All language subtitles for The Magicians S01E08 480p-_Nightsdl.com_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:01,625 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:01,745 --> 00:00:04,094 Let's just net this all in the bud. 3 00:00:04,214 --> 00:00:05,415 You were the paramedic. 4 00:00:05,516 --> 00:00:07,250 Call me Eliza. I was there that day 5 00:00:07,351 --> 00:00:09,419 to make sure that you got here. 6 00:00:09,520 --> 00:00:12,789 - We flew here to Antarctica? - So what is this then? 7 00:00:12,890 --> 00:00:14,557 We're here to study with Mayakovsky. 8 00:00:14,658 --> 00:00:18,161 Remove your clothes. Do it! 9 00:00:21,231 --> 00:00:22,799 A few minutes, we're flying again. 10 00:00:25,035 --> 00:00:28,304 They know everything at Brakebills, what you've done. 11 00:00:28,405 --> 00:00:29,839 You cannot go back. 12 00:00:29,940 --> 00:00:31,908 - Hey, where's Kady? - Who gives a shit? 13 00:00:32,009 --> 00:00:33,276 Run. 14 00:00:37,147 --> 00:00:38,815 You can't keep going like this. 15 00:00:38,916 --> 00:00:41,117 I called a place. They can take you tomorrow. 16 00:00:41,218 --> 00:00:42,852 A "place"? 17 00:00:42,953 --> 00:00:44,854 - Mike. - Eliot. 18 00:00:44,955 --> 00:00:46,756 What's so special about him? 19 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:22,793 --> 00:01:24,660 It's a little something I invented. 21 00:01:24,762 --> 00:01:26,229 Oh. 22 00:01:26,330 --> 00:01:28,297 I'd take a beer if you've got one. 23 00:01:28,398 --> 00:01:30,566 A beer? 24 00:01:30,667 --> 00:01:33,102 You are lucky you're pretty. 25 00:01:33,203 --> 00:01:34,937 Eliot. 26 00:01:35,038 --> 00:01:37,273 You're back. 27 00:01:37,374 --> 00:01:39,242 Hooray! 28 00:01:39,343 --> 00:01:40,810 Oh, thank God. 29 00:01:40,911 --> 00:01:42,671 How do you always have drinks waiting for us? 30 00:01:42,713 --> 00:01:48,551 Oh, just a good host, I guess. 31 00:01:48,652 --> 00:01:51,387 Guys, this is my friend Mike. 32 00:01:51,488 --> 00:01:53,890 He graduated a few years ago and lives in New York, 33 00:01:53,991 --> 00:01:55,825 and Margo tried to kill him with a Djinn, 34 00:01:55,926 --> 00:01:57,126 but we fixed it. 35 00:01:57,227 --> 00:01:58,928 This is Alice, that's Quentin. 36 00:01:59,029 --> 00:02:00,663 - They are nerds. - I could kind of tell. 37 00:02:00,764 --> 00:02:03,466 How was Brakebills South? Did anyone freeze to death? 38 00:02:03,567 --> 00:02:05,835 Oh, I mean, it was-- 39 00:02:05,936 --> 00:02:08,771 it was eventful. I-- 40 00:02:08,872 --> 00:02:12,141 Why is your face making that face? 41 00:02:12,242 --> 00:02:15,311 Oh, my God. 42 00:02:15,412 --> 00:02:17,513 - They totally had sex. - Yeah. 43 00:02:17,614 --> 00:02:18,815 - No, nothing happened. - I mean, it just happened. 44 00:02:18,916 --> 00:02:20,349 Let me guess. 45 00:02:20,450 --> 00:02:22,090 You got drunk on Mayakovsky's lichen vodka 46 00:02:22,152 --> 00:02:23,452 and you seduced him. 47 00:02:23,554 --> 00:02:25,221 Maybe I seduced her. 48 00:02:25,322 --> 00:02:27,390 Please. And sweetie, 49 00:02:27,491 --> 00:02:30,526 getting drunk and porking a dungeon master 50 00:02:30,627 --> 00:02:31,727 is nothing to be a ashamed of. 51 00:02:31,829 --> 00:02:32,995 Ah, porking? 52 00:02:33,096 --> 00:02:34,397 I was looking at the pork butt. 53 00:02:34,498 --> 00:02:36,532 I'm going to go take a nap 54 00:02:36,633 --> 00:02:38,768 and pretend that this entire conversation never happened. 55 00:02:38,869 --> 00:02:40,269 Okay. 56 00:02:40,370 --> 00:02:41,804 Ah, ah, I-- 57 00:02:45,475 --> 00:02:47,710 - Nice meeting you. - Mm-hmm. 58 00:02:47,811 --> 00:02:49,512 Eyes on the pork butt, mister. 59 00:02:49,613 --> 00:02:50,613 - He's pretty. - I know. 60 00:02:50,714 --> 00:02:51,914 But I called dibs on him. 61 00:02:56,553 --> 00:02:59,288 Hey, ignore Eliot. He's-- 62 00:02:59,389 --> 00:03:03,025 You know, just being Eliot. 63 00:03:05,929 --> 00:03:07,430 Don't. 64 00:03:07,531 --> 00:03:11,067 I thought "nap" was code. 65 00:03:12,870 --> 00:03:17,173 Can we just talk about this seriously for a second? 66 00:03:17,274 --> 00:03:22,411 What we did was stress and circumstances, and pheromones. 67 00:03:22,512 --> 00:03:24,247 The first time, but not the next four. 68 00:03:24,348 --> 00:03:27,683 - You were...counting? - Of course I was counting. 69 00:03:27,784 --> 00:03:29,252 Maybe Eliot's right. 70 00:03:29,353 --> 00:03:31,187 We might as well have been drunk or high, or-- 71 00:03:31,288 --> 00:03:32,989 I'm not under the influence right now. 72 00:03:33,090 --> 00:03:35,858 Yes, we are, Q. 73 00:03:35,959 --> 00:03:39,195 I can still smell you, but like, fox you, 74 00:03:39,296 --> 00:03:41,163 and I'm pretty sure you can still smell me. 75 00:03:41,265 --> 00:03:43,165 That could have a lot to do with the fact 76 00:03:43,267 --> 00:03:44,095 that we haven't bathed in weeks. 77 00:03:44,215 --> 00:03:45,843 Are you in love with me? 78 00:03:48,105 --> 00:03:49,427 I, uh--I don't know. 79 00:03:49,547 --> 00:03:51,207 Even if you fell down on your knees 80 00:03:51,308 --> 00:03:53,576 and proclaimed your, you know. 81 00:03:53,677 --> 00:03:56,479 I know it wasn't really you. 82 00:03:58,849 --> 00:04:02,051 I think that we need to... spend some time apart, 83 00:04:02,152 --> 00:04:04,053 so we can know what's real and what's fox. 84 00:04:12,462 --> 00:04:14,063 When they were lost, 85 00:04:14,164 --> 00:04:16,465 ancient sailors used the stars to find their way, 86 00:04:16,566 --> 00:04:18,234 but, for you, they're an obstacle 87 00:04:18,335 --> 00:04:20,369 because they change Circumstances 88 00:04:20,470 --> 00:04:22,305 so they can really bone your casting. 89 00:04:22,406 --> 00:04:25,374 When you're factoring the position of the Pleiades-- 90 00:04:25,475 --> 00:04:26,909 You want to keep in mind-- 91 00:04:27,010 --> 00:04:29,278 Whoa! 92 00:04:29,379 --> 00:04:31,647 Whoa. 93 00:04:31,748 --> 00:04:34,283 Sorry, I just, uh, I'll leave you-- 94 00:04:34,384 --> 00:04:37,653 in your little sewing circle. 95 00:04:37,754 --> 00:04:39,322 There's a syllabus, Penny, 96 00:04:39,423 --> 00:04:40,823 and you're supposed to be studying-- 97 00:04:40,924 --> 00:04:42,391 Haven't you heard-- haven't you-- 98 00:04:42,492 --> 00:04:43,893 You're supposed to be studying Astral Projection. 