomes,
porque alguns ainda est�o envolvidos.
660
00:34:57,200 --> 00:34:59,360
Esta foi em Fran�a, em 98.
661
00:35:00,080 --> 00:35:02,680
Um amigo foi esfaqueado
e atingido com uma garrafa.
662
00:35:03,080 --> 00:35:05,120
Mas apesar dos perigos reais,
663
00:35:05,480 --> 00:35:07,880
Shaun procurava sempreproblemas nos jogos.
664
00:35:08,480 --> 00:35:10,640
Se f�ssemos a um jogoe nada acontecesse...
665
00:35:10,720 --> 00:35:11,720
RUFIAS PLANEIAM A��O
666
00:35:11,800 --> 00:35:15,960
... diz�amos que tinha sido horr�vel.
Perguntavam: "Porqu�? Perderam?"
667
00:35:16,080 --> 00:35:19,040
"N�o foi a equipa. Eles n�o apareceram."
668
00:35:19,480 --> 00:35:22,120
O jogo era irrelevante, de certa maneira.
669
00:35:22,240 --> 00:35:25,080
Interessava mais o que faz�amos nas ruas.
670
00:35:26,240 --> 00:35:29,360
Shaun est� envolvido com os Bladesdesde 1978.
671
00:35:29,680 --> 00:35:31,920
Foi detido oito vezespor viol�ncia no futebol.
672
00:35:32,040 --> 00:35:34,080
N�O FAZEMOS PRISIONEIROS
673
00:35:34,480 --> 00:35:37,040
A �ltima vez que fui detidofoi em fevereiro de 2000.
674
00:35:37,120 --> 00:35:39,680
Achei que j� chegava.
675
00:35:40,440 --> 00:35:42,360
Pensei que o passo seguinte
676
00:35:42,440 --> 00:35:45,480
seria ir mesmo para a pris�o
e isso n�o era para mim.
677
00:35:45,880 --> 00:35:48,640
A amea�a de pris�ofez Shaun parar de procurar problemas.
678
00:35:48,960 --> 00:35:50,760
A maioria dos rapazes foi banida,
679
00:35:51,440 --> 00:35:56,320
os que estavam envolvidos na BBC,
todos os principais l�deres.
680
00:35:56,800 --> 00:35:59,680
Os que ainda v�o e n�o foram banidos,
681
00:36:00,160 --> 00:36:01,920
s�o logo referenciados.
682
00:36:02,160 --> 00:36:04,080
P�em-nos � parte
683
00:36:04,240 --> 00:36:07,400
e, se quiserem, impedem-nos de ir ao jogo,
684
00:36:07,800 --> 00:36:09,360
quer tenham bilhete ou n�o.
685
00:36:10,000 --> 00:36:12,600
Atualmente,se algu�m quiser brigar num jogo,
686
00:36:12,680 --> 00:36:17,440
deve ser idiota,
porque vai diretamente para a pris�o.
687
00:36:19,880 --> 00:36:21,560
As t�cnicas policiais eficientes
688
00:36:21,640 --> 00:36:23,840
levaram os rapazes a deixar a viol�ncia.
689
00:36:27,760 --> 00:36:30,400
Mas nas cidades dos arredorescomo Burnley, no noroeste,
690
00:36:30,680 --> 00:36:33,480
e Bradford, consta que as claquescontinuam em for�a.
691
00:36:34,120 --> 00:36:36,880
Fui a Bradford,pois ouvi dizer que a claque � bera.
692
00:36:38,400 --> 00:36:41,520
� em terras como Bradfordque a pr�xima gera��o de hooligans
693
00:36:41,640 --> 00:36:43,280
est� a sair da linha de montagem.
694
00:36:43,360 --> 00:36:44,200
BEM-VINDOS
695
00:36:48,000 --> 00:36:50,160
Paul e Danny s�o da claquedo Bradford City.
696
00:36:50,520 --> 00:36:52,480
� uma equipa pequena de uma pequena vila,
697
00:36:52,920 --> 00:36:54,680
mas a claque est� muito acima.
