All language subtitles for The Neighbor (2017) 720p WEB-DL 750MB - MoviesWbb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,271 --> 00:01:15,140 ( ALARM CLOCK BUZZING ) 2 00:03:31,844 --> 00:03:36,515 [JENNA] Uh... tell him I need to put those ones out back, okay? 3 00:03:36,517 --> 00:03:38,550 [JENNA] Yeah, out the back, great. 4 00:03:43,590 --> 00:03:45,324 [JENNA] That one goes upstairs. 5 00:03:52,665 --> 00:03:54,499 ( CAR APPROACHING ) 6 00:03:54,501 --> 00:03:57,769 ( MUFFLED MUSIC PLAYING ) 7 00:04:02,375 --> 00:04:03,875 There she is. [JENNA] Hey, babe. 8 00:04:03,877 --> 00:04:08,513 Hey! How's it going? Yeah. 9 00:04:08,515 --> 00:04:10,616 Exhausted. Yeah? 10 00:04:13,453 --> 00:04:15,654 Hey... I'm gonna go say hello to the neighbor real quick. 11 00:04:15,656 --> 00:04:16,888 Yeah. 12 00:04:18,491 --> 00:04:23,428 Hey! Scott Maravich. 13 00:04:23,430 --> 00:04:25,897 Mike, Mike Prentiss, hi. Hey. 14 00:04:25,899 --> 00:04:28,867 You're leasing from the Brents? We are, yeah. 15 00:04:28,869 --> 00:04:30,802 I tell you, it's hard to find a decent place... 16 00:04:30,804 --> 00:04:32,471 for a good price around here. 17 00:04:32,473 --> 00:04:34,406 The pool sealed the deal. 18 00:04:34,408 --> 00:04:37,476 Yeah, well, with this weather lately, it's a good thing. 19 00:04:37,478 --> 00:04:41,480 Hey! Jenna! Come over and meet Mike, our new neighbor. 20 00:04:41,482 --> 00:04:43,482 Okay. This is exciting. 21 00:04:43,484 --> 00:04:45,684 Welcome. 22 00:04:45,686 --> 00:04:47,619 Nice car you have. 23 00:04:47,621 --> 00:04:52,557 Oh, sure is. You know, I can get you in one of those babies... 24 00:04:52,559 --> 00:04:54,059 for under $800 a month. 25 00:04:54,061 --> 00:04:56,895 Oh, uh... you sell them? 26 00:04:56,897 --> 00:04:59,498 Stop by sometime, take one for a test drive. 27 00:04:59,500 --> 00:05:01,500 No pressure. Okay. 28 00:05:01,502 --> 00:05:03,001 Hi, I'm Jenna. Hi. 29 00:05:03,003 --> 00:05:05,537 Nice to meet you. Hi, Mike. 30 00:05:08,941 --> 00:05:11,343 We should have you over for a barbecue on Sunday... 31 00:05:11,345 --> 00:05:13,345 a little meet the neighbors. 32 00:05:13,347 --> 00:05:14,746 Great. Yeah, what time? 33 00:05:14,748 --> 00:05:16,581 Well, I'll have to check with the missus... 34 00:05:16,583 --> 00:05:20,018 but early afternoon will probably work out. 35 00:05:20,020 --> 00:05:21,853 That sounds great, I'll bring the beer. 36 00:05:21,855 --> 00:05:24,790 Just call me on that number when you get a time, it's my cell. 37 00:05:24,792 --> 00:05:26,458 We should finish unloading. Yeah. 38 00:05:26,460 --> 00:05:28,060 These guys charge by the hour. Nice meeting you. 39 00:05:28,062 --> 00:05:29,361 Nice to meet you. 40 00:05:29,363 --> 00:05:30,629 Bye. Bye. 41 00:05:42,642 --> 00:05:45,577 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 42 00:05:46,579 --> 00:05:49,681 Hi. Hello. 43 00:05:49,683 --> 00:05:51,383 Mm... pasta. 44 00:05:51,385 --> 00:05:55,821 Frozen ravioli, but the tomatoes are fresh from the garden. 45 00:05:59,792 --> 00:06:01,593 How was your day? 46 00:06:01,595 --> 00:06:04,629 Aw, kids are still in summer vacation mode. 47 00:06:04,631 --> 00:06:06,465 I have to repeat everything three times... 48 00:06:06,467 --> 00:06:08,767 and even then, half of them are somewhere else. 49 00:06:11,037 --> 00:06:13,372 I saw a car in the driveway next door. 50 00:06:13,374 --> 00:06:15,073 Did the neighbors move in? 51 00:06:15,075 --> 00:06:19,845 Yeah, yeah, a young couple... I invited them over... 52 00:06:19,847 --> 00:06:23,648 for a meet the neighbors barbecue on Sunday. 53 00:06:23,650 --> 00:06:29,154 I figured we'd invite the Getners, and Brian and Marla. 54 00:06:29,156 --> 00:06:33,091 I wished you'd asked me first. 55 00:06:33,093 --> 00:06:35,894 I have essays I have to look at this weekend. 56 00:06:35,896 --> 00:06:40,866 It's just a barbecue. I'll handle everything. 57 00:06:40,868 --> 00:06:42,467 I don't see why we have to be the ones. 58 00:06:42,469 --> 00:06:43,635 I mean, if we're gonna have a cookout... 59 00:06:43,637 --> 00:06:46,004 I'd rather friends come over. 60 00:06:46,006 --> 00:06:49,775 The Getners bore me to tears. 61 00:06:49,777 --> 00:06:52,144 They invite us to everything, I can't exactly-- 62 00:06:52,146 --> 00:06:53,879 So let them host it. 63 00:06:53,881 --> 00:06:55,680 I'm just trying to be neighborly... 64 00:06:55,682 --> 00:06:58,483 I'll call them and tell them it's off. 65 00:06:58,485 --> 00:07:04,022 No, no, no, no, it's fine, I'm sorry. 66 00:07:04,024 --> 00:07:05,457 Never mind. 67 00:07:07,493 --> 00:07:09,895 I'll go take a shower before dinner. 68 00:07:17,003 --> 00:07:19,504 [MARLA] No mayonnaise? 69 00:07:19,506 --> 00:07:21,973 One test drive-- 70 00:07:23,709 --> 00:07:27,012 ( INDISTINCT CHATTER ) 71 00:07:27,014 --> 00:07:28,880 All right, you're at an amusement park... 72 00:07:28,882 --> 00:07:30,682 and you're on that roller coaster, and just about to go... 73 00:07:30,684 --> 00:07:32,851 into descent, you know, and it's a jolt of speed... 74 00:07:32,853 --> 00:07:35,086 that adrenaline, that's a freakin' Corvette, Brian. 75 00:07:35,088 --> 00:07:37,222 You say about 190 miles an hour? Maybe. 76 00:07:37,224 --> 00:07:39,724 You know, where am I gonna drive a car 190 miles an hour? 77 00:07:39,726 --> 00:07:41,593 Anywhere you want, Brian. 78 00:07:41,595 --> 00:07:44,729 That-- that fucking cockpit is built for like a chimpanzee... 79 00:07:44,731 --> 00:07:46,131 or something like that. 80 00:07:46,133 --> 00:07:47,933 A guy like my size, I don't fit in that fucker. 81 00:07:47,935 --> 00:07:49,534 You'd be surprised. 82 00:07:49,536 --> 00:07:51,503 Like, don't tell me you never wanted a Corvette? 83 00:07:51,505 --> 00:07:53,138 Ah... Take a test drive, then tell me. 84 00:07:53,140 --> 00:07:55,907 You know, Corvettes are kind of for guys with small dicks. 85 00:07:55,909 --> 00:07:57,776 You know? No offense. Oh, yeah? 86 00:07:57,778 --> 00:08:01,713 What did Paxton say? "If you're in a 'Vette, girls are wet." 87 00:08:01,715 --> 00:08:03,748 Who the fuck is Paxton? 88 00:08:03,750 --> 00:08:07,819 True Lies, man. Tom Arnold, Schwarz... 89 00:08:07,821 --> 00:08:09,821 Hey, babe! Yeah. 90 00:08:09,823 --> 00:08:11,656 [SCOTT] Can you see if our burgers are ready? 91 00:08:11,658 --> 00:08:12,958 Yeah, sure. 92 00:08:12,960 --> 00:08:15,894 I love you. She's so sweet. 93 00:08:15,896 --> 00:08:17,929 I love wives. 94 00:08:17,931 --> 00:08:20,565 Hi. Hi. 95 00:08:20,567 --> 00:08:21,666 How's it going? 96 00:08:21,668 --> 00:08:23,034 Oh, good, what can I get for you? 97 00:08:23,036 --> 00:08:26,104 Ah, Scott likes his rare. 98 00:08:26,106 --> 00:08:28,874 Um, rare coming up. 99 00:08:28,876 --> 00:08:31,710 This one right-- right there. Great. 100 00:08:31,712 --> 00:08:33,011 Thank you. 101 00:08:36,282 --> 00:08:38,850 How long have you been married? 102 00:08:38,852 --> 00:08:40,752 Oh, just four months, actually. 103 00:08:40,754 --> 00:08:43,822 But we were together a long time before that. 104 00:08:46,626 --> 00:08:51,963 Hey, I actually noticed that you're really into gardening. 105 00:08:51,965 --> 00:08:55,700 Yeah, it's sort of a hobby, it gets me out of the house. 106 00:08:55,702 --> 00:08:57,269 Right. 107 00:08:57,271 --> 00:08:59,137 Do you garden? No, no. 108 00:08:59,139 --> 00:09:02,073 You know, I'd like to, but I've never really been... 109 00:09:02,075 --> 00:09:04,142 in one place long enough to pick it up. 110 00:09:06,112 --> 00:09:08,613 Hey, what do you do, Mike? 111 00:09:08,615 --> 00:09:12,551 I'm a technical writer. 112 00:09:12,553 --> 00:09:14,553 Don't ask, it's as boring as it sounds. 113 00:09:14,555 --> 00:09:17,589 But I get to work from home and set my own hours. 