All language subtitles for The Disaster Artist 2017 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:58,292 --> 00:00:59,915 If you were to ask the five best 3 00:00:59,917 --> 00:01:02,003 filmmakers in the world right now 4 00:01:02,005 --> 00:01:03,923 to make a movie like this, 5 00:01:04,715 --> 00:01:08,341 it, it wouldn't even be in the same universe. 6 00:01:08,343 --> 00:01:10,093 I was blown away. Like, like three minutes in 7 00:01:10,096 --> 00:01:10,885 I turn to my friend and go, 8 00:01:10,888 --> 00:01:11,844 "This is the fucking greatest movie 9 00:01:11,846 --> 00:01:13,221 I've ever [chuckling] seen in my life." 10 00:01:13,224 --> 00:01:17,141 It has withstood, like, ten years. 11 00:01:17,144 --> 00:01:19,061 And people are still watching a movie 12 00:01:19,063 --> 00:01:20,144 and talking about a movie. 13 00:01:20,146 --> 00:01:22,397 People aren't doing that about whatever won the Oscar 14 00:01:22,400 --> 00:01:24,025 for Best Picture ten years ago. 15 00:01:24,027 --> 00:01:25,859 What genius is behind this? 16 00:01:25,861 --> 00:01:27,152 Tommy wanted to break... 17 00:01:27,155 --> 00:01:28,986 Tommy wanted to break barriers in filmmaking. 18 00:01:28,989 --> 00:01:31,323 I think that he had a very clear vision. 19 00:01:31,325 --> 00:01:32,948 He is a figure of mystery where, you know, 20 00:01:32,950 --> 00:01:34,742 you do wanna learn more about him. 21 00:01:34,745 --> 00:01:36,537 Who is this man? Who is this auteur? 22 00:01:36,539 --> 00:01:40,123 The kind of sheer ambition of it is... 23 00:01:40,126 --> 00:01:41,751 is incredible. 24 00:01:41,753 --> 00:01:44,252 The numbers probably prove 25 00:01:44,253 --> 00:01:47,421 how unlikely it is that you'll make it. 26 00:01:47,424 --> 00:01:48,716 If I had a time machine, I wouldn't 27 00:01:48,718 --> 00:01:51,593 go do a bunch of st... uh, stuff you... 28 00:01:51,596 --> 00:01:55,264 I would go back and try and get on that set, 29 00:01:55,265 --> 00:01:57,891 just to watch and feel what it was like. 30 00:01:57,894 --> 00:02:00,605 'Cause it has to be unbelievable. 31 00:02:03,019 --> 00:02:08,020 Subtitles by explosiveskull 32 00:02:14,117 --> 00:02:19,455 We'll hang ourselves tomorrow. Unless God-oh comes. 33 00:02:20,457 --> 00:02:22,335 And, and if he comes? 34 00:02:22,876 --> 00:02:23,920 We'll be saved. 35 00:02:24,253 --> 00:02:25,253 Well. 36 00:02:28,966 --> 00:02:30,592 Sh... Shall we go? 37 00:02:31,593 --> 00:02:32,804 Pull on your trousers. 38 00:02:33,469 --> 00:02:34,469 What? 39 00:02:34,888 --> 00:02:36,348 Pull on your trousers. 40 00:02:37,141 --> 00:02:39,057 You want me to pull off my trousers? 41 00:02:39,058 --> 00:02:41,144 I want you to stop. Stop. 42 00:02:41,146 --> 00:02:44,771 Jesus. That was painfully unremarkable. 43 00:02:44,772 --> 00:02:47,064 Rob. Y-You're like a robot. 44 00:02:47,067 --> 00:02:48,567 - Yeah. - And it's "Godot." 45 00:02:48,569 --> 00:02:49,945 - Sorry. - And Greg. 46 00:02:50,153 --> 00:02:53,614 You're so scared. And so insecure. 47 00:02:53,615 --> 00:02:55,533 You're like a, like a wounded puppy. 48 00:02:55,534 --> 00:02:57,787 Do you even want to be an actor? 49 00:02:58,620 --> 00:03:00,330 Uh, yeah, m... more than anything. 50 00:03:00,331 --> 00:03:02,288 Okay, well, then it must be a big secret, 51 00:03:02,290 --> 00:03:04,332 because I can't tell at all. 52 00:03:04,335 --> 00:03:07,086 You've been coming to class for, like, two months now. 53 00:03:07,087 --> 00:03:08,669 And, um... 54 00:03:08,671 --> 00:03:12,216 you need to, to loosen up and relax. 55 00:03:12,217 --> 00:03:14,842 You gotta really just expose yourself 56 00:03:14,844 --> 00:03:16,677 or no one's ever gonna care. 57 00:03:16,680 --> 00:03:18,639 - Okay, Greg? - Yeah, okay. 58 00:03:18,640 --> 00:03:19,808 Okay. Thank you. 59 00:03:22,186 --> 00:03:26,647 Okay, who here can really reveal themselves to the class? 60 00:03:27,191 --> 00:03:28,191 Anybody? 61 00:03:29,652 --> 00:03:30,652 I go. 62 00:03:31,986 --> 00:03:35,156 Great. What do you have for us today, Thomas? 63 00:03:35,616 --> 00:03:36,616 It Tommy. 64 00:03:36,784 --> 00:03:37,868 Always Tommy. 65 00:03:38,159 --> 00:03:39,578 You, come on, we do scene. 66 00:03:40,162 --> 00:03:41,162 Okay. 67 00:03:50,881 --> 00:03:51,882 What are we doing? 68 00:03:53,218 --> 00:03:54,218 Do you know? 69 00:03:54,468 --> 00:03:55,594 Just go with it. 70 00:03:57,137 --> 00:03:58,180 [groans] 71 00:04:02,685 --> 00:04:05,688 [groaning] Stella. 72 00:04:07,397 --> 00:04:10,275 Stella! 73 00:04:11,902 --> 00:04:14,402 Stella! 74 00:04:14,405 --> 00:04:15,403 [man] What is he doing? 75 00:04:15,406 --> 00:04:19,410 [groaning] Stella! 76 00:04:19,994 --> 00:04:21,911 Stella! 77 00:04:22,538 --> 00:04:24,038 [chair clatters] 78 00:04:24,040 --> 00:04:27,459 [groans] Stella! Stella! 79 00:04:28,670 --> 00:04:30,045 [groans] 80 00:04:31,213 --> 00:04:32,129 [groans] 81 00:04:32,130 --> 00:04:33,547 [man 2] Oh, no. I think he's nailing it. 82 00:04:33,548 --> 00:04:34,759 Stella! 83 00:04:35,927 --> 00:04:36,927 [exhales] 84 00:04:38,178 --> 00:04:39,430 [groaning] 85 00:04:40,096 --> 00:04:42,600 [groaning] Stella. Stella. 86 00:04:44,268 --> 00:04:49,481 [screaming] 87 00:04:55,112 --> 00:04:57,447 Don't ever leave me, baby. 88 00:04:59,074 --> 00:05:02,452 Uh... Thank you for that. 89 00:05:05,122 --> 00:05:06,122 [Greg] Hey. 90 00:05:07,374 --> 00:05:08,625 Uh, e-excuse me. 91 00:05:08,959 --> 00:05:09,959 Tommy? 92 00:05:13,547 --> 00:05:14,547 Hey. 93 00:05:15,214 --> 00:05:16,759 Um, I'm... I'm Greg. 94 00:05:17,802 --> 00:05:19,970 Yeah. I see you in there. 95 00:05:20,762 --> 00:05:23,305 Um, I was, I was just wondering if you maybe 96 00:05:23,307 --> 00:05:24,975 wanted to do a scene together? 97 00:05:27,935 --> 00:05:29,271 You want to do scene with me? 98 00:05:29,939 --> 00:05:30,939 Yeah. 99 00:05:33,985 --> 00:05:34,985 Okay. 100 00:05:37,904 --> 00:05:38,904 Okay. 101 00:05:39,572 --> 00:05:41,908 No blitzing! Hit it! Hit it! 102 00:05:41,909 --> 00:05:43,786 Yeah! That's my boy! 103 00:05:43,994 --> 00:05:45,534 [grunts] What you got? 104 00:05:45,536 --> 00:05:47,624 Oh, oh. Hey, hey. Car, car. Sidewalk. Sidewalk. 105 00:05:50,292 --> 00:05:51,731 Hey, j... Uh, give me a second, guys. 106 00:05:53,254 --> 00:05:54,254 Hey. 107 00:05:56,173 --> 00:05:57,507 All your friend little kid? 108 00:05:57,509 --> 00:05:59,966 [chuckles] Yeah, no, I was, I was just waiting for you. 109 00:05:59,968 --> 00:06:01,177 Okay. Get in. 110 00:06:01,178 --> 00:06:03,220 I, I thought we were just gonna do it at my place. 111 00:06:03,221 --> 00:06:04,391 No, I have to eat. 112 00:06:05,141 --> 00:06:07,100 Don't worry, I know a great place. You'll love it. 113 00:06:07,517 --> 00:06:08,518 O... Okay. 114 00:06:09,103 --> 00:06:10,019 And bring football. 115 00:06:10,021 --> 00:06:11,021 Sure 116 00:06:11,814 --> 00:06:12,771 All right, I'm gonna, I'm gonna go, guys. 117 00:06:12,773 --> 00:06:13,899 I'll see you guys later. 118 00:06:16,819 --> 00:06:17,819 Nice car. 119 00:06:19,196 --> 00:06:20,196 Why? You poor? 120 00:06:21,322 --> 00:06:23,761 Oh, no, just, you know, none of my friends have a car this nice. 121 00:06:23,785 --> 00:06:25,327 'Cause all your friends little kid. 122 00:06:25,869 --> 00:06:28,413 [chuckles] Yeah, no, I just mean it's expensive. 123 00:06:28,415 --> 00:06:29,706 It's nice. That's, that's all. 124 00:06:29,707 --> 00:06:30,707 Don't talk about me. 125 00:06:31,292 --> 00:06:32,332 What? 126 00:06:32,334 --> 00:06:35,213 What I drive. What I say. What I do. 127 00:06:35,879 --> 00:06:38,340 Don't tell anybody. You understand, yeah? 128 00:06:38,548 --> 00:06:40,718 - Yeah, no, I... I won't. - Okay. 129 00:06:41,343 --> 00:06:44,053 And don't look at robot crab. He shy. 130 00:06:46,223 --> 00:06:47,557 Bye, little kids. 131 00:06:51,730 --> 00:06:54,606 So. Why you bring me here? 132 00:06:55,649 --> 00:06:56,692 Wha... What do you mean? 133 00:06:57,526 --> 00:06:58,526 Scene partner. 134 00:06:59,237 --> 00:07:00,237 That joke? 135 00:07:01,113 --> 00:07:02,404 - No, not at all. [chuckles] - Then what, Greg? 136 00:07:02,406 --> 00:07:03,449 I don't see point. 137 00:07:05,160 --> 00:07:07,660 Okay. Um... All right, listen. 138 00:07:07,661 --> 00:07:09,579 When, um, when I, when I get up 139 00:07:09,581 --> 00:07:11,663 on stage in front of people, 140 00:07:11,665 --> 00:07:13,458 it's like all I can think about is, uh, 141 00:07:13,459 --> 00:07:16,461 "What if, what if they laugh at me or if I embarrass myself?" 142 00:07:16,463 --> 00:07:20,255 Um, but you, man, you're, like, fucking fearless, and I just... 143 00:07:20,257 --> 00:07:21,593 I... I wanna feel that, too. 144 00:07:22,009 --> 00:07:25,720 I just, I want, I want that. I want what, what you have. 145 00:07:25,721 --> 00:07:27,095 And I just, I... I figured I could, 146 00:07:27,096 --> 00:07:28,430 I could learn something from you. 147 00:07:28,432 --> 00:07:30,100 - That's... That's it. - Oh, all right. 148 00:07:31,518 --> 00:07:32,978 - Yeah. - Let's do scene. 149 00:07:34,271 --> 00:07:36,230 Oh, you wanna, you wanna do a scene here? 150 00:07:37,441 --> 00:07:38,733 Are you not dedicated actor? 151 00:07:38,735 --> 00:07:40,014 I'm dedicated. I just... There... 152 00:07:40,987 --> 00:07:42,235 You know, there's other people eating, and I just don't... 153 00:07:42,237 --> 00:07:43,362 I don't care about these people. 154 00:07:43,363 --> 00:07:44,615 Come on. You have to do it. 155 00:07:45,449 --> 00:07:46,742 O... Okay. Yeah. 156 00:07:46,951 --> 00:07:50,034 I'll play the man, The Lightning-Rod Man. 157 00:07:50,036 --> 00:07:52,120 And you play this other one with the Z. 158 00:07:52,122 --> 00:07:54,247 Uh, Zechariah. Zechariah. 159 00:07:54,249 --> 00:07:55,334 - Yeah. - Okay. 160 00:07:55,709 --> 00:07:56,795 Good day, sir. 161 00:07:58,129 --> 00:07:59,463 Uh... Good day. 162 00:07:59,797 --> 00:08:01,630 Come on. You have to be louder. 163 00:08:01,632 --> 00:08:03,048 [scoffs] Tommy, I just, I don't... 164 00:08:03,050 --> 00:08:04,634 Don't worry about these people. 165 00:08:04,636 --> 00:08:06,802 There only you and there only me. 166 00:08:06,803 --> 00:08:09,264 Now do it. Project. 167 00:08:09,598 --> 00:08:11,598 - O-Okay. - Good day, sir. 168 00:08:11,600 --> 00:08:13,266 Okay. Um... um... 169 00:08:13,268 --> 00:08:15,144 - Don't be weird. Just do it. - Yeah, I'm... I'm... 170 00:08:15,146 --> 00:08:16,896 I'm sorry... 171 00:08:16,898 --> 00:08:21,192 H... Have I the honor... A visit, uh, from the illustrious g-god, 172 00:08:21,194 --> 00:08:22,651 - Jupiter Tonans. - Okay, that's good. 173 00:08:22,653 --> 00:08:24,696 - Okay, that's good. Keep going. - All right. Uh... S... Uh... 174 00:08:24,697 --> 00:08:28,324 So stood, stood he in, in the Greek statue, uh, of old, 175 00:08:28,326 --> 00:08:30,283 grasping the lightning bolts. 176 00:08:30,285 --> 00:08:34,746 - Yeah. What you doing? - If you be he or his viceroy, 177 00:08:34,749 --> 00:08:36,331 - I... I have to, uh, thank... - Okay, thank God. 178 00:08:36,334 --> 00:08:38,875 I have to thank you for this noble storm you have, 179 00:08:38,878 --> 00:08:40,293 have brewed among our mountains. 180 00:08:40,296 --> 00:08:42,879 Okay, that's great. Now, we're at top of mountain. 181 00:08:42,881 --> 00:08:45,298 The rain pouring, wind going. 182 00:08:45,301 --> 00:08:46,883 [imitates wind blowing] 183 00:08:46,884 --> 00:08:48,927 And the lightning, everything. 184 00:08:48,929 --> 00:08:51,682 A very fine rod. I dare say. 185 00:08:52,142 --> 00:08:55,558 And what are these particular precautions of yours? 186 00:08:55,561 --> 00:08:57,355 Close yonder shutter. 187 00:08:57,980 --> 00:09:00,272 The slanting rain beating through. 188 00:09:00,274 --> 00:09:02,065 - Come on, come on. - All right. Uh... 189 00:09:02,067 --> 00:09:03,942 - Mountain top right now. - Are... 190 00:09:03,945 --> 00:09:06,361 - There's rain and wind going. - Yeah. 191 00:09:06,364 --> 00:09:07,823 Are... Are you, are you mad? 192 00:09:08,158 --> 00:09:11,325 Uh... [stutters] Know you not that, uh, yon... 193 00:09:11,326 --> 00:09:14,703 yon iron bar is a swift conductor? 194 00:09:14,706 --> 00:09:16,666 Pray touch the bell pull there. 195 00:09:16,999 --> 00:09:21,208 Uh... Are, are you frantic? Are you frantic? 196 00:09:21,211 --> 00:09:24,337 Never touch bell wire in a thunderstorm. 197 00:09:24,340 --> 00:09:25,212 Oh, wow. 198 00:09:25,215 --> 00:09:28,884 - Nor ring a bell of any sort. - Wow! 199 00:09:28,886 --> 00:09:30,969 - [chuckles] - How about this guy? Wow. 200 00:09:30,971 --> 00:09:33,013 - Wow. - Thank you. 201 00:09:33,014 --> 00:09:35,222 Wow. Everybody got lucky today. 202 00:09:35,225 --> 00:09:37,517 You don't have to pay for this performance. 203 00:09:37,519 --> 00:09:39,644 Thank you. You're welcome very much. 204 00:09:39,647 --> 00:09:42,938 [chuckling sigh] Tommy, that felt fucking amazing, man. 205 00:09:42,941 --> 00:09:45,025 There you go. Now you're acting, Greg. 206 00:09:45,028 --> 00:09:48,030 - [chuckles] - That was like Shakespeare. 207 00:09:49,823 --> 00:09:51,951 [Greg] Uh. Whoa. 208 00:09:53,326 --> 00:09:55,206 How uh... how often do you play football, Tommy? 209 00:09:55,495 --> 00:09:56,746 I love football. 210 00:09:57,999 --> 00:10:00,626 - You love it? - It's nice to play? 211 00:10:00,918 --> 00:10:01,917 Yeah, I agree. 212 00:10:01,918 --> 00:10:03,921 - Great American game. - Yeah. 213 00:10:05,090 --> 00:10:07,258 Okay. Got it here. 214 00:10:08,677 --> 00:10:10,258 You ever been to Los Angeles? 215 00:10:10,259 --> 00:10:13,096 Yeah. Yeah, yeah. Once. Uh... When I was little. 216 00:10:14,014 --> 00:10:15,347 Yeah. My mom took me down there. 217 00:10:15,350 --> 00:10:17,309 It's like, best two days of my life. 218 00:10:17,559 --> 00:10:21,438 Los Angeles, everybody want to be star. 219 00:10:22,273 --> 00:10:24,106 All the pretty boys, 220 00:10:24,109 --> 00:10:26,942 they lining up for their big shot. 221 00:10:26,945 --> 00:10:29,279 Just, uh... Just have to get lucky, I guess. 222 00:10:29,905 --> 00:10:35,245 No. No. It's not luck, Greg. 223 00:10:37,037 --> 00:10:38,413 Greg, you have to be the best. 224 00:10:39,038 --> 00:10:40,871 You have to be the best you can be. 225 00:10:40,874 --> 00:10:42,500 And never give up. 226 00:10:44,461 --> 00:10:46,628 Whoa. What are you... What are we doing here? 227 00:10:46,629 --> 00:10:48,590 What... [chuckles] Okay. 228 00:10:50,259 --> 00:10:53,470 - All right. - Touchdown! 229 00:10:53,804 --> 00:10:55,011 Touchdown! 230 00:10:55,014 --> 00:10:56,850 - Touchdown! - Touchdown! 231 00:10:57,892 --> 00:10:59,933 This is a cool fucking building, man. 232 00:10:59,936 --> 00:11:01,096 How long have you lived here? 233 00:11:01,980 --> 00:11:04,480 Must ask you again, don't talk about me. 234 00:11:04,732 --> 00:11:07,818 - Not to class. Not to anybody. - Yeah, no. Of course. 235 00:11:11,989 --> 00:11:13,283 This is it. 236 00:11:19,413 --> 00:11:20,413 Okay. 237 00:11:23,460 --> 00:11:24,460 Come in. 238 00:11:25,336 --> 00:11:26,336 You can go in there. 239 00:11:26,796 --> 00:11:27,880 Maid on vacation. 240 00:11:30,008 --> 00:11:31,009 [chuckling] Whoa. 241 00:11:35,846 --> 00:11:37,847 Uh, Tommy, where, uh, where're you from? 242 00:11:38,767 --> 00:11:41,558 - From New Orleans. - Uh, no, like uh, originally. 243 00:11:41,561 --> 00:11:43,855 Yeah, that one. You know, Louisiana. 244 00:11:44,980 --> 00:11:45,937 [softly] Oh, okay. 245 00:11:45,940 --> 00:11:47,813 [loudly] The accent threw me off. 246 00:11:47,816 --> 00:11:48,817 What accent? 247 00:11:49,860 --> 00:11:50,860 You want a Red Bull? 248 00:11:53,822 --> 00:11:54,822 Thanks. 249 00:11:55,615 --> 00:11:56,908 When, uh... When was this taken? 250 00:11:57,369 --> 00:11:58,369 Few years ago. 251 00:11:59,162 --> 00:12:01,373 Really? You just... You look so young in it. 252 00:12:01,956 --> 00:12:04,833 Wow. Look at that. Don't be smart guy. 253 00:12:05,210 --> 00:12:07,458 - Oh, sorry man... - Why don't you sit down, relax. 254 00:12:07,461 --> 00:12:09,836 Yeah, yeah, no. That was... my bad. I didn't mean to... 255 00:12:09,839 --> 00:12:11,883 - Looking all my stuff. - [laughing] Yeah. 256 00:12:12,549 --> 00:12:14,216 - Sorry. - A little bit nosy guy. 257 00:12:14,219 --> 00:12:15,219 Yeah. 258 00:12:18,181 --> 00:12:20,225 [both sigh] 259 00:12:23,311 --> 00:12:25,730 Uh... so, wh... H... How did you get into acting? 260 00:12:26,730 --> 00:12:29,399 Oh. It always been dream. 261 00:12:30,067 --> 00:12:31,403 - Long time. - Yeah? 262 00:12:32,195 --> 00:12:33,196 But I ignore it. 263 00:12:33,571 --> 00:12:35,611 Then one day I get into accident. 264 00:12:35,614 --> 00:12:36,363 What happened? 265 00:12:36,365 --> 00:12:38,490 Guy run red light, and smash. 266 00:12:38,493 --> 00:12:40,286 - [sighs] Wow. - Very bad for Tommy. 267 00:12:40,576 --> 00:12:42,078 - [softly] Wow. - I almost die. 268 00:12:42,913 --> 00:12:44,749 - But then I survive. - Wow. 269 00:12:45,249 --> 00:12:47,332 It was like wake-up call, you could say. 270 00:12:47,335 --> 00:12:48,335 Yeah, definitely. 271 00:12:49,254 --> 00:12:50,919 After that I stopped doing all the other things, 272 00:12:50,922 --> 00:12:54,048 and I go back to my dream. 273 00:12:54,049 --> 00:12:57,884 And everybody say, "You such crazy guy. So stupid guy." 274 00:12:57,886 --> 00:13:00,261 I say, "I don't care. I do it." 275 00:13:00,264 --> 00:13:01,763 - Yes. - I know I can do it. 276 00:13:01,764 --> 00:13:04,434 I get that. With me, everything changed with Home Alone. 277 00:13:05,561 --> 00:13:08,230 Oh. You, you're home alone long time? 278 00:13:09,273 --> 00:13:11,857 Uh, uh, the, the movie. The movie Home Alone. 279 00:13:11,860 --> 00:13:13,110 - Oh, it's movie. - Yeah. 280 00:13:13,610 --> 00:13:16,279 - With Macaulay Culkin. - Okay. 281 00:13:17,239 --> 00:13:19,405 Okay, um... Yeah, so, um, anyways, that movie, 282 00:13:19,408 --> 00:13:20,823 it... it spoke to me, you know? 283 00:13:20,826 --> 00:13:22,951 It, it changed my life and, 284 00:13:22,953 --> 00:13:25,203 and ever since then I just, I have... 285 00:13:25,206 --> 00:13:26,291 - Nev... - I get it. 286 00:13:26,791 --> 00:13:28,125 You want to be star. 287 00:13:29,376 --> 00:13:32,626 Yeah, I've... I just wanted to be in the movies. 288 00:13:32,629 --> 00:13:35,591 You know, Greg, you and me, we are the same. 289 00:13:36,466 --> 00:13:37,842 Oh, yeah? How's, how's that? 290 00:13:39,386 --> 00:13:40,471 We both have this dream. 291 00:13:41,889 --> 00:13:43,054 Yeah. I guess we do. 292 00:13:43,057 --> 00:13:47,479 And, for your information, I was home alone too. 293 00:13:48,937 --> 00:13:51,648 Except not movie, in real life. [laughing] 294 00:13:52,066 --> 00:13:54,817 [chuckling] 295 00:13:55,570 --> 00:13:56,818 Don't I buy you everything you want? 296 00:13:56,821 --> 00:13:59,655 A bicycle, you get a bicycle. A car. 297 00:13:59,658 --> 00:14:01,448 - You buy me many things. - No, no, no. 298 00:14:01,451 --> 00:14:03,450 - He bought me many things. - We're not just buying things. 