All language subtitles for The Magicians S01E03 480p-_Nightsdl.com_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:01,490 Previously on The Magicians... 2 00:00:01,610 --> 00:00:02,643 Have you ever heard of Brakebills? 3 00:00:02,728 --> 00:00:04,520 - No. - It's, like, this secret Yale, 4 00:00:04,640 --> 00:00:06,640 and you have to be able to do magic to even get in. 5 00:00:06,651 --> 00:00:09,484 - Well, I can do magic. - Yeah, so can I. 6 00:00:09,604 --> 00:00:10,764 Sorry, I just got your e-mail. 7 00:00:10,805 --> 00:00:12,137 My fifth e-mail. 8 00:00:12,189 --> 00:00:13,555 Just tell me what you meant by-- 9 00:00:13,641 --> 00:00:15,975 I mean not herself. I mean barely talks to me. 10 00:00:16,060 --> 00:00:18,360 She looks like a goddamn ghost. She's not Julia. 11 00:00:18,446 --> 00:00:19,979 I need you to tell them they were wrong about me. 12 00:00:20,031 --> 00:00:21,180 Tell them to test me again. 13 00:00:21,249 --> 00:00:22,648 I'm sorry, but they would know. 14 00:00:22,733 --> 00:00:24,033 It's really okay if this is not your thing. 15 00:00:24,118 --> 00:00:26,035 - So you are-- - Top bitch in New York. 16 00:00:26,120 --> 00:00:28,537 I'm willing to teach the right people everything I know. 17 00:00:28,623 --> 00:00:30,072 - Who are we trying to contact? - Charlie. 18 00:00:30,157 --> 00:00:32,574 - And who's Charlie? - My brother. He died. 19 00:00:32,660 --> 00:00:34,827 Jesus, we could not have screwed up that spell worse, 20 00:00:34,879 --> 00:00:35,919 and we can't take it back. 21 00:00:35,963 --> 00:00:38,547 [ominous rippling] 22 00:00:39,583 --> 00:00:42,635 [groaning] 23 00:00:46,073 --> 00:00:49,058 [The xx's "Intro"] 24 00:00:49,143 --> 00:00:57,099 ♪ ♪ 25 00:00:59,520 --> 00:01:00,853 Now that you're in, 26 00:01:00,938 --> 00:01:04,189 it's time to learn some magic. 27 00:01:04,275 --> 00:01:05,524 Just don't get too excited. 28 00:01:05,576 --> 00:01:07,693 - Start slow. - [scoffs] 29 00:01:07,778 --> 00:01:10,612 Yeah, I don't really do slow. 30 00:01:10,698 --> 00:01:12,031 Hmm... 31 00:01:20,875 --> 00:01:23,208 Being a magician has always been, 32 00:01:23,260 --> 00:01:24,960 in part, 33 00:01:25,046 --> 00:01:29,214 about accruing power. 34 00:01:29,300 --> 00:01:31,717 Power over yourself, 35 00:01:31,802 --> 00:01:33,385 the elements. 36 00:01:33,471 --> 00:01:35,471 - Power over the future. - [whispers] He's back. 37 00:01:35,556 --> 00:01:38,640 The very world that exists around you... 38 00:01:38,726 --> 00:01:40,109 [whispers] He said he had an announcement. 39 00:01:40,194 --> 00:01:43,395 But power, as you all know, 40 00:01:43,447 --> 00:01:45,064 does not come cheaply. 41 00:01:45,116 --> 00:01:46,648 ♪ ♪ 42 00:01:46,734 --> 00:01:50,452 There are reasons we teach this curriculum 43 00:01:50,538 --> 00:01:53,238 precisely the way that we do. 44 00:01:53,290 --> 00:01:54,823 Skipping around, 45 00:01:54,909 --> 00:01:56,575 focusing on all the wrong things, 46 00:01:56,660 --> 00:01:58,160 lack of guidance... 47 00:01:58,245 --> 00:02:00,996 these are all extremely dangerous. 48 00:02:01,082 --> 00:02:04,800 There are certain energies, certain spells, 49 00:02:04,885 --> 00:02:09,588 which are far too powerful for one magician alone. 50 00:02:09,673 --> 00:02:13,642 If you lose control, they will turn against you. 51 00:02:13,728 --> 00:02:17,312 They will kill you. They will consume you. 52 00:02:17,398 --> 00:02:19,264 Change you... 53 00:02:19,316 --> 00:02:21,266 into something else. 54 00:02:21,318 --> 00:02:27,272 ♪ ♪ 55 00:02:28,443 --> 00:02:39,843 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 56 00:02:40,287 --> 00:02:43,956 Now that I have your attention. 57 00:02:44,041 --> 00:02:46,542 We test to discern your discipline. 58 00:02:46,627 --> 00:02:48,844 Your area of concentration. 59 00:02:48,929 --> 00:02:50,129 It is what you are, 60 00:02:50,214 --> 00:02:51,797 and with the right guidance, 61 00:02:51,849 --> 00:02:53,465 you may safely rise 62 00:02:53,551 --> 00:02:56,351 to unknowable heights. 63 00:02:56,437 --> 00:02:58,053 You will find your scheduled times 64 00:02:58,139 --> 00:03:00,139 and invitations inside your bags. 65 00:03:02,000 --> 00:03:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 66 00:03:09,066 --> 00:03:10,482 Hey, babe, it's me. 67 00:03:10,568 --> 00:03:12,234 Um, ahem, just got your message. 68 00:03:12,319 --> 00:03:16,155 I'm so sorry, I got stuck. Be there as soon as I can. 69 00:03:16,207 --> 00:03:17,573 Love you. 70 00:03:24,248 --> 00:03:26,915 Never gets old, does it? 71 00:03:27,001 --> 00:03:28,550 Having a secret. 72 00:03:28,636 --> 00:03:31,053 You have magic. 73 00:03:31,138 --> 00:03:34,006 They don't. 74 00:03:34,058 --> 00:03:35,757 Better than money. 75 00:03:35,843 --> 00:03:38,677 Better than sex. 76 00:03:38,729 --> 00:03:40,429 Well, I guess that one depends. 77 00:03:40,514 --> 00:03:42,898 James is cool, really. He barely notices. 78 00:03:42,983 --> 00:03:46,852 We've both been so busy with school. 79 00:03:46,904 --> 00:03:49,271 Look... 80 00:03:49,356 --> 00:03:51,573 we all juggle. 81 00:03:51,659 --> 00:03:54,109 You're kicking ass. 82 00:03:54,195 --> 00:03:57,112 Just don't forget to manage your shit. 83 00:03:57,198 --> 00:03:58,638 Don't want boyfriend getting worried, 84 00:03:58,666 --> 00:04:00,199 following you to the safe house door. 85 00:04:00,284 --> 00:04:03,368 Got it covered, okay. 86 00:04:03,420 --> 00:04:05,120 I know you do. 87 00:04:05,206 --> 00:04:07,539 Just saying. 88 00:04:07,625 --> 00:04:10,092 Yes, these are promising. 89 00:04:10,177 --> 00:04:12,261 I get a strong sense of blues 90 00:04:12,346 --> 00:04:15,547 and...and pinks. 91 00:04:15,599 --> 00:04:17,299 Is that Alice Quinn? 92 00:04:17,384 --> 00:04:20,469 Alice, please sit, if there's a seat. 93 00:04:20,554 --> 00:04:22,104 Bit of a transition. 94 00:04:22,189 --> 00:04:24,306 I find that I prefer an office that I can reach 95 00:04:24,391 --> 00:04:26,141 without falling down three flights of steps 96 00:04:26,227 --> 00:04:27,392 that I cannot see. 97 00:04:27,444 --> 00:04:29,278 This'll be quick, Alice. 98 00:04:29,363 --> 00:04:31,446 Show Professor March what you can do. 99 00:04:31,532 --> 00:04:34,283 [upbeat piano music] 100 00:04:34,368 --> 00:04:36,068 ♪ ♪ 101 00:04:36,153 --> 00:04:37,903 Like I said, I used to do a lot of coin and card tricks, 102 00:04:37,955 --> 00:04:39,288 and I guess sometimes 103 00:04:39,373 --> 00:04:40,739 I, like, actually used real magic. 104 00:04:40,824 --> 00:04:43,075 Predictions could mean psychic. 105 00:04:43,160 --> 00:04:45,794 Vanishing could mean illusions or physical magic. 106 00:04:45,880 --> 00:04:47,746 Curious. 