Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:58,292 --> 00:00:59,915
If you were to ask
the five best
3
00:00:59,917 --> 00:01:02,003
filmmakers in the
world right now
4
00:01:02,005 --> 00:01:03,923
to make a movie like this,
5
00:01:04,715 --> 00:01:08,341
it, it wouldn't even be
in the same universe.
6
00:01:08,343 --> 00:01:10,093
I was blown away.
Like, like three minutes in
7
00:01:10,096 --> 00:01:10,885
I turn to my friend and go,
8
00:01:10,888 --> 00:01:11,844
"This is the fucking
greatest movie
9
00:01:11,846 --> 00:01:13,221
I've ever [chuckling]
seen in my life."
10
00:01:13,224 --> 00:01:17,141
It has withstood,
like, ten years.
11
00:01:17,144 --> 00:01:19,061
And people are still
watching a movie
12
00:01:19,063 --> 00:01:20,144
and talking about a movie.
13
00:01:20,146 --> 00:01:22,397
People aren't doing that about
whatever won the Oscar
14
00:01:22,400 --> 00:01:24,025
for Best Picture ten years ago.
15
00:01:24,027 --> 00:01:25,859
What genius is behind this?
16
00:01:25,861 --> 00:01:27,152
Tommy wanted to break...
17
00:01:27,155 --> 00:01:28,986
Tommy wanted to break
barriers in filmmaking.
18
00:01:28,989 --> 00:01:31,323
I think that he had a
very clear vision.
19
00:01:31,325 --> 00:01:32,948
He is a figure of mystery
where, you know,
20
00:01:32,950 --> 00:01:34,742
you do wanna learn
more about him.
21
00:01:34,745 --> 00:01:36,537
Who is this man?
Who is this auteur?
22
00:01:36,539 --> 00:01:40,123
The kind of sheer
ambition of it is...
23
00:01:40,126 --> 00:01:41,751
is incredible.
24
00:01:41,753 --> 00:01:44,252
The numbers probably prove
25
00:01:44,253 --> 00:01:47,421
how unlikely it is that
you'll make it.
26
00:01:47,424 --> 00:01:48,716
If I had a time machine,
I wouldn't
27
00:01:48,718 --> 00:01:51,593
go do a bunch of st...
uh, stuff you...
28
00:01:51,596 --> 00:01:55,264
I would go back
and try and get on that set,
29
00:01:55,265 --> 00:01:57,891
just to watch
and feel what it was like.
30
00:01:57,894 --> 00:02:00,605
'Cause it has
to be unbelievable.
31
00:02:03,019 --> 00:02:08,020
Subtitles by explosiveskull
32
00:02:14,117 --> 00:02:19,455
We'll hang ourselves tomorrow.
Unless God-oh comes.
33
00:02:20,457 --> 00:02:22,335
And, and if he comes?
34
00:02:22,876 --> 00:02:23,920
We'll be saved.
35
00:02:24,253 --> 00:02:25,253
Well.
36
00:02:28,966 --> 00:02:30,592
Sh... Shall we go?
37
00:02:31,593 --> 00:02:32,804
Pull on your trousers.
38
00:02:33,469 --> 00:02:34,469
What?
39
00:02:34,888 --> 00:02:36,348
Pull on your trousers.
40
00:02:37,141 --> 00:02:39,057
You want me to
pull off my trousers?
41
00:02:39,058 --> 00:02:41,144
I want you to stop. Stop.
42
00:02:41,146 --> 00:02:44,771
Jesus. That was
painfully unremarkable.
43
00:02:44,772 --> 00:02:47,064
Rob. Y-You're like a robot.
44
00:02:47,067 --> 00:02:48,567
- Yeah.
- And it's "Godot."
45
00:02:48,569 --> 00:02:49,945
- Sorry.
- And Greg.
46
00:02:50,153 --> 00:02:53,614
You're so scared.
And so insecure.
47
00:02:53,615 --> 00:02:55,533
You're like a,
like a wounded puppy.
48
00:02:55,534 --> 00:02:57,787
Do you even want to be an actor?
49
00:02:58,620 --> 00:03:00,330
Uh, yeah, m...
more than anything.
50
00:03:00,331 --> 00:03:02,288
Okay, well, then it must
be a big secret,
51
00:03:02,290 --> 00:03:04,332
because I can't tell at all.
52
00:03:04,335 --> 00:03:07,086
You've been coming to class for,
like, two months now.
53
00:03:07,087 --> 00:03:08,669
And, um...
54
00:03:08,671 --> 00:03:12,216
you need to,
to loosen up and relax.
55
00:03:12,217 --> 00:03:14,842
You gotta really
just expose yourself
56
00:03:14,844 --> 00:03:16,677
or no one's ever gonna care.
57
00:03:16,680 --> 00:03:18,639
- Okay, Greg?
- Yeah, okay.
58
00:03:18,640 --> 00:03:19,808
Okay. Thank you.
59
00:03:22,186 --> 00:03:26,647
Okay, who here can really reveal
themselves to the class?
60
00:03:27,191 --> 00:03:28,191
Anybody?
61
00:03:29,652 --> 00:03:30,652
I go.
62
00:03:31,986 --> 00:03:35,156
Great. What do you
have for us today, Thomas?
63
00:03:35,616 --> 00:03:36,616
It Tommy.
64
00:03:36,784 --> 00:03:37,868
Always Tommy.
65
00:03:38,159 --> 00:03:39,578
You, come on, we do scene.
66
00:03:40,162 --> 00:03:41,162
Okay.
67
00:03:50,881 --> 00:03:51,882
What are we doing?
68
00:03:53,218 --> 00:03:54,218
Do you know?
69
00:03:54,468 --> 00:03:55,594
Just go with it.
70
00:03:57,137 --> 00:03:58,180
[groans]
71
00:04:02,685 --> 00:04:05,688
[groaning] Stella.
72
00:04:07,397 --> 00:04:10,275
Stella!
73
00:04:11,902 --> 00:04:14,402
Stella!
74
00:04:14,405 --> 00:04:15,403
[man] What is he doing?
75
00:04:15,406 --> 00:04:19,410
[groaning] Stella!
76
00:04:19,994 --> 00:04:21,911
Stella!
77
00:04:22,538 --> 00:04:24,038
[chair clatters]
78
00:04:24,040 --> 00:04:27,459
[groans] Stella! Stella!
79
00:04:28,670 --> 00:04:30,045
[groans]
80
00:04:31,213 --> 00:04:32,129
[groans]
81
00:04:32,130 --> 00:04:33,547
[man 2] Oh, no.
I think he's nailing it.
82
00:04:33,548 --> 00:04:34,759
Stella!
83
00:04:35,927 --> 00:04:36,927
[exhales]
84
00:04:38,178 --> 00:04:39,430
[groaning]
85
00:04:40,096 --> 00:04:42,600
[groaning] Stella. Stella.
86
00:04:44,268 --> 00:04:49,481
[screaming]
87
00:04:55,112 --> 00:04:57,447
Don't ever leave me, baby.
88
00:04:59,074 --> 00:05:02,452
Uh... Thank you for that.
89
00:05:05,122 --> 00:05:06,122
[Greg] Hey.
90
00:05:07,374 --> 00:05:08,625
Uh, e-excuse me.
91
00:05:08,959 --> 00:05:09,959
Tommy?
92
00:05:13,547 --> 00:05:14,547
Hey.
93
00:05:15,214 --> 00:05:16,759
Um, I'm... I'm Greg.
94
00:05:17,802 --> 00:05:19,970
Yeah. I see you in there.
95
00:05:20,762 --> 00:05:23,305
Um, I was, I was just
wondering if you maybe
96
00:05:23,307 --> 00:05:24,975
wanted to do a scene together?
97
00:05:27,935 --> 00:05:29,271
You want to do scene with me?
98
00:05:29,939 --> 00:05:30,939
Yeah.
99
00:05:33,985 --> 00:05:34,985
Okay.
100
00:05:37,904 --> 00:05:38,904
Okay.
101
00:05:39,572 --> 00:05:41,908
No blitzing! Hit it! Hit it!
102
00:05:41,909 --> 00:05:43,786
Yeah! That's my boy!
103
00:05:43,994 --> 00:05:45,534
[grunts] What you got?
104
00:05:45,536 --> 00:05:47,624
Oh, oh. Hey, hey. Car, car.
Sidewalk. Sidewalk.
105
00:05:50,292 --> 00:05:51,731
Hey, j... Uh, give
me a second, guys.
106
00:05:53,254 --> 00:05:54,254
Hey.
107
00:05:56,173 --> 00:05:57,507
All your friend little kid?
108
00:05:57,509 --> 00:05:59,966
[chuckles] Yeah, no, I was,
I was just waiting for you.
109
00:05:59,968 --> 00:06:01,177
Okay. Get in.
110
00:06:01,178 --> 00:06:03,220
I, I thought we were
just gonna do it at my place.
111
00:06:03,221 --> 00:06:04,391
No, I have to eat.
112
00:06:05,141 --> 00:06:07,100
Don't worry, I know a great place.
You'll love it.
113
00:06:07,517 --> 00:06:08,518
O... Okay.
114
00:06:09,103 --> 00:06:10,019
And bring football.
115
00:06:10,021 --> 00:06:11,021
Sure
116
00:06:11,814 --> 00:06:12,771
All right, I'm gonna,
I'm gonna go, guys.
117
00:06:12,773 --> 00:06:13,899
I'll see you guys later.
118
00:06:16,819 --> 00:06:17,819
Nice car.
119
00:06:19,196 --> 00:06:20,196
Why? You poor?
120
00:06:21,322 --> 00:06:23,761
Oh, no, just, you know, none of
my friends have a car this nice.
121
00:06:23,785 --> 00:06:25,327
'Cause all your
friends little kid.
122
00:06:25,869 --> 00:06:28,413
[chuckles] Yeah, no, I just mean
it's expensive.
123
00:06:28,415 --> 00:06:29,706
It's nice. That's, that's all.
124
00:06:29,707 --> 00:06:30,707
Don't talk about me.
125
00:06:31,292 --> 00:06:32,332
What?
126
00:06:32,334 --> 00:06:35,213
What I drive. What I say.
What I do.
127
00:06:35,879 --> 00:06:38,340
Don't tell anybody.
You understand, yeah?
128
00:06:38,548 --> 00:06:40,718
- Yeah, no, I... I won't.
- Okay.
129
00:06:41,343 --> 00:06:44,053
And don't look at robot crab.
He shy.
130
00:06:46,223 --> 00:06:47,557
Bye, little kids.
131
00:06:51,730 --> 00:06:54,606
So. Why you bring me here?
132
00:06:55,649 --> 00:06:56,692
Wha... What do you mean?
133
00:06:57,526 --> 00:06:58,526
Scene partner.
134
00:06:59,237 --> 00:07:00,237
That joke?
135
00:07:01,113 --> 00:07:02,404
- No, not at all. [chuckles]
- Then what, Greg?
136
00:07:02,406 --> 00:07:03,449
I don't see point.
137
00:07:05,160 --> 00:07:07,660
Okay. Um... All right, listen.
138
00:07:07,661 --> 00:07:09,579
When, um, when I,
when I get up
139
00:07:09,581 --> 00:07:11,663
on stage in front of people,
140
00:07:11,665 --> 00:07:13,458
it's like all I can
think about is, uh,
141
00:07:13,459 --> 00:07:16,461
"What if, what if they laugh at
me or if I embarrass myself?"
142
00:07:16,463 --> 00:07:20,255
Um, but you, man, you're, like,
fucking fearless, and I just...
143
00:07:20,257 --> 00:07:21,593
I... I wanna feel that, too.
144
00:07:22,009 --> 00:07:25,720
I just, I want, I want that.
I want what, what you have.
145
00:07:25,721 --> 00:07:27,095
And I just, I...
I figured I could,
146
00:07:27,096 --> 00:07:28,430
I could learn something
from you.
147
00:07:28,432 --> 00:07:30,100
- That's... That's it.
- Oh, all right.
148
00:07:31,518 --> 00:07:32,978
- Yeah.
- Let's do scene.
149
00:07:34,271 --> 00:07:36,230
Oh, you wanna, you wanna
do a scene here?
150
00:07:37,441 --> 00:07:38,733
Are you not dedicated actor?
151
00:07:38,735 --> 00:07:40,014
I'm dedicated. I just...
There...
152
00:07:40,987 --> 00:07:42,235
You know, there's other people
eating, and I just don't...
153
00:07:42,237 --> 00:07:43,362
I don't care about these people.
154
00:07:43,363 --> 00:07:44,615
Come on. You have to do it.
155
00:07:45,449 --> 00:07:46,742
O... Okay. Yeah.
156
00:07:46,951 --> 00:07:50,034
I'll play the man,
The Lightning-Rod Man.
157
00:07:50,036 --> 00:07:52,120
And you play this
other one with the Z.
158
00:07:52,122 --> 00:07:54,247
Uh, Zechariah. Zechariah.
159
00:07:54,249 --> 00:07:55,334
- Yeah.
- Okay.
160
00:07:55,709 --> 00:07:56,795
Good day, sir.
161
00:07:58,129 --> 00:07:59,463
Uh... Good day.
162
00:07:59,797 --> 00:08:01,630
Come on. You have to be louder.
163
00:08:01,632 --> 00:08:03,048
[scoffs]
Tommy, I just, I don't...
164
00:08:03,050 --> 00:08:04,634
Don't worry about these people.
165
00:08:04,636 --> 00:08:06,802
There only you
and there only me.
166
00:08:06,803 --> 00:08:09,264
Now do it. Project.
167
00:08:09,598 --> 00:08:11,598
- O-Okay.
- Good day, sir.
168
00:08:11,600 --> 00:08:13,266
Okay. Um... um...
169
00:08:13,268 --> 00:08:15,144
- Don't be weird. Just do it.
- Yeah, I'm... I'm...
170
00:08:15,146 --> 00:08:16,896
I'm sorry...
171
00:08:16,898 --> 00:08:21,192
H... Have I the honor... A visit,
uh, from the illustrious g-god,
172
00:08:21,194 --> 00:08:22,651
- Jupiter Tonans.
- Okay, that's good.
173
00:08:22,653 --> 00:08:24,696
- Okay, that's good. Keep going.
- All right. Uh... S... Uh...
174
00:08:24,697 --> 00:08:28,324
So stood, stood he in,
in the Greek statue, uh, of old,
175
00:08:28,326 --> 00:08:30,283
grasping the lightning bolts.
176
00:08:30,285 --> 00:08:34,746
- Yeah. What you doing?
- If you be he or his viceroy,
177
00:08:34,749 --> 00:08:36,331
- I... I have to, uh, thank...
- Okay, thank God.
178
00:08:36,334 --> 00:08:38,875
I have to thank you for this
noble storm you have,
179
00:08:38,878 --> 00:08:40,293
have brewed among our mountains.
180
00:08:40,296 --> 00:08:42,879
Okay, that's great.
Now, we're at top of mountain.
181
00:08:42,881 --> 00:08:45,298
The rain pouring, wind going.
182
00:08:45,301 --> 00:08:46,883
[imitates wind blowing]
183
00:08:46,884 --> 00:08:48,927
And the lightning, everything.
184
00:08:48,929 --> 00:08:51,682
A very fine rod. I dare say.
185
00:08:52,142 --> 00:08:55,558
And what are these particular
precautions of yours?
186
00:08:55,561 --> 00:08:57,355
Close yonder shutter.
187
00:08:57,980 --> 00:09:00,272
The slanting rain
beating through.
188
00:09:00,274 --> 00:09:02,065
- Come on, come on.
- All right. Uh...
189
00:09:02,067 --> 00:09:03,942
- Mountain top right now.
- Are...
190
00:09:03,945 --> 00:09:06,361
- There's rain and wind going.
- Yeah.
191
00:09:06,364 --> 00:09:07,823
Are... Are you, are you mad?
192
00:09:08,158 --> 00:09:11,325
Uh... [stutters] Know you not
that, uh, yon...
193
00:09:11,326 --> 00:09:14,703
yon iron bar
is a swift conductor?
194
00:09:14,706 --> 00:09:16,666
Pray touch the bell pull there.
195
00:09:16,999 --> 00:09:21,208
Uh... Are, are you frantic?
Are you frantic?
196
00:09:21,211 --> 00:09:24,337
Never touch bell wire
in a thunderstorm.
197
00:09:24,340 --> 00:09:25,212
Oh, wow.
198
00:09:25,215 --> 00:09:28,884
- Nor ring a bell of any sort.
- Wow!
199
00:09:28,886 --> 00:09:30,969
- [chuckles]
- How about this guy? Wow.
200
00:09:30,971 --> 00:09:33,013
- Wow.
- Thank you.
201
00:09:33,014 --> 00:09:35,222
Wow. Everybody got lucky today.
202
00:09:35,225 --> 00:09:37,517
You don't have to pay
for this performance.
203
00:09:37,519 --> 00:09:39,644
Thank you.
You're welcome very much.
204
00:09:39,647 --> 00:09:42,938
[chuckling sigh] Tommy,
that felt fucking amazing, man.
205
00:09:42,941 --> 00:09:45,025
There you go.
Now you're acting, Greg.
206
00:09:45,028 --> 00:09:48,030
- [chuckles]
- That was like Shakespeare.
207
00:09:49,823 --> 00:09:51,951
[Greg] Uh. Whoa.
208
00:09:53,326 --> 00:09:55,206
How uh... how often
do you play football, Tommy?
209
00:09:55,495 --> 00:09:56,746
I love football.
210
00:09:57,999 --> 00:10:00,626
- You love it?
- It's nice to play?
211
00:10:00,918 --> 00:10:01,917
Yeah, I agree.
212
00:10:01,918 --> 00:10:03,921
- Great American game.
- Yeah.
213
00:10:05,090 --> 00:10:07,258
Okay. Got it here.
214
00:10:08,677 --> 00:10:10,258
You ever been to Los Angeles?
215
00:10:10,259 --> 00:10:13,096
Yeah. Yeah, yeah. Once. Uh...
When I was little.
216
00:10:14,014 --> 00:10:15,347
Yeah. My mom took me down there.
217
00:10:15,350 --> 00:10:17,309
It's like, best two days
of my life.
218
00:10:17,559 --> 00:10:21,438
Los Angeles,
everybody want to be star.
219
00:10:22,273 --> 00:10:24,106
All the pretty boys,
220
00:10:24,109 --> 00:10:26,942
they lining up
for their big shot.
221
00:10:26,945 --> 00:10:29,279
Just, uh...
Just have to get lucky, I guess.
222
00:10:29,905 --> 00:10:35,245
No. No. It's not luck, Greg.
223
00:10:37,037 --> 00:10:38,413
Greg, you have to be the best.
224
00:10:39,038 --> 00:10:40,871
You have to be
the best you can be.
225
00:10:40,874 --> 00:10:42,500
And never give up.
226
00:10:44,461 --> 00:10:46,628
Whoa. What are you...
What are we doing here?
227
00:10:46,629 --> 00:10:48,590
What... [chuckles] Okay.
228
00:10:50,259 --> 00:10:53,470
- All right.
- Touchdown!
229
00:10:53,804 --> 00:10:55,011
Touchdown!
230
00:10:55,014 --> 00:10:56,850
- Touchdown!
- Touchdown!
231
00:10:57,892 --> 00:10:59,933
This is a cool
fucking building, man.
232
00:10:59,936 --> 00:11:01,096
How long have you lived here?
233
00:11:01,980 --> 00:11:04,480
Must ask you again,
don't talk about me.
234
00:11:04,732 --> 00:11:07,818
- Not to class. Not to anybody.
- Yeah, no. Of course.
235
00:11:11,989 --> 00:11:13,283
This is it.
236
00:11:19,413 --> 00:11:20,413
Okay.
237
00:11:23,460 --> 00:11:24,460
Come in.
238
00:11:25,336 --> 00:11:26,336
You can go in there.
239
00:11:26,796 --> 00:11:27,880
Maid on vacation.
240
00:11:30,008 --> 00:11:31,009
[chuckling] Whoa.
241
00:11:35,846 --> 00:11:37,847
Uh, Tommy, where, uh,
where're you from?
242
00:11:38,767 --> 00:11:41,558
- From New Orleans.
- Uh, no, like uh, originally.
243
00:11:41,561 --> 00:11:43,855
Yeah, that one.
You know, Louisiana.
244
00:11:44,980 --> 00:11:45,937
[softly] Oh, okay.
245
00:11:45,940 --> 00:11:47,813
[loudly]
The accent threw me off.
246
00:11:47,816 --> 00:11:48,817
What accent?
247
00:11:49,860 --> 00:11:50,860
You want a Red Bull?
248
00:11:53,822 --> 00:11:54,822
Thanks.
249
00:11:55,615 --> 00:11:56,908
When, uh... When was this taken?
250
00:11:57,369 --> 00:11:58,369
Few years ago.
251
00:11:59,162 --> 00:12:01,373
Really? You just...
You look so young in it.
252
00:12:01,956 --> 00:12:04,833
Wow. Look at that.
Don't be smart guy.
253
00:12:05,210 --> 00:12:07,458
- Oh, sorry man...
- Why don't you sit down, relax.
254
00:12:07,461 --> 00:12:09,836
Yeah, yeah, no. That was...
my bad. I didn't mean to...
255
00:12:09,839 --> 00:12:11,883
- Looking all my stuff.
- [laughing] Yeah.
256
00:12:12,549 --> 00:12:14,216
- Sorry.
- A little bit nosy guy.
257
00:12:14,219 --> 00:12:15,219
Yeah.
258
00:12:18,181 --> 00:12:20,225
[both sigh]
259
00:12:23,311 --> 00:12:25,730
Uh... so, wh... H... How did you
get into acting?
260
00:12:26,730 --> 00:12:29,399
Oh. It always been dream.
261
00:12:30,067 --> 00:12:31,403
- Long time.
- Yeah?
262
00:12:32,195 --> 00:12:33,196
But I ignore it.
263
00:12:33,571 --> 00:12:35,611
Then one day
I get into accident.
264
00:12:35,614 --> 00:12:36,363
What happened?
265
00:12:36,365 --> 00:12:38,490
Guy run red light, and smash.
266
00:12:38,493 --> 00:12:40,286
- [sighs] Wow.
- Very bad for Tommy.
267
00:12:40,576 --> 00:12:42,078
- [softly] Wow.
- I almost die.
268
00:12:42,913 --> 00:12:44,749
- But then I survive.
- Wow.
269
00:12:45,249 --> 00:12:47,332
It was like wake-up call,
you could say.
270
00:12:47,335 --> 00:12:48,335
Yeah, definitely.
271
00:12:49,254 --> 00:12:50,919
After that I stopped doing
all the other things,
272
00:12:50,922 --> 00:12:54,048
and I go back to my dream.
273
00:12:54,049 --> 00:12:57,884
And everybody say, "You such
crazy guy. So stupid guy."
274
00:12:57,886 --> 00:13:00,261
I say, "I don't care. I do it."
275
00:13:00,264 --> 00:13:01,763
- Yes.
- I know I can do it.
276
00:13:01,764 --> 00:13:04,434
I get that. With me, everything
changed with Home Alone.
277
00:13:05,561 --> 00:13:08,230
Oh. You, you're home
alone long time?
278
00:13:09,273 --> 00:13:11,857
Uh, uh, the, the movie.
The movie Home Alone.
279
00:13:11,860 --> 00:13:13,110
- Oh, it's movie.
- Yeah.
280
00:13:13,610 --> 00:13:16,279
- With Macaulay Culkin.
- Okay.
281
00:13:17,239 --> 00:13:19,405
Okay, um... Yeah, so, um,
anyways, that movie,
282
00:13:19,408 --> 00:13:20,823
it... it spoke to me, you know?
283
00:13:20,826 --> 00:13:22,951
It, it changed my life and,
284
00:13:22,953 --> 00:13:25,203
and ever since then I just,
I have...
285
00:13:25,206 --> 00:13:26,291
- Nev...
- I get it.
286
00:13:26,791 --> 00:13:28,125
You want to be star.
287
00:13:29,376 --> 00:13:32,626
Yeah, I've... I just wanted
to be in the movies.
288
00:13:32,629 --> 00:13:35,591
You know, Greg,
you and me, we are the same.
289
00:13:36,466 --> 00:13:37,842
Oh, yeah? How's, how's that?
290
00:13:39,386 --> 00:13:40,471
We both have this dream.
291
00:13:41,889 --> 00:13:43,054
Yeah. I guess we do.
