Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,172 --> 00:00:25,767
You'll adore the stepthat everyone's been waiting for
2
00:00:27,077 --> 00:00:28,977
You'll find a crowd on every dancing floor
3
00:00:29,045 --> 00:00:30,910
Because of something calledthe Swing Trot
4
00:00:30,980 --> 00:00:32,277
Remember Swing Trot
5
00:00:32,348 --> 00:00:35,647
It's a dealIt's very simple with terrif'appeal
6
00:00:35,719 --> 00:00:40,122
You grab a partner when you hear a bandAnd you're the greatest dancer in the land
7
00:00:41,191 --> 00:00:43,819
It's bill and coo-yTea for two-y
8
00:00:44,027 --> 00:00:46,359
Just watch your partner's eyes grow dewy
9
00:00:46,429 --> 00:00:48,761
Entre nous-y, you're slightly screwy
10
00:00:48,832 --> 00:00:51,300
But irresistible!
11
00:00:51,367 --> 00:00:55,201
On and onOh, what a natural they've hit upon
12
00:00:55,271 --> 00:01:00,140
It gets you going till you're really goneAnd you will never rue the day
13
00:01:00,210 --> 00:01:04,044
The day you realizethe Swing Trot is here to stay
14
00:02:06,910 --> 00:02:08,104
Speech!
15
00:02:29,599 --> 00:02:31,567
Thank you again, ladies and gentlemen.
16
00:02:31,634 --> 00:02:34,262
We're overjoyed
at this wonderful reception...
17
00:02:34,804 --> 00:02:36,567
of our third show together...
18
00:02:36,639 --> 00:02:39,631
and I think I speak
for my two lifelong partners...
19
00:02:39,709 --> 00:02:42,906
my charming wife
and Ezra Millar, the composer...
20
00:02:42,979 --> 00:02:47,040
when I say that none of us
could have done it without the other two.
21
00:02:50,453 --> 00:02:53,183
I don't know.
I've done it before without you two.
22
00:02:53,256 --> 00:02:55,281
Four shows, four flops.
23
00:02:56,259 --> 00:03:00,161
Ezra, the score to this is just wonderful.
I feel you should get all the credit.
24
00:03:00,230 --> 00:03:01,629
I do, too.
25
00:03:04,000 --> 00:03:07,026
Incidentally, while we're patting
each other on the back...
26
00:03:07,103 --> 00:03:08,468
what about your little woman?
27
00:03:08,538 --> 00:03:11,006
She contributed something
to the occasion.
28
00:03:12,442 --> 00:03:16,401
Thank you, ladies and gentlemen.
But what would my performance be...
29
00:03:16,479 --> 00:03:19,778
without my husband
Josh Barkley's clever lyrics...
30
00:03:19,849 --> 00:03:21,544
and brilliant direction?
31
00:03:23,720 --> 00:03:26,746
Ladies and gentlemen,
I'm sure that my lyrics and direction...
32
00:03:26,823 --> 00:03:28,450
would mean absolutely nothing...
33
00:03:28,524 --> 00:03:31,493
without my clever and brilliant wife
to perform them.
34
00:03:33,196 --> 00:03:36,131
But, ladies and gentlemen,
I merely perform the material...
35
00:03:36,199 --> 00:03:38,690
the way my husband taught
and directed me.
36
00:03:38,768 --> 00:03:42,363
But, ladies and gentlemen,
in the hands of a talent...
37
00:03:42,438 --> 00:03:44,406
such as my lovely wife Dinah's...
38
00:03:44,474 --> 00:03:47,204
any material would look
pretty darned wonderful.
39
00:03:47,977 --> 00:03:50,411
- But, ladies and gentlemen...
- Ladies and gentlemen...
40
00:03:50,480 --> 00:03:52,641
this meeting
of the mutual admiration society...
41
00:03:52,715 --> 00:03:55,240
is now adjourned.
Thank you, and good night.
42
00:03:58,955 --> 00:04:01,651
- Sign my book.
- Just one more. Please sign.
43
00:04:01,991 --> 00:04:04,425
Just one more.
44
00:04:04,961 --> 00:04:09,898
There you are.
All right. That's the last one now.
45
00:04:09,966 --> 00:04:12,434
- We've got to go.
- I'm going.
46
00:04:12,669 --> 00:04:15,263
- Where are you going?
- Have a good time.
47
00:04:15,371 --> 00:04:18,966
- Goodbye.
- Have a nice time.
48
00:04:23,846 --> 00:04:27,077
- Allow me, madam.
- Thank you, sir.
49
00:04:31,988 --> 00:04:35,389
Must we go to old lady Belney's party?
It's so nice here.
50
00:04:35,825 --> 00:04:38,851
But we have to. Opening night party
at Mrs. Livingston Belney's.
51
00:04:38,928 --> 00:04:40,953
My dear, it's a state law.
52
00:04:41,564 --> 00:04:44,795
Opening night.
It was wonderful, though, wasn't it?
53
00:04:45,001 --> 00:04:48,334
- Everything went so smoothly.
- It just goes to show...
54
00:04:48,404 --> 00:04:51,805
all those little troubles along the way
just don't matter now.
55
00:04:52,108 --> 00:04:55,669
Like those silly little rows we had
in rehearsal and on the road.
56
00:04:57,180 --> 00:05:01,048
Darling, did you really mean
all those things you said about me...
57
00:05:01,384 --> 00:05:03,011
in your curtain speech?
58
00:05:03,319 --> 00:05:04,946
Honey, of course I did.
59
00:05:05,188 --> 00:05:07,679
It was your show tonight. I could feel it.
60
00:05:08,224 --> 00:05:11,523
Then you mean it was really all right?
61
00:05:11,728 --> 00:05:13,821
All right? Why, you were terrific.
62
00:05:14,297 --> 00:05:18,324
You got all your laughs, your timing,
every gesture, perfect.
63
00:05:18,534 --> 00:05:20,365
Oh, thank you, darling.
64
00:05:22,405 --> 00:05:26,466
Of course, if I wanted to be a...
Well, it didn't amount to anything.
65
00:05:27,410 --> 00:05:29,878
There was one place
in the subway scene...
66
00:05:29,946 --> 00:05:32,574
that maybe you could've gotten
a little more out of.
67
00:05:32,648 --> 00:05:33,876
But, well...
68
00:05:36,419 --> 00:05:37,443
Really?
69
00:05:39,455 --> 00:05:41,719
No, it was nothing. It was just a...
70
00:05:41,991 --> 00:05:44,983
No, what was wrong? I want to know.
71
00:05:45,995 --> 00:05:47,826
It was just a detail.
72
00:05:48,064 --> 00:05:50,862
Probably opening night nerves.
We'll talk about it later.
73
00:05:50,933 --> 00:05:53,663
I want to talk about it now.
I won't sleep a wink tonight...
74
00:05:53,736 --> 00:05:56,102
- worrying about it.
- Nothing to worry about, drop it.
75
00:05:56,172 --> 00:05:59,232
You brought it up.
You think you can sit here, criticizing me...
76
00:05:59,308 --> 00:06:01,503
I don't want to go into it. It's just a detail.
77
00:06:01,577 --> 00:06:03,010
It's always just a detail.
78
00:06:03,079 --> 00:06:06,105
A detail here, a detail there,
and then it starts to grow.
79
00:06:06,182 --> 00:06:09,913
Pick, pick, pick on everything I do.
It's just...
80
00:06:10,686 --> 00:06:11,812
What was it?
81
00:06:13,322 --> 00:06:14,789
Well, if you must know...
82
00:06:14,857 --> 00:06:18,384
I just thought you could've
put a little more drama in there.
83
00:06:18,594 --> 00:06:21,222
A little more emotion.
The audience wants to cry there.
84
00:06:21,297 --> 00:06:23,060
You didn't let them. You owe it to them.
85
00:06:23,132 --> 00:06:24,690
- Good evening.
- Good evening.
86
00:06:24,767 --> 00:06:27,600
- Did it ever occur to you that you...
- The doorman.
87
00:06:28,638 --> 00:06:29,366
Well.
88
00:06:29,572 --> 00:06:32,837
There they are! Welcome, my darlings.
89
00:06:37,146 --> 00:06:38,511
- Josh! Dinah!
- What?
90
00:06:38,581 --> 00:06:41,744
- I've got something important to tell you.
- I've got to talk to you.
91
00:06:41,818 --> 00:06:44,446
- Hurry up.
- What's the secret?
92
00:06:44,520 --> 00:06:46,215
What are you doing? Stop it.
93
00:06:46,289 --> 00:06:47,347
Well, what?
94
00:06:47,423 --> 00:06:48,651
- What is the matter?
- Nothing.
95
00:06:48,724 --> 00:06:50,521
I thought I'd rescue you from the squares.
96
00:06:50,593 --> 00:06:51,617
- Thanks, pal.
- I wondered.
97
00:06:51,694 --> 00:06:53,525
"In the nick of time Ezra,"
that's my name.
98
00:06:53,596 --> 00:06:55,325
- Come on. Have some coffee.
- No, thanks.
99
00:06:55,398 --> 00:06:58,390
Like during those curtain speeches.
If I hadn't stopped you...
100
00:06:58,468 --> 00:07:01,403
you'd have been at each others' throats
in another second.