107 00:04:47,831 --> 00:04:48,964 What? What's curious? 108 00:04:49,049 --> 00:04:51,133 Now, try holding these. 109 00:04:51,218 --> 00:04:55,003 Think the alphabet in Greek. 110 00:04:55,089 --> 00:04:56,305 No. 111 00:04:56,390 --> 00:04:59,508 Just lovely, Miss Quinn. 112 00:04:59,593 --> 00:05:01,760 So clean. Very advanced. 113 00:05:01,845 --> 00:05:03,145 - Physical magic. - Hm. 114 00:05:03,230 --> 00:05:04,763 Definitely. 115 00:05:04,815 --> 00:05:12,771 ♪ ♪ 116 00:05:17,194 --> 00:05:20,028 Just stare at it. [sighs] 117 00:05:20,114 --> 00:05:21,530 ♪ ♪ 118 00:05:21,615 --> 00:05:23,699 Well, you're not an herbalist. 119 00:05:23,784 --> 00:05:26,335 Undetermined? Can they do that? 120 00:05:26,420 --> 00:05:28,370 Yeah, Sunderland said it happens, 121 00:05:28,455 --> 00:05:31,790 so I guess they'll try again next year. 122 00:05:31,875 --> 00:05:36,845 [indie rock music] ♪ Yeah yeah yeah ♪ 123 00:05:36,931 --> 00:05:38,130 ♪ You're time has come ♪ 124 00:05:38,215 --> 00:05:39,464 What's your discipline? 125 00:05:39,516 --> 00:05:41,883 Phosphoromancy. 126 00:05:43,220 --> 00:05:45,470 I bend light. 127 00:05:45,522 --> 00:05:47,639 Holy shit! 128 00:05:47,725 --> 00:05:49,308 There are much cooler areas. 129 00:05:49,393 --> 00:05:51,977 Are you kidding me? You have light bending power. 130 00:05:52,062 --> 00:05:53,312 I'm a nothing-mancer. 131 00:05:53,397 --> 00:05:56,231 I'm a squat-mancer. 132 00:05:56,317 --> 00:05:57,699 Well, if you're undetermined, 133 00:05:57,785 --> 00:05:58,984 then why are you assigned to the Cottage? 134 00:05:59,069 --> 00:06:02,487 Literally, they have extra space. 135 00:06:02,539 --> 00:06:04,373 Well, at least they have that 136 00:06:04,458 --> 00:06:06,742 allegedly mind-blowing signature cocktail. 137 00:06:06,827 --> 00:06:08,710 Can't be all bad. 138 00:06:08,796 --> 00:06:10,162 [LCD Soundsystem's "Daft Punk is Playing at My House"] 139 00:06:10,214 --> 00:06:12,331 ♪ Show you the ropes ♪ 140 00:06:12,416 --> 00:06:15,083 ♪ ♪ 141 00:06:15,169 --> 00:06:17,336 Uh, is there a doorbell I missed or something? 142 00:06:17,421 --> 00:06:19,004 No. 143 00:06:19,056 --> 00:06:22,841 "Let yourselves in" as in we have to figure out how. 144 00:06:22,926 --> 00:06:24,843 Right. 145 00:06:24,895 --> 00:06:26,845 What a bunch of dicks. 146 00:06:26,897 --> 00:06:29,931 ♪ ♪ 147 00:06:30,017 --> 00:06:32,351 ♪ Daft Punk is playing at my house ♪ 148 00:06:32,403 --> 00:06:33,735 ♪ My house ♪ 149 00:06:33,821 --> 00:06:35,520 ♪ ♪ 150 00:06:35,606 --> 00:06:36,938 [electricity crackles] Ow! 151 00:06:37,024 --> 00:06:38,224 ♪ You got to set them up kid ♪ 152 00:06:38,242 --> 00:06:39,858 This might actually be hard. 153 00:06:39,943 --> 00:06:42,911 [indistinct music and partying] 154 00:06:46,417 --> 00:06:48,617 Hey, what about your light-bendy thing? 155 00:06:48,702 --> 00:06:52,037 Like...yeah, we could use, like, a magnifying glass. 156 00:06:52,122 --> 00:06:55,590 You know, like, you ever burn ants 157 00:06:55,676 --> 00:06:59,044 - when you were a kid? - No, that's horrifying. 158 00:06:59,096 --> 00:07:03,098 [indie rock music] ♪ Too hard to do nothing ♪ 159 00:07:03,183 --> 00:07:06,551 ♪ Ooh ooh ♪ 160 00:07:06,603 --> 00:07:09,554 [tense music] 161 00:07:09,606 --> 00:07:13,942 ♪ ♪ 162 00:07:14,028 --> 00:07:16,945 [Cohasset's "Names"] 163 00:07:17,031 --> 00:07:24,986 ♪ ♪ 164 00:07:26,573 --> 00:07:30,292 ♪ Take all your medicine ♪ 165 00:07:30,377 --> 00:07:32,077 Phosphoromancy, bitches. 166 00:07:32,129 --> 00:07:34,463 All: Whoo! 167 00:07:34,548 --> 00:07:37,716 What took you so long? I'm starving. 168 00:07:39,086 --> 00:07:42,838 Welcome to our gracious abode. 169 00:07:42,923 --> 00:07:46,258 ♪ You're unable to tell ♪ 170 00:07:46,310 --> 00:07:49,261 ♪ You know it's over ♪ 171 00:07:49,313 --> 00:07:52,264 [Voxhaul Broadcast's "Leaving on the Fifth"] 172 00:07:52,316 --> 00:07:53,315 ♪ ♪ 173 00:07:53,400 --> 00:07:56,351 [speaking Romanian] 174 00:07:57,354 --> 00:07:58,770 Shit. 175 00:07:58,856 --> 00:08:04,860 ♪ ♪ 176 00:08:04,945 --> 00:08:07,612 You and your first year boys. 177 00:08:07,664 --> 00:08:10,365 What is your obsession with the flavor of the month? 178 00:08:10,451 --> 00:08:12,451 Oh, come on. 179 00:08:12,536 --> 00:08:15,787 He's a high-strung super nerd. 180 00:08:15,839 --> 00:08:17,339 We love those. 181 00:08:17,424 --> 00:08:19,791 [both laugh] 182 00:08:21,962 --> 00:08:25,514 I'm not an experienced drinker, Quentin. 183 00:08:25,599 --> 00:08:28,717 I couldn't tell. 184 00:08:28,802 --> 00:08:30,635 You know, it should have worked. 185 00:08:31,889 --> 00:08:34,523 That spell we did to reach my brother. 186 00:08:34,608 --> 00:08:38,059 I mean, I went over it, like, a million times. 187 00:08:38,145 --> 00:08:40,979 Should have? You saying that like you... 188 00:08:41,064 --> 00:08:42,981 wanna do it again. 189 00:08:43,033 --> 00:08:45,150 Wait, you don't wanna try it again, do you? 190 00:08:45,235 --> 00:08:48,153 I need to know the truth, that's all. 191 00:08:48,238 --> 00:08:51,823 You know, the spell we did was, like... 192 00:08:51,875 --> 00:08:53,825 I don't know, it was like a phone call. 193 00:08:53,911 --> 00:08:56,878 We made contact, but he didn't pick up, 194 00:08:56,964 --> 00:08:59,080 so then The Beast picked up. 195 00:08:59,166 --> 00:09:00,332 But that still leaves the question, 196 00:09:00,417 --> 00:09:02,384 "Where's Charlie?" 197 00:09:02,469 --> 00:09:05,720 Well, the last time we asked that question, somebody died. 198 00:09:05,806 --> 00:09:07,005 [sighs] Never mind. 199 00:09:07,090 --> 00:09:08,840 What do you care? 200 00:09:08,926 --> 00:09:11,560 [groans] No. 201 00:09:11,645 --> 00:09:13,562 I do. I care. I wanna help. 202 00:09:13,647 --> 00:09:16,681 I just--I don't-- 203 00:09:16,767 --> 00:09:20,685 [sighs, groans] 204 00:09:20,737 --> 00:09:21,937 Ooh, oh. Yeah. 205 00:09:22,022 --> 00:09:23,405 Um... 206 00:09:23,490 --> 00:09:26,908 have you read Teukolsky yet? 207 00:09:26,994 --> 00:09:28,777 Uh, so apparently 208 00:09:28,862 --> 00:09:31,079 you can find deceased spirits 209 00:09:31,165 --> 00:09:32,864 with a simple locator spell. 210 00:09:32,916 --> 00:09:34,533 If they wanna be found. 211 00:09:34,618 --> 00:09:37,285 That's stupid. [chuckles] 212 00:09:37,371 --> 00:09:40,338 You're stupid. You have a stupid face. 213 00:09:42,209 --> 00:09:45,427 Uh, anyone have a match? 214 00:09:45,512 --> 00:09:47,712 Uh, it's not working. 215 00:09:47,764 --> 00:09:49,714 Just keep walking. 216 00:09:52,719 --> 00:09:56,388 Okay. Finally. 217 00:09:56,473 --> 00:09:57,973 [eerie music] 218 00:09:58,058 --> 00:09:59,941 Guess it's Woof Fountain. 