292
00:13:43,057 --> 00:13:47,479
And, for your information,
I was home alone too.
293
00:13:48,937 --> 00:13:51,648
Except not movie,
in real life. [laughing]
294
00:13:52,066 --> 00:13:54,817
[chuckling]
295
00:13:55,570 --> 00:13:56,818
Don't I buy you
everything you want?
296
00:13:56,821 --> 00:13:59,655
A bicycle, you get
a bicycle. A car.
297
00:13:59,658 --> 00:14:01,448
- You buy me many things.
- No, no, no.
298
00:14:01,451 --> 00:14:03,450
- He bought me many things.
- We're not just buying things.
299
00:14:03,451 --> 00:14:05,534
We give you love
and affection, don't we?
300
00:14:05,537 --> 00:14:06,870
It's not a place for kids!
301
00:14:06,873 --> 00:14:09,121
A minute ago you said
you didn't care if he drinks.
302
00:14:09,124 --> 00:14:11,000
He said a little drink.
303
00:14:11,293 --> 00:14:14,251
You're tearing me apart!
304
00:14:14,254 --> 00:14:15,587
Oh, my God.
305
00:14:15,590 --> 00:14:18,506
You, you say one thing,
he says another and everybody...
306
00:14:18,509 --> 00:14:19,884
He's the best, I told you.
307
00:14:20,177 --> 00:14:21,842
You're taking me apart.
308
00:14:21,845 --> 00:14:23,846
Tearing. You're tearing
me apart.
309
00:14:23,847 --> 00:14:25,392
Yeah, he's emotion.
310
00:14:25,682 --> 00:14:28,767
- Moment to moment. Not plastic.
- I knew you'd like it, man.
311
00:14:28,769 --> 00:14:30,519
You know, you could
be like Dean.
312
00:14:30,522 --> 00:14:31,352
Me?
313
00:14:31,355 --> 00:14:33,522
My God, you're behind
the schedule.
314
00:14:33,524 --> 00:14:35,190
Listen to me, young man,
315
00:14:35,192 --> 00:14:37,317
you have the gift,
you have the looks.
316
00:14:37,320 --> 00:14:40,278
Yeah. Hey, if I can have
a career in this business,
317
00:14:40,280 --> 00:14:41,447
so can you, man.
318
00:14:41,448 --> 00:14:45,450
- Uh... I don't want career.
- You don't want a career?
319
00:14:45,451 --> 00:14:47,211
- I thought that's...
- I want my own planet.
320
00:14:47,831 --> 00:14:49,078
Uh, your own planet?
321
00:14:49,081 --> 00:14:50,914
Yeah it's cool. Everybody love
each other.
322
00:14:50,917 --> 00:14:53,165
That's why it's the best planet.
323
00:14:53,168 --> 00:14:55,210
Sounds great.
Sounds ideal, really.
324
00:14:55,211 --> 00:14:56,772
- [laughing]
- I have a present for you.
325
00:14:57,297 --> 00:14:58,880
Welcome to my planet, Greg.
326
00:14:58,883 --> 00:15:02,217
- [laughing]
- [laughing] Oh, my God.
327
00:15:02,220 --> 00:15:04,219
Yeah, yeah.
Rebel Without A Cause,
328
00:15:04,221 --> 00:15:06,554
East of Eden, and Giant.
That's it.
329
00:15:06,557 --> 00:15:07,556
- Wow.
- Yeah.
330
00:15:07,557 --> 00:15:10,059
Three movies,
then all of a sudden he's dead.
331
00:15:10,477 --> 00:15:11,809
- That's so crazy.
- Yeah.
332
00:15:11,812 --> 00:15:12,812
- Tragedy.
- It is.
333
00:15:13,773 --> 00:15:15,480
You know, he died
just a little bit south of here.
334
00:15:15,482 --> 00:15:16,440
I wanna go one day,
to the crash site.
335
00:15:16,442 --> 00:15:17,442
Pay my respects.
336
00:15:18,235 --> 00:15:19,360
Why don't we go now?
337
00:15:19,738 --> 00:15:21,820
Now? No, Tommy,
it's not that close.
338
00:15:21,822 --> 00:15:23,030
It's like 300 miles away.
339
00:15:23,033 --> 00:15:25,657
300 mile, who care?
We just do it.
340
00:15:25,658 --> 00:15:26,951
It would take hours, man.
341
00:15:27,328 --> 00:15:29,745
Okay. Then you drive.
342
00:15:29,748 --> 00:15:30,748
[whispering] What?
343
00:15:31,499 --> 00:15:33,332
- Tommy, are you serious?
- Yeah I'm serious.
344
00:15:33,335 --> 00:15:36,587
Greg, the Dean won't go to you.
You have to go to the Dean.
345
00:15:38,422 --> 00:15:41,756
All right, fuck it. All right.
[laughing] Let's do this shit.
346
00:15:41,759 --> 00:15:44,052
- Road trip!
- Road trip!
347
00:15:46,221 --> 00:15:48,932
I'll miss him. Very much.
348
00:15:49,557 --> 00:15:51,225
His whole life people tell him,
349
00:15:51,602 --> 00:15:53,442
"You're not good enough.
You'll never make it."
350
00:15:53,772 --> 00:15:55,815
- But he doesn't listen.
- He show them all.
351
00:15:56,357 --> 00:15:58,109
That'll be us one day, Greg.
352
00:15:59,402 --> 00:16:02,193
I... I... I hope we're not dead
on the side of a road.
353
00:16:02,196 --> 00:16:05,658
No, not that part.
That we be famous.
354
00:16:06,201 --> 00:16:08,285
We'll show them. You'll see.
355
00:16:09,244 --> 00:16:11,413
- Yeah, maybe.
- No, Greg, listen.
356
00:16:12,791 --> 00:16:14,792
- Give me pinky.
- [laughing] What?
357
00:16:15,085 --> 00:16:18,004
- What are we, ten years old?
- We pinky swear.
358
00:16:19,088 --> 00:16:21,758
Right here, right now.
We make pact.
359
00:16:22,759 --> 00:16:24,966
That we always push each other,
360
00:16:24,969 --> 00:16:28,804
that we always
believe in each other,
361
00:16:28,807 --> 00:16:30,807
and that we will
never forget dream.
362
00:16:33,102 --> 00:16:34,102
All right.
363
00:16:35,105 --> 00:16:36,812
- Okay?
- Okay.
364
00:16:36,815 --> 00:16:39,106
- [Tommy shouting]
- [Greg laughing]
365
00:16:39,109 --> 00:16:42,985
- Woo! James Dean!
- Oh, we miss you, James!
366
00:16:42,988 --> 00:16:45,195
We with you, brother, always!
367
00:16:45,197 --> 00:16:46,530
["Never Gonna Give You Up"
by Rick Astley playing]
368
00:16:46,533 --> 00:16:49,658
♪ Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye ♪
369
00:16:49,661 --> 00:16:54,203
♪ Never gonna tell a lie
and hurt you ♪
370
00:16:54,206 --> 00:16:56,331
- [laughing]
- I think it about us, huh?
371
00:16:56,334 --> 00:16:57,832
Maybe. [chuckles]
372
00:16:57,835 --> 00:17:00,126
- Yeah, maybe.
- [chuckles]
373
00:17:00,129 --> 00:17:01,840
You know, Greg,
I've been thinking.
374
00:17:02,590 --> 00:17:04,299
We should move to Los Angeles.
375
00:17:04,758 --> 00:17:06,551
Really. It where
everything happening.
376
00:17:07,094 --> 00:17:08,386
Yeah, I fucking wish.
377
00:17:09,096 --> 00:17:10,846
- So, why not?
- Um...
378
00:17:10,848 --> 00:17:13,183
For one, I, I can't afford it.
379
00:17:13,599 --> 00:17:16,353
[scoffs] It not problem.
We just go stay at my place.
380
00:17:17,311 --> 00:17:19,270
Wait, wait. You have
a place in LA?
381
00:17:19,272 --> 00:17:21,441
Yeah. I have
apartment I rarely use.
382
00:17:21,442 --> 00:17:22,859
We can go there together.
383
00:17:24,111 --> 00:17:26,193
[stuttering] Wait, Tommy,
you have an apartment
384
00:17:26,195 --> 00:17:28,155
in LA and San Francisco?
385
00:17:28,157 --> 00:17:29,071
- Yeah...
- How,
386
00:17:29,074 --> 00:17:31,200
how do you afford that? Wh...
387
00:17:31,201 --> 00:17:33,663
Greg, money not issue.
I told you.
388
00:17:35,039 --> 00:17:37,204
Tommy, are you...
You're being serious right now?
389
00:17:37,207 --> 00:17:38,375
Yes, Greg.
390
00:17:38,876 --> 00:17:39,877
But the real question,
391
00:17:41,462 --> 00:17:42,462
are you serious?
392
00:17:43,048 --> 00:17:47,508
[stuttering] Yes. Let's do this!
393
00:17:47,509 --> 00:17:50,346
- All right! Roommates.
- Roommates.
394
00:17:51,555 --> 00:17:55,433
Yeah, I see you smiling,
Baby Face. It's gonna be great.
395
00:17:56,477 --> 00:18:01,145
♪ I never gonna give you up
Never gonna let you down ♪
396
00:18:01,147 --> 00:18:03,441
[Tommy and Greg]
♪ Never gonna run around ♪
397
00:18:03,442 --> 00:18:05,733
♪ and desert you ♪
398
00:18:05,736 --> 00:18:06,736
[woman] Greg!
399
00:18:08,071 --> 00:18:11,241
Greg, Greg, have you
lost your mind?
400
00:18:11,867 --> 00:18:13,616
What... You're leaving now?
401
00:18:13,618 --> 00:18:16,703
- Yeah.
- No. No. This is absurd.
402
00:18:16,705 --> 00:18:19,080
You can't just pack up
and move to Los Angeles.
403
00:18:19,083 --> 00:18:20,457
What are you gonna do for money?
404
00:18:20,459 --> 00:18:23,086
I have money saved
from my modeling jobs.
405
00:18:23,087 --> 00:18:24,086
From your mod... [scoffs]
406
00:18:24,088 --> 00:18:25,922
That money's gonna
last you two weeks.
407
00:18:25,923 --> 00:18:26,880
Then what are you gonna do?
408
00:18:26,882 --> 00:18:28,589
Then I'll get a job or...
409
00:18:28,592 --> 00:18:30,049
I don't know,
but I'll figure it out.
410
00:18:30,051 --> 00:18:31,676
What about this Tommy person?
411
00:18:31,679 --> 00:18:33,596
You barely know this guy, you're
moving in with him?
412
00:18:33,597 --> 00:18:36,263
He's being a good friend.
He's just looking out for me.
413
00:18:36,266 --> 00:18:37,476
Oh, my God. Greg.
414
00:18:39,185 --> 00:18:42,520
Do you... Do you
understand how hard it is?
415
00:18:42,522 --> 00:18:44,397
This acting thing?
416
00:18:44,400 --> 00:18:47,945
You don't just show up in LA
and things happen.
417
00:18:48,445 --> 00:18:49,528
It doesn't work like that.
418
00:18:49,530 --> 00:18:52,447
You have to know people.
You have to be very lucky.
419
00:18:52,449 --> 00:18:54,782
You have to work really hard.
420
00:18:54,785 --> 00:18:55,827
You have to be talented.
421
00:18:57,038 --> 00:18:58,369
[scoffs]
422
00:18:58,372 --> 00:19:00,164
I... I didn't mean it like that.
423
00:19:00,541 --> 00:19:02,501
- [car honking]
- Oh, my God.
424
00:19:05,128 --> 00:19:06,130
[Greg sighs]
425
00:19:06,880 --> 00:19:09,298
- Okay. Good.
- What are... Mom!
426
00:19:09,299 --> 00:19:10,924
- No, I'm gonna meet Tommy.
- No, no, no, no, no. Mom.
427
00:19:10,926 --> 00:19:11,967
- Please, you don't... Why? Why?
- I'm gonna meet your little,
428
00:19:11,969 --> 00:19:13,260
your little friend Tommy.
This is gonna be good.
429
00:19:13,262 --> 00:19:14,846
- Come on.
- Hello! Hi!
430
00:19:14,847 --> 00:19:16,972
- Hi!
- Why is he driving a Mercedes?
431
00:19:16,974 --> 00:19:19,184
- It's complicated.
- Greg, wait, wait, wait, wait.
432
00:19:19,977 --> 00:19:22,644
I have an idea, why don't you
guys come in for a second,
433
00:19:22,646 --> 00:19:24,605
and we'll get to know each other
a little bit.
434
00:19:24,606 --> 00:19:26,397
- We can't.
- We don't have time, Mom.
435
00:19:26,400 --> 00:19:27,398
You're on a schedule?
436
00:19:27,401 --> 00:19:28,650
Mom, just come
give me a hug, please.
437
00:19:28,652 --> 00:19:30,403
Just a second. Just a second.
Just a second. Just a second.
438
00:19:30,404 --> 00:19:34,157
It's quite a fancy car you
have here, Tommy. Wow.
439
00:19:34,825 --> 00:19:36,868
Wow. How...
440
00:19:37,493 --> 00:19:38,743
How old are you?
441
00:19:38,746 --> 00:19:39,578
- Wow, what a question, my God.
- That's a personal question,
442
00:19:39,580 --> 00:19:41,121
you can't ask people
that question.
443
00:19:41,123 --> 00:19:43,789
- Don't worry, I'm Greg age.
- You're 19?
444
00:19:43,791 --> 00:19:44,791
[Greg's mom] Yeah.
445
00:19:45,294 --> 00:19:46,711
I just turned 14.
446
00:19:46,712 --> 00:19:48,086
Wow. Happy birthday.
447
00:19:48,088 --> 00:19:50,048
Okay, Tommy, what is it about
448
00:19:50,049 --> 00:19:53,009
my son that you find so
intriguing?
449
00:19:53,010 --> 00:19:55,512
No big deal. Baby Face cool guy.
450
00:19:55,846 --> 00:19:57,971
- Baby Face.
- Okay, all right, Mom.
451
00:19:57,973 --> 00:19:58,888
- Baby Face?
- It's a long drive.
452
00:19:58,891 --> 00:19:59,972
Oh, my God.
453
00:19:59,974 --> 00:20:01,933
Look at me. It's gonna be fine.
454
00:20:01,935 --> 00:20:02,978
[chuckling] It'll be fine.
455
00:20:06,940 --> 00:20:08,859
I'm gonna call you
right when I get in, okay?
456
00:20:09,859 --> 00:20:10,817
She crazy.
457
00:20:10,819 --> 00:20:12,529
[whispering] What?
Tommy, shut up.
458
00:20:15,616 --> 00:20:16,823
- Wow.
- ♪ Hit it ♪
459
00:20:16,825 --> 00:20:20,371
["It Takes Two" by Rob Base and
DJ E-Z Rock playing]
460
00:20:26,711 --> 00:20:29,586
See? Almost to Los Angeles.
461
00:20:29,588 --> 00:20:31,089
Oh, shit!
462
00:20:31,964 --> 00:20:34,385
[indistinct chatter over music]
463
00:20:37,387 --> 00:20:39,596
♪ One, two, three,
get loose now ♪
464
00:20:39,598 --> 00:20:43,393
♪ It takes two to make a
It takes two to make a ♪
465
00:20:43,394 --> 00:20:44,809
♪ It takes two to make ♪
466
00:20:44,811 --> 00:20:47,189
♪ It takes two to make
It takes two to make ♪
467
00:20:48,482 --> 00:20:49,567
Home sweet home.
468
00:20:51,819 --> 00:20:54,405
It's not castle, but it's okay.
469
00:20:57,241 --> 00:20:58,576
Just my pied-à-terre.
470
00:20:59,493 --> 00:21:01,744
- It's perfect, man.
- Yeah.
471
00:21:03,414 --> 00:21:05,750
Is it, um, just the one bedroom?
472
00:21:07,876 --> 00:21:09,277
You don't want to
share bed with me?
473
00:21:10,503 --> 00:21:11,588
Uh, um...
474
00:21:12,006 --> 00:21:14,383
I just joking.
[imitates laughter]
475
00:21:15,217 --> 00:21:17,301
Oh, my God.
You should've seen your face.
476
00:21:17,678 --> 00:21:19,721
[laughs] Yeah, you got me.
477
00:21:19,722 --> 00:21:22,347
- Don't worry. You take bedroom.
- No. No, Tommy, no.
478
00:21:22,349 --> 00:21:24,348
I just maybe put up some curtain
479
00:21:24,351 --> 00:21:26,183
and make little room in
corner or something.
480
00:21:26,185 --> 00:21:27,685
No, Tommy. No way.
I'll just take the couch.
481
00:21:27,688 --> 00:21:28,936
This is great, I swear.
482
00:21:28,939 --> 00:21:30,313
No, no. I insist.
483
00:21:30,315 --> 00:21:33,736
I want you to be my guest.
Like Beauty and Beast.
484
00:21:34,278 --> 00:21:35,986
I will be Beauty, of course.
485
00:21:35,988 --> 00:21:37,194
[smirks] Of course.
486
00:21:37,197 --> 00:21:38,907
- Ha, ha, ha, ha.
- Ah, man.
487
00:21:39,407 --> 00:21:41,087
Man, you've had this place
this whole time?
488
00:21:41,368 --> 00:21:44,413
Yeah. I... I had it
several years now.
489
00:21:44,955 --> 00:21:46,329
And, and, you've never
wanted to like,
490
00:21:46,332 --> 00:21:47,455
move down here yourself
491
00:21:47,458 --> 00:21:48,916
and give acting a real shot?
492
00:21:50,044 --> 00:21:52,128
Well, I never had friend
to do it with before.
493
00:21:53,714 --> 00:21:55,881
Come on. Want to show
you best part.
494
00:21:55,883 --> 00:21:57,468
- Come on.
- Yeah. Yeah.
495
00:22:00,221 --> 00:22:02,097
Look. There it is.
496
00:22:03,474 --> 00:22:05,723
- That's incredible, man.
- Yeah.
497
00:22:05,726 --> 00:22:06,893
We are doing this.
498
00:22:06,894 --> 00:22:08,602
(laughs)
499
00:22:08,604 --> 00:22:10,980
- We are doing this.
- Tomorrow,
500
00:22:10,981 --> 00:22:12,897
this will all be yours, Greg.
501
00:22:12,900 --> 00:22:16,027
[yells] We will own you, LA!
502
00:22:16,028 --> 00:22:17,403
Watch out, here we come.
503
00:22:17,404 --> 00:22:19,195
[Greg] You will know our name!
504
00:22:19,198 --> 00:22:20,114
["Good Vibrations" by Marky Mark
and the Funky Bunch playing]
505
00:22:20,115 --> 00:22:21,115
♪ You feel it, baby ♪
506
00:22:22,660 --> 00:22:24,036
♪ I can too ♪
507
00:22:33,295 --> 00:22:36,339
♪ Come on, swing it
Come on, swing it ♪
508
00:22:37,340 --> 00:22:40,844
Okay, too much wind machine.
Blow me away, my God.
509
00:22:47,351 --> 00:22:50,186
♪ It's such a good vibration ♪
510
00:22:51,188 --> 00:22:55,022
♪ It's such a sweet sensation ♪
511
00:22:55,025 --> 00:22:58,195
♪ It's such a good vibration ♪
512
00:22:59,113 --> 00:23:02,865
♪ It's such a sweet sensation ♪
513
00:23:03,701 --> 00:23:05,992
- ♪ Yo, it's about that time ♪
- [song fades]
514
00:23:05,994 --> 00:23:08,744
[man] So are we the first agency
you've met with?
515
00:23:08,747 --> 00:23:10,833
- Uh, yeah.
- Oh, well. These are great.
516
00:23:11,709 --> 00:23:12,582
Uh, well, thanks, man.
517
00:23:12,584 --> 00:23:14,128
Yeah. These are great.
Are you funny?
518
00:23:15,337 --> 00:23:16,337
Uh, yes. Yeah.
519
00:23:17,214 --> 00:23:18,380
'Cause you should get
a character headshot.
520
00:23:18,382 --> 00:23:19,338
Yeah, no, yeah.
Show my comedic side.
521
00:23:19,340 --> 00:23:21,218
Yeah. Just one
that's you, but... You know?
522
00:23:22,678 --> 00:23:24,470
Gain weight.
Would you do that for a role?
523
00:23:24,471 --> 00:23:26,137
- One hundred percent.
- And then immediately lose it?
524
00:23:26,140 --> 00:23:27,597
Yeah. You know what, I'm...
525
00:23:27,599 --> 00:23:29,769
Whatever I need to do, right?
Yeah.
526
00:23:30,728 --> 00:23:33,855
One second. Ah, could you
get Iris in here for a second?
527
00:23:33,856 --> 00:23:35,396
- [woman on speaker] Yes, sir.
- Thank you so much.
528
00:23:35,398 --> 00:23:36,558
- Yes, sir.
- [hangs up phone]
529
00:23:37,568 --> 00:23:38,569
[Iris] Where's the fire?
530
00:23:38,902 --> 00:23:42,030
- [man laughing]
- Hey, I'm... I'm Greg.
531
00:23:48,913 --> 00:23:49,913
Well...
532
00:23:51,915 --> 00:23:52,915
[nervous laughter]
533
00:23:54,084 --> 00:23:55,084
Stand up.
534
00:23:58,673 --> 00:24:00,549
- You want me to turn?
- Hmm.
535
00:24:01,884 --> 00:24:03,592
- What's with the dyed hair?
- Frosted tips.
536
00:24:03,594 --> 00:24:07,096
I, I... I can... I'm not married to it.
I can... Okay.
537
00:24:08,098 --> 00:24:09,224
You seeing anybody else?
538
00:24:10,684 --> 00:24:12,099
I, I... No. I wasn't...
539
00:24:12,102 --> 00:24:12,769
I wasn't...
wasn't planning on it.
540
00:24:12,770 --> 00:24:13,934
No, you're mine.
541
00:24:13,936 --> 00:24:14,936
You got it?
542
00:24:15,689 --> 00:24:17,566
- Yeah, no, I...
- Good buddy. Sign him up.
543
00:24:20,194 --> 00:24:21,403
I like this one.
544
00:24:21,904 --> 00:24:23,446
Welcome to Iris Burton Agency.
545
00:24:24,448 --> 00:24:25,449
Congratulations.
546
00:24:25,949 --> 00:24:27,660
- Okay...
- ♪ Finally ♪
547
00:24:28,368 --> 00:24:31,537
Wow, you got agent, Greg.
It's celebration.
548
00:24:31,538 --> 00:24:33,288
So, you must
tell me everything.
549
00:24:33,290 --> 00:24:34,455
What do you mean?
550
00:24:34,458 --> 00:24:35,875
The acting business.
551
00:24:35,876 --> 00:24:38,042
How to become big star,
like you.
552
00:24:38,045 --> 00:24:40,462
Big star? Tommy, I'm not a star.
553
00:24:40,464 --> 00:24:43,839
Okay. So modest, this guy.
Come on, you're on your way.
554
00:24:43,842 --> 00:24:44,799
[laughs] All right,
555
00:24:44,801 --> 00:24:45,967
I'm just trying
to think of where to start.
556
00:24:45,969 --> 00:24:46,969
- Need agent.
- Yeah.
557
00:24:46,971 --> 00:24:49,011
But that's kinda
the hardest part.
558
00:24:49,013 --> 00:24:50,097
You already have agent, right?
559
00:24:50,099 --> 00:24:51,013
Yeah.
560
00:24:51,016 --> 00:24:53,142
Okay, so you just tell 'agent
about me.
561
00:24:53,144 --> 00:24:54,684
♪ This is the rhythm
of the night ♪
562
00:24:54,686 --> 00:24:56,104
You know what, that could work.
563
00:24:56,105 --> 00:24:58,191
- I've never...
- Oh, my God.
564
00:24:58,648 --> 00:25:00,942
- Love this song!
- Oh, yeah, you...
565
00:25:00,943 --> 00:25:02,111
I have to dance, Greg.
566
00:25:02,319 --> 00:25:03,986
Yeah, do... do what
you gotta do.
567
00:25:03,988 --> 00:25:05,113
God, come on.
568
00:25:05,115 --> 00:25:07,240
- Oh, no, no, no. Not me. Not me
- Come on. Come on, Greg.
569
00:25:07,241 --> 00:25:09,281
- No, I'm like the goofiest dancer.
- You have to do it!
570
00:25:09,284 --> 00:25:11,661
- No, please.