101
00:07:01,471 --> 00:07:03,302
What do you mean
"at each others throats"?
102
00:07:03,372 --> 00:07:05,738
- We meant every word we said. Didn't we?
- Of course.
103
00:07:05,808 --> 00:07:09,073
Ezra, you exaggerate this thing
about our fighting much too much.
104
00:07:09,145 --> 00:07:12,376
- Sure.
- After all, we haven't had a fight in weeks.
105
00:07:12,448 --> 00:07:14,143
- In weeks.
- Of course not.
106
00:07:16,052 --> 00:07:19,510
I apologize for what happened
in the car, Dinah.
107
00:07:22,859 --> 00:07:26,124
I'm sorry. I apologize to you.
108
00:07:26,462 --> 00:07:30,057
And I apologize to both of you
for having let you out of my sight.
109
00:07:30,600 --> 00:07:31,624
It's my fault.
110
00:07:31,701 --> 00:07:33,692
Hey, Cleo. Where have you been?
111
00:07:34,737 --> 00:07:38,002
I beg your pardon, Mr. Millar.
This lady happens to be my wife.
112
00:07:38,074 --> 00:07:40,565
Congratulations.
Are you happy in your work?
113
00:07:42,245 --> 00:07:44,475
- Cleo?
- Looking for me, baby?
114
00:07:44,547 --> 00:07:47,914
Why don't you wear an X
on your forehead? Come on, follow me.
115
00:07:52,788 --> 00:07:55,814
There's Mrs. Belney.
She's going to ask us to perform.
116
00:07:55,892 --> 00:07:57,189
Let's duck. Mrs. Belney.
117
00:07:57,260 --> 00:07:59,421
- Excuse us. I'm sorry.
- Thank you very much.
118
00:07:59,495 --> 00:08:01,360
- Excuse us, please.
- I know what let's do.
119
00:08:01,430 --> 00:08:02,863
- What?
- We'll fill these plates...
120
00:08:02,932 --> 00:08:05,423
- smuggle them under our coats, go home.
- We can't.
121
00:08:05,501 --> 00:08:08,834
- This whole thing is for us.
- There must be a place we can be alone.
122
00:08:08,905 --> 00:08:11,237
- Well, I know, but...
- Let's go out on the terrace.
123
00:08:11,307 --> 00:08:12,535
Honey, there's snow out there.
124
00:08:12,608 --> 00:08:14,405
I'll get your wrap. We'll have a picnic.
125
00:08:14,477 --> 00:08:16,741
- Wonderful!
- Fine. Now you pile up your plate...
126
00:08:16,812 --> 00:08:19,542
and follow me out there.
Bring a knife and fork.
127
00:08:19,916 --> 00:08:22,180
I'll probably freeze to death.
128
00:08:22,985 --> 00:08:25,180
May I be of some assistance,
Mrs. Barkley?
129
00:08:25,254 --> 00:08:26,585
Thank you, yes.
130
00:08:26,656 --> 00:08:28,715
- Would you mind holding that?
- Not at all.
131
00:08:28,791 --> 00:08:31,089
We haven't met. I'm Jacques Barredout.
132
00:08:31,527 --> 00:08:33,995
How do you do? Of course.
133
00:08:34,063 --> 00:08:36,224
I should have recognized you
from your pictures.
134
00:08:36,299 --> 00:08:38,130
I'm glad you didn't. They're frightful.
135
00:08:38,201 --> 00:08:41,227
The only good one I have
is rather indecent, I'm afraid.
136
00:08:41,304 --> 00:08:43,772
Taken on a bearskin rug
at the age of three months.
137
00:08:43,839 --> 00:08:45,466
I have one of those, too.
138
00:08:45,541 --> 00:08:46,530
- You do?
- Yes.
139
00:08:51,881 --> 00:08:54,042
I'm quite an admirer of your plays.
140
00:08:54,350 --> 00:08:56,614
I understand you're just finishing
a new one.
141
00:08:56,686 --> 00:09:00,315
It's just about finishing me.
My most serious effort. I plan to direct it.
142
00:09:00,389 --> 00:09:02,857
- How nice.
- I only hope it'll be half as successful...
143
00:09:02,925 --> 00:09:06,088
as your little musical extravaganza.
I was there tonight.
144
00:09:08,397 --> 00:09:12,026
- Well, the audience seemed to like it.
- Unfortunately, I did not.
145
00:09:14,070 --> 00:09:17,528
- Well, at least you're honest.
- Now, don't be angry, please.
146
00:09:17,740 --> 00:09:20,265
I don't care for musical comedy in general.
147
00:09:20,743 --> 00:09:23,837
- But this one for a special reason.
- And what was that?
148
00:09:24,146 --> 00:09:25,272
You.
149
00:09:27,049 --> 00:09:30,849
You're wasted in musical comedy.
You could be a great tragic actress.
150
00:09:31,887 --> 00:09:35,084
Monsieur Barredout,
you really don't mean that.
151
00:09:35,157 --> 00:09:36,249
I do.
152
00:09:37,059 --> 00:09:40,551
There was one moment in particular
I was moved to tears, the subway scene.
153
00:09:40,630 --> 00:09:41,927
Shall we?
154
00:09:45,067 --> 00:09:46,762
The subway scene!
155
00:09:57,246 --> 00:10:00,807
And who knows?
Sarah Bernhardt, Eleanora Duse...
156
00:10:00,916 --> 00:10:05,512
in this crass, modern, commercial theater
might have ended up in musical comedy...
157
00:10:05,588 --> 00:10:07,852
just as you have done. Don't you see?
158
00:10:09,225 --> 00:10:13,889
Oh, but it's so utterly silly of you
to compare me...
159
00:10:13,963 --> 00:10:16,488
with those inspired immortals.
160
00:10:16,866 --> 00:10:18,356
After all...
161
00:10:20,436 --> 00:10:24,566
But you really did think
in the subway scene I had some of their...
162
00:10:24,640 --> 00:10:27,131
Their quality. Mais oui.
163
00:10:28,477 --> 00:10:29,876
How extraordinary.
164
00:10:30,546 --> 00:10:34,539
Only a few minutes ago
I was talking to someone...
165
00:10:34,617 --> 00:10:38,815
who didn't think
I had the emotional gift at all.
166
00:10:39,622 --> 00:10:43,820
- He must be a complete idiot.
- Well, it's interesting to get both...
167
00:10:43,893 --> 00:10:46,862
- Oh! Darling, where have you been?
- Siberia.
168
00:10:47,830 --> 00:10:48,888
Bless you.
169
00:10:49,732 --> 00:10:54,169
I got into the most interesting
conversation with Monsieur Barredout.
170
00:10:54,270 --> 00:10:56,761
Allow me to present Monsieur Barredout.
Mr. Husband.
171
00:10:56,839 --> 00:10:58,397
- Barkley's the name.
- How do you do?
172
00:10:58,474 --> 00:11:00,442
- How do you do?
- I was telling your wife...
173
00:11:00,509 --> 00:11:03,740
- I'd seen your show tonight and I think...
- Don't tell him.
174
00:11:04,080 --> 00:11:05,479
- Charming.
- Thanks.
175
00:11:05,915 --> 00:11:08,076
And now, Mrs. Barkley,
I hope we meet again...
176
00:11:08,150 --> 00:11:10,584
now that we have a bearskin rug
in common.
177
00:11:12,621 --> 00:11:14,612
- Will you excuse me?
- Certainly.
178
00:11:14,790 --> 00:11:16,382
- Au revoir.- Au revoir.
179
00:11:22,365 --> 00:11:23,855
Don't you think we ought to...
180
00:11:24,333 --> 00:11:26,767
Where are they? Oh, there you are!
181
00:11:26,869 --> 00:11:29,201
You're not going?
Darlings, I want you to come...
182
00:11:29,271 --> 00:11:32,900
- do the little number you did.
- Sorry, I can't sing, I have a terrible cold.
183
00:11:32,975 --> 00:11:35,443
I may not be able to do
the show tomorrow night.
184
00:11:35,511 --> 00:11:39,447
- But, Millie, I'm in beautiful voice tonight.
- Don't you think you better play?
185
00:11:39,515 --> 00:11:42,951
Listen everyone, Ezra's going to play.
186
00:11:43,018 --> 00:11:44,952
- Good.
- Oh, that's wonderful.
187
00:11:45,855 --> 00:11:49,086
You know my favorite, darling.
Pale Fingers.
188
00:11:59,902 --> 00:12:02,097
Did anybody here ask
for the Sabre Dance?
189
00:12:02,171 --> 00:12:04,571
- I'd like to hear Campanella.- Rhapsody in Blue.
190
00:12:04,640 --> 00:12:05,766
Malaguena.
191
00:12:15,284 --> 00:12:17,844
- Sabre Dance, anybody?
- Oh, no.
192
00:12:25,094 --> 00:12:26,584
Well, if you insist.
193
00:14:31,854 --> 00:14:33,185
Opening night.
194
00:14:41,697 --> 00:14:43,324
Some opening night.
195
00:14:46,235 --> 00:14:48,795
All right. What about opening night?
196
00:14:49,338 --> 00:14:51,329
Big sentimental occasion.