299 00:14:03,451 --> 00:14:05,534 We give you love and affection, don't we? 300 00:14:05,537 --> 00:14:06,870 It's not a place for kids! 301 00:14:06,873 --> 00:14:09,121 A minute ago you said you didn't care if he drinks. 302 00:14:09,124 --> 00:14:11,000 He said a little drink. 303 00:14:11,293 --> 00:14:14,251 You're tearing me apart! 304 00:14:14,254 --> 00:14:15,587 Oh, my God. 305 00:14:15,590 --> 00:14:18,506 You, you say one thing, he says another and everybody... 306 00:14:18,509 --> 00:14:19,884 He's the best, I told you. 307 00:14:20,177 --> 00:14:21,842 You're taking me apart. 308 00:14:21,845 --> 00:14:23,846 Tearing. You're tearing me apart. 309 00:14:23,847 --> 00:14:25,392 Yeah, he's emotion. 310 00:14:25,682 --> 00:14:28,767 - Moment to moment. Not plastic. - I knew you'd like it, man. 311 00:14:28,769 --> 00:14:30,519 You know, you could be like Dean. 312 00:14:30,522 --> 00:14:31,352 Me? 313 00:14:31,355 --> 00:14:33,522 My God, you're behind the schedule. 314 00:14:33,524 --> 00:14:35,190 Listen to me, young man, 315 00:14:35,192 --> 00:14:37,317 you have the gift, you have the looks. 316 00:14:37,320 --> 00:14:40,278 Yeah. Hey, if I can have a career in this business, 317 00:14:40,280 --> 00:14:41,447 so can you, man. 318 00:14:41,448 --> 00:14:45,450 - Uh... I don't want career. - You don't want a career? 319 00:14:45,451 --> 00:14:47,211 - I thought that's... - I want my own planet. 320 00:14:47,831 --> 00:14:49,078 Uh, your own planet? 321 00:14:49,081 --> 00:14:50,914 Yeah it's cool. Everybody love each other. 322 00:14:50,917 --> 00:14:53,165 That's why it's the best planet. 323 00:14:53,168 --> 00:14:55,210 Sounds great. Sounds ideal, really. 324 00:14:55,211 --> 00:14:56,772 - [laughing] - I have a present for you. 325 00:14:57,297 --> 00:14:58,880 Welcome to my planet, Greg. 326 00:14:58,883 --> 00:15:02,217 - [laughing] - [laughing] Oh, my God. 327 00:15:02,220 --> 00:15:04,219 Yeah, yeah. Rebel Without A Cause, 328 00:15:04,221 --> 00:15:06,554 East of Eden, and Giant. That's it. 329 00:15:06,557 --> 00:15:07,556 - Wow. - Yeah. 330 00:15:07,557 --> 00:15:10,059 Three movies, then all of a sudden he's dead. 331 00:15:10,477 --> 00:15:11,809 - That's so crazy. - Yeah. 332 00:15:11,812 --> 00:15:12,812 - Tragedy. - It is. 333 00:15:13,773 --> 00:15:15,480 You know, he died just a little bit south of here. 334 00:15:15,482 --> 00:15:16,440 I wanna go one day, to the crash site. 335 00:15:16,442 --> 00:15:17,442 Pay my respects. 336 00:15:18,235 --> 00:15:19,360 Why don't we go now? 337 00:15:19,738 --> 00:15:21,820 Now? No, Tommy, it's not that close. 338 00:15:21,822 --> 00:15:23,030 It's like 300 miles away. 339 00:15:23,033 --> 00:15:25,657 300 mile, who care? We just do it. 340 00:15:25,658 --> 00:15:26,951 It would take hours, man. 341 00:15:27,328 --> 00:15:29,745 Okay. Then you drive. 342 00:15:29,748 --> 00:15:30,748 [whispering] What? 343 00:15:31,499 --> 00:15:33,332 - Tommy, are you serious? - Yeah I'm serious. 344 00:15:33,335 --> 00:15:36,587 Greg, the Dean won't go to you. You have to go to the Dean. 345 00:15:38,422 --> 00:15:41,756 All right, fuck it. All right. [laughing] Let's do this shit. 346 00:15:41,759 --> 00:15:44,052 - Road trip! - Road trip! 347 00:15:46,221 --> 00:15:48,932 I'll miss him. Very much. 348 00:15:49,557 --> 00:15:51,225 His whole life people tell him, 349 00:15:51,602 --> 00:15:53,442 "You're not good enough. You'll never make it." 350 00:15:53,772 --> 00:15:55,815 - But he doesn't listen. - He show them all. 351 00:15:56,357 --> 00:15:58,109 That'll be us one day, Greg. 352 00:15:59,402 --> 00:16:02,193 I... I... I hope we're not dead on the side of a road. 353 00:16:02,196 --> 00:16:05,658 No, not that part. That we be famous. 354 00:16:06,201 --> 00:16:08,285 We'll show them. You'll see. 355 00:16:09,244 --> 00:16:11,413 - Yeah, maybe. - No, Greg, listen. 356 00:16:12,791 --> 00:16:14,792 - Give me pinky. - [laughing] What? 357 00:16:15,085 --> 00:16:18,004 - What are we, ten years old? - We pinky swear. 358 00:16:19,088 --> 00:16:21,758 Right here, right now. We make pact. 359 00:16:22,759 --> 00:16:24,966 That we always push each other, 360 00:16:24,969 --> 00:16:28,804 that we always believe in each other, 361 00:16:28,807 --> 00:16:30,807 and that we will never forget dream. 362 00:16:33,102 --> 00:16:34,102 All right. 363 00:16:35,105 --> 00:16:36,812 - Okay? - Okay. 364 00:16:36,815 --> 00:16:39,106 - [Tommy shouting] - [Greg laughing] 365 00:16:39,109 --> 00:16:42,985 - Woo! James Dean! - Oh, we miss you, James! 366 00:16:42,988 --> 00:16:45,195 We with you, brother, always! 367 00:16:45,197 --> 00:16:46,530 ["Never Gonna Give You Up" by Rick Astley playing] 368 00:16:46,533 --> 00:16:49,658 ♪ Never gonna make you cry Never gonna say goodbye ♪ 369 00:16:49,661 --> 00:16:54,203 ♪ Never gonna tell a lie and hurt you ♪ 370 00:16:54,206 --> 00:16:56,331 - [laughing] - I think it about us, huh? 371 00:16:56,334 --> 00:16:57,832 Maybe. [chuckles] 372 00:16:57,835 --> 00:17:00,126 - Yeah, maybe. - [chuckles] 373 00:17:00,129 --> 00:17:01,840 You know, Greg, I've been thinking. 374 00:17:02,590 --> 00:17:04,299 We should move to Los Angeles. 375 00:17:04,758 --> 00:17:06,551 Really. It where everything happening. 376 00:17:07,094 --> 00:17:08,386 Yeah, I fucking wish. 377 00:17:09,096 --> 00:17:10,846 - So, why not? - Um... 378 00:17:10,848 --> 00:17:13,183 For one, I, I can't afford it. 379 00:17:13,599 --> 00:17:16,353 [scoffs] It not problem. We just go stay at my place. 380 00:17:17,311 --> 00:17:19,270 Wait, wait. You have a place in LA? 381 00:17:19,272 --> 00:17:21,441 Yeah. I have apartment I rarely use. 382 00:17:21,442 --> 00:17:22,859 We can go there together. 383 00:17:24,111 --> 00:17:26,193 [stuttering] Wait, Tommy, you have an apartment 384 00:17:26,195 --> 00:17:28,155 in LA and San Francisco? 385 00:17:28,157 --> 00:17:29,071 - Yeah... - How, 386 00:17:29,074 --> 00:17:31,200 how do you afford that? Wh... 387 00:17:31,201 --> 00:17:33,663 Greg, money not issue. I told you. 388 00:17:35,039 --> 00:17:37,204 Tommy, are you... You're being serious right now? 389 00:17:37,207 --> 00:17:38,375 Yes, Greg. 390 00:17:38,876 --> 00:17:39,877 But the real question, 391 00:17:41,462 --> 00:17:42,462 are you serious? 392 00:17:43,048 --> 00:17:47,508 [stuttering] Yes. Let's do this! 393 00:17:47,509 --> 00:17:50,346 - All right! Roommates. - Roommates. 394 00:17:51,555 --> 00:17:55,433 Yeah, I see you smiling, Baby Face. It's gonna be great. 395 00:17:56,477 --> 00:18:01,145 ♪ I never gonna give you up Never gonna let you down ♪ 396 00:18:01,147 --> 00:18:03,441 [Tommy and Greg] ♪ Never gonna run around ♪ 397 00:18:03,442 --> 00:18:05,733 ♪ and desert you ♪ 398 00:18:05,736 --> 00:18:06,736 [woman] Greg! 399 00:18:08,071 --> 00:18:11,241 Greg, Greg, have you lost your mind? 400 00:18:11,867 --> 00:18:13,616 What... You're leaving now? 401 00:18:13,618 --> 00:18:16,703 - Yeah. - No. No. This is absurd. 402 00:18:16,705 --> 00:18:19,080 You can't just pack up and move to Los Angeles. 403 00:18:19,083 --> 00:18:20,457 What are you gonna do for money? 404 00:18:20,459 --> 00:18:23,086 I have money saved from my modeling jobs. 405 00:18:23,087 --> 00:18:24,086 From your mod... [scoffs] 406 00:18:24,088 --> 00:18:25,922 That money's gonna last you two weeks. 407 00:18:25,923 --> 00:18:26,880 Then what are you gonna do? 408 00:18:26,882 --> 00:18:28,589 Then I'll get a job or... 409 00:18:28,592 --> 00:18:30,049 I don't know, but I'll figure it out. 410 00:18:30,051 --> 00:18:31,676 What about this Tommy person? 411 00:18:31,679 --> 00:18:33,596 You barely know this guy, you're moving in with him? 412 00:18:33,597 --> 00:18:36,263 He's being a good friend. He's just looking out for me. 413 00:18:36,266 --> 00:18:37,476 Oh, my God. Greg. 414 00:18:39,185 --> 00:18:42,520 Do you... Do you understand how hard it is? 415 00:18:42,522 --> 00:18:44,397 This acting thing? 416 00:18:44,400 --> 00:18:47,945 You don't just show up in LA and things happen. 417 00:18:48,445 --> 00:18:49,528 It doesn't work like that. 418 00:18:49,530 --> 00:18:52,447 You have to know people. You have to be very lucky. 419 00:18:52,449 --> 00:18:54,782 You have to work really hard. 420 00:18:54,785 --> 00:18:55,827 You have to be talented. 421 00:18:57,038 --> 00:18:58,369 [scoffs] 422 00:18:58,372 --> 00:19:00,164 I... I didn't mean it like that. 423 00:19:00,541 --> 00:19:02,501 - [car honking] - Oh, my God. 424 00:19:05,128 --> 00:19:06,130 [Greg sighs] 425 00:19:06,880 --> 00:19:09,298 - Okay. Good. - What are... Mom! 426 00:19:09,299 --> 00:19:10,924 - No, I'm gonna meet Tommy. - No, no, no, no, no. Mom. 427 00:19:10,926 --> 00:19:11,967 - Please, you don't... Why? Why? - I'm gonna meet your little, 428 00:19:11,969 --> 00:19:13,260 your little friend Tommy. This is gonna be good. 429 00:19:13,262 --> 00:19:14,846 - Come on. - Hello! Hi! 430 00:19:14,847 --> 00:19:16,972 - Hi! - Why is he driving a Mercedes? 431 00:19:16,974 --> 00:19:19,184 - It's complicated. - Greg, wait, wait, wait, wait. 432 00:19:19,977 --> 00:19:22,644 I have an idea, why don't you guys come in for a second, 433 00:19:22,646 --> 00:19:24,605 and we'll get to know each other a little bit. 434 00:19:24,606 --> 00:19:26,397 - We can't. - We don't have time, Mom. 435 00:19:26,400 --> 00:19:27,398 You're on a schedule? 436 00:19:27,401 --> 00:19:28,650 Mom, just come give me a hug, please. 437 00:19:28,652 --> 00:19:30,403 Just a second. Just a second. Just a second. Just a second. 438 00:19:30,404 --> 00:19:34,157 It's quite a fancy car you have here, Tommy. Wow. 439 00:19:34,825 --> 00:19:36,868 Wow. How... 440 00:19:37,493 --> 00:19:38,743 How old are you? 441 00:19:38,746 --> 00:19:39,578 - Wow, what a question, my God. - That's a personal question, 442 00:19:39,580 --> 00:19:41,121 you can't ask people that question. 443 00:19:41,123 --> 00:19:43,789 - Don't worry, I'm Greg age. - You're 19? 444 00:19:43,791 --> 00:19:44,791 [Greg's mom] Yeah. 445 00:19:45,294 --> 00:19:46,711 I just turned 14. 446 00:19:46,712 --> 00:19:48,086 Wow. Happy birthday. 447 00:19:48,088 --> 00:19:50,048 Okay, Tommy, what is it about 448 00:19:50,049 --> 00:19:53,009 my son that you find so intriguing? 449 00:19:53,010 --> 00:19:55,512 No big deal. Baby Face cool guy. 450 00:19:55,846 --> 00:19:57,971 - Baby Face. - Okay, all right, Mom. 451 00:19:57,973 --> 00:19:58,888 - Baby Face? - It's a long drive. 452 00:19:58,891 --> 00:19:59,972 Oh, my God. 453 00:19:59,974 --> 00:20:01,933 Look at me. It's gonna be fine. 454 00:20:01,935 --> 00:20:02,978 [chuckling] It'll be fine. 455 00:20:06,940 --> 00:20:08,859 I'm gonna call you right when I get in, okay? 456 00:20:09,859 --> 00:20:10,817 She crazy. 457 00:20:10,819 --> 00:20:12,529 [whispering] What? Tommy, shut up. 458 00:20:15,616 --> 00:20:16,823 - Wow. - ♪ Hit it ♪ 459 00:20:16,825 --> 00:20:20,371 ["It Takes Two" by Rob Base and DJ E-Z Rock playing] 460 00:20:26,711 --> 00:20:29,586 See? Almost to Los Angeles. 461 00:20:29,588 --> 00:20:31,089 Oh, shit! 462 00:20:31,964 --> 00:20:34,385 [indistinct chatter over music] 463 00:20:37,387 --> 00:20:39,596 ♪ One, two, three, get loose now ♪ 464 00:20:39,598 --> 00:20:43,393 ♪ It takes two to make a It takes two to make a ♪ 465 00:20:43,394 --> 00:20:44,809 ♪ It takes two to make ♪ 466 00:20:44,811 --> 00:20:47,189 ♪ It takes two to make It takes two to make ♪ 467 00:20:48,482 --> 00:20:49,567 Home sweet home. 468 00:20:51,819 --> 00:20:54,405 It's not castle, but it's okay. 469 00:20:57,241 --> 00:20:58,576 Just my pied-à-terre. 470 00:20:59,493 --> 00:21:01,744 - It's perfect, man. - Yeah. 471 00:21:03,414 --> 00:21:05,750 Is it, um, just the one bedroom? 472 00:21:07,876 --> 00:21:09,277 You don't want to share bed with me? 473 00:21:10,503 --> 00:21:11,588 Uh, um... 474 00:21:12,006 --> 00:21:14,383 I just joking. [imitates laughter] 475 00:21:15,217 --> 00:21:17,301 Oh, my God. You should've seen your face. 476 00:21:17,678 --> 00:21:19,721 [laughs] Yeah, you got me. 477 00:21:19,722 --> 00:21:22,347 - Don't worry. You take bedroom. - No. No, Tommy, no. 478 00:21:22,349 --> 00:21:24,348 I just maybe put up some curtain 479 00:21:24,351 --> 00:21:26,183 and make little room in corner or something. 480 00:21:26,185 --> 00:21:27,685 No, Tommy. No way. I'll just take the couch. 481 00:21:27,688 --> 00:21:28,936 This is great, I swear. 482 00:21:28,939 --> 00:21:30,313 No, no. I insist. 483 00:21:30,315 --> 00:21:33,736 I want you to be my guest. Like Beauty and Beast. 484 00:21:34,278 --> 00:21:35,986 I will be Beauty, of course. 485 00:21:35,988 --> 00:21:37,194 [smirks] Of course. 486 00:21:37,197 --> 00:21:38,907 - Ha, ha, ha, ha. - Ah, man. 487 00:21:39,407 --> 00:21:41,087 Man, you've had this place this whole time? 488 00:21:41,368 --> 00:21:44,413 Yeah. I... I had it several years now. 489 00:21:44,955 --> 00:21:46,329 And, and, you've never wanted to like, 490 00:21:46,332 --> 00:21:47,455 move down here yourself 491 00:21:47,458 --> 00:21:48,916 and give acting a real shot? 492 00:21:50,044 --> 00:21:52,128 Well, I never had friend to do it with before. 493 00:21:53,714 --> 00:21:55,881 Come on. Want to show you best part. 494 00:21:55,883 --> 00:21:57,468 - Come on. - Yeah. Yeah. 495 00:22:00,221 --> 00:22:02,097 Look. There it is. 496 00:22:03,474 --> 00:22:05,723 - That's incredible, man. - Yeah. 497 00:22:05,726 --> 00:22:06,893 We are doing this. 498 00:22:06,894 --> 00:22:08,602 (laughs) 499 00:22:08,604 --> 00:22:10,980 - We are doing this. - Tomorrow, 500 00:22:10,981 --> 00:22:12,897 this will all be yours, Greg. 501 00:22:12,900 --> 00:22:16,027 [yells] We will own you, LA! 502 00:22:16,028 --> 00:22:17,403 Watch out, here we come. 503 00:22:17,404 --> 00:22:19,195 [Greg] You will know our name! 504 00:22:19,198 --> 00:22:20,114 ["Good Vibrations" by Marky Mark and the Funky Bunch playing] 505 00:22:20,115 --> 00:22:21,115 ♪ You feel it, baby ♪ 506 00:22:22,660 --> 00:22:24,036 ♪ I can too ♪ 507 00:22:33,295 --> 00:22:36,339 ♪ Come on, swing it Come on, swing it ♪ 508 00:22:37,340 --> 00:22:40,844 Okay, too much wind machine. Blow me away, my God. 509 00:22:47,351 --> 00:22:50,186 ♪ It's such a good vibration ♪ 510 00:22:51,188 --> 00:22:55,022 ♪ It's such a sweet sensation ♪ 511 00:22:55,025 --> 00:22:58,195 ♪ It's such a good vibration ♪ 512 00:22:59,113 --> 00:23:02,865 ♪ It's such a sweet sensation ♪ 513 00:23:03,701 --> 00:23:05,992 - ♪ Yo, it's about that time ♪ - [song fades] 514 00:23:05,994 --> 00:23:08,744 [man] So are we the first agency you've met with? 515 00:23:08,747 --> 00:23:10,833 - Uh, yeah. - Oh, well. These are great. 516 00:23:11,709 --> 00:23:12,582 Uh, well, thanks, man. 517 00:23:12,584 --> 00:23:14,128 Yeah. These are great. Are you funny? 518 00:23:15,337 --> 00:23:16,337 Uh, yes. Yeah. 519 00:23:17,214 --> 00:23:18,380 'Cause you should get a character headshot. 520 00:23:18,382 --> 00:23:19,338 Yeah, no, yeah. Show my comedic side. 521 00:23:19,340 --> 00:23:21,218 Yeah. Just one that's you, but... You know? 522 00:23:22,678 --> 00:23:24,470 Gain weight. Would you do that for a role? 523 00:23:24,471 --> 00:23:26,137 - One hundred percent. - And then immediately lose it? 524 00:23:26,140 --> 00:23:27,597 Yeah. You know what, I'm... 525 00:23:27,599 --> 00:23:29,769 Whatever I need to do, right? Yeah. 526 00:23:30,728 --> 00:23:33,855 One second. Ah, could you get Iris in here for a second? 527 00:23:33,856 --> 00:23:35,396 - [woman on speaker] Yes, sir. - Thank you so much. 528 00:23:35,398 --> 00:23:36,558 - Yes, sir. - [hangs up phone] 529 00:23:37,568 --> 00:23:38,569 [Iris] Where's the fire? 530 00:23:38,902 --> 00:23:42,030 - [man laughing] - Hey, I'm... I'm Greg. 531 00:23:48,913 --> 00:23:49,913 Well... 532 00:23:51,915 --> 00:23:52,915 [nervous laughter] 533 00:23:54,084 --> 00:23:55,084 Stand up. 534 00:23:58,673 --> 00:24:00,549 - You want me to turn? - Hmm. 535 00:24:01,884 --> 00:24:03,592 - What's with the dyed hair? - Frosted tips. 536 00:24:03,594 --> 00:24:07,096 I, I... I can... I'm not married to it. I can... Okay. 537 00:24:08,098 --> 00:24:09,224 You seeing anybody else? 538 00:24:10,684 --> 00:24:12,099 I, I... No. I wasn't... 539 00:24:12,102 --> 00:24:12,769 I wasn't... wasn't planning on it. 540 00:24:12,770 --> 00:24:13,934 No, you're mine. 541 00:24:13,936 --> 00:24:14,936 You got it? 542 00:24:15,689 --> 00:24:17,566 - Yeah, no, I... - Good buddy. Sign him up. 543 00:24:20,194 --> 00:24:21,403 I like this one. 544 00:24:21,904 --> 00:24:23,446 Welcome to Iris Burton Agency. 545 00:24:24,448 --> 00:24:25,449 Congratulations. 546 00:24:25,949 --> 00:24:27,660 - Okay... - ♪ Finally ♪ 547 00:24:28,368 --> 00:24:31,537 Wow, you got agent, Greg. It's celebration. 548 00:24:31,538 --> 00:24:33,288 So, you must tell me everything. 549 00:24:33,290 --> 00:24:34,455 What do you mean? 550 00:24:34,458 --> 00:24:35,875 The acting business. 551 00:24:35,876 --> 00:24:38,042 How to become big star, like you. 552 00:24:38,045 --> 00:24:40,462 Big star? Tommy, I'm not a star. 553 00:24:40,464 --> 00:24:43,839 Okay. So modest, this guy. Come on, you're on your way. 554 00:24:43,842 --> 00:24:44,799 [laughs] All right, 555 00:24:44,801 --> 00:24:45,967 I'm just trying to think of where to start. 556 00:24:45,969 --> 00:24:46,969 - Need agent. - Yeah. 557 00:24:46,971 --> 00:24:49,011 But that's kinda the hardest part. 558 00:24:49,013 --> 00:24:50,097 You already have agent, right? 559 00:24:50,099 --> 00:24:51,013 Yeah. 560 00:24:51,016 --> 00:24:53,142 Okay, so you just tell 'agent about me. 561 00:24:53,144 --> 00:24:54,684 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 562 00:24:54,686 --> 00:24:56,104 You know what, that could work. 563 00:24:56,105 --> 00:24:58,191 - I've never... - Oh, my God. 564 00:24:58,648 --> 00:25:00,942 - Love this song! - Oh, yeah, you... 565 00:25:00,943 --> 00:25:02,111 I have to dance, Greg. 566 00:25:02,319 --> 00:25:03,986 Yeah, do... do what you gotta do. 567 00:25:03,988 --> 00:25:05,113 God, come on. 568 00:25:05,115 --> 00:25:07,240 - Oh, no, no, no. Not me. Not me - Come on. Come on, Greg. 569 00:25:07,241 --> 00:25:09,281 - No, I'm like the goofiest dancer. - You have to do it! 570 00:25:09,284 --> 00:25:11,661 - No, please. - Don't worry. I'm great dancer. 571 00:25:11,663 --> 00:25:13,205 - Come on. - [laughing] No. 572 00:25:14,498 --> 00:25:15,833 [Greg] Oh, my God. 573 00:25:19,461 --> 00:25:20,547 Wh... Wow. 574 00:25:21,923 --> 00:25:24,673 [Tommy singing along] ♪ This is the rhythm of the night ♪ 575 00:25:24,675 --> 00:25:26,674 Hey, do you need another? Vodka soda? 576 00:25:26,676 --> 00:25:28,760 Uh, yes, please. Thank you. 577 00:25:28,762 --> 00:25:29,846 ♪ [Tommy] The rhythm of the night ♪ 578 00:25:29,847 --> 00:25:31,346 Your friend is unique. 