219 00:10:00,027 --> 00:10:03,061 Ugh. I never liked this thing. 220 00:10:03,812 --> 00:10:06,479 Eliot says it's enchanted as shit. 221 00:10:06,565 --> 00:10:07,814 [clears throat] 222 00:10:07,900 --> 00:10:09,917 Supposedly it's bottomless, 223 00:10:10,363 --> 00:10:11,645 so you know the psychics love it. 224 00:10:11,731 --> 00:10:13,230 Suicide fountain. 225 00:10:13,282 --> 00:10:15,216 You don't think your brother-- 226 00:10:15,152 --> 00:10:16,868 No. 227 00:10:16,903 --> 00:10:18,203 He wasn't that kinda guy. 228 00:10:18,238 --> 00:10:20,405 He was the kinda guy who always wanted 229 00:10:20,407 --> 00:10:23,908 to fix things for everyone around him. 230 00:10:23,910 --> 00:10:26,378 He was really, really good. 231 00:10:27,984 --> 00:10:29,434 You know that spell I did on the first day of class? 232 00:10:29,821 --> 00:10:31,771 The Glass Horse? 233 00:10:31,906 --> 00:10:34,273 He taught me that. 234 00:10:34,409 --> 00:10:42,331 ♪ ♪ 235 00:10:45,953 --> 00:10:47,420 [sighs] 236 00:10:47,505 --> 00:10:50,423 Come on, let's go. Nothing's happening. 237 00:10:50,508 --> 00:10:55,594 ♪ ♪ 238 00:10:55,680 --> 00:10:58,597 [ominous music] 239 00:10:58,683 --> 00:11:06,639 ♪ ♪ 240 00:11:10,379 --> 00:11:12,086 The whole thing is fucking pointless. 241 00:11:12,326 --> 00:11:13,658 Psychic? 242 00:11:13,744 --> 00:11:15,493 I wanna punch Sunderland in the throat. 243 00:11:15,579 --> 00:11:17,162 You know, as a psychic, you'd think 244 00:11:17,247 --> 00:11:18,863 - you'd have seen all this coming. - Oh, woman, please. 245 00:11:18,999 --> 00:11:20,532 Ah! 246 00:11:22,419 --> 00:11:24,035 Hold on. 247 00:11:27,374 --> 00:11:28,673 Whoa, whoa, whoa. Whoa whoa. 248 00:11:28,759 --> 00:11:30,039 Are we actually doing this again? 249 00:11:30,043 --> 00:11:31,404 Do you know how to close your mind? 250 00:11:31,461 --> 00:11:33,211 'Cause I will show you right now. 251 00:11:33,296 --> 00:11:34,846 I thought I was. Eliot gave me a-- 252 00:11:34,931 --> 00:11:36,348 Seriously, man? 253 00:11:36,433 --> 00:11:38,216 Taylor Swift? 254 00:11:38,352 --> 00:11:40,268 I am not singing Taylor Swift 255 00:11:40,387 --> 00:11:42,137 in my head. 256 00:11:44,725 --> 00:11:46,558 [sighs] 257 00:11:46,643 --> 00:11:49,060 Okay, I'll work on it. 258 00:11:49,146 --> 00:11:50,895 Jeez. 259 00:11:56,903 --> 00:12:00,372 So, it's got lots of space. Lots of light. 260 00:12:00,457 --> 00:12:03,908 It looks really great. 261 00:12:04,044 --> 00:12:05,960 I'm sorry, I guess I thought you were still 262 00:12:06,079 --> 00:12:08,580 considering Yale for the fall with me. 263 00:12:08,665 --> 00:12:09,914 What? 264 00:12:10,000 --> 00:12:12,967 Okay, can we just talk about this now? 265 00:12:13,086 --> 00:12:14,419 Where is your head? 266 00:12:14,554 --> 00:12:16,921 Why do I feel like I'm talking to myself? 267 00:12:17,057 --> 00:12:19,557 I'm--I've just been busy with class-- 268 00:12:19,643 --> 00:12:20,843 Are you seeing someone else? 269 00:12:20,894 --> 00:12:22,761 No! Why would you ask that? 270 00:12:22,846 --> 00:12:24,479 Because you're different. 271 00:12:24,598 --> 00:12:26,931 You stand me up. You don't answer your phone. 272 00:12:27,067 --> 00:12:29,434 I'm just--I'm starting to feel like the asshole. 273 00:12:29,569 --> 00:12:31,936 You're not. 274 00:12:32,022 --> 00:12:33,438 [sighs] 275 00:12:33,523 --> 00:12:36,241 Hey... 276 00:12:36,326 --> 00:12:38,276 I love you. 277 00:12:38,412 --> 00:12:41,279 You know that. 278 00:12:41,364 --> 00:12:43,281 Look, I know I've been moody lately, 279 00:12:43,366 --> 00:12:44,449 but... 280 00:12:44,584 --> 00:12:47,502 I feel a lot better. 281 00:12:47,621 --> 00:12:50,288 James, come on. 282 00:12:50,373 --> 00:12:52,674 [tense music] 283 00:12:52,793 --> 00:12:54,676 Hey. 284 00:12:54,795 --> 00:12:56,294 ♪ ♪ 285 00:12:56,430 --> 00:12:57,962 Mm. 286 00:12:58,048 --> 00:12:59,264 ♪ ♪ 287 00:12:59,349 --> 00:13:00,515 Okay, go on. 288 00:13:00,634 --> 00:13:01,933 Someone killed themselves in the fountain? 289 00:13:02,018 --> 00:13:03,968 Try 15 students and one dean. 290 00:13:04,054 --> 00:13:07,305 Van Pelt. Fountain's named after him. 291 00:13:07,441 --> 00:13:11,192 It does feel a little bit off here though, doesn't it? 292 00:13:15,482 --> 00:13:17,315 Brief announcement. 293 00:13:17,451 --> 00:13:21,319 The Van Pelt fountain is temporarily off limits. 294 00:13:21,404 --> 00:13:22,821 There's been an incursion. 295 00:13:22,906 --> 00:13:25,156 [water splashes] 296 00:13:25,292 --> 00:13:29,494 We believe it's a garden variety haunting. 297 00:13:29,629 --> 00:13:32,997 Redrawing the wards may have released it 298 00:13:33,083 --> 00:13:35,500 much like a mouse caught in the walls of a building. 299 00:13:35,585 --> 00:13:36,835 Help! 300 00:13:36,970 --> 00:13:39,337 No one was seriously hurt. 301 00:13:39,422 --> 00:13:41,473 Both students involved are recuperating 302 00:13:41,558 --> 00:13:43,675 in the infirmary. 303 00:13:43,760 --> 00:13:45,393 Regardless, 304 00:13:45,512 --> 00:13:49,264 stay away until we lock it down. 305 00:13:50,517 --> 00:13:52,350 Ow. I mean, what if it was Charlie? 306 00:13:52,435 --> 00:13:54,569 I don't know. Maybe. 307 00:13:54,688 --> 00:13:58,189 If not, it's a pretty big coincidence. 308 00:13:58,275 --> 00:13:59,524 But if it was Charlie, don't you think 309 00:13:59,659 --> 00:14:00,859 that he would have reached out to you 310 00:14:00,944 --> 00:14:02,243 directly... 311 00:14:02,362 --> 00:14:05,029 ♪ ♪ 312 00:14:05,165 --> 00:14:07,081 Maybe he just did. 313 00:14:12,804 --> 00:14:14,246 It's definitely Charlie. 314 00:14:15,706 --> 00:14:17,089 Okay. 315 00:14:17,174 --> 00:14:20,092 [suspenseful music] 316 00:14:20,177 --> 00:14:22,294 So, why would he try and drown a bunch of psychics. 317 00:14:22,429 --> 00:14:25,130 Uh, have you met them? 318 00:14:25,265 --> 00:14:28,100 Are you two talking about what happened at Woof? 319 00:14:28,185 --> 00:14:31,019 I--that was a private conversation. 320 00:14:31,138 --> 00:14:33,972 = You know. Well, meow. 321 00:14:34,058 --> 00:14:37,776 [footsteps retreating] 322 00:14:37,861 --> 00:14:39,194 What was that? 323 00:14:39,313 --> 00:14:41,646 I just--I don't trust her. 324 00:14:41,732 --> 00:14:44,649 Okay, look. I just-- 325 00:14:44,735 --> 00:14:47,319 I think trying to drown people seems a little violent. 326 00:14:47,454 --> 00:14:49,214 He may not have even known what he was doing. 327 00:14:49,289 --> 00:14:51,456 I mean, spirits, they can get confused. 