All language subtitles for The Magicians S01E07 480p-_Nightsdl.com_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,078 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,079 --> 00:00:04,628 This school exists for a single and timeless purpose: 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,130 to reveal your innate abilities 4 00:00:06,131 --> 00:00:09,203 and hone them to the highest degree. 5 00:00:09,204 --> 00:00:12,054 Holy shit. I'm doing this. 6 00:00:14,367 --> 00:00:16,637 Quentin Coldwater. 7 00:00:16,672 --> 00:00:19,043 There you are. 8 00:00:19,077 --> 00:00:21,080 All we can do is... 9 00:00:21,081 --> 00:00:24,854 make them Magicians. 10 00:00:24,889 --> 00:00:26,357 That's not enough. 11 00:00:26,358 --> 00:00:27,727 Marina didn't betray my mom. 12 00:00:27,728 --> 00:00:29,363 She cleaned up her mess. 13 00:00:29,364 --> 00:00:30,866 Cut to now Marina has to demand 14 00:00:30,867 --> 00:00:33,004 that I steal shit ten times a week. 15 00:00:33,005 --> 00:00:35,343 Wait, you know who has a ton of new stuff? 16 00:00:35,344 --> 00:00:36,345 Marina. 17 00:00:37,381 --> 00:00:38,716 Run! 18 00:00:41,054 --> 00:00:43,258 911, what's your emergency? 19 00:00:43,259 --> 00:00:46,098 You are a traveler. 20 00:00:46,132 --> 00:00:50,302 It's a terrible, life-destroying burden. 21 00:00:52,411 --> 00:00:54,615 I designed it myself. 22 00:00:54,649 --> 00:00:57,621 Works by binding your body to Earth. 23 00:00:57,622 --> 00:01:00,126 You must bare yourself in the presence 24 00:01:00,127 --> 00:01:02,130 of another magical adept 25 00:01:02,131 --> 00:01:05,470 and expose your utmost truth. 26 00:01:05,505 --> 00:01:06,939 I'm falling in love with you. 27 00:01:06,940 --> 00:01:08,343 I only flirted with you that first day 28 00:01:08,344 --> 00:01:10,147 because you looked useful, and you were. 29 00:01:10,148 --> 00:01:13,086 We stole a lot of shit. So there it is. 30 00:01:13,087 --> 00:01:14,797 It's all a lie. 31 00:01:16,460 --> 00:01:17,829 Hey! 32 00:01:17,863 --> 00:01:19,098 Alice, I- 33 00:01:19,132 --> 00:01:22,271 ugh! 34 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 35 00:02:09,134 --> 00:02:10,235 M.E. thinks it was some kind of 36 00:02:10,236 --> 00:02:12,206 very rare brain hemorrhage. 37 00:02:12,207 --> 00:02:13,709 Your friend have a history of that kind of thing? 38 00:02:13,710 --> 00:02:16,281 She wasn't my friend. 39 00:02:16,315 --> 00:02:18,586 Then why are you crying? 40 00:02:18,587 --> 00:02:20,723 I don't know. 41 00:02:20,758 --> 00:02:24,264 Anyway, you're free to go. 42 00:02:24,299 --> 00:02:25,800 Somebody waiting out here to pick you up. 43 00:02:25,801 --> 00:02:29,041 Says she's your sister. 44 00:02:35,321 --> 00:02:37,290 That happened, right? 45 00:02:37,291 --> 00:02:41,298 We flew... 46 00:02:41,333 --> 00:02:43,336 here to Antarctica? 47 00:02:46,811 --> 00:02:48,513 I don't want to lose it- 48 00:02:48,514 --> 00:02:50,250 how it felt. 49 00:02:50,285 --> 00:02:53,156 I-it- the sky, it, uh- 50 00:02:53,191 --> 00:02:55,628 It's like you could feel it 51 00:02:55,629 --> 00:02:59,202 inside the air. 52 00:02:59,236 --> 00:03:01,239 Part of it- all of it, like- 53 00:03:01,240 --> 00:03:03,610 Everything fit... 54 00:03:03,646 --> 00:03:05,882 all by itself. 55 00:03:15,569 --> 00:03:18,241 Penny, can we- 56 00:03:18,275 --> 00:03:20,378 Birds. 57 00:03:20,413 --> 00:03:22,716 I never shit so much in my life. 58 00:03:22,717 --> 00:03:26,724 But at least I got to eat bugs, so...that. 59 00:03:26,725 --> 00:03:31,434 Now snow. God, I hate snow. 60 00:03:31,468 --> 00:03:33,939 Hey, you were told to report here, right? 61 00:03:33,940 --> 00:03:35,476 By that TA or whatever? 62 00:03:35,477 --> 00:03:37,212 Uh, yeah. 63 00:03:37,246 --> 00:03:41,588 I saw him herd another six or seven kids into the library. 64 00:03:41,589 --> 00:03:44,627 So what is this then? 65 00:03:44,662 --> 00:03:46,732 We're here to study with Mayakovsky. 66 00:03:46,733 --> 00:03:51,053 - Who I hear is crazy. - You heard wrong. 67 00:03:54,783 --> 00:03:57,888 Sit. 68 00:03:57,922 --> 00:03:59,257 I do not ask 69 00:03:59,258 --> 00:04:02,330 and I do not order twice. 70 00:04:14,456 --> 00:04:16,425 I hate you. 71 00:04:18,531 --> 00:04:21,369 I hate all of you. 72 00:04:21,403 --> 00:04:23,641 And you know why? 73 00:04:26,681 --> 00:04:28,384 It's the Hammer Charm of Legrand. 