579 00:25:31,348 --> 00:25:34,894 Yeah, yeah, he's, uh... That's a good word for it. 580 00:25:38,272 --> 00:25:40,440 Have I seen you someplace before? 581 00:25:40,442 --> 00:25:43,067 I, I don't know. I, uh... I'm an actor... 582 00:25:43,068 --> 00:25:45,193 I know. You're always at that, um... 583 00:25:45,195 --> 00:25:47,069 Poquito Más. In the Valley. 584 00:25:47,072 --> 00:25:48,530 [laughing] 585 00:25:48,532 --> 00:25:50,531 And, you know, next time, next time you see me there 586 00:25:50,534 --> 00:25:53,367 you should come over and say hello, or, or whatever. 587 00:25:53,369 --> 00:25:55,244 Yeah, or you could just give me a call. 588 00:25:55,247 --> 00:25:56,329 My name is Amber. 589 00:25:56,332 --> 00:25:57,874 I may have been trying to impress you... 590 00:25:57,875 --> 00:26:00,166 - [Amber] You're lying. - Greg! Come on, Let go. 591 00:26:00,169 --> 00:26:02,711 Yeah... Dude, just one... [chuckles] Um... 592 00:26:02,713 --> 00:26:04,922 - [Tommy] I wanna go! - I guess we are going. 593 00:26:04,923 --> 00:26:07,049 But, uh, thank you anyways for the drink. 594 00:26:07,051 --> 00:26:08,509 Oh, yeah. This one's on me. 595 00:26:08,510 --> 00:26:09,719 - Come on. This bar suck. - Uh... 596 00:26:09,721 --> 00:26:12,471 Okay, I should really, um... Okay. 597 00:26:12,473 --> 00:26:13,931 - Yeah. All right. See ya. - All right. Bye! 598 00:26:13,932 --> 00:26:15,973 - Talk soon. - Bye! 599 00:26:15,976 --> 00:26:18,184 He's crashing. Come on, Senator! 600 00:26:18,186 --> 00:26:21,395 Stay with me. I ain't losing you tonight. 601 00:26:21,397 --> 00:26:23,901 - We're losing him. - Goddamn it! 602 00:26:24,568 --> 00:26:29,406 Rule to my class are simple. Work hard. Show up on time. 603 00:26:29,907 --> 00:26:32,409 Try not fall asleep, everybody. 604 00:26:32,743 --> 00:26:34,453 Any question before we start? 605 00:26:34,744 --> 00:26:37,328 It sounds like you're doing... Am I hearing an accent? 606 00:26:37,330 --> 00:26:39,080 Uh, no, no. What do you mean? 607 00:26:39,083 --> 00:26:41,916 Because I'm hearing kind of an Eastern European accent. 608 00:26:41,919 --> 00:26:44,086 No, that is, uh, that's from New Orleans. 609 00:26:44,088 --> 00:26:44,921 Where? What? 610 00:26:44,923 --> 00:26:46,087 New Orleans, you heard... you know... 611 00:26:46,089 --> 00:26:47,090 Where? 612 00:26:48,050 --> 00:26:50,135 - The Big Easy. - Oh, New Orleans. 613 00:26:50,426 --> 00:26:52,720 [laughing] I thought... I didn't know what you were saying. 614 00:26:52,721 --> 00:26:54,304 - Okay. Yeah, well... - Okay. Can we just 615 00:26:54,306 --> 00:26:55,431 try to lose the accent? 616 00:26:55,432 --> 00:26:56,432 Take it again. 617 00:27:00,771 --> 00:27:03,398 [garbled speech] The rules to the class are simple. 618 00:27:04,192 --> 00:27:05,192 Work hard. 619 00:27:06,359 --> 00:27:07,653 Show up on time. 620 00:27:09,113 --> 00:27:11,280 Try not to fall asleep. 621 00:27:15,452 --> 00:27:18,123 Any questions before we start? 622 00:27:19,748 --> 00:27:22,792 Um... I think... that about does her. 623 00:27:28,715 --> 00:27:30,633 - Well, I've been watching you. - Watching me? 624 00:27:30,634 --> 00:27:32,217 I auditioned for that part. 625 00:27:32,219 --> 00:27:33,761 - That guy? - Yeah. 626 00:27:34,304 --> 00:27:36,637 You're way more attractive than that guy. 627 00:27:36,640 --> 00:27:37,972 Yeah? 628 00:27:37,974 --> 00:27:39,143 - Yeah. - Hey, Greg! 629 00:27:39,435 --> 00:27:40,685 Tommy. Hey. 630 00:27:41,436 --> 00:27:43,104 - Hey! - Who's this? 631 00:27:43,105 --> 00:27:45,275 Uh, this is Amber. Who I was telling you about. 632 00:27:46,067 --> 00:27:49,277 - Oh, girlfriend. - Uh... I don't know. Uh... 633 00:27:49,278 --> 00:27:51,486 Okay. Well, I don't have time for this. 634 00:27:51,488 --> 00:27:52,488 I'm very busy right now. 635 00:27:52,490 --> 00:27:54,155 I have to change really quickly and go. 636 00:27:54,157 --> 00:27:55,825 Okay. Is everything all right? 637 00:27:55,826 --> 00:27:57,326 Yeah, everything great on my end. 638 00:27:57,328 --> 00:27:59,953 You heard of Konstantin Stanislavski? 639 00:27:59,955 --> 00:28:01,329 Of course, yeah. He's, like, 640 00:28:01,332 --> 00:28:03,164 the greatest acting teacher of all time. 641 00:28:03,166 --> 00:28:05,585 Yeah. And now he Tommy acting teacher. 642 00:28:05,586 --> 00:28:07,461 He seen something special in me. 643 00:28:07,463 --> 00:28:10,338 You know, maybe I become big star. 644 00:28:10,340 --> 00:28:12,009 So I have first class this evening. 645 00:28:14,678 --> 00:28:16,678 I'm pretty sure Stanislavski is dead. 646 00:28:16,680 --> 00:28:18,512 No, he not dead. 647 00:28:18,515 --> 00:28:20,515 I just speak to him, for your information. 648 00:28:20,517 --> 00:28:22,224 What you think I speak to, ghost? 649 00:28:22,227 --> 00:28:23,977 - [both] No. - No. 650 00:28:23,979 --> 00:28:25,520 Maybe ghost real, but I can't talk to them. 651 00:28:25,522 --> 00:28:27,646 - Hey, no. Tommy, we're happy for you. - I'm sorry. Sorry. 652 00:28:27,648 --> 00:28:28,648 That... That's exciting. 653 00:28:29,484 --> 00:28:30,317 Okay. I'll let you know how it is, Baby Face. 654 00:28:30,319 --> 00:28:31,778 Maybe you can join me some day. 655 00:28:31,779 --> 00:28:32,943 Maybe I will. 656 00:28:32,945 --> 00:28:33,613 [muttering] When you not so busy. 657 00:28:33,615 --> 00:28:34,529 [whispering] I'm so sorry. 658 00:28:34,531 --> 00:28:35,822 Did he call you Baby Face? 659 00:28:35,824 --> 00:28:39,661 Bring girlfriend over. Watching Gilmore Girls. Whatever. 660 00:28:39,663 --> 00:28:44,374 Love is not love, when alter... 661 00:28:44,375 --> 00:28:46,542 when alteration find. 662 00:28:46,794 --> 00:28:47,710 - Stop. - [stutters] 663 00:28:47,711 --> 00:28:48,711 Stop! 664 00:28:51,507 --> 00:28:54,759 What, uh, exactly, were you doing there? 665 00:28:55,219 --> 00:28:57,595 I do sonnet. You know sonnet? 666 00:28:57,596 --> 00:28:59,387 Yeah. I know what a sonnet is. 667 00:28:59,390 --> 00:29:00,972 But, I think what I'm asking is, 668 00:29:00,974 --> 00:29:05,102 why on Earth would you choose... to do that, here? 669 00:29:05,104 --> 00:29:06,560 I do the Shakespeare. 670 00:29:06,563 --> 00:29:08,563 Have you, uh, looked at yourself? 671 00:29:08,565 --> 00:29:11,026 - Yeah, I see myself. - This is... No offense. 672 00:29:11,402 --> 00:29:14,068 You have a malevolent, uh, presence. 673 00:29:14,070 --> 00:29:15,906 You are a perfect villain. 674 00:29:16,740 --> 00:29:17,698 I'm not scary guy. 675 00:29:17,700 --> 00:29:20,201 I can see you as Dracula, Frankenstein. 676 00:29:20,202 --> 00:29:22,286 - I'm not Frankenstein. - [class laughing] 677 00:29:22,288 --> 00:29:25,748 I'm trying to give you a shortcut to success. 678 00:29:25,750 --> 00:29:27,582 Keep your shortcut in your pocket. 679 00:29:27,584 --> 00:29:29,085 Have you read any Shakespeare? 680 00:29:29,086 --> 00:29:30,126 I know all Shakespeare. 681 00:29:30,128 --> 00:29:31,588 - Well, The Tempest? - Yeah. 682 00:29:33,089 --> 00:29:35,759 - You're Caliban. - Yeah, what he do? He hero? 683 00:29:36,426 --> 00:29:38,470 No. He's the ogre that guards the island. 684 00:29:39,262 --> 00:29:41,054 What's this ogre? [scoffs] 685 00:29:41,056 --> 00:29:43,392 Ogre. I am hero. 686 00:29:44,351 --> 00:29:47,602 And you all are villain. 687 00:29:47,604 --> 00:29:50,396 Yeah. You all laugh. Ha, ha, ha. 688 00:29:50,398 --> 00:29:52,067 You know what, that what villain do. 689 00:29:54,111 --> 00:29:56,113 Okay. Ha, ha, ha, ha. 690 00:29:56,865 --> 00:29:58,114 ["What You Want" by Mase playing] 691 00:29:58,115 --> 00:30:02,493 Dude, it's been a fucking year. You know what I mean? Like... 692 00:30:02,911 --> 00:30:06,788 I did this HBO thing, where I'm like, the second lead. 693 00:30:06,790 --> 00:30:07,955 Things be going crazy. 694 00:30:07,958 --> 00:30:09,125 Yeah, no, it seems that way. 695 00:30:09,126 --> 00:30:10,541 This is where shit fucking... 696 00:30:10,544 --> 00:30:12,044 Yeah, no. You're gonna take off after this. 697 00:30:12,046 --> 00:30:13,086 - [mimics rocket ship] - This is like... 698 00:30:13,088 --> 00:30:15,130 You're going. That's... [stuttering] 699 00:30:15,132 --> 00:30:16,298 You know, I'm happy for you. 700 00:30:16,300 --> 00:30:18,215 - What about you, though? - [stuttering] I've been good. 701 00:30:18,218 --> 00:30:19,134 Been working? 702 00:30:19,136 --> 00:30:20,135 [stuttering] I don't know. 703 00:30:20,137 --> 00:30:21,761 My agents are saying it's kinda like 704 00:30:21,763 --> 00:30:22,887 slow season or whatever. But... 705 00:30:22,890 --> 00:30:25,015 No. There's never a slow season. 706 00:30:25,017 --> 00:30:26,893 It's always shit working. 707 00:30:26,894 --> 00:30:28,809 Do you, like, call your agents every day? 708 00:30:28,811 --> 00:30:30,020 Yeah, I mean... 709 00:30:30,022 --> 00:30:32,815 Where you start, fire that fucking spooky friend of yours. 710 00:30:32,817 --> 00:30:35,483 That fucking vampire-looking motherfucker. 711 00:30:35,486 --> 00:30:36,527 It's like... Who is he? 712 00:30:36,528 --> 00:30:37,986 He's just, I don't know. He's a friend. 713 00:30:37,988 --> 00:30:38,863 - He's my roommate. - 'Cause he's fucking... 714 00:30:38,865 --> 00:30:40,530 You can't go anywhere with that dude. 715 00:30:40,532 --> 00:30:43,366 Hollywood's pussy dries up when you walk in with this dude. 716 00:30:43,368 --> 00:30:44,368 [stuttering] 717 00:30:45,288 --> 00:30:46,722 They just fucking clamp shut like a fucking... 718 00:30:46,747 --> 00:30:48,624 Hollywood puts on a fucking chastity belt. 719 00:30:50,125 --> 00:30:51,836 [man] Did you see the new, uh, Star Wars? 720 00:30:53,170 --> 00:30:58,175 [conversation continues] 721 00:30:59,510 --> 00:31:01,175 [man] I kinda went for the Jar Jar Binks thing. 722 00:31:01,178 --> 00:31:02,678 It's pretty funny. 723 00:31:02,680 --> 00:31:05,763 And, well, you know. It doesn't really get you that far. 724 00:31:05,766 --> 00:31:07,642 It's like too much action. Like, it never stops. 725 00:31:07,644 --> 00:31:08,683 There's no story. 726 00:31:08,685 --> 00:31:10,186 And it makes me pass out. 727 00:31:10,813 --> 00:31:12,813 A couple friends of mine went and saw it recently. 728 00:31:12,815 --> 00:31:13,815 Hi. 729 00:31:14,775 --> 00:31:18,277 You big Hollywood producer, right? I see you on TV. 730 00:31:18,278 --> 00:31:19,861 Ah, yeah. How are you? Nice to see you. 731 00:31:19,863 --> 00:31:21,780 Tommy Wiseau. Hi. 732 00:31:21,782 --> 00:31:23,909 - Nice to meet you, thank you. - Hi, young lady. 733 00:31:24,201 --> 00:31:25,909 - Okay... - I don't want to bullshit. 734 00:31:25,911 --> 00:31:27,537 I don't want to do none of the bullshit. 735 00:31:27,538 --> 00:31:29,704 I'm very talented, 736 00:31:29,707 --> 00:31:31,249 and I have many good ideas. 737 00:31:31,250 --> 00:31:32,250 We're having dinner. 738 00:31:33,211 --> 00:31:34,501 Okay? You don't walk up to people's table and do this. 739 00:31:34,503 --> 00:31:36,086 That's not how it works in this business, okay? 740 00:31:36,088 --> 00:31:37,547 Which way? Tell me how do it. 741 00:31:37,548 --> 00:31:39,756 You can call my agency, United Talent, 742 00:31:39,758 --> 00:31:43,300 send your resume to United Talent Agency, to David Krammer... 743 00:31:43,302 --> 00:31:46,223 - Okay, I show you, okay. - All right. 744 00:31:47,224 --> 00:31:50,394 To be, or not to be. 745 00:31:50,853 --> 00:31:52,730 That is the question. 746 00:31:53,230 --> 00:31:58,650 Whether nobler in mind to suffer sling and arrow... 747 00:31:58,652 --> 00:32:00,403 Sir, I'm gonna have to ask you to stop that. 748 00:32:00,738 --> 00:32:01,569 Is this gentleman bothering you? 749 00:32:01,571 --> 00:32:02,739 What the fuck do you think? 750 00:32:02,740 --> 00:32:04,980 - You don't like Shakespeare? - Sir, I need you to leave. 751 00:32:05,242 --> 00:32:06,657 Okay, I do the Tennessee Williams. 752 00:32:06,660 --> 00:32:08,327 I don't want Tennessee Williams, I don't want Shakespeare. 753 00:32:08,329 --> 00:32:10,453 - Stella! - Okay! Now we're getting... 754 00:32:10,455 --> 00:32:12,373 - Security. Security, no. - I'm sorry. I'm sorry. 755 00:32:12,375 --> 00:32:14,126 Sir, I'm gonna need you to leave, right now. 756 00:32:15,336 --> 00:32:17,253 Come here. Tommy... 757 00:32:18,548 --> 00:32:22,134 Just because you want it doesn't mean it can happen. 758 00:32:22,509 --> 00:32:24,594 Okay? It's one in a million, 759 00:32:24,596 --> 00:32:26,928 even if you have Brando's talent. 760 00:32:26,930 --> 00:32:29,099 It's not gonna happen for you, okay? 761 00:32:29,892 --> 00:32:32,683 - But now you have to go. - Well, maybe I could... Maybe... 762 00:32:32,685 --> 00:32:36,565 I'm not saying maybe. I'm saying not in a million years. 763 00:32:37,608 --> 00:32:39,903 - But after that? - And not after. 764 00:32:42,445 --> 00:32:44,448 - I'm sorry. - I accept your apology. 765 00:32:45,115 --> 00:32:46,906 I'm sorry, sir. Is everything okay now? 766 00:32:46,909 --> 00:32:47,991 Yeah. Thanks for rushing over. 767 00:32:47,993 --> 00:32:49,993 He made it through two fucking acts of Shakespeare. 768 00:32:50,621 --> 00:32:52,748 [sorrowful music playing] 769 00:33:10,224 --> 00:33:11,642 [keys jingling] 770 00:33:19,608 --> 00:33:20,608 Tommy? 771 00:33:26,323 --> 00:33:27,323 Tommy. 772 00:33:48,177 --> 00:33:49,177 Tommy. 773 00:33:59,314 --> 00:34:00,356 Tommy, you okay? 774 00:34:09,157 --> 00:34:11,409 - You think I'm villain? - What? 775 00:34:12,536 --> 00:34:15,998 This town, Greg... They don't want me. 776 00:34:17,498 --> 00:34:19,168 They don't understand me. They... 777 00:34:22,170 --> 00:34:23,755 Maybe I don't have what it take. 778 00:34:25,632 --> 00:34:27,385 Yeah man. I know what you mean. 779 00:34:28,052 --> 00:34:29,512 - You do? - Yeah. 780 00:34:29,802 --> 00:34:32,222 My agent won't return my calls and... 781 00:34:33,181 --> 00:34:36,224 All I hear is no, all day, every day. It's... 782 00:34:36,226 --> 00:34:37,896 It's fucking hard, man. 783 00:34:41,106 --> 00:34:42,565 Nobody like me, Greg. 784 00:34:45,402 --> 00:34:46,695 Nobody give me chance. 785 00:34:48,237 --> 00:34:49,237 My whole life. 786 00:34:52,534 --> 00:34:54,579 But... Hey. We can't give up, right? 787 00:34:56,581 --> 00:34:57,581 [groans] 788 00:34:59,416 --> 00:35:01,043 Maybe not worth it, Greg. 789 00:35:01,878 --> 00:35:03,295 No, hey. Tommy, look at me. 790 00:35:04,088 --> 00:35:05,088 Look at me. 791 00:35:07,590 --> 00:35:09,340 When they told James Dean he wasn't good enough, 792 00:35:09,342 --> 00:35:10,387 did he listen to them? 793 00:35:12,097 --> 00:35:13,262 - No. - No. 794 00:35:13,597 --> 00:35:15,931 No. Fuck that, all right? He kept fighting, 795 00:35:15,934 --> 00:35:17,849 and he showed them all. 796 00:35:17,851 --> 00:35:19,092 And that's what we're gonna do. 797 00:35:22,023 --> 00:35:23,023 Remember? 798 00:35:23,898 --> 00:35:25,398 All right, we said we were gonna push each other. 799 00:35:25,400 --> 00:35:27,320 Never give up on our dreams, right? 800 00:35:29,070 --> 00:35:30,070 Come on. 801 00:35:35,911 --> 00:35:37,454 I just don't know how, Greg. 802 00:35:40,416 --> 00:35:41,958 Wish we could just make our own movie. 803 00:35:50,217 --> 00:35:51,594 That great idea. 804 00:35:52,469 --> 00:35:53,927 It'll be great drama. 805 00:35:53,929 --> 00:35:55,306 Like the Tennessee Williams. 806 00:35:55,974 --> 00:35:59,141 So there this guy Johnny. A true American hero. 807 00:35:59,143 --> 00:36:00,309 To be played by me. 808 00:36:00,311 --> 00:36:01,603 He has it all. 809 00:36:01,978 --> 00:36:04,646 Good look, good job, many friends. 810 00:36:04,648 --> 00:36:07,818 Greg, how long is movie script? 811 00:36:08,735 --> 00:36:11,820 And then this girl, this beautiful girl, 812 00:36:11,822 --> 00:36:13,739 she betray him. 813 00:36:13,742 --> 00:36:16,494 But then this Lisa sleep with best friend. 814 00:36:16,827 --> 00:36:18,369 We call best friend Mark. 815 00:36:19,079 --> 00:36:22,041 After Mark Damon from Talented Ripley Man. 816 00:36:23,333 --> 00:36:26,335 And then this guy Johnny, he go crazy. 817 00:36:26,338 --> 00:36:27,378 [shouting] 818 00:36:28,505 --> 00:36:31,842 He decide to kill himself in front of the world. 819 00:36:32,677 --> 00:36:34,635 And then he show them all. 820 00:36:34,637 --> 00:36:37,847 [laughing] That's great. 821 00:36:37,849 --> 00:36:40,516 And also maybe Johnny is vampire. We'll see. 822 00:36:40,851 --> 00:36:43,021 "Anything for my princess." 823 00:36:43,353 --> 00:36:45,853 After everything he do for everybody, 824 00:36:45,856 --> 00:36:47,315 why would they do this to him? 825 00:36:48,275 --> 00:36:51,150 My mind! Can't think. 826 00:36:51,152 --> 00:36:53,195 "Two is nice, but three a crowd." 827 00:36:53,197 --> 00:36:54,824 "Two is nice, but three a crowd." 828 00:36:57,784 --> 00:37:01,371 But it's real life. People act so strange these days. 829 00:37:03,206 --> 00:37:05,376 [screaming] 830 00:37:08,878 --> 00:37:09,878 You finished. 831 00:37:11,047 --> 00:37:12,380 This my masterpiece. 832 00:37:12,382 --> 00:37:14,592 Greatest drama since the Tennessee William. 833 00:37:16,012 --> 00:37:18,012 - The Room. - The Room. 834 00:37:18,889 --> 00:37:20,057 Nobody read it yet. 835 00:37:21,016 --> 00:37:23,184 So today, you be first one. 836 00:37:23,186 --> 00:37:24,521 Yeah. All right. 837 00:37:27,731 --> 00:37:28,688 So read it. 838 00:37:28,690 --> 00:37:30,358 Oh, you want me to read it right now? 839 00:37:30,360 --> 00:37:31,693 Yeah, what you think? 840 00:37:31,695 --> 00:37:33,405 Okay. The Room. 841 00:37:34,070 --> 00:37:36,030 [Tommy's voice] I'll do anything for my girl. 842 00:37:36,032 --> 00:37:37,197 You should marry Johnny. 843 00:37:37,199 --> 00:37:39,744 Did you know that chocolate is the symbol of love? 844 00:37:43,246 --> 00:37:44,621 We can't do this anymore. 845 00:37:44,623 --> 00:37:47,331 I keep thinking about your strong hands around my body. 846 00:37:47,333 --> 00:37:49,083 Anyway, how's your sex life? 847 00:37:49,085 --> 00:37:50,418 I don't think she's faithful to me. 848 00:37:50,420 --> 00:37:53,338 Life is complicated. The unexpected happens. 849 00:37:53,340 --> 00:37:54,630 In a few minutes, bitch. 850 00:37:54,632 --> 00:37:56,340 If a lot of people loved each other, 851 00:37:56,342 --> 00:37:58,929 the world would be a better place to live. 852 00:38:04,268 --> 00:38:05,644 - Done. - [groans] 853 00:38:07,938 --> 00:38:08,940 Well what you think? 