114 00:09:17,591 --> 00:09:19,224 Oh, that's great. Yeah. 115 00:09:21,961 --> 00:09:24,696 Hey, would it be weird if I asked you to come over... 116 00:09:24,698 --> 00:09:26,331 and take a look at my back yard? 117 00:09:26,333 --> 00:09:29,334 It's a mess, and I don't know what to pull out... 118 00:09:29,336 --> 00:09:33,772 or what to plant, and-- I'd appreciate it. 119 00:09:33,774 --> 00:09:35,974 Anytime. Yeah? That'd be great. 120 00:09:35,976 --> 00:09:37,909 [SCOTT] Hey, Jenna! Yeah? 121 00:09:37,911 --> 00:09:41,046 Don't let those burgers get cold and don't forget the mustard. 122 00:09:41,048 --> 00:09:43,949 Just wait a second. [SCOTT] Yellow. 123 00:09:43,951 --> 00:09:45,283 Thanks, Mike. 124 00:09:59,599 --> 00:10:01,633 Well, they seemed nice enough. 125 00:10:01,635 --> 00:10:04,703 Hopefully we didn't bore them to death. 126 00:10:04,705 --> 00:10:07,772 Good looking couple, too. 127 00:10:07,774 --> 00:10:10,308 They're just young. 128 00:10:12,144 --> 00:10:14,245 Probably rather be hanging out with people... 129 00:10:14,247 --> 00:10:17,115 their own age, you know. 130 00:10:17,117 --> 00:10:21,052 She seemed a little quiet, bland even. 131 00:10:21,054 --> 00:10:23,388 That Scott has enough personality for the two of them. 132 00:10:26,726 --> 00:10:29,694 Didn't you think he was a bit of a jerk? 133 00:10:29,696 --> 00:10:33,765 Not really, a little forward maybe... 134 00:10:33,767 --> 00:10:36,968 but I actually thought he was kind of funny. 135 00:10:39,405 --> 00:10:42,173 Just because you laugh, it doesn't make you funny. 136 00:10:58,824 --> 00:11:02,427 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 137 00:12:49,201 --> 00:12:51,970 Sweetie, I have to get up at 6:00. 138 00:13:00,980 --> 00:13:03,882 Goodnight. Goodnight. 139 00:13:56,368 --> 00:13:58,203 Oh, boy. 140 00:14:08,080 --> 00:14:10,215 [MIKE] Hey, neighbor! 141 00:14:10,217 --> 00:14:12,383 Hey! 142 00:14:12,385 --> 00:14:14,352 I don't think anyone's done anything... 143 00:14:14,354 --> 00:14:17,322 with that garden in, oh, ten years. 144 00:14:19,091 --> 00:14:22,360 It looks it, right? 145 00:14:22,362 --> 00:14:26,231 Oh, I don't know if I'm ready for a project this big. 146 00:14:26,233 --> 00:14:30,368 You'd be amazed at how quickly you can get that into shape. 147 00:14:32,638 --> 00:14:36,274 Want to come over here and give me some pointers? 148 00:14:42,481 --> 00:14:44,916 Once you pull out all the weeds and the grasses... 149 00:14:44,918 --> 00:14:47,886 and then you'll be able to see exactly what you have. 150 00:14:47,888 --> 00:14:49,187 Uh-huh. 151 00:14:49,189 --> 00:14:51,289 I mean like these lilacs here... 152 00:14:51,291 --> 00:14:54,659 they're beautiful, but it's completely overgrown. 153 00:14:54,661 --> 00:14:56,361 Yeah, it looks it, right? 154 00:14:56,363 --> 00:14:59,197 You know, you could divide them up and replant them... 155 00:14:59,199 --> 00:15:03,001 in different places in the yard, spread them out a little bit. 156 00:15:03,003 --> 00:15:06,337 But I was actually thinking about an herb garden... maybe. 157 00:15:06,339 --> 00:15:09,641 Sure, sure, you could mix them in with some draught-tolerant... 158 00:15:09,643 --> 00:15:13,144 natives, and that way you won't have to water them that much. 159 00:15:13,146 --> 00:15:15,046 Really? Yeah. 160 00:15:15,048 --> 00:15:16,648 Huh. 161 00:15:16,650 --> 00:15:19,384 Hey, well do you think maybe you could help me pick out a couple? 162 00:15:19,386 --> 00:15:25,023 No, I'm a busy guy, I'm sorry. Yes, of course, I can. 163 00:15:25,025 --> 00:15:26,958 Thank you. I appreciate it. 164 00:15:31,697 --> 00:15:34,933 So do you have any kids? 165 00:15:34,935 --> 00:15:39,103 I only ask, because I saw some photos in your house, and-- 166 00:15:39,105 --> 00:15:42,173 Yes, I have a son, his name is Alex. 167 00:15:42,175 --> 00:15:46,311 Alex. Alex. 168 00:15:46,313 --> 00:15:48,179 He's probably about your age. 169 00:15:51,417 --> 00:15:54,385 That's beautiful, that's beautiful. 170 00:15:54,387 --> 00:15:57,255 [MIKE] That's a nice plumbago. 171 00:15:58,290 --> 00:16:00,391 Scott wants kids... 172 00:16:00,393 --> 00:16:05,229 but I, uh, I think I'd like to work a little first, you know. 173 00:16:05,231 --> 00:16:08,599 He says, "What's the point in having a career... 174 00:16:08,601 --> 00:16:11,703 "if you just have to quit to raise the children?" 175 00:16:11,705 --> 00:16:13,104 So-- 176 00:16:13,106 --> 00:16:14,739 You could do both. 177 00:16:14,741 --> 00:16:16,407 [JENNA] Yeah. 178 00:16:16,409 --> 00:16:18,409 You could figure out something to do from home. 179 00:16:18,411 --> 00:16:21,212 I mean, if that's what you wanted. 180 00:16:21,214 --> 00:16:25,550 Yeah, I don't know. 181 00:16:25,552 --> 00:16:29,420 I was studying dance when I first met Scott... 182 00:16:29,422 --> 00:16:31,689 but you know, it's not like you can really make a career... 183 00:16:31,691 --> 00:16:33,725 out of that, so-- 184 00:16:35,260 --> 00:16:37,195 Well, I can tell you from experience... 185 00:16:37,197 --> 00:16:40,064 that even if you think you know what you want... 186 00:16:40,066 --> 00:16:42,700 it's often times not what you really want. 187 00:16:42,702 --> 00:16:47,171 And usually, we end up settling for less. 188 00:16:47,173 --> 00:16:48,506 All right, now you're gonna depress me. 189 00:16:48,508 --> 00:16:50,074 I know, it's depressing, isn't it? 190 00:16:50,076 --> 00:16:51,743 Yes, it is. I'm sorry. I'm a realist. 191 00:16:51,745 --> 00:16:54,245 It's a fatal flaw, don't listen to me. 192 00:16:54,247 --> 00:16:56,080 I won't. 193 00:16:56,082 --> 00:17:00,418 I'll limit myself to keeping up that facade of blissful... 194 00:17:00,420 --> 00:17:05,590 contentedness, and just dole out sage gardening tips. 195 00:17:05,592 --> 00:17:07,425 Does that work? Yeah, that sounds a lot better. 196 00:17:07,427 --> 00:17:09,460 [MIKE] Okay. 197 00:17:15,334 --> 00:17:16,801 I should probably get back to work. 198 00:17:16,803 --> 00:17:19,070 Right. Yeah. 199 00:17:20,739 --> 00:17:23,274 That's the one problem with making your own hours... 200 00:17:23,276 --> 00:17:27,278 it's so easy to start the day... tomorrow. 201 00:17:27,280 --> 00:17:30,648 Thanks for your help today. You're welcome. 202 00:17:30,650 --> 00:17:33,584 Hey, Mike! Yeah? 203 00:17:33,586 --> 00:17:35,186 You are going to come to the nursery with me... 204 00:17:35,188 --> 00:17:36,521 when it's time to plant, right? 205 00:17:38,724 --> 00:17:41,426 Whenever you're ready. 206 00:17:54,640 --> 00:17:57,308 Alex is coming home this weekend. 207 00:17:57,310 --> 00:18:00,344 Here comes the laundry. 208 00:18:00,346 --> 00:18:03,114 It'd be nice to have him around. Mm. 209 00:18:03,116 --> 00:18:06,517 Have you spoken to him lately? 210 00:18:09,421 --> 00:18:10,755 A couple of weeks ago. 211 00:18:14,593 --> 00:18:18,096 I don't know about this new principal. 212 00:18:18,098 --> 00:18:20,531 She's pushing these review guidelines with no input... 213 00:18:20,533 --> 00:18:22,266 and there are teachers who have been there for 20 years... 214 00:18:22,268 --> 00:18:24,869 and they know what does and doesn't work. 215 00:18:24,871 --> 00:18:27,839 It's not like we have that much flexibility anyway. 216 00:18:29,541 --> 00:18:31,275 You know, I've seen it before, they come in... 217 00:18:31,277 --> 00:18:35,179 and it's all about making themselves look good. 218 00:18:35,181 --> 00:18:38,182 What's good for the school and the students is secondary. 219 00:18:38,184 --> 00:18:42,453 You teach to the test, the test scores go up, it's no mystery. 220 00:18:42,455 --> 00:18:44,755 Yep. 221 00:18:50,162 --> 00:18:52,163 You're not listening to me. 222 00:18:53,265 --> 00:18:55,666 Sure, I am, yeah. 223 00:18:55,668 --> 00:18:59,470 [LISA] No, you're not. What did I just say? 224 00:18:59,472 --> 00:19:03,641 You mentioned, uh, the testing, and, um-- 225 00:19:05,377 --> 00:19:09,147 Sorry, this is so boring, it's just my career. 226 00:19:09,149 --> 00:19:13,451 I'm sorry, you're right. My mind is not-- it's not here. 227 00:19:13,453 --> 00:19:15,887 I'm thinking about this maintenance manual... 