99 00:04:43,994 --> 00:04:44,994 Now, here is what I know. 100 00:04:45,062 --> 00:04:46,595 I fell like less of a pussy 101 00:04:46,697 --> 00:04:48,698 if I don't cower in fear of my own ability. 102 00:04:48,799 --> 00:04:50,499 I mean, if I supposed to ever be able to travel, 103 00:04:50,600 --> 00:04:53,869 like really Travel between worlds, I need-- 104 00:04:53,971 --> 00:04:55,251 I need to be able to master this 105 00:04:55,305 --> 00:04:57,540 Earth-bound small potato shit first. 106 00:04:57,641 --> 00:04:59,709 Is something else going on? 107 00:04:59,810 --> 00:05:03,980 I know that you were close with Kady. 108 00:05:04,081 --> 00:05:05,681 Not as close as you'd think. 109 00:05:10,754 --> 00:05:15,157 You know I-I have a great idea. 110 00:05:15,258 --> 00:05:17,193 I mean, you're so worried about me, 111 00:05:17,294 --> 00:05:20,563 why don't you come Travel with me? 112 00:05:20,664 --> 00:05:23,366 You teach me... 113 00:05:23,467 --> 00:05:26,736 and I know there's a few things I can teach you, too. 114 00:05:30,107 --> 00:05:34,777 I don't think that would be appropriate. 115 00:05:34,878 --> 00:05:37,780 Oh, I totally agree. 116 00:05:37,881 --> 00:05:38,981 When do we leave? 117 00:05:41,318 --> 00:05:44,854 You're going to be late for your next class. 118 00:05:51,161 --> 00:05:52,862 Your first semester with Brakebills 119 00:05:52,963 --> 00:05:56,265 was dedicated to learning the fundamentals of magic. 120 00:05:56,366 --> 00:05:58,734 We gave you the tools. 121 00:05:58,835 --> 00:06:01,804 Now, it is time for you to use them. 122 00:06:01,905 --> 00:06:03,305 Look inside your bags. 123 00:06:03,407 --> 00:06:05,341 Starting today, 124 00:06:05,442 --> 00:06:07,309 your course load will double. 125 00:06:07,411 --> 00:06:10,413 Alchemy, astronomy, botany, 126 00:06:10,514 --> 00:06:11,680 just to name a few. 127 00:06:11,782 --> 00:06:14,784 Study groups are mandatory. 128 00:06:20,557 --> 00:06:22,525 Gretchen. 129 00:06:22,626 --> 00:06:26,362 Hey, uh, so I heard that you sleep 130 00:06:26,463 --> 00:06:29,999 with Mister Spock body pillow. 131 00:06:30,100 --> 00:06:31,367 No judgment. I just, um, 132 00:06:31,468 --> 00:06:33,869 I myself I have a full collection 133 00:06:33,970 --> 00:06:38,174 of Leonard Nimoy's spoken word albums on vinyl. 134 00:06:38,275 --> 00:06:39,542 You interested? 135 00:06:42,579 --> 00:06:43,746 Quentin, what are you-- 136 00:06:43,847 --> 00:06:46,816 Gretchen, well, basically begged me 137 00:06:46,917 --> 00:06:50,820 to switch groups with her and, uh, sorry. 138 00:06:50,921 --> 00:06:52,354 I wore extra deodorant, though. 139 00:06:52,456 --> 00:06:56,559 Yeah. It's strong. 140 00:06:56,660 --> 00:06:58,861 So, are we the whole study group? 141 00:07:03,767 --> 00:07:06,068 Hell is real... 142 00:07:06,169 --> 00:07:09,038 and it smells like Axe Body Spray. 143 00:08:41,865 --> 00:08:51,840 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 144 00:08:51,942 --> 00:08:53,677 "Dear Quentin. 145 00:08:54,022 --> 00:08:56,857 "Thought you should know I gave up magic. 146 00:08:56,958 --> 00:08:58,225 "You were right. 147 00:08:58,326 --> 00:09:00,894 "Thanks for nothing 148 00:09:00,996 --> 00:09:03,097 and go fuck yourself". 149 00:09:03,198 --> 00:09:05,232 Who's your pen pal? 150 00:09:05,333 --> 00:09:07,701 Leave before I start screaming. 151 00:09:07,802 --> 00:09:11,372 Easy. I just came here to talk. 152 00:09:11,473 --> 00:09:15,042 I'd say let's grab a drink and hash shit out, but... 153 00:09:15,143 --> 00:09:16,744 I feel like that's a no-no here. 154 00:09:16,845 --> 00:09:19,046 Why don't you talk about what you did to Hannah. 155 00:09:19,147 --> 00:09:21,415 I was protecting myself from a thief 156 00:09:21,516 --> 00:09:23,350 and I wish I hadn't been put in that position. 157 00:09:26,955 --> 00:09:28,789 Is this an amends letter? 158 00:09:28,890 --> 00:09:32,559 Yes. Some of us are capable of making them. 159 00:09:32,661 --> 00:09:34,461 Okay. 160 00:09:35,597 --> 00:09:37,197 Try this. 161 00:09:39,034 --> 00:09:41,468 I'm sorry, Julia. 162 00:09:43,938 --> 00:09:46,507 I don't let in a lot of people. 163 00:09:46,608 --> 00:09:48,876 And the ones I do... 164 00:09:48,977 --> 00:09:53,614 it's got to be some kind of kindred spirit thing happening. 165 00:09:53,715 --> 00:09:57,718 I actually like you. 166 00:09:57,819 --> 00:09:59,553 And this? 167 00:09:59,654 --> 00:10:03,157 This is not what I wanted. 168 00:10:03,258 --> 00:10:04,858 You mean what you wrote? 169 00:10:04,959 --> 00:10:08,395 You're giving it up? 170 00:10:09,931 --> 00:10:13,634 Well, let's short circuit this whole thing. 171 00:10:13,735 --> 00:10:15,169 You stay out of my ass 172 00:10:15,270 --> 00:10:18,105 and there is no blood feud necessary on my end. 173 00:10:20,775 --> 00:10:23,010 But come after me, 174 00:10:23,111 --> 00:10:27,114 and I will kill you and everyone that you care about. 175 00:10:27,215 --> 00:10:30,584 Well, the ones that are left, anyway. 176 00:10:34,856 --> 00:10:35,856 Such a bitch. 177 00:10:35,890 --> 00:10:37,291 And you're weak. 178 00:10:37,392 --> 00:10:39,626 Why apologize to him? 179 00:10:39,728 --> 00:10:43,530 He's the one who should be in here, not you. 180 00:10:45,066 --> 00:10:47,267 Take your time, Professor. 181 00:10:58,046 --> 00:10:59,646 You're good to go. 182 00:10:59,748 --> 00:11:01,749 Okay, Henry. 183 00:11:01,850 --> 00:11:02,950 Go ahead and try something. 184 00:11:12,127 --> 00:11:15,195 Take it slow. 185 00:11:15,296 --> 00:11:17,331 Okay. 186 00:11:17,432 --> 00:11:19,466 It might take a few tries, Henry. 187 00:11:19,567 --> 00:11:22,302 There are physical therapy exercises -- 188 00:11:22,403 --> 00:11:25,205 When I was four years old, 189 00:11:25,306 --> 00:11:29,543 with no instruction or help from anyone, 190 00:11:29,644 --> 00:11:32,813 I taught myself magic. 191 00:11:32,914 --> 00:11:35,482 I will do so again. 192 00:11:37,519 --> 00:11:39,219 This is a disaster! 193 00:11:39,320 --> 00:11:43,023 - What's wrong? - I have nothing to wear. 194 00:11:43,124 --> 00:11:46,560 You think that might be, I don't know, hyperbole? 