- Don't worry. I'm great dancer.
571
00:25:11,663 --> 00:25:13,205
- Come on.
- [laughing] No.
572
00:25:14,498 --> 00:25:15,833
[Greg] Oh, my God.
573
00:25:19,461 --> 00:25:20,547
Wh... Wow.
574
00:25:21,923 --> 00:25:24,673
[Tommy singing along] ♪ This
is the rhythm of the night ♪
575
00:25:24,675 --> 00:25:26,674
Hey, do you need another?
Vodka soda?
576
00:25:26,676 --> 00:25:28,760
Uh, yes, please. Thank you.
577
00:25:28,762 --> 00:25:29,846
♪ [Tommy] The rhythm
of the night ♪
578
00:25:29,847 --> 00:25:31,346
Your friend is unique.
579
00:25:31,348 --> 00:25:34,894
Yeah, yeah, he's, uh...
That's a good word for it.
580
00:25:38,272 --> 00:25:40,440
Have I seen you
someplace before?
581
00:25:40,442 --> 00:25:43,067
I, I don't know. I, uh...
I'm an actor...
582
00:25:43,068 --> 00:25:45,193
I know.
You're always at that, um...
583
00:25:45,195 --> 00:25:47,069
Poquito Más. In the Valley.
584
00:25:47,072 --> 00:25:48,530
[laughing]
585
00:25:48,532 --> 00:25:50,531
And, you know, next time,
next time you see me there
586
00:25:50,534 --> 00:25:53,367
you should come over
and say hello, or, or whatever.
587
00:25:53,369 --> 00:25:55,244
Yeah, or you could just
give me a call.
588
00:25:55,247 --> 00:25:56,329
My name is Amber.
589
00:25:56,332 --> 00:25:57,874
I may have been trying
to impress you...
590
00:25:57,875 --> 00:26:00,166
- [Amber] You're lying.
- Greg! Come on, Let go.
591
00:26:00,169 --> 00:26:02,711
Yeah... Dude, just one...
[chuckles] Um...
592
00:26:02,713 --> 00:26:04,922
- [Tommy] I wanna go!
- I guess we are going.
593
00:26:04,923 --> 00:26:07,049
But, uh, thank you anyways
for the drink.
594
00:26:07,051 --> 00:26:08,509
Oh, yeah. This one's on me.
595
00:26:08,510 --> 00:26:09,719
- Come on. This bar suck.
- Uh...
596
00:26:09,721 --> 00:26:12,471
Okay, I should really, um...
Okay.
597
00:26:12,473 --> 00:26:13,931
- Yeah. All right. See ya.
- All right. Bye!
598
00:26:13,932 --> 00:26:15,973
- Talk soon.
- Bye!
599
00:26:15,976 --> 00:26:18,184
He's crashing.
Come on, Senator!
600
00:26:18,186 --> 00:26:21,395
Stay with me.
I ain't losing you tonight.
601
00:26:21,397 --> 00:26:23,901
- We're losing him.
- Goddamn it!
602
00:26:24,568 --> 00:26:29,406
Rule to my class are simple.
Work hard. Show up on time.
603
00:26:29,907 --> 00:26:32,409
Try not fall asleep, everybody.
604
00:26:32,743 --> 00:26:34,453
Any question before we start?
605
00:26:34,744 --> 00:26:37,328
It sounds like you're doing...
Am I hearing an accent?
606
00:26:37,330 --> 00:26:39,080
Uh, no, no. What do you mean?
607
00:26:39,083 --> 00:26:41,916
Because I'm hearing kind of
an Eastern European accent.
608
00:26:41,919 --> 00:26:44,086
No, that is, uh, that's from
New Orleans.
609
00:26:44,088 --> 00:26:44,921
Where? What?
610
00:26:44,923 --> 00:26:46,087
New Orleans, you heard...
you know...
611
00:26:46,089 --> 00:26:47,090
Where?
612
00:26:48,050 --> 00:26:50,135
- The Big Easy.
- Oh, New Orleans.
613
00:26:50,426 --> 00:26:52,720
[laughing] I thought... I didn't
know what you were saying.
614
00:26:52,721 --> 00:26:54,304
- Okay. Yeah, well...
- Okay. Can we just
615
00:26:54,306 --> 00:26:55,431
try to lose the accent?
616
00:26:55,432 --> 00:26:56,432
Take it again.
617
00:27:00,771 --> 00:27:03,398
[garbled speech] The rules to
the class are simple.
618
00:27:04,192 --> 00:27:05,192
Work hard.
619
00:27:06,359 --> 00:27:07,653
Show up on time.
620
00:27:09,113 --> 00:27:11,280
Try not to fall asleep.
621
00:27:15,452 --> 00:27:18,123
Any questions before we start?
622
00:27:19,748 --> 00:27:22,792
Um... I think...
that about does her.
623
00:27:28,715 --> 00:27:30,633
- Well, I've been watching you.
- Watching me?
624
00:27:30,634 --> 00:27:32,217
I auditioned for that part.
625
00:27:32,219 --> 00:27:33,761
- That guy?
- Yeah.
626
00:27:34,304 --> 00:27:36,637
You're way more
attractive than that guy.
627
00:27:36,640 --> 00:27:37,972
Yeah?
628
00:27:37,974 --> 00:27:39,143
- Yeah.
- Hey, Greg!
629
00:27:39,435 --> 00:27:40,685
Tommy. Hey.
630
00:27:41,436 --> 00:27:43,104
- Hey!
- Who's this?
631
00:27:43,105 --> 00:27:45,275
Uh, this is Amber.
Who I was telling you about.
632
00:27:46,067 --> 00:27:49,277
- Oh, girlfriend.
- Uh... I don't know. Uh...
633
00:27:49,278 --> 00:27:51,486
Okay. Well, I don't
have time for this.
634
00:27:51,488 --> 00:27:52,488
I'm very busy right now.
635
00:27:52,490 --> 00:27:54,155
I have to change
really quickly and go.
636
00:27:54,157 --> 00:27:55,825
Okay. Is everything all right?
637
00:27:55,826 --> 00:27:57,326
Yeah, everything great
on my end.
638
00:27:57,328 --> 00:27:59,953
You heard of
Konstantin Stanislavski?
639
00:27:59,955 --> 00:28:01,329
Of course, yeah. He's, like,
640
00:28:01,332 --> 00:28:03,164
the greatest acting
teacher of all time.
641
00:28:03,166 --> 00:28:05,585
Yeah. And now he
Tommy acting teacher.
642
00:28:05,586 --> 00:28:07,461
He seen something
special in me.
643
00:28:07,463 --> 00:28:10,338
You know,
maybe I become big star.
644
00:28:10,340 --> 00:28:12,009
So I have first class
this evening.
645
00:28:14,678 --> 00:28:16,678
I'm pretty sure
Stanislavski is dead.
646
00:28:16,680 --> 00:28:18,512
No, he not dead.
647
00:28:18,515 --> 00:28:20,515
I just speak to him,
for your information.
648
00:28:20,517 --> 00:28:22,224
What you think
I speak to, ghost?
649
00:28:22,227 --> 00:28:23,977
- [both] No.
- No.
650
00:28:23,979 --> 00:28:25,520
Maybe ghost real,
but I can't talk to them.
651
00:28:25,522 --> 00:28:27,646
- Hey, no. Tommy, we're happy for you.
- I'm sorry. Sorry.
652
00:28:27,648 --> 00:28:28,648
That... That's exciting.
653
00:28:29,484 --> 00:28:30,317
Okay. I'll let you know
how it is, Baby Face.
654
00:28:30,319 --> 00:28:31,778
Maybe you can join me some day.
655
00:28:31,779 --> 00:28:32,943
Maybe I will.
656
00:28:32,945 --> 00:28:33,613
[muttering]
When you not so busy.
657
00:28:33,615 --> 00:28:34,529
[whispering] I'm so sorry.
658
00:28:34,531 --> 00:28:35,822
Did he call you Baby Face?
659
00:28:35,824 --> 00:28:39,661
Bring girlfriend over. Watching
Gilmore Girls. Whatever.
660
00:28:39,663 --> 00:28:44,374
Love is not love, when alter...
661
00:28:44,375 --> 00:28:46,542
when alteration find.
662
00:28:46,794 --> 00:28:47,710
- Stop.
- [stutters]
663
00:28:47,711 --> 00:28:48,711
Stop!
664
00:28:51,507 --> 00:28:54,759
What, uh, exactly,
were you doing there?
665
00:28:55,219 --> 00:28:57,595
I do sonnet. You know sonnet?
666
00:28:57,596 --> 00:28:59,387
Yeah. I know what a sonnet is.
667
00:28:59,390 --> 00:29:00,972
But, I think what I'm asking is,
668
00:29:00,974 --> 00:29:05,102
why on Earth would you choose...
to do that, here?
669
00:29:05,104 --> 00:29:06,560
I do the Shakespeare.
670
00:29:06,563 --> 00:29:08,563
Have you, uh,
looked at yourself?
671
00:29:08,565 --> 00:29:11,026
- Yeah, I see myself.
- This is... No offense.
672
00:29:11,402 --> 00:29:14,068
You have a malevolent,
uh, presence.
673
00:29:14,070 --> 00:29:15,906
You are a perfect villain.
674
00:29:16,740 --> 00:29:17,698
I'm not scary guy.
675
00:29:17,700 --> 00:29:20,201
I can see you as Dracula,
Frankenstein.
676
00:29:20,202 --> 00:29:22,286
- I'm not Frankenstein.
- [class laughing]
677
00:29:22,288 --> 00:29:25,748
I'm trying to give you
a shortcut to success.
678
00:29:25,750 --> 00:29:27,582
Keep your shortcut
in your pocket.
679
00:29:27,584 --> 00:29:29,085
Have you read any Shakespeare?
680
00:29:29,086 --> 00:29:30,126
I know all Shakespeare.
681
00:29:30,128 --> 00:29:31,588
- Well, The Tempest?
- Yeah.
682
00:29:33,089 --> 00:29:35,759
- You're Caliban.
- Yeah, what he do? He hero?
683
00:29:36,426 --> 00:29:38,470
No. He's the ogre that
guards the island.
684
00:29:39,262 --> 00:29:41,054
What's this ogre? [scoffs]
685
00:29:41,056 --> 00:29:43,392
Ogre. I am hero.
686
00:29:44,351 --> 00:29:47,602
And you all are villain.
687
00:29:47,604 --> 00:29:50,396
Yeah. You all laugh. Ha, ha, ha.
688
00:29:50,398 --> 00:29:52,067
You know what,
that what villain do.
689
00:29:54,111 --> 00:29:56,113
Okay. Ha, ha, ha, ha.
690
00:29:56,865 --> 00:29:58,114
["What You Want"
by Mase playing]
691
00:29:58,115 --> 00:30:02,493
Dude, it's been a fucking year.
You know what I mean? Like...
692
00:30:02,911 --> 00:30:06,788
I did this HBO thing,
where I'm like, the second lead.
693
00:30:06,790 --> 00:30:07,955
Things be going crazy.
694
00:30:07,958 --> 00:30:09,125
Yeah, no, it seems that way.
695
00:30:09,126 --> 00:30:10,541
This is where shit fucking...
696
00:30:10,544 --> 00:30:12,044
Yeah, no. You're gonna
take off after this.
697
00:30:12,046 --> 00:30:13,086
- [mimics rocket ship]
- This is like...
698
00:30:13,088 --> 00:30:15,130
You're going. That's...
[stuttering]
699
00:30:15,132 --> 00:30:16,298
You know, I'm happy for you.
700
00:30:16,300 --> 00:30:18,215
- What about you, though?
- [stuttering] I've been good.
701
00:30:18,218 --> 00:30:19,134
Been working?
702
00:30:19,136 --> 00:30:20,135
[stuttering] I don't know.
703
00:30:20,137 --> 00:30:21,761
My agents are saying
it's kinda like
704
00:30:21,763 --> 00:30:22,887
slow season or whatever. But...
705
00:30:22,890 --> 00:30:25,015
No. There's never a slow season.
706
00:30:25,017 --> 00:30:26,893
It's always shit working.
707
00:30:26,894 --> 00:30:28,809
Do you, like,
call your agents every day?
708
00:30:28,811 --> 00:30:30,020
Yeah, I mean...
709
00:30:30,022 --> 00:30:32,815
Where you start, fire that
fucking spooky friend of yours.
710
00:30:32,817 --> 00:30:35,483
That fucking vampire-looking
motherfucker.
711
00:30:35,486 --> 00:30:36,527
It's like... Who is he?
712
00:30:36,528 --> 00:30:37,986
He's just, I don't know.
He's a friend.
713
00:30:37,988 --> 00:30:38,863
- He's my roommate.
- 'Cause he's fucking...
714
00:30:38,865 --> 00:30:40,530
You can't go anywhere
with that dude.
715
00:30:40,532 --> 00:30:43,366
Hollywood's pussy dries up
when you walk in with this dude.
716
00:30:43,368 --> 00:30:44,368
[stuttering]
717
00:30:45,288 --> 00:30:46,722
They just fucking clamp shut
like a fucking...
718
00:30:46,747 --> 00:30:48,624
Hollywood puts on
a fucking chastity belt.
719
00:30:50,125 --> 00:30:51,836
[man] Did you see the new,
uh, Star Wars?
720
00:30:53,170 --> 00:30:58,175
[conversation continues]
721
00:30:59,510 --> 00:31:01,175
[man] I kinda went for the
Jar Jar Binks thing.
722
00:31:01,178 --> 00:31:02,678
It's pretty funny.
723
00:31:02,680 --> 00:31:05,763
And, well, you know. It doesn't
really get you that far.
724
00:31:05,766 --> 00:31:07,642
It's like too much action.
Like, it never stops.
725
00:31:07,644 --> 00:31:08,683
There's no story.
726
00:31:08,685 --> 00:31:10,186
And it makes me pass out.
727
00:31:10,813 --> 00:31:12,813
A couple friends of mine
went and saw it recently.
728
00:31:12,815 --> 00:31:13,815
Hi.
729
00:31:14,775 --> 00:31:18,277
You big Hollywood producer,
right? I see you on TV.
730
00:31:18,278 --> 00:31:19,861
Ah, yeah. How are you?
Nice to see you.
731
00:31:19,863 --> 00:31:21,780
Tommy Wiseau. Hi.
732
00:31:21,782 --> 00:31:23,909
- Nice to meet you, thank you.
- Hi, young lady.
733
00:31:24,201 --> 00:31:25,909
- Okay...
- I don't want to bullshit.
734
00:31:25,911 --> 00:31:27,537
I don't want to do none
of the bullshit.
735
00:31:27,538 --> 00:31:29,704
I'm very talented,
736
00:31:29,707 --> 00:31:31,249
and I have many good ideas.
737
00:31:31,250 --> 00:31:32,250
We're having dinner.
738
00:31:33,211 --> 00:31:34,501
Okay? You don't walk up
to people's table and do this.
739
00:31:34,503 --> 00:31:36,086
That's not how it works
in this business, okay?
740
00:31:36,088 --> 00:31:37,547
Which way? Tell me how do it.
741
00:31:37,548 --> 00:31:39,756
You can call my agency,
United Talent,
742
00:31:39,758 --> 00:31:43,300
send your resume to United Talent
Agency, to David Krammer...
743
00:31:43,302 --> 00:31:46,223
- Okay, I show you, okay.
- All right.
744
00:31:47,224 --> 00:31:50,394
To be, or not to be.
745
00:31:50,853 --> 00:31:52,730
That is the question.
746
00:31:53,230 --> 00:31:58,650
Whether nobler in mind
to suffer sling and arrow...
747
00:31:58,652 --> 00:32:00,403
Sir, I'm gonna have to ask you
to stop that.
748
00:32:00,738 --> 00:32:01,569
Is this gentleman
bothering you?
749
00:32:01,571 --> 00:32:02,739
What the fuck do you think?
750
00:32:02,740 --> 00:32:04,980
- You don't like Shakespeare?
- Sir, I need you to leave.
751
00:32:05,242 --> 00:32:06,657
Okay, I do
the Tennessee Williams.
752
00:32:06,660 --> 00:32:08,327
I don't want Tennessee Williams,
I don't want Shakespeare.
753
00:32:08,329 --> 00:32:10,453
- Stella!
- Okay! Now we're getting...
754
00:32:10,455 --> 00:32:12,373
- Security. Security, no.
- I'm sorry. I'm sorry.
755
00:32:12,375 --> 00:32:14,126
Sir, I'm gonna need you
to leave, right now.
756
00:32:15,336 --> 00:32:17,253
Come here. Tommy...
757
00:32:18,548 --> 00:32:22,134
Just because you want it
doesn't mean it can happen.
758
00:32:22,509 --> 00:32:24,594
Okay? It's one in a million,
759
00:32:24,596 --> 00:32:26,928
even if you have
Brando's talent.
760
00:32:26,930 --> 00:32:29,099
It's not gonna
happen for you, okay?
761
00:32:29,892 --> 00:32:32,683
- But now you have to go.
- Well, maybe I could... Maybe...
762
00:32:32,685 --> 00:32:36,565
I'm not saying maybe. I'm
saying not in a million years.
763
00:32:37,608 --> 00:32:39,903
- But after that?
- And not after.
764
00:32:42,445 --> 00:32:44,448
- I'm sorry.
- I accept your apology.
765
00:32:45,115 --> 00:32:46,906
I'm sorry, sir.
Is everything okay now?
766
00:32:46,909 --> 00:32:47,991
Yeah. Thanks for rushing over.
767
00:32:47,993 --> 00:32:49,993
He made it through two fucking
acts of Shakespeare.
768
00:32:50,621 --> 00:32:52,748
[sorrowful music playing]
769
00:33:10,224 --> 00:33:11,642
[keys jingling]
770
00:33:19,608 --> 00:33:20,608
Tommy?
771
00:33:26,323 --> 00:33:27,323
Tommy.
772
00:33:48,177 --> 00:33:49,177
Tommy.
773
00:33:59,314 --> 00:34:00,356
Tommy, you okay?
774
00:34:09,157 --> 00:34:11,409
- You think I'm villain?
- What?
775
00:34:12,536 --> 00:34:15,998
This town, Greg...
They don't want me.
776
00:34:17,498 --> 00:34:19,168
They don't understand me.
They...
777
00:34:22,170 --> 00:34:23,755
Maybe I don't have what it take.
778
00:34:25,632 --> 00:34:27,385
Yeah man. I know what you mean.
779
00:34:28,052 --> 00:34:29,512
- You do?
- Yeah.
780
00:34:29,802 --> 00:34:32,222
My agent won't return
my calls and...
781
00:34:33,181 --> 00:34:36,224
All I hear is no, all day,
every day. It's...
782
00:34:36,226 --> 00:34:37,896
It's fucking hard, man.
783
00:34:41,106 --> 00:34:42,565
Nobody like me, Greg.
784
00:34:45,402 --> 00:34:46,695
Nobody give me chance.
785
00:34:48,237 --> 00:34:49,237
My whole life.
786
00:34:52,534 --> 00:34:54,579
But... Hey.
We can't give up, right?
787
00:34:56,581 --> 00:34:57,581
[groans]
788
00:34:59,416 --> 00:35:01,043
Maybe not worth it, Greg.
789
00:35:01,878 --> 00:35:03,295
No, hey. Tommy, look at me.
790
00:35:04,088 --> 00:35:05,088
Look at me.
791
00:35:07,590 --> 00:35:09,340
When they told James Dean
he wasn't good enough,
792
00:35:09,342 --> 00:35:10,387
did he listen to them?
793
00:35:12,097 --> 00:35:13,262
- No.
- No.
794
00:35:13,597 --> 00:35:15,931
No. Fuck that, all right?
He kept fighting,
795
00:35:15,934 --> 00:35:17,849
and he showed them all.
796
00:35:17,851 --> 00:35:19,092
And that's what we're gonna do.
797
00:35:22,023 --> 00:35:23,023
Remember?
798
00:35:23,898 --> 00:35:25,398
All right, we said we were
gonna push each other.
799
00:35:25,400 --> 00:35:27,320
Never give up on
our dreams, right?
800
00:35:29,070 --> 00:35:30,070
Come on.
801
00:35:35,911 --> 00:35:37,454
I just don't know how, Greg.
802
00:35:40,416 --> 00:35:41,958
Wish we could just
make our own movie.
803
00:35:50,217 --> 00:35:51,594
That great idea.
804
00:35:52,469 --> 00:35:53,927
It'll be great drama.
805
00:35:53,929 --> 00:35:55,306
Like the Tennessee Williams.
806
00:35:55,974 --> 00:35:59,141
So there this guy Johnny.
A true American hero.
807
00:35:59,143 --> 00:36:00,309
To be played by me.
808
00:36:00,311 --> 00:36:01,603
He has it all.
809
00:36:01,978 --> 00:36:04,646
Good look, good job,
many friends.
810
00:36:04,648 --> 00:36:07,818
Greg, how long is movie script?
811
00:36:08,735 --> 00:36:11,820
And then this girl,
this beautiful girl,
812
00:36:11,822 --> 00:36:13,739
she betray him.
813
00:36:13,742 --> 00:36:16,494
But then this Lisa
sleep with best friend.
814
00:36:16,827 --> 00:36:18,369
We call best friend Mark.
815
00:36:19,079 --> 00:36:22,041
After Mark Damon from
Talented Ripley Man.
816
00:36:23,333 --> 00:36:26,335
And then this guy Johnny,
he go crazy.
817
00:36:26,338 --> 00:36:27,378
[shouting]
818
00:36:28,505 --> 00:36:31,842
He decide to kill himself
in front of the world.
819
00:36:32,677 --> 00:36:34,635
And then he show them all.
820
00:36:34,637 --> 00:36:37,847
[laughing] That's great.
821
00:36:37,849 --> 00:36:40,516
And also maybe
Johnny is vampire. We'll see.
822
00:36:40,851 --> 00:36:43,021
"Anything for my princess."
823
00:36:43,353 --> 00:36:45,853
After everything he do
for everybody,
824
00:36:45,856 --> 00:36:47,315
why would they do this to him?
825
00:36:48,275 --> 00:36:51,150
My mind! Can't think.
826
00:36:51,152 --> 00:36:53,195
"Two is nice,
but three a crowd."
827
00:36:53,197 --> 00:36:54,824
"Two is nice,
but three a crowd."
828
00:36:57,784 --> 00:37:01,371
But it's real life. People act
so strange these days.
829
00:37:03,206 --> 00:37:05,376
[screaming]
830
00:37:08,878 --> 00:37:09,878
You finished.
831
00:37:11,047 --> 00:37:12,380
This my masterpiece.
832
00:37:12,382 --> 00:37:14,592
Greatest drama
since the Tennessee William.
833
00:37:16,012 --> 00:37:18,012
- The Room.
- The Room.
834
00:37:18,889 --> 00:37:20,057
Nobody read it yet.
835
00:37:21,016 --> 00:37:23,184
So today, you be first one.
836
00:37:23,186 --> 00:37:24,521
Yeah. All right.
837
00:37:27,731 --> 00:37:28,688
So read it.
838
00:37:28,690 --> 00:37:30,358
Oh, you want me to
read it right now?
839
00:37:30,360 --> 00:37:31,693
Yeah, what you think?
840
00:37:31,695 --> 00:37:33,405
Okay. The Room.
841
00:37:34,070 --> 00:37:36,030
[Tommy's voice]
I'll do anything for my girl.
842
00:37:36,032 --> 00:37:37,197
You should marry Johnny.
843
00:37:37,199 --> 00:37:39,744
Did you know that chocolate
is the symbol of love?
844
00:37:43,246 --> 00:37:44,621
We can't do this anymore.
845
00:37:44,623 --> 00:37:47,331
I keep thinking about your
strong hands around my body.
846
00:37:47,333 --> 00:37:49,083
Anyway, how's your sex life?
847
00:37:49,085 --> 00:37:50,418
I don't think she's
faithful to me.
848
00:37:50,420 --> 00:37:53,338
Life is complicated.
The unexpected happens.
849
00:37:53,340 --> 00:37:54,630
In a few minutes, bitch.
850
00:37:54,632 --> 00:37:56,340
If a lot of people
loved each other,
851
00:37:56,342 --> 00:37:58,929
the world would be a better
place to live.
852
00:38:04,268 --> 00:38:05,644
- Done.
- [groans]
853
00:38:07,938 --> 00:38:08,940
Well what you think?
854
00:38:09,565 --> 00:38:11,606
I mean, it's great. That's...