74 00:04:28,385 --> 00:04:29,653 We know this. 75 00:04:29,654 --> 00:04:31,557 I hate all of you 76 00:04:31,591 --> 00:04:35,965 because you don't know anything. 77 00:04:35,999 --> 00:04:38,504 You learn magic like 78 00:04:38,538 --> 00:04:41,777 parrot learns Shakespeare: tricks for birdseeds. 79 00:04:41,778 --> 00:04:44,349 You are all clever pets. 80 00:04:44,383 --> 00:04:46,553 You. 81 00:04:46,588 --> 00:04:48,692 Sultry-But-Damaged. 82 00:04:48,726 --> 00:04:52,198 What is the Hammer Charm of Legrand? 83 00:04:52,199 --> 00:04:54,770 It's, um- it's the- 84 00:04:54,805 --> 00:04:57,409 One day your looks will be gone like that 85 00:04:57,410 --> 00:05:00,582 and unless there's a brain behind 86 00:05:00,583 --> 00:05:04,790 those batting eyelashes 87 00:05:04,825 --> 00:05:07,062 you will be selling oranges 88 00:05:07,063 --> 00:05:09,400 at an off-ramp. 89 00:05:09,434 --> 00:05:11,471 It's a spell that makes nails go into boards 90 00:05:11,472 --> 00:05:13,608 perfectly straight. 91 00:05:17,952 --> 00:05:20,022 You think you know how to do this, 92 00:05:20,023 --> 00:05:22,693 I assure you, you do not. 93 00:05:25,133 --> 00:05:27,323 Ein saat schlug tief- 94 00:05:34,887 --> 00:05:38,092 Your voices are your enemies. 95 00:05:38,126 --> 00:05:40,664 A great Magician- 96 00:05:40,699 --> 00:05:43,169 and as you gaze into your mirrors 97 00:05:43,170 --> 00:05:45,006 in the coming years, 98 00:05:45,007 --> 00:05:47,678 you may recall that I 99 00:05:47,713 --> 00:05:51,219 was the last great Magician you ever saw, 100 00:05:51,220 --> 00:05:56,563 a great Magician is magic 101 00:05:56,597 --> 00:05:58,333 in his bones, 102 00:05:58,368 --> 00:06:00,004 blood, heart, 103 00:06:00,038 --> 00:06:02,008 and dick. 104 00:06:02,042 --> 00:06:05,014 Or lady parts. Whatever. 105 00:06:06,852 --> 00:06:09,823 Begin. 106 00:06:29,201 --> 00:06:35,201 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 107 00:06:45,363 --> 00:06:48,936 Does this say "Ibiza"? 108 00:06:48,970 --> 00:06:50,272 Yes, 109 00:06:50,307 --> 00:06:53,813 but this... 110 00:06:53,848 --> 00:06:56,017 screams "Ibiza." 111 00:06:58,991 --> 00:07:00,961 Hey, so Ibiza... 112 00:07:00,995 --> 00:07:02,163 Is a place- 113 00:07:02,164 --> 00:07:03,800 That we're going to. 114 00:07:03,801 --> 00:07:06,304 I'm hearing Encanto Octulo this year 115 00:07:06,305 --> 00:07:09,478 is gonna be, like, off the chain, 116 00:07:09,479 --> 00:07:11,649 but you have to be invited 117 00:07:11,650 --> 00:07:13,153 by people who've been... 118 00:07:13,154 --> 00:07:15,557 And you guys have both been. 119 00:07:15,558 --> 00:07:18,163 - Twice. - Right. 120 00:07:21,370 --> 00:07:23,908 Margo, you look so beautiful. 121 00:07:23,909 --> 00:07:25,611 Uh, I-I can't even- 122 00:07:25,612 --> 00:07:27,916 I got this. 123 00:07:27,950 --> 00:07:29,452 Tell me your name again. 124 00:07:29,453 --> 00:07:31,757 - Todd. - Todd. 125 00:07:31,791 --> 00:07:33,360 Here's the thing. 126 00:07:33,361 --> 00:07:37,535 Encanto Oculto is a solid week of sun, 127 00:07:37,570 --> 00:07:39,539 drugs, and magical art. 128 00:07:39,540 --> 00:07:42,412 Time stops, reality bends, 129 00:07:42,446 --> 00:07:44,316 and you fuck five times a day. 130 00:07:44,317 --> 00:07:45,585 On a bad day. 131 00:07:45,586 --> 00:07:47,388 It sounds awesome. 132 00:07:47,389 --> 00:07:49,125 It is, Todd. 133 00:07:49,160 --> 00:07:52,700 It is awesome, but honestly, 134 00:07:52,734 --> 00:07:54,637 you'd end up in a corner alone. 135 00:07:54,638 --> 00:07:58,445 Bitter. Bumming everyone out. 136 00:07:58,479 --> 00:08:01,317 Like last year at the bacchanal. 137 00:08:01,318 --> 00:08:04,190 Poor- Wait, what was his name? 138 00:08:04,191 --> 00:08:06,294 - Um- - Hmm. 139 00:08:06,328 --> 00:08:08,331 - Todd. - Todd. 140 00:08:08,366 --> 00:08:10,402 How weird is that? 141 00:08:10,436 --> 00:08:14,443 Todd, you don't want to end up like the other Todd. 142 00:08:14,444 --> 00:08:17,349 What happened to him? 143 00:08:17,384 --> 00:08:19,821 He just wasn't meant to be there. 144 00:08:19,822 --> 00:08:23,729 He moped and whined and brought everything down. 145 00:08:23,730 --> 00:08:26,200 Okay, we were a little wrecked, 146 00:08:26,201 --> 00:08:29,875 and for fun, someone- 147 00:08:29,909 --> 00:08:32,580 - someone not us... - No, not us. 148 00:08:32,581 --> 00:08:37,141 - Turned Todd into a pig. - And we ate him. 149 00:08:38,327 --> 00:08:43,067 Wait, are you guys messing with me right now? 150 00:08:45,007 --> 00:08:46,543 Okay. 151 00:08:46,577 --> 00:08:49,014 Well, I'm just gonna... 