197
00:14:51,807 --> 00:14:54,901
Our moment of triumph.
And what do I find you doing?
198
00:14:55,377 --> 00:14:58,744
Flirting with a stuffed dinner jacket.
199
00:14:59,214 --> 00:15:00,806
- Flirting?
- Flirting.
200
00:15:00,916 --> 00:15:03,510
- Oh, darling, how perfectly ridiculous.
- Yeah.
201
00:15:03,586 --> 00:15:04,780
I was just sitting there...
202
00:15:04,853 --> 00:15:07,253
- talking to the man, that's all.
- Sure, naturally.
203
00:15:07,323 --> 00:15:09,484
- And I couldn't get away.
- You couldn't get away.
204
00:15:09,558 --> 00:15:12,550
And I'm out there
on that terrace catching my death of cold.
205
00:15:12,628 --> 00:15:15,529
A lot you care if I have to do
the show from an oxygen tent.
206
00:15:15,598 --> 00:15:17,828
An oxygen tent! Oh, really!
207
00:15:17,900 --> 00:15:20,767
I've been sneezing and coughing
like a Model T.
208
00:15:22,237 --> 00:15:24,728
You haven't had a hint of a sneeze
for over an hour.
209
00:15:24,807 --> 00:15:26,604
I'll bet you're sorry I'm not sneezing.
210
00:15:26,675 --> 00:15:30,111
- Go find a nice draft, sneeze your head off.
- I will not!
211
00:15:30,646 --> 00:15:32,773
Oh, darling, don't be so childish!
212
00:15:32,881 --> 00:15:35,975
- A lot of sympathy a fellow gets here.
- You're tired, so am I.
213
00:15:36,051 --> 00:15:38,952
- I could stay in bed for a week.
- Could be in bed for a week...
214
00:15:39,021 --> 00:15:40,249
and nobody would give a hang.
215
00:15:40,322 --> 00:15:43,314
- What's the matter with...
- Did you say something?
216
00:15:43,826 --> 00:15:46,954
For all you care,
I'd still be out on that terrace frozen blue...
217
00:15:47,029 --> 00:15:50,897
and you'd still be inside
simpering at that half-stuffed...
218
00:15:51,066 --> 00:15:53,899
- Oh, Josh.
- "Oh, Josh."
219
00:15:55,304 --> 00:15:58,273
I really don't know
what to think of Mr. Barredout.
220
00:15:58,440 --> 00:16:02,001
He said some of the silliest,
most stupid things.
221
00:16:02,077 --> 00:16:06,173
Let's hear some of those stupid things
you were so afraid he'd repeat to me.
222
00:16:06,482 --> 00:16:11,078
Well, if you really must know,
he just hated the show.
223
00:16:11,153 --> 00:16:14,919
Did he? I'm glad. Now I know it's good.
224
00:16:15,424 --> 00:16:17,756
- He hated...
- And the funniest thing of all...
225
00:16:17,826 --> 00:16:21,557
is that he thought I was at my best
in the subway scene.
226
00:16:21,764 --> 00:16:24,232
Oh, no!
227
00:16:25,834 --> 00:16:28,268
He says I'm a great tragic actress...
228
00:16:28,971 --> 00:16:31,201
wasted in musical comedy.
229
00:16:31,273 --> 00:16:32,706
You, a tragic actress?
230
00:16:32,775 --> 00:16:36,006
I'm glad you told me.
Now I know he's a complete imbecile.
231
00:16:37,813 --> 00:16:40,077
He's not such an imbecile as all that.
232
00:16:41,050 --> 00:16:43,951
After all,
before I really went into the theater...
233
00:16:44,286 --> 00:16:47,722
in high school, I played Juliet.
234
00:16:54,630 --> 00:16:57,690
"Romeo, Romeo
235
00:16:58,567 --> 00:17:01,035
"Wherefore art thou, Romeo?"
236
00:17:01,437 --> 00:17:05,396
- Who played Romeo?
- Mildred Higgins. She was...
237
00:17:07,576 --> 00:17:11,034
It's possible that Monsieur Barredout
could see things in me...
238
00:17:11,113 --> 00:17:14,549
- that you don't appreciate.
- Don't get any silly notions in your head.
239
00:17:14,616 --> 00:17:18,017
- You're a song and dance girl.
- That's all you ever allowed me to do.
240
00:17:18,087 --> 00:17:20,851
- What?
- That's all you ever allowed me to do.
241
00:17:20,923 --> 00:17:24,518
"Allowed you"? Why, you couldn't walk
across the stage without me.
242
00:17:25,094 --> 00:17:28,029
There isn't a gesture you do
that I didn't teach you.
243
00:17:28,097 --> 00:17:29,325
That's a lie!
244
00:17:29,398 --> 00:17:31,730
It took a lot of patience
to put you where you are.
245
00:17:31,800 --> 00:17:34,360
- Patience?
- I worked. I pulled things out of you.
246
00:17:34,436 --> 00:17:36,495
- I think that's going...
- I molded you like...
247
00:17:36,572 --> 00:17:38,767
- Oh, sure.
- Like Svengali did Trilby.
248
00:17:39,007 --> 00:17:42,067
- Svengali?
- Yeah, the guy with the beard, that's me.
249
00:17:42,144 --> 00:17:45,136
- Why, you cheap...
- Go ahead. Throw it.
250
00:17:50,052 --> 00:17:51,917
Thank you, and good night.
251
00:17:56,725 --> 00:17:59,023
- Blood!
- Blood?
252
00:17:59,094 --> 00:18:02,928
- Blood? Darling, what have I done?
- Nothing. It's just concussion, that's all.
253
00:18:02,998 --> 00:18:04,989
- Darling, no. What have I done?
- I don't know.
254
00:18:05,067 --> 00:18:07,627
Please come in here, let me fix it.
I'll put water on it.
255
00:18:07,703 --> 00:18:11,070
- Looks like a fractured skull.
- Let me fix it for you. You have a hanky?
256
00:18:11,140 --> 00:18:13,165
What with walking pneumonia
and concussion...
257
00:18:13,242 --> 00:18:15,176
a fine performance
I'll give tomorrow night.
258
00:18:15,244 --> 00:18:17,735
I'm so sorry. I'm so...
259
00:18:19,982 --> 00:18:22,143
- Oh, it's stopped bleeding.
- It has?
260
00:18:22,317 --> 00:18:25,718
- Yes. You're going to be all right.
- I am?
261
00:18:26,555 --> 00:18:30,514
Dearest, I'm horrible! I'm just horrible!
262
00:18:30,993 --> 00:18:32,824
I know what let's do.
263
00:18:32,895 --> 00:18:35,329
Come on. Now, hit me!
264
00:18:38,667 --> 00:18:42,000
- In cold blood?
- Well, come on. I deserve lt.
265
00:18:47,509 --> 00:18:50,501
You look so brave
and you didn't even ask to be blindfolded.
266
00:18:50,579 --> 00:18:53,776
- I just can't.
- I insist upon being punished.
267
00:18:54,383 --> 00:18:56,214
All right. You asked for it.
268
00:19:00,789 --> 00:19:04,156
- Thank you, darling.
- Thank you.
269
00:19:05,460 --> 00:19:08,224
- I love you.
- I love you, too, baby.
270
00:19:09,498 --> 00:19:11,659
I know what let's do.
Let's go downstairs...
271
00:19:11,733 --> 00:19:14,361
- and fix some scrambled eggs and toast.
- I'm not hungry.
272
00:19:14,436 --> 00:19:17,633
- But we didn't eat at the party.
- Sure. You were so busy, I was...
273
00:19:17,706 --> 00:19:19,298
- Now, now...
- I'm sorry.
274
00:19:19,474 --> 00:19:20,907
I'll go get your robe.
275
00:19:20,976 --> 00:19:24,343
You must keep nice and warm.
We'll turn on the heat downstairs.
276
00:19:24,413 --> 00:19:26,381
Hey, let's light the fire.
277
00:19:31,553 --> 00:19:34,317
Here you are, darling.
Oh, you shouldn't smoke.
278
00:19:34,389 --> 00:19:35,822
It isn't good for your cold.
279
00:19:35,891 --> 00:19:39,258
I have a confession to make.
I haven't got a cold.
280
00:19:39,928 --> 00:19:41,225
I know it.
281
00:19:52,841 --> 00:19:55,571
All that I know
282
00:19:56,245 --> 00:20:00,648
Is you'd be hard to replace
283
00:20:02,251 --> 00:20:05,049
Where else in all the world
284
00:20:05,587 --> 00:20:09,990
Such loveliness and such grace?
285
00:20:11,894 --> 00:20:14,761
The poet often chanted
286
00:20:16,498 --> 00:20:20,457
The love he found divine
287
00:20:21,236 --> 00:20:24,694
But never was he granted
288
00:20:26,041 --> 00:20:30,774
A lady-love like mine
289
00:20:31,680 --> 00:20:35,912
Deep down, deep down inside
290
00:20:36,084 --> 00:20:39,349
My secret heart knows
291
00:20:41,323 --> 00:20:44,087
The more that I'm with you
292
00:20:44,760 --> 00:20:49,629
The more and more my rapture grows
293
00:20:50,899 --> 00:20:53,663
Without you at my side
294
00:20:53,802 --> 00:20:55,133
I fear
295
00:20:56,038 --> 00:21:00,441
No future could I face
296
00:21:02,611 --> 00:21:04,476
For you'd be
297
00:21:04,680 --> 00:21:10,585
Oh, so hard to replace
298
00:21:43,018 --> 00:21:44,349
Hello, Ezra.