328 00:14:51,542 --> 00:14:52,863 Okay, then how do we talk to him 329 00:14:52,910 --> 00:14:55,994 without him trying to drown us? 330 00:14:56,080 --> 00:14:58,997 I don't know. 331 00:14:59,133 --> 00:15:00,999 But first thing's first. I found a spell-- 332 00:15:01,135 --> 00:15:03,001 well, five actually, but they all have their own down side. 333 00:15:03,087 --> 00:15:04,807 Like, we don't know how Charlie died exactly 334 00:15:04,888 --> 00:15:06,138 and the moon is in the wrong spot right now. 335 00:15:06,223 --> 00:15:07,806 Look, I know you don't trust her, 336 00:15:07,891 --> 00:15:09,674 - but maybe Margo could-- - Or there's a Maori spell. 337 00:15:09,810 --> 00:15:12,177 I'd have to cut off a finger, but they might be preferable. 338 00:15:12,312 --> 00:15:14,062 To talking to Margo? 339 00:15:14,181 --> 00:15:17,899 Quentin, I need your help. Highest priority. 340 00:15:18,018 --> 00:15:19,985 - Let's go. - Okay. 341 00:15:20,070 --> 00:15:21,987 I--hey, look, you said it yourself, 342 00:15:22,072 --> 00:15:23,232 you don't have all the facts, 343 00:15:23,323 --> 00:15:24,689 so maybe you don't need a spell. 344 00:15:24,825 --> 00:15:26,074 Maybe you need information, 345 00:15:26,193 --> 00:15:30,078 and Margo's Discipline is gossip, so... 346 00:15:38,789 --> 00:15:40,005 [box rattling] 347 00:15:40,090 --> 00:15:42,591 We have a real problem. 348 00:15:42,709 --> 00:15:43,925 Is it in the box? 349 00:15:44,044 --> 00:15:45,377 [rattling continues] 350 00:15:45,512 --> 00:15:47,379 Professor Sunderland came looking for a book 351 00:15:47,514 --> 00:15:49,548 from the Physical Cottage Library, 352 00:15:49,633 --> 00:15:51,266 and it's missing. 353 00:15:51,385 --> 00:15:52,585 I diverted her attention, but-- 354 00:15:52,636 --> 00:15:53,885 What does that have to do with the box? 355 00:15:54,021 --> 00:15:56,188 Books at Brakebills, Quentin, 356 00:15:56,273 --> 00:15:57,389 are not just books. 357 00:15:57,474 --> 00:15:58,723 One goes missing, it's not just 358 00:15:58,859 --> 00:16:00,525 a library fine we're talking about here. 359 00:16:00,611 --> 00:16:02,944 - What're we talking about? - We're talking about-- 360 00:16:03,063 --> 00:16:05,397 we have... 361 00:16:05,532 --> 00:16:07,232 occasional parties. 362 00:16:07,317 --> 00:16:08,900 During one, someone took a book, 363 00:16:09,036 --> 00:16:10,619 and if we don't find that book 364 00:16:10,737 --> 00:16:12,737 the faculty are going to take a harder look at our parties, 365 00:16:12,823 --> 00:16:14,489 and that cannot happen, Quentin. 366 00:16:17,244 --> 00:16:20,078 So you gonna tell me what's in the box or... 367 00:16:20,214 --> 00:16:22,747 [sighs] 368 00:16:24,501 --> 00:16:26,301 What the hell is that? 369 00:16:26,420 --> 00:16:27,919 The missing book is Volume One. 370 00:16:28,055 --> 00:16:31,506 That...is Volume Two. 371 00:16:33,810 --> 00:16:37,095 She's going to lead us to her mate. 372 00:16:37,181 --> 00:16:38,930 Oh. 373 00:16:39,066 --> 00:16:41,683 Odemknout. 374 00:16:44,821 --> 00:16:46,771 Odemknout. 375 00:16:46,857 --> 00:16:48,240 Shit. 376 00:16:48,325 --> 00:16:50,108 Uh, let me-- let me try it again. 377 00:16:50,244 --> 00:16:53,078 Should be easy. You're distracted. 378 00:16:53,163 --> 00:16:54,996 I know I have a lot going on. 379 00:16:55,115 --> 00:16:56,476 No, you don't. You have this spell. 380 00:16:56,533 --> 00:16:58,116 That's it. 381 00:17:00,120 --> 00:17:03,288 So how do you manage it all? 382 00:17:03,373 --> 00:17:06,458 Juggling magic and your life? 383 00:17:06,543 --> 00:17:10,762 I don't understand the question. 384 00:17:10,847 --> 00:17:12,464 I'm not judging you. 385 00:17:12,599 --> 00:17:16,017 I started out like you and you have a good life. 386 00:17:16,136 --> 00:17:17,936 Boyfriend. 387 00:17:18,021 --> 00:17:20,138 Probably think he keeps you centered. 388 00:17:20,224 --> 00:17:22,190 - Right? - Kinda. 389 00:17:22,309 --> 00:17:26,144 Or, you know, you're keeping him around in case you fail here 390 00:17:26,280 --> 00:17:28,980 and need to fall back. 391 00:17:29,066 --> 00:17:31,816 All I know... you have to mean it 392 00:17:31,952 --> 00:17:33,285 for magic to work. 393 00:17:33,370 --> 00:17:36,955 Something clicks when you're all-in, 394 00:17:37,040 --> 00:17:41,660 and the real big stuff, you can't do it 395 00:17:41,745 --> 00:17:44,879 till you're doing it without a net. 396 00:17:57,844 --> 00:18:00,512 I... 397 00:18:00,647 --> 00:18:01,980 I need your help. 398 00:18:02,065 --> 00:18:05,183 That wasn't so hard, was it? 399 00:18:07,187 --> 00:18:08,737 Look, I'm just trying 400 00:18:08,855 --> 00:18:10,689 to find out what happened to my brother. 401 00:18:10,824 --> 00:18:13,191 He was a student here five years ago. 402 00:18:13,327 --> 00:18:15,076 Okay. 403 00:18:18,198 --> 00:18:20,365 He was a physical kid. 404 00:18:20,450 --> 00:18:22,917 His name was Charlie, 405 00:18:23,036 --> 00:18:24,369 and he died. 406 00:18:24,454 --> 00:18:28,340 Know what? I did hear about that. 407 00:18:28,425 --> 00:18:30,508 At Woof, right? 408 00:18:30,594 --> 00:18:33,878 Five, six years back? 409 00:18:33,964 --> 00:18:35,680 It's all making sense now. 410 00:18:35,766 --> 00:18:37,849 - What is? - You. 411 00:18:37,934 --> 00:18:39,684 The awkward thing. 412 00:18:39,770 --> 00:18:42,887 The anger underneath the ineffable air of tragedy 413 00:18:43,023 --> 00:18:45,557 you wear like a perfume. 414 00:18:47,477 --> 00:18:50,445 Look, can you just tell me what you know about Charlie? 415 00:18:50,564 --> 00:18:52,530 - Please? - Loathe as I am to admit it, 416 00:18:52,616 --> 00:18:56,284 I don't actually know anything. 417 00:18:56,403 --> 00:18:58,370 Although, there was a girl 418 00:18:58,455 --> 00:19:00,905 from Charlie's year who might. 419 00:19:00,991 --> 00:19:03,408 Emily Greenstreet. 420 00:19:03,543 --> 00:19:04,909 Who was she? 421 00:19:04,995 --> 00:19:06,378 Just a girl. 422 00:19:06,463 --> 00:19:09,047 When he died, apparently she took it hard. 423 00:19:09,132 --> 00:19:10,965 Dropped out. Gave up magic. 424 00:19:11,084 --> 00:19:12,550 The Full Muggle. 425 00:19:12,636 --> 00:19:14,419 It was a bit of a scandal. 426 00:19:14,504 --> 00:19:15,804 Where is she now? 427 00:19:15,922 --> 00:19:17,055 The city. 428 00:19:17,140 --> 00:19:18,590 Fogg set her up with a job 429 00:19:18,725 --> 00:19:21,926 which is how you know they're hiding something big. 430 00:19:22,062 --> 00:19:24,145 I know how to find her. 431 00:19:24,264 --> 00:19:25,597 Come on, I'll show you. 432 00:19:25,682 --> 00:19:28,066 I'd actually prefer to go alone. 433 00:19:28,151 --> 00:19:31,319 Oh, I know you would, but... 434 00:19:31,438 --> 00:19:33,438 what choice do you really have? 435 00:19:33,523 --> 00:19:36,441 [eerie music] 436 00:19:36,526 --> 00:19:44,282 ♪ ♪ 437 00:19:44,368 --> 00:19:46,751 Penny. 438 00:19:46,837 --> 00:19:50,121 Welcome. Knew you were coming. 