698
00:36:55,640 --> 00:36:57,200
S�o temidos em Yorkshire.
699
00:36:57,760 --> 00:36:58,920
Chamam-se Ointment.
700
00:37:00,520 --> 00:37:04,400
H� um n�cleo de 40 ou 50
que se mant�m h� 25 anos.
701
00:37:04,840 --> 00:37:07,560
Num derby contra o Leeds
ou o Huddersfield,
702
00:37:07,640 --> 00:37:09,480
podemos ter 150 homens.
703
00:37:11,160 --> 00:37:13,240
V�o sempre aos jogos grandes.
704
00:37:13,360 --> 00:37:15,440
Brigar � a melhor sensa��o do mundo.
705
00:37:15,520 --> 00:37:18,000
- � a adrenalina.
- N�o h� uma droga assim.
706
00:37:19,920 --> 00:37:21,080
Os homens s�o assim.
707
00:37:21,160 --> 00:37:23,000
Pelo menos, s�o assim na minha terra.
708
00:37:23,600 --> 00:37:25,920
Concordo. Quem n�o gosta de brigar?
709
00:37:27,360 --> 00:37:30,800
Quando entramos, � assustador.
N�o sabemos o que vai acontecer.
710
00:37:31,000 --> 00:37:33,240
Mas quando come�a, deixamo-nos levar.
711
00:37:33,760 --> 00:37:35,120
Nem pensamos nisso.
712
00:37:36,560 --> 00:37:40,200
Uma vez, fui perseguido
por um bando de Wigan. Foi mau.
713
00:37:40,320 --> 00:37:43,120
Eles eram 60 e n�s �ramos uns dez.
714
00:37:43,680 --> 00:37:45,960
Puxaram armas contra n�s. Isso foi...
715
00:37:46,120 --> 00:37:47,000
Pois.
716
00:37:49,080 --> 00:37:51,080
O Bradford City tem uma hist�ria tr�gica.
717
00:37:51,680 --> 00:37:56,240
O antigo est�dio em madeira ardeuem 1985 e 56 pessoas morreram.
718
00:37:56,760 --> 00:37:58,640
Mas n�o teve que ver com hooligans.
719
00:37:59,080 --> 00:38:01,040
Danny e Paul foram banidos em 2003,
720
00:38:01,120 --> 00:38:03,840
quando o Aberdeen veioa um jogo amig�vel na pr�-�poca.
721
00:38:04,320 --> 00:38:06,920
Depois do jogo, houve lutas nas ruas.
722
00:38:07,600 --> 00:38:10,200
Mais tarde, a Pol�cia fez rusgasem casas pela cidade.
723
00:38:10,560 --> 00:38:13,760
Houve 20 deten��ese oito pessoas condenadas � pris�o.
724
00:38:14,200 --> 00:38:16,120
Danny e Paul est�o banidos desde ent�o.
725
00:38:16,400 --> 00:38:18,720
Quando o Aberdeen veio,
trouxe uma grande claque.
726
00:38:19,720 --> 00:38:21,240
E alguns de Tottenham tamb�m.
727
00:38:21,320 --> 00:38:22,360
Sim, vieram alguns.
728
00:38:22,440 --> 00:38:24,480
Tivemos uma escaramu�a aqui por cima.
729
00:38:24,640 --> 00:38:27,080
Uma dezena de n�sconfrontou-os no bar da esquina.
730
00:38:27,480 --> 00:38:28,960
O bar saiu todo contra n�s.
731
00:38:29,040 --> 00:38:30,360
Mas eles s�o resistentes.
732
00:38:30,760 --> 00:38:34,200
A Pol�cia n�o os impedede procurarem briga nos jogos.
733
00:38:34,600 --> 00:38:36,200
E nem a pris�o os assusta.
734
00:38:36,640 --> 00:38:38,760
Os rapazes de Bradford n�o ligam a isso.