855
00:38:11,608 --> 00:38:14,025
I just, I can't...
I can't believe it, man.
856
00:38:14,027 --> 00:38:15,360
You... You did this!
857
00:38:15,362 --> 00:38:16,947
And of course you play Mark.
858
00:38:17,239 --> 00:38:20,197
You, you want me
to play Mark in this?
859
00:38:20,199 --> 00:38:21,949
Hey, big role. Second lead.
860
00:38:21,952 --> 00:38:24,994
Well, yeah, it's a huge role.
Are you... Are you sure you...
861
00:38:24,996 --> 00:38:26,871
If you don't want to do it,
fine.
862
00:38:26,873 --> 00:38:28,623
Maybe Johnny Depp available.
863
00:38:28,626 --> 00:38:31,376
No, no, no. I want it.
I... I want the role.
864
00:38:31,378 --> 00:38:32,543
I'll take it.
865
00:38:32,545 --> 00:38:35,130
It's like you say,
Hollywood reject us,
866
00:38:35,132 --> 00:38:36,797
then we do it on our own.
867
00:38:36,800 --> 00:38:39,010
Wait, you...
You have the money to make this?
868
00:38:39,012 --> 00:38:40,512
I have. It's no problem.
869
00:38:41,972 --> 00:38:43,371
You're really gonna
make this thing?
870
00:38:43,474 --> 00:38:46,434
No, Greg. We are going to do it.
871
00:38:48,936 --> 00:38:49,936
Together.
872
00:38:53,485 --> 00:38:57,987
[both howling]
873
00:39:00,324 --> 00:39:02,074
...and we're gonna have
everything you need.
874
00:39:02,077 --> 00:39:04,242
We have a vast
assortment of lenses.
875
00:39:04,244 --> 00:39:07,286
We've got cameras,
both digital and film.
876
00:39:07,289 --> 00:39:08,996
- Here's our facility owner.
- Hey, Bill.
877
00:39:08,998 --> 00:39:11,208
Come on over and meet
Tommy and Greg.
878
00:39:11,210 --> 00:39:12,793
These are the guys
I was telling you about.
879
00:39:12,795 --> 00:39:14,085
- Oh, hi.
- How you doing, man?
880
00:39:14,088 --> 00:39:15,128
Hey, pleasure to meet you.
881
00:39:15,922 --> 00:39:17,762
- How long is the shoot?
- As long as it takes.
882
00:39:17,840 --> 00:39:18,675
All right.
883
00:39:18,677 --> 00:39:21,135
We just wanna
make it right, you know?
884
00:39:21,137 --> 00:39:22,927
Well, I think you're
gonna find everything
885
00:39:22,929 --> 00:39:24,304
you need
here at Birns and Sawyer.
886
00:39:24,306 --> 00:39:25,722
Our rental packages
start at about...
887
00:39:25,724 --> 00:39:27,599
Wait, wait.
I stop you right there.
888
00:39:27,601 --> 00:39:29,646
- Okay.
- We don't rent. We buy.
889
00:39:31,856 --> 00:39:33,021
Is that not normal, or...
890
00:39:33,023 --> 00:39:34,481
Industry standard is pretty much
that you
891
00:39:34,483 --> 00:39:36,108
would rent the equipment
892
00:39:36,110 --> 00:39:38,735
because it's so prohibitively
expensive to own.
893
00:39:38,737 --> 00:39:40,364
Okay. I say no problem.
894
00:39:40,782 --> 00:39:42,657
Okay. I guess we'll buy.
895
00:39:43,032 --> 00:39:45,327
Wanna shoot 35 or HD?
896
00:39:45,704 --> 00:39:47,204
Well, we'll shoot
both on this film.
897
00:39:47,496 --> 00:39:49,204
Digital and film?
898
00:39:49,206 --> 00:39:53,083
But you'd need, twice the crew,
uh... twice the equipment,
899
00:39:53,085 --> 00:39:54,751
I mean, hell, both...
900
00:39:54,753 --> 00:39:56,753
They're lit differently.
It's just not done.
901
00:39:56,755 --> 00:39:58,797
- I have vision.
- Tommy's a pioneer, man.
902
00:39:58,800 --> 00:40:00,882
He, that's... He wants to go
outside the box.
903
00:40:00,885 --> 00:40:01,885
That's what he does.
904
00:40:03,387 --> 00:40:04,762
So what? We have deal or what?
905
00:40:05,054 --> 00:40:06,099
Uh, let us discuss...
906
00:40:07,181 --> 00:40:08,181
Yeah. Just give us a minute,
you know? It's just...
907
00:40:08,184 --> 00:40:09,891
You know, not normally
how we do business.
908
00:40:09,893 --> 00:40:11,896
- This is weird.
- Who buys equipment?
909
00:40:12,228 --> 00:40:13,396
Apparently this guy.
910
00:40:13,398 --> 00:40:15,063
[Tommy] I don't know
about this guy.
911
00:40:15,065 --> 00:40:15,938
Does he have the money?
912
00:40:15,940 --> 00:40:17,648
I don't know
if he has the money.
913
00:40:17,650 --> 00:40:20,110
We are a business, we sell
stuff, let's sell it to him.
914
00:40:20,112 --> 00:40:21,777
Okay. I have an idea.
Follow my lead.
915
00:40:21,780 --> 00:40:23,139
- What are you doing?
- Okay, okay.
916
00:40:24,074 --> 00:40:25,534
Okay. So...
917
00:40:28,244 --> 00:40:30,369
We are able to sell you
all the equipment you need.
918
00:40:30,371 --> 00:40:31,954
- Okay!
- There we go!
919
00:40:31,956 --> 00:40:32,873
Now you say yes.
920
00:40:32,876 --> 00:40:34,333
And we're also
921
00:40:34,335 --> 00:40:37,210
willing to give it to you
at a reduced rate,
922
00:40:37,213 --> 00:40:39,047
if you decide to shoot
here in our studio.
923
00:40:39,255 --> 00:40:41,715
- What do you think?
- We shoot here?
924
00:40:41,717 --> 00:40:43,885
Yeah. We want to be in business
with you, Tommy.
925
00:40:43,887 --> 00:40:46,764
Okay. We make American movie
with American discount.
926
00:40:47,556 --> 00:40:49,931
- Perfect.
- Okay. That's a deal, all right?
927
00:40:49,934 --> 00:40:54,103
["Can't Get you Out of My Head"
by Kylie Minogue playing]
928
00:40:55,231 --> 00:40:57,106
- The character is Lisa.
- Okay. Is she...
929
00:40:57,108 --> 00:41:01,443
you know, like, romantic,
or a scientist, or...
930
00:41:01,445 --> 00:41:02,445
She's Lisa.
931
00:41:02,570 --> 00:41:04,737
- Okay.
- All right. Now we do scene.
932
00:41:04,739 --> 00:41:05,739
Okay.
933
00:41:06,742 --> 00:41:08,282
Okay, okay. Well, Johnny should
be here any minute.
934
00:41:08,284 --> 00:41:09,329
Now you're riding horse.
935
00:41:11,414 --> 00:41:13,748
Okay. Someone knock on door
while you're riding horse.
936
00:41:14,626 --> 00:41:15,581
Who is it?
937
00:41:15,583 --> 00:41:18,420
It's like rain. Like sexy rain.
938
00:41:18,753 --> 00:41:20,545
So, I just want to introduce you
to some people.
939
00:41:20,547 --> 00:41:22,925
Raphael, he's one
of our most experienced DPs.
940
00:41:23,467 --> 00:41:26,135
- Ah, Director of Photography
- Oh, right, DP.
941
00:41:26,137 --> 00:41:29,347
This is Sandy Schklair.
He's a script supervisor on...
942
00:41:29,349 --> 00:41:31,139
- How many, Sandy?
- Forty-seven shows.
943
00:41:31,141 --> 00:41:33,016
- Oh, wow. So many.
- Forty-seven.
944
00:41:33,018 --> 00:41:34,184
That's a lot of movies.
945
00:41:34,186 --> 00:41:36,106
- I'm Lisa.
- Oh, that like cowboy.
946
00:41:36,563 --> 00:41:39,483
- She... She's a bit of a cowboy?
- No. You do it like cowboy.
947
00:41:40,150 --> 00:41:41,190
I'm Lisa.
948
00:41:41,193 --> 00:41:43,110
I don't want cowboy.
You're do like cowboy.
949
00:41:43,112 --> 00:41:44,652
- Are you cowboy?
- No.
950
00:41:44,655 --> 00:41:46,320
Don't. Just do the
opposite of that.
951
00:41:46,322 --> 00:41:47,280
- Do the opp...
- [Greg] Yeah, yeah.
952
00:41:47,282 --> 00:41:48,992
Okay. Now you're
playing saxophone.
953
00:41:49,659 --> 00:41:51,409
Am I still the cowboy?
954
00:41:51,411 --> 00:41:52,496
No. Just play saxophone.
955
00:41:52,746 --> 00:41:53,954
[imitating saxophone]
956
00:41:53,956 --> 00:41:55,121
Amy does hair and makeup.
957
00:41:55,123 --> 00:41:56,914
This is Safoya.
She does costumes.
958
00:41:56,916 --> 00:41:58,878
What do you think,
my character dress like this?
959
00:41:59,335 --> 00:42:02,463
Um... Maybe we can get rid
of one of the belts.
960
00:42:02,465 --> 00:42:05,425
What? No. No way.
Make my butt look good.
961
00:42:05,427 --> 00:42:06,340
- [chuckles]
- Okay!
962
00:42:06,342 --> 00:42:07,552
Pretend I'm boyfriend.
963
00:42:08,469 --> 00:42:10,972
[screaming and crying]
964
00:42:10,974 --> 00:42:12,349
And... what do you do?
965
00:42:12,599 --> 00:42:14,559
You remember Bill?
You know Bill. Come on.
966
00:42:14,561 --> 00:42:16,684
- I sold you the equipment.
- [laughing] Yeah.
967
00:42:16,686 --> 00:42:18,813
- Right.
- Bill, I didn't know it was you.
968
00:42:19,440 --> 00:42:20,646
And action.
969
00:42:20,648 --> 00:42:21,773
I'm sorry, my darling.
970
00:42:21,775 --> 00:42:22,690
All right. No. Start it over.
971
00:42:22,693 --> 00:42:24,860
Do it like Shakespeare,
but sexy.
972
00:42:24,862 --> 00:42:25,862
Okay.
973
00:42:28,449 --> 00:42:32,659
- Good day, Mark. I misseth you.
- [Tommy] That was great!
974
00:42:32,661 --> 00:42:34,954
- Don't break character!
- Is Johnny there?
975
00:42:34,956 --> 00:42:36,579
Okay. Everybody hired.
976
00:42:36,581 --> 00:42:37,581
- Just like that?
- Yeah.
977
00:42:37,876 --> 00:42:39,081
- [Sandy] Okay.
- [Raphael] That was easy.
978
00:42:39,083 --> 00:42:41,168
You wanna, like, talk about
the vision of the movie, though?
979
00:42:41,170 --> 00:42:43,170
Don't worry. We have plenty of time.
We talk about all this.
980
00:42:43,172 --> 00:42:44,920
As the script supervisor,
it would be really helpful
981
00:42:44,922 --> 00:42:46,422
if I could look at the script
for the movie first.
982
00:42:46,425 --> 00:42:48,885
Everybody want script.
Don't be greedy, okay?
983
00:42:49,512 --> 00:42:51,135
What we do, it's a little
unconventional, and so...
984
00:42:51,137 --> 00:42:52,137
Okay.
985
00:42:52,139 --> 00:42:53,516
You're licking ice cream cone.
986
00:42:55,684 --> 00:42:57,726
Okay, but it's really hot out,
so it's melting.
987
00:42:57,728 --> 00:42:59,561
- Oh, okay.
- You have to lick it.
988
00:42:59,563 --> 00:43:00,898
You better lick fast.
989
00:43:01,358 --> 00:43:02,898
[Greg] Oh, no.
But now it's like brain freeze.
990
00:43:02,900 --> 00:43:04,565
- Too much at once.
- Yeah. Get it all.
991
00:43:04,568 --> 00:43:06,150
Yeah, you gotta
throw it all in...
992
00:43:06,152 --> 00:43:07,610
Is this a real movie?
993
00:43:07,612 --> 00:43:09,030
- I really wanna be in a...
- No. I stop you.
994
00:43:09,032 --> 00:43:10,030
I don't make porno.
995
00:43:10,032 --> 00:43:11,489
- Okay.
- I just do ice cream.
996
00:43:11,492 --> 00:43:13,367
- I could try it again.
- No. Don't try it again.
997
00:43:13,369 --> 00:43:14,536
You know what, you're hired.
998
00:43:14,744 --> 00:43:16,619
- Aww, thank you so much!
- Okay!
999
00:43:16,621 --> 00:43:19,376
["Epic" by
Faith No More playing]
1000
00:43:27,175 --> 00:43:30,092
♪ Can you feel it,
see it, hear it today ♪
1001
00:43:30,094 --> 00:43:32,760
♪ If you can't
Then it doesn't matter anyway ♪
1002
00:43:32,762 --> 00:43:35,472
♪ You will never understand it
'Cause it happens too fast ♪
1003
00:43:35,474 --> 00:43:38,101
♪ And it feels so good
It's like walking on glass ♪
1004
00:43:38,518 --> 00:43:45,235
♪ You want it all
but you can't have it ♪
1005
00:43:45,775 --> 00:43:47,818
Okay. Everyone, gather around.
1006
00:43:47,820 --> 00:43:49,277
Gather around, everyone.
1007
00:43:49,280 --> 00:43:50,405
Come on, don't be shy.
1008
00:43:50,407 --> 00:43:52,280
Everyone, come in.
1009
00:43:52,282 --> 00:43:55,784
I need cast, crew, Marcus.
Marcus, come here.
1010
00:43:55,786 --> 00:43:56,786
Get in here.
1011
00:43:57,664 --> 00:44:01,081
This Marcus. He does video.
Behind scenes, okay?
1012
00:44:01,083 --> 00:44:04,376
Get me now.
Face, and eyes and for speech.
1013
00:44:04,378 --> 00:44:06,170
Yeah. Do some
movement and stuff.
1014
00:44:06,630 --> 00:44:10,342
Okay! Today,
our top of mountain day.
1015
00:44:11,385 --> 00:44:14,804
Today we take first steps
on a great journey.
1016
00:44:15,264 --> 00:44:19,978
After today, which one of
ourselves will ever be same?
1017
00:44:20,601 --> 00:44:24,440
This play work if chemistry
between character make sense.
1018
00:44:25,148 --> 00:44:29,360
Human behavior. Betrayal.
It applies to all of us.
1019
00:44:29,777 --> 00:44:30,987
It's in ourselves.
1020
00:44:32,447 --> 00:44:35,159
You love someone, what is love?
1021
00:44:35,659 --> 00:44:37,454
You need to have spirit. Hope.
1022
00:44:38,244 --> 00:44:39,289
Be optimist.
1023
00:44:39,496 --> 00:44:43,164
But can you handle
all your human behavior
1024
00:44:43,166 --> 00:44:45,958
and behavior of others?
1025
00:44:45,960 --> 00:44:48,545
Right? Right?
See what I'm saying?
1026
00:44:48,547 --> 00:44:50,175
You don't wanna be good.
1027
00:44:52,135 --> 00:44:53,135
We're gonna be great.
1028
00:44:54,052 --> 00:44:58,347
Okay. I have one announcement.
This is bathroom.
1029
00:44:58,349 --> 00:45:00,516
I spend many dollars on this.
1030
00:45:00,768 --> 00:45:02,726
It's for me only.
Director only. Okay?
1031
00:45:02,728 --> 00:45:04,686
You know there's, like,
a real bathroom
1032
00:45:04,688 --> 00:45:06,938
with, like, doors and everything
right, right there.
1033
00:45:06,940 --> 00:45:09,398
This real movie set here.
Real movie set.
1034
00:45:09,400 --> 00:45:11,025
You know?
No Mickey Mouse stuff.
1035
00:45:11,027 --> 00:45:12,235
Copy that.
1036
00:45:12,237 --> 00:45:16,032
Okay. Enough pet talk.
We make movie. The Room.
1037
00:45:16,867 --> 00:45:20,534
- Yeah, The Room! Let's make a movie!
- [crowd cheering]
1038
00:45:20,536 --> 00:45:22,536
Okay, let's see what you've
got set up over here.
1039
00:45:22,539 --> 00:45:24,875
Great. We do alley scene.
1040
00:45:25,041 --> 00:45:27,083
This set of the alleyway
1041
00:45:27,085 --> 00:45:29,628
looks exactly like the real
alleyway out there.
1042
00:45:29,630 --> 00:45:32,338
That's right. That's why we
doing Hollywood movie, right?
1043
00:45:32,340 --> 00:45:34,101
Why don't we just shoot
in the real alleyway?
1044
00:45:35,052 --> 00:45:36,679
Because it's real
Hollywood movie.
1045
00:45:37,179 --> 00:45:38,762
- No, yeah, sounds good.
- Okay.
1046
00:45:38,764 --> 00:45:41,431
We need other camera right now.
Right here next to this one.
1047
00:45:41,434 --> 00:45:43,224
- Digital camera.
- Yeah. Sorry about that. Get the kit.
1048
00:45:43,226 --> 00:45:44,561
Let's go, everybody. Come on.
1049
00:45:45,186 --> 00:45:47,021
Let's go. It's with
Denny and Chris R.
1050
00:45:47,023 --> 00:45:48,731
What do I say?
1051
00:45:48,733 --> 00:45:51,190
Okay. We go over lines.
Don't worry, don't worry.
1052
00:45:51,193 --> 00:45:53,362
You deal with the light,
I deal with the actor, okay?
1053
00:45:53,655 --> 00:45:54,485
[Raphael] All right, people.
1054
00:45:54,487 --> 00:45:55,655
[Tommy] You play
basketball here.
1055
00:45:55,657 --> 00:45:57,239
And this guy come over, Chris R.
1056
00:45:57,242 --> 00:46:00,409
Chris R come over and
demand money, okay?
1057
00:46:00,411 --> 00:46:03,746
Cock sucking motherfucker!
Five fucking minutes!
1058
00:46:04,081 --> 00:46:05,164
Jesus Christ.
1059
00:46:05,166 --> 00:46:07,416
- Fuck you.
- You good? Any questions?
1060
00:46:07,418 --> 00:46:10,376
Yeah. Uh... How, how old
is my character supposed to be?
1061
00:46:10,378 --> 00:46:12,920
Like your age.
Like 15, 16 year old boy.
1062
00:46:12,922 --> 00:46:14,422
I... I'm 26.
1063
00:46:14,425 --> 00:46:16,090
Same thing, okay?
You look great.
1064
00:46:16,092 --> 00:46:17,592
And, and, uh, sorry. Uh...
1065
00:46:17,594 --> 00:46:19,260
Can I call him Chris
instead of Chris R?
1066
00:46:19,262 --> 00:46:20,594
It's just, I don't know why...
1067
00:46:20,597 --> 00:46:22,806
No. His name Chris R.
You call him Chris R.
1068
00:46:22,809 --> 00:46:24,724
Cock sucking motherfucker!
1069
00:46:24,726 --> 00:46:26,518
My God, this guy monster.
1070
00:46:26,521 --> 00:46:28,273
- Fuck, fuck!
- Okay, we go.
1071
00:46:28,938 --> 00:46:31,443
And don't be Brando today.
You might hurt yourself.
1072
00:46:32,610 --> 00:46:34,570
Okay. Okay.
1073
00:46:35,612 --> 00:46:36,905
All right. Picture's up.
1074
00:46:38,282 --> 00:46:41,782
Let's roll camera, roll sound.
Scene 109, take one.
1075
00:46:41,784 --> 00:46:42,784
Speed.
1076
00:46:43,244 --> 00:46:44,789
- [basketball bouncing]
- Action.
1077
00:46:49,960 --> 00:46:50,960
Hey, Denny.
1078
00:46:51,295 --> 00:46:52,753
Hey Chris R.
I was looking for ya.
1079
00:46:52,755 --> 00:46:54,963
Yeah. Sure you were.
1080
00:46:54,965 --> 00:46:57,594
- You have my money, right?
- You wanna play some HORSE?
1081
00:46:58,135 --> 00:46:59,802
I don't wanna play
some fucking HORSE.
1082
00:47:00,554 --> 00:47:02,639
Where is my fucking money?
1083
00:47:04,141 --> 00:47:05,806
It's coming, it's coming.
1084
00:47:05,809 --> 00:47:08,143
What do you mean,
"It's coming?"
1085
00:47:08,146 --> 00:47:11,690
Just give me five minutes.
1086
00:47:12,565 --> 00:47:14,652
Five minutes? You want five
fucking minutes, Denny?
1087
00:47:15,320 --> 00:47:17,693
I don't have
five fucking minutes!
1088
00:47:17,695 --> 00:47:19,405
- Where's my fucking money, Denny?
- [Denny groans]
1089
00:47:19,407 --> 00:47:21,697
- [Denny panting, gasping]
- Tell me where my fucking money is, Denny.
1090
00:47:21,699 --> 00:47:23,699
Where's my fucking money, Denny?
1091
00:47:23,702 --> 00:47:25,101
- Goddamn it!
- No. God, please, no!
1092
00:47:25,621 --> 00:47:27,829
- Where is my fucking money?
- I don't have any!
1093
00:47:27,831 --> 00:47:29,498
- [Denny crying]
- [Tommy] Okay, okay!
1094
00:47:29,501 --> 00:47:30,748
- Okay, okay.
- Cut, cut, cut.
1095
00:47:30,751 --> 00:47:34,630
Cut, cut. Oh, my God, man.
1096
00:47:35,465 --> 00:47:37,463
Wow. You like monster, right?
1097
00:47:37,465 --> 00:47:39,590
- [Tommy] Little boy, you okay?
- [Greg] You okay, man?
1098
00:47:39,592 --> 00:47:41,010
- [Tommy] Little boy.
- [Greg] So good!
1099
00:47:41,012 --> 00:47:45,304
Oh, man. That's real.
That acting like real life.
1100
00:47:45,306 --> 00:47:47,474
Great one. Great take, everyone.
1101
00:47:47,476 --> 00:47:50,476
- Good job. All right.
- [clapping and murmuring]
1102
00:47:50,478 --> 00:47:51,478
Action.
1103
00:47:52,438 --> 00:47:53,896
Who do you think you are?
You're acting like a kid.
1104
00:47:53,898 --> 00:47:55,733
- Just grow up.
- Hey, who you calling "kid"?
1105
00:47:55,735 --> 00:47:57,335
Chill out, Mark.
I'm just trying to help.
1106
00:47:57,527 --> 00:47:58,943
You're having an affair
with Lisa, aren't you?
1107
00:47:58,945 --> 00:47:59,989
What?
1108
00:48:01,157 --> 00:48:03,342
Okay, cut. Greg, come here.
I need to talk to you, okay?
1109
00:48:03,367 --> 00:48:04,742
What's going on, man?
1110
00:48:04,744 --> 00:48:06,702
- You gotta be aggressive.
- I know. I know.
1111
00:48:06,704 --> 00:48:08,454
This is your moment.
Go to edge of your moment.
1112
00:48:08,456 --> 00:48:09,916
All right? Intensity.
1113
00:48:10,291 --> 00:48:11,581
- Be aggressive.
- Yeah.
1114
00:48:11,583 --> 00:48:13,251
- All right.
- Great drama.
1115
00:48:13,253 --> 00:48:16,005
- Intensity, emotion.
- Thanks, Tommy. Thank you. Yes.
1116
00:48:16,338 --> 00:48:17,338
Okay. Okay. We go again.
We go again.
1117
00:48:17,340 --> 00:48:19,672
[Raphael] Okay. Here we go,
people.
1118
00:48:19,675 --> 00:48:21,385
- [Raphael] Ready? Set.
- [Tommy] Okay.
1119
00:48:21,885 --> 00:48:23,427
- [Tommy] Ready.
- [man] Speed.
1120
00:48:23,429 --> 00:48:24,722
And action.
1121
00:48:26,681 --> 00:48:28,121
Wait a sec.
Who do you think you are?
1122
00:48:28,391 --> 00:48:30,184
You're acting like a kid.
Just grow up.
1123
00:48:30,186 --> 00:48:31,393
Hey, who you calling "kid"?
1124
00:48:31,396 --> 00:48:33,856
Look, chill out, Mark.
I'm just trying to help.