228 00:19:15,889 --> 00:19:18,389 that I have to finish by tomorrow. 229 00:19:18,391 --> 00:19:21,692 [MIKE] I'm sorry, I do care. 230 00:19:21,694 --> 00:19:24,729 Speaking of maintenance, you promised me... 231 00:19:24,731 --> 00:19:27,231 that you were going to fix the porch light a month ago. 232 00:19:28,333 --> 00:19:31,402 Porch light. Mm. 233 00:19:31,404 --> 00:19:36,374 I'm gonna go fix it right now. I'm going right now. 234 00:19:36,376 --> 00:19:38,576 Well, just-- No, I'm gonna go get wine. 235 00:19:38,578 --> 00:19:41,179 I'm sorry. 236 00:20:13,278 --> 00:20:15,813 [SCOTT] Are you kidding right now? 237 00:20:15,815 --> 00:20:19,717 What did I say, what did I do? 238 00:20:19,719 --> 00:20:22,286 [MIKE] Am I yelling right now? Am I yelling right now! 239 00:20:22,288 --> 00:20:26,524 You're yelling right now! This is so unnecessary. 240 00:20:26,526 --> 00:20:28,859 What did I say? I said one thing and you storm out. 241 00:20:28,861 --> 00:20:31,362 You raised your voice. I did not raise my voice! 242 00:20:32,431 --> 00:20:33,731 [MIKE] That's how I talk. 243 00:20:38,403 --> 00:20:40,938 Are you kidding me? Jenna! 244 00:20:50,782 --> 00:20:56,320 ( MUFFLED YELLING ) 245 00:21:20,746 --> 00:21:23,414 From the Patriots, Bill O'Brien? The-- 246 00:21:23,416 --> 00:21:24,849 I remember, but I don't-- 247 00:21:24,851 --> 00:21:30,021 Mike Vrabel is one of the linebacking coaches. 248 00:21:30,023 --> 00:21:32,590 Want another one? Yeah. 249 00:21:32,592 --> 00:21:35,326 No, no, I'll go get it. 250 00:21:39,564 --> 00:21:42,600 ANNOUNCER (OVER TV) Nine minutes to go in this quarter-- 251 00:21:57,816 --> 00:22:04,021 Second down, nine... blitz that he knows is coming. 252 00:22:12,731 --> 00:22:15,499 Hey, what are you doing? 253 00:22:15,501 --> 00:22:17,101 You see this shit? What? 254 00:22:17,103 --> 00:22:19,103 Look, she's in the garden, she's pulling weeds, dude... 255 00:22:19,105 --> 00:22:20,671 that's everything for you. 256 00:22:20,673 --> 00:22:22,073 Jesus! That's the real deal, my friend. 257 00:22:22,075 --> 00:22:23,841 [MIKE] Okay, I guess. 258 00:22:23,843 --> 00:22:25,609 C'mon, tell me you wouldn't nail that shit... 259 00:22:25,611 --> 00:22:28,846 if you had half a chance, I guess, gimme a fucking-- 260 00:22:30,415 --> 00:22:31,982 If I was ten years younger... 261 00:22:31,984 --> 00:22:34,985 that girl wouldn't be walking straight. 262 00:22:34,987 --> 00:22:36,587 Assuming if you were ten years younger... 263 00:22:36,589 --> 00:22:38,356 that she would be interested in you. 264 00:22:38,358 --> 00:22:40,491 Hey, you never know who's interested until you try, right? 265 00:22:42,828 --> 00:22:46,464 Mikey... c'mon, you never had a piece of strange... 266 00:22:46,466 --> 00:22:47,698 since you've been married to Lisa? 267 00:22:47,700 --> 00:22:50,434 Shut up. No. No, Brian. 268 00:22:50,436 --> 00:22:52,069 "No, Brian"? 269 00:22:52,071 --> 00:22:55,506 Come on, man, only vultures mate for life. 270 00:22:55,508 --> 00:22:57,475 Oh, nice, I'll share that with Lisa. 271 00:22:57,477 --> 00:23:03,147 Look, look, if I hadn't gone out on Marla once, maybe twice. 272 00:23:03,149 --> 00:23:07,618 If I hadn't done that, I would have strangled her. 273 00:23:07,620 --> 00:23:09,620 I would have drowned myself by now. 274 00:23:09,622 --> 00:23:13,824 You better hit that shit quick, though, I'll tell you. 275 00:23:13,826 --> 00:23:15,593 Before you get old and fat like me... 276 00:23:15,595 --> 00:23:16,994 and chicks don't look at you anymore. 277 00:23:16,996 --> 00:23:19,997 She doesn't look at me now. 278 00:23:19,999 --> 00:23:23,000 [BRIAN] Not with that attitude. What are you, like 14? 279 00:23:42,053 --> 00:23:43,754 I fixed the light. 280 00:23:46,024 --> 00:23:48,058 Thank you. 281 00:24:06,478 --> 00:24:09,547 Do you remember Santa Barbara? 282 00:24:11,683 --> 00:24:13,784 No. 283 00:24:16,188 --> 00:24:19,490 But I remember what we did in Santa Barbara. 284 00:26:32,824 --> 00:26:35,659 ( TYPING ) 285 00:26:44,636 --> 00:26:46,770 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 286 00:27:26,144 --> 00:27:30,381 ( MUFFLED DIALOGUE ) 287 00:27:39,758 --> 00:27:42,393 [SCOTT] Get the fuck over here, I'm talking to you! 288 00:27:42,395 --> 00:27:45,329 [JENNA] Stop raising your voice to me! 289 00:28:03,882 --> 00:28:05,883 [SCOTT] I am relaxed! 290 00:28:05,885 --> 00:28:09,820 [SCOTT] Fucking come over and talk about this like an adult! 291 00:28:11,156 --> 00:28:12,856 [SCOTT] Fucking wall! 292 00:28:12,858 --> 00:28:15,025 ( LOUD THUD ) 293 00:28:16,428 --> 00:28:19,063 [SCOTT] Don't walk away from me. 294 00:29:04,409 --> 00:29:09,146 ( KEYS JINGLE, DOOR OPENS ) 295 00:29:09,148 --> 00:29:12,316 [LISA] Hello! Oh-- [ALEX] Hi. 296 00:29:14,018 --> 00:29:15,919 Oh, it's so good to see you! Good to see you. 297 00:29:15,921 --> 00:29:17,788 We missed you. How you been? 298 00:29:17,790 --> 00:29:19,123 Give me this. 299 00:29:20,325 --> 00:29:22,259 How was the drive? 300 00:29:22,261 --> 00:29:23,994 Fine, I'm fucking starving, though. 301 00:29:23,996 --> 00:29:26,997 Hey, hey, hey, hey! What? 302 00:29:26,999 --> 00:29:28,899 I made chicken tacos. Oh yeah? 303 00:29:28,901 --> 00:29:30,334 Let me get you a beer? 304 00:29:30,336 --> 00:29:32,035 No, I'll just have one with dinner, thanks. 305 00:29:32,037 --> 00:29:33,771 Somebody needs a haircut. 306 00:29:33,773 --> 00:29:36,073 So, Andrea couldn't come down with you? 307 00:29:36,075 --> 00:29:37,775 Audria. Audria. 308 00:29:37,777 --> 00:29:41,011 No, no, no, I'm a-- I'm a single man now. 309 00:29:41,013 --> 00:29:42,412 What? Mm-hm. 310 00:29:42,414 --> 00:29:45,516 I'm sorry, I thought she was sweet. 311 00:29:45,518 --> 00:29:46,884 You guys met her once. 312 00:29:46,886 --> 00:29:48,318 I know, but I liked her. 313 00:29:48,320 --> 00:29:49,887 Okay, well, get ready to meet someone else... 314 00:29:49,889 --> 00:29:51,054 because she's on to the next one. 315 00:29:51,056 --> 00:29:53,223 Oh. Yeah. 316 00:29:53,225 --> 00:29:57,161 Well, I hope that you're hungry. Dinner is ready in ten. 317 00:30:01,032 --> 00:30:03,200 Glad you could make it down. 318 00:30:03,202 --> 00:30:04,902 Thanks, Dad. 319 00:30:04,904 --> 00:30:06,837 Come on... yeah. 320 00:30:18,383 --> 00:30:19,817 You sure you don't want help or anything? 321 00:30:19,819 --> 00:30:21,485 No. Okay. 322 00:30:21,487 --> 00:30:22,886 I love you. 323 00:30:24,355 --> 00:30:25,856 Another one? 324 00:30:25,858 --> 00:30:27,424 Uh... no, I'm okay... 325 00:30:27,426 --> 00:30:30,460 I'm going out with Christian and Dave tonight, so-- 326 00:30:32,230 --> 00:30:34,498 I was thinking that maybe tomorrow, the three of us... 327 00:30:34,500 --> 00:30:36,967 could do something together. 328 00:30:36,969 --> 00:30:39,136 Yeah? That'd be nice. 329 00:30:39,138 --> 00:30:42,973 Yeah, that sounds awesome. Let's do it. 330 00:30:44,175 --> 00:30:46,143 Gonna be a late night? 331 00:30:46,145 --> 00:30:49,613 Oh, God, no, not too late, I'm too old to stay up all night. 332 00:30:49,615 --> 00:30:52,850 Don't wait up for me, all right, I got my own keys still. 333 00:30:52,852 --> 00:30:54,551 Okay. 334 00:30:54,553 --> 00:30:56,620 By the way, meaning to ask... 335 00:30:56,622 --> 00:30:58,889 Corvette outside, whose is that? 336 00:30:58,891 --> 00:31:04,328 New neighbor... he sells them. 337 00:31:04,330 --> 00:31:09,433 Cool. All right, well, see you guys later, yeah? 338 00:31:09,435 --> 00:31:11,635 Love you, Mom. Bye, baby. 339 00:31:13,872 --> 00:31:17,107 ( DOOR OPEN, CLOSES ) 340 00:31:48,273 --> 00:31:51,041 ( INDISTINCT DIALOGUE ) 341 00:33:00,011 --> 00:33:02,379 Mike, my man! 342 00:33:02,381 --> 00:33:04,281 How's your weekend so far? 343 00:33:04,283 --> 00:33:06,316 Fine. 344 00:33:06,318 --> 00:33:11,254 Good to hear. You, uh, taking the Toyota out for a spin? 345 00:33:11,256 --> 00:33:13,590 Going shopping. 