152 00:08:49,048 --> 00:08:52,153 I'm gonna... 153 00:08:55,195 --> 00:08:59,702 Oh, my God. 154 00:08:59,737 --> 00:09:01,373 Okay, focus. 155 00:09:01,407 --> 00:09:04,746 Last thing: the regalo. 156 00:09:04,780 --> 00:09:07,351 The re-what-now? 157 00:09:07,386 --> 00:09:08,587 The gift to the elders 158 00:09:08,588 --> 00:09:10,090 footing the bill for the debauchery. 159 00:09:10,091 --> 00:09:12,495 Right. What did we get them last year? 160 00:09:12,496 --> 00:09:14,933 An actual, working bag of dicks. 161 00:09:14,934 --> 00:09:17,104 Right. It was lame. 162 00:09:17,139 --> 00:09:19,410 You got anything? 163 00:09:19,444 --> 00:09:20,745 You? 164 00:09:20,780 --> 00:09:22,616 I wrote something down. 165 00:09:22,617 --> 00:09:25,188 These TA's were whispering, 166 00:09:25,189 --> 00:09:28,962 so I figured it had to be good. 167 00:09:28,997 --> 00:09:31,634 They were talking about-yes. 168 00:09:31,635 --> 00:09:33,772 "How to make magical gin." 169 00:09:33,773 --> 00:09:36,076 Mmm, gin and tonic. 170 00:09:36,111 --> 00:09:37,780 Strong, classic. 171 00:09:37,815 --> 00:09:40,118 No one kicks that out of a party. 172 00:09:40,119 --> 00:09:41,187 Me likey. 173 00:09:41,221 --> 00:09:43,291 Good, but this you hatey. 174 00:09:43,292 --> 00:09:44,961 I only got part of the spell. 175 00:09:44,962 --> 00:09:49,582 We have to dig out the rest in the library. 176 00:11:39,262 --> 00:11:43,502 Why don't you two just fuck? 177 00:11:47,779 --> 00:11:49,414 No? 178 00:11:49,449 --> 00:11:51,953 Then try this: 179 00:11:51,987 --> 00:11:53,890 work! 180 00:12:03,748 --> 00:12:05,346 I'm fine, okay 181 00:12:05,473 --> 00:12:08,077 I'm just- 182 00:12:08,111 --> 00:12:10,849 I got hooked up with some sketchy people, 183 00:12:10,850 --> 00:12:13,622 but I'm fine. Okay? 184 00:12:17,497 --> 00:12:20,736 I'll get to this tomorrow. 185 00:12:22,866 --> 00:12:24,568 Blood's not going to come out of that sweater. 186 00:12:24,569 --> 00:12:25,570 You should just throw it out. 187 00:12:25,571 --> 00:12:27,341 Okay, thanks... 188 00:12:30,782 --> 00:12:34,221 For getting me home. 189 00:12:34,256 --> 00:12:35,792 I'll call you. 190 00:12:35,793 --> 00:12:37,494 - I'm staying. - What? 191 00:12:37,495 --> 00:12:40,000 To make sure you're okay. 192 00:12:40,001 --> 00:12:42,104 You really don't have to do that, I'm- 193 00:12:42,105 --> 00:12:44,910 The blankets still here? 194 00:12:44,944 --> 00:12:46,880 Yup. 195 00:12:58,672 --> 00:13:01,510 What is this? 196 00:13:01,544 --> 00:13:02,947 It's Arabic. 197 00:13:02,981 --> 00:13:04,817 I flunked Arabic. 198 00:13:04,852 --> 00:13:07,088 I got an A. 199 00:13:07,122 --> 00:13:09,961 Well, partly because I paid for the exam answers 200 00:13:09,962 --> 00:13:13,100 in nipple clamps. 201 00:13:13,134 --> 00:13:15,973 Bag Of Dicks is sounding awful good. 202 00:13:15,974 --> 00:13:18,111 Ooh, copy that. 203 00:13:20,683 --> 00:13:23,188 Whoa. 204 00:13:23,222 --> 00:13:25,559 She means "Hi." 205 00:13:25,593 --> 00:13:27,363 Are you guys trying to translate Arabic 206 00:13:27,364 --> 00:13:28,699 because I aced it here? 207 00:13:28,700 --> 00:13:30,235 I mean, it was a couple years ago, but- 208 00:13:30,236 --> 00:13:31,805 Yeah, mm-hmm. 209 00:13:31,840 --> 00:13:33,910 Cry for help. 210 00:13:33,944 --> 00:13:35,480 Answered. 211 00:13:40,089 --> 00:13:42,827 - Mike. - Eliot. 212 00:13:46,770 --> 00:13:48,239 Margo. 213 00:14:15,028 --> 00:14:16,830 Yes, yes. 214 00:14:16,865 --> 00:14:21,106 By all means, congratulate yourselves. 215 00:14:21,140 --> 00:14:25,949 You are both such winners. 216 00:14:58,783 --> 00:15:02,523 Possibly your first intelligent communiqué. 217 00:15:02,524 --> 00:15:06,865 You should have been rendered mute long ago. 218 00:15:06,866 --> 00:15:09,070 Now you're probably wondering, 219 00:15:09,071 --> 00:15:11,308 "What next?" 220 00:15:14,115 --> 00:15:18,105 Bujold's Nail Extraction, that's what. 221 00:15:38,364 --> 00:15:41,002 - You need help. - "Help." 222 00:15:41,003 --> 00:15:42,806 You can't keep going like this. 223 00:15:42,807 --> 00:15:44,676 You have no idea what you're talking about. 224 00:15:44,677 --> 00:15:46,112 Jules. 225 00:15:46,146 --> 00:15:47,816 Please. 