299
00:21:44,419 --> 00:21:47,946
For the producer of a hit show,
you look awful sad. What's up, Bert?
300
00:21:48,023 --> 00:21:52,016
- I'm worried, Ezra. Just sit down.
- What about? The show closing in 1953?
301
00:21:52,728 --> 00:21:54,559
I'm worried about Josh and Dinah.
302
00:21:54,629 --> 00:21:56,722
They haven't had a fight
since the show opened.
303
00:21:56,798 --> 00:21:58,095
They've got a peace pact.
304
00:21:58,166 --> 00:22:00,532
That's just it.
This tension is too much for me.
305
00:22:00,602 --> 00:22:04,629
All this calm, all this lovey-dovey.
I don't quite trust it.
306
00:22:05,374 --> 00:22:07,774
Ezra, we've got to get
an understudy for Dinah.
307
00:22:07,843 --> 00:22:09,674
Don't look at me, I'm knock-kneed.
308
00:22:09,745 --> 00:22:10,939
Come on up on the stage.
309
00:22:11,013 --> 00:22:14,141
There's a cute kid from the chorus
I've had my eye on for some time.
310
00:22:14,216 --> 00:22:15,376
I want you to listen to her.
311
00:22:15,450 --> 00:22:18,010
Dinah's never had an understudy.
She's not gonna like it.
312
00:22:18,086 --> 00:22:20,577
Someone will have to break it
to her gently.
313
00:22:20,655 --> 00:22:22,680
- I'll bet I'm elected.
- Shirlene!
314
00:22:23,158 --> 00:22:25,251
- Yes?
- Ezra, this is Shirlene May.
315
00:22:25,861 --> 00:22:29,058
Hello, Mr. Millar.
I'm just scared to death...
316
00:22:29,131 --> 00:22:31,861
to sing for such a talented composer
as you are.
317
00:22:32,167 --> 00:22:35,102
I'll let you know about that later.
What're you gonna sing?
318
00:22:35,170 --> 00:22:37,229
Mrs. Barkley's blues song from the show.
319
00:22:37,305 --> 00:22:38,897
- Good.
- Okay, Shirlene.
320
00:22:39,408 --> 00:22:42,275
Well, if you all are ready, I am.
321
00:22:43,311 --> 00:22:44,778
I'm gonna sing
322
00:22:44,880 --> 00:22:45,938
- Hello, everybody.
- Hi.
323
00:22:46,014 --> 00:22:48,107
- Look who dropped in.
- What are you doing here?
324
00:22:48,183 --> 00:22:51,016
- We'd like to rehearse.
- In the middle of the night, isn't it?
325
00:22:51,086 --> 00:22:53,213
- See you. I'd better get back.
- Wait a minute.
326
00:22:53,288 --> 00:22:55,017
We're caught
with our understudy showing.
327
00:22:55,090 --> 00:22:56,148
- Understudy?
- Understudy?
328
00:22:56,224 --> 00:22:58,818
Josh, Dinah, come here a minute.
I want you to...
329
00:22:58,894 --> 00:23:00,384
Ezra!
330
00:23:01,096 --> 00:23:03,758
It's like this.
In case anything ever happened...
331
00:23:03,832 --> 00:23:06,266
I mean, in case the two of you
just sometime...
332
00:23:06,334 --> 00:23:09,098
What he means is,
if you two ever quarrel and you decide...
333
00:23:09,171 --> 00:23:12,629
not to go on some night, Dinah.
Bert felt you should have an understudy.
334
00:23:12,707 --> 00:23:15,232
- Nothing wrong with that. Wonderful idea.
- Why not?
335
00:23:15,310 --> 00:23:16,538
- What?
- We don't object, do we?
336
00:23:16,611 --> 00:23:18,078
Of course not. You won't need one.
337
00:23:18,146 --> 00:23:21,547
- Wonderful.
- Mr. Millar, excuse me. Can I sing now?
338
00:23:21,616 --> 00:23:23,481
- Of course. Go right ahead.
- Fine. Thanks.
339
00:23:23,552 --> 00:23:24,541
- Honey.
- Yes?
340
00:23:24,619 --> 00:23:26,780
Dinah, this is Miss Shirlene.
341
00:23:27,055 --> 00:23:29,421
- Hello, Mrs. Barkley.
- Oh, hello.
342
00:23:31,326 --> 00:23:34,022
- Cute.
- She's going to sing your blues number.
343
00:23:34,830 --> 00:23:38,561
I hope I remember it.
I'm so frightened in front of all my bosses.
344
00:23:39,935 --> 00:23:43,598
- I guess I shouldn't have said that.
- Don't be silly. We're all your friends.
345
00:23:43,672 --> 00:23:44,764
- Why, sure.
- Go on, Shirley.
346
00:23:44,840 --> 00:23:47,035
- Thanks. It's Shirlene.
- Shirlene, I'm sorry.
347
00:23:47,109 --> 00:23:48,133
Thank you.
348
00:23:48,210 --> 00:23:49,199
Cute?
349
00:23:49,744 --> 00:23:52,008
- Is this all right?
- Yeah, fine. Go ahead.
350
00:23:52,080 --> 00:23:53,240
Joe, please.
351
00:23:53,448 --> 00:23:54,574
I'm gonna sing
352
00:23:54,649 --> 00:23:56,617
It's not necessary
to make Shirley audition...
353
00:23:56,685 --> 00:23:58,050
- Shirlene.
- Yes, I know, dear.
354
00:23:58,120 --> 00:23:59,417
She'll be perfect for the part.
355
00:23:59,488 --> 00:24:01,649
Let's start our rehearsal
or we won't get it done.
356
00:24:01,723 --> 00:24:04,385
- Break it up. Here we go.
- We have a long dance.
357
00:24:04,459 --> 00:24:06,859
You're it.
Come on. We'll go up to the office.
358
00:24:06,928 --> 00:24:09,419
- Thanks. Thanks awfully.
- All right.
359
00:24:11,099 --> 00:24:14,535
You've all been so wonderful to me
and I want to thank you.
360
00:24:14,803 --> 00:24:18,102
And, Mrs. Barkley,
I'm going to learn your part real good.
361
00:24:18,440 --> 00:24:23,275
I'll probably never get to do it,
but, well, you never can tell, can you?
362
00:24:23,979 --> 00:24:28,382
Well, I guess that's show business. Bye.
363
00:24:34,289 --> 00:24:36,052
Josh, what about lunch?
364
00:24:36,124 --> 00:24:38,092
Can't do it.
We have to rehearse this number.
365
00:24:38,160 --> 00:24:40,458
It goes in the show tonight.
And then we've to go...
366
00:24:40,529 --> 00:24:42,997
to the gallery where that fellow's
got that portrait...
367
00:24:43,064 --> 00:24:44,588
for publicity or something of us.
368
00:24:44,666 --> 00:24:46,099
- The art gallery?
- Yeah.
369
00:24:46,168 --> 00:24:47,965
Well, that's show business.
370
00:24:50,672 --> 00:24:55,473
- I didn't think she was as cute as all that.
- Not quite as cute as all that, Mr. Barkley.
371
00:24:57,812 --> 00:25:00,872
Your worries are over.
With that hunk of fluff in the wings...
372
00:25:00,949 --> 00:25:02,883
why, Dinah would go on
with two broken legs.
373
00:25:03,218 --> 00:25:04,515
All right. Go.
374
00:27:18,687 --> 00:27:20,518
...principle between art forms...
375
00:27:20,588 --> 00:27:23,079
- and formed art. The secret...
- It's here. I'll get Ladi.
376
00:27:23,158 --> 00:27:24,750
- The Barkleys are here.
- Are you ready?
377
00:27:24,826 --> 00:27:25,850
Ready.
378
00:27:25,927 --> 00:27:27,417
Mr. Ladislaus Ladi, the Barkleys.
379
00:27:27,495 --> 00:27:31,431
Mr. Barkley, Mrs. Barkley,
this is a great pleasure.
380
00:27:31,566 --> 00:27:34,501
I've never met you,
but now that I see you...
381
00:27:34,569 --> 00:27:37,538
I realize how perfectly I've captured you.
382
00:27:37,605 --> 00:27:40,631
I hope you will admire my crude efforts.
383
00:27:44,379 --> 00:27:46,711
I'm sorry to be so stupid...
384
00:27:46,981 --> 00:27:50,576
but why am I a pancake?
385
00:27:51,286 --> 00:27:54,119
As I see you, you are creative union.
386
00:27:54,489 --> 00:27:57,151
You, creative frying pan...
387
00:27:57,292 --> 00:28:00,819
in which the shapeless, raw batter, you...
388
00:28:01,296 --> 00:28:04,629
are transformed by creative miracle...
389
00:28:04,833 --> 00:28:06,698
into irresistible pancake.
390
00:28:07,402 --> 00:28:11,031
It is Pygmalion breathing life on Galatea...