195 00:11:46,661 --> 00:11:50,330 I am not emotionally prepared for Mike 196 00:11:50,431 --> 00:11:52,332 to see me repeat outfits. 197 00:11:52,433 --> 00:11:54,001 I think this might be a Margo problem. 198 00:11:54,102 --> 00:11:56,270 Obviously, Quentin, but she shacked up 199 00:11:56,371 --> 00:11:58,205 with some artiste at Encanto Octulo, 200 00:11:58,306 --> 00:12:02,109 and, so, I'm stuck with you. 201 00:12:02,210 --> 00:12:04,278 Honestly, all vests look the same to me. 202 00:12:04,379 --> 00:12:07,815 I made a horrible mistake asking you to help. 203 00:12:07,916 --> 00:12:09,149 Please, leave. 204 00:12:09,250 --> 00:12:12,553 I was here first. 205 00:12:12,654 --> 00:12:15,889 I've never really seen you care about something. 206 00:12:15,990 --> 00:12:18,158 Things aren't usually worth caring about. 207 00:12:18,259 --> 00:12:22,062 With some limited, but very important exceptions. 208 00:12:22,163 --> 00:12:24,298 Very limited. 209 00:12:26,534 --> 00:12:28,468 But seriously, leave. 210 00:12:31,873 --> 00:12:35,642 And for those who don't know me way too well already, 211 00:12:35,743 --> 00:12:37,344 I'm Richard, I'm the chaplain here 212 00:12:37,445 --> 00:12:41,348 and I will try to make my thing today brief. 213 00:12:41,449 --> 00:12:43,851 No matter why you started using, 214 00:12:43,952 --> 00:12:47,120 if you try hard enough, you can get clean. 215 00:12:47,222 --> 00:12:50,290 You can change everything about your circumstances, 216 00:12:50,391 --> 00:12:54,194 but the one thing that won't have changed is you. 217 00:12:55,730 --> 00:12:59,733 Same head, same heart, same mistakes. 218 00:12:59,834 --> 00:13:01,134 Now, we don't like to hear it, 219 00:13:01,236 --> 00:13:04,504 but we need something or someone to lean on 220 00:13:04,606 --> 00:13:06,640 that is bigger than ourselves. 221 00:13:06,741 --> 00:13:08,175 Just say it. 222 00:13:08,276 --> 00:13:09,676 God. 223 00:13:09,777 --> 00:13:12,112 Well, that's one way to putting it. 224 00:13:12,213 --> 00:13:14,214 You know, there is a word 225 00:13:14,315 --> 00:13:17,517 when you lean on something, a crutch. 226 00:13:18,820 --> 00:13:21,355 Replacing drugs or booze or porn, 227 00:13:21,456 --> 00:13:22,856 or whatever with a "Higher Power", 228 00:13:22,957 --> 00:13:24,758 it's just swapping one crutch for another. 229 00:13:24,859 --> 00:13:27,527 That is a bummer way of looking at things. 230 00:13:27,629 --> 00:13:29,897 Why don't you just tell these people the truth? 231 00:13:29,998 --> 00:13:33,567 Maybe we just need to accept the world for what actually is. 232 00:13:33,668 --> 00:13:38,038 Oh, what about making the world what we want it to be? 233 00:13:38,139 --> 00:13:40,240 You know, with a little effort, a little faith. 234 00:13:40,341 --> 00:13:44,144 Give a man hope and a nickel, you got a nickel. 235 00:13:44,245 --> 00:13:47,180 - Who said that? - Some dick. 236 00:13:47,282 --> 00:13:49,850 Wow! 237 00:13:49,951 --> 00:13:51,852 So, what do you believe in? 238 00:13:51,953 --> 00:13:54,154 It doesn't have to be God or whatever, 239 00:13:54,255 --> 00:13:56,890 but something bigger than you. 240 00:14:03,031 --> 00:14:04,598 I don't understand. 241 00:14:04,699 --> 00:14:06,433 The idea is you look at the list of ingredients 242 00:14:06,534 --> 00:14:08,174 and try to figure out what the spell does. 243 00:14:08,269 --> 00:14:10,804 - Yeah. - Maybe, we should move on, 244 00:14:10,905 --> 00:14:12,873 if we wait for the simpleton, we'll be here all night. 245 00:14:12,974 --> 00:14:16,576 Okay, if you understand, then explain it. 246 00:14:16,678 --> 00:14:18,845 It's a healing spell. I've seen that 247 00:14:18,947 --> 00:14:20,347 welwitsch-whatever in the infirmary. 248 00:14:20,448 --> 00:14:21,815 Actually, trick question. 249 00:14:21,916 --> 00:14:24,418 It's a welwitschia mirabilis, 250 00:14:24,519 --> 00:14:26,653 the leaves are used for both, healing spells 251 00:14:26,754 --> 00:14:28,455 and for doing exotic curses. 252 00:14:29,757 --> 00:14:31,191 I thought it was a fern. 253 00:14:31,292 --> 00:14:32,652 Which is why I brought flash cards. 254 00:14:32,694 --> 00:14:33,860 Of course you did. 255 00:14:35,430 --> 00:14:37,597 Thank you, Alice. 256 00:14:37,699 --> 00:14:40,334 Could you not-- Could you-- for one minute, 257 00:14:40,435 --> 00:14:41,668 could you not give her googly eye? 258 00:14:41,769 --> 00:14:42,836 Oh, God. 259 00:14:42,937 --> 00:14:44,438 I don't know what you're, 260 00:14:44,539 --> 00:14:47,007 uh, implying or, um, inferring. 261 00:14:47,108 --> 00:14:49,309 Brakebills South didn't have a lot of things. 262 00:14:49,410 --> 00:14:53,046 Livable weather, edible food, cable TV, 263 00:14:53,147 --> 00:14:54,982 but you know what it did have? 264 00:14:55,083 --> 00:14:57,551 Windows. 265 00:14:57,652 --> 00:14:59,987 So if you don't know and saw your little-- 266 00:15:00,088 --> 00:15:02,889 little extracurricular activities, 267 00:15:02,991 --> 00:15:05,225 you'd be very mistaken foxes. 268 00:15:05,326 --> 00:15:06,827 I was above average for a fox. 269 00:15:06,928 --> 00:15:10,330 Okay, I've studied enough for one day. 270 00:15:10,431 --> 00:15:12,265 Thank you for that. 271 00:15:12,367 --> 00:15:15,635 It ain't my fault, or my problem. 272 00:15:15,737 --> 00:15:17,170 For the record, you do see that you're doing wrong, though? 273 00:15:17,271 --> 00:15:20,607 I don't need your help. 274 00:15:20,708 --> 00:15:22,409 But if I hypothetically did-- 275 00:15:22,510 --> 00:15:25,512 Man, you act like a stalker 276 00:15:25,613 --> 00:15:29,483 and then go out of your way to deny that you're interested. 277 00:15:29,584 --> 00:15:31,151 Either, grow a pair 278 00:15:31,252 --> 00:15:33,820 or she'll find someone who already did. 279 00:15:34,922 --> 00:15:37,858 - Wow! - Not done. 280 00:15:39,160 --> 00:15:42,295 Only downside is, 281 00:15:42,397 --> 00:15:45,565 it burns off all the alcohol. 282 00:15:45,666 --> 00:15:48,068 Looks amazing. 283 00:15:48,169 --> 00:15:50,570 Yeah, you don't have to kill yourself for me. 284 00:15:50,671 --> 00:15:53,240 It was no trouble. 