226 00:15:47,850 --> 00:15:48,851 This is just like Daddy. 227 00:15:48,852 --> 00:15:50,772 Daddy was a drunk. 228 00:15:50,789 --> 00:15:52,358 He was crazy. I'm not- 229 00:15:52,359 --> 00:15:54,629 James told us he's worried. 230 00:15:54,630 --> 00:15:56,133 James? 231 00:15:56,167 --> 00:15:58,170 Well, let me bring you up to speed. 232 00:15:58,171 --> 00:16:01,543 James doesn't remember me... at all. 233 00:16:01,544 --> 00:16:03,480 He called last month. 234 00:16:03,481 --> 00:16:06,019 Said the reason you dropped out was your recovery. 235 00:16:06,020 --> 00:16:09,359 Well, so much for "anonymous," right? 236 00:16:09,360 --> 00:16:13,401 He cares, Julia. So do I. 237 00:16:13,436 --> 00:16:15,071 It's why I left eight messages. 238 00:16:15,072 --> 00:16:19,002 I mean if I had known that you were- 239 00:16:19,781 --> 00:16:22,119 Mom knows you got arrested. 240 00:16:22,120 --> 00:16:23,622 She has to keep this out of the papers. 241 00:16:23,623 --> 00:16:25,192 She just got elected to the board of the Met 242 00:16:25,193 --> 00:16:27,796 and is trying to close on a new co-op. 243 00:16:27,797 --> 00:16:29,935 Of course she is. 244 00:16:29,969 --> 00:16:31,404 She said you're gonna get help, or- 245 00:16:31,405 --> 00:16:32,908 Or what? 246 00:16:32,942 --> 00:16:35,980 You tell her that I'm not Daddy. I'm not crazy. 247 00:16:35,981 --> 00:16:41,425 She's not sticking me someplace to rot where she stuck him. 248 00:16:41,426 --> 00:16:45,065 She's not gonna let go of this. 249 00:16:45,099 --> 00:16:48,072 Well, I'm sorry, what can she do? 250 00:16:48,073 --> 00:16:49,808 You know, I'm an adult. 251 00:16:49,809 --> 00:16:52,113 Who disappeared, 252 00:16:52,148 --> 00:16:55,019 confessed to being on drugs, got arrested. 253 00:16:55,020 --> 00:16:56,588 You think she doesn't go to the opera 254 00:16:56,589 --> 00:16:58,592 with ten judges who would happily commit you? 255 00:16:58,593 --> 00:17:02,267 She's Mom. 256 00:17:02,301 --> 00:17:04,071 Fucking bitch. 257 00:17:04,105 --> 00:17:07,315 Right down to her lizard pumps. 258 00:17:08,648 --> 00:17:10,584 But I'm not. 259 00:17:13,056 --> 00:17:15,594 I love you 260 00:17:15,628 --> 00:17:17,966 and I can keep her away 261 00:17:17,967 --> 00:17:19,702 and get you help. 262 00:17:19,703 --> 00:17:23,343 Just please let me. 263 00:17:23,378 --> 00:17:25,614 I called a place. 264 00:17:25,649 --> 00:17:28,439 They can take you tomorrow. 265 00:17:29,924 --> 00:17:31,861 A "place"? 266 00:17:33,573 --> 00:17:38,509 You remain because you're best. 267 00:17:39,045 --> 00:17:41,191 *** 268 00:17:41,620 --> 00:17:44,391 You may now speak. 269 00:17:48,467 --> 00:17:50,738 You remain silent? 270 00:17:50,772 --> 00:17:53,476 Perhaps you're teachable after all. 271 00:17:53,477 --> 00:17:54,913 Good. 272 00:17:54,947 --> 00:17:58,086 As that which you will now learn, 273 00:17:58,087 --> 00:18:02,762 few know and even fewer understand. 274 00:18:03,932 --> 00:18:06,937 Mind control. 275 00:18:06,971 --> 00:18:09,342 And these... 276 00:18:11,481 --> 00:18:13,941 Are your first subjects. 277 00:18:15,188 --> 00:18:17,392 Uh... 278 00:18:17,426 --> 00:18:19,362 isn't that kind of unethical? 279 00:18:19,363 --> 00:18:22,034 I mean, even if they're bugs, they're alive. 280 00:18:22,035 --> 00:18:23,270 They have free will. 281 00:18:23,271 --> 00:18:25,007 We've been taught not to 282 00:18:25,008 --> 00:18:28,681 try to control living things. 283 00:18:28,716 --> 00:18:30,685 How was your lunch today? 284 00:18:30,686 --> 00:18:32,823 Excellent boeuf bourguignon, no? 285 00:18:32,824 --> 00:18:34,660 And how much free will 286 00:18:34,661 --> 00:18:37,599 was exerted by the cow? 287 00:18:39,137 --> 00:18:43,244 Mind control is in everything, everywhere. 288 00:18:43,245 --> 00:18:45,549 We make only one choice: 289 00:18:45,550 --> 00:18:48,054 are you the controller 290 00:18:48,088 --> 00:18:49,858 or controlled? 291 00:18:58,543 --> 00:19:03,219 You do not like the moth I see. 292 00:19:03,253 --> 00:19:04,521 Good. 293 00:19:04,555 --> 00:19:07,494 That which you hate- 294 00:19:07,528 --> 00:19:09,364 or fear, 295 00:19:09,398 --> 00:19:14,007 will motivate you to enslave it. 296 00:19:14,041 --> 00:19:16,579 Ah. 297 00:19:16,614 --> 00:19:18,483 My favorite. 298 00:19:33,514 --> 00:19:35,617 You're psychic? 