439 00:19:50,257 --> 00:19:51,840 I know you've been dreading this, 440 00:19:51,958 --> 00:19:54,175 but you're gonna like it. 441 00:19:54,294 --> 00:19:57,429 The coves are for meditation 442 00:19:57,514 --> 00:20:00,131 while the enclosed "Consciousness Areas" 443 00:20:00,217 --> 00:20:03,685 are reserved as a place to cry, and process. 444 00:20:06,690 --> 00:20:08,139 Hm. 445 00:20:08,225 --> 00:20:10,475 We call it "The Amplifier." 446 00:20:10,560 --> 00:20:12,610 So basically, it's like turning 447 00:20:12,696 --> 00:20:14,696 your psychic powers up to 11. 448 00:20:14,815 --> 00:20:16,314 Why would you wanna do that? 449 00:20:16,450 --> 00:20:17,982 Oh, I get it. 450 00:20:18,118 --> 00:20:20,452 You're one of those guys who's trying to shut it out. 451 00:20:20,537 --> 00:20:22,654 You wanna get control of it 452 00:20:22,739 --> 00:20:26,157 or it will mess up your shit big time, 453 00:20:26,293 --> 00:20:28,159 and this is the best place to practice. 454 00:20:28,245 --> 00:20:30,712 So... 455 00:20:30,831 --> 00:20:31,963 I do what? 456 00:20:32,048 --> 00:20:33,164 Sit. 457 00:20:33,250 --> 00:20:34,466 Relax. 458 00:20:34,551 --> 00:20:36,167 Let your mind wander. 459 00:20:36,253 --> 00:20:37,502 It's pretty simple. 460 00:20:37,637 --> 00:20:39,888 But you gotta start by letting go, tough guy. 461 00:20:40,006 --> 00:20:42,724 - [chuckles] - Less talking. 462 00:20:42,843 --> 00:20:44,008 No touching. 463 00:20:44,094 --> 00:20:47,011 [mellow music] 464 00:20:47,097 --> 00:20:55,019 ♪ ♪ 465 00:21:02,779 --> 00:21:05,780 [wind blowing] [voices whispering] 466 00:21:11,922 --> 00:21:13,588 Help! 467 00:21:13,707 --> 00:21:16,090 Please! Help me! 468 00:21:16,209 --> 00:21:17,342 [gasps] 469 00:21:17,427 --> 00:21:19,043 [car horns honking] 470 00:21:26,072 --> 00:21:27,705 Emily? 471 00:21:29,158 --> 00:21:30,491 No, don't run. 472 00:21:30,576 --> 00:21:32,159 These shoes are insane. 473 00:21:35,248 --> 00:21:37,865 You're from Brakebills, aren't you? 474 00:21:38,317 --> 00:21:39,884 That part of my life is behind me. 475 00:21:40,002 --> 00:21:42,720 - I'm sorry. - Charlie was my brother. 476 00:21:42,839 --> 00:21:45,723 [dramatic music] 477 00:21:45,842 --> 00:21:48,562 ♪ ♪ 478 00:21:49,137 --> 00:21:52,639 I just wanna know what happened to him. 479 00:21:52,774 --> 00:21:56,109 Your brother saved my life. 480 00:21:56,194 --> 00:21:59,312 Well, he tried to at least. 481 00:21:59,447 --> 00:22:02,482 So, I fell for this professor. 482 00:22:02,567 --> 00:22:04,817 I know how it sounds, 483 00:22:04,953 --> 00:22:07,820 but I was young and... 484 00:22:07,956 --> 00:22:10,823 and he loved me. 485 00:22:10,909 --> 00:22:14,711 But then, well, he was married. 486 00:22:14,829 --> 00:22:16,829 You know how it is when you're that age. 487 00:22:16,915 --> 00:22:20,216 You get...terrible ideas. 488 00:22:20,335 --> 00:22:22,802 Hmm. 489 00:22:22,887 --> 00:22:25,054 Like what? 490 00:22:25,173 --> 00:22:28,841 I thought I could make him love me again. 491 00:22:28,977 --> 00:22:31,010 Oh, some kind of love spell? 492 00:22:31,146 --> 00:22:34,180 No. 493 00:22:34,316 --> 00:22:36,065 No. 494 00:22:36,184 --> 00:22:40,987 I thought if I could make myself prettier. 495 00:22:41,072 --> 00:22:43,573 Oh...God. 496 00:22:43,692 --> 00:22:45,858 No one warned you how dangerous that was? 497 00:22:45,994 --> 00:22:48,828 I knew, but I'd convinced myself 498 00:22:48,913 --> 00:22:53,499 that it was the only way. 499 00:22:53,585 --> 00:22:56,369 It took me weeks 500 00:22:56,454 --> 00:22:59,172 to figure out how to do it, 501 00:22:59,257 --> 00:23:01,874 and... 502 00:23:01,960 --> 00:23:04,344 when I did, well, you-- 503 00:23:04,429 --> 00:23:06,045 you can imagine how that went. 504 00:23:06,181 --> 00:23:07,513 [magic blasts] 505 00:23:07,599 --> 00:23:10,550 [grunting and panting] 506 00:23:13,888 --> 00:23:16,556 [gasps] No... 507 00:23:16,641 --> 00:23:18,391 [screams] 508 00:23:18,476 --> 00:23:21,394 [crying and groaning] 509 00:23:24,232 --> 00:23:27,734 I was gonna--I was gonna kill myself. 510 00:23:27,819 --> 00:23:30,536 [wailing] Emily! 511 00:23:30,622 --> 00:23:32,705 Wait! 512 00:23:32,791 --> 00:23:34,907 What happened? 513 00:23:35,043 --> 00:23:36,909 What did you do? 514 00:23:37,045 --> 00:23:40,129 ♪ ♪ 515 00:23:40,248 --> 00:23:42,131 [wailing intensifies] 516 00:23:42,250 --> 00:23:44,417 Please. 517 00:23:44,502 --> 00:23:47,253 I just wanna help. 518 00:23:47,338 --> 00:23:55,261 ♪ ♪ 519 00:23:58,650 --> 00:24:01,401 Don't tell anyone, please. 520 00:24:01,486 --> 00:24:02,735 Course not. 521 00:24:02,821 --> 00:24:04,320 Wait here. I'll be back. 522 00:24:04,439 --> 00:24:05,938 I'm gonna fix this. 523 00:24:06,074 --> 00:24:09,275 [wailing] 524 00:24:09,411 --> 00:24:12,161 He mashed a... 525 00:24:12,280 --> 00:24:13,613 bunch of stuff together. 526 00:24:13,698 --> 00:24:15,448 It was-- 527 00:24:15,533 --> 00:24:16,999 It was totally untested. 528 00:24:17,118 --> 00:24:18,951 [mouthing] 529 00:24:19,037 --> 00:24:21,287 [sniffles] I really believed 530 00:24:21,423 --> 00:24:24,457 he might actually be able to undo what I did. 531 00:24:24,592 --> 00:24:27,593 He was a good magician. 532 00:24:27,679 --> 00:24:29,796 You know, he-- 533 00:24:29,931 --> 00:24:33,850 he woulda done anything for me. 534 00:24:33,968 --> 00:24:35,968 It was a lot. It was--it was-- 535 00:24:36,054 --> 00:24:38,971 It was too much. 536 00:24:39,107 --> 00:24:43,025 I begged him to stop, but he wouldn't, 537 00:24:43,144 --> 00:24:46,479 and that's when it went totally out of control. 538 00:24:46,614 --> 00:24:49,532 [thunder crashes] 539 00:24:56,908 --> 00:24:59,208 It burned... 540 00:24:59,327 --> 00:25:02,462 right through him... 541 00:25:02,547 --> 00:25:06,966 until he wasn't there anymore. 542 00:25:07,051 --> 00:25:10,470 He was-- Do you know what a Niffin is? 543 00:25:10,555 --> 00:25:14,674 - No. - Yes. 544 00:25:14,759 --> 00:25:16,642 It's when too much runs through you. 545 00:25:16,728 --> 00:25:18,845 Consumes you. 546 00:25:18,980 --> 00:25:21,898 Only the magic is left, 547 00:25:22,016 --> 00:25:24,851 but you're not 548 00:25:24,936 --> 00:25:26,068 you anymore. 549 00:25:26,187 --> 00:25:28,404 You're... 550 00:25:28,523 --> 00:25:31,357 lost. 551 00:25:31,493 --> 00:25:33,860 Where did Charlie go? 552 00:25:33,945 --> 00:25:35,328 I don't know. 553 00:25:35,413 --> 00:25:39,332 He was just gone. 554 00:25:39,417 --> 00:25:41,701 I never saw him again. 555 00:25:41,837 --> 00:25:44,538 Um, who did all this then? 556 00:25:46,791 --> 00:25:48,925 My professor. 557 00:25:49,043 --> 00:25:52,211 Well, I guess you got his attention after all. 558 00:25:52,297 --> 00:25:53,596 I quit school. 