346 00:33:13,592 --> 00:33:17,260 Shopping. You know, I bet if you had one of these... 347 00:33:17,262 --> 00:33:19,296 you wouldn't wait for errands to get behind the wheel. 348 00:33:19,298 --> 00:33:20,664 Probably not. 349 00:33:20,666 --> 00:33:22,165 Mike, you know I wasn't kidding... 350 00:33:22,167 --> 00:33:24,134 when I said I can get you in one. 351 00:33:24,136 --> 00:33:26,003 I-- I don't-- 352 00:33:26,005 --> 00:33:28,038 Hey, if a Corvette isn't what you're looking for... 353 00:33:28,040 --> 00:33:29,506 I could hook you up in a sweet Camaro. 354 00:33:29,508 --> 00:33:31,008 Now, don't tell me you wouldn't rather be driving... 355 00:33:31,010 --> 00:33:32,409 that than a Toyota. 356 00:33:32,411 --> 00:33:35,078 I'm not really looking for a car, Scott. 357 00:33:35,080 --> 00:33:36,546 Well, you know who to see when you are. 358 00:33:36,548 --> 00:33:39,583 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 359 00:33:39,585 --> 00:33:43,320 [SCOTT] Catch you later. Have fun, babe. 360 00:33:47,091 --> 00:33:48,191 ( CAR ALARM CHIRPS ) 361 00:33:48,193 --> 00:33:51,628 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 362 00:33:53,498 --> 00:33:56,767 How's it going? Hey. Fine. 363 00:33:56,769 --> 00:33:58,602 [MIKE] That's good. 364 00:33:58,604 --> 00:34:00,737 I'm-- Sorry, Mike, I'm gonna be late for yoga. 365 00:34:00,739 --> 00:34:03,640 Oh, yeah, yeah. 366 00:34:10,214 --> 00:34:13,483 ( CAR DOOR CLOSES ) ( ENGINE STARTING ) 367 00:34:55,326 --> 00:34:58,628 ( CALL RINGING ) 368 00:34:58,630 --> 00:35:00,697 Brian. 369 00:35:07,171 --> 00:35:08,505 You think it would fucking kill them... 370 00:35:08,507 --> 00:35:09,639 to clean the bathroom in this place? 371 00:35:09,641 --> 00:35:11,241 Ssh-- 372 00:35:11,243 --> 00:35:13,143 They should put a target and like a bull's-eye... 373 00:35:13,145 --> 00:35:15,345 in the general vicinity of the toilet, for Christ's sake. 374 00:35:15,347 --> 00:35:17,414 So let me tell you what-- 375 00:35:17,416 --> 00:35:19,282 Oh, yeah, what's going on with the neighbor? 376 00:35:19,284 --> 00:35:21,885 I don't think she's in a very good situation. 377 00:35:21,887 --> 00:35:24,121 I know, those shorts she wears are criminal. 378 00:35:24,123 --> 00:35:26,156 No, Brian, I'm serious. Me, too. 379 00:35:26,158 --> 00:35:30,694 I'm in the back and I hear them start to argue. 380 00:35:30,696 --> 00:35:35,532 And then I hear this loud smack... and then it stops. 381 00:35:37,135 --> 00:35:38,902 Fuck that guy, that guy's a cocksucker. 382 00:35:38,904 --> 00:35:42,172 You know he tried to sell me a 'Vette. What a fuckin' asshole. 383 00:35:42,174 --> 00:35:43,507 Yeah, well-- 384 00:35:43,509 --> 00:35:44,674 You know, he pulled that shit around me... 385 00:35:44,676 --> 00:35:47,511 I'd knock his teeth out. 386 00:35:47,513 --> 00:35:50,480 Well, I didn't see it, I just-- I heard. 387 00:35:50,482 --> 00:35:53,850 Yeah, I get it. You don't want to get involved. 388 00:35:53,852 --> 00:35:55,852 No, I didn't say that. 389 00:35:55,854 --> 00:36:01,191 Marla, she says the other day, "Don't be so confrontational". 390 00:36:01,193 --> 00:36:06,229 No, but you're right, I probably should say something. 391 00:36:06,231 --> 00:36:09,866 No, fuck that. It's not your problem, it's their problem. 392 00:36:09,868 --> 00:36:11,468 You don't have to solve their problem. 393 00:36:11,470 --> 00:36:13,470 Just keep an eye on her. 394 00:36:13,472 --> 00:36:16,540 Not that you aren't already. 395 00:36:18,743 --> 00:36:20,710 I'm telling you, Mikey, I think you're doing it... 396 00:36:20,712 --> 00:36:24,614 I think you're taking a look at that shit. 397 00:36:24,616 --> 00:36:28,185 [SCOTT] So anyway, Gary comes back late, totally forgetting... 398 00:36:28,187 --> 00:36:31,454 that he promised his wife to give the dog it's medicine. 399 00:36:31,456 --> 00:36:33,557 He walks in the kitchen, opens the fridge... 400 00:36:33,559 --> 00:36:36,760 sees he's out of beer, looks down and there's... 401 00:36:36,762 --> 00:36:39,596 Princess laying there with her head in the food bowl, dead. 402 00:36:39,598 --> 00:36:41,364 [ALEX] What? [LISA] That's awful. 403 00:36:41,366 --> 00:36:44,267 [SCOTT] Right? Now look, the dog was about 150 in dog years... 404 00:36:44,269 --> 00:36:46,503 so it could have happened anyway, but Gary panics. 405 00:36:46,505 --> 00:36:49,206 [SCOTT] I mean, how does he explain this to his wife? 406 00:36:49,208 --> 00:36:51,208 [SCOTT] More importantly, how does he explain it to his... 407 00:36:51,210 --> 00:36:53,276 mother-in-law. who has trusted him with her precious poodle. 408 00:36:53,278 --> 00:36:54,945 [SCOTT] Gary is shitting himself... 409 00:36:54,947 --> 00:36:58,381 so he comes up with a bright idea... 410 00:36:58,383 --> 00:37:00,984 tell everyone the dog ran away... 411 00:37:00,986 --> 00:37:04,321 but he's got to get rid of it first. So what does he do? 412 00:37:04,323 --> 00:37:06,990 He decides to take it down to the vet, a couple blocks away... 413 00:37:06,992 --> 00:37:08,792 have the dog cremated. 414 00:37:08,794 --> 00:37:11,962 He stuffs the dog in a suitcase... 415 00:37:11,964 --> 00:37:14,698 and he wheels it down to the vet's office-- 416 00:37:14,700 --> 00:37:17,500 Mike! How's it going? 417 00:37:17,502 --> 00:37:19,603 Good, don't let me interrupt. 418 00:37:19,605 --> 00:37:22,005 Hey, hon. 419 00:37:22,007 --> 00:37:24,941 Yeah, I was just telling your family this funny story. 420 00:37:24,943 --> 00:37:26,343 Where was I? 421 00:37:26,345 --> 00:37:27,911 Uh... Gary shitting himself. 422 00:37:27,913 --> 00:37:29,479 Gary shitting himself! 423 00:37:29,481 --> 00:37:31,615 So, he stops at a bar for a drink... 424 00:37:31,617 --> 00:37:34,417 he literally stops at a bar with a dead dog in a suitcase. 425 00:37:34,419 --> 00:37:37,287 And while he's at the bar, okay? 426 00:37:37,289 --> 00:37:40,257 He goes to take a piss, comes back, out of the john... 427 00:37:40,259 --> 00:37:41,558 suitcase is gone! 428 00:37:41,560 --> 00:37:42,826 [ALEX] No way. 429 00:37:42,828 --> 00:37:45,695 Someone stole the fucking dead dog! 430 00:37:45,697 --> 00:37:48,698 I mean, come on, right! 431 00:37:48,700 --> 00:37:51,635 He just-- he just wheeled a suitcase with a dead dog... 432 00:37:51,637 --> 00:37:53,603 out of the fucking bar. 433 00:37:53,605 --> 00:37:55,639 So the guy was expecting a payday... 434 00:37:55,641 --> 00:37:58,541 and ends up with a dead dog in a suitcase. 435 00:37:58,543 --> 00:37:59,809 That's karma. 436 00:37:59,811 --> 00:38:03,346 Karma is a bitch. 437 00:38:03,348 --> 00:38:07,550 So, hey, what do you say you and the fam come over for a swim... 438 00:38:07,552 --> 00:38:10,320 maybe grill out a little bit? 439 00:38:10,322 --> 00:38:12,022 Oh, thank you, Scott... 440 00:38:12,024 --> 00:38:14,324 but I've got a lot of work to catch up on. 441 00:38:14,326 --> 00:38:15,792 Maybe another time. 442 00:38:15,794 --> 00:38:16,893 [MIKE] Definitely. 443 00:38:16,895 --> 00:38:18,828 All right, hey, Alex? 444 00:38:18,830 --> 00:38:21,331 Yeah, I'm down, a hundred percent, I'll go get changed. 445 00:38:22,667 --> 00:38:24,401 [SCOTT] Young lady? 446 00:38:24,403 --> 00:38:26,569 I'd love to, but like my husband, I have some work to do. 447 00:38:26,571 --> 00:38:28,772 Thank you for the offer. Of course, of course... 448 00:38:28,774 --> 00:38:31,775 Hey, you guys are always welcome at Casa Maravich... 449 00:38:31,777 --> 00:38:34,411 any time you like. 450 00:38:34,413 --> 00:38:36,479 All right, I'm gonna go get some trunks on! 451 00:38:36,481 --> 00:38:37,747 [LISA] Have fun! 452 00:38:37,749 --> 00:38:40,717 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 453 00:38:43,387 --> 00:38:46,423 ( DISTANT MUSIC PLAYING ) 454 00:38:57,868 --> 00:38:59,436 ( INDISTINCT DIALOGUE ) 455 00:40:10,941 --> 00:40:14,778 Seems like Alex is more interested in hanging out... 456 00:40:14,780 --> 00:40:16,846 with the neighbors, than with us. 457 00:40:18,582 --> 00:40:20,016 I'm sure he's just happy... 