299 00:19:38,024 --> 00:19:41,664 - You're also Traveler? - Yeah. 300 00:19:41,698 --> 00:19:45,438 What idiot marked you there? Don't tell me. 301 00:19:45,439 --> 00:19:48,311 - A well-meaning educator. - It's saving my life. 302 00:19:48,312 --> 00:19:49,546 It's chaining you to a rock. 303 00:19:49,547 --> 00:19:51,784 You are free. 304 00:19:51,818 --> 00:19:55,158 More free than almost anyone in this universe 305 00:19:55,159 --> 00:19:57,079 or any other. Ah. 306 00:20:00,369 --> 00:20:02,539 Where you think you're sticking that? 307 00:20:02,540 --> 00:20:05,713 They told you not to travel, eh? 308 00:20:05,714 --> 00:20:08,017 Too unpredictable, too hard to control- 309 00:20:08,018 --> 00:20:10,990 Yeah, because it is. I got zero control. 310 00:20:10,991 --> 00:20:12,860 I don't-I don't even have a decent sense of direction. 311 00:20:12,861 --> 00:20:15,232 Is like telling eagle 312 00:20:15,266 --> 00:20:19,207 to fear heights. 313 00:20:19,241 --> 00:20:22,346 I teach you to soar. 314 00:20:24,018 --> 00:20:25,686 Yes? 315 00:20:39,114 --> 00:20:41,252 So-so, wait. 316 00:20:41,286 --> 00:20:44,391 So, um- so, so you know Rick? 317 00:20:44,392 --> 00:20:47,662 Oh, my God, Rick is- is great. 318 00:20:47,665 --> 00:20:53,665 This magic gin better make us see unicorns that fart rainbows. 319 00:20:53,678 --> 00:20:57,618 Guys, we have a lot of work to do here. 320 00:20:57,619 --> 00:21:00,825 Just bang. 321 00:21:00,859 --> 00:21:02,227 Now! 322 00:21:19,363 --> 00:21:21,066 Okay, that was weird. 323 00:21:21,067 --> 00:21:22,535 Describe. 324 00:21:22,570 --> 00:21:25,341 Yeah, I was in my hometown in-in Florida. 325 00:21:25,342 --> 00:21:28,681 Weird. Dull. Again. 326 00:21:37,600 --> 00:21:38,902 Yes? 327 00:21:38,937 --> 00:21:40,138 Uh, desert. 328 00:21:40,173 --> 00:21:41,707 - Earth? - Yeah. 329 00:21:41,708 --> 00:21:43,779 Maybe Afghanistan. There were guys with guns. 330 00:21:43,780 --> 00:21:46,217 Um, I think I saw a drone. 331 00:21:46,218 --> 00:21:49,023 Again. 332 00:21:54,368 --> 00:21:55,770 Fucking volcano! 333 00:21:55,771 --> 00:21:57,005 Jesus. 334 00:21:57,040 --> 00:22:00,190 Which you survived. Gold star. 335 00:22:04,488 --> 00:22:07,560 Well, you seem to be the only ones 336 00:22:07,561 --> 00:22:09,932 who can't complete the task. 337 00:22:09,933 --> 00:22:12,638 In one case, surprising. 338 00:22:12,672 --> 00:22:13,932 The other... 339 00:22:21,757 --> 00:22:24,829 We try something new. 340 00:22:24,863 --> 00:22:28,803 The rings are wired to zap. 341 00:22:30,875 --> 00:22:33,813 Bug flies into ring. 342 00:22:33,849 --> 00:22:35,617 Ah, Jesus. 343 00:22:35,652 --> 00:22:37,488 Your fate is now tied 344 00:22:37,489 --> 00:22:40,460 to the lowest form of sentient life. 345 00:22:40,461 --> 00:22:43,467 I deem that... 346 00:22:43,502 --> 00:22:45,638 appropriate. 347 00:22:47,743 --> 00:22:50,113 Let's just get one. 348 00:22:50,148 --> 00:22:51,850 Okay. 349 00:22:51,885 --> 00:22:53,120 Upper left. 350 00:22:53,155 --> 00:22:56,026 Okay. 351 00:23:03,843 --> 00:23:04,978 Okay. 352 00:23:09,855 --> 00:23:11,558 - It's working. - Yeah. 353 00:23:11,559 --> 00:23:13,328 Okay. 354 00:23:17,204 --> 00:23:18,939 Yes! Yes! 355 00:23:18,973 --> 00:23:21,144 Whoa, I am so- Oh, my God, I'm so sorry. 356 00:23:21,145 --> 00:23:22,546 - It's okay. - Sorry. 357 00:23:22,547 --> 00:23:24,350 It's okay. 358 00:23:24,385 --> 00:23:26,454 Whoa-ow. 359 00:23:26,489 --> 00:23:29,052 Quentin! 360 00:23:36,809 --> 00:23:39,113 I-I- I don't, um- 361 00:23:39,147 --> 00:23:41,034 I'm-I'm- I'm sorry, really sorry- 362 00:23:41,035 --> 00:23:44,141 Jesus. 363 00:23:44,175 --> 00:23:45,675 Is that vodka? 364 00:23:45,678 --> 00:23:47,347 You want me to flunk him 365 00:23:47,348 --> 00:23:50,888 so you can pass this test with flying colors alone? 366 00:23:50,889 --> 00:23:52,791 No, sir. 367 00:23:54,897 --> 00:23:58,202 I tried. 368 00:24:00,074 --> 00:24:02,512 Again. 369 00:24:02,546 --> 00:24:05,250 No. 370 00:24:06,955 --> 00:24:08,156 Again. 371 00:24:11,364 --> 00:24:13,334 Ha, yes! Yeah! 372 00:24:13,368 --> 00:24:16,273 Oh, my God. 373 00:24:20,048 --> 00:24:21,784 Where's the joy? 374 00:24:21,785 --> 00:24:23,554 The fun? 375 00:24:23,588 --> 00:24:27,896 Why are you both determined to be so fucking bland? 376 00:24:27,897 --> 00:24:30,902 Wait, are you flunking us? 377 00:24:30,937 --> 00:24:33,375 Sadly, I cannot. 