391
00:28:11,339 --> 00:28:13,830
or like, who's that fellow...
392
00:28:13,908 --> 00:28:15,500
- With the beard?
- Yeah.
393
00:28:15,844 --> 00:28:17,243
- Svengali.
- Yeah!
394
00:28:17,312 --> 00:28:19,610
- Yes.
- Only impression, of course.
395
00:28:19,681 --> 00:28:21,842
Naturally, it's only an impression.
396
00:28:21,950 --> 00:28:24,578
I am very grateful for the explanation.
397
00:28:24,853 --> 00:28:27,788
If you'll forgive me, I'll go now.
398
00:28:28,022 --> 00:28:29,046
Goodbye.
399
00:28:30,759 --> 00:28:31,783
What's the matter, honey?
400
00:28:31,860 --> 00:28:34,021
Did you hear what he said? Svengali.
401
00:28:34,996 --> 00:28:38,261
If that's what everybody thinks,
there must be something to it.
402
00:28:38,333 --> 00:28:41,825
- After all, these are just total strangers...
- Darling! How divine.
403
00:28:41,903 --> 00:28:44,736
We've come all the way from the country
to see your portrait.
404
00:28:44,806 --> 00:28:46,933
- Well, it's...
- You remember Monsieur Barredout?
405
00:28:47,008 --> 00:28:48,976
- Hello.
- Mrs. Barkley, Mr. Barkley.
406
00:28:49,043 --> 00:28:50,601
How are you? We were just leaving.
407
00:28:50,678 --> 00:28:53,670
Oh, wait a moment.
I'm perishing for the sight of your portrait.
408
00:28:53,748 --> 00:28:55,079
I hear it's brilliant.
409
00:28:55,150 --> 00:28:56,879
- It's right up there.
- Well, come along.
410
00:28:56,951 --> 00:28:59,010
I'm sure it's perfectly dreadful.
411
00:28:59,087 --> 00:29:02,523
Ladi's nothing better
than a tenth-rate surrealist.
412
00:29:02,791 --> 00:29:05,055
I'm so glad to hear you say that.
413
00:29:05,627 --> 00:29:09,427
You know, for a minute I was just
a little afraid he might make sense.
414
00:29:09,531 --> 00:29:12,932
I very much doubt
that he could possibly capture you.
415
00:29:13,735 --> 00:29:16,533
I guess we'd better hurry.
Gotta put on the old feedbag.
416
00:29:16,604 --> 00:29:20,597
Wait, you impulsive children.
Always scurrying.
417
00:29:20,675 --> 00:29:24,577
I can never pin you down.
I want you for next Sunday in the country.
418
00:29:24,646 --> 00:29:27,410
It's for Jacques. He's finished his play.
419
00:29:27,715 --> 00:29:30,013
- How nice! Congratulations.
- Thank you.
420
00:29:30,318 --> 00:29:34,414
Well, we'd like... I think it's all...
I don't... Josh.
421
00:29:34,989 --> 00:29:36,320
Josh, where are you?
422
00:29:36,391 --> 00:29:40,088
You must come.
We'll all sit around an open fire...
423
00:29:40,161 --> 00:29:41,822
and roast a few old chestnuts.
424
00:29:41,896 --> 00:29:44,660
And then possibly later,
we can roast my play.
425
00:29:45,266 --> 00:29:46,733
Please try to come.
426
00:29:48,303 --> 00:29:50,066
Well, we'll see.
427
00:29:50,805 --> 00:29:54,206
Oh, no! I don't believe we could, because,
you see...
428
00:29:54,275 --> 00:29:55,936
we have tickets for the symphony.
429
00:29:56,010 --> 00:29:58,672
Yes, I'm terribly sorry, Millie.
Josh, we really must go.
430
00:29:58,746 --> 00:30:01,146
- It's nice to have seen you.
- There's no symphony...
431
00:30:01,549 --> 00:30:04,484
- Why didn't you help me out?
- I didn't think you wanted me to.
432
00:30:04,552 --> 00:30:05,576
You didn't want to go.
433
00:30:05,653 --> 00:30:06,642
- Do you?
- No.
434
00:30:06,721 --> 00:30:10,316
Then why the hesitation? All you have
to say is, "I'm sorry, can't make it."
435
00:30:10,391 --> 00:30:12,791
You acted as flustered
as a schoolgirl at a prom.
436
00:30:12,861 --> 00:30:14,192
You flustered me.
437
00:30:14,395 --> 00:30:17,364
What kind of talk is that?
"Gotta go put on the old feedbag."
438
00:30:17,432 --> 00:30:20,458
That fellow brings out the gangster in me.
Stick to the subject.
439
00:30:20,535 --> 00:30:22,867
- lf you want to go, go!
- I don't want to go.
440
00:30:22,937 --> 00:30:25,770
But if you want to go,
I'm not going to try to hold you back.
441
00:30:25,840 --> 00:30:29,503
I wish we'd never gone to that exhibition,
then this wouldn't have come up.
442
00:30:29,577 --> 00:30:32,944
Dinah, every time you've come in contact
with that fellow Barredout...
443
00:30:33,014 --> 00:30:35,505
you've been affected
in a very peculiar manner.
444
00:30:35,583 --> 00:30:38,450
"Every time"? I've only met the man twice.
445
00:30:38,520 --> 00:30:40,920
He's got some kind of strange hold on you.
446
00:30:40,989 --> 00:30:43,651
Look, let's get the cast
of characters straight.
447
00:30:43,725 --> 00:30:46,717
You're Svengali, remember?
How many do I need?
448
00:30:48,763 --> 00:30:51,698
- Excuse me. I should have knocked.
- Yes, you should have.
449
00:30:51,766 --> 00:30:55,361
Well, now that I'm inside,
apologies and all that.
450
00:30:56,204 --> 00:30:58,832
I wanted to ask you
about that makeup base you use.
451
00:30:58,907 --> 00:31:00,875
- Please don't. I'm fixing my eyes.
- I'm sorry.
452
00:31:00,942 --> 00:31:03,536
In case I ever do go on,
I'd like to look like you.
453
00:31:03,611 --> 00:31:06,171
- It's Number four.
- Is it really?
454
00:31:06,314 --> 00:31:08,874
Well, it looks wonderful on you.
455
00:31:10,218 --> 00:31:14,211
That's funny. I tried it once, you know,
and it just looked awful on me.
456
00:31:14,289 --> 00:31:16,223
I thought maybe I was allergic
or something.
457
00:31:16,291 --> 00:31:18,759
I took it back to the store
and the girl there said:
458
00:31:18,826 --> 00:31:21,260
"Well, it's all right
for a different type of skin."
459
00:31:21,329 --> 00:31:24,423
Mine's much too delicate.
Now, isn't that ridiculous?
460
00:31:24,666 --> 00:31:28,659
Yes, as a kid they used to call me
"Old Elephant-hide."
461
00:31:29,604 --> 00:31:31,196
- I didn't mean...
- Shirley.
462
00:31:31,272 --> 00:31:34,173
- It's Shirlene, dear.
- Do you mind? We haven't much time.
463
00:31:34,242 --> 00:31:36,142
Of course not. Pardon the intrusion.
464
00:31:36,210 --> 00:31:39,338
It's just that I'm so willing to learn,
Mr. Barkley...
465
00:31:40,048 --> 00:31:42,881
Well, I'll be watching you. Bye.
466
00:32:12,513 --> 00:32:15,277
Though we're calleda people of serious mind
467
00:32:15,483 --> 00:32:18,179
'Tis often we dance, 'tis often we sing
468
00:32:18,453 --> 00:32:21,581
And being as human as all humankind
469
00:32:21,656 --> 00:32:24,989
We aren't superior to having a fling
470
00:32:25,193 --> 00:32:28,492
I'm taking the fling of a lifetime
471
00:32:28,696 --> 00:32:32,962
The fling of a husband and wife-time
472
00:32:34,202 --> 00:32:38,662
When I went romancing
473
00:32:38,740 --> 00:32:42,870
I gave no thought to any wedding ring
474
00:32:42,944 --> 00:32:46,141
Every bonny lassie
475
00:32:46,214 --> 00:32:49,945
Was my highland fling
476
00:32:51,386 --> 00:32:55,584
No chance was I chancin'
477
00:32:55,690 --> 00:32:59,956
I'm not the man you dangle on a string
478
00:33:00,028 --> 00:33:03,020
I was canny waiting
479
00:33:03,264 --> 00:33:07,200
For the real, real thing
480
00:33:07,802 --> 00:33:12,102
Though I danced each girlin a twist and twirl
481
00:33:12,173 --> 00:33:15,973
Na ' one would do
482
00:33:16,511 --> 00:33:20,845
And I went my way till the fatal day
483
00:33:20,915 --> 00:33:24,544
In the fling I was flung with you
484
00:33:25,053 --> 00:33:28,352
Oh, now
485
00:33:28,690 --> 00:33:33,059
My heart is prancing gay as a lark
486
00:33:33,127 --> 00:33:35,618
And happy as a king
487
00:33:35,763 --> 00:33:38,391
The years I'll weather
488
00:33:39,033 --> 00:33:42,093
In the hame or on the heather
489
00:33:42,437 --> 00:33:46,305
With my one and only highland fling
490
00:33:53,715 --> 00:33:56,149
I thought you were fallingfor Andy MacPherson
491
00:33:56,217 --> 00:33:58,845
Nay, nay, he became an impossible person
492
00:33:59,187 --> 00:34:02,179
But what about youand that Connie Mackenzie?