458 00:40:20,018 --> 00:40:22,452 to spend time with people his own age. 459 00:40:29,894 --> 00:40:31,461 He's not a good guy. 460 00:40:37,201 --> 00:40:39,469 [LISA] Mike, he's a good kid. 461 00:40:41,739 --> 00:40:45,575 No, no, no, no, Scott, Scott. I-- 462 00:40:45,577 --> 00:40:48,111 There's just something about that guy that I-- 463 00:40:48,113 --> 00:40:52,148 I don't think he's that good for-- for her, you know. 464 00:40:52,150 --> 00:40:58,455 She's-- she's just so young and I don't know, I don't know... 465 00:40:58,457 --> 00:40:59,989 I don't know. 466 00:41:04,228 --> 00:41:07,564 I just want Alex to be careful around him, that's all. 467 00:41:08,966 --> 00:41:10,667 You should let Alex enjoy himself... 468 00:41:10,669 --> 00:41:13,102 and make up his own mind. 469 00:41:13,104 --> 00:41:16,673 Trust your son, he's a pretty good judge of character. 470 00:42:23,741 --> 00:42:25,241 [MIKE] Good morning. 471 00:42:27,745 --> 00:42:29,812 Let me give you a hand. 472 00:42:32,683 --> 00:42:34,117 Could you? 473 00:42:44,161 --> 00:42:45,895 Thank you. 474 00:42:55,873 --> 00:43:00,777 Listen, I, uh, I don't mean to pry. 475 00:43:00,779 --> 00:43:06,783 But I heard the fight that you and Scott had the other day. 476 00:43:06,785 --> 00:43:11,321 Oh, um... I'm-- that's embarrassing. 477 00:43:11,323 --> 00:43:14,857 No, no, no, no, all couples fight. 478 00:43:14,859 --> 00:43:18,695 He's just, uh, really stressed right now... 479 00:43:18,697 --> 00:43:21,831 and it was a dumb argument. 480 00:43:21,833 --> 00:43:25,168 Seriously, it was about nothing. 481 00:43:25,170 --> 00:43:27,036 You don't have to explain. 482 00:43:27,038 --> 00:43:32,041 You know he has to uh, watch his temper when he's been drinking. 483 00:43:34,111 --> 00:43:42,051 Maybe he should stop drinking. 484 00:43:42,053 --> 00:43:45,722 Thank you for worrying about me, though... I mean it. 485 00:43:47,758 --> 00:43:50,226 He's a great guy most of the time. 486 00:43:56,066 --> 00:43:57,900 You must think I'm pathetic. 487 00:43:57,902 --> 00:44:01,804 No, I don't, I don't think you're pathetic. 488 00:44:05,776 --> 00:44:07,710 Scott's a lucky guy. 489 00:44:12,383 --> 00:44:13,950 Thank you. 490 00:44:15,352 --> 00:44:17,086 Hey! 491 00:44:17,088 --> 00:44:19,989 I saw you humping that junk, I thought you could use a hand. 492 00:44:21,125 --> 00:44:24,293 Alex, we got it! Thanks! 493 00:44:24,295 --> 00:44:25,928 Okay, that's cool. 494 00:44:27,965 --> 00:44:29,932 I better get back inside... 495 00:44:29,934 --> 00:44:32,969 and clean up the rest of this stuff. 496 00:44:36,440 --> 00:44:38,408 Thank you, Mike. 497 00:44:41,378 --> 00:44:45,181 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 498 00:45:23,120 --> 00:45:26,956 ( PHONE VIBRATES ) 499 00:45:30,994 --> 00:45:33,296 Hello? 500 00:45:37,167 --> 00:45:40,236 Yeah, we could go now. 501 00:45:40,238 --> 00:45:42,905 No, really, there's like a pound of this stuff... 502 00:45:42,907 --> 00:45:45,508 in a grocery bag on the floor, right at my feet. 503 00:45:45,510 --> 00:45:47,910 And the cop is shining the flashlight... 504 00:45:47,912 --> 00:45:50,046 all over the inside of the car. 505 00:45:50,048 --> 00:45:52,248 And I'm pretty sure at this point... 506 00:45:52,250 --> 00:45:55,051 that Brian has peed himself, maybe twice. 507 00:45:55,053 --> 00:45:57,754 And, I'm so stoned that I-- 508 00:45:57,756 --> 00:46:00,523 I'm positive that I can talk us out of the situation. 509 00:46:00,525 --> 00:46:02,091 So, wait, did you get busted or what? 510 00:46:02,093 --> 00:46:03,760 I'm getting there, don't rush me on this. 511 00:46:03,762 --> 00:46:06,796 So, we would have, but, so... Okay, okay. 512 00:46:06,798 --> 00:46:09,165 Brian reaches for his wallet. Uh-huh. 513 00:46:09,167 --> 00:46:10,900 He's trying to get his I.D., but he's so nervous... 514 00:46:10,902 --> 00:46:12,769 he drops the wallet on the floor. 515 00:46:12,771 --> 00:46:15,037 So, he bends over to pick up the wallet, and the cop freaks out. 516 00:46:15,039 --> 00:46:17,507 He starts screaming, "Just get your hands on the dashboard... 517 00:46:17,509 --> 00:46:19,108 "right now, you idiots!" 518 00:46:19,110 --> 00:46:20,877 I remember the "you idiots" part. 519 00:46:20,879 --> 00:46:22,411 You are idiots. 520 00:46:22,413 --> 00:46:23,946 Which nobody could disagree with at that point. 521 00:46:23,948 --> 00:46:25,314 "You idiots!" 522 00:46:25,316 --> 00:46:27,250 And then, no, and then, right then, right? 523 00:46:27,252 --> 00:46:28,785 Right. Wham! 524 00:46:28,787 --> 00:46:31,454 A drunk, driving down the road-- No! 525 00:46:31,456 --> 00:46:33,990 Drives right into the back of the police car. 526 00:46:33,992 --> 00:46:35,792 No! No-- 527 00:46:35,794 --> 00:46:39,495 Drives it, then he backs up, and he takes off down the highway. 528 00:46:39,497 --> 00:46:42,865 So the cop is standing there and he's shocked, he's stunned. 529 00:46:42,867 --> 00:46:44,200 He's looking around, he's like-- I'm shocked. 530 00:46:44,202 --> 00:46:46,169 I know, so are we. 531 00:46:46,171 --> 00:46:47,470 We just heard a loud noise... 532 00:46:47,472 --> 00:46:49,338 and couldn't figure out what was going on. 533 00:46:49,340 --> 00:46:52,141 So the cop turns, he runs... 534 00:46:52,143 --> 00:46:53,943 and he just runs back to his car... 535 00:46:53,945 --> 00:46:55,812 he hops in his car and he takes off. 536 00:46:55,814 --> 00:46:58,181 And the two of us are sitting there, we stop for a second... 537 00:46:58,183 --> 00:46:59,482 and look at each other like... 538 00:46:59,484 --> 00:47:01,851 "Okay, what the fuck just happened?" 539 00:47:01,853 --> 00:47:03,419 And then we bust out laughing. 540 00:47:03,421 --> 00:47:05,354 What? That is insane! I know! 541 00:47:05,356 --> 00:47:08,124 That story is insane! 542 00:47:08,126 --> 00:47:15,131 And that is when I figured that it was safer to grow my own. 543 00:47:15,133 --> 00:47:19,302 Of course, I never pictured you as some like big, pot smoker. 544 00:47:19,304 --> 00:47:22,405 I think we were 19 at the time. 545 00:47:22,407 --> 00:47:24,240 I haven't had that stuff in a really... 546 00:47:24,242 --> 00:47:26,542 really, really long, long time. 547 00:47:26,544 --> 00:47:29,545 But that's what got me into gardening. 548 00:47:29,547 --> 00:47:31,848 Oh, I see. 549 00:47:31,850 --> 00:47:35,318 Uh, well, I have some, uh, weed back at home, medical... 550 00:47:35,320 --> 00:47:38,087 if you want to. 551 00:47:45,262 --> 00:47:46,629 Yeah? 552 00:48:01,478 --> 00:48:03,112 You all right? 553 00:48:16,393 --> 00:48:18,928 Jesus, I don't remember it being that strong. 554 00:48:25,936 --> 00:48:28,037 I might be done gardening for the day. 555 00:48:40,384 --> 00:48:46,289 I don't actually smoke a lot, but I get nervous without it. 556 00:48:49,426 --> 00:48:52,628 Hope I don't make you nervous. No... nope. 557 00:48:53,697 --> 00:48:57,300 No, you, um, make me calm. 558 00:48:58,502 --> 00:49:01,470 Calm is good, calm is good. Mm-hm. 559 00:49:05,542 --> 00:49:07,944 Thirsty? Yeah. 560 00:49:07,946 --> 00:49:09,979 I have some beers in the fridge. 561 00:49:11,448 --> 00:49:13,382 Seriously perfect. 562 00:49:39,509 --> 00:49:44,647 Hey, I wanted to thank you, for all your help... in the garden. 563 00:49:45,682 --> 00:49:47,616 Oh, it's my pleasure. 564 00:49:59,529 --> 00:50:02,665 Can I talk to you... honestly? 565 00:50:04,634 --> 00:50:06,569 Of course, you can. 566 00:50:12,576 --> 00:50:15,444 Ah, you don't have to worry about it, it's not your problem. 567 00:50:15,446 --> 00:50:17,213 I shouldn't drag you into it. 568 00:50:17,215 --> 00:50:22,218 No, no, no, no, it's-- Jenna, it's fine. 569 00:50:32,662 --> 00:50:36,732 Well, the truth is, uh, he's always had a temper. 