559 00:25:53,715 --> 00:25:56,182 Gave up magic, and never looked back. 560 00:25:56,267 --> 00:26:00,803 I'm so sorry about Charlie. 561 00:26:03,274 --> 00:26:05,191 [box rattling] 562 00:26:05,276 --> 00:26:08,561 Hear that? She's getting excited. 563 00:26:08,696 --> 00:26:10,897 I think we're close. 564 00:26:10,982 --> 00:26:13,316 Hold this, will you? 565 00:26:17,288 --> 00:26:21,240 This bodega is warded up the ass. 566 00:26:24,963 --> 00:26:26,245 Hedge witches. 567 00:26:26,331 --> 00:26:28,915 Amateurs. Magical D-leaguers. 568 00:26:29,050 --> 00:26:31,250 Sad and desperate people. 569 00:26:31,386 --> 00:26:34,220 Once one of 'em offered to blow me for a spell. 570 00:26:34,305 --> 00:26:36,722 It was fairly worth it. 571 00:26:36,808 --> 00:26:38,090 Let me do the talking. 572 00:26:38,226 --> 00:26:40,142 [bell chimes] 573 00:26:46,267 --> 00:26:48,267 [speaking Spanish] 574 00:27:02,450 --> 00:27:03,616 These are witches? 575 00:27:03,751 --> 00:27:06,002 Hm. Pathetic. No? 576 00:27:06,120 --> 00:27:09,956 Ugh, this kid's trying Popper number four. 577 00:27:10,091 --> 00:27:12,208 [whispers] It's painful. 578 00:27:17,215 --> 00:27:18,714 Hear you're selling something. 579 00:27:21,135 --> 00:27:23,102 Quentin? 580 00:27:23,187 --> 00:27:25,304 Oh, hey. 581 00:27:29,764 --> 00:27:31,757 - What the hell are you doing here? - What the hell are you doing here? 582 00:27:31,877 --> 00:27:33,510 You know these guys? 583 00:27:33,629 --> 00:27:34,909 Yeah, they're from Brakebills. 584 00:27:34,930 --> 00:27:36,013 - We're friends. - That's right. 585 00:27:36,132 --> 00:27:37,256 We're from Brakebills. 586 00:27:37,376 --> 00:27:40,434 We're classically trained and we want our book. 587 00:27:40,519 --> 00:27:43,270 We don't have your stupid book. 588 00:27:43,372 --> 00:27:45,889 [book thumping] 589 00:27:46,976 --> 00:27:48,976 [grunting] 590 00:27:54,650 --> 00:27:56,483 [books banging] Are they? 591 00:27:57,870 --> 00:27:59,286 Yep. 592 00:27:59,371 --> 00:28:00,571 Love wins. 593 00:28:02,491 --> 00:28:05,459 [dramatic music] 594 00:28:05,544 --> 00:28:13,500 ♪ ♪ 595 00:28:14,754 --> 00:28:16,220 Hey! 596 00:28:16,338 --> 00:28:17,554 So, that's it? 597 00:28:17,673 --> 00:28:18,839 That's all you're gonna say to me? 598 00:28:18,924 --> 00:28:20,507 Don't talk to her. Keep going. 599 00:28:20,643 --> 00:28:22,643 I don't know what you're doing here, Jules. 600 00:28:22,728 --> 00:28:24,478 You're better than this. 601 00:28:24,563 --> 00:28:26,230 You say that like I had a choice. 602 00:28:26,348 --> 00:28:27,681 - Of course you have a choice. - No, because guess what? 603 00:28:27,817 --> 00:28:30,567 Magic wasn't just handed to me. 604 00:28:30,686 --> 00:28:34,721 I told you to please tell them about me. 605 00:28:34,824 --> 00:28:36,523 At first, you know, I thought maybe 606 00:28:36,609 --> 00:28:38,659 they'd actually test me again, 607 00:28:38,744 --> 00:28:40,327 and then I figured someone would at least come 608 00:28:40,412 --> 00:28:43,363 and try to take my memory again, and then... 609 00:28:43,449 --> 00:28:46,033 just waiting. 610 00:28:46,168 --> 00:28:47,534 It took me weeks to realize 611 00:28:47,620 --> 00:28:51,505 you never even told them about me at all. 612 00:28:51,590 --> 00:28:54,258 - Look, Jules, I-- - You were my best friend. 613 00:28:54,376 --> 00:28:57,044 Yeah, and so I let it go. 614 00:28:57,129 --> 00:28:59,513 What does that mean, "you let it go?" 615 00:28:59,598 --> 00:29:01,215 No, that's crazy, I can actually do-- 616 00:29:01,350 --> 00:29:03,767 The people at Brakebills, Jules, they can bend light. 617 00:29:03,886 --> 00:29:05,435 They can read minds. They can fly. 618 00:29:05,554 --> 00:29:07,688 You can do a party trick. 619 00:29:07,773 --> 00:29:10,724 ♪ ♪ 620 00:29:10,810 --> 00:29:12,776 So this is it, huh? 621 00:29:12,895 --> 00:29:14,611 The real you. 622 00:29:14,730 --> 00:29:17,397 Do you ever stop to think about how maybe you treated me? 623 00:29:17,483 --> 00:29:19,066 What? 624 00:29:19,201 --> 00:29:20,617 I was always there-- 625 00:29:20,736 --> 00:29:22,537 What? You were so nice and you were so sweet 626 00:29:22,621 --> 00:29:25,572 to poor little Q who couldn't get his shit together. 627 00:29:25,658 --> 00:29:27,407 - Don't put that on me. - Between you and James it was 628 00:29:27,543 --> 00:29:29,076 - a two for one charity case. - That's your interpretation. 629 00:29:29,161 --> 00:29:30,911 - Why are you saying this? - Because that is true, Julia! 630 00:29:30,996 --> 00:29:34,882 - No, that's not true. I-- - You know how I felt about you. 631 00:29:34,967 --> 00:29:36,633 - I don't know what-- - Admit it. Just admit it. 632 00:29:36,752 --> 00:29:38,669 Admit it. 633 00:29:41,590 --> 00:29:43,423 So, you're gonna punish me for that? 634 00:29:43,559 --> 00:29:45,425 I don't know what else to say. 635 00:29:45,561 --> 00:29:48,562 You can't blame me. 636 00:29:48,647 --> 00:29:51,064 Does James even know that you're here? 637 00:29:51,150 --> 00:29:52,599 You're hanging out with a bunch of tweakers 638 00:29:52,685 --> 00:29:54,006 who are turning tricks for spells. 639 00:29:54,103 --> 00:29:55,435 Are you kidding me? These people wanna-- 640 00:29:55,571 --> 00:29:56,770 Stop slumming because you're pissed 641 00:29:56,906 --> 00:29:58,689 that you lost for once in your life. 642 00:30:01,861 --> 00:30:04,411 I'm sorry, but I mean it. 643 00:30:04,496 --> 00:30:05,946 You could really get hurt doing this shit, 644 00:30:06,031 --> 00:30:09,082 and for what? 645 00:30:09,168 --> 00:30:12,502 Grow up. 646 00:30:12,621 --> 00:30:14,538 Do you love magic? 647 00:30:17,209 --> 00:30:19,209 Is it in your soul? 648 00:30:23,632 --> 00:30:26,633 Is it like the secret heart of what you always were? 649 00:30:30,022 --> 00:30:32,856 Yeah. 650 00:30:32,975 --> 00:30:35,692 So you know how I feel. 651 00:30:42,234 --> 00:30:44,234 [sliding door closes] 652 00:30:54,580 --> 00:30:57,581 [people speaking Chinese] 653 00:31:03,505 --> 00:31:05,672 [car horn honks] 654 00:31:08,510 --> 00:31:10,844 Get in. 655 00:31:10,980 --> 00:31:18,185 ♪ ♪ 656 00:31:18,320 --> 00:31:21,488 Penny, how's your head? 657 00:31:21,573 --> 00:31:23,907 How you think? 658 00:31:26,445 --> 00:31:27,828 So, what's wrong with me? 659 00:31:27,913 --> 00:31:29,363 Nothing's wrong. 660 00:31:29,498 --> 00:31:31,665 I made the mistake of thinking you were just psychic, 661 00:31:31,750 --> 00:31:34,868 but it... it's more complicated. 662 00:31:35,004 --> 00:31:38,422 You are a Traveller. 663 00:31:38,540 --> 00:31:41,091 A what now? 664 00:31:41,210 --> 00:31:42,542 The rarest 665 00:31:42,628 --> 00:31:44,344 and most difficult Discipline. 