285 00:15:53,341 --> 00:15:58,111 I'm--I'm already deeply impressed, you know? 286 00:15:58,212 --> 00:15:59,946 And, I mean, I feel like 287 00:16:00,048 --> 00:16:03,016 I should be doing stuff like this for you, but... 288 00:16:03,117 --> 00:16:07,574 - I don't really know how. - Don't be silly. 289 00:16:07,694 --> 00:16:11,425 I guess I'm just waiting for the part in all of this 290 00:16:11,526 --> 00:16:13,527 where I start to bore you. 291 00:16:13,628 --> 00:16:14,415 You don't bore me. 292 00:16:14,535 --> 00:16:15,798 I don't think that you could bore me. 293 00:16:15,918 --> 00:16:19,533 I don't know about music and wine, 294 00:16:19,634 --> 00:16:23,070 and frankly any country not named Texas. 295 00:16:23,171 --> 00:16:24,971 Texas is a state. 296 00:16:25,073 --> 00:16:26,758 Not when you're from Texas. 297 00:16:27,049 --> 00:16:29,175 Um... 298 00:16:30,378 --> 00:16:32,412 Come here. 299 00:16:40,855 --> 00:16:43,156 Where do you think I come from? 300 00:16:43,257 --> 00:16:45,024 I don't know. 301 00:16:45,314 --> 00:16:46,415 Someplace with money? 302 00:16:46,516 --> 00:16:48,183 Well, um, we did have money. 303 00:16:48,284 --> 00:16:51,219 Until grandmama gambled it all away 304 00:16:51,320 --> 00:16:54,523 and now, all we have is titles. 305 00:16:54,624 --> 00:16:57,726 Sorry. Um, that was a joke. 306 00:17:00,663 --> 00:17:03,665 I was... 307 00:17:03,766 --> 00:17:06,601 born in Indiana... 308 00:17:06,703 --> 00:17:08,904 on a farm. 309 00:17:09,005 --> 00:17:13,008 My parents are farmers. 310 00:17:13,109 --> 00:17:15,343 Indiana? I-- 311 00:17:15,445 --> 00:17:16,611 I thought you-- 312 00:17:16,713 --> 00:17:19,915 Of course you did. 313 00:17:20,016 --> 00:17:25,120 Becoming me was the greatest creative project of my life. 314 00:17:25,221 --> 00:17:26,988 So... 315 00:17:27,090 --> 00:17:29,825 FYI, no one else here knows, except for Margo, 316 00:17:29,926 --> 00:17:33,962 and that's only because she was my secret partner in the Trials. 317 00:17:34,063 --> 00:17:36,732 Everyone else, I... 318 00:17:36,833 --> 00:17:38,533 kind of let them go on thinking 319 00:17:38,634 --> 00:17:42,170 I grew up summering with Kennedys, etcetera. 320 00:17:47,777 --> 00:17:49,211 Thank you. 321 00:17:49,312 --> 00:17:51,313 For what? 322 00:17:51,414 --> 00:17:53,281 Just you. 323 00:17:56,586 --> 00:17:58,954 Um, well... 324 00:18:01,758 --> 00:18:03,658 Here I am. 325 00:18:03,760 --> 00:18:05,227 Yeah. 326 00:18:05,328 --> 00:18:08,864 Here you are. 327 00:18:08,965 --> 00:18:10,832 - Hi. - Hey. 328 00:18:40,530 --> 00:18:42,497 I checked the position of Cephus three times, 329 00:18:42,598 --> 00:18:45,033 I did the whole invocation, 330 00:18:45,134 --> 00:18:49,838 this stupid plant should be seven feet tall by now. 331 00:18:49,939 --> 00:18:51,807 What? 332 00:18:54,744 --> 00:18:56,812 What happened to you and Kady? 333 00:18:56,913 --> 00:18:59,147 You guys were inseparable. 334 00:18:59,248 --> 00:19:01,016 She gets through the Trials, 335 00:19:01,117 --> 00:19:04,019 passes all of Mayakovsky's test and then she's just-- 336 00:19:04,120 --> 00:19:07,055 She didn't give me an itinerary. 337 00:19:07,156 --> 00:19:08,824 Man, I don't get it. 338 00:19:08,925 --> 00:19:12,194 You act like you're this panty-whisperer, 339 00:19:12,295 --> 00:19:14,735 and your girl disappears and you don't even know where she is. 340 00:19:14,797 --> 00:19:16,064 You see her, 341 00:19:16,165 --> 00:19:19,901 tell her she owes me 20 bucks. 342 00:19:20,002 --> 00:19:22,037 Can I help you? 343 00:19:22,138 --> 00:19:24,339 - What? - Not you. 344 00:19:24,440 --> 00:19:26,942 Ah, hey, Mike. 345 00:19:27,043 --> 00:19:29,444 Sorry. I got--I got a little turned around. 346 00:19:29,545 --> 00:19:32,380 Um, could you tell me which way the cottage is? 347 00:19:32,481 --> 00:19:33,915 Yeah. It's like-- 348 00:19:37,019 --> 00:19:38,854 Oh, shit. 349 00:19:55,938 --> 00:19:57,839 Oh, my God. Are you okay? 350 00:19:57,940 --> 00:19:59,574 Whoa! 351 00:19:59,675 --> 00:20:03,041 Help! Help! Somebody help! 352 00:20:04,574 --> 00:20:07,100 Get a transfusion ready, get the Reidlinger Stones warmed up. 353 00:20:07,220 --> 00:20:08,520 Can you mend the wound? 354 00:20:08,621 --> 00:20:09,721 It's deep, but it's not impossible. 355 00:20:09,823 --> 00:20:11,023 The weapon. We need the weapon. 356 00:20:11,057 --> 00:20:12,157 - Quentin. - Mike. Mike has it. 357 00:20:12,258 --> 00:20:13,392 I need to see the knife to know. 358 00:20:13,493 --> 00:20:14,626 - Yes, yes, yes, I know. - To know what? 359 00:20:14,727 --> 00:20:16,195 Find him. Now. 360 00:20:16,296 --> 00:20:20,732 Mike is, uh, Eliot's boyfriend, I guess. 361 00:20:21,168 --> 00:20:23,736 He was trying to kill me before Penny jumped in the way. 362 00:20:23,837 --> 00:20:25,905 Could have anything to do with the Beast? 363 00:20:26,006 --> 00:20:27,039 Why would it? 364 00:20:27,140 --> 00:20:28,340 Because it makes more sense 365 00:20:28,442 --> 00:20:30,242 than somebody new try to kill me. 366 00:20:30,343 --> 00:20:32,578 Well, right now there are far too many possibilities. 367 00:20:32,679 --> 00:20:35,147 We will certainly ask Mr. McCormick when we find him. 368 00:20:39,753 --> 00:20:42,388 Quentin. 369 00:20:42,489 --> 00:20:44,623 Is Penny okay? 370 00:20:44,724 --> 00:20:47,059 Uh, he's in surgery. I don't know. 371 00:20:47,160 --> 00:20:49,161 I just heard. Everyone's really scared. 372 00:20:49,262 --> 00:20:51,022 I would've told you, but Fogg wouldn't let us 373 00:20:51,064 --> 00:20:52,398 leave the building until... 374 00:20:52,499 --> 00:20:54,934 - Until they find Mike. - They did find him. 375 00:20:55,035 --> 00:20:57,195 Professor Sunderland and March found him trying to open 376 00:20:57,237 --> 00:20:59,104 a portal near the Welters stadium. 377 00:21:02,008 --> 00:21:05,277 Where are they taking him? 378 00:21:05,378 --> 00:21:09,482 Have you ever been in this room before? 379 00:21:09,583 --> 00:21:11,650 It was designed at the turn of the century 380 00:21:11,751 --> 00:21:16,455 for a sect of incredibly delicate experiments. 