378 00:24:36,949 --> 00:24:38,985 Rest. Eat. 379 00:24:39,020 --> 00:24:42,170 Meet me in the entry at 5:00. 380 00:24:44,932 --> 00:24:46,902 I almost, uh- 381 00:24:46,936 --> 00:24:49,106 I almost died today 382 00:24:49,141 --> 00:24:51,310 and I-I realized I didn't want to die 383 00:24:51,311 --> 00:24:54,451 without knowing, so- 384 00:24:54,485 --> 00:24:55,687 if you- 385 00:24:55,721 --> 00:24:57,657 if you feel like telling me, 386 00:24:57,658 --> 00:24:59,093 I'm here. 387 00:24:59,127 --> 00:25:02,817 I don't have to tell you anything. 388 00:25:03,236 --> 00:25:06,075 I just have to drop my wards... 389 00:25:06,076 --> 00:25:08,112 let you in. 390 00:25:12,021 --> 00:25:16,462 You can see everything. 391 00:25:16,496 --> 00:25:18,265 Come on in. 392 00:25:34,968 --> 00:25:37,104 Your mom... 393 00:25:41,413 --> 00:25:43,283 Jesus, she... 394 00:25:46,992 --> 00:25:49,763 And she's the only person you love in the world. 395 00:25:49,764 --> 00:25:51,634 ♪ ♪ 396 00:25:51,668 --> 00:25:53,771 Not anymore. 397 00:26:11,374 --> 00:26:13,474 - Oh, my God. - Oh! 398 00:26:18,723 --> 00:26:21,528 I'm thinking. 399 00:26:21,562 --> 00:26:24,934 You're too pretty. 400 00:26:26,405 --> 00:26:29,143 - Okay, listen, listen. - What? 401 00:26:29,144 --> 00:26:31,348 What if this-Marina? 402 00:26:31,382 --> 00:26:33,585 Okay, what if she got this- 403 00:26:33,586 --> 00:26:35,089 what if she got some serious shit? 404 00:26:35,090 --> 00:26:39,932 I mean, like, really dope, one-of-a-kind magic. 405 00:26:39,933 --> 00:26:44,541 Maybe it'd buy you out. For good. 406 00:26:44,576 --> 00:26:47,180 It'd have to be pretty amazing. 407 00:26:47,181 --> 00:26:50,887 It is. I've seen it. 408 00:26:52,859 --> 00:26:55,030 Where? 409 00:26:55,064 --> 00:26:57,501 Mayakovsky's office. 410 00:27:02,278 --> 00:27:04,816 I'd just like to point out that for the record, 411 00:27:04,817 --> 00:27:07,422 you guys basically did nothing except each other. 412 00:27:07,423 --> 00:27:10,328 Todd was more helpful than you. 413 00:27:10,329 --> 00:27:14,102 Don't. I'm just using you for effect. 414 00:27:14,103 --> 00:27:16,975 You're right, Margo. I'm sorry. 415 00:27:16,976 --> 00:27:18,777 Listen, I really hope we get a chance 416 00:27:18,778 --> 00:27:20,681 to get to know each other. 417 00:27:20,682 --> 00:27:23,287 We'll give it a whirl after Ibiza... 418 00:27:23,288 --> 00:27:26,761 - maybe. - Enough, ladies. 419 00:27:26,795 --> 00:27:30,545 - Shall we magic some gin? - Please. 420 00:27:43,129 --> 00:27:46,969 Well, that was underwhelming. 421 00:27:50,009 --> 00:27:52,146 Oh, yeah, smart guy? 422 00:27:52,180 --> 00:27:53,281 Todd- 423 00:27:53,315 --> 00:27:56,287 ice, olives, stat! 424 00:28:04,372 --> 00:28:05,907 Oh, no. 425 00:28:05,941 --> 00:28:08,712 Oh, shit. 426 00:28:08,747 --> 00:28:11,986 Not gin- G-I-N. 427 00:28:12,021 --> 00:28:16,662 This summons a djinn- D-J-I-N-N. 428 00:28:16,697 --> 00:28:19,167 - A genie? - Cool. 429 00:28:19,202 --> 00:28:21,171 Shut up, Todd. 430 00:28:25,280 --> 00:28:27,551 Wait, this could be great. 431 00:28:27,552 --> 00:28:29,322 I mean, if he grants wishes for real, 432 00:28:29,323 --> 00:28:32,595 and we bring him to Ibiza, I mean- 433 00:28:32,596 --> 00:28:35,116 that's a fuckin' regalo! 434 00:28:38,407 --> 00:28:42,581 Okay, this genie totally gets me. 435 00:28:49,363 --> 00:28:50,431 Whoa! 436 00:28:50,466 --> 00:28:51,800 Whoa! Whoa! 437 00:28:54,841 --> 00:28:56,477 The fuck? 438 00:29:01,788 --> 00:29:05,528 Remove your clothes. 439 00:29:11,976 --> 00:29:14,446 Oh, come on. 440 00:29:14,481 --> 00:29:19,431 You think this is the worst it can be for you? 441 00:29:21,929 --> 00:29:24,367 Do it. 442 00:30:09,417 --> 00:30:10,851 Being out there without fur... 443 00:30:10,852 --> 00:30:12,172 It's brutal. 444 00:30:19,403 --> 00:30:22,608 - With fur- - It's nice. 445 00:30:39,176 --> 00:30:41,214 Uh... 446 00:30:41,248 --> 00:30:43,017 this isn't gonna be weird, is it? 447 00:30:43,018 --> 00:30:45,789 It doesn't have to be. 448 00:30:56,311 --> 00:30:59,283 How am I supposed to know? This was your idea. 449 00:30:59,284 --> 00:31:02,390 The genie looked at you. He was talking to you. 450 00:31:02,391 --> 00:31:04,361 I don't even know what he said. 451 00:31:04,362 --> 00:31:05,863 It was Arabic. 