570 00:50:38,468 --> 00:50:41,270 I mean, he got a little crazy at first. 571 00:50:41,272 --> 00:50:44,040 When he got mad, it was still scary. 572 00:50:46,043 --> 00:50:51,580 But it didn't happen often, and I thought that once we got married... 573 00:50:51,582 --> 00:50:55,484 you know, he'd be happier. 574 00:50:59,723 --> 00:51:02,491 I mean, he's the one that wanted to get married. 575 00:51:02,493 --> 00:51:05,428 He's the one that wants to have kids. 576 00:51:08,799 --> 00:51:10,366 How about you? 577 00:51:12,169 --> 00:51:17,706 Sure... I want a kid, mm-hm, a couple kids would be nice. 578 00:51:22,446 --> 00:51:25,815 But I'm starting to wonder if, um... 579 00:51:29,586 --> 00:51:31,720 now is the right time with Scott. 580 00:51:34,858 --> 00:51:37,193 You mean, you're wondering whether... 581 00:51:37,195 --> 00:51:41,230 you want to have kids with... him? 582 00:51:43,400 --> 00:51:44,834 Guess so. 583 00:51:49,473 --> 00:51:51,540 Then you probably shouldn't. 584 00:51:54,111 --> 00:51:57,413 I don't think it would be a wise idea to have a child... 585 00:51:57,415 --> 00:52:00,583 with anyone, unless you're sure. 586 00:52:12,429 --> 00:52:16,799 I really shouldn't be giving you advice on this. 587 00:52:16,801 --> 00:52:19,435 No, no, you're right. I mean-- 588 00:52:22,205 --> 00:52:28,244 I think this whole thing-- marriage, Scott... 589 00:52:30,747 --> 00:52:32,882 ...was a mistake. 590 00:52:46,496 --> 00:52:48,797 Whatever you decide. 591 00:52:48,799 --> 00:52:55,538 If um... if you need any help with anything... anything. 592 00:52:57,374 --> 00:52:59,909 That's sweet... 593 00:52:59,911 --> 00:53:03,946 but, uh, I'll figure something out. 594 00:53:08,518 --> 00:53:11,387 I don't even know if leaving is the right thing, you know. 595 00:53:12,856 --> 00:53:14,757 [JENNA] It's confusing. 596 00:53:16,793 --> 00:53:18,727 I understand. 597 00:53:18,729 --> 00:53:23,566 But if you do, I mean it. 598 00:53:50,827 --> 00:53:53,529 ( CRYING ) 599 00:54:37,707 --> 00:54:40,276 You're a good man, Mike. 600 00:55:08,038 --> 00:55:11,674 I should probably-- I should probably go. 601 00:55:34,064 --> 00:55:35,864 Mike. 602 00:55:55,985 --> 00:55:59,388 ( DOOR OPENS, CLOSES ) 603 00:56:01,491 --> 00:56:03,092 ( SHOWER RUNNING ) 604 00:56:23,513 --> 00:56:25,013 [LISA] I'm thinking of starting yoga. 605 00:56:25,015 --> 00:56:26,582 Hm. 606 00:56:26,584 --> 00:56:29,051 [LISA] Jenna said she'd take me to her class. 607 00:56:29,053 --> 00:56:32,955 Oh, when did you talk to her? 608 00:56:32,957 --> 00:56:34,690 [LISA] The other day. 609 00:56:34,692 --> 00:56:36,558 Oh. 610 00:56:38,595 --> 00:56:40,863 Is it odd that I would talk to the neighbors? 611 00:56:40,865 --> 00:56:42,731 No! 612 00:56:42,733 --> 00:56:45,134 No, I just didn't know you were friendly, that's all. 613 00:56:48,071 --> 00:56:50,072 She's pretty, isn't she? 614 00:56:50,074 --> 00:56:53,075 She is pretty. 615 00:56:53,077 --> 00:56:55,611 And young. 616 00:57:00,984 --> 00:57:03,185 What are we talking about? 617 00:57:03,187 --> 00:57:05,621 I'm just noticing. 618 00:57:08,491 --> 00:57:11,093 Is that what this is about? 619 00:57:11,095 --> 00:57:13,061 A pretty young girl moves in next door... 620 00:57:13,063 --> 00:57:17,533 and you think I'm-- what, checking her out? 621 00:57:20,170 --> 00:57:22,671 She's young enough to be our daughter. 622 00:57:24,073 --> 00:57:26,675 Do you have a crush on her? Jesus, no! 623 00:57:26,677 --> 00:57:31,747 Go, go, do yoga with Jenna, whatever. 624 00:57:31,749 --> 00:57:35,717 Don't-- don't make this about me. 625 00:57:54,170 --> 00:57:57,172 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 626 00:59:17,053 --> 00:59:20,589 Come on, guys! Come on, now! 627 00:59:20,591 --> 00:59:26,662 ( INDISTINCT DIALOGUE ) 628 00:59:46,916 --> 00:59:49,785 I see Alex isn't joining us tonight. 629 00:59:49,787 --> 00:59:52,621 He's out with Scott and Jenna, and some others. 630 00:59:56,359 --> 00:59:59,127 He doesn't have a-- 631 00:59:59,129 --> 01:00:03,198 He's young, he can enjoy himself. 632 01:00:03,200 --> 01:00:04,866 I'd rather he didn't do it with Scott. 633 01:00:04,868 --> 01:00:06,335 Yes, you've made that clear. 634 01:00:08,104 --> 01:00:11,740 But I care about him. 635 01:00:11,742 --> 01:00:14,776 I'm not the one always letting him off the hook. 636 01:00:14,778 --> 01:00:16,979 Don't blame me, because you're upset with Alex. 637 01:00:16,981 --> 01:00:20,349 I'm not blaming anyone. Jesus, how did this become about me? 638 01:00:20,351 --> 01:00:22,618 You're making it about you. 639 01:00:46,909 --> 01:00:51,313 ( INDISTINCT YELLING ) 640 01:01:15,138 --> 01:01:18,907 [SCOTT] No fucking way, that's fucking bullshit! 641 01:01:18,909 --> 01:01:21,043 I thought that was my client! 642 01:01:21,045 --> 01:01:23,912 I hate-- hey, he's crazy if he thinks I'm gonna let him... 643 01:01:23,914 --> 01:01:27,949 screw me out of that commission, fuck him! 644 01:01:27,951 --> 01:01:31,119 Hey, I'll call you later, okay. 645 01:01:31,121 --> 01:01:36,425 Mike, what are you-- what are you doing in my house? 646 01:01:36,427 --> 01:01:39,828 I heard something break and then I heard a scream. 647 01:01:41,264 --> 01:01:42,998 Yeah. 648 01:01:43,000 --> 01:01:45,934 She tripped over a cord and broke a lamp. 649 01:01:45,936 --> 01:01:48,403 Is that a crime? 650 01:01:48,405 --> 01:01:52,007 I just wanted to be sure that everyone was all right. 651 01:01:55,011 --> 01:01:56,845 You all right, babe? 652 01:01:59,716 --> 01:02:01,183 Jenna, are you okay? 653 01:02:01,185 --> 01:02:05,353 Hey! She just said she was all right. 654 01:02:05,355 --> 01:02:08,023 Why is this any of your fucking business? 655 01:02:08,025 --> 01:02:11,259 Mike... you're out of bounds, man. 656 01:02:13,796 --> 01:02:17,365 Mike... everything's fine. I think you should just leave. 657 01:02:33,282 --> 01:02:35,350 What is this? What are you-- 658 01:02:35,352 --> 01:02:37,486 You just come over to someone's house and you just-- 659 01:02:37,488 --> 01:02:39,321 Why-- why are you here? 660 01:02:46,763 --> 01:02:51,466 You want-- you want to-- you want to fuck her, don't you? 661 01:02:53,803 --> 01:02:56,972 I bet you sit up in that office and jerk off... 662 01:02:56,974 --> 01:02:59,107 every time she walks out in a bikini, don't you, old man? 663 01:03:04,013 --> 01:03:06,148 You're a real asshole. 664 01:03:10,887 --> 01:03:14,256 I'm not the one who showed up at someone's house uninvited, Mike! 665 01:03:28,871 --> 01:03:30,372 [LISA] What's going on? 666 01:03:32,074 --> 01:03:34,009 I'll tell you inside. 667 01:03:36,879 --> 01:03:38,213 You okay? 668 01:03:38,215 --> 01:03:42,317 Yeah, yeah, I'm fine, I'm fine. 669 01:03:42,319 --> 01:03:43,985 What? 670 01:03:43,987 --> 01:03:45,954 I heard this fighting and something breaking... 671 01:03:45,956 --> 01:03:47,289 so I went next door. 672 01:03:47,291 --> 01:03:48,990 [LISA] And? 673 01:03:48,992 --> 01:03:51,493 And the sliding glass doors, they were open... so-- 674 01:03:51,495 --> 01:03:54,496 You went inside? 675 01:03:54,498 --> 01:03:56,832 He hits her, Lisa. 676 01:03:56,834 --> 01:03:58,834 You've seen this? 677 01:03:58,836 --> 01:04:01,503 I don't have to see it, she as much as told me that-- 678 01:04:01,505 --> 01:04:02,938 [LISA] Why didn't you tell me? 679 01:04:02,940 --> 01:04:05,006 I didn't want to freak you out. 680 01:04:05,008 --> 01:04:06,074 If you knew that he was violent... 681 01:04:06,076 --> 01:04:07,943 why didn't you call the police? 682 01:04:07,945 --> 01:04:09,477 I didn't have time to call the police, because I heard... 683 01:04:09,479 --> 01:04:11,446 something breaking and then there was this scream. 