381 00:21:16,556 --> 00:21:19,091 Mechanism within the walls, prevent any spell casting, 382 00:21:19,192 --> 00:21:22,995 it is, in fact, a clean room. 383 00:21:23,096 --> 00:21:26,298 It was not intended for this--this purpose, 384 00:21:26,399 --> 00:21:28,200 but it will do. 385 00:21:28,301 --> 00:21:30,636 Where is the weapon... 386 00:21:30,737 --> 00:21:32,638 - that you used? - I don't know. 387 00:21:32,739 --> 00:21:36,041 Were you specifically targeting Penny and Quentin? 388 00:21:36,142 --> 00:21:38,244 I was in Brooklyn. 389 00:21:38,345 --> 00:21:41,413 Then I was here. I don't know! 390 00:21:41,515 --> 00:21:42,882 - Professor-- - Dean. 391 00:21:42,983 --> 00:21:45,818 Henry, look I-- 392 00:21:48,054 --> 00:21:49,522 Okay. 393 00:21:49,623 --> 00:21:51,090 Okay look. 394 00:21:51,191 --> 00:21:53,359 Look, you know me, right? 395 00:21:53,460 --> 00:21:55,561 I was your student for three years, 396 00:21:55,662 --> 00:21:58,797 - you know that I couldn't. - I know you did! 397 00:22:00,467 --> 00:22:03,135 No, you can't go in there. 398 00:22:03,236 --> 00:22:05,070 What did he say? 399 00:22:05,171 --> 00:22:07,139 Nothing useful. 400 00:22:07,240 --> 00:22:08,760 You're just gonna leave him in there? 401 00:22:08,808 --> 00:22:09,875 I'm not letting him go. 402 00:22:09,976 --> 00:22:11,477 No, I mean, that's inhumane. 403 00:22:11,578 --> 00:22:13,618 There is procedures for dealing with magical crimes. 404 00:22:13,680 --> 00:22:14,914 A circuit court system. 405 00:22:15,015 --> 00:22:16,549 They're sending in a representative. 406 00:22:16,650 --> 00:22:18,250 - What will they do with him? - They have facilities. 407 00:22:18,351 --> 00:22:20,920 But the exact punishment, it depends. 408 00:22:21,021 --> 00:22:23,055 - On what? - On whether Penny lives. 409 00:22:23,156 --> 00:22:25,057 This reeks of mind control. 410 00:22:25,158 --> 00:22:26,958 Wait. There was something wrong with his eyes. 411 00:22:26,993 --> 00:22:28,953 They weren't entirely human, that--that could be-- 412 00:22:29,029 --> 00:22:31,163 I looked in every scenario there is to think of. 413 00:22:31,264 --> 00:22:33,432 Spell gone wrong, doppelganger, 414 00:22:33,533 --> 00:22:35,601 and yes, gentlemen, even mind control. 415 00:22:35,702 --> 00:22:38,671 But there was always the chance that he did this, 416 00:22:38,772 --> 00:22:40,839 intentionally. 417 00:22:44,844 --> 00:22:45,844 Good morning. 418 00:22:45,946 --> 00:22:47,179 Pain killers. 419 00:22:47,280 --> 00:22:48,714 Would be nice. 420 00:22:48,815 --> 00:22:50,482 Your surgery was very successful. 421 00:22:50,584 --> 00:22:52,384 Your wounds are closed. 422 00:22:52,485 --> 00:22:54,486 Just one or two weeks of-- 423 00:22:54,588 --> 00:22:57,323 Hey! You're not ready to walk around yet. 424 00:22:57,424 --> 00:22:59,058 I was stabbed, woman, 425 00:22:59,159 --> 00:23:01,393 I'm gonna find the motherfucker who-- 426 00:23:01,494 --> 00:23:03,329 Get Professor Lipson down here! 427 00:23:10,270 --> 00:23:12,171 What? 428 00:23:13,961 --> 00:23:15,990 It's spreading too quickly to be an infection. 429 00:23:16,110 --> 00:23:17,277 The wound is cursed. 430 00:23:17,378 --> 00:23:18,878 Whatever it is, is growing under the skin. 431 00:23:18,980 --> 00:23:20,620 He's lucky it's not near any vital organs. 432 00:23:20,681 --> 00:23:22,949 - The necrotizing tissue-- - Necrotizing? 433 00:23:23,050 --> 00:23:25,018 Cell death within the tissue. 434 00:23:25,119 --> 00:23:26,479 If it touches something important-- 435 00:23:26,554 --> 00:23:28,088 How do you fix it? 436 00:23:28,189 --> 00:23:30,824 Without seeing the knife I... 437 00:23:30,925 --> 00:23:32,492 I have no idea. 438 00:23:32,593 --> 00:23:34,260 I hate magic. 439 00:23:34,362 --> 00:23:35,595 I mean, why us? 440 00:23:35,696 --> 00:23:37,497 You, I get. 441 00:23:37,598 --> 00:23:39,332 I think about stabbing you all the time. 442 00:23:41,869 --> 00:23:44,137 That was a 100% not a joke. 443 00:23:44,238 --> 00:23:46,439 You realized that knife was coming at me 444 00:23:46,540 --> 00:23:49,242 before you jump in the way of it, right? 445 00:23:49,343 --> 00:23:52,612 I owe you, like, a Wookie Life Debt. 446 00:23:52,713 --> 00:23:54,247 Get a knife. I'll stab you right now. 447 00:24:02,723 --> 00:24:03,890 I keep thinking-- 448 00:24:03,991 --> 00:24:06,960 - The Beast. - It makes sense. 449 00:24:07,061 --> 00:24:09,562 And yet it doesn't. 450 00:24:09,664 --> 00:24:11,631 This Mike prick isn't from Fillory. 451 00:24:11,732 --> 00:24:15,301 Yeah. 452 00:24:15,403 --> 00:24:16,703 Hey, do you want me to-- 453 00:24:16,804 --> 00:24:18,405 Is there anyone you want me to call? 454 00:24:18,506 --> 00:24:20,573 Parents, siblings, 455 00:24:20,675 --> 00:24:22,976 parole officer? 456 00:24:23,077 --> 00:24:25,912 I'm good. 457 00:24:26,013 --> 00:24:27,380 No, Quentin. 458 00:24:27,481 --> 00:24:29,449 She cared, she'd be here. 459 00:24:35,723 --> 00:24:36,790 No visitors. 460 00:24:36,891 --> 00:24:37,957 Two minutes. 461 00:24:38,059 --> 00:24:39,192 What could he possibly say 462 00:24:39,293 --> 00:24:40,360 that would make you feel any better? 463 00:24:40,461 --> 00:24:42,529 I'm not here to feel better. 464 00:24:44,098 --> 00:24:46,599 Please. 465 00:24:46,701 --> 00:24:51,471 I was supposed to have a date last night. 466 00:24:51,572 --> 00:24:54,074 I got all dressed up. 467 00:24:54,175 --> 00:24:57,544 I'm sorry. 468 00:24:57,645 --> 00:25:02,415 All this stuff they're saying I did, I don't remember. 469 00:25:02,516 --> 00:25:05,018 You were blacked out. 470 00:25:11,792 --> 00:25:14,060 Were you blacked out when we met? 471 00:25:28,375 --> 00:25:29,695 No, I don't want to buy a bible. 472 00:25:34,715 --> 00:25:38,351 What safe house were you in? 473 00:25:38,452 --> 00:25:40,720 I recognized your ink. 474 00:25:40,821 --> 00:25:44,424 You see it more often than you'd think in a place like this. 475 00:25:44,525 --> 00:25:45,425 You're a Hedge? 476 00:25:45,526 --> 00:25:46,893 No. 477 00:25:46,994 --> 00:25:48,862 Classically trained, myself. 478 00:25:48,963 --> 00:25:53,767 There's a special school, called Brakebills. 479 00:25:53,868 --> 00:25:56,603 You heard of it? 480 00:25:56,704 --> 00:26:00,039 Yeah. Well... I sort of checked myself 481 00:26:00,141 --> 00:26:02,876 in here to get away from magic, so... 482 00:26:02,977 --> 00:26:05,945 Look, you think magic is some terrible vice, 483 00:26:06,046 --> 00:26:09,549 so bad that you need rehab to get clean, it's not. 484 00:26:09,650 --> 00:26:12,352 Magic isn't heroin, Julia. 