452 00:31:05,898 --> 00:31:08,202 He said, "Yes, Mistress, I understand," 453 00:31:08,203 --> 00:31:09,571 and then something I didn't get, 454 00:31:09,572 --> 00:31:12,210 and then, "I will do exactly that to him." 455 00:31:12,211 --> 00:31:14,381 To him. To Mike. 456 00:31:14,415 --> 00:31:15,516 What did you tell him to do? 457 00:31:15,517 --> 00:31:17,253 You were right there. 458 00:31:17,254 --> 00:31:18,255 I didn't say a word. 459 00:31:18,256 --> 00:31:19,926 You didn't have to. 460 00:31:19,927 --> 00:31:21,562 You uncorked him. 461 00:31:21,563 --> 00:31:22,865 He could read your thoughts. 462 00:31:22,866 --> 00:31:24,869 That is fucking rude. 463 00:31:24,870 --> 00:31:27,140 God damn it, Margo. 464 00:31:27,174 --> 00:31:28,743 Okay, just... 465 00:31:28,778 --> 00:31:31,816 okay, nothing bad. 466 00:31:31,851 --> 00:31:35,022 I just wanted Mike to go back to where he came from. 467 00:31:35,023 --> 00:31:36,759 What does that even mean? 468 00:31:36,760 --> 00:31:41,369 It would be the place where you first saw him...maybe? 469 00:31:41,370 --> 00:31:46,246 ♪ ♪ 470 00:31:46,280 --> 00:31:47,581 Let's go. 471 00:31:47,617 --> 00:31:49,418 Oh, okay. 472 00:31:54,464 --> 00:31:56,500 You wished my boyfriend away. 473 00:31:56,501 --> 00:31:58,938 Boyfriend? He's a random cock. 474 00:31:58,939 --> 00:32:00,475 You are unbelievable sometimes. 475 00:32:00,476 --> 00:32:02,679 Other people aren't supposed to get between us. 476 00:32:02,680 --> 00:32:04,082 He didn't get between us. 477 00:32:04,083 --> 00:32:06,086 I want him with us- maybe. 478 00:32:06,087 --> 00:32:08,758 - But- - What's so special about him? 479 00:32:08,759 --> 00:32:10,628 Really? 480 00:32:10,663 --> 00:32:13,000 What makes him more interesting than the last 10? 481 00:32:13,001 --> 00:32:14,570 Uh, guys? 482 00:32:17,678 --> 00:32:19,948 Mike? 483 00:32:19,982 --> 00:32:21,651 Jesus. 484 00:32:21,686 --> 00:32:24,791 Get up. 485 00:32:26,027 --> 00:32:28,098 What the actual f- 486 00:32:28,132 --> 00:32:29,334 ugh! 487 00:32:29,368 --> 00:32:31,071 He'll only listen to you. 488 00:32:31,072 --> 00:32:32,707 Stop. 489 00:32:35,480 --> 00:32:38,318 Whoa. 490 00:32:38,353 --> 00:32:40,189 Put him back, Margo. 491 00:32:40,190 --> 00:32:41,892 You don't have to say anything. 492 00:32:41,893 --> 00:32:43,529 Just... 493 00:32:43,564 --> 00:32:46,469 Fine. Shit. 494 00:32:53,717 --> 00:32:55,687 Ugh. 495 00:32:55,721 --> 00:32:56,922 Huh? 496 00:32:56,958 --> 00:32:58,693 Oh, God. Shh. 497 00:32:58,727 --> 00:33:00,697 Okay, baby, come here. 498 00:33:00,698 --> 00:33:02,701 I don't get this part. 499 00:33:02,702 --> 00:33:04,605 My full wish: 500 00:33:04,639 --> 00:33:06,208 that Mike would go back to where he came from 501 00:33:06,209 --> 00:33:08,479 and suck on some other knob. 502 00:33:08,480 --> 00:33:11,018 So literal. 503 00:33:17,833 --> 00:33:19,369 Swag. 504 00:33:19,403 --> 00:33:21,506 Good enough to trade you out of Marina's hold? 505 00:33:21,507 --> 00:33:24,746 Small enough for bird flight. 506 00:33:24,780 --> 00:33:26,851 I'll go mix some paste for the spell. 507 00:33:26,852 --> 00:33:28,755 A few minutes, we're flying again. 508 00:33:28,756 --> 00:33:33,097 ♪ ♪ 509 00:33:33,131 --> 00:33:35,569 Go. 510 00:34:06,533 --> 00:34:09,871 Your mental wards are quite strong, 511 00:34:09,872 --> 00:34:11,608 Sultry-But-Damaged. 512 00:34:11,609 --> 00:34:16,018 I couldn't read anything until you dropped them for Penny. 513 00:34:16,019 --> 00:34:19,758 Then I saw it all. 514 00:34:19,793 --> 00:34:22,297 You have suffered much for your mother. 515 00:34:22,298 --> 00:34:27,340 And I'm afraid it's not over. 516 00:34:27,374 --> 00:34:31,382 Your mother is dead. 517 00:34:37,896 --> 00:34:42,438 A spell of some kind gone wrong. 518 00:34:42,472 --> 00:34:46,412 I only learned yesterday through the school 519 00:34:46,413 --> 00:34:50,655 and only just now realized who she was...to you. 520 00:34:50,656 --> 00:34:53,176 How it all fit together. 521 00:34:53,962 --> 00:34:58,069 You are now free of Marina. 522 00:35:00,843 --> 00:35:03,614 But also... 523 00:35:03,649 --> 00:35:07,589 they know everything at Brakebills. 524 00:35:07,623 --> 00:35:10,061 Who you are, what you've done. 525 00:35:10,062 --> 00:35:12,867 - You cannot go back. - I was forced. 526 00:35:12,868 --> 00:35:18,144 Brakebills is not a forgiving place. 527 00:35:18,178 --> 00:35:22,152 You deserve better than their punishment, 528 00:35:22,153 --> 00:35:24,357 which would be... 529 00:35:24,391 --> 00:35:27,463 extreme. 