735
00:38:39,080 --> 00:38:40,840
Amea�am-me com ordens de restri��o
736
00:38:40,920 --> 00:38:44,040
e posso dizer que n�o volto a isso,
mas sei que vou voltar.
737
00:38:45,160 --> 00:38:48,080
Vou voltar. � o que os meus amigos fazem.
738
00:38:48,760 --> 00:38:50,400
� um v�cio, sem d�vida.
739
00:38:50,480 --> 00:38:52,280
Qual � a maior claque de Yorkshire?
740
00:38:52,880 --> 00:38:56,200
Posso dizer-vos que n�o � a BBC
do Sheffield United,
741
00:38:56,600 --> 00:38:57,840
a Blades Business Crew.
742
00:38:59,600 --> 00:39:01,600
Pode ser a OCS do Sheffield Wednesday,
743
00:39:01,840 --> 00:39:04,720
a Owls Crime Squad... mas n�o �.
744
00:39:05,840 --> 00:39:08,120
E a HCP, Hull City Psychos?
745
00:39:08,960 --> 00:39:13,360
N�o. De certeza que deve ser
a grande Leeds Service Crew.
746
00:39:14,400 --> 00:39:15,240
N�o.
747
00:39:15,840 --> 00:39:18,640
Mas posso dizer-vos
que � a claque com mais gente
748
00:39:18,720 --> 00:39:20,880
e com mais armas em Yorkshire.
749
00:39:21,760 --> 00:39:23,240
Quem � essa superclaque?
750
00:39:24,320 --> 00:39:26,200
� a SYPD.
751
00:39:27,120 --> 00:39:28,520
A Pol�cia de South Yorkshire.
752
00:39:36,960 --> 00:39:40,560
Em Yorkshire, h� uma coisa em que todosos membros das claques concordam.
753
00:39:40,640 --> 00:39:43,760
A Pol�cia � a for�a mais durae implac�vel da regi�o
754
00:39:44,040 --> 00:39:45,760
quando lida com os hooligans.
755
00:39:46,160 --> 00:39:49,880
A Pol�cia de Yorkshire �, sem d�vida,
a pior a atuar nos jogos de futebol.
756
00:39:50,520 --> 00:39:52,800
Vou ser ainda menos popular,
mas que se fodam.
757
00:39:53,160 --> 00:39:55,720
N�o se metam com a Pol�cia daqui.
Eles lixam-vos.
758
00:39:55,880 --> 00:39:58,840
Todas as claques do pa�s sabem
que, se vierem a Yorkshire,
759
00:39:59,240 --> 00:40:02,400
e se armarem briga,
v�o levar com os cassetetes.
760
00:40:02,560 --> 00:40:05,200
Ao longo dos anos,
foram estabelecidos paralelos
761
00:40:05,280 --> 00:40:10,000
entre a forma como a Pol�cia de Yorkshire
controla os jogos de futebol
762
00:40:10,280 --> 00:40:13,400
e as t�cnicas e m�todos desenvolvidos
763
00:40:13,480 --> 00:40:16,080
durante a Greve dos Mineirosem meados dos anos 80,
764
00:40:16,200 --> 00:40:19,560
onde houve exemplosde um policiamento brutal
765
00:40:19,640 --> 00:40:22,040
dos mineiros no piquete de greve.
766
00:40:23,120 --> 00:40:25,320
A Pol�cia de South Yorkshire� muito r�gida.
767
00:40:25,640 --> 00:40:28,480
Quando as pessoas v�m c�,
ficam chocadas com a Pol�cia.
768
00:40:29,120 --> 00:40:32,240
Eles fazem o que querem
e n�o aturam merdas.
769
00:40:32,680 --> 00:40:35,560
N�o � apenas no dia do jogoque a Pol�cia � dura.
770
00:40:35,920 --> 00:40:37,160
Com os m�todos modernos,
771
00:40:37,240 --> 00:40:39,440
os hooligans j� n�o conseguem safar-se.
772
00:40:39,800 --> 00:40:44,680
No nosso tempo,
se n�o nos tocassem no ombro
773
00:40:44,760 --> 00:40:49,200
e dissessem as palavras m�gicas:
"Est� preso", saf�vamo-nos.