485 00:26:12,453 --> 00:26:13,653 It's a gift. 486 00:26:13,754 --> 00:26:16,055 Oh, God, please. Don't say from God. 487 00:26:16,157 --> 00:26:17,724 I'm not the guy outside of YMCA 488 00:26:17,825 --> 00:26:18,958 yelling at people to repent. 489 00:26:19,059 --> 00:26:21,060 Then what are you, Richard? 490 00:26:22,997 --> 00:26:26,666 Okay, what we call magic is, 491 00:26:26,767 --> 00:26:28,735 a set of tools. 492 00:26:28,836 --> 00:26:30,670 Leftover from Creation. 493 00:26:30,771 --> 00:26:32,305 Think about it. 494 00:26:32,406 --> 00:26:34,574 The power to bend reality 495 00:26:34,675 --> 00:26:36,409 to make and unmake. 496 00:26:36,510 --> 00:26:39,712 Won't God be pissed we touched His tools without asking? 497 00:26:42,016 --> 00:26:46,186 God-- gods, really, 498 00:26:46,287 --> 00:26:48,788 they don't do things by accident. 499 00:26:48,889 --> 00:26:51,391 The tools were left for us to find. 500 00:26:51,492 --> 00:26:53,026 Right. 501 00:26:53,127 --> 00:26:56,362 But... 502 00:26:56,463 --> 00:26:58,565 what I'm saying, 503 00:26:58,666 --> 00:27:00,300 you don't have to take my word for it. 504 00:27:04,004 --> 00:27:06,172 See it for yourself. 505 00:27:15,683 --> 00:27:17,617 Please! 506 00:27:20,120 --> 00:27:22,589 Penny? 507 00:27:22,690 --> 00:27:24,958 It's just a headache. 508 00:27:25,059 --> 00:27:27,093 I brought you your homework. 509 00:27:27,194 --> 00:27:29,896 - Why? - Fair point. 510 00:27:29,997 --> 00:27:32,632 But if you were me, I'd be glad to talk to somebody else 511 00:27:32,733 --> 00:27:34,767 who wasn't a Healing Student. 512 00:27:34,869 --> 00:27:36,836 And since Kady's not here... 513 00:27:38,472 --> 00:27:40,473 Oh, this is pity. 514 00:27:40,574 --> 00:27:43,109 No. 515 00:27:43,210 --> 00:27:44,477 Well, kind of. 516 00:27:44,578 --> 00:27:46,018 I mean, she had shit to do elsewhere. 517 00:27:46,080 --> 00:27:47,080 It's-- I'm good. 518 00:27:47,147 --> 00:27:48,414 - Great. - I am. 519 00:27:48,515 --> 00:27:52,085 I said great. I get it. 520 00:27:52,186 --> 00:27:55,188 People are generally disappointing. 521 00:27:55,289 --> 00:27:59,092 Yeah, be ready to pull a ripcord at a moment's notice. 522 00:27:59,193 --> 00:28:01,961 Like if you're messing around with some loser who... 523 00:28:02,062 --> 00:28:06,032 too obsessed with kid's books to acknowledge he even sees you. 524 00:28:06,133 --> 00:28:08,468 Ripcord. 525 00:28:11,906 --> 00:28:14,340 Are you okay? 526 00:28:14,441 --> 00:28:16,910 Can I do anything to help? 527 00:28:19,413 --> 00:28:21,481 You want to help me, 528 00:28:21,582 --> 00:28:23,516 go to my room 529 00:28:23,617 --> 00:28:27,453 and find the bag of pills that's stashed under my desk. 530 00:28:27,554 --> 00:28:29,489 - Pills for what? - For--I'm a Traveler freak 531 00:28:29,590 --> 00:28:31,424 who hears voices and I do a little 532 00:28:31,525 --> 00:28:32,859 or a lot of self-medicating 533 00:28:32,960 --> 00:28:36,029 to get them to shut their scream-holes. 534 00:28:36,130 --> 00:28:37,530 Penny. 535 00:28:37,631 --> 00:28:39,499 Alice, I don't need any judgment. 536 00:28:39,600 --> 00:28:41,401 No, Penny. 537 00:28:41,502 --> 00:28:43,336 Oh, okay. 538 00:28:46,473 --> 00:28:47,941 Hey, look. 539 00:28:50,344 --> 00:28:53,112 That's--that's not great. 540 00:28:53,213 --> 00:28:54,914 Can someone get Quentin? 541 00:28:55,015 --> 00:28:56,382 Now! 542 00:28:56,483 --> 00:28:58,751 This is not what I pictured. 543 00:28:58,852 --> 00:29:01,154 It's from the fourth Fillory book. 544 00:29:01,255 --> 00:29:03,423 I read them all for research. 545 00:29:03,524 --> 00:29:07,293 Yeah, Jane, she was alone in Fillory for the first time 546 00:29:07,394 --> 00:29:09,429 when she was attacked by a Lorian assassin. 547 00:29:09,530 --> 00:29:11,090 - What's Lorian? - They're the bad guys. 548 00:29:11,165 --> 00:29:12,405 Uh, from a neighboring kingdom. 549 00:29:12,433 --> 00:29:13,766 It's actually really interesting, 550 00:29:13,867 --> 00:29:16,302 because Fillory is both, the name of the landmass 551 00:29:16,403 --> 00:29:17,637 and also the one of the sovereign states-- 552 00:29:17,738 --> 00:29:20,506 Quentin, focus, please. 553 00:29:20,607 --> 00:29:21,641 Ah, yeah. 554 00:29:21,742 --> 00:29:26,079 Ah, um, so the Lorian stabbed Jane 555 00:29:26,180 --> 00:29:27,660 with something called the Virgo Blade. 556 00:29:27,748 --> 00:29:30,683 And, uh, Rose vines grew from the wounds-- 557 00:29:30,784 --> 00:29:32,986 This seems to be the way grosser, 558 00:29:33,087 --> 00:29:35,989 less whimsical version of that. 559 00:29:36,090 --> 00:29:38,358 Um, this guy, Honeyclaw, he was taking care of Jane. 560 00:29:38,459 --> 00:29:39,726 Honeyclaw? 561 00:29:39,827 --> 00:29:42,161 - Yeah. A-a talking bear. - Oh, Jesus. 562 00:29:42,262 --> 00:29:44,702 Honeyclaw said that the vines would keep growing and growing 563 00:29:44,732 --> 00:29:50,036 until they strangled her heart, um, but Jane survived. 564 00:29:50,137 --> 00:29:51,604 Penny, I know how to fix this. 565 00:29:55,677 --> 00:29:56,863 Is that a turban? 566 00:29:57,198 --> 00:29:58,757 No, it's your hair. 567 00:29:59,881 --> 00:30:01,584 Sewing is not really my thing. 568 00:30:02,403 --> 00:30:04,471 How is a voodoo doll is supposed to help me? 569 00:30:04,572 --> 00:30:06,339 Um, so, in the books, 570 00:30:06,440 --> 00:30:08,942 Jane carried this doll with her everywhere she goes, 571 00:30:09,043 --> 00:30:10,944 and it looks just like her. 572 00:30:11,045 --> 00:30:14,380 And so they realized that the curse 573 00:30:14,482 --> 00:30:17,684 of the Virgo Blade would accept the doll as a substitute. 574 00:30:19,153 --> 00:30:21,955 So, we burn a doll? 575 00:30:46,013 --> 00:30:48,581 Okay, what else did your dumb book says? 576 00:30:48,682 --> 00:30:50,550 Henry. 577 00:30:50,651 --> 00:30:52,452 It is considered good form 578 00:30:52,553 --> 00:30:54,587 to announce oneself to blind people. 579 00:30:54,688 --> 00:30:57,557 My glasses only show me your outline...vaguely. 