493
00:34:02,256 --> 00:34:04,952
She talked when I puttedand drove me to frenzy
494
00:34:05,093 --> 00:34:07,687
But what of the ladknown as Bobby MacDougal?
495
00:34:07,762 --> 00:34:10,993
It pays to be thrifty, but he was too frugal
496
00:34:11,065 --> 00:34:13,932
And weren't you daftabout Megan McDermott?
497
00:34:14,035 --> 00:34:16,560
I tasted her cooking'Twould make me a hermit
498
00:34:16,971 --> 00:34:19,531
How jealous I wasof McDonald McCutcheon
499
00:34:19,640 --> 00:34:22,438
His neck had a head onbut there wasn't much in
500
00:34:22,543 --> 00:34:24,033
And what about Sandy?
501
00:34:24,112 --> 00:34:26,512
His hands were too handyAnd wasn't there a Jenny?
502
00:34:26,581 --> 00:34:28,208
I'm not wanting any
503
00:34:28,316 --> 00:34:32,013
I'm not wanting any but you
504
00:34:35,323 --> 00:34:39,225
When I went a-dancing
505
00:34:39,293 --> 00:34:43,354
No special lad I was encouragin'
506
00:34:43,698 --> 00:34:47,964
Every lackly laddie was
507
00:34:48,035 --> 00:34:51,698
My highland fling
508
00:34:52,073 --> 00:34:56,169
No glance I was glancing
509
00:34:56,244 --> 00:35:00,112
Well, nothing really worth a-mentioning
510
00:35:00,515 --> 00:35:03,609
Hopin', watchin', waitin'
511
00:35:03,751 --> 00:35:07,744
For the real, real thing
512
00:35:08,489 --> 00:35:12,585
Though they spoke me softin the moonlit oft'
513
00:35:12,660 --> 00:35:16,027
Na ' one would do
514
00:35:16,898 --> 00:35:21,096
Till it came to pass to this lucky lass
515
00:35:21,169 --> 00:35:24,229
In a fling I was flung with you
516
00:35:26,174 --> 00:35:30,304
Now my heart is prancin'
517
00:35:30,711 --> 00:35:35,114
Nothin'about ya I'd be alterin'
518
00:35:35,183 --> 00:35:37,811
The years I'll weather
519
00:35:38,286 --> 00:35:41,915
In the hame or on the heather
520
00:35:42,356 --> 00:35:45,917
With me one and only highland fling
521
00:37:41,542 --> 00:37:43,567
Are you all right, Mrs. Barkley?
522
00:37:44,078 --> 00:37:46,012
Yes, I'm all right.
523
00:37:47,648 --> 00:37:49,912
This may sound
like awful prima donna stuff...
524
00:37:49,984 --> 00:37:51,508
but I can't stand that girl.
525
00:37:51,585 --> 00:37:53,883
Now, it isn't as bad as all that, is it?
526
00:37:53,955 --> 00:37:55,889
Yes, it is. She gives me the heebie-jeebies.
527
00:37:55,957 --> 00:37:58,482
Every time I turn around,
there she is staring at me.
528
00:37:58,559 --> 00:38:00,322
Now, don't get jumpy about her, honey.
529
00:38:00,394 --> 00:38:04,057
I'll rehearse her in the afternoons
and keep her out of the wings, all right?
530
00:38:04,131 --> 00:38:08,864
If you don't get jumpy
whenever I see that silly Barredout man.
531
00:38:08,936 --> 00:38:12,633
No, I won't. The next time I see him
I'll go out of my way to be nice to him.
532
00:38:12,707 --> 00:38:13,696
That's better.
533
00:38:13,774 --> 00:38:15,503
- You know something?
- What?
534
00:38:15,943 --> 00:38:18,503
I think you and I could use
a little relaxation...
535
00:38:18,579 --> 00:38:20,706
sort of a Sunday in the country
or something.
536
00:38:20,781 --> 00:38:23,807
We'll go to Millie's, and I promise you
when I see Barredout...
537
00:38:23,884 --> 00:38:26,216
I'll treat him like a long-lost cousin.
538
00:38:26,287 --> 00:38:28,346
- That's my baby.
- Yeah.
539
00:38:35,396 --> 00:38:37,557
Ezra, get a whiff of that fresh air.
540
00:38:37,631 --> 00:38:39,360
Can I go home now?
541
00:38:39,734 --> 00:38:41,167
- Hello, there.
- Hello.
542
00:38:41,235 --> 00:38:43,396
- Let me take those bags, sir.
- Yeah.
543
00:38:43,604 --> 00:38:46,664
- How far is the house from here?
- About half a mile, madam.
544
00:38:46,741 --> 00:38:48,265
- Let's walk.
- No!
545
00:38:48,342 --> 00:38:50,003
- Come on.
- Say, that's a great idea.
546
00:38:50,077 --> 00:38:52,068
It'll put the color back in those cheeks.
547
00:38:52,146 --> 00:38:54,876
They're my favorite color now.
A nice healthy green.
548
00:38:54,949 --> 00:38:56,780
- Go ahead, driver.
- Yes, sir.
549
00:38:59,587 --> 00:39:03,216
- We turn right at the fork, don't we?
- Yes, sir. Then left at Pinetop Road.
550
00:39:03,290 --> 00:39:05,315
Fine. Now I remember. Thank you.
551
00:39:07,128 --> 00:39:10,928
With golf and tennis 'round youAnd no cares to hound you
552
00:39:10,998 --> 00:39:14,627
When Mother Nature beckons,who can decline?
553
00:39:14,702 --> 00:39:18,536
Till Mother Nature vetoesThe bees and mosquitoes
554
00:39:18,606 --> 00:39:21,336
Mother Nature is no mother of mine!
555
00:39:21,709 --> 00:39:25,839
From Saturday night to Monday morn,There's always joy ahead
556
00:39:25,980 --> 00:39:29,575
From Saturday night to Monday morn,I wish that I were dead!
557
00:39:33,154 --> 00:39:36,885
A weekend in the countryNever will let you down
558
00:39:36,957 --> 00:39:40,518
You'll pardon my effronteryI'd rather spend it in town
559
00:39:40,594 --> 00:39:44,121
A weekend in the countryHealthy and full of sport
560
00:39:44,231 --> 00:39:46,290
And then it isn't small potatoes
561
00:39:46,367 --> 00:39:48,232
When you get those fresh tomatoes
562
00:39:48,302 --> 00:39:51,897
I've a list of fresh tomatoesSuing me now in court
563
00:39:51,972 --> 00:39:55,464
Oh, give me the milk from the moo-cow
564
00:39:55,543 --> 00:39:59,001
Of corn right from the field, I'm fond.
565
00:39:59,313 --> 00:40:03,215
In town I'd be splurgin'On venison and sturgeon
566
00:40:03,284 --> 00:40:06,776
Beside a beautiful blonde
567
00:40:06,854 --> 00:40:10,620
A weekend gets you sunburnedVitamin A you win
568
00:40:10,691 --> 00:40:14,354
I'd rather get back unburnedWith my original skin
569
00:40:14,428 --> 00:40:18,125
A weekend in the countryGlorious, there's no doubt
570
00:40:18,199 --> 00:40:21,600
A weekend in the countryWhat's the next train out?
571
00:40:25,706 --> 00:40:29,164
A weekend in the countryTrees in the orchard call
572
00:40:29,410 --> 00:40:33,107
When you've examined one treeThen you've examined them all
573
00:40:33,180 --> 00:40:36,707
A weekend in the countryHappily we endorse
574
00:40:36,784 --> 00:40:38,979
Come get your share of nature's bounty
575
00:40:39,053 --> 00:40:40,816
Ride the trail around the county
576
00:40:40,888 --> 00:40:44,289
I am no Canadian MountieWhy do I need a horse?
577
00:40:44,792 --> 00:40:47,920
Hark, hark to the song of the bullfrog
578
00:40:48,429 --> 00:40:51,626
At dawn, you rise up with the lark
579
00:40:52,166 --> 00:40:56,034
When roosters run riotI much prefer the quiet
580
00:40:56,103 --> 00:40:59,732
Of Forty-Second and Park
581
00:40:59,807 --> 00:41:03,368
Get peppy and aliveyDon't be a city poke
582
00:41:03,611 --> 00:41:05,374
I once got poison ivy
583
00:41:05,446 --> 00:41:07,471
Will you try for poison oak?
584
00:41:07,581 --> 00:41:09,378
A weekend in the country
585
00:41:09,450 --> 00:41:11,315
Dickey-bird's overhead
586
00:41:11,418 --> 00:41:14,876
A weekend in the countryI should've stood in bed
587
00:41:23,464 --> 00:41:25,830
Good morning, Jacques, dear genius boy.
588
00:41:25,900 --> 00:41:26,924
Good morning.
589
00:41:27,001 --> 00:41:31,131
I must say good morning
to all my other guests. Good morning.
590
00:41:34,208 --> 00:41:37,371
- Darling, that was a wonderful shot.