774
00:40:49,640 --> 00:40:51,640
Agora, damos um murro a algu�m
775
00:40:51,720 --> 00:40:55,640
numa pequena rixa
e, quatro semanas depois,
776
00:40:55,720 --> 00:40:57,720
arrombam-nos a porta �s seis da manh�.
777
00:40:57,800 --> 00:40:59,200
� preciso pensar nisso.
778
00:41:00,240 --> 00:41:03,000
� muito diferente para os jovens de hoje.
779
00:41:03,240 --> 00:41:06,320
Eles querem esmagar a BBC h� anos.
780
00:41:06,400 --> 00:41:08,360
Temos um alvo nas costas h� dez anos,
781
00:41:08,440 --> 00:41:10,040
porque caus�mos muitos problemas.
782
00:41:10,400 --> 00:41:12,080
Temos um rapaz de 16 anos
783
00:41:12,160 --> 00:41:13,880
com uma ordem de restri��o.
784
00:41:14,320 --> 00:41:16,760
Entrou h� seis meses
e de repente foi banido.
785
00:41:16,880 --> 00:41:20,157
Foi banido durante tr�s anos.
Assim, os jovens que chegam
786
00:41:20,400 --> 00:41:22,040
s�o imediatamente banidos.
787
00:41:22,600 --> 00:41:25,080
No Sheffield United, h� tanta gente banida
788
00:41:25,160 --> 00:41:26,960
que a viol�ncia nos jogos diminuiu.
789
00:41:27,240 --> 00:41:30,080
N�o � bom metermo-nos nisso
como era quando eu era novo.
790
00:41:32,480 --> 00:41:34,440
Com a Pol�cia de Yorkshire t�o atenta
791
00:41:34,520 --> 00:41:37,000
e senten�as muito piores do que dantes,
792
00:41:37,160 --> 00:41:39,640
que futuro t�m os rapazesdas claques de Yorkshire?
793
00:41:39,720 --> 00:41:44,160
Acho que o hooliganismo acabou.
Acabou de vez.
794
00:41:44,640 --> 00:41:47,200
A Pol�cia est� t�o atenta que � incr�vel.
795
00:41:47,680 --> 00:41:50,520
Se formos apanhados
perto de qualquer est�dio
796
00:41:50,600 --> 00:41:54,000
a provocar viol�ncia, estamos em sarilhos.
Vamos para a pris�o.
797
00:41:54,160 --> 00:41:56,560
Aconteceu a muitos amigos meus
do Wednesday.
798
00:41:56,920 --> 00:41:59,320
Se fizesse agora o que fazia em mi�do,
799
00:41:59,840 --> 00:42:02,560
estaria preso, sem qualquer d�vida.
800
00:42:02,760 --> 00:42:04,440
Sei que estaria preso.
801
00:42:04,720 --> 00:42:10,720
N�o vale a pena arriscar tudo por isso.
N�o vale mesmo.
802
00:42:11,080 --> 00:42:13,920
Acho que seria est�pido algu�m pensar
803
00:42:14,000 --> 00:42:16,160
que vai voltar a ser como era.
804
00:42:16,920 --> 00:42:19,960
Em Yorkshire,se procura a��o num jogo de futebol,
805
00:42:20,160 --> 00:42:23,320
se quer ter refor�ose n�o quer passar muito tempo na pris�o...
806
00:42:23,560 --> 00:42:26,280
� como um jogo de guerra,
somos um grupo de opera��es.
807
00:42:26,880 --> 00:42:30,480
... n�o v� para uma claque comoa Service Crew ou a Owls Crime Squad.
808
00:42:30,800 --> 00:42:33,280
A Pol�cia est� atentae distribui justi�a com coragem
809
00:42:33,360 --> 00:42:34,720
�s pessoas de Yorkshire.
810
00:43:04,805 --> 00:43:06,805
Legendas: Paulo Montes
70308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.