580 00:30:57,658 --> 00:31:00,560 In my defense, I was raised by wolves for a time. 581 00:31:00,661 --> 00:31:03,730 The knife that Penny was stabbed with... 582 00:31:03,831 --> 00:31:05,431 is from Fillory. 583 00:31:05,533 --> 00:31:09,736 Something called the-- the Virgo Blade. 584 00:31:09,837 --> 00:31:11,905 - And you're familiar? - Yes. 585 00:31:12,006 --> 00:31:14,407 This is a first. 586 00:31:14,508 --> 00:31:17,143 You should've called for me much sooner. 587 00:31:17,244 --> 00:31:20,446 Quentin's the most at risk, but if Penny dies... 588 00:31:20,548 --> 00:31:23,316 This is your mess, Eliza. 589 00:31:24,652 --> 00:31:26,819 Clean it up. 590 00:31:26,921 --> 00:31:32,659 Then, get as far away from my university as possible. 591 00:31:32,760 --> 00:31:35,061 Do you understand? 592 00:31:40,034 --> 00:31:43,303 Mr. Coldwater, I don't have a lot of time at the moment. 593 00:31:43,404 --> 00:31:44,837 It is the Beast, isn't it? 594 00:31:44,939 --> 00:31:46,806 And he's from Fillory, which is real. 595 00:31:46,907 --> 00:31:48,474 Of course Fillory is real. 596 00:31:48,576 --> 00:31:50,076 You've known that since you were a child. 597 00:31:50,177 --> 00:31:52,045 It's why you're here. 598 00:31:52,146 --> 00:31:54,314 Okay, but there's no Beast in the books. 599 00:31:54,415 --> 00:31:57,150 The books are a child's drawing of Fillory. 600 00:31:57,251 --> 00:31:59,519 The real thing is stranger. 601 00:31:59,620 --> 00:32:01,721 Yeah, it's full of psychopathic monsters 602 00:32:01,822 --> 00:32:02,989 who are trying to kill me. 603 00:32:03,090 --> 00:32:04,650 You want to know what the Beast wants? 604 00:32:04,692 --> 00:32:06,025 I'll tell you exactly. 605 00:32:06,126 --> 00:32:07,994 He wants control of Fillory 606 00:32:08,095 --> 00:32:09,529 and all the doors that lead there. 607 00:32:09,630 --> 00:32:13,299 Maybe, he thinks you'll find one of them. 608 00:32:13,400 --> 00:32:16,069 - I'm not a Traveler. - There are other ways. 609 00:32:16,170 --> 00:32:17,570 I gave you a book about it. 610 00:32:17,671 --> 00:32:19,706 "Fillory and Further, Book Six"? 611 00:32:19,807 --> 00:32:20,873 I told you. I lost it. 612 00:32:20,975 --> 00:32:23,610 And nothing lost was ever found? 613 00:32:23,711 --> 00:32:25,278 Wait, there's, uh-- What about Penny? 614 00:32:25,379 --> 00:32:26,646 There's got to be something we can do. 615 00:32:26,747 --> 00:32:29,382 You need to read between the lines, Quentin. 616 00:32:29,483 --> 00:32:33,286 Jane's doll wasn't special because it looked like Jane. 617 00:32:33,387 --> 00:32:36,322 Was special because of where it came from. 618 00:32:36,423 --> 00:32:39,325 Jane's mother gave it to her... 619 00:32:39,426 --> 00:32:41,427 before she died. 620 00:32:43,631 --> 00:32:47,033 It was all she took with her to Fillory. 621 00:32:47,134 --> 00:32:50,870 Her only reminder of her family and her life on Earth. 622 00:32:50,971 --> 00:32:54,707 It was her most precious possession. 623 00:32:54,808 --> 00:32:58,344 What we love can be as important to us as our lives. 624 00:32:58,445 --> 00:33:01,981 So, the curse accepted the doll 625 00:33:02,082 --> 00:33:04,951 as a proper sacrifice in place of Jane's heart. 626 00:33:07,554 --> 00:33:10,289 I know you have more questions 627 00:33:10,391 --> 00:33:12,992 after you save your friend. 628 00:33:17,164 --> 00:33:18,731 I found a way to break the curse, 629 00:33:18,832 --> 00:33:20,933 I just need a-- Penny! 630 00:33:21,035 --> 00:33:24,170 Hey, asshole, I need to know your most precious possession. 631 00:33:24,271 --> 00:33:26,339 He's been out of it for like, 20 minutes. 632 00:33:28,475 --> 00:33:30,343 Then, it's too late. 633 00:33:46,593 --> 00:33:51,097 I beseech and devote myself. 634 00:33:52,366 --> 00:33:55,968 I plead and promise myself... 635 00:33:56,070 --> 00:33:57,837 to you, 636 00:33:57,938 --> 00:34:00,173 She of the Grain, 637 00:34:00,274 --> 00:34:04,077 that you would raise me up above the chaff. 638 00:34:06,480 --> 00:34:07,947 Amen? 639 00:34:08,048 --> 00:34:09,415 ♪ You can still be ♪ 640 00:34:09,516 --> 00:34:11,451 ♪ What you want to ♪ 641 00:34:11,552 --> 00:34:13,853 What you said you were ♪ 642 00:34:13,954 --> 00:34:16,355 What you know you are ♪ 643 00:34:16,457 --> 00:34:21,627 ♪ 644 00:34:21,729 --> 00:34:25,798 ♪ When I met you ♪ 645 00:34:25,899 --> 00:34:30,002 ♪ You ♪ 646 00:34:30,104 --> 00:34:33,372 ♪ You ♪ 647 00:34:33,474 --> 00:34:37,543 ♪ You ♪ 648 00:34:39,677 --> 00:34:40,744 How are we supposed to know what's important? 649 00:34:40,984 --> 00:34:42,284 I don't know. Penny doesn't have that much stuff, 650 00:34:42,386 --> 00:34:45,688 we'll just go through it. 651 00:34:47,170 --> 00:34:49,505 Pictures. Yeah, maybe it's something 652 00:34:49,606 --> 00:34:50,939 from his childhood, his family. 653 00:34:51,040 --> 00:34:52,541 He doesn't ever talk about them. 654 00:34:52,642 --> 00:34:53,876 Doesn't mean he doesn't care about them. 655 00:34:53,977 --> 00:34:55,711 Penny's not the most sentimental type. 656 00:34:55,812 --> 00:34:57,846 Well, maybe he carefully crafts that image, 657 00:34:57,947 --> 00:34:59,715 I don't know. Everyone is sentimental. 658 00:34:59,816 --> 00:35:02,484 - You're projecting. - You're projecting! 659 00:35:04,487 --> 00:35:06,522 Okay. 660 00:35:06,623 --> 00:35:09,124 I'm getting a definite circus clown vibe here. 661 00:35:09,225 --> 00:35:10,993 Q, this is it. 662 00:35:11,094 --> 00:35:13,629 You think, Penny's most prized possession is his Adderall? 663 00:35:13,730 --> 00:35:15,397 I have voices telling me, all day long, 664 00:35:15,498 --> 00:35:16,999 to do dark magic and I don't know, 665 00:35:17,100 --> 00:35:18,834 the pills were the one thing that make them stop, 666 00:35:18,935 --> 00:35:20,536 - they'd be pretty precious. - You can always get more pills. 667 00:35:20,637 --> 00:35:22,004 They're fungible. 668 00:35:22,105 --> 00:35:23,405 You're fungible. 669 00:35:23,506 --> 00:35:25,941 Okay, what's yours, hmm? 670 00:35:26,042 --> 00:35:27,962 That's kind of a personal question for two people 671 00:35:28,044 --> 00:35:29,912 who aren't supposed to be in the same room? 672 00:35:31,381 --> 00:35:32,848 What's yours? 