666 00:31:44,430 --> 00:31:46,346 Travellers can, with a little bit of training, 667 00:31:46,432 --> 00:31:48,265 go anywhere on Earth instantly 668 00:31:48,384 --> 00:31:49,850 just as you did. 669 00:31:49,935 --> 00:31:53,887 But you can, with a great deal of training, 670 00:31:54,023 --> 00:31:57,524 actually move between worlds. 671 00:31:57,609 --> 00:31:59,726 - Go to other worlds? - Yes. 672 00:31:59,812 --> 00:32:03,113 If the gift does not kill you first. 673 00:32:03,232 --> 00:32:06,400 Great. Just fucking great. 674 00:32:06,485 --> 00:32:09,569 Do you know why I'm here? 675 00:32:09,705 --> 00:32:11,071 To say this. 676 00:32:11,206 --> 00:32:13,206 You've been a thin layer of insouciance 677 00:32:13,292 --> 00:32:16,626 over an open pit of self-pity your entire life. 678 00:32:16,745 --> 00:32:18,545 This is not a joke. 679 00:32:18,630 --> 00:32:20,247 You do not have the luxury to mess around 680 00:32:20,382 --> 00:32:21,915 now that this is out of the bottle. 681 00:32:22,051 --> 00:32:23,917 You will study this. You will master this. 682 00:32:24,003 --> 00:32:25,419 Do you understand? 683 00:32:25,504 --> 00:32:28,255 Ain't you a bucket of empathy, blind man. 684 00:32:28,390 --> 00:32:31,058 Please say yes. 685 00:32:31,143 --> 00:32:34,594 I cannot see you nod. 686 00:32:34,730 --> 00:32:36,646 Fine. 687 00:32:37,683 --> 00:32:39,683 Yes. 688 00:32:41,937 --> 00:32:44,488 So, are we just gonna drive all the way back to Brakebills? 689 00:32:44,606 --> 00:32:47,491 We're already there. 690 00:32:47,609 --> 00:32:51,078 [soft orchestra music] 691 00:32:51,163 --> 00:32:52,496 [bicycle bell rings] 692 00:32:57,703 --> 00:33:00,337 Penny. 693 00:33:00,456 --> 00:33:02,589 I've learned a great deal 694 00:33:02,674 --> 00:33:04,341 about Travelling over the years. 695 00:33:04,460 --> 00:33:06,259 We'll start one-on-one tutorials 696 00:33:06,345 --> 00:33:08,178 to help you get a handle on your ability. 697 00:33:08,297 --> 00:33:09,629 Yes, 698 00:33:09,765 --> 00:33:12,466 before you accidentally transport yourself 699 00:33:12,551 --> 00:33:15,969 - inside a volcano. - [laughs] 700 00:33:16,055 --> 00:33:17,971 [Fogg laughs] 701 00:33:21,977 --> 00:33:24,978 [pounding on door] 702 00:33:25,981 --> 00:33:28,148 She's right. 703 00:33:28,283 --> 00:33:29,483 We were best friends. 704 00:33:29,618 --> 00:33:31,451 [pounding on door] 705 00:33:31,537 --> 00:33:33,153 - Should we help? - No. 706 00:33:33,238 --> 00:33:35,539 Let me in, you assholes! 707 00:33:35,657 --> 00:33:39,493 I don't know what happened. I don't know how it got so bad. 708 00:33:39,578 --> 00:33:41,495 You found out who you are 709 00:33:41,630 --> 00:33:44,214 and she found out who she's not. 710 00:33:44,333 --> 00:33:45,465 Life. 711 00:33:45,551 --> 00:33:47,467 [pounding on door] 712 00:33:47,553 --> 00:33:48,718 [groans] 713 00:33:48,837 --> 00:33:51,671 Tell you what. 714 00:33:51,807 --> 00:33:54,841 Let's not talk. 715 00:33:54,927 --> 00:33:57,511 [explosion] [screams] 716 00:33:57,646 --> 00:33:59,513 Shit! 717 00:33:59,648 --> 00:34:02,015 [exhales sharply] 718 00:34:02,101 --> 00:34:04,851 How long were you to douchebags gonna leave me out there? 719 00:34:04,987 --> 00:34:07,988 Oh, never mind that. 720 00:34:08,073 --> 00:34:11,074 Now you're with your people. 721 00:34:11,193 --> 00:34:13,743 Cheers to that. 722 00:34:13,862 --> 00:34:16,413 Good God. 723 00:34:18,033 --> 00:34:21,618 - [sighs] - Cheers. 724 00:34:24,963 --> 00:34:26,725 So, this Niffin box? 725 00:34:28,665 --> 00:34:30,699 - This have a lid? - There isn't one. 726 00:34:30,834 --> 00:34:32,083 The Niffin becomes fused with the wood. 727 00:34:32,202 --> 00:34:33,752 It's unable to escape. 728 00:34:33,870 --> 00:34:35,921 - How do you activate it? - There's a short chant. 729 00:34:36,039 --> 00:34:37,539 You just basically repeat "I bind you" 730 00:34:37,624 --> 00:34:38,924 in Turkish and English. 731 00:34:39,042 --> 00:34:40,508 That sounds a little easy. 732 00:34:40,594 --> 00:34:42,344 Well, that and the month long incantation it took 733 00:34:42,429 --> 00:34:44,045 to enchant the thing in the first place. 734 00:34:44,181 --> 00:34:47,716 So, this is the enchantment research? 735 00:34:47,851 --> 00:34:50,352 We're not gonna use the box. 736 00:34:50,437 --> 00:34:52,687 What? 737 00:34:52,773 --> 00:34:54,356 We're gonna bring Charlie back. 738 00:34:54,441 --> 00:34:57,058 Okay, Alice this is the point 739 00:34:57,144 --> 00:35:00,028 where I look at you like you're nuts. 740 00:35:00,113 --> 00:35:01,896 I--okay, look. 741 00:35:02,032 --> 00:35:03,398 I've been doing some research, 742 00:35:03,533 --> 00:35:06,284 um, on Niffins. 743 00:35:06,403 --> 00:35:07,569 Look, they're not even alive. 744 00:35:07,654 --> 00:35:10,038 Th--they're... something else. 745 00:35:10,123 --> 00:35:11,740 Look, I can't explain it, 746 00:35:11,875 --> 00:35:13,742 but I know that he's out there. He's somewhere. 747 00:35:13,844 --> 00:35:14,960 Is there anything in the literature that says 748 00:35:15,078 --> 00:35:16,461 that going Niffin is reversible? 749 00:35:16,580 --> 00:35:18,246 Nothing says that it isn't. 750 00:35:18,382 --> 00:35:20,248 Exactly. 751 00:35:20,384 --> 00:35:22,250 So I found this spell that can transmutate 752 00:35:22,336 --> 00:35:25,754 certain meta-quantum energies into matter...in theory. 753 00:35:25,889 --> 00:35:27,589 And I combined it with an advanced transformation ritual-- 754 00:35:27,724 --> 00:35:29,057 Alice, this is Major Arcana-- 755 00:35:29,142 --> 00:35:30,425 What? Just because you couldn't do it? 756 00:35:30,560 --> 00:35:31,893 Nobody could do it. 757 00:35:31,979 --> 00:35:33,094 You're making it up as you go along. 758 00:35:33,180 --> 00:35:34,896 Look, I-- 759 00:35:34,982 --> 00:35:37,098 - You are an amazing magician-- - Don't patronize me. 760 00:35:37,184 --> 00:35:38,483 I'm not patronizing you. I'm telling you that 761 00:35:38,602 --> 00:35:40,735 - this is not a good idea. - What do you know? 762 00:35:40,821 --> 00:35:42,437 Hmm? 763 00:35:42,572 --> 00:35:43,738 You only learned about magic, what? 764 00:35:43,824 --> 00:35:45,607 - Three months ago? - Okay, sure. 765 00:35:45,742 --> 00:35:47,442 I--but even I can tell that this is crazy. 766 00:35:47,527 --> 00:35:49,244 I don't understand why you can't see that. 767 00:35:49,329 --> 00:35:51,446 Fine. Stay behind. 768 00:35:51,581 --> 00:35:52,831 I'm here, and I'm only here, to find out 769 00:35:52,949 --> 00:35:54,165 what happened to Charlie, 770 00:35:54,284 --> 00:35:55,605 and now that I know I can help him 771 00:35:55,669 --> 00:35:57,419 I'm going to. 772 00:35:57,504 --> 00:36:00,422 [dramatic music] 773 00:36:00,507 --> 00:36:06,711 ♪ ♪ 774 00:36:10,133 --> 00:36:12,517 [door opens] 775 00:36:15,222 --> 00:36:17,605 Thanks for coming so quick. 