854 00:38:09,565 --> 00:38:11,606 I mean, it's great. That's... 855 00:38:11,608 --> 00:38:14,025 I just, I can't... I can't believe it, man. 856 00:38:14,027 --> 00:38:15,360 You... You did this! 857 00:38:15,362 --> 00:38:16,947 And of course you play Mark. 858 00:38:17,239 --> 00:38:20,197 You, you want me to play Mark in this? 859 00:38:20,199 --> 00:38:21,949 Hey, big role. Second lead. 860 00:38:21,952 --> 00:38:24,994 Well, yeah, it's a huge role. Are you... Are you sure you... 861 00:38:24,996 --> 00:38:26,871 If you don't want to do it, fine. 862 00:38:26,873 --> 00:38:28,623 Maybe Johnny Depp available. 863 00:38:28,626 --> 00:38:31,376 No, no, no. I want it. I... I want the role. 864 00:38:31,378 --> 00:38:32,543 I'll take it. 865 00:38:32,545 --> 00:38:35,130 It's like you say, Hollywood reject us, 866 00:38:35,132 --> 00:38:36,797 then we do it on our own. 867 00:38:36,800 --> 00:38:39,010 Wait, you... You have the money to make this? 868 00:38:39,012 --> 00:38:40,512 I have. It's no problem. 869 00:38:41,972 --> 00:38:43,371 You're really gonna make this thing? 870 00:38:43,474 --> 00:38:46,434 No, Greg. We are going to do it. 871 00:38:48,936 --> 00:38:49,936 Together. 872 00:38:53,485 --> 00:38:57,987 [both howling] 873 00:39:00,324 --> 00:39:02,074 ...and we're gonna have everything you need. 874 00:39:02,077 --> 00:39:04,242 We have a vast assortment of lenses. 875 00:39:04,244 --> 00:39:07,286 We've got cameras, both digital and film. 876 00:39:07,289 --> 00:39:08,996 - Here's our facility owner. - Hey, Bill. 877 00:39:08,998 --> 00:39:11,208 Come on over and meet Tommy and Greg. 878 00:39:11,210 --> 00:39:12,793 These are the guys I was telling you about. 879 00:39:12,795 --> 00:39:14,085 - Oh, hi. - How you doing, man? 880 00:39:14,088 --> 00:39:15,128 Hey, pleasure to meet you. 881 00:39:15,922 --> 00:39:17,762 - How long is the shoot? - As long as it takes. 882 00:39:17,840 --> 00:39:18,675 All right. 883 00:39:18,677 --> 00:39:21,135 We just wanna make it right, you know? 884 00:39:21,137 --> 00:39:22,927 Well, I think you're gonna find everything 885 00:39:22,929 --> 00:39:24,304 you need here at Birns and Sawyer. 886 00:39:24,306 --> 00:39:25,722 Our rental packages start at about... 887 00:39:25,724 --> 00:39:27,599 Wait, wait. I stop you right there. 888 00:39:27,601 --> 00:39:29,646 - Okay. - We don't rent. We buy. 889 00:39:31,856 --> 00:39:33,021 Is that not normal, or... 890 00:39:33,023 --> 00:39:34,481 Industry standard is pretty much that you 891 00:39:34,483 --> 00:39:36,108 would rent the equipment 892 00:39:36,110 --> 00:39:38,735 because it's so prohibitively expensive to own. 893 00:39:38,737 --> 00:39:40,364 Okay. I say no problem. 894 00:39:40,782 --> 00:39:42,657 Okay. I guess we'll buy. 895 00:39:43,032 --> 00:39:45,327 Wanna shoot 35 or HD? 896 00:39:45,704 --> 00:39:47,204 Well, we'll shoot both on this film. 897 00:39:47,496 --> 00:39:49,204 Digital and film? 898 00:39:49,206 --> 00:39:53,083 But you'd need, twice the crew, uh... twice the equipment, 899 00:39:53,085 --> 00:39:54,751 I mean, hell, both... 900 00:39:54,753 --> 00:39:56,753 They're lit differently. It's just not done. 901 00:39:56,755 --> 00:39:58,797 - I have vision. - Tommy's a pioneer, man. 902 00:39:58,800 --> 00:40:00,882 He, that's... He wants to go outside the box. 903 00:40:00,885 --> 00:40:01,885 That's what he does. 904 00:40:03,387 --> 00:40:04,762 So what? We have deal or what? 905 00:40:05,054 --> 00:40:06,099 Uh, let us discuss... 906 00:40:07,181 --> 00:40:08,181 Yeah. Just give us a minute, you know? It's just... 907 00:40:08,184 --> 00:40:09,891 You know, not normally how we do business. 908 00:40:09,893 --> 00:40:11,896 - This is weird. - Who buys equipment? 909 00:40:12,228 --> 00:40:13,396 Apparently this guy. 910 00:40:13,398 --> 00:40:15,063 [Tommy] I don't know about this guy. 911 00:40:15,065 --> 00:40:15,938 Does he have the money? 912 00:40:15,940 --> 00:40:17,648 I don't know if he has the money. 913 00:40:17,650 --> 00:40:20,110 We are a business, we sell stuff, let's sell it to him. 914 00:40:20,112 --> 00:40:21,777 Okay. I have an idea. Follow my lead. 915 00:40:21,780 --> 00:40:23,139 - What are you doing? - Okay, okay. 916 00:40:24,074 --> 00:40:25,534 Okay. So... 917 00:40:28,244 --> 00:40:30,369 We are able to sell you all the equipment you need. 918 00:40:30,371 --> 00:40:31,954 - Okay! - There we go! 919 00:40:31,956 --> 00:40:32,873 Now you say yes. 920 00:40:32,876 --> 00:40:34,333 And we're also 921 00:40:34,335 --> 00:40:37,210 willing to give it to you at a reduced rate, 922 00:40:37,213 --> 00:40:39,047 if you decide to shoot here in our studio. 923 00:40:39,255 --> 00:40:41,715 - What do you think? - We shoot here? 924 00:40:41,717 --> 00:40:43,885 Yeah. We want to be in business with you, Tommy. 925 00:40:43,887 --> 00:40:46,764 Okay. We make American movie with American discount. 926 00:40:47,556 --> 00:40:49,931 - Perfect. - Okay. That's a deal, all right? 927 00:40:49,934 --> 00:40:54,103 ["Can't Get you Out of My Head" by Kylie Minogue playing] 928 00:40:55,231 --> 00:40:57,106 - The character is Lisa. - Okay. Is she... 929 00:40:57,108 --> 00:41:01,443 you know, like, romantic, or a scientist, or... 930 00:41:01,445 --> 00:41:02,445 She's Lisa. 931 00:41:02,570 --> 00:41:04,737 - Okay. - All right. Now we do scene. 932 00:41:04,739 --> 00:41:05,739 Okay. 933 00:41:06,742 --> 00:41:08,282 Okay, okay. Well, Johnny should be here any minute. 934 00:41:08,284 --> 00:41:09,329 Now you're riding horse. 935 00:41:11,414 --> 00:41:13,748 Okay. Someone knock on door while you're riding horse. 936 00:41:14,626 --> 00:41:15,581 Who is it? 937 00:41:15,583 --> 00:41:18,420 It's like rain. Like sexy rain. 938 00:41:18,753 --> 00:41:20,545 So, I just want to introduce you to some people. 939 00:41:20,547 --> 00:41:22,925 Raphael, he's one of our most experienced DPs. 940 00:41:23,467 --> 00:41:26,135 - Ah, Director of Photography - Oh, right, DP. 941 00:41:26,137 --> 00:41:29,347 This is Sandy Schklair. He's a script supervisor on... 942 00:41:29,349 --> 00:41:31,139 - How many, Sandy? - Forty-seven shows. 943 00:41:31,141 --> 00:41:33,016 - Oh, wow. So many. - Forty-seven. 944 00:41:33,018 --> 00:41:34,184 That's a lot of movies. 945 00:41:34,186 --> 00:41:36,106 - I'm Lisa. - Oh, that like cowboy. 946 00:41:36,563 --> 00:41:39,483 - She... She's a bit of a cowboy? - No. You do it like cowboy. 947 00:41:40,150 --> 00:41:41,190 I'm Lisa. 948 00:41:41,193 --> 00:41:43,110 I don't want cowboy. You're do like cowboy. 949 00:41:43,112 --> 00:41:44,652 - Are you cowboy? - No. 950 00:41:44,655 --> 00:41:46,320 Don't. Just do the opposite of that. 951 00:41:46,322 --> 00:41:47,280 - Do the opp... - [Greg] Yeah, yeah. 952 00:41:47,282 --> 00:41:48,992 Okay. Now you're playing saxophone. 953 00:41:49,659 --> 00:41:51,409 Am I still the cowboy? 954 00:41:51,411 --> 00:41:52,496 No. Just play saxophone. 955 00:41:52,746 --> 00:41:53,954 [imitating saxophone] 956 00:41:53,956 --> 00:41:55,121 Amy does hair and makeup. 957 00:41:55,123 --> 00:41:56,914 This is Safoya. She does costumes. 958 00:41:56,916 --> 00:41:58,878 What do you think, my character dress like this? 959 00:41:59,335 --> 00:42:02,463 Um... Maybe we can get rid of one of the belts. 960 00:42:02,465 --> 00:42:05,425 What? No. No way. Make my butt look good. 961 00:42:05,427 --> 00:42:06,340 - [chuckles] - Okay! 962 00:42:06,342 --> 00:42:07,552 Pretend I'm boyfriend. 963 00:42:08,469 --> 00:42:10,972 [screaming and crying] 964 00:42:10,974 --> 00:42:12,349 And... what do you do? 965 00:42:12,599 --> 00:42:14,559 You remember Bill? You know Bill. Come on. 966 00:42:14,561 --> 00:42:16,684 - I sold you the equipment. - [laughing] Yeah. 967 00:42:16,686 --> 00:42:18,813 - Right. - Bill, I didn't know it was you. 968 00:42:19,440 --> 00:42:20,646 And action. 969 00:42:20,648 --> 00:42:21,773 I'm sorry, my darling. 970 00:42:21,775 --> 00:42:22,690 All right. No. Start it over. 971 00:42:22,693 --> 00:42:24,860 Do it like Shakespeare, but sexy. 972 00:42:24,862 --> 00:42:25,862 Okay. 973 00:42:28,449 --> 00:42:32,659 - Good day, Mark. I misseth you. - [Tommy] That was great! 974 00:42:32,661 --> 00:42:34,954 - Don't break character! - Is Johnny there? 975 00:42:34,956 --> 00:42:36,579 Okay. Everybody hired. 976 00:42:36,581 --> 00:42:37,581 - Just like that? - Yeah. 977 00:42:37,876 --> 00:42:39,081 - [Sandy] Okay. - [Raphael] That was easy. 978 00:42:39,083 --> 00:42:41,168 You wanna, like, talk about the vision of the movie, though? 979 00:42:41,170 --> 00:42:43,170 Don't worry. We have plenty of time. We talk about all this. 980 00:42:43,172 --> 00:42:44,920 As the script supervisor, it would be really helpful 981 00:42:44,922 --> 00:42:46,422 if I could look at the script for the movie first. 982 00:42:46,425 --> 00:42:48,885 Everybody want script. Don't be greedy, okay? 983 00:42:49,512 --> 00:42:51,135 What we do, it's a little unconventional, and so... 984 00:42:51,137 --> 00:42:52,137 Okay. 985 00:42:52,139 --> 00:42:53,516 You're licking ice cream cone. 986 00:42:55,684 --> 00:42:57,726 Okay, but it's really hot out, so it's melting. 987 00:42:57,728 --> 00:42:59,561 - Oh, okay. - You have to lick it. 988 00:42:59,563 --> 00:43:00,898 You better lick fast. 989 00:43:01,358 --> 00:43:02,898 [Greg] Oh, no. But now it's like brain freeze. 990 00:43:02,900 --> 00:43:04,565 - Too much at once. - Yeah. Get it all. 991 00:43:04,568 --> 00:43:06,150 Yeah, you gotta throw it all in... 992 00:43:06,152 --> 00:43:07,610 Is this a real movie? 993 00:43:07,612 --> 00:43:09,030 - I really wanna be in a... - No. I stop you. 994 00:43:09,032 --> 00:43:10,030 I don't make porno. 995 00:43:10,032 --> 00:43:11,489 - Okay. - I just do ice cream. 996 00:43:11,492 --> 00:43:13,367 - I could try it again. - No. Don't try it again. 997 00:43:13,369 --> 00:43:14,536 You know what, you're hired. 998 00:43:14,744 --> 00:43:16,619 - Aww, thank you so much! - Okay! 999 00:43:16,621 --> 00:43:19,376 ["Epic" by Faith No More playing] 1000 00:43:27,175 --> 00:43:30,092 ♪ Can you feel it, see it, hear it today ♪ 1001 00:43:30,094 --> 00:43:32,760 ♪ If you can't Then it doesn't matter anyway ♪ 1002 00:43:32,762 --> 00:43:35,472 ♪ You will never understand it 'Cause it happens too fast ♪ 1003 00:43:35,474 --> 00:43:38,101 ♪ And it feels so good It's like walking on glass ♪ 1004 00:43:38,518 --> 00:43:45,235 ♪ You want it all but you can't have it ♪ 1005 00:43:45,775 --> 00:43:47,818 Okay. Everyone, gather around. 1006 00:43:47,820 --> 00:43:49,277 Gather around, everyone. 1007 00:43:49,280 --> 00:43:50,405 Come on, don't be shy. 1008 00:43:50,407 --> 00:43:52,280 Everyone, come in. 1009 00:43:52,282 --> 00:43:55,784 I need cast, crew, Marcus. Marcus, come here. 1010 00:43:55,786 --> 00:43:56,786 Get in here. 1011 00:43:57,664 --> 00:44:01,081 This Marcus. He does video. Behind scenes, okay? 1012 00:44:01,083 --> 00:44:04,376 Get me now. Face, and eyes and for speech. 1013 00:44:04,378 --> 00:44:06,170 Yeah. Do some movement and stuff. 1014 00:44:06,630 --> 00:44:10,342 Okay! Today, our top of mountain day. 1015 00:44:11,385 --> 00:44:14,804 Today we take first steps on a great journey. 1016 00:44:15,264 --> 00:44:19,978 After today, which one of ourselves will ever be same? 1017 00:44:20,601 --> 00:44:24,440 This play work if chemistry between character make sense. 1018 00:44:25,148 --> 00:44:29,360 Human behavior. Betrayal. It applies to all of us. 1019 00:44:29,777 --> 00:44:30,987 It's in ourselves. 1020 00:44:32,447 --> 00:44:35,159 You love someone, what is love? 1021 00:44:35,659 --> 00:44:37,454 You need to have spirit. Hope. 1022 00:44:38,244 --> 00:44:39,289 Be optimist. 1023 00:44:39,496 --> 00:44:43,164 But can you handle all your human behavior 1024 00:44:43,166 --> 00:44:45,958 and behavior of others? 1025 00:44:45,960 --> 00:44:48,545 Right? Right? See what I'm saying? 1026 00:44:48,547 --> 00:44:50,175 You don't wanna be good. 1027 00:44:52,135 --> 00:44:53,135 We're gonna be great. 1028 00:44:54,052 --> 00:44:58,347 Okay. I have one announcement. This is bathroom. 1029 00:44:58,349 --> 00:45:00,516 I spend many dollars on this. 1030 00:45:00,768 --> 00:45:02,726 It's for me only. Director only. Okay? 1031 00:45:02,728 --> 00:45:04,686 You know there's, like, a real bathroom 1032 00:45:04,688 --> 00:45:06,938 with, like, doors and everything right, right there. 1033 00:45:06,940 --> 00:45:09,398 This real movie set here. Real movie set. 1034 00:45:09,400 --> 00:45:11,025 You know? No Mickey Mouse stuff. 1035 00:45:11,027 --> 00:45:12,235 Copy that. 1036 00:45:12,237 --> 00:45:16,032 Okay. Enough pet talk. We make movie. The Room. 1037 00:45:16,867 --> 00:45:20,534 - Yeah, The Room! Let's make a movie! - [crowd cheering] 1038 00:45:20,536 --> 00:45:22,536 Okay, let's see what you've got set up over here. 1039 00:45:22,539 --> 00:45:24,875 Great. We do alley scene. 1040 00:45:25,041 --> 00:45:27,083 This set of the alleyway 1041 00:45:27,085 --> 00:45:29,628 looks exactly like the real alleyway out there. 1042 00:45:29,630 --> 00:45:32,338 That's right. That's why we doing Hollywood movie, right? 1043 00:45:32,340 --> 00:45:34,101 Why don't we just shoot in the real alleyway? 1044 00:45:35,052 --> 00:45:36,679 Because it's real Hollywood movie. 1045 00:45:37,179 --> 00:45:38,762 - No, yeah, sounds good. - Okay. 1046 00:45:38,764 --> 00:45:41,431 We need other camera right now. Right here next to this one. 1047 00:45:41,434 --> 00:45:43,224 - Digital camera. - Yeah. Sorry about that. Get the kit. 1048 00:45:43,226 --> 00:45:44,561 Let's go, everybody. Come on. 1049 00:45:45,186 --> 00:45:47,021 Let's go. It's with Denny and Chris R. 1050 00:45:47,023 --> 00:45:48,731 What do I say? 1051 00:45:48,733 --> 00:45:51,190 Okay. We go over lines. Don't worry, don't worry. 1052 00:45:51,193 --> 00:45:53,362 You deal with the light, I deal with the actor, okay? 1053 00:45:53,655 --> 00:45:54,485 [Raphael] All right, people. 1054 00:45:54,487 --> 00:45:55,655 [Tommy] You play basketball here. 1055 00:45:55,657 --> 00:45:57,239 And this guy come over, Chris R. 1056 00:45:57,242 --> 00:46:00,409 Chris R come over and demand money, okay? 1057 00:46:00,411 --> 00:46:03,746 Cock sucking motherfucker! Five fucking minutes! 1058 00:46:04,081 --> 00:46:05,164 Jesus Christ. 1059 00:46:05,166 --> 00:46:07,416 - Fuck you. - You good? Any questions? 1060 00:46:07,418 --> 00:46:10,376 Yeah. Uh... How, how old is my character supposed to be? 1061 00:46:10,378 --> 00:46:12,920 Like your age. Like 15, 16 year old boy. 1062 00:46:12,922 --> 00:46:14,422 I... I'm 26. 1063 00:46:14,425 --> 00:46:16,090 Same thing, okay? You look great. 1064 00:46:16,092 --> 00:46:17,592 And, and, uh, sorry. Uh... 1065 00:46:17,594 --> 00:46:19,260 Can I call him Chris instead of Chris R? 1066 00:46:19,262 --> 00:46:20,594 It's just, I don't know why... 1067 00:46:20,597 --> 00:46:22,806 No. His name Chris R. You call him Chris R. 1068 00:46:22,809 --> 00:46:24,724 Cock sucking motherfucker! 1069 00:46:24,726 --> 00:46:26,518 My God, this guy monster. 1070 00:46:26,521 --> 00:46:28,273 - Fuck, fuck! - Okay, we go. 1071 00:46:28,938 --> 00:46:31,443 And don't be Brando today. You might hurt yourself. 1072 00:46:32,610 --> 00:46:34,570 Okay. Okay. 1073 00:46:35,612 --> 00:46:36,905 All right. Picture's up. 1074 00:46:38,282 --> 00:46:41,782 Let's roll camera, roll sound. Scene 109, take one. 1075 00:46:41,784 --> 00:46:42,784 Speed. 1076 00:46:43,244 --> 00:46:44,789 - [basketball bouncing] - Action. 1077 00:46:49,960 --> 00:46:50,960 Hey, Denny. 1078 00:46:51,295 --> 00:46:52,753 Hey Chris R. I was looking for ya. 1079 00:46:52,755 --> 00:46:54,963 Yeah. Sure you were. 1080 00:46:54,965 --> 00:46:57,594 - You have my money, right? - You wanna play some HORSE? 1081 00:46:58,135 --> 00:46:59,802 I don't wanna play some fucking HORSE. 1082 00:47:00,554 --> 00:47:02,639 Where is my fucking money? 1083 00:47:04,141 --> 00:47:05,806 It's coming, it's coming. 1084 00:47:05,809 --> 00:47:08,143 What do you mean, "It's coming?" 1085 00:47:08,146 --> 00:47:11,690 Just give me five minutes. 1086 00:47:12,565 --> 00:47:14,652 Five minutes? You want five fucking minutes, Denny? 1087 00:47:15,320 --> 00:47:17,693 I don't have five fucking minutes! 1088 00:47:17,695 --> 00:47:19,405 - Where's my fucking money, Denny? - [Denny groans] 1089 00:47:19,407 --> 00:47:21,697 - [Denny panting, gasping] - Tell me where my fucking money is, Denny. 1090 00:47:21,699 --> 00:47:23,699 Where's my fucking money, Denny? 1091 00:47:23,702 --> 00:47:25,101 - Goddamn it! - No. God, please, no! 1092 00:47:25,621 --> 00:47:27,829 - Where is my fucking money? - I don't have any! 1093 00:47:27,831 --> 00:47:29,498 - [Denny crying] - [Tommy] Okay, okay! 1094 00:47:29,501 --> 00:47:30,748 - Okay, okay. - Cut, cut, cut. 1095 00:47:30,751 --> 00:47:34,630 Cut, cut. Oh, my God, man. 1096 00:47:35,465 --> 00:47:37,463 Wow. You like monster, right? 1097 00:47:37,465 --> 00:47:39,590 - [Tommy] Little boy, you okay? - [Greg] You okay, man? 1098 00:47:39,592 --> 00:47:41,010 - [Tommy] Little boy. - [Greg] So good! 1099 00:47:41,012 --> 00:47:45,304 Oh, man. That's real. That acting like real life. 1100 00:47:45,306 --> 00:47:47,474 Great one. Great take, everyone. 1101 00:47:47,476 --> 00:47:50,476 - Good job. All right. - [clapping and murmuring] 1102 00:47:50,478 --> 00:47:51,478 Action. 1103 00:47:52,438 --> 00:47:53,896 Who do you think you are? You're acting like a kid. 1104 00:47:53,898 --> 00:47:55,733 - Just grow up. - Hey, who you calling "kid"? 1105 00:47:55,735 --> 00:47:57,335 Chill out, Mark. I'm just trying to help. 1106 00:47:57,527 --> 00:47:58,943 You're having an affair with Lisa, aren't you? 1107 00:47:58,945 --> 00:47:59,989 What? 1108 00:48:01,157 --> 00:48:03,342 Okay, cut. Greg, come here. I need to talk to you, okay? 1109 00:48:03,367 --> 00:48:04,742 What's going on, man? 1110 00:48:04,744 --> 00:48:06,702 - You gotta be aggressive. - I know. I know. 1111 00:48:06,704 --> 00:48:08,454 This is your moment. Go to edge of your moment. 1112 00:48:08,456 --> 00:48:09,916 All right? Intensity. 1113 00:48:10,291 --> 00:48:11,581 - Be aggressive. - Yeah. 1114 00:48:11,583 --> 00:48:13,251 - All right. - Great drama. 1115 00:48:13,253 --> 00:48:16,005 - Intensity, emotion. - Thanks, Tommy. Thank you. Yes. 1116 00:48:16,338 --> 00:48:17,338 Okay. Okay. We go again. We go again. 1117 00:48:17,340 --> 00:48:19,672 [Raphael] Okay. Here we go, people. 1118 00:48:19,675 --> 00:48:21,385 - [Raphael] Ready? Set. - [Tommy] Okay. 1119 00:48:21,885 --> 00:48:23,427 - [Tommy] Ready. - [man] Speed. 1120 00:48:23,429 --> 00:48:24,722 And action. 1121 00:48:26,681 --> 00:48:28,121 Wait a sec. Who do you think you are? 1122 00:48:28,391 --> 00:48:30,184 You're acting like a kid. Just grow up. 1123 00:48:30,186 --> 00:48:31,393 Hey, who you calling "kid"? 