673 00:35:35,919 --> 00:35:38,119 A quilt that my grandmother made me when I was little. 674 00:35:40,323 --> 00:35:42,024 It's covered in cats. 675 00:35:43,593 --> 00:35:46,595 "Fillory and Further", book one, first edition. 676 00:35:46,696 --> 00:35:49,264 I worked all summer before eight grade to get it. 677 00:35:49,365 --> 00:35:51,900 It's predictable I know. 678 00:35:52,001 --> 00:35:53,702 Predictable's not bad, Quentin. 679 00:36:01,010 --> 00:36:02,678 Hey. 680 00:36:02,779 --> 00:36:05,180 What about this? 681 00:36:05,281 --> 00:36:07,082 A candy bar wrapper? 682 00:36:07,183 --> 00:36:08,343 It's from Brakebills South. 683 00:36:08,418 --> 00:36:10,319 This is the last place that he saw Kady. 684 00:36:10,420 --> 00:36:13,522 Quentin, I don't think Penny even cares that she's gone. 685 00:36:13,623 --> 00:36:16,124 Believe me. 686 00:36:16,226 --> 00:36:17,593 He does. 687 00:36:47,357 --> 00:36:49,691 What was that? That you gave me? 688 00:36:49,792 --> 00:36:51,260 Did it work? 689 00:36:51,361 --> 00:36:53,328 It didn't feel like I was doing a casting, 690 00:36:53,429 --> 00:36:56,331 it felt like a casting was being done on me. 691 00:36:56,432 --> 00:36:58,834 It's because it's not a spell, it was a prayer. 692 00:36:58,935 --> 00:37:01,870 - To what? - Local harvest deity. 693 00:37:01,971 --> 00:37:03,639 Friendly, but a little one-trick. 694 00:37:03,740 --> 00:37:05,807 You're lucky she answered. She's pretty shy. 695 00:37:05,909 --> 00:37:08,710 It's like touching a bare wire. 696 00:37:08,811 --> 00:37:11,079 More energy than I've felt. 697 00:37:11,180 --> 00:37:12,247 It felt good. 698 00:37:12,348 --> 00:37:14,917 It felt...dangerous. 699 00:37:17,921 --> 00:37:20,923 The reason you treat magic like a drug, 700 00:37:21,024 --> 00:37:22,758 is because the people that taught it to you 701 00:37:22,859 --> 00:37:24,259 act like drug dealers. 702 00:37:24,360 --> 00:37:25,994 They buy it and they sell it, 703 00:37:26,095 --> 00:37:28,964 and they fight and they fuck for it. 704 00:37:29,065 --> 00:37:32,234 Well, that's not the only way to live. 705 00:37:32,335 --> 00:37:34,903 That's the only way I've ever seen. 706 00:37:35,004 --> 00:37:38,607 I'm a very good Magician 707 00:37:38,708 --> 00:37:41,143 and I do this. 708 00:37:41,244 --> 00:37:43,312 There are good people out there, Julia. 709 00:37:43,413 --> 00:37:44,947 People trying to learn about the world 710 00:37:45,048 --> 00:37:46,715 and make it a better place. 711 00:37:46,816 --> 00:37:48,684 Now, you can be one of those people, 712 00:37:48,785 --> 00:37:51,186 you can be a dealer, 713 00:37:51,287 --> 00:37:54,456 you can stay here and be nothing. 714 00:37:56,559 --> 00:37:58,794 You get to choose. 715 00:38:07,170 --> 00:38:10,439 If I give you something, 716 00:38:10,540 --> 00:38:13,008 you think you can get it into Brakebills for me? 717 00:38:16,145 --> 00:38:18,213 Don't bother with the performance. 718 00:38:18,314 --> 00:38:21,216 Even with these wards, I can see right through you. 719 00:38:21,317 --> 00:38:23,585 I wouldn't dream of fooling you. 720 00:38:23,686 --> 00:38:26,054 I have far bigger dreams than that. 721 00:38:26,155 --> 00:38:28,457 Very clever, targeting someone else 722 00:38:28,558 --> 00:38:30,058 outside the campus protections. 723 00:38:30,159 --> 00:38:32,561 Graduate with an alumni key. 724 00:38:32,662 --> 00:38:36,264 Attractive to a certain sort. 725 00:38:36,366 --> 00:38:37,366 It won't work next time. 726 00:38:37,467 --> 00:38:38,734 There won't be a next time. 727 00:38:38,835 --> 00:38:40,469 You can't hide in Fillory forever. 728 00:38:40,570 --> 00:38:42,204 Lock as many doors as you want, 729 00:38:42,305 --> 00:38:44,406 there's always a door to Fillory when you need one. 730 00:38:44,507 --> 00:38:46,108 Nothing's changed. 731 00:38:46,209 --> 00:38:50,145 Still the same determined little Jane Chatwin. 732 00:38:50,246 --> 00:38:52,481 No, I never wanted this. 733 00:38:52,582 --> 00:38:55,984 You forced my hand. I wish I could be any other way. 734 00:38:56,085 --> 00:38:59,821 I picked the Virgo Blade, specially for you, Jane. 735 00:38:59,922 --> 00:39:01,790 Little twinge of nostalgia. 736 00:39:01,891 --> 00:39:05,260 Penny's going to live and this meat puppet of yours 737 00:39:05,361 --> 00:39:07,696 is going to a Salvadorian prison in the morning. 738 00:39:07,797 --> 00:39:09,598 All that scheming, wasted. 739 00:39:09,699 --> 00:39:12,034 I could walk out of here anytime I like. 740 00:39:12,135 --> 00:39:15,437 If you can leave anytime, what are you waiting for? 741 00:39:15,538 --> 00:39:18,507 Oh, I was waiting... 742 00:39:18,608 --> 00:39:19,975 for you. 743 00:39:25,446 --> 00:39:26,680 Help me! 744 00:39:58,713 --> 00:40:00,880 Oh, my God. Wait, wait, wait. 745 00:40:46,193 --> 00:40:48,495 Dean Fogg. 746 00:40:52,433 --> 00:40:54,000 What do we do? 747 00:40:56,337 --> 00:40:58,104 What do we do? 748 00:40:58,205 --> 00:41:00,073 I don't--I don't know. 749 00:41:00,174 --> 00:41:01,708 Fuck that. 750 00:41:03,677 --> 00:41:05,879 Eliza is dead. I-- 751 00:41:05,980 --> 00:41:08,581 When the Beast comes back, what are we su-- 752 00:41:08,682 --> 00:41:11,151 She is the only one who could actually give me answers. 753 00:41:11,252 --> 00:41:14,888 There are no answers, Quentin. 754 00:41:14,989 --> 00:41:19,626 Because we have no idea what's going to happen next. 755 00:41:20,728 --> 00:41:23,096 Most likely outcome: 756 00:41:23,197 --> 00:41:24,831 The Beast comes back. 757 00:41:24,932 --> 00:41:29,536 Specially now that he's gotten Eliza out of the way. 758 00:41:29,637 --> 00:41:31,438 You die, 759 00:41:31,539 --> 00:41:33,973 your friends die, 760 00:41:34,074 --> 00:41:36,376 we all die 761 00:41:36,477 --> 00:41:38,611 very bloody. 762 00:41:41,182 --> 00:41:44,651 And all of this, 763 00:41:44,752 --> 00:41:47,821 will have been for nothing. 764 00:41:58,933 --> 00:42:00,233 Are you okay? 765 00:42:25,531 --> 00:42:35,597 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 765 00:42:36,305 --> 00:42:42,437 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org54268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.