- I liked it, too.
591
00:41:37,444 --> 00:41:38,934
It's Dinah Barkley.
592
00:41:39,013 --> 00:41:40,310
And Josh Barkley.
593
00:41:40,381 --> 00:41:41,939
Oh, yes, and Josh.
594
00:41:42,016 --> 00:41:44,177
Hello, there, Millar. I didn't see you.
595
00:41:44,251 --> 00:41:46,412
It is a bit foggy, isn't it?
596
00:41:46,487 --> 00:41:50,184
Hi, Jackson! Dig you later, boy.
597
00:41:51,959 --> 00:41:54,359
Qu'est-ce que c'est? "Dig you later"?
598
00:41:54,461 --> 00:41:58,557
Honey, don't you think
that's overdoing it a wee bit?
599
00:41:59,266 --> 00:42:02,429
I hear you just finished
tearing off your latest masterpiece.
600
00:42:02,503 --> 00:42:04,733
- Who's starring in it?
- Pamela Driscoll.
601
00:42:04,805 --> 00:42:07,706
Oh, yes, Pamela Driscoll.
I can just see the play.
602
00:42:07,775 --> 00:42:09,333
A well-dressed, brittle affair?
603
00:42:09,410 --> 00:42:13,176
Not at all. My play is a character study
of a great actress, Sarah Bernhardt.
604
00:42:13,247 --> 00:42:16,614
It deals with her early years,
so I call it The Young Sarah.
605
00:42:16,684 --> 00:42:18,879
It takes a great actress
to play a great actress.
606
00:42:18,953 --> 00:42:20,477
You're absolutely right, Millar.
607
00:42:20,554 --> 00:42:22,818
Pardon me. Gloria, this is Mr. Barredout.
608
00:42:22,890 --> 00:42:24,050
How do you do?
609
00:42:24,124 --> 00:42:25,921
- Jacques, darling!
- Hello, Pamela.
610
00:42:25,993 --> 00:42:27,358
Hello, Ezra. Hello, Gloria.
611
00:42:27,428 --> 00:42:30,454
Can you imagine
me playing Sarah Bernhardt?
612
00:42:30,564 --> 00:42:32,225
I'm working on it.
613
00:42:32,299 --> 00:42:33,561
Nothing.
614
00:42:33,667 --> 00:42:36,898
Jacques, I've memorized the first scene.
I'd like to do it for you.
615
00:42:36,971 --> 00:42:39,496
I've got such ideas about the part.
616
00:42:40,307 --> 00:42:43,640
For my entrance, I'm going to wear
a sumptuous black velvet suit.
617
00:42:43,711 --> 00:42:45,372
Period, of course, you understand...
618
00:42:45,446 --> 00:42:48,506
Pamela, remember,
it's not clothes that will make this part.
619
00:42:48,582 --> 00:42:49,742
I know, darling, I know.
620
00:42:49,817 --> 00:42:53,810
Young Sarah must have sincerity
and sensitivity.
621
00:42:54,388 --> 00:42:55,912
And she will.
622
00:42:55,990 --> 00:42:58,424
Now come on in the library
and let me read for you.
623
00:42:58,492 --> 00:43:01,859
- I'll join you in a minute.
- Good. I'll get the script.
624
00:43:03,264 --> 00:43:05,926
- You know what I like about you, Gloria?
- What?
625
00:43:06,000 --> 00:43:09,492
You're free of the slavery of talent.
Your play.
626
00:43:09,603 --> 00:43:11,002
Hello, there.
627
00:43:12,172 --> 00:43:13,161
Hello.
628
00:43:13,240 --> 00:43:15,970
Hello, Jacques! How are you, boy?
Glad to see you.
629
00:43:16,043 --> 00:43:18,170
I hope you've had enough
of this good clean fun.
630
00:43:18,245 --> 00:43:21,146
Why don't we all go inside
and take a sleeping pill?
631
00:43:21,315 --> 00:43:24,648
- Beg your pardon.
- I beg your pardon. My fault.
632
00:43:24,718 --> 00:43:26,015
Not at all.
633
00:43:26,086 --> 00:43:28,145
Ez, you promised
to play a little golf with me.
634
00:43:28,222 --> 00:43:30,156
I feel just dire.
I was hoping you'd forget it.
635
00:43:30,224 --> 00:43:31,486
- Honey, do you mind?
- What?
636
00:43:31,558 --> 00:43:35,187
- We're going to play a little golf.
- Not at all. I'll go shower and change...
637
00:43:35,262 --> 00:43:37,127
and meet you on the ninth green
in an hour.
638
00:43:37,197 --> 00:43:38,221
- Fine.
- Okay.
639
00:43:38,299 --> 00:43:39,596
I'll be waiting. Come on.
640
00:43:39,667 --> 00:43:42,659
- You can come along, Gloria.
- You going to teach me to play golf?
641
00:43:42,736 --> 00:43:46,695
If you're good, you can wear a sumptuous
black gown and play the best part: caddy.
642
00:43:46,774 --> 00:43:48,674
Oh, caddy, that's cute.
643
00:44:15,636 --> 00:44:17,797
Here it is. I was looking for it.
644
00:44:17,871 --> 00:44:21,034
Yes, I found it right here
in the middle of the floor.
645
00:44:21,108 --> 00:44:24,271
Pamela must have left it.
She was a trifle upset.
646
00:44:24,445 --> 00:44:26,572
Yes, I noticed something was wrong.
647
00:44:26,647 --> 00:44:29,138
Is she going to be in it?
648
00:44:30,651 --> 00:44:33,916
- What part is she going to play?
- Sarah.
649
00:44:33,987 --> 00:44:36,285
- Sarah?
- I know just what you're going to tell me.
650
00:44:36,357 --> 00:44:38,382
She's a dreadful choice for the part.
651
00:44:38,459 --> 00:44:39,824
It's unanimous.
652
00:44:39,893 --> 00:44:42,327
I just finished telling her myself.
653
00:44:42,396 --> 00:44:47,197
- Well, then why is she going to be in it?
- I promised it to her, unfortunately.
654
00:44:47,601 --> 00:44:51,162
I can't understand
an author like you doing such a thing.
655
00:44:51,405 --> 00:44:55,341
Here you take what might be
a great piece of theater and deliberately...
656
00:44:55,409 --> 00:44:59,436
ruin it by giving it to someone
you know isn't right for the part at all.
657
00:44:59,580 --> 00:45:02,378
I know it's none of my business,
and I'm very sorry for...
658
00:45:02,449 --> 00:45:05,384
Oh, no, please.
I'm very upset about all this.
659
00:45:06,487 --> 00:45:09,081
I'd like to discuss it more with you.
660
00:45:09,223 --> 00:45:10,656
I'd love to.
661
00:45:11,058 --> 00:45:14,289
And maybe I could, sometime,
but I've got to go meet my husband...
662
00:45:14,361 --> 00:45:16,989
They won't be at the ninth green
for at least a half hour.
663
00:45:17,064 --> 00:45:18,793
Please come and sit down.
664
00:45:25,038 --> 00:45:26,505
Go ahead, Ez.
665
00:45:26,907 --> 00:45:29,205
I don't know why playing caddy
is the best part.
666
00:45:29,276 --> 00:45:30,937
I never get to hit the ball.
667
00:45:31,011 --> 00:45:33,309
Stop complaining. Neither do I.
668
00:45:35,616 --> 00:45:37,777
- Nice try.
- All right. That's good.
669
00:45:37,951 --> 00:45:40,146
Well, I'm sorry, putt it out.
670
00:45:40,354 --> 00:45:41,480
Putt it out?
671
00:45:41,555 --> 00:45:43,489
Why not? It's the philosophy of the game.
672
00:45:43,557 --> 00:45:46,390
It's a kick away.
You're not going to make me putt that?
673
00:45:46,460 --> 00:45:50,624
What's the matter? Jangled nerves?
Let's see you do it. It's simple.
674
00:45:50,697 --> 00:45:53,291
I'm giving this fellow
three strokes a hole handicap...
675
00:45:53,367 --> 00:45:57,167
and he's making me putt one-inch putts.
Look out, will you? Step back.
676
00:45:58,205 --> 00:45:59,502
Oh, well.
677
00:46:00,541 --> 00:46:02,805
Nice try. You better stick to your dancing.
678
00:46:02,876 --> 00:46:04,468
- Putt it out.
- Oh, now look...
679
00:46:04,545 --> 00:46:05,978
- Come on.
- All right.
680
00:46:06,046 --> 00:46:07,570
Lets go back to the house.
681
00:46:07,648 --> 00:46:11,084
No, Dinah's going to meet us.
She'll be here any minute.
682
00:46:11,418 --> 00:46:13,443
That is the end of Act Two.
683
00:46:14,988 --> 00:46:18,822
Oh, it's thrilling. Perfectly thrilling.
684
00:46:19,259 --> 00:46:23,491
I'm convinced that you must wait until
you have the right actress for the part.
685
00:46:23,697 --> 00:46:25,494
Yes. But who?
686
00:46:27,868 --> 00:46:30,428
Well, I don't know offhand.
687
00:46:31,004 --> 00:46:33,302
Certainly, you must have
someone in mind.
688
00:46:33,373 --> 00:46:34,362
Yes.