1125
00:48:35,733 --> 00:48:37,358
You're having an affair
with Lisa, aren't you?
1126
00:48:37,360 --> 00:48:38,360
What?
1127
00:48:38,570 --> 00:48:39,900
- I'm right, aren't I?
- What?
1128
00:48:39,902 --> 00:48:42,072
[shouts] What are you, nuts?
1129
00:48:42,657 --> 00:48:44,242
- [groans]
- Cut!
1130
00:48:44,742 --> 00:48:48,117
- Wow, Greg! Give me five!
- [applause]
1131
00:48:48,119 --> 00:48:50,286
- Yeah? Better?
- Yeah. So intense!
1132
00:48:50,289 --> 00:48:51,289
Next.
1133
00:48:53,333 --> 00:48:54,918
Hello. How can I help you?
1134
00:48:55,253 --> 00:48:58,213
I'd like to cash this check
if, uh, possible.
1135
00:49:00,757 --> 00:49:02,675
Okay. Is, uh, 20s okay?
1136
00:49:02,677 --> 00:49:04,219
- It went through?
- Yeah.
1137
00:49:05,429 --> 00:49:08,264
That is shocking. [chuckle]
There's actually money in there?
1138
00:49:09,016 --> 00:49:10,766
This account?
1139
00:49:10,768 --> 00:49:12,726
[whispering]
It's like a bottomless pit.
1140
00:49:12,728 --> 00:49:13,851
- [whispering] Really?
- Yeah.
1141
00:49:13,853 --> 00:49:15,021
- Tommy?
- Yeah.
1142
00:49:15,023 --> 00:49:16,521
So, uh... what's the deal?
1143
00:49:16,523 --> 00:49:18,652
- Do you work with this guy?
- Yeah. He's a filmmaker.
1144
00:49:19,235 --> 00:49:20,150
- Oh.
- Yeah.
1145
00:49:20,152 --> 00:49:21,525
Working with him
on a movie right now.
1146
00:49:21,527 --> 00:49:23,112
- Okay.
- You a movie fan?
1147
00:49:24,282 --> 00:49:25,949
- Is it a period piece?
- No.
1148
00:49:26,367 --> 00:49:27,367
Nah.
1149
00:49:27,909 --> 00:49:29,034
More spray. More spray.
1150
00:49:29,036 --> 00:49:30,242
[woman] You did a great job
yesterday.
1151
00:49:30,244 --> 00:49:32,085
- Oh, thank you. Thank you.
- [Tommy] Hi, Mark.
1152
00:49:32,456 --> 00:49:35,751
Oh, hi. Oh, hi, Mark. Hi, Mark.
1153
00:49:37,043 --> 00:49:38,253
- Hi, Mark.
- Hey, Tommy.
1154
00:49:38,463 --> 00:49:39,418
Hi, Greg.
1155
00:49:39,420 --> 00:49:41,045
Dude, first day in front
of the camera.
1156
00:49:41,047 --> 00:49:42,963
How are you feeling?
You excited? Nervous?
1157
00:49:42,965 --> 00:49:45,175
Nervous? Why you say that?
I'm not nervous.
1158
00:49:45,177 --> 00:49:46,177
Oh, no. Um...
1159
00:49:46,552 --> 00:49:47,677
- Hi Mark.
- Oh, just, um...
1160
00:49:47,679 --> 00:49:49,262
Man, before my first scene
I was like...
1161
00:49:49,264 --> 00:49:51,347
- I almost threw up. And it was...
- You think I'm nervous?
1162
00:49:51,349 --> 00:49:53,309
- Not at all, not at all. I just-
- Who says I'm nervous?
1163
00:49:53,311 --> 00:49:55,059
Fine. More spray.
1164
00:49:55,061 --> 00:49:57,311
- It's gonna look really wet.
- No. It's gonna look good.
1165
00:49:57,313 --> 00:49:59,108
It look good.
I know how it look.
1166
00:49:59,315 --> 00:50:01,358
Just wanna say good luck, man.
You're gonna do great.
1167
00:50:01,360 --> 00:50:03,655
Guys. Uh... We're five minutes
away from shooting.
1168
00:50:03,820 --> 00:50:05,487
- Great scene yesterday.
- Thanks.
1169
00:50:05,489 --> 00:50:06,989
Whatever, you do great
scene yesterday.
1170
00:50:06,992 --> 00:50:09,242
Maybe you think I don't
do great scene.
1171
00:50:09,244 --> 00:50:11,494
- Tommy, not at all.
- Where wardrobe girl?
1172
00:50:11,829 --> 00:50:14,246
- I'm sure she's...
- Where wardrobe girl?
1173
00:50:14,248 --> 00:50:15,164
Right here. Right here.
1174
00:50:15,166 --> 00:50:17,123
Where you been?
I been looking all over.
1175
00:50:17,126 --> 00:50:18,376
I just went to get ties.
1176
00:50:18,378 --> 00:50:20,960
We're ready now. Too late.
Already dressed.
1177
00:50:20,963 --> 00:50:22,378
But none of that matches. I...
1178
00:50:22,380 --> 00:50:24,255
Look, it's his first day under the camera.
He's just nervous.
1179
00:50:24,257 --> 00:50:26,465
Don't talk about me,
Greg, I hear you.
1180
00:50:26,467 --> 00:50:27,300
Okay, sorry.
1181
00:50:27,302 --> 00:50:29,012
I have ears,
for your information.
1182
00:50:29,472 --> 00:50:31,304
Are you gonna film with all that
stuff in your pocket?
1183
00:50:31,306 --> 00:50:32,724
I keep my stuff, sweetie.
1184
00:50:33,851 --> 00:50:36,226
Okay. Can I at least take
a photo for continuity?
1185
00:50:36,228 --> 00:50:37,811
Continuity in your forehead.
1186
00:50:37,813 --> 00:50:40,231
- What does that even mean?
- Don't take it personally.
1187
00:50:40,233 --> 00:50:41,231
He's in a crazy space.
1188
00:50:41,233 --> 00:50:42,858
We're gonna need
five more minutes for lighting.
1189
00:50:42,860 --> 00:50:43,860
No. I'm ready now!
1190
00:50:44,360 --> 00:50:46,820
Let's go. Let's go,
Sandy, come on.
1191
00:50:46,822 --> 00:50:51,202
- Ready to roll. Set. Ready. And action.
- Let's do it!
1192
00:50:56,498 --> 00:50:58,208
What line? What is line?
1193
00:50:59,376 --> 00:51:02,376
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1194
00:51:02,378 --> 00:51:05,340
I did not hit her.
I did not. Oh, hi, Mark.
1195
00:51:05,550 --> 00:51:06,550
'Kay.
1196
00:51:09,887 --> 00:51:10,887
Action.
1197
00:51:15,559 --> 00:51:16,559
What is line?
1198
00:51:18,353 --> 00:51:21,271
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1199
00:51:21,273 --> 00:51:23,735
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1200
00:51:29,907 --> 00:51:34,202
Scene 112. Take 13.
Mark it. Action.
1201
00:51:34,204 --> 00:51:35,411
I did not hit her. I...
1202
00:51:36,664 --> 00:51:38,414
Okay. Okay. Line?
1203
00:51:38,416 --> 00:51:39,873
[all in unison]
I did not hit her.
1204
00:51:39,876 --> 00:51:42,668
It's not true. It's bullshit.
1205
00:51:42,670 --> 00:51:47,505
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1206
00:51:47,507 --> 00:51:49,467
Take 17. Action.
1207
00:51:50,762 --> 00:51:51,760
I hit her.
1208
00:51:51,762 --> 00:51:53,552
No! Do you want to
change the line?
1209
00:51:53,554 --> 00:51:55,304
Script is script.
Script stays same.
1210
00:51:55,306 --> 00:51:57,766
You're doing great, man.
We'll get there.
1211
00:51:57,768 --> 00:52:01,771
Action. Action. Action! Action!
1212
00:52:01,773 --> 00:52:04,273
You have to say it loud.
I can't hear you in here.
1213
00:52:05,610 --> 00:52:07,777
- Say "Action" so I can hear.
- Okay.
1214
00:52:09,195 --> 00:52:10,239
- [door slams]
- Action!
1215
00:52:11,614 --> 00:52:15,199
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1216
00:52:15,202 --> 00:52:19,539
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1217
00:52:19,541 --> 00:52:20,831
What the f...
Where are you looking?
1218
00:52:20,833 --> 00:52:22,960
It doesn't work
if you're looking at the camera.
1219
00:52:23,293 --> 00:52:26,672
- What?
- Take 67. Action.
1220
00:52:27,880 --> 00:52:30,257
It's not true. I did not
hit her. It's bullshit...
1221
00:52:30,260 --> 00:52:31,302
[groans]
1222
00:52:32,302 --> 00:52:33,637
[groaning]
1223
00:52:33,972 --> 00:52:37,181
All right. I'm gonna fucking...
try something. I don't know.
1224
00:52:38,141 --> 00:52:39,891
- Fuck!
- Hey, hey, hey.
1225
00:52:39,893 --> 00:52:40,976
- What?
- Okay, um...
1226
00:52:40,978 --> 00:52:42,226
Maybe, maybe just use this.
1227
00:52:42,228 --> 00:52:43,396
You know, I think it'll help you
take your mind off...
1228
00:52:43,398 --> 00:52:45,063
- Water bottle?
- Hey, listen, listen.
1229
00:52:45,065 --> 00:52:46,481
What do you always say
to me, all right?
1230
00:52:46,483 --> 00:52:48,483
Intensity. Show emotion.
Throw it.
1231
00:52:48,485 --> 00:52:49,775
Do something crazy.
Use the bottle.
1232
00:52:49,777 --> 00:52:50,862
- Oh, show emotion.
- Yes.
1233
00:52:51,405 --> 00:52:52,655
That's easy part.
1234
00:52:52,657 --> 00:52:54,114
Why don't you say
that to me before, Greg?
1235
00:52:54,117 --> 00:52:56,277
- I don't know. I didn't...
- [softly] You see, Greg...
1236
00:52:56,784 --> 00:52:58,159
These other guys,
these other people,
1237
00:52:58,161 --> 00:53:00,244
they don't care like you care,
you know?
1238
00:53:00,246 --> 00:53:01,871
- Yeah, yeah, yeah.
- Okay. We do this together.
1239
00:53:01,873 --> 00:53:04,335
- Me and you, man. You got this.
- Show emotion.
1240
00:53:04,585 --> 00:53:06,463
- Okay. I do it.
- Okay. All right.
1241
00:53:06,795 --> 00:53:08,715
- All right.
- All right, let's see.
1242
00:53:09,172 --> 00:53:11,382
Oh, we got a bottle now.
Look out.
1243
00:53:12,427 --> 00:53:13,427
[Sandy] Action!
1244
00:53:14,344 --> 00:53:17,094
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1245
00:53:17,097 --> 00:53:19,514
I did not hit her. I did not!
1246
00:53:19,516 --> 00:53:22,061
- [bottle clatters]
- Oh, hi, Mark.
1247
00:53:25,356 --> 00:53:27,356
[all cheering]
1248
00:53:27,358 --> 00:53:28,567
I got it!
1249
00:53:30,527 --> 00:53:33,695
[cheering and whooping]
1250
00:53:33,697 --> 00:53:36,201
- We got that?
- Okay. Moving on now.
1251
00:53:37,784 --> 00:53:38,784
[Amber] Hey, babe.
1252
00:53:39,329 --> 00:53:40,329
[Amber laughing] Hey.
1253
00:53:43,498 --> 00:53:44,498
Babe!
1254
00:53:45,668 --> 00:53:47,333
[laughing] Wanna take a break?
1255
00:53:47,335 --> 00:53:49,293
- Um...
- How's it going?
1256
00:53:49,295 --> 00:53:50,380
Are you feeling good?
1257
00:53:50,880 --> 00:53:54,717
I am. I am. Yeah.
Feels like it's coming together.
1258
00:53:55,344 --> 00:53:56,592
- Good.
- Yeah.
1259
00:53:56,594 --> 00:53:57,719
Tommy is...
1260
00:53:57,722 --> 00:53:59,512
- Tommy is...
- Settling.
1261
00:53:59,514 --> 00:54:01,222
Yeah. He's, he's stressed.
1262
00:54:01,224 --> 00:54:03,391
You know?
He, he did his first scene,
1263
00:54:03,393 --> 00:54:05,476
which, uh, took a million takes.
1264
00:54:05,478 --> 00:54:06,728
But, oh, acting it.
1265
00:54:06,731 --> 00:54:08,688
But, you know, he's, he's,
the director too.
1266
00:54:08,690 --> 00:54:09,523
And so that's like...
1267
00:54:09,525 --> 00:54:10,523
It's a lot.
A lot to think about.
1268
00:54:10,525 --> 00:54:12,400
Acting, directing, producing.
1269
00:54:12,402 --> 00:54:14,695
So he's doing, he's doing great.
He'll get there.
1270
00:54:14,697 --> 00:54:15,697
- Yeah.
- Yeah.
1271
00:54:16,532 --> 00:54:20,452
What do you do if it
turns out really bad?
1272
00:54:21,244 --> 00:54:23,704
- Like...
- It's not gonna be bad.
1273
00:54:23,706 --> 00:54:25,875
Like, if it turns out terrible.
1274
00:54:26,166 --> 00:54:27,373
- Would you, can you...
- That would, that would...
1275
00:54:27,376 --> 00:54:30,085
- ...take it off your IMDB?
- ...suck but...
1276
00:54:30,088 --> 00:54:31,753
But it feels good.
It feels good.
1277
00:54:31,755 --> 00:54:33,463
And it's, like, you know
when it's working or not,
1278
00:54:33,465 --> 00:54:35,632
and it's, it's really working.
1279
00:54:35,635 --> 00:54:36,635
- Good.
- Yeah.
1280
00:54:38,219 --> 00:54:40,931
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1281
00:54:41,599 --> 00:54:43,639
One of them found out about it,
beat her up so bad
1282
00:54:43,641 --> 00:54:45,599
she ended up in a hospital
on Guerrero Street.
1283
00:54:45,601 --> 00:54:46,934
(laughs)
1284
00:54:46,936 --> 00:54:48,813
- What a story, Mark.
- [Sandy] Cut.
1285
00:54:50,690 --> 00:54:51,898
[whispering] Why is he laughing?
1286
00:54:51,900 --> 00:54:53,358
- I have no idea.
- Weird time to laugh.
1287
00:54:53,360 --> 00:54:54,275
[normal voice] Uh...
1288
00:54:54,277 --> 00:54:56,610
Why don't we go one
more time, and uh,
1289
00:54:56,612 --> 00:54:59,072
let's just get a different
reaction to the story, okay?
1290
00:54:59,074 --> 00:55:01,949
Uh... Let's uh, let's roll
with tail slate.
1291
00:55:01,952 --> 00:55:03,192
- [crew member] Rolling.
- Okay.
1292
00:55:03,619 --> 00:55:04,994
- Everyone set?
- [Tommy] Yeah.
1293
00:55:04,996 --> 00:55:07,081
Ready, and, uh, action.
1294
00:55:07,958 --> 00:55:10,293
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1295
00:55:10,960 --> 00:55:13,295
One of them found out about it,
beat her up so bad,
1296
00:55:13,297 --> 00:55:15,547
she ended up in a hospital
on Guerrero Street.
1297
00:55:15,550 --> 00:55:16,550
[Tommy laughs]
1298
00:55:16,800 --> 00:55:18,927
- What a story, Mark.
- [Sandy] Cut!
1299
00:55:19,387 --> 00:55:22,806
- [Sandy] Oh, God. Okay. Uh...
- [crew muttering]
1300
00:55:26,143 --> 00:55:27,353
Hey, uh...
1301
00:55:28,271 --> 00:55:30,981
So, the story he's telling you,
1302
00:55:31,773 --> 00:55:34,733
- the one you yourself wrote.
- Yeah?
1303
00:55:34,735 --> 00:55:36,445
It's not a funny story, Tommy.
1304
00:55:36,780 --> 00:55:39,570
Yeah. I thought, I thought this
was a serious scene, Tommy.
1305
00:55:39,572 --> 00:55:41,117
- Yeah. Why are you laughing?
- Okay.
1306
00:55:41,407 --> 00:55:44,494
Well, sometimes people
do crazy things. Right?
1307
00:55:45,079 --> 00:55:46,079
Human behavior.
1308
00:55:47,666 --> 00:55:50,081
Okay, fair enough.
Maybe just get one
1309
00:55:50,083 --> 00:55:52,126
where you don't laugh at the story.
Okay?
1310
00:55:52,128 --> 00:55:53,963
- Okay. Okay.
- Okay.
1311
00:55:54,170 --> 00:55:55,878
- Okay?
- Yeah.
1312
00:55:55,880 --> 00:55:57,047
Okay, we still rolling?
1313
00:55:57,050 --> 00:55:58,005
[female crew member]
We're still rolling.
1314
00:55:58,007 --> 00:55:59,425
- Okay, we're set.
- Okay, we'll pick it up.
1315
00:55:59,427 --> 00:56:01,342
- [female crew member] Go.
- All right. Set speed.
1316
00:56:01,344 --> 00:56:03,179
Ready, and action.
1317
00:56:03,847 --> 00:56:06,349
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1318
00:56:06,974 --> 00:56:09,351
One of them found out about it,
beat her up so bad,
1319
00:56:09,353 --> 00:56:11,478
she ended up at a hospital
on Guerrero Street.
1320
00:56:11,481 --> 00:56:14,693
[laughing] What a story, Mark.
1321
00:56:15,775 --> 00:56:17,608
- Cut!
- He's not gonna listen to you.
1322
00:56:17,610 --> 00:56:19,152
We're gonna be here all night.
Just call it.
1323
00:56:19,155 --> 00:56:21,862
All right. Cut, check it.
Great. I think we got it.
1324
00:56:21,864 --> 00:56:23,659
Okay, great. Check gate.
1325
00:56:27,371 --> 00:56:28,498
It's human behavior.
1326
00:56:30,206 --> 00:56:32,791
He knows nothing
about filmmaking.
1327
00:56:32,793 --> 00:56:35,168
He's a complete idiot. I don't
even think he's seen a movie.
1328
00:56:35,170 --> 00:56:36,963
He's clearly never
been on a set before.
1329
00:56:36,965 --> 00:56:38,213
What? Have you ever heard
about someone
1330
00:56:38,215 --> 00:56:39,338
producing, directing...
1331
00:56:39,340 --> 00:56:41,090
This guy doesn't know anything.
1332
00:56:41,092 --> 00:56:42,217
Talking all the time.
1333
00:56:42,219 --> 00:56:43,719
Who gives this guy money?
1334
00:56:43,722 --> 00:56:45,387
Oh, I don't even want
to get into that.
1335
00:56:45,389 --> 00:56:47,110
That's something
I don't even want to probe.
1336
00:56:50,893 --> 00:56:51,896
Oh, wow.
1337
00:56:52,228 --> 00:56:53,398
I love burrito.
1338
00:56:56,483 --> 00:56:58,068
Uh, Tommy. So, um...
1339
00:56:59,070 --> 00:57:00,693
The reason we brought you here
1340
00:57:00,695 --> 00:57:03,237
is because we've,
we've been talking,
1341
00:57:03,239 --> 00:57:07,077
and... we decided that we want
to move in together.
1342
00:57:08,161 --> 00:57:09,161
Oh...
1343
00:57:10,998 --> 00:57:12,250
I sorry.
1344
00:57:12,708 --> 00:57:13,876
Impossible.
1345
00:57:14,251 --> 00:57:16,335
I have no room
for three people in my place.
1346
00:57:16,338 --> 00:57:19,963
Oh, no. That's, that's not
what I mean. Um...
1347
00:57:19,965 --> 00:57:21,422
No, Greg's gonna
move in with me.
1348
00:57:21,425 --> 00:57:23,090
Yeah...
1349
00:57:23,092 --> 00:57:24,092
What?
1350
00:57:25,219 --> 00:57:27,012
Well, you, you know.
We've been going out
1351
00:57:27,014 --> 00:57:28,889
for a little while now,
and it just...
1352
00:57:28,891 --> 00:57:30,474
Kinda felt like the
right next step.
1353
00:57:30,476 --> 00:57:31,349
[both] The right time.
1354
00:57:31,351 --> 00:57:32,351
Exactly.
1355
00:57:38,525 --> 00:57:39,525
What about movie?
1356
00:57:39,777 --> 00:57:40,777
What about it?
1357
00:57:41,612 --> 00:57:43,277
What... Living together
and the movie
1358
00:57:43,280 --> 00:57:45,739
have nothing to do
with each other.
1359
00:57:45,742 --> 00:57:46,742
Oh.
1360
00:57:47,034 --> 00:57:48,744
Tommy, I'll, I'll see you
on Monday.
1361
00:57:49,704 --> 00:57:50,704
I'll be there.
1362
00:57:54,708 --> 00:57:55,918
I have to go to bathroom.
1363
00:57:56,793 --> 00:57:58,128
Wait. Tommy, Tommy.
1364
00:57:58,420 --> 00:58:00,045
Dude, just cause I'm moving out
1365
00:58:00,047 --> 00:58:02,088
doesn't mean we're not gonna see
each other anymore.
1366
00:58:03,967 --> 00:58:04,967
It's all right.
1367
00:58:05,260 --> 00:58:06,467
It could've been worse,
I guess.
1368
00:58:06,469 --> 00:58:07,260
Yeah.
1369
00:58:07,262 --> 00:58:10,807
[enraged screaming]
1370
00:58:11,266 --> 00:58:13,601
[groaning]
1371
00:58:14,311 --> 00:58:16,856
- Everybody betray me!
- [groans]
1372
00:58:18,108 --> 00:58:19,315
Oh, my foot.
1373
00:58:21,318 --> 00:58:22,527
I hurt my foot.
1374
00:58:23,780 --> 00:58:25,614
Just another day at the office.
1375
00:58:25,947 --> 00:58:29,117
- Can you not right now?
- I need more lights over here.
1376
00:58:29,119 --> 00:58:32,661
- You, help him, you, too.
- Greg.
1377
00:58:32,664 --> 00:58:33,998
I need this look like Titanic.
1378
00:58:34,248 --> 00:58:35,791
- The Titanic?
- Yeah, that one.
1379
00:58:36,166 --> 00:58:38,043
- Yeah, yeah, trust me. It does.
- Okay.
1380
00:58:38,293 --> 00:58:39,668
- Okay, okay. We go.
- Tommy, Tommy,
1381
00:58:39,670 --> 00:58:41,168
this is not necessary.
1382
00:58:41,170 --> 00:58:42,838
Ver... Very necessary. Very...
1383
00:58:42,840 --> 00:58:45,007
I need to show my ass
to sell this movie.
1384
00:58:45,010 --> 00:58:47,387
- That's not true...
- At least we have a closed set.
1385
00:58:47,594 --> 00:58:51,472
Not closed set. Open set.
Life is not closed set.
1386
00:58:51,474 --> 00:58:54,351
I want everyone to see.
You especially.
1387
00:58:54,601 --> 00:58:55,891
Wh... Why? What?
1388
00:58:55,893 --> 00:58:58,228
Brad Pitt do this
in The Legend of the Fall.
1389
00:58:58,231 --> 00:58:59,231
Julie, are you okay?
1390
00:59:00,233 --> 00:59:01,858
Could we maybe just put on
some music to get in the mood?
1391
00:59:01,860 --> 00:59:03,358
Like maybe a little
Alicia Keys...
1392
00:59:03,360 --> 00:59:04,860
I'm sorry, we're not
here to promote
1393
00:59:04,862 --> 00:59:06,610
other people's work. All right?
1394
00:59:06,612 --> 00:59:08,822
We go. Okay? Rolling?
1395
00:59:08,824 --> 00:59:10,869
Wait. Wait. Wait. Cut, cut.
What is this?
1396
00:59:11,159 --> 00:59:13,702
- What is this? This disgusting?
- It's my body.
1397
00:59:13,704 --> 00:59:15,831
No, this, pimples on the...
Makeup!
1398
00:59:16,041 --> 00:59:17,956
Makeup, come fix this
disgusting body.
1399
00:59:17,958 --> 00:59:19,666
Tommy! Stop it. What the fuck?
1400
00:59:19,668 --> 00:59:21,878
Juliette, I'm so sorry. I'm so...
1401
00:59:22,378 --> 00:59:24,420
Dude, what... What are you doing?
Why are you acting like this?
1402
00:59:24,422 --> 00:59:27,590
This American movie.