684 01:04:11,448 --> 01:04:13,281 Was she hurt? 685 01:04:13,283 --> 01:04:17,519 No, no, I don't-- I don't think so. I don't think so. 686 01:04:17,521 --> 01:04:19,054 [MIKE] She's afraid of him, Lisa. 687 01:04:19,056 --> 01:04:21,056 Why is she telling you this? 688 01:04:21,058 --> 01:04:23,592 You know what he said? He said that a lamp broke. 689 01:04:23,594 --> 01:04:25,894 That she tripped over a lamp and that's what broke. 690 01:04:25,896 --> 01:04:27,062 I don't like this. 691 01:04:27,064 --> 01:04:28,230 Well, I don't like this, either. 692 01:04:28,232 --> 01:04:32,200 I don't like you getting involved. 693 01:04:32,202 --> 01:04:34,502 Promise me if something like this happens again... 694 01:04:34,504 --> 01:04:37,205 you'll call the police. 695 01:04:39,208 --> 01:04:42,911 Mike! Mike! 696 01:04:44,614 --> 01:04:47,115 You can't fix this. 697 01:04:47,117 --> 01:04:49,918 I'm not trying to fix anything. 698 01:04:49,920 --> 01:04:52,053 I was just trying to help someone. 699 01:05:03,566 --> 01:05:07,168 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 700 01:06:00,389 --> 01:06:01,690 Hi. 701 01:06:05,995 --> 01:06:08,997 I don't know what's going on with you... 702 01:06:08,999 --> 01:06:12,000 but I need some time away. 703 01:06:14,737 --> 01:06:16,604 Away from what? 704 01:06:18,040 --> 01:06:20,308 From you. 705 01:06:22,645 --> 01:06:24,279 Why? 706 01:06:26,215 --> 01:06:30,485 Whatever it is that's happening with you... 707 01:06:30,487 --> 01:06:33,688 it doesn't belong in this house. 708 01:06:36,192 --> 01:06:39,494 Lisa, I-I think that-- that if we-- 709 01:06:39,496 --> 01:06:44,766 No... it's not we, it's you. 710 01:06:55,077 --> 01:07:00,281 I need you to leave. I want you to go. 711 01:07:17,500 --> 01:07:21,136 ( MUSIC CONTINUES ) 712 01:09:16,552 --> 01:09:18,653 Hey. Hi. 713 01:09:20,389 --> 01:09:22,157 You're all right, right? Yeah, I'm fine. 714 01:09:22,159 --> 01:09:24,159 Okay. 715 01:09:31,600 --> 01:09:34,402 I think I'm gonna leave him. 716 01:09:34,404 --> 01:09:35,904 Oh. 717 01:09:35,906 --> 01:09:40,675 Yeah, uh, I have this ex-boyfriend from college... 718 01:09:40,677 --> 01:09:43,178 who said that I could stay at his place in San Diego. 719 01:09:45,281 --> 01:09:48,650 He travels, so he's never really there. 720 01:09:51,287 --> 01:09:53,688 I don't really have anywhere else to go, so-- 721 01:10:00,362 --> 01:10:05,300 I'm-- I'm moving out, too. 722 01:10:05,302 --> 01:10:07,569 What? Today. 723 01:10:07,571 --> 01:10:10,371 It's a trial separation. 724 01:10:10,373 --> 01:10:11,906 Wait, it has nothing to do with what happened-- 725 01:10:11,908 --> 01:10:13,875 No, no, no, it's-- 726 01:10:15,377 --> 01:10:17,645 No. 727 01:10:17,647 --> 01:10:20,848 I'm sorry, that's-- 728 01:10:20,850 --> 01:10:22,984 Yeah, well. 729 01:10:22,986 --> 01:10:25,687 [MIKE] Life. Right. 730 01:10:29,225 --> 01:10:31,793 Listen, this is gonna sound really crazy... 731 01:10:31,795 --> 01:10:35,530 I'm gonna have to find a place... 732 01:10:35,532 --> 01:10:39,434 more than the hotel that I'm going to... 733 01:10:39,436 --> 01:10:44,505 and when I do, you are more than welcome to stay. 734 01:10:44,507 --> 01:10:50,478 If you wanted to, it'll be a two bedroom, of course. 735 01:10:51,747 --> 01:10:55,016 I don't know, Mike. 736 01:10:55,018 --> 01:10:56,884 I just don't know if it's a good idea. 737 01:10:56,886 --> 01:10:58,886 I'm sorry, I'm sorry. No, it's fine. 738 01:10:58,888 --> 01:11:00,321 Forget it, I shouldn't-- 739 01:11:03,892 --> 01:11:06,561 I really appreciate everything that you've done for me. 740 01:11:10,699 --> 01:11:12,800 Thank you, Mike. 741 01:11:12,802 --> 01:11:14,802 Honestly. 742 01:11:56,679 --> 01:11:59,647 ( POLICE SIREN WAILING ) 743 01:12:13,495 --> 01:12:17,799 ( CALL RINGING ) 744 01:12:22,037 --> 01:12:23,604 ALEX (OVER PHONE) Hey, Dad. 745 01:12:23,606 --> 01:12:26,474 Alex... hey. ALEX (OVER PHONE) Hello. 746 01:12:26,476 --> 01:12:29,811 Hey, well, I'm sure you've talked to your mother already... 747 01:12:29,813 --> 01:12:33,848 but I just wanted you to hear it from me, son... 748 01:12:33,850 --> 01:12:38,753 that, you know, that I've moved out and that we're separated. 749 01:12:40,923 --> 01:12:46,427 Okay, well, I mean she said you were-- she kicked you out. 750 01:12:46,429 --> 01:12:48,429 Yeah. 751 01:12:50,032 --> 01:12:54,669 Well, I guess that we needed some breathing space... 752 01:12:54,671 --> 01:12:59,006 to re-evaluate, you know? 753 01:12:59,008 --> 01:13:03,644 I don't think either one of us were... well... 754 01:13:03,646 --> 01:13:07,715 as happy as that-- as we could be. 755 01:13:09,952 --> 01:13:13,788 ALEX (OVER PHONE) She, uh, said you're having a midlife crisis. 756 01:13:13,790 --> 01:13:16,391 Is that what she said? 757 01:13:16,393 --> 01:13:18,159 ALEX (OVER PHONE) Well, aren't you? 758 01:13:18,161 --> 01:13:20,962 Yeah, well, spend time with her, you know? 759 01:13:20,964 --> 01:13:25,833 She's gonna need it, whether she admits it or not. 760 01:13:28,003 --> 01:13:29,637 ALEX (OVER PHONE) Okay. 761 01:13:29,639 --> 01:13:31,539 Good. 762 01:13:31,541 --> 01:13:34,675 ALEX (OVER PHONE) Can't you guys get counseling... 763 01:13:34,677 --> 01:13:38,980 or something? This just feels really weird. 764 01:13:38,982 --> 01:13:44,719 Yeah, well we just, uh, have to figure some things out. 765 01:13:44,721 --> 01:13:47,789 It'll take a little while. 766 01:13:47,791 --> 01:13:49,690 Just it'll take a little while. 767 01:13:57,800 --> 01:13:59,667 I love you, son. 768 01:13:59,669 --> 01:14:02,770 ALEX (OVER PHONE) I love you, too, Dad. 769 01:14:20,889 --> 01:14:22,890 Look, I'm just gonna assume you're gonna get the irony... 770 01:14:22,892 --> 01:14:24,625 in all this, because it's coming from me... 771 01:14:24,627 --> 01:14:29,864 but all this work and watching TV, this is unhealthy. 772 01:14:29,866 --> 01:14:31,999 Where's your laptop? Let's get you on some dating web sites... 773 01:14:32,001 --> 01:14:35,203 get you out of this shit hole. 774 01:14:35,205 --> 01:14:38,606 I think I can work things out with Lisa. 775 01:14:38,608 --> 01:14:43,611 Just give her some time to think things over. 776 01:14:45,581 --> 01:14:50,485 Mikey, you have a free pass. We need to use your free pass. 777 01:14:50,487 --> 01:14:54,789 [BRIAN] You get back with Lisa, that's it. You're stuck forever. 778 01:14:54,791 --> 01:14:57,058 I don't think that's how it works. 779 01:14:57,060 --> 01:14:59,193 Man, you got to live a little. 780 01:14:59,195 --> 01:15:01,529 It's too bad you didn't close the deal... 781 01:15:01,531 --> 01:15:03,731 with that neighbor of yours. 782 01:15:03,733 --> 01:15:06,667 That was never gonna happen. 783 01:15:06,669 --> 01:15:09,937 Come on, you were like half the way there, right? 784 01:15:09,939 --> 01:15:12,740 I'm a fucking idiot. 785 01:15:12,742 --> 01:15:15,009 I don't know what the hell I was thinking about. 786 01:15:15,011 --> 01:15:16,944 Mikey, you worry too much. 787 01:15:16,946 --> 01:15:21,115 Come on, I was let go of a job that I had for 22 years. 788 01:15:21,117 --> 01:15:26,287 You see me worrying? Got to move on. 789 01:15:26,289 --> 01:15:29,891 Fortune favors the bold, my friend. 790 01:15:29,893 --> 01:15:33,261 Well, it doesn't really matter anyway. 791 01:15:34,897 --> 01:15:36,864 She's gone now, you know, she moved... 792 01:15:36,866 --> 01:15:38,799 with an old friend down in San Diego. 793 01:15:40,903 --> 01:15:42,169 I don't think so. 794 01:15:42,171 --> 01:15:43,704 [MIKE] Yeah, yeah, she told me. 795 01:15:43,706 --> 01:15:45,873 No, I just saw her at a gas station... 796 01:15:45,875 --> 01:15:48,976 sitting in that 'Vette and that douschebag of hers... 797 01:15:48,978 --> 01:15:51,145 was filling up the tank. 798 01:15:59,121 --> 01:16:02,790 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 799 01:18:17,092 --> 01:18:19,093 Alex! 800 01:19:04,039 --> 01:19:07,174 ( INDISTINCT DIALOGUE ) 801 01:19:19,121 --> 01:19:21,856 ( INDISTINCT DIALOGUE ) 802 01:19:29,264 --> 01:19:30,798 Yeah, yeah, yeah. 803 01:19:52,888 --> 01:19:53,988 Hey, Mike. 804 01:19:56,057 --> 01:19:57,158 Hi! 805 01:19:58,560 --> 01:20:01,996 Hey, Alex, can you help me with something? 