1124 00:48:31,396 --> 00:48:33,856 Look, chill out, Mark. I'm just trying to help. 1125 00:48:35,733 --> 00:48:37,358 You're having an affair with Lisa, aren't you? 1126 00:48:37,360 --> 00:48:38,360 What? 1127 00:48:38,570 --> 00:48:39,900 - I'm right, aren't I? - What? 1128 00:48:39,902 --> 00:48:42,072 [shouts] What are you, nuts? 1129 00:48:42,657 --> 00:48:44,242 - [groans] - Cut! 1130 00:48:44,742 --> 00:48:48,117 - Wow, Greg! Give me five! - [applause] 1131 00:48:48,119 --> 00:48:50,286 - Yeah? Better? - Yeah. So intense! 1132 00:48:50,289 --> 00:48:51,289 Next. 1133 00:48:53,333 --> 00:48:54,918 Hello. How can I help you? 1134 00:48:55,253 --> 00:48:58,213 I'd like to cash this check if, uh, possible. 1135 00:49:00,757 --> 00:49:02,675 Okay. Is, uh, 20s okay? 1136 00:49:02,677 --> 00:49:04,219 - It went through? - Yeah. 1137 00:49:05,429 --> 00:49:08,264 That is shocking. [chuckle] There's actually money in there? 1138 00:49:09,016 --> 00:49:10,766 This account? 1139 00:49:10,768 --> 00:49:12,726 [whispering] It's like a bottomless pit. 1140 00:49:12,728 --> 00:49:13,851 - [whispering] Really? - Yeah. 1141 00:49:13,853 --> 00:49:15,021 - Tommy? - Yeah. 1142 00:49:15,023 --> 00:49:16,521 So, uh... what's the deal? 1143 00:49:16,523 --> 00:49:18,652 - Do you work with this guy? - Yeah. He's a filmmaker. 1144 00:49:19,235 --> 00:49:20,150 - Oh. - Yeah. 1145 00:49:20,152 --> 00:49:21,525 Working with him on a movie right now. 1146 00:49:21,527 --> 00:49:23,112 - Okay. - You a movie fan? 1147 00:49:24,282 --> 00:49:25,949 - Is it a period piece? - No. 1148 00:49:26,367 --> 00:49:27,367 Nah. 1149 00:49:27,909 --> 00:49:29,034 More spray. More spray. 1150 00:49:29,036 --> 00:49:30,242 [woman] You did a great job yesterday. 1151 00:49:30,244 --> 00:49:32,085 - Oh, thank you. Thank you. - [Tommy] Hi, Mark. 1152 00:49:32,456 --> 00:49:35,751 Oh, hi. Oh, hi, Mark. Hi, Mark. 1153 00:49:37,043 --> 00:49:38,253 - Hi, Mark. - Hey, Tommy. 1154 00:49:38,463 --> 00:49:39,418 Hi, Greg. 1155 00:49:39,420 --> 00:49:41,045 Dude, first day in front of the camera. 1156 00:49:41,047 --> 00:49:42,963 How are you feeling? You excited? Nervous? 1157 00:49:42,965 --> 00:49:45,175 Nervous? Why you say that? I'm not nervous. 1158 00:49:45,177 --> 00:49:46,177 Oh, no. Um... 1159 00:49:46,552 --> 00:49:47,677 - Hi Mark. - Oh, just, um... 1160 00:49:47,679 --> 00:49:49,262 Man, before my first scene I was like... 1161 00:49:49,264 --> 00:49:51,347 - I almost threw up. And it was... - You think I'm nervous? 1162 00:49:51,349 --> 00:49:53,309 - Not at all, not at all. I just- - Who says I'm nervous? 1163 00:49:53,311 --> 00:49:55,059 Fine. More spray. 1164 00:49:55,061 --> 00:49:57,311 - It's gonna look really wet. - No. It's gonna look good. 1165 00:49:57,313 --> 00:49:59,108 It look good. I know how it look. 1166 00:49:59,315 --> 00:50:01,358 Just wanna say good luck, man. You're gonna do great. 1167 00:50:01,360 --> 00:50:03,655 Guys. Uh... We're five minutes away from shooting. 1168 00:50:03,820 --> 00:50:05,487 - Great scene yesterday. - Thanks. 1169 00:50:05,489 --> 00:50:06,989 Whatever, you do great scene yesterday. 1170 00:50:06,992 --> 00:50:09,242 Maybe you think I don't do great scene. 1171 00:50:09,244 --> 00:50:11,494 - Tommy, not at all. - Where wardrobe girl? 1172 00:50:11,829 --> 00:50:14,246 - I'm sure she's... - Where wardrobe girl? 1173 00:50:14,248 --> 00:50:15,164 Right here. Right here. 1174 00:50:15,166 --> 00:50:17,123 Where you been? I been looking all over. 1175 00:50:17,126 --> 00:50:18,376 I just went to get ties. 1176 00:50:18,378 --> 00:50:20,960 We're ready now. Too late. Already dressed. 1177 00:50:20,963 --> 00:50:22,378 But none of that matches. I... 1178 00:50:22,380 --> 00:50:24,255 Look, it's his first day under the camera. He's just nervous. 1179 00:50:24,257 --> 00:50:26,465 Don't talk about me, Greg, I hear you. 1180 00:50:26,467 --> 00:50:27,300 Okay, sorry. 1181 00:50:27,302 --> 00:50:29,012 I have ears, for your information. 1182 00:50:29,472 --> 00:50:31,304 Are you gonna film with all that stuff in your pocket? 1183 00:50:31,306 --> 00:50:32,724 I keep my stuff, sweetie. 1184 00:50:33,851 --> 00:50:36,226 Okay. Can I at least take a photo for continuity? 1185 00:50:36,228 --> 00:50:37,811 Continuity in your forehead. 1186 00:50:37,813 --> 00:50:40,231 - What does that even mean? - Don't take it personally. 1187 00:50:40,233 --> 00:50:41,231 He's in a crazy space. 1188 00:50:41,233 --> 00:50:42,858 We're gonna need five more minutes for lighting. 1189 00:50:42,860 --> 00:50:43,860 No. I'm ready now! 1190 00:50:44,360 --> 00:50:46,820 Let's go. Let's go, Sandy, come on. 1191 00:50:46,822 --> 00:50:51,202 - Ready to roll. Set. Ready. And action. - Let's do it! 1192 00:50:56,498 --> 00:50:58,208 What line? What is line? 1193 00:50:59,376 --> 00:51:02,376 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1194 00:51:02,378 --> 00:51:05,340 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1195 00:51:05,550 --> 00:51:06,550 'Kay. 1196 00:51:09,887 --> 00:51:10,887 Action. 1197 00:51:15,559 --> 00:51:16,559 What is line? 1198 00:51:18,353 --> 00:51:21,271 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1199 00:51:21,273 --> 00:51:23,735 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1200 00:51:29,907 --> 00:51:34,202 Scene 112. Take 13. Mark it. Action. 1201 00:51:34,204 --> 00:51:35,411 I did not hit her. I... 1202 00:51:36,664 --> 00:51:38,414 Okay. Okay. Line? 1203 00:51:38,416 --> 00:51:39,873 [all in unison] I did not hit her. 1204 00:51:39,876 --> 00:51:42,668 It's not true. It's bullshit. 1205 00:51:42,670 --> 00:51:47,505 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1206 00:51:47,507 --> 00:51:49,467 Take 17. Action. 1207 00:51:50,762 --> 00:51:51,760 I hit her. 1208 00:51:51,762 --> 00:51:53,552 No! Do you want to change the line? 1209 00:51:53,554 --> 00:51:55,304 Script is script. Script stays same. 1210 00:51:55,306 --> 00:51:57,766 You're doing great, man. We'll get there. 1211 00:51:57,768 --> 00:52:01,771 Action. Action. Action! Action! 1212 00:52:01,773 --> 00:52:04,273 You have to say it loud. I can't hear you in here. 1213 00:52:05,610 --> 00:52:07,777 - Say "Action" so I can hear. - Okay. 1214 00:52:09,195 --> 00:52:10,239 - [door slams] - Action! 1215 00:52:11,614 --> 00:52:15,199 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1216 00:52:15,202 --> 00:52:19,539 I did not hit her. I did not. Oh, hi, Mark. 1217 00:52:19,541 --> 00:52:20,831 What the f... Where are you looking? 1218 00:52:20,833 --> 00:52:22,960 It doesn't work if you're looking at the camera. 1219 00:52:23,293 --> 00:52:26,672 - What? - Take 67. Action. 1220 00:52:27,880 --> 00:52:30,257 It's not true. I did not hit her. It's bullshit... 1221 00:52:30,260 --> 00:52:31,302 [groans] 1222 00:52:32,302 --> 00:52:33,637 [groaning] 1223 00:52:33,972 --> 00:52:37,181 All right. I'm gonna fucking... try something. I don't know. 1224 00:52:38,141 --> 00:52:39,891 - Fuck! - Hey, hey, hey. 1225 00:52:39,893 --> 00:52:40,976 - What? - Okay, um... 1226 00:52:40,978 --> 00:52:42,226 Maybe, maybe just use this. 1227 00:52:42,228 --> 00:52:43,396 You know, I think it'll help you take your mind off... 1228 00:52:43,398 --> 00:52:45,063 - Water bottle? - Hey, listen, listen. 1229 00:52:45,065 --> 00:52:46,481 What do you always say to me, all right? 1230 00:52:46,483 --> 00:52:48,483 Intensity. Show emotion. Throw it. 1231 00:52:48,485 --> 00:52:49,775 Do something crazy. Use the bottle. 1232 00:52:49,777 --> 00:52:50,862 - Oh, show emotion. - Yes. 1233 00:52:51,405 --> 00:52:52,655 That's easy part. 1234 00:52:52,657 --> 00:52:54,114 Why don't you say that to me before, Greg? 1235 00:52:54,117 --> 00:52:56,277 - I don't know. I didn't... - [softly] You see, Greg... 1236 00:52:56,784 --> 00:52:58,159 These other guys, these other people, 1237 00:52:58,161 --> 00:53:00,244 they don't care like you care, you know? 1238 00:53:00,246 --> 00:53:01,871 - Yeah, yeah, yeah. - Okay. We do this together. 1239 00:53:01,873 --> 00:53:04,335 - Me and you, man. You got this. - Show emotion. 1240 00:53:04,585 --> 00:53:06,463 - Okay. I do it. - Okay. All right. 1241 00:53:06,795 --> 00:53:08,715 - All right. - All right, let's see. 1242 00:53:09,172 --> 00:53:11,382 Oh, we got a bottle now. Look out. 1243 00:53:12,427 --> 00:53:13,427 [Sandy] Action! 1244 00:53:14,344 --> 00:53:17,094 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 1245 00:53:17,097 --> 00:53:19,514 I did not hit her. I did not! 1246 00:53:19,516 --> 00:53:22,061 - [bottle clatters] - Oh, hi, Mark. 1247 00:53:25,356 --> 00:53:27,356 [all cheering] 1248 00:53:27,358 --> 00:53:28,567 I got it! 1249 00:53:30,527 --> 00:53:33,695 [cheering and whooping] 1250 00:53:33,697 --> 00:53:36,201 - We got that? - Okay. Moving on now. 1251 00:53:37,784 --> 00:53:38,784 [Amber] Hey, babe. 1252 00:53:39,329 --> 00:53:40,329 [Amber laughing] Hey. 1253 00:53:43,498 --> 00:53:44,498 Babe! 1254 00:53:45,668 --> 00:53:47,333 [laughing] Wanna take a break? 1255 00:53:47,335 --> 00:53:49,293 - Um... - How's it going? 1256 00:53:49,295 --> 00:53:50,380 Are you feeling good? 1257 00:53:50,880 --> 00:53:54,717 I am. I am. Yeah. Feels like it's coming together. 1258 00:53:55,344 --> 00:53:56,592 - Good. - Yeah. 1259 00:53:56,594 --> 00:53:57,719 Tommy is... 1260 00:53:57,722 --> 00:53:59,512 - Tommy is... - Settling. 1261 00:53:59,514 --> 00:54:01,222 Yeah. He's, he's stressed. 1262 00:54:01,224 --> 00:54:03,391 You know? He, he did his first scene, 1263 00:54:03,393 --> 00:54:05,476 which, uh, took a million takes. 1264 00:54:05,478 --> 00:54:06,728 But, oh, acting it. 1265 00:54:06,731 --> 00:54:08,688 But, you know, he's, he's, the director too. 1266 00:54:08,690 --> 00:54:09,523 And so that's like... 1267 00:54:09,525 --> 00:54:10,523 It's a lot. A lot to think about. 1268 00:54:10,525 --> 00:54:12,400 Acting, directing, producing. 1269 00:54:12,402 --> 00:54:14,695 So he's doing, he's doing great. He'll get there. 1270 00:54:14,697 --> 00:54:15,697 - Yeah. - Yeah. 1271 00:54:16,532 --> 00:54:20,452 What do you do if it turns out really bad? 1272 00:54:21,244 --> 00:54:23,704 - Like... - It's not gonna be bad. 1273 00:54:23,706 --> 00:54:25,875 Like, if it turns out terrible. 1274 00:54:26,166 --> 00:54:27,373 - Would you, can you... - That would, that would... 1275 00:54:27,376 --> 00:54:30,085 - ...take it off your IMDB? - ...suck but... 1276 00:54:30,088 --> 00:54:31,753 But it feels good. It feels good. 1277 00:54:31,755 --> 00:54:33,463 And it's, like, you know when it's working or not, 1278 00:54:33,465 --> 00:54:35,632 and it's, it's really working. 1279 00:54:35,635 --> 00:54:36,635 - Good. - Yeah. 1280 00:54:38,219 --> 00:54:40,931 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1281 00:54:41,599 --> 00:54:43,639 One of them found out about it, beat her up so bad 1282 00:54:43,641 --> 00:54:45,599 she ended up in a hospital on Guerrero Street. 1283 00:54:45,601 --> 00:54:46,934 (laughs) 1284 00:54:46,936 --> 00:54:48,813 - What a story, Mark. - [Sandy] Cut. 1285 00:54:50,690 --> 00:54:51,898 [whispering] Why is he laughing? 1286 00:54:51,900 --> 00:54:53,358 - I have no idea. - Weird time to laugh. 1287 00:54:53,360 --> 00:54:54,275 [normal voice] Uh... 1288 00:54:54,277 --> 00:54:56,610 Why don't we go one more time, and uh, 1289 00:54:56,612 --> 00:54:59,072 let's just get a different reaction to the story, okay? 1290 00:54:59,074 --> 00:55:01,949 Uh... Let's uh, let's roll with tail slate. 1291 00:55:01,952 --> 00:55:03,192 - [crew member] Rolling. - Okay. 1292 00:55:03,619 --> 00:55:04,994 - Everyone set? - [Tommy] Yeah. 1293 00:55:04,996 --> 00:55:07,081 Ready, and, uh, action. 1294 00:55:07,958 --> 00:55:10,293 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1295 00:55:10,960 --> 00:55:13,295 One of them found out about it, beat her up so bad, 1296 00:55:13,297 --> 00:55:15,547 she ended up in a hospital on Guerrero Street. 1297 00:55:15,550 --> 00:55:16,550 [Tommy laughs] 1298 00:55:16,800 --> 00:55:18,927 - What a story, Mark. - [Sandy] Cut! 1299 00:55:19,387 --> 00:55:22,806 - [Sandy] Oh, God. Okay. Uh... - [crew muttering] 1300 00:55:26,143 --> 00:55:27,353 Hey, uh... 1301 00:55:28,271 --> 00:55:30,981 So, the story he's telling you, 1302 00:55:31,773 --> 00:55:34,733 - the one you yourself wrote. - Yeah? 1303 00:55:34,735 --> 00:55:36,445 It's not a funny story, Tommy. 1304 00:55:36,780 --> 00:55:39,570 Yeah. I thought, I thought this was a serious scene, Tommy. 1305 00:55:39,572 --> 00:55:41,117 - Yeah. Why are you laughing? - Okay. 1306 00:55:41,407 --> 00:55:44,494 Well, sometimes people do crazy things. Right? 1307 00:55:45,079 --> 00:55:46,079 Human behavior. 1308 00:55:47,666 --> 00:55:50,081 Okay, fair enough. Maybe just get one 1309 00:55:50,083 --> 00:55:52,126 where you don't laugh at the story. Okay? 1310 00:55:52,128 --> 00:55:53,963 - Okay. Okay. - Okay. 1311 00:55:54,170 --> 00:55:55,878 - Okay? - Yeah. 1312 00:55:55,880 --> 00:55:57,047 Okay, we still rolling? 1313 00:55:57,050 --> 00:55:58,005 [female crew member] We're still rolling. 1314 00:55:58,007 --> 00:55:59,425 - Okay, we're set. - Okay, we'll pick it up. 1315 00:55:59,427 --> 00:56:01,342 - [female crew member] Go. - All right. Set speed. 1316 00:56:01,344 --> 00:56:03,179 Ready, and action. 1317 00:56:03,847 --> 00:56:06,349 I used to know a girl, she had a dozen guys. 1318 00:56:06,974 --> 00:56:09,351 One of them found out about it, beat her up so bad, 1319 00:56:09,353 --> 00:56:11,478 she ended up at a hospital on Guerrero Street. 1320 00:56:11,481 --> 00:56:14,693 [laughing] What a story, Mark. 1321 00:56:15,775 --> 00:56:17,608 - Cut! - He's not gonna listen to you. 1322 00:56:17,610 --> 00:56:19,152 We're gonna be here all night. Just call it. 1323 00:56:19,155 --> 00:56:21,862 All right. Cut, check it. Great. I think we got it. 1324 00:56:21,864 --> 00:56:23,659 Okay, great. Check gate. 1325 00:56:27,371 --> 00:56:28,498 It's human behavior. 1326 00:56:30,206 --> 00:56:32,791 He knows nothing about filmmaking. 1327 00:56:32,793 --> 00:56:35,168 He's a complete idiot. I don't even think he's seen a movie. 1328 00:56:35,170 --> 00:56:36,963 He's clearly never been on a set before. 1329 00:56:36,965 --> 00:56:38,213 What? Have you ever heard about someone 1330 00:56:38,215 --> 00:56:39,338 producing, directing... 1331 00:56:39,340 --> 00:56:41,090 This guy doesn't know anything. 1332 00:56:41,092 --> 00:56:42,217 Talking all the time. 1333 00:56:42,219 --> 00:56:43,719 Who gives this guy money? 1334 00:56:43,722 --> 00:56:45,387 Oh, I don't even want to get into that. 1335 00:56:45,389 --> 00:56:47,110 That's something I don't even want to probe. 1336 00:56:50,893 --> 00:56:51,896 Oh, wow. 1337 00:56:52,228 --> 00:56:53,398 I love burrito. 1338 00:56:56,483 --> 00:56:58,068 Uh, Tommy. So, um... 1339 00:56:59,070 --> 00:57:00,693 The reason we brought you here 1340 00:57:00,695 --> 00:57:03,237 is because we've, we've been talking, 1341 00:57:03,239 --> 00:57:07,077 and... we decided that we want to move in together. 1342 00:57:08,161 --> 00:57:09,161 Oh... 1343 00:57:10,998 --> 00:57:12,250 I sorry. 1344 00:57:12,708 --> 00:57:13,876 Impossible. 1345 00:57:14,251 --> 00:57:16,335 I have no room for three people in my place. 1346 00:57:16,338 --> 00:57:19,963 Oh, no. That's, that's not what I mean. Um... 1347 00:57:19,965 --> 00:57:21,422 No, Greg's gonna move in with me. 1348 00:57:21,425 --> 00:57:23,090 Yeah... 1349 00:57:23,092 --> 00:57:24,092 What? 1350 00:57:25,219 --> 00:57:27,012 Well, you, you know. We've been going out 1351 00:57:27,014 --> 00:57:28,889 for a little while now, and it just... 1352 00:57:28,891 --> 00:57:30,474 Kinda felt like the right next step. 1353 00:57:30,476 --> 00:57:31,349 [both] The right time. 1354 00:57:31,351 --> 00:57:32,351 Exactly. 1355 00:57:38,525 --> 00:57:39,525 What about movie? 1356 00:57:39,777 --> 00:57:40,777 What about it? 1357 00:57:41,612 --> 00:57:43,277 What... Living together and the movie 1358 00:57:43,280 --> 00:57:45,739 have nothing to do with each other. 1359 00:57:45,742 --> 00:57:46,742 Oh. 1360 00:57:47,034 --> 00:57:48,744 Tommy, I'll, I'll see you on Monday. 1361 00:57:49,704 --> 00:57:50,704 I'll be there. 1362 00:57:54,708 --> 00:57:55,918 I have to go to bathroom. 1363 00:57:56,793 --> 00:57:58,128 Wait. Tommy, Tommy. 1364 00:57:58,420 --> 00:58:00,045 Dude, just cause I'm moving out 1365 00:58:00,047 --> 00:58:02,088 doesn't mean we're not gonna see each other anymore. 1366 00:58:03,967 --> 00:58:04,967 It's all right. 1367 00:58:05,260 --> 00:58:06,467 It could've been worse, I guess. 1368 00:58:06,469 --> 00:58:07,260 Yeah. 1369 00:58:07,262 --> 00:58:10,807 [enraged screaming] 1370 00:58:11,266 --> 00:58:13,601 [groaning] 1371 00:58:14,311 --> 00:58:16,856 - Everybody betray me! - [groans] 1372 00:58:18,108 --> 00:58:19,315 Oh, my foot. 1373 00:58:21,318 --> 00:58:22,527 I hurt my foot. 1374 00:58:23,780 --> 00:58:25,614 Just another day at the office. 1375 00:58:25,947 --> 00:58:29,117 - Can you not right now? - I need more lights over here. 1376 00:58:29,119 --> 00:58:32,661 - You, help him, you, too. - Greg. 1377 00:58:32,664 --> 00:58:33,998 I need this look like Titanic. 1378 00:58:34,248 --> 00:58:35,791 - The Titanic? - Yeah, that one. 1379 00:58:36,166 --> 00:58:38,043 - Yeah, yeah, trust me. It does. - Okay. 1380 00:58:38,293 --> 00:58:39,668 - Okay, okay. We go. - Tommy, Tommy, 1381 00:58:39,670 --> 00:58:41,168 this is not necessary. 1382 00:58:41,170 --> 00:58:42,838 Ver... Very necessary. Very... 1383 00:58:42,840 --> 00:58:45,007 I need to show my ass to sell this movie. 1384 00:58:45,010 --> 00:58:47,387 - That's not true... - At least we have a closed set. 1385 00:58:47,594 --> 00:58:51,472 Not closed set. Open set. Life is not closed set. 1386 00:58:51,474 --> 00:58:54,351 I want everyone to see. You especially. 1387 00:58:54,601 --> 00:58:55,891 Wh... Why? What? 1388 00:58:55,893 --> 00:58:58,228 Brad Pitt do this in The Legend of the Fall. 1389 00:58:58,231 --> 00:58:59,231 Julie, are you okay? 1390 00:59:00,233 --> 00:59:01,858 Could we maybe just put on some music to get in the mood? 1391 00:59:01,860 --> 00:59:03,358 Like maybe a little Alicia Keys... 1392 00:59:03,360 --> 00:59:04,860 I'm sorry, we're not here to promote 1393 00:59:04,862 --> 00:59:06,610 other people's work. All right? 1394 00:59:06,612 --> 00:59:08,822 We go. Okay? Rolling? 1395 00:59:08,824 --> 00:59:10,869 Wait. Wait. Wait. Cut, cut. What is this? 1396 00:59:11,159 --> 00:59:13,702 - What is this? This disgusting? - It's my body. 1397 00:59:13,704 --> 00:59:15,831 No, this, pimples on the... Makeup! 