She need to look sexy. Beautiful
1403
00:59:27,592 --> 00:59:29,552
- Come here. Come on.
- What?
1404
00:59:30,472 --> 00:59:32,679
- Fuck, man.
- I know I'm hard on her.
1405
00:59:32,681 --> 00:59:34,222
Yeah you're hard...
It's not just that.
1406
00:59:34,224 --> 00:59:35,681
What's going on with you?
1407
00:59:35,684 --> 00:59:37,728
Stanley Kubrick.
He nice to actor?
1408
00:59:38,228 --> 00:59:40,606
Alfred Hitchcock?
Let me tell you something, Greg.
1409
00:59:40,981 --> 00:59:42,396
He do this movie, Birds.
1410
00:59:42,398 --> 00:59:43,565
Yeah, I'm aware of The Birds.
1411
00:59:43,568 --> 00:59:45,983
On this movie,
he terrified the actors.
1412
00:59:45,985 --> 00:59:47,277
- He locked them in rooms.
- Tommy...
1413
00:59:47,280 --> 00:59:49,864
He throw birds at them.
Real birds!
1414
00:59:50,992 --> 00:59:52,074
Nasty stuff.
1415
00:59:52,077 --> 00:59:53,744
The actors, they cry every day.
1416
00:59:54,036 --> 00:59:57,704
This movie win every award.
Is Mr. Hitchcock bad man?
1417
00:59:57,706 --> 00:59:59,246
No. He great director!
1418
00:59:59,248 --> 01:00:00,581
Yeah, but he was an asshole
1419
01:00:00,583 --> 01:00:02,751
and I bet he didn't direct
with his fucking dick out.
1420
01:00:02,753 --> 01:00:05,713
Oh, really? Well, maybe we check
the record, okay?
1421
01:00:05,715 --> 01:00:07,422
You know, for your information,
1422
01:00:07,425 --> 01:00:10,592
the word director come from dictator.
Rest my case.
1423
01:00:10,594 --> 01:00:12,760
You can't treat them like this.
It's not right.
1424
01:00:12,762 --> 01:00:14,012
I treat them how I treat them.
1425
01:00:14,014 --> 01:00:15,722
If anyone needs to
be upset here,
1426
01:00:15,724 --> 01:00:17,014
- it's me, quite frankly.
- What?
1427
01:00:17,016 --> 01:00:19,309
I give them job.
I give them salary.
1428
01:00:19,311 --> 01:00:21,853
I already spend five million
dollar on this movie, Greg.
1429
01:00:21,856 --> 01:00:23,938
Five... Are you kidding me?
Five million dollars?
1430
01:00:23,940 --> 01:00:25,233
And they are not grateful.
1431
01:00:25,235 --> 01:00:26,775
Nobody respect my vision.
1432
01:00:26,777 --> 01:00:29,277
I know what they say, Greg,
I hear them.
1433
01:00:29,280 --> 01:00:31,487
Nobody trust me.
Not even you, Greg!
1434
01:00:31,489 --> 01:00:34,574
- That's... What are you...
- See, you don't even trust me.
1435
01:00:34,577 --> 01:00:36,117
- Hey, Tommy, Tommy, hey!
- Let's go! Let's go.
1436
01:00:36,119 --> 01:00:37,994
- Be nice to her! Be nice to her!
- Juliette, let's go.
1437
01:00:37,996 --> 01:00:40,371
- Let's go.
- Juliette. Hey, hey...
1438
01:00:40,373 --> 01:00:43,166
If you're not comfortable,
tell me, okay?
1439
01:00:43,168 --> 01:00:45,838
- I can do it. It's fine.
- All right, roll it.
1440
01:00:46,213 --> 01:00:48,965
Ready, and action.
1441
01:00:54,512 --> 01:00:56,137
(disgusted sounds)
1442
01:00:56,139 --> 01:00:57,806
I think you're
aiming a little bit high.
1443
01:00:57,809 --> 01:01:00,434
I aim where I aim.
Just do the scene.
1444
01:01:00,436 --> 01:01:02,561
Why is he having sex
with her bellybutton?
1445
01:01:02,563 --> 01:01:03,686
[Raphael, softly] Oh, my God.
1446
01:01:03,688 --> 01:01:05,396
He knows where
her vagina is, right?
1447
01:01:05,398 --> 01:01:09,233
Okay. Cut. I need more passion.
And this, this still disgusting.
1448
01:01:09,235 --> 01:01:11,612
- You don't clean it.
- [Raphael] Fuck that, okay.
1449
01:01:11,822 --> 01:01:13,905
You embarrass that girl in front
of the entire crew,
1450
01:01:13,907 --> 01:01:15,407
you're a dead man.
1451
01:01:15,409 --> 01:01:18,117
Oh, really? I'm dead man, I'm dead man?
[Greg shouting in background]
1452
01:01:18,119 --> 01:01:20,161
Everyone, everyone calm down.
Jesus. Come on.
1453
01:01:20,164 --> 01:01:21,579
Juliette, you need a break.
Take a break.
1454
01:01:21,581 --> 01:01:22,331
I'm okay.
1455
01:01:22,333 --> 01:01:23,123
She okay.
1456
01:01:23,126 --> 01:01:23,831
All right, well,
I need a break.
1457
01:01:23,833 --> 01:01:24,914
- Then you're fired!
- What?
1458
01:01:25,460 --> 01:01:26,083
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey.
1459
01:01:26,085 --> 01:01:27,001
[Sandy] Whoa, whoa, whoa.
1460
01:01:27,003 --> 01:01:29,045
I know what you say.
I hear you. And you.
1461
01:01:29,047 --> 01:01:31,380
And you, and you.
I hear everybody.
1462
01:01:31,382 --> 01:01:32,300
[Sandy] Whoa, whoa, whoa.
1463
01:01:32,302 --> 01:01:33,425
Wh... What the fuck are
you talking about?
1464
01:01:33,427 --> 01:01:34,804
Where Marcus? Marcus!
1465
01:01:35,262 --> 01:01:36,385
Marc... Film, now.
1466
01:01:36,387 --> 01:01:39,139
This Marcus.
I hire him to documentary
1467
01:01:39,141 --> 01:01:40,181
the making of The Room.
1468
01:01:40,184 --> 01:01:44,018
He capture every comment.
"Oh, yeah, Tommy weird."
1469
01:01:44,021 --> 01:01:46,481
"Tommy like Frankenstein."
"He like...
1470
01:01:46,483 --> 01:01:48,523
He like vampire rapist."
1471
01:01:48,525 --> 01:01:50,358
I hear everything!
1472
01:01:50,360 --> 01:01:51,485
I have ears everywhere!
1473
01:01:51,487 --> 01:01:53,695
I hear your whispers
in your souls!
1474
01:01:53,697 --> 01:01:56,155
- You're on my planet! Okay?
- Wait, wait.
1475
01:01:56,157 --> 01:01:58,532
So you've been spying
on your entire production?
1476
01:01:58,534 --> 01:02:01,204
- Yeah, that's right.
- That's fucking crazy.
1477
01:02:01,206 --> 01:02:04,331
That how it is. So now you know.
Next time you make laughter,
1478
01:02:04,333 --> 01:02:05,873
ha, ha, ha, ha, ha...
1479
01:02:05,876 --> 01:02:08,710
I don't care who you are,
you're out on street.
1480
01:02:08,713 --> 01:02:10,047
What about me? Am I still fired?
1481
01:02:12,800 --> 01:02:14,342
All right, I give you
one more chance.
1482
01:02:20,516 --> 01:02:21,516
Take three's up.
1483
01:02:22,518 --> 01:02:25,396
Let's go.
Make sure you see my ass.
1484
01:02:27,398 --> 01:02:28,692
- See you at the car?
- Okay.
1485
01:02:36,864 --> 01:02:37,864
Tommy.
1486
01:02:39,909 --> 01:02:41,204
Tommy, we're leaving.
1487
01:02:52,005 --> 01:02:54,088
[sighs] I feel like, um...
1488
01:02:54,090 --> 01:02:56,092
I feel like we should
at least talk about this.
1489
01:02:57,427 --> 01:02:58,429
Look at my arm.
1490
01:02:59,429 --> 01:03:00,597
Not bad.
1491
01:03:01,264 --> 01:03:02,931
Look like big strong kid.
1492
01:03:02,934 --> 01:03:05,936
Yeah, man.
1493
01:03:08,856 --> 01:03:10,608
All right. I'll, uh...
I'll see you.
1494
01:03:18,364 --> 01:03:21,619
I haven't seen any water.
I'm pretty sure that's illegal.
1495
01:03:22,202 --> 01:03:24,786
- Yeah, fuck this place.
- There's no AC in here.
1496
01:03:24,789 --> 01:03:26,166
He's too fucking cheap.
1497
01:03:27,791 --> 01:03:30,083
Nobody wants to help me.
1498
01:03:30,085 --> 01:03:31,751
And I'm dying.
1499
01:03:31,753 --> 01:03:33,795
Hey. It's like 100 fucking
degrees in here.
1500
01:03:33,797 --> 01:03:34,920
He show up yet?
1501
01:03:34,922 --> 01:03:37,965
No. I wish. Hey, guys,
if he doesn't get here soon,
1502
01:03:37,967 --> 01:03:38,885
I just say we call lunch.
1503
01:03:38,887 --> 01:03:39,800
What do you say?
1504
01:03:39,802 --> 01:03:41,123
- [Juliette] Lunch!
- [Greg] Yeah.
1505
01:03:41,637 --> 01:03:44,097
- You wanna just keep rehearsing?
- Sure, sure.
1506
01:03:44,099 --> 01:03:46,724
- Um...
- Um, you're not dying, Mom.
1507
01:03:46,726 --> 01:03:49,311
I got the results
of the test back.
1508
01:03:49,313 --> 01:03:51,896
I definitely have breast cancer.
1509
01:03:51,898 --> 01:03:53,898
- [Tommy] Hi, everybody.
- [everyone] Oh!
1510
01:03:53,900 --> 01:03:56,695
- [Sandy] Hey, you're here.
- Hey, everybody. Here camera.
1511
01:03:57,280 --> 01:03:58,487
Okay, you ready?
1512
01:03:58,489 --> 01:03:59,987
Where have you been, man?
1513
01:03:59,989 --> 01:04:00,905
Where have I been? You know,
1514
01:04:00,907 --> 01:04:02,617
just getting ready
in my apartment.
1515
01:04:02,619 --> 01:04:03,952
I live there alone now.
1516
01:04:04,244 --> 01:04:06,119
- Tommy.
- Yeah, question?
1517
01:04:06,121 --> 01:04:07,996
Does this come back?
1518
01:04:07,998 --> 01:04:09,664
What are...
What she talking about?
1519
01:04:09,666 --> 01:04:10,956
This story line.
1520
01:04:10,958 --> 01:04:15,130
- The breast cancer.
- Breast cancer? No. It's twist.
1521
01:04:16,255 --> 01:04:17,838
So it never comes back?
1522
01:04:17,840 --> 01:04:20,550
I don't have time
to explain script to you, okay?
1523
01:04:20,552 --> 01:04:23,762
What is this makeup? You look
like you're swimming in lake.
1524
01:04:23,764 --> 01:04:25,972
- It's 100 degrees in...
- Makeup!
1525
01:04:25,974 --> 01:04:28,059
Tommy! If you're not going
to pay for air conditioning
1526
01:04:28,061 --> 01:04:29,643
you at least have to
pay for water.
1527
01:04:29,646 --> 01:04:30,976
Yeah, could we just
have a little
1528
01:04:30,978 --> 01:04:32,521
bit of water before the scene?
I...
1529
01:04:32,523 --> 01:04:35,648
Okay I stop you. I stop
everybody right there, okay?
1530
01:04:35,650 --> 01:04:38,193
Nobody in Hollywood will give
you water either, okay?
1531
01:04:38,195 --> 01:04:40,362
That's not true.
Dude, we can't work like this.
1532
01:04:40,364 --> 01:04:41,989
I'm not Santa Claus, all right?
1533
01:04:41,992 --> 01:04:44,782
Maybe you go buy water
for everybody, Greg.
1534
01:04:44,784 --> 01:04:48,331
Okay? Maybe girlfriend bring
you water or something.
1535
01:04:48,539 --> 01:04:50,664
We gotta get going, okay?
We're already four hours behind.
1536
01:04:50,666 --> 01:04:53,335
- Okay, well, whose fault that?
- Yours.
1537
01:04:54,713 --> 01:04:57,295
- My fault?
- You're late every goddamn day.
1538
01:04:57,297 --> 01:04:58,630
All right, that your five cents.
1539
01:04:58,632 --> 01:05:00,425
- I'm fucking director.
- Exactly.
1540
01:05:00,427 --> 01:05:01,925
- Exactly!
- Exactly!
1541
01:05:01,927 --> 01:05:03,552
Exactly. Turn these lights
on right now!
1542
01:05:03,554 --> 01:05:04,969
If I turn on the lights,
it's gonna get hotter.
1543
01:05:04,972 --> 01:05:07,179
- Be professional, do your job.
- You do your job!
1544
01:05:07,181 --> 01:05:08,514
Tommy, it's hot enough as is.
1545
01:05:08,516 --> 01:05:10,141
Greg, so you know
about light too?
1546
01:05:10,143 --> 01:05:11,476
Huh? You know everything.
1547
01:05:11,478 --> 01:05:13,728
Huh? You know water,
light, girlfriend.
1548
01:05:13,731 --> 01:05:15,396
Oh, my God!
Carolyn just fainted!
1549
01:05:15,398 --> 01:05:16,398
- Hey, hey.
- Tommy, please get
1550
01:05:16,400 --> 01:05:17,358
her some water.
1551
01:05:17,360 --> 01:05:19,025
Tommy, get some fucking water.
Come on.
1552
01:05:19,027 --> 01:05:21,862
- [Juliette] Carolyn? Carolyn.
- What she doing, taking nap?
1553
01:05:21,864 --> 01:05:23,572
She's not taking a fucking nap,
1554
01:05:23,574 --> 01:05:26,574
you fucking idiot.
She passed out.
1555
01:05:26,577 --> 01:05:29,369
She's not dead.
No. I can feel her heartbeat.
1556
01:05:29,371 --> 01:05:31,289
It's not 'cause water.
It's 'cause she old lady.
1557
01:05:31,291 --> 01:05:32,708
Tommy, please!
1558
01:05:33,666 --> 01:05:35,458
You know what, that's it.
I'm pulling the plug.
1559
01:05:35,460 --> 01:05:36,710
Turn off the lights.
1560
01:05:36,713 --> 01:05:40,713
Open the doors. That's lunch.
I'm cooling it out in here.
1561
01:05:40,715 --> 01:05:41,922
[Raphael] She okay?
Can we get the medic?
1562
01:05:41,925 --> 01:05:43,260
[Sandy] Turn off these lights!
1563
01:05:44,262 --> 01:05:46,844
The best thing I can say about
this is nobody will ever see it.
1564
01:05:46,847 --> 01:05:48,097
We can walk off.
We can walk off...
1565
01:05:48,099 --> 01:05:50,264
I'm just tired is all.
1566
01:05:50,266 --> 01:05:52,893
I haven't been sleeping
well recently.
1567
01:05:52,896 --> 01:05:55,438
- I'll be fine.
- Hey, can I ask you something?
1568
01:05:55,938 --> 01:05:57,315
Why, why do you do it?
1569
01:05:57,608 --> 01:06:00,233
You have a husband
and grandkids.
1570
01:06:00,235 --> 01:06:03,152
You live 50 miles from here,
1571
01:06:03,155 --> 01:06:06,280
and you wake up at 5:00 am
to drive all this way.
1572
01:06:06,282 --> 01:06:07,282
For what?
1573
01:06:08,244 --> 01:06:11,956
We're actors, Greg.
You and me. People like us.
1574
01:06:12,414 --> 01:06:15,831
Even the worst day
on a movie set
1575
01:06:15,833 --> 01:06:18,628
is better than the best day
anywhere else.
1576
01:06:20,047 --> 01:06:21,090
Hey, Greg.
1577
01:06:22,257 --> 01:06:23,547
Can we ask you something?
1578
01:06:23,550 --> 01:06:25,677
- Yeah?
- What is this movie about?
1579
01:06:27,304 --> 01:06:29,679
- I have a theory.
- Oh?
1580
01:06:29,681 --> 01:06:31,016
Autobiographical.
1581
01:06:31,599 --> 01:06:33,684
Someone in his life was a Denny,
1582
01:06:33,686 --> 01:06:36,018
a kid brother
he was always looking out for.
1583
01:06:36,021 --> 01:06:37,311
Someone was a Mark.
1584
01:06:37,313 --> 01:06:39,898
A better looking friend
he was always jealous of.
1585
01:06:39,900 --> 01:06:42,320
I'm sure there was
a Michelle and a Mike.
1586
01:06:42,735 --> 01:06:45,322
So, does that mean
there's a Lisa?
1587
01:06:45,739 --> 01:06:47,489
Somebody who broke his heart?
1588
01:06:47,492 --> 01:06:49,657
Stabbed him in the back
and ruined his life?
1589
01:06:49,659 --> 01:06:51,204
Well, that's pretty
obvious to me.
1590
01:06:52,664 --> 01:06:54,039
That's the universe.
1591
01:06:54,498 --> 01:06:56,958
[all chuckling]
1592
01:07:00,295 --> 01:07:02,213
[laughing]
1593
01:07:02,215 --> 01:07:04,840
Whoa, whoa, whoa, whoa.
It's Bryan fucking Cranston.
1594
01:07:04,842 --> 01:07:06,257
Oh, hey, I know him.
1595
01:07:06,260 --> 01:07:08,342
Oh, yeah, no shit.
Malcolm in the Middle.
1596
01:07:08,344 --> 01:07:10,302
No. From Pilates.
1597
01:07:10,304 --> 01:07:11,545
- Brian!
- What are you... Wait!
1598
01:07:12,016 --> 01:07:14,434
- Hi!
- Amber! How are you?
1599
01:07:14,436 --> 01:07:15,976
- So good to see you.
- You too.
1600
01:07:15,978 --> 01:07:17,226
This is my boyfriend, Greg.
1601
01:07:17,228 --> 01:07:18,771
- Hey, Greg, how are you?
- Good, yeah.
1602
01:07:18,773 --> 01:07:20,313
Greg is also an actor.
1603
01:07:20,315 --> 01:07:21,356
- You are?
- Yeah.
1604
01:07:21,358 --> 01:07:23,900
Cool. Anything I would
have seen you in?
1605
01:07:23,902 --> 01:07:26,402
- Ah, no. I doubt it.
- Well, you know, it's a journey.
1606
01:07:26,405 --> 01:07:27,530
[laughing]
1607
01:07:27,532 --> 01:07:28,905
Are you working on
anything at the moment?
1608
01:07:28,907 --> 01:07:31,367
Yes, yeah, actually
I'm, I'm doing this movie.
1609
01:07:31,369 --> 01:07:32,784
- Movie? Nice!
- Yeah.
1610
01:07:32,786 --> 01:07:35,829
Yeah, but, you know,
I'd love to do TV at some point.
1611
01:07:35,831 --> 01:07:39,416
Yeah, you know.
Sitcoms, drama, cop shows,
1612
01:07:39,418 --> 01:07:41,293
Yeah, you name it,
I would doit.
1613
01:07:41,295 --> 01:07:42,878
- [laughing]
- It's funny you mention that.
1614
01:07:42,880 --> 01:07:46,630
'Cause, um... I'm directing an
episode of Malcolm right now.
1615
01:07:46,632 --> 01:07:49,052
Next week we're shooting a scene
where the boys get lost,
1616
01:07:49,387 --> 01:07:52,262
and Hal and Lois have to
go find them in the woods,
1617
01:07:52,264 --> 01:07:56,016
and we're having trouble
finding this lumberjack role.
1618
01:07:56,018 --> 01:07:59,226
And you got this this beard.
What do you think?
1619
01:07:59,228 --> 01:08:00,686
You wanna, you wanna do it?
1620
01:08:00,688 --> 01:08:02,396
[stuttering] Are you serious?
1621
01:08:02,398 --> 01:08:04,358
Yeah, well, you know,
everybody needs a break.
1622
01:08:04,360 --> 01:08:05,402
A... Are you good?
1623
01:08:05,570 --> 01:08:07,152
- I should've asked that first.
- Yes, yes, no.
1624
01:08:07,155 --> 01:08:08,197
He's very good.
1625
01:08:09,282 --> 01:08:10,280
Listen man, I'm sorry,
I'm freaking out a little bit.
1626
01:08:10,282 --> 01:08:11,364
I'm a big fan.
1627
01:08:11,367 --> 01:08:13,199
- This is like, it's crazy.
- All right.
1628
01:08:13,202 --> 01:08:16,243
All right. You and the beard
next Tuesday and Wednesday.
1629
01:08:16,246 --> 01:08:17,203
I will be there.
1630
01:08:17,206 --> 01:08:18,788
Great to see you!
1631
01:08:18,791 --> 01:08:20,498
- Thank you, man, seriously.
- You're welcome.
1632
01:08:20,501 --> 01:08:22,220
- See you next week.
- Thanks, thanks again.
1633
01:08:25,756 --> 01:08:26,798
Okay, I'm set.
1634
01:08:27,509 --> 01:08:28,422
Action.
1635
01:08:28,425 --> 01:08:29,967
[groaning]
1636
01:08:31,095 --> 01:08:33,555
Screw the whole world!
1637
01:08:38,353 --> 01:08:39,938
[groaning]
1638
01:08:42,898 --> 01:08:43,898
[sighs deeply]
1639
01:08:48,404 --> 01:08:50,280
[groans] Why?
1640
01:08:50,948 --> 01:08:54,993
Why? Why is this
happening to me?
1641
01:08:54,994 --> 01:08:55,994
Why?
1642
01:08:58,372 --> 01:09:01,000
God, forgive me.
1643
01:09:02,543 --> 01:09:03,920
[gun clicks]
1644
01:09:05,755 --> 01:09:07,090
[groaning]
1645
01:09:10,384 --> 01:09:11,591
[whispering] Why is he
getting back up?
1646
01:09:11,594 --> 01:09:13,680
[screaming cry]
1647
01:09:14,304 --> 01:09:16,472
- Cut.
- No. Don't cut. Don't cut.
1648
01:09:17,057 --> 01:09:19,850
Why you cut, Sandy?
This is great. This real acting.
1649
01:09:19,853 --> 01:09:21,269
If you're gonna writhe around
with the dress,
1650
01:09:21,270 --> 01:09:22,435
maybe do it before
you shoot yourself
1651
01:09:22,438 --> 01:09:23,645
in the head
and blow your brains out.
1652
01:09:23,646 --> 01:09:24,729
I disagree.
1653
01:09:24,731 --> 01:09:27,859
We go. Okay. Still rolling.
Here we go.
1654
01:09:28,319 --> 01:09:29,275
And action.
1655
01:09:29,278 --> 01:09:31,613
[groaning]
1656
01:09:32,990 --> 01:09:34,367
[groaning]
1657
01:09:38,996 --> 01:09:40,912
I wanted to keep that dress.
1658
01:09:40,914 --> 01:09:42,663
You can never wear
that dress again.
1659
01:09:42,666 --> 01:09:43,958
[groaning continues]
1660
01:09:48,963 --> 01:09:50,256
Okay. Now I do kill part.
1661
01:09:50,257 --> 01:09:52,466
Oh, great, yeah.
Let's cover that again.
1662
01:09:52,469 --> 01:09:53,552
Give me countdown.
1663
01:09:54,345 --> 01:09:55,345
Three, two, one, bang.
1664
01:09:55,929 --> 01:09:56,929
[gun clicks]
1665
01:09:58,640 --> 01:09:59,640
[Sandy, whispering] Wow.
1666
01:10:00,434 --> 01:10:02,144
- [Raphael, softly] Cut.
- And cut.
1667
01:10:02,519 --> 01:10:04,395
- [Sandy] I think we got it.
- [Raphael] I guess so, yeah.
1668
01:10:04,396 --> 01:10:05,981
Get me a C-stand
over there, please.
1669
01:10:06,606 --> 01:10:08,484
Dude, that was, amazing.
1670
01:10:10,152 --> 01:10:11,859
- You think so?
- Totally. Yeah.
1671
01:10:11,862 --> 01:10:14,070
It was... It was raw...
and intense.
1672
01:10:14,073 --> 01:10:15,993
And, yeah, you really
brought it, man. Seriously.