806 01:20:01,998 --> 01:20:05,332 Yeah, yeah, sure, be right over. See you, dude. 807 01:20:15,443 --> 01:20:17,311 How are you? 808 01:20:17,313 --> 01:20:20,047 I'm good, actually. 809 01:20:20,049 --> 01:20:21,515 Good. Yeah. 810 01:20:21,517 --> 01:20:24,485 Good, that's great, that's great. 811 01:20:28,924 --> 01:20:30,291 I thought you were leaving town? 812 01:20:30,293 --> 01:20:32,293 Oh, yeah. 813 01:20:32,295 --> 01:20:34,929 I thought maybe that wasn't such a good idea. 814 01:20:34,931 --> 01:20:36,597 Ex-boyfriends and all. 815 01:20:36,599 --> 01:20:39,466 I know. 816 01:20:41,570 --> 01:20:46,307 So... you moving back in? 817 01:20:46,309 --> 01:20:50,177 No, no, I just came to get a few things. 818 01:20:50,179 --> 01:20:52,479 Oh. 819 01:20:52,481 --> 01:20:56,217 I hope Alex isn't being too much of a nuisance. 820 01:20:56,219 --> 01:20:58,018 No, he's great. 821 01:20:58,020 --> 01:21:02,156 He's really sweet, a lot like you, actually. 822 01:21:06,895 --> 01:21:08,329 Garden looks good. 823 01:21:08,331 --> 01:21:09,864 Yeah. 824 01:21:24,913 --> 01:21:26,914 I'm pregnant. 825 01:21:31,519 --> 01:21:35,222 Scott's really happy and, um... 826 01:21:35,224 --> 01:21:39,159 things are getting better, actually. 827 01:21:39,161 --> 01:21:43,230 He's-- well, we're seeing a counselor. 828 01:21:43,232 --> 01:21:48,269 Wow, that's-- that's great. Yeah. 829 01:21:53,608 --> 01:21:55,576 Everything's gonna be okay. 830 01:21:58,580 --> 01:22:00,147 Yeah. 831 01:22:05,453 --> 01:22:07,988 [ALEX] Hey, Dad, you need my help or not? 832 01:22:10,458 --> 01:22:12,059 ( CLEARS THROAT ) 833 01:22:14,162 --> 01:22:16,297 Good to see you, Mike. 834 01:22:21,670 --> 01:22:24,939 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 835 01:22:54,436 --> 01:22:56,170 What are you doing here? 836 01:22:57,605 --> 01:22:59,006 I'm making you dinner. 837 01:23:00,976 --> 01:23:03,711 I was thinking afterwards... we could talk about things. 838 01:23:08,149 --> 01:23:10,551 We're separated, Mike. 839 01:23:10,553 --> 01:23:13,487 No time for mushroom risotto? 840 01:23:15,724 --> 01:23:17,424 I just came to freshen up... 841 01:23:17,426 --> 01:23:19,360 I've got the classroom open house tonight. 842 01:23:19,362 --> 01:23:24,198 I could wait until you get back. We can talk about things then. 843 01:23:24,200 --> 01:23:28,202 I don't think so, I'm gonna be tired... 844 01:23:28,204 --> 01:23:30,137 from answering parent's questions for a couple of hours. 845 01:23:30,139 --> 01:23:31,572 It's not a good time. 846 01:23:39,347 --> 01:23:41,315 Why are you here? 847 01:23:47,522 --> 01:23:50,124 I'm gonna be late, I have to go. 848 01:23:56,698 --> 01:23:59,666 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 849 01:25:09,471 --> 01:25:11,105 Hey, Mike. 850 01:25:14,242 --> 01:25:15,576 Hey, Jenna. 851 01:25:22,217 --> 01:25:24,251 That's probably not very-- 852 01:25:24,253 --> 01:25:25,486 [SCOTT] Jenna! 853 01:25:25,488 --> 01:25:27,654 I'm out here. 854 01:25:27,656 --> 01:25:30,190 Jenna! I'm right here. 855 01:25:31,826 --> 01:25:33,760 Then fucking get inside. 856 01:25:33,762 --> 01:25:36,296 Everybody in the neighborhood can hear you, okay? 857 01:25:36,298 --> 01:25:39,900 Who? Who, him? 858 01:25:41,469 --> 01:25:43,237 Big deal. 859 01:25:46,241 --> 01:25:49,610 What are you doing? You fucking smoking? 860 01:25:49,612 --> 01:25:53,380 You fucking serious? 861 01:25:53,382 --> 01:25:54,915 Come on, let's get inside. I don't want to go inside. 862 01:25:54,917 --> 01:25:56,783 Just go inside, Jenna, come on, don't do this! 863 01:25:56,785 --> 01:25:57,885 Let's go inside! Don't be-- 864 01:25:57,887 --> 01:26:00,354 Don't do that to her. 865 01:26:01,789 --> 01:26:03,190 What? 866 01:26:03,192 --> 01:26:05,726 [MIKE] Don't-- What? 867 01:26:05,728 --> 01:26:07,427 Are you gonna come to her rescue now? 868 01:26:07,429 --> 01:26:09,429 Scott, stop. No, no, no-- 869 01:26:09,431 --> 01:26:11,765 Having a little conversation with your boyfriend here. 870 01:26:11,767 --> 01:26:15,235 Isn't that right, Mike? 871 01:26:15,237 --> 01:26:18,438 Hey, let's just go inside, let's go inside, come on. 872 01:26:18,440 --> 01:26:21,708 Shut up... shut up for a second, all right? 873 01:26:23,378 --> 01:26:25,646 You two running around behind my back? 874 01:26:25,648 --> 01:26:28,215 Huh? That's funny? 875 01:26:35,490 --> 01:26:37,925 Now, let's get inside, come on. 876 01:26:37,927 --> 01:26:39,393 Don't touch her. 877 01:26:39,395 --> 01:26:40,494 Let's get the fuck inside. No! 878 01:26:40,496 --> 01:26:43,363 Come on! Stop. 879 01:26:43,365 --> 01:26:44,965 ( HIGH-PITCHED TONE ) 880 01:26:44,967 --> 01:26:46,767 Are you out of your fucking mind? 881 01:26:46,769 --> 01:26:50,304 Are you okay? Are you okay? Are you all right? 882 01:26:50,306 --> 01:26:52,839 Come on, get the fuck inside! Get inside! 883 01:26:52,841 --> 01:26:53,974 Ow! 884 01:26:55,543 --> 01:26:57,778 Mind your own fucking business. 885 01:26:58,813 --> 01:27:00,914 Get the fuck inside! 886 01:27:18,566 --> 01:27:21,969 ( INDISTINCT YELLING ) 887 01:27:30,378 --> 01:27:32,012 Jenna, what the fuck are you-- [JENNA] Don't touch me! 888 01:27:32,014 --> 01:27:34,314 Leave her alone! 889 01:27:35,783 --> 01:27:37,618 Are you two kidding me? 890 01:27:37,620 --> 01:27:39,453 Get out! 891 01:27:39,455 --> 01:27:40,854 What are you doing? 892 01:27:40,856 --> 01:27:41,989 Get out of here now! 893 01:27:41,991 --> 01:27:43,690 You get out! 894 01:27:43,692 --> 01:27:48,328 You get the fuck out of my house! 895 01:27:48,330 --> 01:27:49,863 Scott! 896 01:27:49,865 --> 01:27:53,500 Come on! Come on, Mike, get the fuck out of here, Mike! 897 01:27:55,903 --> 01:27:58,772 This is all your fault! 898 01:27:58,774 --> 01:28:01,975 See what you did? You see what you did! 899 01:28:01,977 --> 01:28:04,544 All right, Mike, you learned your fuck-- 900 01:28:18,393 --> 01:28:19,893 [JENNA] Oh, my God! 901 01:28:23,531 --> 01:28:25,399 Oh, my God! 902 01:28:27,969 --> 01:28:29,603 [JENNA] Oh, my God! 903 01:28:40,715 --> 01:28:42,616 What the fuck did you do? 904 01:28:44,519 --> 01:28:45,752 Jenna-- 905 01:28:45,754 --> 01:28:49,423 Get the fuck out of my house. 906 01:28:54,629 --> 01:28:57,497 I-- I-- Get the fuck out of my house! 907 01:28:59,667 --> 01:29:02,769 Go! Now! 908 01:29:11,813 --> 01:29:15,515 ( CALL RINGING ) 909 01:29:15,517 --> 01:29:17,951 [JENNA] I need an ambulance, my husband is hurt... 910 01:29:17,953 --> 01:29:20,420 he's not moving and there is blood all over. 911 01:29:24,592 --> 01:29:28,795 [JENNA] Meadowpark Drive. Yes, please hurry, please. 912 01:29:28,797 --> 01:29:31,965 ( OMINOUS MUSIC FADES UP ) 913 01:29:33,501 --> 01:29:36,803 [JENNA] Baby? Scott, wake up! 914 01:29:48,416 --> 01:29:51,818 ( MUSIC CHANGES ) 915 01:30:05,933 --> 01:30:08,902 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 916 01:30:48,976 --> 01:30:52,179 ( MUSIC CONTINUES ) 917 01:32:04,552 --> 01:32:07,787 ( DISTANT SIRENS APPROACHING ) 918 01:32:14,795 --> 01:32:18,765 ( MUSIC CONTINUES ) 919 01:33:35,843 --> 01:33:38,712 ( MUSIC CHANGES ) 920 01:34:19,353 --> 01:34:26,760 ♪ You you could be floating 921 01:34:28,429 --> 01:34:32,699 ♪ But it's just our loss ah ♪ 922 01:34:38,973 --> 01:34:46,446 ♪ I I could be soaking 923 01:34:48,182 --> 01:34:53,253 ♪ 'Cause a dirty drive ah ♪ 924 01:35:12,206 --> 01:35:14,874 ♪ Ah ah 925 01:35:31,892 --> 01:35:34,994 ♪ Ah ah 926 01:36:20,207 --> 01:36:24,077 ♪ You could be floating 927 01:36:26,013 --> 01:36:31,417 ♪ But it's just our loss ah ♪ 928 01:36:36,490 --> 01:36:45,064 ♪ I I could be soaking 929 01:36:45,066 --> 01:36:50,937 ♪ 'Cause a dirty drive ah ♪ 930 01:37:09,456 --> 01:37:12,058 ♪ Ah ah 68644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.