1398 00:59:16,041 --> 00:59:17,956 Makeup, come fix this disgusting body. 1399 00:59:17,958 --> 00:59:19,666 Tommy! Stop it. What the fuck? 1400 00:59:19,668 --> 00:59:21,878 Juliette, I'm so sorry. I'm so... 1401 00:59:22,378 --> 00:59:24,420 Dude, what... What are you doing? Why are you acting like this? 1402 00:59:24,422 --> 00:59:27,590 This American movie. She need to look sexy. Beautiful 1403 00:59:27,592 --> 00:59:29,552 - Come here. Come on. - What? 1404 00:59:30,472 --> 00:59:32,679 - Fuck, man. - I know I'm hard on her. 1405 00:59:32,681 --> 00:59:34,222 Yeah you're hard... It's not just that. 1406 00:59:34,224 --> 00:59:35,681 What's going on with you? 1407 00:59:35,684 --> 00:59:37,728 Stanley Kubrick. He nice to actor? 1408 00:59:38,228 --> 00:59:40,606 Alfred Hitchcock? Let me tell you something, Greg. 1409 00:59:40,981 --> 00:59:42,396 He do this movie, Birds. 1410 00:59:42,398 --> 00:59:43,565 Yeah, I'm aware of The Birds. 1411 00:59:43,568 --> 00:59:45,983 On this movie, he terrified the actors. 1412 00:59:45,985 --> 00:59:47,277 - He locked them in rooms. - Tommy... 1413 00:59:47,280 --> 00:59:49,864 He throw birds at them. Real birds! 1414 00:59:50,992 --> 00:59:52,074 Nasty stuff. 1415 00:59:52,077 --> 00:59:53,744 The actors, they cry every day. 1416 00:59:54,036 --> 00:59:57,704 This movie win every award. Is Mr. Hitchcock bad man? 1417 00:59:57,706 --> 00:59:59,246 No. He great director! 1418 00:59:59,248 --> 01:00:00,581 Yeah, but he was an asshole 1419 01:00:00,583 --> 01:00:02,751 and I bet he didn't direct with his fucking dick out. 1420 01:00:02,753 --> 01:00:05,713 Oh, really? Well, maybe we check the record, okay? 1421 01:00:05,715 --> 01:00:07,422 You know, for your information, 1422 01:00:07,425 --> 01:00:10,592 the word director come from dictator. Rest my case. 1423 01:00:10,594 --> 01:00:12,760 You can't treat them like this. It's not right. 1424 01:00:12,762 --> 01:00:14,012 I treat them how I treat them. 1425 01:00:14,014 --> 01:00:15,722 If anyone needs to be upset here, 1426 01:00:15,724 --> 01:00:17,014 - it's me, quite frankly. - What? 1427 01:00:17,016 --> 01:00:19,309 I give them job. I give them salary. 1428 01:00:19,311 --> 01:00:21,853 I already spend five million dollar on this movie, Greg. 1429 01:00:21,856 --> 01:00:23,938 Five... Are you kidding me? Five million dollars? 1430 01:00:23,940 --> 01:00:25,233 And they are not grateful. 1431 01:00:25,235 --> 01:00:26,775 Nobody respect my vision. 1432 01:00:26,777 --> 01:00:29,277 I know what they say, Greg, I hear them. 1433 01:00:29,280 --> 01:00:31,487 Nobody trust me. Not even you, Greg! 1434 01:00:31,489 --> 01:00:34,574 - That's... What are you... - See, you don't even trust me. 1435 01:00:34,577 --> 01:00:36,117 - Hey, Tommy, Tommy, hey! - Let's go! Let's go. 1436 01:00:36,119 --> 01:00:37,994 - Be nice to her! Be nice to her! - Juliette, let's go. 1437 01:00:37,996 --> 01:00:40,371 - Let's go. - Juliette. Hey, hey... 1438 01:00:40,373 --> 01:00:43,166 If you're not comfortable, tell me, okay? 1439 01:00:43,168 --> 01:00:45,838 - I can do it. It's fine. - All right, roll it. 1440 01:00:46,213 --> 01:00:48,965 Ready, and action. 1441 01:00:54,512 --> 01:00:56,137 (disgusted sounds) 1442 01:00:56,139 --> 01:00:57,806 I think you're aiming a little bit high. 1443 01:00:57,809 --> 01:01:00,434 I aim where I aim. Just do the scene. 1444 01:01:00,436 --> 01:01:02,561 Why is he having sex with her bellybutton? 1445 01:01:02,563 --> 01:01:03,686 [Raphael, softly] Oh, my God. 1446 01:01:03,688 --> 01:01:05,396 He knows where her vagina is, right? 1447 01:01:05,398 --> 01:01:09,233 Okay. Cut. I need more passion. And this, this still disgusting. 1448 01:01:09,235 --> 01:01:11,612 - You don't clean it. - [Raphael] Fuck that, okay. 1449 01:01:11,822 --> 01:01:13,905 You embarrass that girl in front of the entire crew, 1450 01:01:13,907 --> 01:01:15,407 you're a dead man. 1451 01:01:15,409 --> 01:01:18,117 Oh, really? I'm dead man, I'm dead man? [Greg shouting in background] 1452 01:01:18,119 --> 01:01:20,161 Everyone, everyone calm down. Jesus. Come on. 1453 01:01:20,164 --> 01:01:21,579 Juliette, you need a break. Take a break. 1454 01:01:21,581 --> 01:01:22,331 I'm okay. 1455 01:01:22,333 --> 01:01:23,123 She okay. 1456 01:01:23,126 --> 01:01:23,831 All right, well, I need a break. 1457 01:01:23,833 --> 01:01:24,914 - Then you're fired! - What? 1458 01:01:25,460 --> 01:01:26,083 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 1459 01:01:26,085 --> 01:01:27,001 [Sandy] Whoa, whoa, whoa. 1460 01:01:27,003 --> 01:01:29,045 I know what you say. I hear you. And you. 1461 01:01:29,047 --> 01:01:31,380 And you, and you. I hear everybody. 1462 01:01:31,382 --> 01:01:32,300 [Sandy] Whoa, whoa, whoa. 1463 01:01:32,302 --> 01:01:33,425 Wh... What the fuck are you talking about? 1464 01:01:33,427 --> 01:01:34,804 Where Marcus? Marcus! 1465 01:01:35,262 --> 01:01:36,385 Marc... Film, now. 1466 01:01:36,387 --> 01:01:39,139 This Marcus. I hire him to documentary 1467 01:01:39,141 --> 01:01:40,181 the making of The Room. 1468 01:01:40,184 --> 01:01:44,018 He capture every comment. "Oh, yeah, Tommy weird." 1469 01:01:44,021 --> 01:01:46,481 "Tommy like Frankenstein." "He like... 1470 01:01:46,483 --> 01:01:48,523 He like vampire rapist." 1471 01:01:48,525 --> 01:01:50,358 I hear everything! 1472 01:01:50,360 --> 01:01:51,485 I have ears everywhere! 1473 01:01:51,487 --> 01:01:53,695 I hear your whispers in your souls! 1474 01:01:53,697 --> 01:01:56,155 - You're on my planet! Okay? - Wait, wait. 1475 01:01:56,157 --> 01:01:58,532 So you've been spying on your entire production? 1476 01:01:58,534 --> 01:02:01,204 - Yeah, that's right. - That's fucking crazy. 1477 01:02:01,206 --> 01:02:04,331 That how it is. So now you know. Next time you make laughter, 1478 01:02:04,333 --> 01:02:05,873 ha, ha, ha, ha, ha... 1479 01:02:05,876 --> 01:02:08,710 I don't care who you are, you're out on street. 1480 01:02:08,713 --> 01:02:10,047 What about me? Am I still fired? 1481 01:02:12,800 --> 01:02:14,342 All right, I give you one more chance. 1482 01:02:20,516 --> 01:02:21,516 Take three's up. 1483 01:02:22,518 --> 01:02:25,396 Let's go. Make sure you see my ass. 1484 01:02:27,398 --> 01:02:28,692 - See you at the car? - Okay. 1485 01:02:36,864 --> 01:02:37,864 Tommy. 1486 01:02:39,909 --> 01:02:41,204 Tommy, we're leaving. 1487 01:02:52,005 --> 01:02:54,088 [sighs] I feel like, um... 1488 01:02:54,090 --> 01:02:56,092 I feel like we should at least talk about this. 1489 01:02:57,427 --> 01:02:58,429 Look at my arm. 1490 01:02:59,429 --> 01:03:00,597 Not bad. 1491 01:03:01,264 --> 01:03:02,931 Look like big strong kid. 1492 01:03:02,934 --> 01:03:05,936 Yeah, man. 1493 01:03:08,856 --> 01:03:10,608 All right. I'll, uh... I'll see you. 1494 01:03:18,364 --> 01:03:21,619 I haven't seen any water. I'm pretty sure that's illegal. 1495 01:03:22,202 --> 01:03:24,786 - Yeah, fuck this place. - There's no AC in here. 1496 01:03:24,789 --> 01:03:26,166 He's too fucking cheap. 1497 01:03:27,791 --> 01:03:30,083 Nobody wants to help me. 1498 01:03:30,085 --> 01:03:31,751 And I'm dying. 1499 01:03:31,753 --> 01:03:33,795 Hey. It's like 100 fucking degrees in here. 1500 01:03:33,797 --> 01:03:34,920 He show up yet? 1501 01:03:34,922 --> 01:03:37,965 No. I wish. Hey, guys, if he doesn't get here soon, 1502 01:03:37,967 --> 01:03:38,885 I just say we call lunch. 1503 01:03:38,887 --> 01:03:39,800 What do you say? 1504 01:03:39,802 --> 01:03:41,123 - [Juliette] Lunch! - [Greg] Yeah. 1505 01:03:41,637 --> 01:03:44,097 - You wanna just keep rehearsing? - Sure, sure. 1506 01:03:44,099 --> 01:03:46,724 - Um... - Um, you're not dying, Mom. 1507 01:03:46,726 --> 01:03:49,311 I got the results of the test back. 1508 01:03:49,313 --> 01:03:51,896 I definitely have breast cancer. 1509 01:03:51,898 --> 01:03:53,898 - [Tommy] Hi, everybody. - [everyone] Oh! 1510 01:03:53,900 --> 01:03:56,695 - [Sandy] Hey, you're here. - Hey, everybody. Here camera. 1511 01:03:57,280 --> 01:03:58,487 Okay, you ready? 1512 01:03:58,489 --> 01:03:59,987 Where have you been, man? 1513 01:03:59,989 --> 01:04:00,905 Where have I been? You know, 1514 01:04:00,907 --> 01:04:02,617 just getting ready in my apartment. 1515 01:04:02,619 --> 01:04:03,952 I live there alone now. 1516 01:04:04,244 --> 01:04:06,119 - Tommy. - Yeah, question? 1517 01:04:06,121 --> 01:04:07,996 Does this come back? 1518 01:04:07,998 --> 01:04:09,664 What are... What she talking about? 1519 01:04:09,666 --> 01:04:10,956 This story line. 1520 01:04:10,958 --> 01:04:15,130 - The breast cancer. - Breast cancer? No. It's twist. 1521 01:04:16,255 --> 01:04:17,838 So it never comes back? 1522 01:04:17,840 --> 01:04:20,550 I don't have time to explain script to you, okay? 1523 01:04:20,552 --> 01:04:23,762 What is this makeup? You look like you're swimming in lake. 1524 01:04:23,764 --> 01:04:25,972 - It's 100 degrees in... - Makeup! 1525 01:04:25,974 --> 01:04:28,059 Tommy! If you're not going to pay for air conditioning 1526 01:04:28,061 --> 01:04:29,643 you at least have to pay for water. 1527 01:04:29,646 --> 01:04:30,976 Yeah, could we just have a little 1528 01:04:30,978 --> 01:04:32,521 bit of water before the scene? I... 1529 01:04:32,523 --> 01:04:35,648 Okay I stop you. I stop everybody right there, okay? 1530 01:04:35,650 --> 01:04:38,193 Nobody in Hollywood will give you water either, okay? 1531 01:04:38,195 --> 01:04:40,362 That's not true. Dude, we can't work like this. 1532 01:04:40,364 --> 01:04:41,989 I'm not Santa Claus, all right? 1533 01:04:41,992 --> 01:04:44,782 Maybe you go buy water for everybody, Greg. 1534 01:04:44,784 --> 01:04:48,331 Okay? Maybe girlfriend bring you water or something. 1535 01:04:48,539 --> 01:04:50,664 We gotta get going, okay? We're already four hours behind. 1536 01:04:50,666 --> 01:04:53,335 - Okay, well, whose fault that? - Yours. 1537 01:04:54,713 --> 01:04:57,295 - My fault? - You're late every goddamn day. 1538 01:04:57,297 --> 01:04:58,630 All right, that your five cents. 1539 01:04:58,632 --> 01:05:00,425 - I'm fucking director. - Exactly. 1540 01:05:00,427 --> 01:05:01,925 - Exactly! - Exactly! 1541 01:05:01,927 --> 01:05:03,552 Exactly. Turn these lights on right now! 1542 01:05:03,554 --> 01:05:04,969 If I turn on the lights, it's gonna get hotter. 1543 01:05:04,972 --> 01:05:07,179 - Be professional, do your job. - You do your job! 1544 01:05:07,181 --> 01:05:08,514 Tommy, it's hot enough as is. 1545 01:05:08,516 --> 01:05:10,141 Greg, so you know about light too? 1546 01:05:10,143 --> 01:05:11,476 Huh? You know everything. 1547 01:05:11,478 --> 01:05:13,728 Huh? You know water, light, girlfriend. 1548 01:05:13,731 --> 01:05:15,396 Oh, my God! Carolyn just fainted! 1549 01:05:15,398 --> 01:05:16,398 - Hey, hey. - Tommy, please get 1550 01:05:16,400 --> 01:05:17,358 her some water. 1551 01:05:17,360 --> 01:05:19,025 Tommy, get some fucking water. Come on. 1552 01:05:19,027 --> 01:05:21,862 - [Juliette] Carolyn? Carolyn. - What she doing, taking nap? 1553 01:05:21,864 --> 01:05:23,572 She's not taking a fucking nap, 1554 01:05:23,574 --> 01:05:26,574 you fucking idiot. She passed out. 1555 01:05:26,577 --> 01:05:29,369 She's not dead. No. I can feel her heartbeat. 1556 01:05:29,371 --> 01:05:31,289 It's not 'cause water. It's 'cause she old lady. 1557 01:05:31,291 --> 01:05:32,708 Tommy, please! 1558 01:05:33,666 --> 01:05:35,458 You know what, that's it. I'm pulling the plug. 1559 01:05:35,460 --> 01:05:36,710 Turn off the lights. 1560 01:05:36,713 --> 01:05:40,713 Open the doors. That's lunch. I'm cooling it out in here. 1561 01:05:40,715 --> 01:05:41,922 [Raphael] She okay? Can we get the medic? 1562 01:05:41,925 --> 01:05:43,260 [Sandy] Turn off these lights! 1563 01:05:44,262 --> 01:05:46,844 The best thing I can say about this is nobody will ever see it. 1564 01:05:46,847 --> 01:05:48,097 We can walk off. We can walk off... 1565 01:05:48,099 --> 01:05:50,264 I'm just tired is all. 1566 01:05:50,266 --> 01:05:52,893 I haven't been sleeping well recently. 1567 01:05:52,896 --> 01:05:55,438 - I'll be fine. - Hey, can I ask you something? 1568 01:05:55,938 --> 01:05:57,315 Why, why do you do it? 1569 01:05:57,608 --> 01:06:00,233 You have a husband and grandkids. 1570 01:06:00,235 --> 01:06:03,152 You live 50 miles from here, 1571 01:06:03,155 --> 01:06:06,280 and you wake up at 5:00 am to drive all this way. 1572 01:06:06,282 --> 01:06:07,282 For what? 1573 01:06:08,244 --> 01:06:11,956 We're actors, Greg. You and me. People like us. 1574 01:06:12,414 --> 01:06:15,831 Even the worst day on a movie set 1575 01:06:15,833 --> 01:06:18,628 is better than the best day anywhere else. 1576 01:06:20,047 --> 01:06:21,090 Hey, Greg. 1577 01:06:22,257 --> 01:06:23,547 Can we ask you something? 1578 01:06:23,550 --> 01:06:25,677 - Yeah? - What is this movie about? 1579 01:06:27,304 --> 01:06:29,679 - I have a theory. - Oh? 1580 01:06:29,681 --> 01:06:31,016 Autobiographical. 1581 01:06:31,599 --> 01:06:33,684 Someone in his life was a Denny, 1582 01:06:33,686 --> 01:06:36,018 a kid brother he was always looking out for. 1583 01:06:36,021 --> 01:06:37,311 Someone was a Mark. 1584 01:06:37,313 --> 01:06:39,898 A better looking friend he was always jealous of. 1585 01:06:39,900 --> 01:06:42,320 I'm sure there was a Michelle and a Mike. 1586 01:06:42,735 --> 01:06:45,322 So, does that mean there's a Lisa? 1587 01:06:45,739 --> 01:06:47,489 Somebody who broke his heart? 1588 01:06:47,492 --> 01:06:49,657 Stabbed him in the back and ruined his life? 1589 01:06:49,659 --> 01:06:51,204 Well, that's pretty obvious to me. 1590 01:06:52,664 --> 01:06:54,039 That's the universe. 1591 01:06:54,498 --> 01:06:56,958 [all chuckling] 1592 01:07:00,295 --> 01:07:02,213 [laughing] 1593 01:07:02,215 --> 01:07:04,840 Whoa, whoa, whoa, whoa. It's Bryan fucking Cranston. 1594 01:07:04,842 --> 01:07:06,257 Oh, hey, I know him. 1595 01:07:06,260 --> 01:07:08,342 Oh, yeah, no shit. Malcolm in the Middle. 1596 01:07:08,344 --> 01:07:10,302 No. From Pilates. 1597 01:07:10,304 --> 01:07:11,545 - Brian! - What are you... Wait! 1598 01:07:12,016 --> 01:07:14,434 - Hi! - Amber! How are you? 1599 01:07:14,436 --> 01:07:15,976 - So good to see you. - You too. 1600 01:07:15,978 --> 01:07:17,226 This is my boyfriend, Greg. 1601 01:07:17,228 --> 01:07:18,771 - Hey, Greg, how are you? - Good, yeah. 1602 01:07:18,773 --> 01:07:20,313 Greg is also an actor. 1603 01:07:20,315 --> 01:07:21,356 - You are? - Yeah. 1604 01:07:21,358 --> 01:07:23,900 Cool. Anything I would have seen you in? 1605 01:07:23,902 --> 01:07:26,402 - Ah, no. I doubt it. - Well, you know, it's a journey. 1606 01:07:26,405 --> 01:07:27,530 [laughing] 1607 01:07:27,532 --> 01:07:28,905 Are you working on anything at the moment? 1608 01:07:28,907 --> 01:07:31,367 Yes, yeah, actually I'm, I'm doing this movie. 1609 01:07:31,369 --> 01:07:32,784 - Movie? Nice! - Yeah. 1610 01:07:32,786 --> 01:07:35,829 Yeah, but, you know, I'd love to do TV at some point. 1611 01:07:35,831 --> 01:07:39,416 Yeah, you know. Sitcoms, drama, cop shows, 1612 01:07:39,418 --> 01:07:41,293 Yeah, you name it, I would doit. 1613 01:07:41,295 --> 01:07:42,878 - [laughing] - It's funny you mention that. 1614 01:07:42,880 --> 01:07:46,630 'Cause, um... I'm directing an episode of Malcolm right now. 1615 01:07:46,632 --> 01:07:49,052 Next week we're shooting a scene where the boys get lost, 1616 01:07:49,387 --> 01:07:52,262 and Hal and Lois have to go find them in the woods, 1617 01:07:52,264 --> 01:07:56,016 and we're having trouble finding this lumberjack role. 1618 01:07:56,018 --> 01:07:59,226 And you got this this beard. What do you think? 1619 01:07:59,228 --> 01:08:00,686 You wanna, you wanna do it? 1620 01:08:00,688 --> 01:08:02,396 [stuttering] Are you serious? 1621 01:08:02,398 --> 01:08:04,358 Yeah, well, you know, everybody needs a break. 1622 01:08:04,360 --> 01:08:05,402 A... Are you good? 1623 01:08:05,570 --> 01:08:07,152 - I should've asked that first. - Yes, yes, no. 1624 01:08:07,155 --> 01:08:08,197 He's very good. 1625 01:08:09,282 --> 01:08:10,280 Listen man, I'm sorry, I'm freaking out a little bit. 1626 01:08:10,282 --> 01:08:11,364 I'm a big fan. 1627 01:08:11,367 --> 01:08:13,199 - This is like, it's crazy. - All right. 1628 01:08:13,202 --> 01:08:16,243 All right. You and the beard next Tuesday and Wednesday. 1629 01:08:16,246 --> 01:08:17,203 I will be there. 1630 01:08:17,206 --> 01:08:18,788 Great to see you! 1631 01:08:18,791 --> 01:08:20,498 - Thank you, man, seriously. - You're welcome. 1632 01:08:20,501 --> 01:08:22,220 - See you next week. - Thanks, thanks again. 1633 01:08:25,756 --> 01:08:26,798 Okay, I'm set. 1634 01:08:27,509 --> 01:08:28,422 Action. 1635 01:08:28,425 --> 01:08:29,967 [groaning] 1636 01:08:31,095 --> 01:08:33,555 Screw the whole world! 1637 01:08:38,353 --> 01:08:39,938 [groaning] 1638 01:08:42,898 --> 01:08:43,898 [sighs deeply] 1639 01:08:48,404 --> 01:08:50,280 [groans] Why? 1640 01:08:50,948 --> 01:08:54,993 Why? Why is this happening to me? 1641 01:08:54,994 --> 01:08:55,994 Why? 1642 01:08:58,372 --> 01:09:01,000 God, forgive me. 1643 01:09:02,543 --> 01:09:03,920 [gun clicks] 1644 01:09:05,755 --> 01:09:07,090 [groaning] 1645 01:09:10,384 --> 01:09:11,591 [whispering] Why is he getting back up? 1646 01:09:11,594 --> 01:09:13,680 [screaming cry] 1647 01:09:14,304 --> 01:09:16,472 - Cut. - No. Don't cut. Don't cut. 1648 01:09:17,057 --> 01:09:19,850 Why you cut, Sandy? This is great. This real acting. 1649 01:09:19,853 --> 01:09:21,269 If you're gonna writhe around with the dress, 1650 01:09:21,270 --> 01:09:22,435 maybe do it before you shoot yourself 1651 01:09:22,438 --> 01:09:23,645 in the head and blow your brains out. 1652 01:09:23,646 --> 01:09:24,729 I disagree. 1653 01:09:24,731 --> 01:09:27,859 We go. Okay. Still rolling. Here we go. 1654 01:09:28,319 --> 01:09:29,275 And action. 1655 01:09:29,278 --> 01:09:31,613 [groaning] 1656 01:09:32,990 --> 01:09:34,367 [groaning] 1657 01:09:38,996 --> 01:09:40,912 I wanted to keep that dress. 1658 01:09:40,914 --> 01:09:42,663 You can never wear that dress again. 1659 01:09:42,666 --> 01:09:43,958 [groaning continues] 1660 01:09:48,963 --> 01:09:50,256 Okay. Now I do kill part. 1661 01:09:50,257 --> 01:09:52,466 Oh, great, yeah. Let's cover that again. 1662 01:09:52,469 --> 01:09:53,552 Give me countdown. 1663 01:09:54,345 --> 01:09:55,345 Three, two, one, bang. 1664 01:09:55,929 --> 01:09:56,929 [gun clicks] 1665 01:09:58,640 --> 01:09:59,640 [Sandy, whispering] Wow. 1666 01:10:00,434 --> 01:10:02,144 - [Raphael, softly] Cut. - And cut. 1667 01:10:02,519 --> 01:10:04,395 - [Sandy] I think we got it. - [Raphael] I guess so, yeah. 1668 01:10:04,396 --> 01:10:05,981 Get me a C-stand over there, please. 1669 01:10:06,606 --> 01:10:08,484 Dude, that was, amazing. 1670 01:10:10,152 --> 01:10:11,859 - You think so? - Totally. Yeah. 1671 01:10:11,862 --> 01:10:14,070 It was... It was raw... and intense. 1672 01:10:14,073 --> 01:10:15,993 And, yeah, you really brought it, man. Seriously. 