1673
01:10:16,367 --> 01:10:17,617
- Thank you.
- So, uh...
1674
01:10:17,618 --> 01:10:20,828
So listen. I know, I know this
is last minute, but, um..
1675
01:10:20,829 --> 01:10:22,287
I just wanted to talk to you
about something real quick.
1676
01:10:22,289 --> 01:10:24,497
What is it, Greg? You can see
I'm very busy right now.
1677
01:10:24,500 --> 01:10:26,248
Yeah. Yeah, um...
So, so you know how
1678
01:10:26,251 --> 01:10:27,542
the big beard shaving
scene is tomorrow?
1679
01:10:27,545 --> 01:10:29,293
- Yeah, I know the schedule.
- Right.
1680
01:10:29,296 --> 01:10:30,837
So I was just... I was hoping
that we can maybe
1681
01:10:30,838 --> 01:10:31,962
move it to next week.
1682
01:10:31,965 --> 01:10:33,765
And that I can maybe
get the day off tomorrow.
1683
01:10:34,469 --> 01:10:35,801
Why? You sick?
1684
01:10:35,804 --> 01:10:36,804
[laughing] Oh, no.
1685
01:10:37,639 --> 01:10:39,220
Greg, I can't afford you
get sick right now.
1686
01:10:39,222 --> 01:10:40,055
You're lead actor,
I'm director.
1687
01:10:40,057 --> 01:10:41,055
I feel great, man.
It's not that.
1688
01:10:41,057 --> 01:10:42,809
- I feel great.
- Why, why? Why you need day off?
1689
01:10:42,810 --> 01:10:45,854
I, I actually... I landed a small
role in a TV show.
1690
01:10:46,188 --> 01:10:47,564
It's, uh, Malcolm in the Middle.
1691
01:10:47,815 --> 01:10:49,564
[stuttering]
You're movie actor now.
1692
01:10:49,567 --> 01:10:51,524
Why you do this, this TV?
1693
01:10:51,527 --> 01:10:53,403
Well, it's... It's kind of
a big show. It's...
1694
01:10:53,404 --> 01:10:54,860
You know, it would be
great exposure.
1695
01:10:54,863 --> 01:10:55,738
It would be like a really good
1696
01:10:55,739 --> 01:10:58,408
stepping stone
for my career, I think.
1697
01:10:58,409 --> 01:10:59,949
What you do
in this Little Malcolm?
1698
01:10:59,952 --> 01:11:01,743
I'm, I'm playing, like,
a lumberjack.
1699
01:11:01,746 --> 01:11:04,162
And, um...
That's why the beard...
1700
01:11:04,164 --> 01:11:05,122
That's why I need it.
1701
01:11:05,125 --> 01:11:07,711
Uh, which is why
I can't shave tomorrow.
1702
01:11:08,377 --> 01:11:09,836
But if we, if we just
move the schedule
1703
01:11:09,837 --> 01:11:11,877
just like a day or two,
it would...
1704
01:11:11,880 --> 01:11:12,796
It would really mean
a lot to me.
1705
01:11:12,798 --> 01:11:15,091
Oh, I'm sorry, Greg.
I can't help you.
1706
01:11:15,092 --> 01:11:17,801
- What... Why? What?
- Clean-shaven Mark.
1707
01:11:17,804 --> 01:11:21,055
You know, he make grand entrance
at beginning of third act.
1708
01:11:21,056 --> 01:11:23,055
Very important. It's metaphor.
1709
01:11:23,057 --> 01:11:25,600
I know. I know. But we can just,
we can do it next week.
1710
01:11:25,603 --> 01:11:27,185
- It's not a big deal...
- No, I can't, Greg!
1711
01:11:27,188 --> 01:11:28,936
- Impossible. I'm sorry.
- Tommy.
1712
01:11:28,939 --> 01:11:30,396
I can't give you special
treatment, Greg.
1713
01:11:30,399 --> 01:11:33,149
What? I can't give special
treatment to everybody.
1714
01:11:33,152 --> 01:11:34,278
Everybody here working hard.
1715
01:11:35,447 --> 01:11:36,819
One favor. I'm just asking
for a tiny favor, as a friend.
1716
01:11:36,822 --> 01:11:37,820
- Favor, favor.
- Yes.
1717
01:11:37,823 --> 01:11:38,863
Favor.
You always ask for favor.
1718
01:11:38,865 --> 01:11:40,239
This is one tiny thing,
that's it.
1719
01:11:40,242 --> 01:11:42,618
I take you to Los Angeles,
give you place to stay.
1720
01:11:42,619 --> 01:11:44,412
I write you this part.
1721
01:11:44,413 --> 01:11:46,122
I do this whole movie
for you, Greg.
1722
01:11:46,123 --> 01:11:48,247
What? You did it for me?
Come on, man.
1723
01:11:48,250 --> 01:11:49,957
For us. We do it together.
1724
01:11:49,960 --> 01:11:52,712
Okay. Yes. It's our movie.
It doesn't change that.
1725
01:11:52,713 --> 01:11:55,131
- Don't betray me, Greg.
- I'm not betraying you.
1726
01:11:55,132 --> 01:11:56,797
What I say, we do this together.
1727
01:11:56,800 --> 01:11:59,135
We do this together
and now you betray me.
1728
01:11:59,136 --> 01:12:00,136
I'm not...
1729
01:12:01,389 --> 01:12:02,974
So are you gonna
let me do it or not?
1730
01:12:03,807 --> 01:12:06,144
Not up to me, Greg.
It up to you.
1731
01:12:06,603 --> 01:12:07,603
You have to choose.
1732
01:12:07,978 --> 01:12:10,645
You do this TV show
Little Malcolm
1733
01:12:10,646 --> 01:12:12,564
or you do the movie.
1734
01:12:12,567 --> 01:12:13,693
Our movie, Greg.
1735
01:12:19,490 --> 01:12:20,490
[Amber] Greg.
1736
01:12:24,161 --> 01:12:25,703
- I...
- [scoffs] Unbelievable.
1737
01:12:31,670 --> 01:12:32,671
She had to go?
1738
01:12:46,141 --> 01:12:50,351
- Whoa!
- Wow.
1739
01:12:50,354 --> 01:12:52,356
Hey, guys. You like it?
1740
01:12:52,940 --> 01:12:55,108
- [all in unison] Yeah.
- You look great.
1741
01:12:55,109 --> 01:12:57,024
Look like... Baby Face.
1742
01:12:57,027 --> 01:12:58,234
You guys wanna
play some football?
1743
01:12:58,237 --> 01:13:00,613
In tuxes?
No, you gotta be kidding.
1744
01:13:00,614 --> 01:13:03,033
- Mark, come on, let's do it.
- I'm up for it.
1745
01:13:03,659 --> 01:13:05,869
- Johnny?
- Ask Peter.
1746
01:13:06,662 --> 01:13:08,119
Peter, come on.
1747
01:13:08,122 --> 01:13:10,164
- No. I don't think so.
- Please.
1748
01:13:10,875 --> 01:13:12,417
- No.
- Come on!
1749
01:13:12,418 --> 01:13:18,921
[mocking chicken noises]
1750
01:13:18,923 --> 01:13:20,591
- Cut.
- [chicken noises continue]
1751
01:13:20,592 --> 01:13:22,177
- [silence]
- You good, Tommy?
1752
01:13:23,804 --> 01:13:27,140
Yeah. Good day, everybody.
See you tomorrow.
1753
01:13:27,141 --> 01:13:28,640
- [all clapping]
- All right. Great job.
1754
01:13:28,643 --> 01:13:30,350
[crewmember] I don't believe it.
1755
01:13:30,353 --> 01:13:33,898
[Sandy] Let's go to a bar
and erase the memory of today.
1756
01:13:35,692 --> 01:13:37,902
- Hey, Sandy, Raphael.
- [Sandy] Yep?
1757
01:13:38,360 --> 01:13:39,445
Can I talk to you minute?
1758
01:13:46,577 --> 01:13:47,578
Road trip.
1759
01:13:48,412 --> 01:13:50,039
San Francisco, here we come.
1760
01:13:50,497 --> 01:13:51,622
Hey, who are these guys?
1761
01:13:51,623 --> 01:13:54,167
Oh, that's Todd,
that's friend of Todd.
1762
01:13:54,168 --> 01:13:56,002
And... other friend of Todd
1763
01:13:56,003 --> 01:13:57,087
Where's Sandy and Raphael?
1764
01:13:57,588 --> 01:13:59,466
Uh... It's over for those guys.
1765
01:14:00,215 --> 01:14:01,297
Did you fire them?
1766
01:14:01,300 --> 01:14:03,507
Who's to say?
Come on, forget about them.
1767
01:14:03,510 --> 01:14:05,054
- Why?
- We have Todd now.
1768
01:14:05,429 --> 01:14:07,511
Look, it's gonna be
like the old days.
1769
01:14:07,514 --> 01:14:10,434
San Francisco.
We take stroll down memory lane.
1770
01:14:11,226 --> 01:14:14,145
Wait till you see new script pages, Greg.
You love it.
1771
01:14:14,146 --> 01:14:15,648
Be very dramatic.
1772
01:14:16,273 --> 01:14:18,609
Let's do it. Okay, Todd.
1773
01:14:19,610 --> 01:14:21,109
Yeah, you put camera there,
okay?
1774
01:14:21,112 --> 01:14:21,944
Yep. It's here.
1775
01:14:21,945 --> 01:14:23,194
Okay, we throw
a ball over here.
1776
01:14:23,197 --> 01:14:24,948
Come on, Greg. Come on, Greg.
1777
01:14:26,408 --> 01:14:28,408
Remember, Greg?
We played football.
1778
01:14:28,411 --> 01:14:30,246
- First time we met.
- Yeah, yeah, I remember.
1779
01:14:30,454 --> 01:14:33,579
Okay. Okay.
Todd, can you roll it?
1780
01:14:33,582 --> 01:14:34,582
Rolling.
1781
01:14:39,463 --> 01:14:41,962
- Tommy, what are we doing here?
- We do new scene.
1782
01:14:41,965 --> 01:14:43,297
About Mark failure.
1783
01:14:43,300 --> 01:14:44,175
What?
1784
01:14:44,176 --> 01:14:45,716
Mark want to make
dreams come true.
1785
01:14:45,719 --> 01:14:46,970
And Johnny help him.
1786
01:14:47,639 --> 01:14:50,055
- Yeah, I don't think so, man.
- Let's do it.
1787
01:14:50,057 --> 01:14:51,975
Come on.
Take from your real life.
1788
01:14:52,476 --> 01:14:54,144
Drop it. Stop. Don't do this.
1789
01:14:54,978 --> 01:14:56,811
I'm asking you nicely.
Stop it. Drop it.
1790
01:14:56,814 --> 01:14:58,814
Remember? You want
to be actor, but...
1791
01:14:58,817 --> 01:15:00,985
nobody believe in you, Greg.
1792
01:15:01,318 --> 01:15:02,734
You know.
You're not good enough.
1793
01:15:02,737 --> 01:15:04,485
Like, do that. That stuff.
1794
01:15:04,488 --> 01:15:05,990
What? No. Tommy, drop it.
1795
01:15:06,490 --> 01:15:07,783
Movies are emotion.
1796
01:15:08,158 --> 01:15:09,994
Okay, you need
to be real for us.
1797
01:15:10,452 --> 01:15:12,997
- [softly] God.
- Look... Greg.
1798
01:15:13,497 --> 01:15:16,914
Frankly, you have not been
that real the whole movie.
1799
01:15:16,917 --> 01:15:18,751
- Now your chance.
- Fuck you, Tommy.
1800
01:15:18,752 --> 01:15:21,293
No one believe in you,
and mom think you're loser.
1801
01:15:21,296 --> 01:15:22,337
- Go.
- I said no!
1802
01:15:22,338 --> 01:15:24,841
Greg, damn it!
Why you throw this tricky stuff?
1803
01:15:27,344 --> 01:15:28,703
All right, man.
You wanna get real?
1804
01:15:29,014 --> 01:15:30,720
You wanna get real
for the cameras, let's get real.
1805
01:15:30,722 --> 01:15:32,015
Hey, you guys getting this?
1806
01:15:32,016 --> 01:15:33,015
Yeah? Good.
1807
01:15:33,018 --> 01:15:35,100
Let's get real.
Where were you born, Tommy?
1808
01:15:35,103 --> 01:15:37,435
No... Greg, that not
part of scene.
1809
01:15:37,438 --> 01:15:38,936
No way. This is your idea.
1810
01:15:38,939 --> 01:15:40,817
Where you from?
It's a simple question.
1811
01:15:42,860 --> 01:15:45,153
- I'm from New Orleans.
- [under breath] New Orleans.
1812
01:15:45,154 --> 01:15:46,197
From the bayou.
1813
01:15:47,030 --> 01:15:48,154
You guys hear that?
1814
01:15:48,157 --> 01:15:51,324
This guy with this fucking
accent is from the bayou.
1815
01:15:51,327 --> 01:15:52,158
[whispering] Greg.
1816
01:15:52,161 --> 01:15:53,618
Hey, you want
an easier question...
1817
01:15:53,621 --> 01:15:55,703
Let's see, where does
the money come from? Huh?
1818
01:15:55,706 --> 01:15:57,913
Greg, stop. This on camera.
1819
01:15:57,916 --> 01:16:00,542
I know it's on camera.
Just like you want it.
1820
01:16:00,545 --> 01:16:02,212
All right. Just tell me
this one thing.
1821
01:16:02,880 --> 01:16:04,422
How old are you?
1822
01:16:08,844 --> 01:16:10,596
- I'm your age, Greg.
- You're my age?
1823
01:16:11,139 --> 01:16:12,470
[laughing] You're my age?
1824
01:16:12,472 --> 01:16:14,722
- I'm just your friend.
- When were you born?
1825
01:16:14,725 --> 01:16:16,265
- What year, Tommy?
- Same year as you.
1826
01:16:16,268 --> 01:16:18,726
Same year as me?
There is no fucking way
1827
01:16:18,729 --> 01:16:20,061
you're in your 20s, all right?
1828
01:16:20,064 --> 01:16:21,729
You are a fucking villain.
1829
01:16:21,731 --> 01:16:23,189
Fucking Frankenstein
looking motherfucker.
1830
01:16:23,192 --> 01:16:24,192
I'm not villain!
1831
01:16:28,572 --> 01:16:31,283
I believed in you, man.
I trusted you! For what?
1832
01:16:31,867 --> 01:16:32,867
Greg.
1833
01:16:33,869 --> 01:16:35,078
I gave you everything.
1834
01:16:35,079 --> 01:16:37,747
Are you fucking...
You ruined everything!
1835
01:16:37,748 --> 01:16:38,748
Greg.
1836
01:16:40,417 --> 01:16:41,752
You owe me your life.
1837
01:16:42,211 --> 01:16:43,921
Man, I don't
owe you shit anymore.
1838
01:16:45,422 --> 01:16:47,466
All right, and this movie
better be fucking awesome.
1839
01:16:48,259 --> 01:16:49,259
It will be awesome.
1840
01:16:51,261 --> 01:16:52,389
Cut it. Cut it.
1841
01:16:53,681 --> 01:16:54,681
Movie over.
1842
01:17:04,942 --> 01:17:08,150
Why am I trying to become
what I don't wanna be?
1843
01:17:08,153 --> 01:17:10,738
What am I doing
in an office making
1844
01:17:10,739 --> 01:17:14,533
a contemptuous begging
fool of myself,
1845
01:17:14,536 --> 01:17:16,868
when all I want is out there?
1846
01:17:16,871 --> 01:17:19,747
[Greg's mom] Honey, I am so
excited to come see your play.
1847
01:17:19,748 --> 01:17:22,289
See? Acting doesn't have
to be big movies.
1848
01:17:22,292 --> 01:17:23,792
Yeah. Yeah, you're right.
1849
01:17:23,795 --> 01:17:25,292
It's probably better
if no one even sees
1850
01:17:25,295 --> 01:17:27,212
that thing you did with
Tommy, right?
1851
01:17:27,213 --> 01:17:28,854
I mean, come on, that thing
can't be good.
1852
01:17:33,220 --> 01:17:34,220
[car horn honking]
1853
01:17:36,140 --> 01:17:38,100
[Greg's mom] Greg? Greg?
1854
01:18:13,427 --> 01:18:14,551
- [chattering]
- Hey, good show, guys.
1855
01:18:14,554 --> 01:18:16,095
- That was fun tonight, right?
- Good job.
1856
01:18:16,096 --> 01:18:17,216
All right, see you tomorrow.
1857
01:18:30,319 --> 01:18:31,320
Baby Face.
1858
01:18:32,863 --> 01:18:33,863
You stalking me now?
1859
01:18:36,158 --> 01:18:37,743
You're not that hard to find.
1860
01:18:40,871 --> 01:18:42,664
- You watch the show?
- No.
1861
01:18:43,500 --> 01:18:44,876
You know I don't like comedy.
1862
01:18:45,710 --> 01:18:46,711
So how Amber?
1863
01:18:48,380 --> 01:18:49,380
I don't know.
1864
01:18:49,797 --> 01:18:52,050
She moved to Austin.
Didn't work out.
1865
01:18:52,884 --> 01:18:55,511
- I'm sorry to hear this.
- Yeah...
1866
01:18:57,054 --> 01:18:59,493
That why you came here, Tommy?
You wanted to talk about Amber?
1867
01:19:00,015 --> 01:19:02,434
No. You didn't RSVP.
1868
01:19:03,519 --> 01:19:04,895
Yeah. I'm not coming.
1869
01:19:06,896 --> 01:19:10,233
And... Honestly, maybe...
1870
01:19:10,234 --> 01:19:13,194
Maybe you shouldn't have
a premiere at all.
1871
01:19:13,195 --> 01:19:14,195
Greg.
1872
01:19:15,197 --> 01:19:16,280
We made pact.
1873
01:19:16,824 --> 01:19:17,904
- Remember?
- [sighs deeply]
1874
01:19:18,534 --> 01:19:20,703
To never lose sight
of our dream.
1875
01:19:20,996 --> 01:19:23,957
On Friday, they premiere
our movie.
1876
01:19:25,082 --> 01:19:26,542
Our movie, Greg.
1877
01:19:27,085 --> 01:19:28,420
In real life theater.
1878
01:19:28,920 --> 01:19:30,199
I know you don't
like me anymore.
1879
01:19:30,505 --> 01:19:31,715
So don't do it for me.
1880
01:19:32,588 --> 01:19:33,881
Do it for you, Greg.
1881
01:19:34,425 --> 01:19:37,094
You finally get to see yourself
on big screen.
1882
01:19:38,220 --> 01:19:39,762
This was your dream too, Greg.
1883
01:20:01,786 --> 01:20:03,579
What the fuck am I doing?
1884
01:20:06,539 --> 01:20:09,335
- Can you believe it?
- I can't, no.
1885
01:20:12,630 --> 01:20:13,756
Here, this for you.
1886
01:20:14,298 --> 01:20:15,212
No, you can, you can keep that.
1887
01:20:15,215 --> 01:20:17,631
No, don't worry.
I made boxes of them.
1888
01:20:17,634 --> 01:20:18,635
Okay.
1889
01:20:27,978 --> 01:20:29,145
You think Sandy be there?
1890
01:20:29,896 --> 01:20:30,896
I don't know.
1891
01:20:36,487 --> 01:20:37,988
Holy shit, is this for us?
1892
01:20:39,405 --> 01:20:40,658
Yeah, this for us.
1893
01:20:40,990 --> 01:20:42,114
Driver, slow down.
1894
01:20:42,117 --> 01:20:43,743
Did you get
a fucking spotlight?
1895
01:20:43,744 --> 01:20:46,118
Yeah, this real Hollywood
premiere, Greg.
1896
01:20:46,121 --> 01:20:49,163
Raphael, Sandy, Juliette.
Everyone's there...
1897
01:20:49,166 --> 01:20:50,998
Go, driver, go. Keep going.
1898
01:20:51,001 --> 01:20:52,836
- Go, go, go. Keep going.
- Tommy, what...
1899
01:20:56,173 --> 01:20:58,547
Ladies and gentlemen,
Mr. Tommy Wiseau.
1900
01:20:58,550 --> 01:21:00,051
- That was fucking weird.
- Yep.
1901
01:21:00,052 --> 01:21:02,426
At this point,
it would be fucking weird
1902
01:21:02,429 --> 01:21:05,096
if he didn't do something
that was fucking weird.
1903
01:21:05,099 --> 01:21:07,015
Tommy, what the fuck
are we doing?
1904
01:21:07,018 --> 01:21:09,850
What, we gotta
build anticipation.
1905
01:21:09,853 --> 01:21:12,855
- There not enough people.
- [laughing]
1906
01:21:15,025 --> 01:21:16,027
[whispers] Yep.
1907
01:21:17,277 --> 01:21:19,610
Greg, we are stars of the movie.
We can't be first ones there.
1908
01:21:19,613 --> 01:21:21,907
- You're right. You're right.
- There not enough people.
1909
01:21:22,701 --> 01:21:23,702
Just trust me.
1910
01:21:29,039 --> 01:21:30,680
- [man 1] He's back?
- [man 2] Over there!
1911
01:21:36,713 --> 01:21:38,548
Tommy, come on.
We're gonna do this, yeah?
1912
01:21:39,509 --> 01:21:40,509
It's time.
1913
01:21:41,552 --> 01:21:42,676
He's not gonna get
out of the car.
1914
01:21:42,679 --> 01:21:43,679
The fuck is happening?
1915
01:21:44,555 --> 01:21:46,015
Tommy, come on, let's do this.
1916
01:21:47,349 --> 01:21:48,349
You ready?
1917
01:21:49,351 --> 01:21:50,351
Okay.
1918
01:21:51,729 --> 01:21:52,855
Hey, everyone.
1919
01:21:53,313 --> 01:21:55,229
Sorry I late. Traffic crazy.
1920
01:21:55,231 --> 01:21:57,900
Well, let's go. Let's do it.
No one be nervous. Come on.
1921
01:21:58,360 --> 01:22:00,404
Let's go. Let's do it.
1922
01:22:01,405 --> 01:22:02,698
Come on, Greg.
1923
01:22:03,407 --> 01:22:05,867
Very first premiere.
You excited?
1924
01:22:05,868 --> 01:22:11,829
Yeah, Tommy. Sure.
1925
01:22:11,832 --> 01:22:12,832
Hi.
1926
01:22:15,252 --> 01:22:17,837
Wow. This is a day
I never thought would come.
1927
01:22:17,838 --> 01:22:19,591
This is a pretty good turnout,
I gotta say.
1928
01:22:24,345 --> 01:22:25,762
Wow. So many people.
1929
01:22:26,930 --> 01:22:27,930
Yeah.
1930
01:22:28,599 --> 01:22:29,600
Yeah, it's packed.
1931
01:22:32,103 --> 01:22:33,771
Hey, you played Chris R, right?
1932
01:22:34,021 --> 01:22:35,105
- Yeah.
- Oh.
1933
01:22:36,273 --> 01:22:37,605
I didn't recognize you without the beanie.
And the beard.
1934
01:22:37,608 --> 01:22:38,942
- Oh. Yeah.
- Yeah.
1935
01:22:39,277 --> 01:22:41,194
I play the psychologist. Peter.
1936
01:22:41,195 --> 01:22:42,780
- I'm in this too.
- Oh, cool, man.
1937
01:22:43,364 --> 01:22:45,279
I feel like I'm
a little overdressed.
1938
01:22:45,282 --> 01:22:46,364
No.
1939
01:22:46,367 --> 01:22:47,698
Are you kidding me?
You're the star of the movie.
1940
01:22:47,701 --> 01:22:48,940
If I could have your attention.
1941
01:22:49,746 --> 01:22:53,954
Please welcome the writer,
director, producer, and star
1942
01:22:53,957 --> 01:22:56,457
of tonight's extravaganza.
1943
01:22:56,460 --> 01:22:59,543
His name is Mr. Tommy Wiseau.
1944
01:22:59,546 --> 01:23:01,798
[polite applause]
1945
01:23:12,476 --> 01:23:13,596
[breathing heavily into mic]
1946
01:23:14,228 --> 01:23:15,854
This my movie.
1947
01:23:17,064 --> 01:23:18,148
And this my life.
1948
01:23:18,817 --> 01:23:19,817
Uh...
1949
01:23:21,110 --> 01:23:22,362
Okay. Be cool.