776 00:36:17,691 --> 00:36:20,308 I was kinda surprised you called. 777 00:36:20,394 --> 00:36:22,477 Thought you disappeared again. 778 00:36:22,612 --> 00:36:24,446 You okay? 779 00:36:24,531 --> 00:36:25,647 [sighs] 780 00:36:25,732 --> 00:36:28,316 You wanna talk about it? 781 00:36:28,402 --> 00:36:30,702 Please? 782 00:36:30,821 --> 00:36:32,787 - Last call, Julia. - I-- 783 00:36:32,873 --> 00:36:36,207 I don't know how to talk about it. 784 00:36:38,879 --> 00:36:42,080 I got involved with something. 785 00:36:43,500 --> 00:36:47,001 Made me wanna give up everything. 786 00:36:47,087 --> 00:36:49,137 Life, school... 787 00:36:49,222 --> 00:36:52,974 all of it. 788 00:36:53,060 --> 00:36:55,677 It got under my skin, 789 00:36:55,762 --> 00:36:57,729 and it-- 790 00:36:57,848 --> 00:37:01,683 And? 791 00:37:01,768 --> 00:37:04,519 Jules, just tell me. 792 00:37:07,274 --> 00:37:10,241 It's Adderall. 793 00:37:10,360 --> 00:37:12,911 I started taking it 794 00:37:13,029 --> 00:37:14,529 when I was applying to grad school, 795 00:37:14,664 --> 00:37:17,999 and then I was taking more and more. 796 00:37:18,085 --> 00:37:21,753 I know I've been a bitch, 797 00:37:21,872 --> 00:37:25,039 but lately I've been going to meetings. 798 00:37:26,877 --> 00:37:29,043 Wow. 799 00:37:29,179 --> 00:37:32,046 [dramatic music] 800 00:37:32,182 --> 00:37:35,100 ♪ ♪ 801 00:37:35,218 --> 00:37:37,385 I-- 802 00:37:37,471 --> 00:37:39,104 Can I-- 803 00:37:39,222 --> 00:37:41,439 I don't know, can I hug you? 804 00:37:41,558 --> 00:37:44,392 I wish you would. 805 00:37:44,528 --> 00:37:45,944 [exhales deeply] 806 00:37:46,062 --> 00:37:48,780 It's okay, Jules. 807 00:37:48,899 --> 00:37:51,399 I really love you, you know. 808 00:37:51,485 --> 00:37:53,701 I know. I'm amazing. 809 00:37:53,787 --> 00:37:55,737 [laughs] 810 00:37:58,408 --> 00:38:01,409 [cell phone vibrating] 811 00:38:21,982 --> 00:38:25,316 Okay, so, we're here, and... 812 00:38:25,435 --> 00:38:27,986 Arrive at the place of his transformation. 813 00:38:28,104 --> 00:38:31,990 Present yourself. 814 00:38:32,108 --> 00:38:33,942 There's a third step. 815 00:38:34,027 --> 00:38:37,111 What's the third step? 816 00:38:37,247 --> 00:38:41,115 I have to call in to him with something personal between us, 817 00:38:41,201 --> 00:38:43,585 um... 818 00:38:43,670 --> 00:38:46,287 so Charlie used to sing to me my favorite song 819 00:38:46,423 --> 00:38:47,956 when I was feeling bad 820 00:38:48,091 --> 00:38:49,874 which is kind of all the time. 821 00:38:52,128 --> 00:38:55,597 [clears throat] 822 00:38:55,682 --> 00:38:58,850 ♪ Won't you come see about me ♪ 823 00:38:58,969 --> 00:39:01,135 Is that "The Breakfast Club"? 824 00:39:01,271 --> 00:39:03,972 ♪ I'll be alone dancing ♪ 825 00:39:04,107 --> 00:39:06,307 ♪ You know it, baby ♪ 826 00:39:06,443 --> 00:39:10,478 ♪ Tell me your troubles and doubts ♪ 827 00:39:10,564 --> 00:39:15,783 ♪ Giving me everything inside and out ♪ 828 00:39:15,869 --> 00:39:20,622 ♪ Don't you forget about me ♪ 829 00:39:20,707 --> 00:39:23,825 ♪ Don't, don't, don't, don't ♪ 830 00:39:23,960 --> 00:39:26,744 Alice, look. 831 00:39:33,169 --> 00:39:38,890 Charlie, Charlie? 832 00:39:39,009 --> 00:39:41,893 [ominous tones] 833 00:39:42,012 --> 00:39:47,348 ♪ ♪ 834 00:39:47,484 --> 00:39:49,817 - Charlie, is that you? - Alice. 835 00:39:49,903 --> 00:39:53,688 Oh, my God, Charlie, I can't believe it's you. 836 00:39:53,823 --> 00:39:58,860 I missed you so much. I don't even know what to say. 837 00:39:58,995 --> 00:40:02,196 Charlie, what are you doing? 838 00:40:02,282 --> 00:40:03,197 Charlie, you're hurting me. 839 00:40:03,283 --> 00:40:05,166 Charlie, that hurts. 840 00:40:05,252 --> 00:40:08,202 [maniacal laughter] 841 00:40:08,338 --> 00:40:10,204 You're just confused, Charlie, it's me. 842 00:40:10,340 --> 00:40:13,174 [screams] 843 00:40:13,260 --> 00:40:16,210 Charlie--Charlie, why are you doing this? 844 00:40:16,346 --> 00:40:18,046 Why? 845 00:40:18,181 --> 00:40:19,380 Alice, I don't think-- I don't think that we should-- 846 00:40:19,516 --> 00:40:20,381 I know you're in there, Charlie. 847 00:40:20,517 --> 00:40:21,933 - I know it's you. - Alice! 848 00:40:22,052 --> 00:40:24,719 Hah! [gasping] 849 00:40:24,804 --> 00:40:28,773 Charlie, stop! I can help you. 850 00:40:28,892 --> 00:40:31,893 [chanting Turkish] 851 00:40:32,028 --> 00:40:37,899 [choking] 852 00:40:37,984 --> 00:40:39,617 Alice, stop! 853 00:40:39,736 --> 00:40:43,738 [chanting] 854 00:40:43,873 --> 00:40:48,960 [sinister laughter] 855 00:40:49,079 --> 00:40:50,795 Alice, he's gonna kill us. It's not gonna work. 856 00:40:50,914 --> 00:40:52,547 - You have to stop. - Shut up, I can do this. 857 00:40:52,632 --> 00:40:54,132 Alice, it's not Charlie. 858 00:40:54,250 --> 00:40:56,467 [chanting intensifies] 859 00:40:56,586 --> 00:40:57,969 Oh, shit. Shit. 860 00:40:58,088 --> 00:41:00,722 [thunder rolling] 861 00:41:00,807 --> 00:41:04,892 Emrediyorum! 862 00:41:04,978 --> 00:41:09,480 Alice, stop! You're gonna kill yourself. 863 00:41:09,599 --> 00:41:11,265 You are bound and held fast. 864 00:41:11,401 --> 00:41:13,267 Seni baglamak! 865 00:41:13,403 --> 00:41:14,485 No! No! 866 00:41:14,604 --> 00:41:17,322 I bind you! Seni baglamak. 867 00:41:17,440 --> 00:41:18,489 - No! - I bind you! 868 00:41:18,608 --> 00:41:20,825 Seni baglamak. 869 00:41:20,944 --> 00:41:23,828 [mystical tones] 870 00:41:23,947 --> 00:41:28,783 ♪ ♪ 871 00:41:28,868 --> 00:41:33,171 You--you brought the box. 872 00:41:33,289 --> 00:41:36,624 Yeah. 873 00:41:36,760 --> 00:41:38,509 Alice, he was gonna kill you. 874 00:41:38,628 --> 00:41:42,180 Why did you think you had to save me? 875 00:41:42,298 --> 00:41:44,932 Fuck you, Quentin. 876 00:41:45,018 --> 00:41:47,468 You had no idea what I was doing. 877 00:41:47,554 --> 00:41:51,139 I was so close, and now he's gone. 878 00:41:55,979 --> 00:41:58,146 [whimpering] 879 00:41:58,281 --> 00:42:01,149 [dramatic music] 880 00:42:01,284 --> 00:42:09,207 ♪ ♪ 881 00:42:15,048 --> 00:42:16,831 Where you going, kitty cat? 882 00:42:16,966 --> 00:42:19,167 I'm done here. For good. 883 00:42:19,302 --> 00:42:20,968 You should be happy. Less competition. 884 00:42:21,054 --> 00:42:23,471 Alice. 885 00:42:23,556 --> 00:42:25,506 I like competition. 886 00:42:25,626 --> 00:42:33,541 Re Sync by assistadhyan www.addic7ed.com 886 00:42:34,305 --> 00:42:40,869 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles59642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.