1673 01:10:16,367 --> 01:10:17,617 - Thank you. - So, uh... 1674 01:10:17,618 --> 01:10:20,828 So listen. I know, I know this is last minute, but, um.. 1675 01:10:20,829 --> 01:10:22,287 I just wanted to talk to you about something real quick. 1676 01:10:22,289 --> 01:10:24,497 What is it, Greg? You can see I'm very busy right now. 1677 01:10:24,500 --> 01:10:26,248 Yeah. Yeah, um... So, so you know how 1678 01:10:26,251 --> 01:10:27,542 the big beard shaving scene is tomorrow? 1679 01:10:27,545 --> 01:10:29,293 - Yeah, I know the schedule. - Right. 1680 01:10:29,296 --> 01:10:30,837 So I was just... I was hoping that we can maybe 1681 01:10:30,838 --> 01:10:31,962 move it to next week. 1682 01:10:31,965 --> 01:10:33,765 And that I can maybe get the day off tomorrow. 1683 01:10:34,469 --> 01:10:35,801 Why? You sick? 1684 01:10:35,804 --> 01:10:36,804 [laughing] Oh, no. 1685 01:10:37,639 --> 01:10:39,220 Greg, I can't afford you get sick right now. 1686 01:10:39,222 --> 01:10:40,055 You're lead actor, I'm director. 1687 01:10:40,057 --> 01:10:41,055 I feel great, man. It's not that. 1688 01:10:41,057 --> 01:10:42,809 - I feel great. - Why, why? Why you need day off? 1689 01:10:42,810 --> 01:10:45,854 I, I actually... I landed a small role in a TV show. 1690 01:10:46,188 --> 01:10:47,564 It's, uh, Malcolm in the Middle. 1691 01:10:47,815 --> 01:10:49,564 [stuttering] You're movie actor now. 1692 01:10:49,567 --> 01:10:51,524 Why you do this, this TV? 1693 01:10:51,527 --> 01:10:53,403 Well, it's... It's kind of a big show. It's... 1694 01:10:53,404 --> 01:10:54,860 You know, it would be great exposure. 1695 01:10:54,863 --> 01:10:55,738 It would be like a really good 1696 01:10:55,739 --> 01:10:58,408 stepping stone for my career, I think. 1697 01:10:58,409 --> 01:10:59,949 What you do in this Little Malcolm? 1698 01:10:59,952 --> 01:11:01,743 I'm, I'm playing, like, a lumberjack. 1699 01:11:01,746 --> 01:11:04,162 And, um... That's why the beard... 1700 01:11:04,164 --> 01:11:05,122 That's why I need it. 1701 01:11:05,125 --> 01:11:07,711 Uh, which is why I can't shave tomorrow. 1702 01:11:08,377 --> 01:11:09,836 But if we, if we just move the schedule 1703 01:11:09,837 --> 01:11:11,877 just like a day or two, it would... 1704 01:11:11,880 --> 01:11:12,796 It would really mean a lot to me. 1705 01:11:12,798 --> 01:11:15,091 Oh, I'm sorry, Greg. I can't help you. 1706 01:11:15,092 --> 01:11:17,801 - What... Why? What? - Clean-shaven Mark. 1707 01:11:17,804 --> 01:11:21,055 You know, he make grand entrance at beginning of third act. 1708 01:11:21,056 --> 01:11:23,055 Very important. It's metaphor. 1709 01:11:23,057 --> 01:11:25,600 I know. I know. But we can just, we can do it next week. 1710 01:11:25,603 --> 01:11:27,185 - It's not a big deal... - No, I can't, Greg! 1711 01:11:27,188 --> 01:11:28,936 - Impossible. I'm sorry. - Tommy. 1712 01:11:28,939 --> 01:11:30,396 I can't give you special treatment, Greg. 1713 01:11:30,399 --> 01:11:33,149 What? I can't give special treatment to everybody. 1714 01:11:33,152 --> 01:11:34,278 Everybody here working hard. 1715 01:11:35,447 --> 01:11:36,819 One favor. I'm just asking for a tiny favor, as a friend. 1716 01:11:36,822 --> 01:11:37,820 - Favor, favor. - Yes. 1717 01:11:37,823 --> 01:11:38,863 Favor. You always ask for favor. 1718 01:11:38,865 --> 01:11:40,239 This is one tiny thing, that's it. 1719 01:11:40,242 --> 01:11:42,618 I take you to Los Angeles, give you place to stay. 1720 01:11:42,619 --> 01:11:44,412 I write you this part. 1721 01:11:44,413 --> 01:11:46,122 I do this whole movie for you, Greg. 1722 01:11:46,123 --> 01:11:48,247 What? You did it for me? Come on, man. 1723 01:11:48,250 --> 01:11:49,957 For us. We do it together. 1724 01:11:49,960 --> 01:11:52,712 Okay. Yes. It's our movie. It doesn't change that. 1725 01:11:52,713 --> 01:11:55,131 - Don't betray me, Greg. - I'm not betraying you. 1726 01:11:55,132 --> 01:11:56,797 What I say, we do this together. 1727 01:11:56,800 --> 01:11:59,135 We do this together and now you betray me. 1728 01:11:59,136 --> 01:12:00,136 I'm not... 1729 01:12:01,389 --> 01:12:02,974 So are you gonna let me do it or not? 1730 01:12:03,807 --> 01:12:06,144 Not up to me, Greg. It up to you. 1731 01:12:06,603 --> 01:12:07,603 You have to choose. 1732 01:12:07,978 --> 01:12:10,645 You do this TV show Little Malcolm 1733 01:12:10,646 --> 01:12:12,564 or you do the movie. 1734 01:12:12,567 --> 01:12:13,693 Our movie, Greg. 1735 01:12:19,490 --> 01:12:20,490 [Amber] Greg. 1736 01:12:24,161 --> 01:12:25,703 - I... - [scoffs] Unbelievable. 1737 01:12:31,670 --> 01:12:32,671 She had to go? 1738 01:12:46,141 --> 01:12:50,351 - Whoa! - Wow. 1739 01:12:50,354 --> 01:12:52,356 Hey, guys. You like it? 1740 01:12:52,940 --> 01:12:55,108 - [all in unison] Yeah. - You look great. 1741 01:12:55,109 --> 01:12:57,024 Look like... Baby Face. 1742 01:12:57,027 --> 01:12:58,234 You guys wanna play some football? 1743 01:12:58,237 --> 01:13:00,613 In tuxes? No, you gotta be kidding. 1744 01:13:00,614 --> 01:13:03,033 - Mark, come on, let's do it. - I'm up for it. 1745 01:13:03,659 --> 01:13:05,869 - Johnny? - Ask Peter. 1746 01:13:06,662 --> 01:13:08,119 Peter, come on. 1747 01:13:08,122 --> 01:13:10,164 - No. I don't think so. - Please. 1748 01:13:10,875 --> 01:13:12,417 - No. - Come on! 1749 01:13:12,418 --> 01:13:18,921 [mocking chicken noises] 1750 01:13:18,923 --> 01:13:20,591 - Cut. - [chicken noises continue] 1751 01:13:20,592 --> 01:13:22,177 - [silence] - You good, Tommy? 1752 01:13:23,804 --> 01:13:27,140 Yeah. Good day, everybody. See you tomorrow. 1753 01:13:27,141 --> 01:13:28,640 - [all clapping] - All right. Great job. 1754 01:13:28,643 --> 01:13:30,350 [crewmember] I don't believe it. 1755 01:13:30,353 --> 01:13:33,898 [Sandy] Let's go to a bar and erase the memory of today. 1756 01:13:35,692 --> 01:13:37,902 - Hey, Sandy, Raphael. - [Sandy] Yep? 1757 01:13:38,360 --> 01:13:39,445 Can I talk to you minute? 1758 01:13:46,577 --> 01:13:47,578 Road trip. 1759 01:13:48,412 --> 01:13:50,039 San Francisco, here we come. 1760 01:13:50,497 --> 01:13:51,622 Hey, who are these guys? 1761 01:13:51,623 --> 01:13:54,167 Oh, that's Todd, that's friend of Todd. 1762 01:13:54,168 --> 01:13:56,002 And... other friend of Todd 1763 01:13:56,003 --> 01:13:57,087 Where's Sandy and Raphael? 1764 01:13:57,588 --> 01:13:59,466 Uh... It's over for those guys. 1765 01:14:00,215 --> 01:14:01,297 Did you fire them? 1766 01:14:01,300 --> 01:14:03,507 Who's to say? Come on, forget about them. 1767 01:14:03,510 --> 01:14:05,054 - Why? - We have Todd now. 1768 01:14:05,429 --> 01:14:07,511 Look, it's gonna be like the old days. 1769 01:14:07,514 --> 01:14:10,434 San Francisco. We take stroll down memory lane. 1770 01:14:11,226 --> 01:14:14,145 Wait till you see new script pages, Greg. You love it. 1771 01:14:14,146 --> 01:14:15,648 Be very dramatic. 1772 01:14:16,273 --> 01:14:18,609 Let's do it. Okay, Todd. 1773 01:14:19,610 --> 01:14:21,109 Yeah, you put camera there, okay? 1774 01:14:21,112 --> 01:14:21,944 Yep. It's here. 1775 01:14:21,945 --> 01:14:23,194 Okay, we throw a ball over here. 1776 01:14:23,197 --> 01:14:24,948 Come on, Greg. Come on, Greg. 1777 01:14:26,408 --> 01:14:28,408 Remember, Greg? We played football. 1778 01:14:28,411 --> 01:14:30,246 - First time we met. - Yeah, yeah, I remember. 1779 01:14:30,454 --> 01:14:33,579 Okay. Okay. Todd, can you roll it? 1780 01:14:33,582 --> 01:14:34,582 Rolling. 1781 01:14:39,463 --> 01:14:41,962 - Tommy, what are we doing here? - We do new scene. 1782 01:14:41,965 --> 01:14:43,297 About Mark failure. 1783 01:14:43,300 --> 01:14:44,175 What? 1784 01:14:44,176 --> 01:14:45,716 Mark want to make dreams come true. 1785 01:14:45,719 --> 01:14:46,970 And Johnny help him. 1786 01:14:47,639 --> 01:14:50,055 - Yeah, I don't think so, man. - Let's do it. 1787 01:14:50,057 --> 01:14:51,975 Come on. Take from your real life. 1788 01:14:52,476 --> 01:14:54,144 Drop it. Stop. Don't do this. 1789 01:14:54,978 --> 01:14:56,811 I'm asking you nicely. Stop it. Drop it. 1790 01:14:56,814 --> 01:14:58,814 Remember? You want to be actor, but... 1791 01:14:58,817 --> 01:15:00,985 nobody believe in you, Greg. 1792 01:15:01,318 --> 01:15:02,734 You know. You're not good enough. 1793 01:15:02,737 --> 01:15:04,485 Like, do that. That stuff. 1794 01:15:04,488 --> 01:15:05,990 What? No. Tommy, drop it. 1795 01:15:06,490 --> 01:15:07,783 Movies are emotion. 1796 01:15:08,158 --> 01:15:09,994 Okay, you need to be real for us. 1797 01:15:10,452 --> 01:15:12,997 - [softly] God. - Look... Greg. 1798 01:15:13,497 --> 01:15:16,914 Frankly, you have not been that real the whole movie. 1799 01:15:16,917 --> 01:15:18,751 - Now your chance. - Fuck you, Tommy. 1800 01:15:18,752 --> 01:15:21,293 No one believe in you, and mom think you're loser. 1801 01:15:21,296 --> 01:15:22,337 - Go. - I said no! 1802 01:15:22,338 --> 01:15:24,841 Greg, damn it! Why you throw this tricky stuff? 1803 01:15:27,344 --> 01:15:28,703 All right, man. You wanna get real? 1804 01:15:29,014 --> 01:15:30,720 You wanna get real for the cameras, let's get real. 1805 01:15:30,722 --> 01:15:32,015 Hey, you guys getting this? 1806 01:15:32,016 --> 01:15:33,015 Yeah? Good. 1807 01:15:33,018 --> 01:15:35,100 Let's get real. Where were you born, Tommy? 1808 01:15:35,103 --> 01:15:37,435 No... Greg, that not part of scene. 1809 01:15:37,438 --> 01:15:38,936 No way. This is your idea. 1810 01:15:38,939 --> 01:15:40,817 Where you from? It's a simple question. 1811 01:15:42,860 --> 01:15:45,153 - I'm from New Orleans. - [under breath] New Orleans. 1812 01:15:45,154 --> 01:15:46,197 From the bayou. 1813 01:15:47,030 --> 01:15:48,154 You guys hear that? 1814 01:15:48,157 --> 01:15:51,324 This guy with this fucking accent is from the bayou. 1815 01:15:51,327 --> 01:15:52,158 [whispering] Greg. 1816 01:15:52,161 --> 01:15:53,618 Hey, you want an easier question... 1817 01:15:53,621 --> 01:15:55,703 Let's see, where does the money come from? Huh? 1818 01:15:55,706 --> 01:15:57,913 Greg, stop. This on camera. 1819 01:15:57,916 --> 01:16:00,542 I know it's on camera. Just like you want it. 1820 01:16:00,545 --> 01:16:02,212 All right. Just tell me this one thing. 1821 01:16:02,880 --> 01:16:04,422 How old are you? 1822 01:16:08,844 --> 01:16:10,596 - I'm your age, Greg. - You're my age? 1823 01:16:11,139 --> 01:16:12,470 [laughing] You're my age? 1824 01:16:12,472 --> 01:16:14,722 - I'm just your friend. - When were you born? 1825 01:16:14,725 --> 01:16:16,265 - What year, Tommy? - Same year as you. 1826 01:16:16,268 --> 01:16:18,726 Same year as me? There is no fucking way 1827 01:16:18,729 --> 01:16:20,061 you're in your 20s, all right? 1828 01:16:20,064 --> 01:16:21,729 You are a fucking villain. 1829 01:16:21,731 --> 01:16:23,189 Fucking Frankenstein looking motherfucker. 1830 01:16:23,192 --> 01:16:24,192 I'm not villain! 1831 01:16:28,572 --> 01:16:31,283 I believed in you, man. I trusted you! For what? 1832 01:16:31,867 --> 01:16:32,867 Greg. 1833 01:16:33,869 --> 01:16:35,078 I gave you everything. 1834 01:16:35,079 --> 01:16:37,747 Are you fucking... You ruined everything! 1835 01:16:37,748 --> 01:16:38,748 Greg. 1836 01:16:40,417 --> 01:16:41,752 You owe me your life. 1837 01:16:42,211 --> 01:16:43,921 Man, I don't owe you shit anymore. 1838 01:16:45,422 --> 01:16:47,466 All right, and this movie better be fucking awesome. 1839 01:16:48,259 --> 01:16:49,259 It will be awesome. 1840 01:16:51,261 --> 01:16:52,389 Cut it. Cut it. 1841 01:16:53,681 --> 01:16:54,681 Movie over. 1842 01:17:04,942 --> 01:17:08,150 Why am I trying to become what I don't wanna be? 1843 01:17:08,153 --> 01:17:10,738 What am I doing in an office making 1844 01:17:10,739 --> 01:17:14,533 a contemptuous begging fool of myself, 1845 01:17:14,536 --> 01:17:16,868 when all I want is out there? 1846 01:17:16,871 --> 01:17:19,747 [Greg's mom] Honey, I am so excited to come see your play. 1847 01:17:19,748 --> 01:17:22,289 See? Acting doesn't have to be big movies. 1848 01:17:22,292 --> 01:17:23,792 Yeah. Yeah, you're right. 1849 01:17:23,795 --> 01:17:25,292 It's probably better if no one even sees 1850 01:17:25,295 --> 01:17:27,212 that thing you did with Tommy, right? 1851 01:17:27,213 --> 01:17:28,854 I mean, come on, that thing can't be good. 1852 01:17:33,220 --> 01:17:34,220 [car horn honking] 1853 01:17:36,140 --> 01:17:38,100 [Greg's mom] Greg? Greg? 1854 01:18:13,427 --> 01:18:14,551 - [chattering] - Hey, good show, guys. 1855 01:18:14,554 --> 01:18:16,095 - That was fun tonight, right? - Good job. 1856 01:18:16,096 --> 01:18:17,216 All right, see you tomorrow. 1857 01:18:30,319 --> 01:18:31,320 Baby Face. 1858 01:18:32,863 --> 01:18:33,863 You stalking me now? 1859 01:18:36,158 --> 01:18:37,743 You're not that hard to find. 1860 01:18:40,871 --> 01:18:42,664 - You watch the show? - No. 1861 01:18:43,500 --> 01:18:44,876 You know I don't like comedy. 1862 01:18:45,710 --> 01:18:46,711 So how Amber? 1863 01:18:48,380 --> 01:18:49,380 I don't know. 1864 01:18:49,797 --> 01:18:52,050 She moved to Austin. Didn't work out. 1865 01:18:52,884 --> 01:18:55,511 - I'm sorry to hear this. - Yeah... 1866 01:18:57,054 --> 01:18:59,493 That why you came here, Tommy? You wanted to talk about Amber? 1867 01:19:00,015 --> 01:19:02,434 No. You didn't RSVP. 1868 01:19:03,519 --> 01:19:04,895 Yeah. I'm not coming. 1869 01:19:06,896 --> 01:19:10,233 And... Honestly, maybe... 1870 01:19:10,234 --> 01:19:13,194 Maybe you shouldn't have a premiere at all. 1871 01:19:13,195 --> 01:19:14,195 Greg. 1872 01:19:15,197 --> 01:19:16,280 We made pact. 1873 01:19:16,824 --> 01:19:17,904 - Remember? - [sighs deeply] 1874 01:19:18,534 --> 01:19:20,703 To never lose sight of our dream. 1875 01:19:20,996 --> 01:19:23,957 On Friday, they premiere our movie. 1876 01:19:25,082 --> 01:19:26,542 Our movie, Greg. 1877 01:19:27,085 --> 01:19:28,420 In real life theater. 1878 01:19:28,920 --> 01:19:30,199 I know you don't like me anymore. 1879 01:19:30,505 --> 01:19:31,715 So don't do it for me. 1880 01:19:32,588 --> 01:19:33,881 Do it for you, Greg. 1881 01:19:34,425 --> 01:19:37,094 You finally get to see yourself on big screen. 1882 01:19:38,220 --> 01:19:39,762 This was your dream too, Greg. 1883 01:20:01,786 --> 01:20:03,579 What the fuck am I doing? 1884 01:20:06,539 --> 01:20:09,335 - Can you believe it? - I can't, no. 1885 01:20:12,630 --> 01:20:13,756 Here, this for you. 1886 01:20:14,298 --> 01:20:15,212 No, you can, you can keep that. 1887 01:20:15,215 --> 01:20:17,631 No, don't worry. I made boxes of them. 1888 01:20:17,634 --> 01:20:18,635 Okay. 1889 01:20:27,978 --> 01:20:29,145 You think Sandy be there? 1890 01:20:29,896 --> 01:20:30,896 I don't know. 1891 01:20:36,487 --> 01:20:37,988 Holy shit, is this for us? 1892 01:20:39,405 --> 01:20:40,658 Yeah, this for us. 1893 01:20:40,990 --> 01:20:42,114 Driver, slow down. 1894 01:20:42,117 --> 01:20:43,743 Did you get a fucking spotlight? 1895 01:20:43,744 --> 01:20:46,118 Yeah, this real Hollywood premiere, Greg. 1896 01:20:46,121 --> 01:20:49,163 Raphael, Sandy, Juliette. Everyone's there... 1897 01:20:49,166 --> 01:20:50,998 Go, driver, go. Keep going. 1898 01:20:51,001 --> 01:20:52,836 - Go, go, go. Keep going. - Tommy, what... 1899 01:20:56,173 --> 01:20:58,547 Ladies and gentlemen, Mr. Tommy Wiseau. 1900 01:20:58,550 --> 01:21:00,051 - That was fucking weird. - Yep. 1901 01:21:00,052 --> 01:21:02,426 At this point, it would be fucking weird 1902 01:21:02,429 --> 01:21:05,096 if he didn't do something that was fucking weird. 1903 01:21:05,099 --> 01:21:07,015 Tommy, what the fuck are we doing? 1904 01:21:07,018 --> 01:21:09,850 What, we gotta build anticipation. 1905 01:21:09,853 --> 01:21:12,855 - There not enough people. - [laughing] 1906 01:21:15,025 --> 01:21:16,027 [whispers] Yep. 1907 01:21:17,277 --> 01:21:19,610 Greg, we are stars of the movie. We can't be first ones there. 1908 01:21:19,613 --> 01:21:21,907 - You're right. You're right. - There not enough people. 1909 01:21:22,701 --> 01:21:23,702 Just trust me. 1910 01:21:29,039 --> 01:21:30,680 - [man 1] He's back? - [man 2] Over there! 1911 01:21:36,713 --> 01:21:38,548 Tommy, come on. We're gonna do this, yeah? 1912 01:21:39,509 --> 01:21:40,509 It's time. 1913 01:21:41,552 --> 01:21:42,676 He's not gonna get out of the car. 1914 01:21:42,679 --> 01:21:43,679 The fuck is happening? 1915 01:21:44,555 --> 01:21:46,015 Tommy, come on, let's do this. 1916 01:21:47,349 --> 01:21:48,349 You ready? 1917 01:21:49,351 --> 01:21:50,351 Okay. 1918 01:21:51,729 --> 01:21:52,855 Hey, everyone. 1919 01:21:53,313 --> 01:21:55,229 Sorry I late. Traffic crazy. 1920 01:21:55,231 --> 01:21:57,900 Well, let's go. Let's do it. No one be nervous. Come on. 1921 01:21:58,360 --> 01:22:00,404 Let's go. Let's do it. 1922 01:22:01,405 --> 01:22:02,698 Come on, Greg. 1923 01:22:03,407 --> 01:22:05,867 Very first premiere. You excited? 1924 01:22:05,868 --> 01:22:11,829 Yeah, Tommy. Sure. 1925 01:22:11,832 --> 01:22:12,832 Hi. 1926 01:22:15,252 --> 01:22:17,837 Wow. This is a day I never thought would come. 1927 01:22:17,838 --> 01:22:19,591 This is a pretty good turnout, I gotta say. 1928 01:22:24,345 --> 01:22:25,762 Wow. So many people. 1929 01:22:26,930 --> 01:22:27,930 Yeah. 1930 01:22:28,599 --> 01:22:29,600 Yeah, it's packed. 1931 01:22:32,103 --> 01:22:33,771 Hey, you played Chris R, right? 1932 01:22:34,021 --> 01:22:35,105 - Yeah. - Oh. 1933 01:22:36,273 --> 01:22:37,605 I didn't recognize you without the beanie. And the beard. 1934 01:22:37,608 --> 01:22:38,942 - Oh. Yeah. - Yeah. 1935 01:22:39,277 --> 01:22:41,194 I play the psychologist. Peter. 1936 01:22:41,195 --> 01:22:42,780 - I'm in this too. - Oh, cool, man. 1937 01:22:43,364 --> 01:22:45,279 I feel like I'm a little overdressed. 1938 01:22:45,282 --> 01:22:46,364 No. 1939 01:22:46,367 --> 01:22:47,698 Are you kidding me? You're the star of the movie. 1940 01:22:47,701 --> 01:22:48,940 If I could have your attention. 1941 01:22:49,746 --> 01:22:53,954 Please welcome the writer, director, producer, and star 1942 01:22:53,957 --> 01:22:56,457 of tonight's extravaganza. 1943 01:22:56,460 --> 01:22:59,543 His name is Mr. Tommy Wiseau. 1944 01:22:59,546 --> 01:23:01,798 [polite applause] 1945 01:23:12,476 --> 01:23:13,596 [breathing heavily into mic] 1946 01:23:14,228 --> 01:23:15,854 This my movie. 1947 01:23:17,064 --> 01:23:18,148 And this my life. 1948 01:23:18,817 --> 01:23:19,817 Uh... 1949 01:23:21,110 --> 01:23:22,362 Okay. Be cool. 1950 01:23:22,987 --> 01:23:25,197 [applause] 1951 01:23:28,993 --> 01:23:29,994 I'm so nervous. 1952 01:23:30,494 --> 01:23:31,954 Okay, let's begin. 1953 01:23:36,792 --> 01:23:38,502 [cheering] 1954 01:23:45,759 --> 01:23:48,679 - Two title cards. Great. - I have two logos. 