1950
01:23:22,987 --> 01:23:25,197
[applause]
1951
01:23:28,993 --> 01:23:29,994
I'm so nervous.
1952
01:23:30,494 --> 01:23:31,954
Okay, let's begin.
1953
01:23:36,792 --> 01:23:38,502
[cheering]
1954
01:23:45,759 --> 01:23:48,679
- Two title cards. Great.
- I have two logos.
1955
01:23:49,346 --> 01:23:50,761
I noticed. Yeah.
1956
01:23:50,764 --> 01:23:53,141
[light music playing]
1957
01:24:04,278 --> 01:24:05,278
Hi, babe.
1958
01:24:09,533 --> 01:24:11,161
I have something for you.
1959
01:24:12,369 --> 01:24:14,413
- What is it?
- Just a little something.
1960
01:24:22,963 --> 01:24:24,921
Johnny it's beautiful,
thank you.
1961
01:24:24,923 --> 01:24:26,547
Wow.
1962
01:24:26,550 --> 01:24:28,217
You look so sexy Lisa.
1963
01:24:33,724 --> 01:24:34,725
Isn't it fabulous?
1964
01:24:35,143 --> 01:24:36,935
I would do anything for my girl.
1965
01:24:39,980 --> 01:24:41,106
Oh, hey, guys.
1966
01:24:41,981 --> 01:24:42,981
Oh, hi, Denny.
1967
01:24:47,363 --> 01:24:49,530
Wow. Look at you.
1968
01:24:50,407 --> 01:24:51,574
It's from Johnny.
1969
01:24:52,326 --> 01:24:54,243
Anything for my princess.
1970
01:24:54,244 --> 01:24:55,579
Okay, I'm ready.
1971
01:24:56,329 --> 01:24:57,328
[Lisa] This dress is so pretty.
1972
01:24:57,331 --> 01:24:59,163
I can't wait for you
to get it off of me.
1973
01:24:59,166 --> 01:25:01,585
[Johnny] Okay. Oh, wow.
[chuckling]
1974
01:25:08,050 --> 01:25:10,219
[laughter]
1975
01:25:13,347 --> 01:25:14,599
I just like to watch you guys.
1976
01:25:15,932 --> 01:25:18,769
- Oh, Denny, Denny, Denny boy.
- [whispering] I don't like this.
1977
01:25:19,436 --> 01:25:21,439
Two's great,
but three's a crowd.
1978
01:25:22,773 --> 01:25:25,109
Fine. I have homework
to do, anyway.
1979
01:25:27,277 --> 01:25:29,279
- Bye, lovebirds.
- [Johnny] Bye, Denny.
1980
01:25:29,905 --> 01:25:32,283
I'm sorry. What's his
relationship to you guys?
1981
01:25:37,037 --> 01:25:38,831
Oh, no. No, no, no.
1982
01:25:45,755 --> 01:25:47,423
[crowd groaning]
1983
01:26:01,478 --> 01:26:03,436
- Hi.
- [woman] Can I help you?
1984
01:26:03,439 --> 01:26:05,817
Yeah. Can I have a
dozen red roses, please?
1985
01:26:06,150 --> 01:26:07,815
Oh, hi, Johnny.
I didn't know it was you.
1986
01:26:07,818 --> 01:26:09,320
Who doesn't recognize that guy?
1987
01:26:09,653 --> 01:26:11,697
- Here you go.
- That's me.
1988
01:26:11,905 --> 01:26:13,613
- How much is it?
- That'll be $18.
1989
01:26:13,615 --> 01:26:15,283
There you go. Keep the change.
1990
01:26:15,284 --> 01:26:16,198
Hi, doggie.
1991
01:26:16,201 --> 01:26:17,320
You're my favorite customer.
1992
01:26:17,953 --> 01:26:19,328
Thanks a lot. Bye.
1993
01:26:19,329 --> 01:26:20,997
Nobody wants to help me.
1994
01:26:21,332 --> 01:26:22,375
And I'm dying.
1995
01:26:23,625 --> 01:26:25,377
You're not dying, Mom.
1996
01:26:26,920 --> 01:26:29,047
I got the results of
the test back.
1997
01:26:29,631 --> 01:26:32,175
I definitely have breast cancer.
1998
01:26:32,176 --> 01:26:34,887
It never comes back.
I don't know why I say that.
1999
01:26:35,346 --> 01:26:37,930
Is it just me,
or is this kinda bad?
2000
01:26:37,931 --> 01:26:39,141
Oh, yeah, it's bad.
2001
01:26:41,268 --> 01:26:45,189
- [R&B music playing]
- [crowd gasping and murmuring]
2002
01:26:54,114 --> 01:26:55,699
It's still going?
2003
01:26:58,702 --> 01:27:02,914
Why, Lisa? Why, Lisa?
Please talk to me, please!
2004
01:27:04,875 --> 01:27:08,002
You're part of my life.
You're everything.
2005
01:27:08,003 --> 01:27:10,215
You are lying. I never hit you.
2006
01:27:10,547 --> 01:27:13,381
You are tearing me apart, Lisa!
2007
01:27:13,384 --> 01:27:15,426
Why are you so hysterical?
2008
01:27:15,427 --> 01:27:17,680
- You understand why? Do you?
- [crowd laughing]
2009
01:27:23,560 --> 01:27:24,644
[Chris R] Where's my money?
2010
01:27:24,645 --> 01:27:26,563
Where's my fucking money, Denny?
2011
01:27:28,649 --> 01:27:32,027
You have no idea what kind of
trouble you're in here, do you?
2012
01:27:32,403 --> 01:27:34,863
- I owe him some money.
- What kind of money?
2013
01:27:35,405 --> 01:27:37,365
- What kind of money?
- [crowd continues laughing]
2014
01:27:39,702 --> 01:27:40,953
- Go.
- Go deep!
2015
01:27:42,413 --> 01:27:43,414
[crowd laughing]
2016
01:27:44,498 --> 01:27:47,332
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
2017
01:27:47,335 --> 01:27:48,708
I did not hit her.
2018
01:27:48,711 --> 01:27:51,212
I did not!
2019
01:27:51,213 --> 01:27:52,253
Oh, hi, Mark.
2020
01:27:52,256 --> 01:27:54,298
[crowd laughing]
2021
01:28:07,563 --> 01:28:10,271
- Don't worry about it, man.
- Don't touch me, mother fucker.
2022
01:28:10,274 --> 01:28:10,939
Get out.
2023
01:28:10,942 --> 01:28:11,942
Stop it!
2024
01:28:14,695 --> 01:28:17,448
I'll kill you. I'll break every
bone in your body.
2025
01:28:20,034 --> 01:28:22,662
Bastard! You betray me.
You're not good.
2026
01:28:27,583 --> 01:28:28,497
If you'd keep your
girl satisfied,
2027
01:28:28,500 --> 01:28:30,458
she wouldn't come to me!
2028
01:28:30,461 --> 01:28:31,587
Get outta my house.
2029
01:28:34,381 --> 01:28:35,756
You couldn't kill me
if you tried.
2030
01:28:35,759 --> 01:28:38,301
It's not over.
Everybody betray me.
2031
01:28:38,302 --> 01:28:40,137
I fed up with the world.
2032
01:28:47,144 --> 01:28:48,144
Hey, Tommy.
2033
01:28:49,229 --> 01:28:50,229
They hate it.
2034
01:28:51,815 --> 01:28:52,815
No.
2035
01:28:53,777 --> 01:28:56,613
No. They're... [sighs]
They're just laughing.
2036
01:28:56,820 --> 01:28:57,822
Yeah. They're laughing.
2037
01:28:58,280 --> 01:28:59,490
Laughing at me.
2038
01:29:01,826 --> 01:29:03,993
Maybe it's true, you know.
Maybe everybody right.
2039
01:29:03,994 --> 01:29:07,412
Maybe I just big joke. Ha, ha.
2040
01:29:07,414 --> 01:29:08,414
[softly] No, Tommy...
2041
01:29:09,166 --> 01:29:11,123
I try to open my heart,
show them my soul.
2042
01:29:11,126 --> 01:29:13,212
And... they just hate me.
2043
01:29:14,171 --> 01:29:15,547
Even you hate me, Greg.
2044
01:29:20,929 --> 01:29:22,180
Hey, hey, hey.
2045
01:29:23,681 --> 01:29:24,762
Listen to me, all right?
2046
01:29:24,765 --> 01:29:27,765
All right, that thing out there,
that's your movie.
2047
01:29:27,768 --> 01:29:28,768
You made that.
2048
01:29:29,853 --> 01:29:31,914
All right, like you said,
you did that all by yourself.
2049
01:29:31,939 --> 01:29:33,099
You know how special that is?
2050
01:29:33,356 --> 01:29:35,859
- [groans]
- Hey. It's fucking incredible.
2051
01:29:36,527 --> 01:29:37,274
How many people can
say they have
2052
01:29:37,277 --> 01:29:38,609
done something like that?
2053
01:29:38,612 --> 01:29:39,822
[Sighs] I don't know.
2054
01:29:40,364 --> 01:29:41,365
One thousand.
2055
01:29:41,782 --> 01:29:42,823
All right, and yeah.
2056
01:29:42,826 --> 01:29:45,199
Maybe it didn't turn out
exactly as you hoped.
2057
01:29:45,202 --> 01:29:46,869
But just
listen for a second.
2058
01:29:55,045 --> 01:29:56,255
Sound like they're laughing.
2059
01:29:57,798 --> 01:29:58,841
All right, come here.
2060
01:30:08,559 --> 01:30:09,893
Look how much fun
they're having.
2061
01:30:11,061 --> 01:30:12,730
They fucking love it, man.
2062
01:30:14,231 --> 01:30:16,359
[Tommy groaning on screen]
2063
01:30:17,067 --> 01:30:19,900
Why, Lisa? Why, why?
2064
01:30:19,903 --> 01:30:21,739
[crowd laughing]
2065
01:30:25,909 --> 01:30:28,203
How often do you think Hitchcock
got a response like this?
2066
01:30:29,913 --> 01:30:30,913
Never.
2067
01:30:33,667 --> 01:30:35,085
[crowd continues laughing]
2068
01:31:04,865 --> 01:31:05,865
Greg...
2069
01:31:07,242 --> 01:31:08,284
Why you help me?
2070
01:31:11,372 --> 01:31:12,414
'Cause we're friends.
2071
01:31:14,750 --> 01:31:16,292
Why?
2072
01:31:16,795 --> 01:31:18,961
Why is this happening to me?
Why?
2073
01:31:18,962 --> 01:31:20,465
Here we go. "Why?"
2074
01:31:22,466 --> 01:31:23,592
It's over.
2075
01:31:27,639 --> 01:31:28,681
God.
2076
01:31:29,932 --> 01:31:31,015
Do it!
2077
01:31:31,016 --> 01:31:32,640
[woman shouting]
2078
01:31:32,643 --> 01:31:35,979
[crowd chanting] Do it! Do it!
2079
01:31:39,650 --> 01:31:41,485
[crowd cheering]
2080
01:31:59,920 --> 01:32:02,631
[crowd chanting] Tommy!
2081
01:32:05,134 --> 01:32:06,134
Get up there. Go, man.
2082
01:32:29,951 --> 01:32:30,951
Okay.
2083
01:32:31,994 --> 01:32:32,994
Wow.
2084
01:32:33,371 --> 01:32:35,539
I'm glad you liked
my comedic movie.
2085
01:32:36,164 --> 01:32:37,916
Exactly how I intend it.
2086
01:32:39,960 --> 01:32:42,880
You know, I have vision
for this movie.
2087
01:32:43,797 --> 01:32:44,797
But...
2088
01:32:46,216 --> 01:32:47,676
I never make this movie...
2089
01:32:48,886 --> 01:32:49,886
without my friend.
2090
01:32:50,637 --> 01:32:52,265
We followed our dream.
2091
01:32:54,557 --> 01:32:56,059
Come down here, Baby Face.
2092
01:32:56,060 --> 01:32:58,520
[crowd cheering]
2093
01:32:59,896 --> 01:33:01,273
Come on, Baby Face!
2094
01:33:16,413 --> 01:33:19,541
I never be able to make this
movie without my best friend.
2095
01:33:20,585 --> 01:33:21,961
We do it together.
2096
01:33:22,545 --> 01:33:24,421
Okay. The Room!
2097
01:33:33,097 --> 01:33:35,766
[crowd cheering fades]
2098
01:33:36,893 --> 01:33:39,395
[music playing]
2099
01:34:06,630 --> 01:34:07,630
Okay.
2100
01:34:11,969 --> 01:34:13,177
[indistinct chatter]
2101
01:35:00,934 --> 01:35:02,894
- [simultaneous dialogue] Hi.
- Can I help you?
2102
01:35:02,895 --> 01:35:05,356
Yeah. Can I have a dozen
red roses, please?
2103
01:35:05,646 --> 01:35:07,247
Oh, hi, Johnny. I didn't know
it was you.
2104
01:35:08,025 --> 01:35:10,528
Everything goes wrong at once.
2105
01:35:10,694 --> 01:35:12,779
Nobody wants to help me.
2106
01:35:12,780 --> 01:35:14,073
And I'm dying.
2107
01:35:15,990 --> 01:35:18,868
[laughter]
2108
01:35:32,884 --> 01:35:35,220
[laughter]
2109
01:35:36,554 --> 01:35:38,515
[Denny] Stop, no, stop.
2110
01:35:42,476 --> 01:35:43,728
I can't talk right now.
2111
01:35:44,061 --> 01:35:48,233
Why, Lisa, why, Lisa?
Please talk to me. Please.
2112
01:35:48,899 --> 01:35:50,233
You're part of my life.
2113
01:35:50,234 --> 01:35:53,654
You're everything. I could not
go on without you, Lisa.
2114
01:35:58,742 --> 01:36:00,911
[scoffs] I mean, the candles.
2115
01:36:01,578 --> 01:36:02,746
The music.
2116
01:36:03,414 --> 01:36:06,710
The sexy dress.
I mean, what's going on here?
2117
01:36:07,335 --> 01:36:09,087
You're not dying, Mom.
2118
01:36:09,420 --> 01:36:11,752
I got the results of
the test back.
2119
01:36:11,755 --> 01:36:14,716
I definitely have breast cancer.
2120
01:36:14,717 --> 01:36:16,841
You have nice legs, Lisa.
2121
01:36:16,844 --> 01:36:19,387
[laughing] You have nice pecs.
2122
01:36:21,056 --> 01:36:26,103
I'm tired. I'm wasted.
I love you, darling.
2123
01:36:26,603 --> 01:36:28,105
Come on, make love to me.
2124
01:36:28,521 --> 01:36:31,608
- [groans]
- Come on, you owe me one.
2125
01:36:34,737 --> 01:36:36,113
I love you, Lisa.
2126
01:36:36,780 --> 01:36:37,780
- Go.
- Go deep!
2127
01:36:43,371 --> 01:36:45,244
Gee, Peter, you're clumsy.
2128
01:36:45,247 --> 01:36:48,625
[groans] That's it, I'm done.
Good idea, Denny.
2129
01:36:53,756 --> 01:36:56,759
I like you. Very much.
2130
01:36:57,469 --> 01:36:59,636
Lover boy.
2131
01:37:00,262 --> 01:37:01,805
What are you doing this for?
2132
01:37:03,474 --> 01:37:04,475
What's the matter?
2133
01:37:05,809 --> 01:37:06,810
Don't you like me?
2134
01:37:08,395 --> 01:37:09,438
I'm your girl.
2135
01:37:15,737 --> 01:37:17,904
Johnny's my best friend.
2136
01:37:17,905 --> 01:37:19,990
Right. You're getting married
next month, come on.
2137
01:37:20,824 --> 01:37:22,117
You're scaring me.
2138
01:37:22,618 --> 01:37:24,996
You are lying. I never hit you.
2139
01:37:25,329 --> 01:37:27,997
You are tearing me apart, Lisa!
2140
01:37:27,998 --> 01:37:29,707
Why are you so hysterical?
2141
01:37:29,708 --> 01:37:31,377
Do you understand why?
2142
01:37:32,252 --> 01:37:33,252
Do you?
2143
01:37:40,010 --> 01:37:43,302
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
2144
01:37:43,305 --> 01:37:44,680
I did not hit her.
2145
01:37:44,682 --> 01:37:46,597
I did not!
2146
01:37:46,600 --> 01:37:48,140
Oh, hi, Mark.
2147
01:37:48,143 --> 01:37:49,542
["Of the Night" by
Bastille playing]
2148
01:37:49,978 --> 01:37:51,520
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2149
01:37:51,521 --> 01:37:54,315
♪ The night
Oh, yeah ♪
2150
01:37:55,527 --> 01:37:57,194
♪ The rhythm of the night ♪
2151
01:37:57,820 --> 01:37:59,905
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2152
01:38:00,698 --> 01:38:03,826
♪ My life
Oh, yeah ♪
2153
01:38:04,786 --> 01:38:06,537
♪ The rhythm of my life ♪
2154
01:38:23,220 --> 01:38:25,847
♪ You can put some joy
up on my face ♪
2155
01:38:27,016 --> 01:38:30,228
♪ Oh, sunshine in an
empty place ♪
2156
01:38:31,395 --> 01:38:35,567
♪ Take me too, turn to
And babe I'll make you stay ♪
2157
01:38:38,319 --> 01:38:40,779
♪ Oh, I can ease you
of your pain ♪
2158
01:38:42,489 --> 01:38:44,951
♪ Feel you give me love again ♪
2159
01:38:46,368 --> 01:38:48,246
♪ Round and round we go ♪
2160
01:38:48,537 --> 01:38:50,581
♪ Each time I hear you say ♪
2161
01:38:51,914 --> 01:38:54,585
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2162
01:38:55,170 --> 01:38:58,131
♪ The night
Oh, yeah ♪
2163
01:38:59,256 --> 01:39:00,923
♪ The rhythm of the night ♪
2164
01:39:01,592 --> 01:39:04,054
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2165
01:39:04,679 --> 01:39:07,474
♪ My life
Oh, yeah ♪
2166
01:39:08,599 --> 01:39:10,266
♪ The rhythm of my life ♪
2167
01:39:27,076 --> 01:39:29,578
♪ Won't you teach me how
To love and learn ♪
2168
01:39:30,954 --> 01:39:33,750
♪ There'll be nothing left
For me to yearn ♪
2169
01:39:35,085 --> 01:39:39,255
♪ Think of me and burn
And let me hold your hand ♪
2170
01:39:42,132 --> 01:39:44,510
♪ I don't want to face
The world in tears ♪
2171
01:39:45,969 --> 01:39:48,971
♪ Please think again
I'm on my knees ♪
2172
01:39:49,972 --> 01:39:54,185
♪ Sing that song to me
No reason to repent ♪
2173
01:39:54,645 --> 01:39:55,646
♪ I know you wanna say ♪
2174
01:39:56,146 --> 01:39:58,149
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2175
01:39:59,067 --> 01:40:01,860
♪ The night
Oh, yeah ♪
2176
01:40:03,112 --> 01:40:04,654
♪ The rhythm of the night ♪
2177
01:40:05,405 --> 01:40:07,824
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2178
01:40:08,409 --> 01:40:11,287
♪ My life
Oh, yeah ♪
2179
01:40:12,496 --> 01:40:14,123
♪ The rhythm of my life ♪
2180
01:40:14,748 --> 01:40:17,042
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2181
01:40:17,835 --> 01:40:20,671
♪ The night
Oh, yeah ♪
2182
01:40:21,922 --> 01:40:23,507
♪ The rhythm of the night ♪
2183
01:40:24,173 --> 01:40:26,510
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2184
01:40:27,177 --> 01:40:30,140
♪ My life
Oh, yeah ♪
2185
01:40:31,181 --> 01:40:33,018
♪ The rhythm of my life ♪
2186
01:40:50,117 --> 01:40:53,871
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2187
01:40:55,831 --> 01:40:58,876
[vocalizing]
2188
01:40:59,543 --> 01:41:03,256
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2189
01:41:07,009 --> 01:41:10,176
[vocalizing]
2190
01:41:10,179 --> 01:41:13,724
♪ Rhythm of the night ♪
2191
01:41:18,645 --> 01:41:22,233
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2192
01:41:27,822 --> 01:41:30,074
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2193
01:41:30,908 --> 01:41:34,078
♪ The night
Oh, yeah ♪
2194
01:41:34,912 --> 01:41:36,747
♪ The rhythm of the night ♪
2195
01:41:37,247 --> 01:41:39,583
♪ This is the rhythm
of my life ♪
2196
01:41:40,250 --> 01:41:43,295
♪ My life
Oh, yeah ♪
2197
01:41:44,380 --> 01:41:46,256
♪ The rhythm of my life ♪
2198
01:41:46,840 --> 01:41:48,967
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2199
01:41:49,760 --> 01:41:52,805
♪ The night
Oh, yeah ♪
2200
01:41:53,764 --> 01:41:55,474
♪ The rhythm of the night ♪
2201
01:41:56,100 --> 01:41:58,268
♪ This is the rhythm of my life ♪
2202
01:41:58,936 --> 01:42:02,148
♪ My life
Oh, yeah ♪
2203
01:42:03,273 --> 01:42:05,067
♪ The rhythm of my life ♪
2204
01:42:05,442 --> 01:42:07,653
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2205
01:42:08,362 --> 01:42:11,323
♪ The night
Oh, yeah ♪
2206
01:42:12,615 --> 01:42:14,158
♪ The rhythm of my life ♪
2207
01:42:16,621 --> 01:42:19,123
♪ This is the rhythm
of the night ♪
2208
01:42:21,875 --> 01:42:22,875
Hey, how you doing?
2209
01:42:23,752 --> 01:42:25,796
Hi. Yeah, I'm fine. Why you ask?
2210
01:42:26,255 --> 01:42:27,753
Why you standing
against the wall?
2211
01:42:27,756 --> 01:42:30,966
Look, I'm just a guy leaning
against wall, no big deal.
2212
01:42:30,969 --> 01:42:32,048
Why you so lonely? Tell me.
2213
01:42:33,137 --> 01:42:34,720
What, I'm just standing here alone.
Don't mean I'm lonely.
2214
01:42:34,722 --> 01:42:35,882
You need help. I... I see it.
2215
01:42:36,097 --> 01:42:37,975
It's not pity party.
This just party.
2216
01:42:38,307 --> 01:42:40,141
- You wanna go with me?
- Go where?
2217
01:42:40,144 --> 01:42:41,144
My house.
2218
01:42:42,438 --> 01:42:43,895
I'm not going anywhere with you.
2219
01:42:43,896 --> 01:42:45,439
You think you have long hair,
you own the world?
2220
01:42:45,442 --> 01:42:46,439
That's the idea?
2221
01:42:46,442 --> 01:42:48,027
I stop you.
I stop you right there.
2222
01:42:48,652 --> 01:42:50,484
What is this accent?
It sound familiar.
2223
01:42:50,487 --> 01:42:52,863
- You from New Orleans?
- Yeah. So what?
2224
01:42:52,865 --> 01:42:54,363
- So what?
- What parish?
2225
01:42:54,365 --> 01:42:56,198
- Chalmette.
- I love New Orleans.
2226
01:42:56,201 --> 01:42:58,034
- You know where Chalmette?
- Yeah.
2227
01:42:58,037 --> 01:42:59,037
Okay, cool.
2228
01:42:59,413 --> 01:43:00,613
You want a drink or something?
2229
01:43:00,956 --> 01:43:02,913
No. I'm not...
I'm not thirsty either.
2230
01:43:02,916 --> 01:43:04,123
I just want to stand here.
2231
01:43:04,126 --> 01:43:06,002
What's your name? Tommy, right?
2232
01:43:06,003 --> 01:43:08,921
Yeah. My name Tommy
with capital go away.
2233
01:43:08,922 --> 01:43:10,841
It's okay. Have a nice one.
2234
01:43:11,509 --> 01:43:12,886
- Okay?
- Okay.
2235
01:43:13,094 --> 01:43:14,179
Okay. Bye.
2236
01:43:14,970 --> 01:43:15,970
'Kay.
2237
01:43:16,722 --> 01:43:18,180
[sighs] People are very
strange these day.
2238
01:43:18,182 --> 01:43:19,182
Oh, hi, Betty.
2239
01:43:21,101 --> 01:43:22,101
My God.
2240
01:43:24,813 --> 01:43:26,190
What these friends Greg have.
2241
01:43:26,193 --> 01:43:30,519
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2242
01:43:31,305 --> 01:43:37,303
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
163623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.