530 00:35:27,497 --> 00:35:29,099 You're planning to fly 531 00:35:29,100 --> 00:35:31,638 tonight with Penny. 532 00:35:31,672 --> 00:35:34,711 You need to think about his future as well. 533 00:35:34,712 --> 00:35:37,416 His gifts are a curse. 534 00:35:37,451 --> 00:35:39,755 Without training and practice, 535 00:35:39,756 --> 00:35:43,161 they could kill him. 536 00:35:43,196 --> 00:35:45,600 What am I supposed to do? 537 00:35:45,601 --> 00:35:50,510 What we all do each moment. 538 00:35:50,544 --> 00:35:53,850 Decide. 539 00:36:29,790 --> 00:36:32,328 No. 540 00:36:44,183 --> 00:36:45,686 Eliot, come on. 541 00:36:45,687 --> 00:36:48,658 We're gonna miss the opening orgy. 542 00:36:48,659 --> 00:36:51,179 You're not even dressed. 543 00:36:53,803 --> 00:36:55,974 I'm not going. 544 00:36:56,008 --> 00:36:57,978 Fuck. 545 00:36:58,012 --> 00:37:00,482 - You're still mad? - No. 546 00:37:00,483 --> 00:37:02,383 I mean yes, but that's not why. 547 00:37:02,384 --> 00:37:06,058 I-Mike-Ibiza's not really his thing, so... 548 00:37:06,059 --> 00:37:07,093 It's ours. 549 00:37:07,094 --> 00:37:08,897 And will be again, 550 00:37:08,898 --> 00:37:11,168 along with the million other things 551 00:37:11,169 --> 00:37:13,105 that are just us. 552 00:37:17,984 --> 00:37:20,821 I only have one Bambi. 553 00:37:20,856 --> 00:37:22,758 You're gonna miss me so hard, 554 00:37:22,759 --> 00:37:24,595 you won't be able to get it up. 555 00:37:24,596 --> 00:37:26,786 That's probably true. 556 00:37:27,469 --> 00:37:28,503 Have fun. 557 00:37:28,538 --> 00:37:29,840 Todd? 558 00:37:29,874 --> 00:37:31,409 Todd. 559 00:37:31,443 --> 00:37:33,146 It's your lucky decade. 560 00:37:33,147 --> 00:37:34,716 Pack a swimsuit. 561 00:37:34,717 --> 00:37:36,320 Seriously? 562 00:37:36,354 --> 00:37:37,989 Ground rules: 563 00:37:38,024 --> 00:37:39,793 you need to fit in, 564 00:37:39,794 --> 00:37:41,354 so don't talk. 565 00:37:41,364 --> 00:37:43,668 Um... 566 00:37:43,702 --> 00:37:45,572 See that she hydrates, 567 00:37:45,573 --> 00:37:47,576 wears sunblock, and waxes. 568 00:37:47,577 --> 00:37:51,117 Mama's down south can get jungly. 569 00:37:52,486 --> 00:37:56,176 And you're in charge of the genie. 570 00:39:14,353 --> 00:39:17,125 Hey. 571 00:39:17,159 --> 00:39:20,030 Come back to bed. 572 00:39:20,065 --> 00:39:22,068 Be right there... 573 00:39:31,890 --> 00:39:34,527 - Hey, where's Kady? - Who gives a shit? 574 00:39:34,528 --> 00:39:37,199 Alice, Quentin. 575 00:39:37,233 --> 00:39:40,573 I got you both to drop your fears and inhibitions. 576 00:39:40,574 --> 00:39:42,376 For that you should be eternally grateful, 577 00:39:42,377 --> 00:39:46,184 but I give you more. 578 00:39:46,218 --> 00:39:49,591 I give you your life's purpose. 579 00:39:49,625 --> 00:39:52,197 Go and live 580 00:39:52,231 --> 00:39:56,705 to prove me wrong. 581 00:39:56,739 --> 00:39:58,810 Love each other, 582 00:39:58,845 --> 00:40:00,881 be honest and kind, 583 00:40:00,915 --> 00:40:04,087 faithful and happy, 584 00:40:04,121 --> 00:40:06,626 and then, 585 00:40:06,660 --> 00:40:09,197 come back here in 50 years 586 00:40:09,198 --> 00:40:11,636 with your perfect family 587 00:40:11,637 --> 00:40:15,444 and gloat over my frozen corpse. 588 00:40:16,981 --> 00:40:19,952 You're welcome. 589 00:40:19,987 --> 00:40:21,322 Quentin... 590 00:40:21,357 --> 00:40:23,426 why? 591 00:40:23,461 --> 00:40:25,330 Why the fox? 592 00:40:25,365 --> 00:40:29,105 Why not mollusk or firefly? Why? 593 00:40:29,139 --> 00:40:31,342 The fox knows 594 00:40:31,377 --> 00:40:34,716 and I knew... 595 00:40:34,751 --> 00:40:37,321 everything I needed to survive was me 596 00:40:37,322 --> 00:40:38,991 and it's not just to survive, 597 00:40:38,992 --> 00:40:42,465 but to be happy. 598 00:40:42,500 --> 00:40:44,736 I was... 599 00:40:44,771 --> 00:40:46,340 happy. 600 00:40:46,374 --> 00:40:49,212 The fox is in you now- 601 00:40:49,247 --> 00:40:52,920 both of you. 602 00:40:52,955 --> 00:40:55,058 Feed it. 603 00:40:59,902 --> 00:41:03,112 You really are a great teacher. 604 00:41:04,445 --> 00:41:06,414 I know. 605 00:41:19,843 --> 00:41:25,843 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 606 00:41:26,305 --> 00:41:32,592 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org38645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.