1955 01:23:49,346 --> 01:23:50,761 I noticed. Yeah. 1956 01:23:50,764 --> 01:23:53,141 [light music playing] 1957 01:24:04,278 --> 01:24:05,278 Hi, babe. 1958 01:24:09,533 --> 01:24:11,161 I have something for you. 1959 01:24:12,369 --> 01:24:14,413 - What is it? - Just a little something. 1960 01:24:22,963 --> 01:24:24,921 Johnny it's beautiful, thank you. 1961 01:24:24,923 --> 01:24:26,547 Wow. 1962 01:24:26,550 --> 01:24:28,217 You look so sexy Lisa. 1963 01:24:33,724 --> 01:24:34,725 Isn't it fabulous? 1964 01:24:35,143 --> 01:24:36,935 I would do anything for my girl. 1965 01:24:39,980 --> 01:24:41,106 Oh, hey, guys. 1966 01:24:41,981 --> 01:24:42,981 Oh, hi, Denny. 1967 01:24:47,363 --> 01:24:49,530 Wow. Look at you. 1968 01:24:50,407 --> 01:24:51,574 It's from Johnny. 1969 01:24:52,326 --> 01:24:54,243 Anything for my princess. 1970 01:24:54,244 --> 01:24:55,579 Okay, I'm ready. 1971 01:24:56,329 --> 01:24:57,328 [Lisa] This dress is so pretty. 1972 01:24:57,331 --> 01:24:59,163 I can't wait for you to get it off of me. 1973 01:24:59,166 --> 01:25:01,585 [Johnny] Okay. Oh, wow. [chuckling] 1974 01:25:08,050 --> 01:25:10,219 [laughter] 1975 01:25:13,347 --> 01:25:14,599 I just like to watch you guys. 1976 01:25:15,932 --> 01:25:18,769 - Oh, Denny, Denny, Denny boy. - [whispering] I don't like this. 1977 01:25:19,436 --> 01:25:21,439 Two's great, but three's a crowd. 1978 01:25:22,773 --> 01:25:25,109 Fine. I have homework to do, anyway. 1979 01:25:27,277 --> 01:25:29,279 - Bye, lovebirds. - [Johnny] Bye, Denny. 1980 01:25:29,905 --> 01:25:32,283 I'm sorry. What's his relationship to you guys? 1981 01:25:37,037 --> 01:25:38,831 Oh, no. No, no, no. 1982 01:25:45,755 --> 01:25:47,423 [crowd groaning] 1983 01:26:01,478 --> 01:26:03,436 - Hi. - [woman] Can I help you? 1984 01:26:03,439 --> 01:26:05,817 Yeah. Can I have a dozen red roses, please? 1985 01:26:06,150 --> 01:26:07,815 Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you. 1986 01:26:07,818 --> 01:26:09,320 Who doesn't recognize that guy? 1987 01:26:09,653 --> 01:26:11,697 - Here you go. - That's me. 1988 01:26:11,905 --> 01:26:13,613 - How much is it? - That'll be $18. 1989 01:26:13,615 --> 01:26:15,283 There you go. Keep the change. 1990 01:26:15,284 --> 01:26:16,198 Hi, doggie. 1991 01:26:16,201 --> 01:26:17,320 You're my favorite customer. 1992 01:26:17,953 --> 01:26:19,328 Thanks a lot. Bye. 1993 01:26:19,329 --> 01:26:20,997 Nobody wants to help me. 1994 01:26:21,332 --> 01:26:22,375 And I'm dying. 1995 01:26:23,625 --> 01:26:25,377 You're not dying, Mom. 1996 01:26:26,920 --> 01:26:29,047 I got the results of the test back. 1997 01:26:29,631 --> 01:26:32,175 I definitely have breast cancer. 1998 01:26:32,176 --> 01:26:34,887 It never comes back. I don't know why I say that. 1999 01:26:35,346 --> 01:26:37,930 Is it just me, or is this kinda bad? 2000 01:26:37,931 --> 01:26:39,141 Oh, yeah, it's bad. 2001 01:26:41,268 --> 01:26:45,189 - [R&B music playing] - [crowd gasping and murmuring] 2002 01:26:54,114 --> 01:26:55,699 It's still going? 2003 01:26:58,702 --> 01:27:02,914 Why, Lisa? Why, Lisa? Please talk to me, please! 2004 01:27:04,875 --> 01:27:08,002 You're part of my life. You're everything. 2005 01:27:08,003 --> 01:27:10,215 You are lying. I never hit you. 2006 01:27:10,547 --> 01:27:13,381 You are tearing me apart, Lisa! 2007 01:27:13,384 --> 01:27:15,426 Why are you so hysterical? 2008 01:27:15,427 --> 01:27:17,680 - You understand why? Do you? - [crowd laughing] 2009 01:27:23,560 --> 01:27:24,644 [Chris R] Where's my money? 2010 01:27:24,645 --> 01:27:26,563 Where's my fucking money, Denny? 2011 01:27:28,649 --> 01:27:32,027 You have no idea what kind of trouble you're in here, do you? 2012 01:27:32,403 --> 01:27:34,863 - I owe him some money. - What kind of money? 2013 01:27:35,405 --> 01:27:37,365 - What kind of money? - [crowd continues laughing] 2014 01:27:39,702 --> 01:27:40,953 - Go. - Go deep! 2015 01:27:42,413 --> 01:27:43,414 [crowd laughing] 2016 01:27:44,498 --> 01:27:47,332 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 2017 01:27:47,335 --> 01:27:48,708 I did not hit her. 2018 01:27:48,711 --> 01:27:51,212 I did not! 2019 01:27:51,213 --> 01:27:52,253 Oh, hi, Mark. 2020 01:27:52,256 --> 01:27:54,298 [crowd laughing] 2021 01:28:07,563 --> 01:28:10,271 - Don't worry about it, man. - Don't touch me, mother fucker. 2022 01:28:10,274 --> 01:28:10,939 Get out. 2023 01:28:10,942 --> 01:28:11,942 Stop it! 2024 01:28:14,695 --> 01:28:17,448 I'll kill you. I'll break every bone in your body. 2025 01:28:20,034 --> 01:28:22,662 Bastard! You betray me. You're not good. 2026 01:28:27,583 --> 01:28:28,497 If you'd keep your girl satisfied, 2027 01:28:28,500 --> 01:28:30,458 she wouldn't come to me! 2028 01:28:30,461 --> 01:28:31,587 Get outta my house. 2029 01:28:34,381 --> 01:28:35,756 You couldn't kill me if you tried. 2030 01:28:35,759 --> 01:28:38,301 It's not over. Everybody betray me. 2031 01:28:38,302 --> 01:28:40,137 I fed up with the world. 2032 01:28:47,144 --> 01:28:48,144 Hey, Tommy. 2033 01:28:49,229 --> 01:28:50,229 They hate it. 2034 01:28:51,815 --> 01:28:52,815 No. 2035 01:28:53,777 --> 01:28:56,613 No. They're... [sighs] They're just laughing. 2036 01:28:56,820 --> 01:28:57,822 Yeah. They're laughing. 2037 01:28:58,280 --> 01:28:59,490 Laughing at me. 2038 01:29:01,826 --> 01:29:03,993 Maybe it's true, you know. Maybe everybody right. 2039 01:29:03,994 --> 01:29:07,412 Maybe I just big joke. Ha, ha. 2040 01:29:07,414 --> 01:29:08,414 [softly] No, Tommy... 2041 01:29:09,166 --> 01:29:11,123 I try to open my heart, show them my soul. 2042 01:29:11,126 --> 01:29:13,212 And... they just hate me. 2043 01:29:14,171 --> 01:29:15,547 Even you hate me, Greg. 2044 01:29:20,929 --> 01:29:22,180 Hey, hey, hey. 2045 01:29:23,681 --> 01:29:24,762 Listen to me, all right? 2046 01:29:24,765 --> 01:29:27,765 All right, that thing out there, that's your movie. 2047 01:29:27,768 --> 01:29:28,768 You made that. 2048 01:29:29,853 --> 01:29:31,914 All right, like you said, you did that all by yourself. 2049 01:29:31,939 --> 01:29:33,099 You know how special that is? 2050 01:29:33,356 --> 01:29:35,859 - [groans] - Hey. It's fucking incredible. 2051 01:29:36,527 --> 01:29:37,274 How many people can say they have 2052 01:29:37,277 --> 01:29:38,609 done something like that? 2053 01:29:38,612 --> 01:29:39,822 [Sighs] I don't know. 2054 01:29:40,364 --> 01:29:41,365 One thousand. 2055 01:29:41,782 --> 01:29:42,823 All right, and yeah. 2056 01:29:42,826 --> 01:29:45,199 Maybe it didn't turn out exactly as you hoped. 2057 01:29:45,202 --> 01:29:46,869 But just listen for a second. 2058 01:29:55,045 --> 01:29:56,255 Sound like they're laughing. 2059 01:29:57,798 --> 01:29:58,841 All right, come here. 2060 01:30:08,559 --> 01:30:09,893 Look how much fun they're having. 2061 01:30:11,061 --> 01:30:12,730 They fucking love it, man. 2062 01:30:14,231 --> 01:30:16,359 [Tommy groaning on screen] 2063 01:30:17,067 --> 01:30:19,900 Why, Lisa? Why, why? 2064 01:30:19,903 --> 01:30:21,739 [crowd laughing] 2065 01:30:25,909 --> 01:30:28,203 How often do you think Hitchcock got a response like this? 2066 01:30:29,913 --> 01:30:30,913 Never. 2067 01:30:33,667 --> 01:30:35,085 [crowd continues laughing] 2068 01:31:04,865 --> 01:31:05,865 Greg... 2069 01:31:07,242 --> 01:31:08,284 Why you help me? 2070 01:31:11,372 --> 01:31:12,414 'Cause we're friends. 2071 01:31:14,750 --> 01:31:16,292 Why? 2072 01:31:16,795 --> 01:31:18,961 Why is this happening to me? Why? 2073 01:31:18,962 --> 01:31:20,465 Here we go. "Why?" 2074 01:31:22,466 --> 01:31:23,592 It's over. 2075 01:31:27,639 --> 01:31:28,681 God. 2076 01:31:29,932 --> 01:31:31,015 Do it! 2077 01:31:31,016 --> 01:31:32,640 [woman shouting] 2078 01:31:32,643 --> 01:31:35,979 [crowd chanting] Do it! Do it! 2079 01:31:39,650 --> 01:31:41,485 [crowd cheering] 2080 01:31:59,920 --> 01:32:02,631 [crowd chanting] Tommy! 2081 01:32:05,134 --> 01:32:06,134 Get up there. Go, man. 2082 01:32:29,951 --> 01:32:30,951 Okay. 2083 01:32:31,994 --> 01:32:32,994 Wow. 2084 01:32:33,371 --> 01:32:35,539 I'm glad you liked my comedic movie. 2085 01:32:36,164 --> 01:32:37,916 Exactly how I intend it. 2086 01:32:39,960 --> 01:32:42,880 You know, I have vision for this movie. 2087 01:32:43,797 --> 01:32:44,797 But... 2088 01:32:46,216 --> 01:32:47,676 I never make this movie... 2089 01:32:48,886 --> 01:32:49,886 without my friend. 2090 01:32:50,637 --> 01:32:52,265 We followed our dream. 2091 01:32:54,557 --> 01:32:56,059 Come down here, Baby Face. 2092 01:32:56,060 --> 01:32:58,520 [crowd cheering] 2093 01:32:59,896 --> 01:33:01,273 Come on, Baby Face! 2094 01:33:16,413 --> 01:33:19,541 I never be able to make this movie without my best friend. 2095 01:33:20,585 --> 01:33:21,961 We do it together. 2096 01:33:22,545 --> 01:33:24,421 Okay. The Room! 2097 01:33:33,097 --> 01:33:35,766 [crowd cheering fades] 2098 01:33:36,893 --> 01:33:39,395 [music playing] 2099 01:34:06,630 --> 01:34:07,630 Okay. 2100 01:34:11,969 --> 01:34:13,177 [indistinct chatter] 2101 01:35:00,934 --> 01:35:02,894 - [simultaneous dialogue] Hi. - Can I help you? 2102 01:35:02,895 --> 01:35:05,356 Yeah. Can I have a dozen red roses, please? 2103 01:35:05,646 --> 01:35:07,247 Oh, hi, Johnny. I didn't know it was you. 2104 01:35:08,025 --> 01:35:10,528 Everything goes wrong at once. 2105 01:35:10,694 --> 01:35:12,779 Nobody wants to help me. 2106 01:35:12,780 --> 01:35:14,073 And I'm dying. 2107 01:35:15,990 --> 01:35:18,868 [laughter] 2108 01:35:32,884 --> 01:35:35,220 [laughter] 2109 01:35:36,554 --> 01:35:38,515 [Denny] Stop, no, stop. 2110 01:35:42,476 --> 01:35:43,728 I can't talk right now. 2111 01:35:44,061 --> 01:35:48,233 Why, Lisa, why, Lisa? Please talk to me. Please. 2112 01:35:48,899 --> 01:35:50,233 You're part of my life. 2113 01:35:50,234 --> 01:35:53,654 You're everything. I could not go on without you, Lisa. 2114 01:35:58,742 --> 01:36:00,911 [scoffs] I mean, the candles. 2115 01:36:01,578 --> 01:36:02,746 The music. 2116 01:36:03,414 --> 01:36:06,710 The sexy dress. I mean, what's going on here? 2117 01:36:07,335 --> 01:36:09,087 You're not dying, Mom. 2118 01:36:09,420 --> 01:36:11,752 I got the results of the test back. 2119 01:36:11,755 --> 01:36:14,716 I definitely have breast cancer. 2120 01:36:14,717 --> 01:36:16,841 You have nice legs, Lisa. 2121 01:36:16,844 --> 01:36:19,387 [laughing] You have nice pecs. 2122 01:36:21,056 --> 01:36:26,103 I'm tired. I'm wasted. I love you, darling. 2123 01:36:26,603 --> 01:36:28,105 Come on, make love to me. 2124 01:36:28,521 --> 01:36:31,608 - [groans] - Come on, you owe me one. 2125 01:36:34,737 --> 01:36:36,113 I love you, Lisa. 2126 01:36:36,780 --> 01:36:37,780 - Go. - Go deep! 2127 01:36:43,371 --> 01:36:45,244 Gee, Peter, you're clumsy. 2128 01:36:45,247 --> 01:36:48,625 [groans] That's it, I'm done. Good idea, Denny. 2129 01:36:53,756 --> 01:36:56,759 I like you. Very much. 2130 01:36:57,469 --> 01:36:59,636 Lover boy. 2131 01:37:00,262 --> 01:37:01,805 What are you doing this for? 2132 01:37:03,474 --> 01:37:04,475 What's the matter? 2133 01:37:05,809 --> 01:37:06,810 Don't you like me? 2134 01:37:08,395 --> 01:37:09,438 I'm your girl. 2135 01:37:15,737 --> 01:37:17,904 Johnny's my best friend. 2136 01:37:17,905 --> 01:37:19,990 Right. You're getting married next month, come on. 2137 01:37:20,824 --> 01:37:22,117 You're scaring me. 2138 01:37:22,618 --> 01:37:24,996 You are lying. I never hit you. 2139 01:37:25,329 --> 01:37:27,997 You are tearing me apart, Lisa! 2140 01:37:27,998 --> 01:37:29,707 Why are you so hysterical? 2141 01:37:29,708 --> 01:37:31,377 Do you understand why? 2142 01:37:32,252 --> 01:37:33,252 Do you? 2143 01:37:40,010 --> 01:37:43,302 I did not hit her. It's not true. It's bullshit. 2144 01:37:43,305 --> 01:37:44,680 I did not hit her. 2145 01:37:44,682 --> 01:37:46,597 I did not! 2146 01:37:46,600 --> 01:37:48,140 Oh, hi, Mark. 2147 01:37:48,143 --> 01:37:49,542 ["Of the Night" by Bastille playing] 2148 01:37:49,978 --> 01:37:51,520 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2149 01:37:51,521 --> 01:37:54,315 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2150 01:37:55,527 --> 01:37:57,194 ♪ The rhythm of the night ♪ 2151 01:37:57,820 --> 01:37:59,905 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2152 01:38:00,698 --> 01:38:03,826 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2153 01:38:04,786 --> 01:38:06,537 ♪ The rhythm of my life ♪ 2154 01:38:23,220 --> 01:38:25,847 ♪ You can put some joy up on my face ♪ 2155 01:38:27,016 --> 01:38:30,228 ♪ Oh, sunshine in an empty place ♪ 2156 01:38:31,395 --> 01:38:35,567 ♪ Take me too, turn to And babe I'll make you stay ♪ 2157 01:38:38,319 --> 01:38:40,779 ♪ Oh, I can ease you of your pain ♪ 2158 01:38:42,489 --> 01:38:44,951 ♪ Feel you give me love again ♪ 2159 01:38:46,368 --> 01:38:48,246 ♪ Round and round we go ♪ 2160 01:38:48,537 --> 01:38:50,581 ♪ Each time I hear you say ♪ 2161 01:38:51,914 --> 01:38:54,585 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2162 01:38:55,170 --> 01:38:58,131 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2163 01:38:59,256 --> 01:39:00,923 ♪ The rhythm of the night ♪ 2164 01:39:01,592 --> 01:39:04,054 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2165 01:39:04,679 --> 01:39:07,474 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2166 01:39:08,599 --> 01:39:10,266 ♪ The rhythm of my life ♪ 2167 01:39:27,076 --> 01:39:29,578 ♪ Won't you teach me how To love and learn ♪ 2168 01:39:30,954 --> 01:39:33,750 ♪ There'll be nothing left For me to yearn ♪ 2169 01:39:35,085 --> 01:39:39,255 ♪ Think of me and burn And let me hold your hand ♪ 2170 01:39:42,132 --> 01:39:44,510 ♪ I don't want to face The world in tears ♪ 2171 01:39:45,969 --> 01:39:48,971 ♪ Please think again I'm on my knees ♪ 2172 01:39:49,972 --> 01:39:54,185 ♪ Sing that song to me No reason to repent ♪ 2173 01:39:54,645 --> 01:39:55,646 ♪ I know you wanna say ♪ 2174 01:39:56,146 --> 01:39:58,149 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2175 01:39:59,067 --> 01:40:01,860 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2176 01:40:03,112 --> 01:40:04,654 ♪ The rhythm of the night ♪ 2177 01:40:05,405 --> 01:40:07,824 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2178 01:40:08,409 --> 01:40:11,287 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2179 01:40:12,496 --> 01:40:14,123 ♪ The rhythm of my life ♪ 2180 01:40:14,748 --> 01:40:17,042 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2181 01:40:17,835 --> 01:40:20,671 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2182 01:40:21,922 --> 01:40:23,507 ♪ The rhythm of the night ♪ 2183 01:40:24,173 --> 01:40:26,510 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2184 01:40:27,177 --> 01:40:30,140 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2185 01:40:31,181 --> 01:40:33,018 ♪ The rhythm of my life ♪ 2186 01:40:50,117 --> 01:40:53,871 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2187 01:40:55,831 --> 01:40:58,876 [vocalizing] 2188 01:40:59,543 --> 01:41:03,256 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2189 01:41:07,009 --> 01:41:10,176 [vocalizing] 2190 01:41:10,179 --> 01:41:13,724 ♪ Rhythm of the night ♪ 2191 01:41:18,645 --> 01:41:22,233 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2192 01:41:27,822 --> 01:41:30,074 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2193 01:41:30,908 --> 01:41:34,078 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2194 01:41:34,912 --> 01:41:36,747 ♪ The rhythm of the night ♪ 2195 01:41:37,247 --> 01:41:39,583 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2196 01:41:40,250 --> 01:41:43,295 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2197 01:41:44,380 --> 01:41:46,256 ♪ The rhythm of my life ♪ 2198 01:41:46,840 --> 01:41:48,967 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2199 01:41:49,760 --> 01:41:52,805 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2200 01:41:53,764 --> 01:41:55,474 ♪ The rhythm of the night ♪ 2201 01:41:56,100 --> 01:41:58,268 ♪ This is the rhythm of my life ♪ 2202 01:41:58,936 --> 01:42:02,148 ♪ My life Oh, yeah ♪ 2203 01:42:03,273 --> 01:42:05,067 ♪ The rhythm of my life ♪ 2204 01:42:05,442 --> 01:42:07,653 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2205 01:42:08,362 --> 01:42:11,323 ♪ The night Oh, yeah ♪ 2206 01:42:12,615 --> 01:42:14,158 ♪ The rhythm of my life ♪ 2207 01:42:16,621 --> 01:42:19,123 ♪ This is the rhythm of the night ♪ 2208 01:42:21,875 --> 01:42:22,875 Hey, how you doing? 2209 01:42:23,752 --> 01:42:25,796 Hi. Yeah, I'm fine. Why you ask? 2210 01:42:26,255 --> 01:42:27,753 Why you standing against the wall? 2211 01:42:27,756 --> 01:42:30,966 Look, I'm just a guy leaning against wall, no big deal. 2212 01:42:30,969 --> 01:42:32,048 Why you so lonely? Tell me. 2213 01:42:33,137 --> 01:42:34,720 What, I'm just standing here alone. Don't mean I'm lonely. 2214 01:42:34,722 --> 01:42:35,882 You need help. I... I see it. 2215 01:42:36,097 --> 01:42:37,975 It's not pity party. This just party. 2216 01:42:38,307 --> 01:42:40,141 - You wanna go with me? - Go where? 2217 01:42:40,144 --> 01:42:41,144 My house. 2218 01:42:42,438 --> 01:42:43,895 I'm not going anywhere with you. 2219 01:42:43,896 --> 01:42:45,439 You think you have long hair, you own the world? 2220 01:42:45,442 --> 01:42:46,439 That's the idea? 2221 01:42:46,442 --> 01:42:48,027 I stop you. I stop you right there. 2222 01:42:48,652 --> 01:42:50,484 What is this accent? It sound familiar. 2223 01:42:50,487 --> 01:42:52,863 - You from New Orleans? - Yeah. So what? 2224 01:42:52,865 --> 01:42:54,363 - So what? - What parish? 2225 01:42:54,365 --> 01:42:56,198 - Chalmette. - I love New Orleans. 2226 01:42:56,201 --> 01:42:58,034 - You know where Chalmette? - Yeah. 2227 01:42:58,037 --> 01:42:59,037 Okay, cool. 2228 01:42:59,413 --> 01:43:00,613 You want a drink or something? 2229 01:43:00,956 --> 01:43:02,913 No. I'm not... I'm not thirsty either. 2230 01:43:02,916 --> 01:43:04,123 I just want to stand here. 2231 01:43:04,126 --> 01:43:06,002 What's your name? Tommy, right? 2232 01:43:06,003 --> 01:43:08,921 Yeah. My name Tommy with capital go away. 2233 01:43:08,922 --> 01:43:10,841 It's okay. Have a nice one. 2234 01:43:11,509 --> 01:43:12,886 - Okay? - Okay. 2235 01:43:13,094 --> 01:43:14,179 Okay. Bye. 2236 01:43:14,970 --> 01:43:15,970 'Kay. 2237 01:43:16,722 --> 01:43:18,180 [sighs] People are very strange these day. 2238 01:43:18,182 --> 01:43:19,182 Oh, hi, Betty. 2239 01:43:21,101 --> 01:43:22,101 My God. 2240 01:43:24,813 --> 01:43:26,190 What these friends Greg have. 2241 01:43:26,193 --> 01:43:30,519 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2242 01:43:31,305 --> 01:43:37,303 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 163623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.