689
00:46:35,309 --> 00:46:36,367
Who?
690
00:46:37,544 --> 00:46:38,602
You.
691
00:46:45,519 --> 00:46:49,478
That's the most wonderful thing
that anyone has ever said to me.
692
00:46:50,657 --> 00:46:52,215
Just think.
693
00:47:07,574 --> 00:47:09,906
Look at the rain on the fields.
694
00:47:11,111 --> 00:47:14,603
Every living thing is lifting its thirsty face.
695
00:47:15,115 --> 00:47:17,276
She said she'd meet me here.
696
00:47:17,351 --> 00:47:20,650
Be reasonable, Josh. Love will find a way.
697
00:47:20,821 --> 00:47:23,585
I'm soaking wet. It's raining.
698
00:47:23,690 --> 00:47:27,353
Nonsense. Just a few million
scattered drops that got together.
699
00:47:27,461 --> 00:47:30,055
Wait till I get my hands on her!
700
00:47:30,297 --> 00:47:33,130
- Why wait? Let's go now.
- Let's go.
701
00:47:33,267 --> 00:47:35,030
Well, it's about time.
702
00:47:35,102 --> 00:47:36,433
- Okay.
- Come on.
703
00:47:36,503 --> 00:47:38,528
Last one in is a rotten egg!
704
00:47:38,705 --> 00:47:42,300
Dinah, I am not going to do the play
with anyone else but you.
705
00:47:42,376 --> 00:47:43,673
You're mad.
706
00:47:43,744 --> 00:47:46,611
But haven't you ever felt the need
to prove yourself...
707
00:47:46,680 --> 00:47:50,377
to lift yourself to heights no one
ever dreamed you were capable of?
708
00:47:51,218 --> 00:47:55,211
It's out of the question.
I'm perfectly contented.
709
00:47:55,856 --> 00:47:59,724
And besides, I love my husband
and I love working with him...
710
00:47:59,826 --> 00:48:03,626
and a step like this would mean
the breaking up of our career together.
711
00:48:03,697 --> 00:48:06,598
Of course. The whole idea was stupid.
712
00:48:06,667 --> 00:48:09,192
We won't speak of it again. Ever.
713
00:48:17,377 --> 00:48:21,006
Do you think
I really could play Sarah Bernhardt?
714
00:48:21,114 --> 00:48:22,308
I knew it.
715
00:48:22,549 --> 00:48:24,676
- You do want to do this.
- Oh, no!
716
00:48:24,751 --> 00:48:27,117
Dinah, I'll wait a year,
until your show closes.
717
00:48:27,187 --> 00:48:28,654
Just say you'll do it.
718
00:48:28,722 --> 00:48:31,589
No. I'm fine for musical comedy.
719
00:48:31,658 --> 00:48:34,149
That's what I'm suited for...
720
00:48:34,828 --> 00:48:38,320
but no one would believe me
in a serious part.
721
00:48:38,398 --> 00:48:40,229
Of course they would.
722
00:48:41,735 --> 00:48:45,603
I think you're going to have
a quick chance to prove it. Look.
723
00:48:52,045 --> 00:48:53,672
That's my husband!
724
00:48:53,747 --> 00:48:56,238
- And it's raining! What'll I do?
- Act.
725
00:48:56,316 --> 00:48:59,945
Act? No. I'll hide!
That's what I'll do. How's this?
726
00:49:00,020 --> 00:49:02,250
- That's much too obvious.
- What'll I do?
727
00:49:02,322 --> 00:49:06,315
- Improvise.
- Improvise? I'm terribly faint.
728
00:49:06,393 --> 00:49:07,690
I feel sick.
729
00:49:07,761 --> 00:49:09,058
Oh, I feel terribly sick.
730
00:49:09,129 --> 00:49:10,460
You look terribly healthy.
731
00:49:10,530 --> 00:49:12,657
I do? That's no good.
I'll take my makeup off.
732
00:49:12,733 --> 00:49:15,031
You'd better hurry, whatever you do.
They're coming.
733
00:49:15,102 --> 00:49:18,037
Oh, no! Say, now you've got to hide.
734
00:49:18,105 --> 00:49:20,005
Well, good luck, Camille.
735
00:49:20,073 --> 00:49:21,506
Dinah?
736
00:49:24,344 --> 00:49:28,747
Don't you wave at me. What's the idea
of standing me up in a hurricane?
737
00:49:31,385 --> 00:49:34,946
Josh. I thought you'd never get here.
738
00:49:35,022 --> 00:49:37,252
- Never get here? What...
- Take it easy, Josh.
739
00:49:37,324 --> 00:49:41,158
- I think she might really be sick.
- Sick? What's the matter, darling?
740
00:49:41,228 --> 00:49:43,059
Oh, it's nothing.
741
00:49:43,130 --> 00:49:46,429
- It's just that I've been terribly faint.
- Ezra, get something.
742
00:49:46,500 --> 00:49:48,730
- What?
- Get something. Brandy.
743
00:49:48,835 --> 00:49:50,769
Darling, what happened?
744
00:49:51,605 --> 00:49:55,735
I don't know.
I was coming down to meet you...
745
00:49:57,377 --> 00:49:59,868
and suddenly I felt very strange.
746
00:50:00,213 --> 00:50:03,046
Everything started to go round and round.
747
00:50:04,217 --> 00:50:07,015
I came in here to rest for a minute...
748
00:50:07,087 --> 00:50:08,782
and I must have fainted.
749
00:50:08,855 --> 00:50:11,449
I'll never forgive myself
for thinking what I did.
750
00:50:11,525 --> 00:50:13,288
Oh, Josh, you sound so far away.
751
00:50:13,360 --> 00:50:15,760
I'm right here, darling. I'm right here.
752
00:50:15,829 --> 00:50:18,855
I felt so cold and suddenly so hot...
753
00:50:18,932 --> 00:50:20,763
and dizzy.
754
00:50:20,834 --> 00:50:23,496
Josh, I've never felt like this ever before.
755
00:50:23,570 --> 00:50:25,060
You've never felt like this before?
756
00:50:25,138 --> 00:50:28,130
Sweet, honey, baby, you mean...
It's wonderful!
757
00:50:28,208 --> 00:50:29,197
- What?
- Ez!
758
00:50:29,276 --> 00:50:31,938
No, it's not that. Definitely.
759
00:50:32,012 --> 00:50:35,675
It's just that I've had too much tennis
or too much sun or...
760
00:50:35,749 --> 00:50:37,182
I want to go home.
761
00:50:37,250 --> 00:50:40,083
- We will go home. Just...
- Here, take a sip of this.
762
00:50:40,153 --> 00:50:41,620
- No, I'm too weak.
- It's cognac.
763
00:50:41,688 --> 00:50:43,178
- It's brandy.
- I'm too weak.
764
00:50:43,256 --> 00:50:46,020
Maybe we'd better get Shirlene ready
for tomorrow night.
765
00:50:46,093 --> 00:50:48,960
Oh, no. I'll be all right.
766
00:50:49,029 --> 00:50:50,929
- Help me, Josh.
- You're all right now.
767
00:50:50,997 --> 00:50:52,862
We'll go home and everything will be fine.
768
00:50:52,933 --> 00:50:55,766
All you have to do is just leave it to me.
769
00:50:57,738 --> 00:51:00,707
"Sarah, flustered,
steals last look at her book and gets up.
770
00:51:00,774 --> 00:51:03,800
"The judges:
'What will you recite, Mademoiselle? '
771
00:51:03,877 --> 00:51:07,369
"Sarah, nervously:
'The potion scene from Romeo and Juliet. '
772
00:51:07,447 --> 00:51:10,314
"She pauses. Judge: 'Very well, begin."'
773
00:51:11,084 --> 00:51:13,882
- Hello, honey.
- Hello, darling.
774
00:51:15,522 --> 00:51:17,251
- Miss me?
- Well, of course.
775
00:51:17,357 --> 00:51:19,120
You've almost been gone a half an hour.
776
00:51:19,192 --> 00:51:20,989
What happened,
no rehearsal with Shirlene?
777
00:51:21,061 --> 00:51:24,360
I called it off. We're having
pictures taken for Look magazine today.
778
00:51:24,431 --> 00:51:27,400
Oh, my dear, I forgot all about it.
I must change.
779
00:51:27,467 --> 00:51:31,233
That's just the way they want to see you.
The beautiful Mrs. Barkley at home.
780
00:51:31,304 --> 00:51:34,467
Come on, a little service, please?
You're slipping.
781
00:51:34,541 --> 00:51:37,738
I'm terribly sorry. I have the lighter
in my pocket, but I can't...
782
00:51:37,811 --> 00:51:40,712
Well, all you have to do
is take this pillow off...
783
00:51:41,982 --> 00:51:45,008
- Now, Josh, now...
- Hold it. Don't move. That's perfect!
784
00:51:45,085 --> 00:51:48,350
What did I tell you? Is this going
to be a picture story or isn't it?
785
00:51:48,421 --> 00:51:50,753
- Hello, Larry.
- This is Mr. Perkins...
786
00:51:50,824 --> 00:51:53,384
Mr. Clarke, Mr. Leggett,
and Mr. Taylor of Look magazine.
787
00:51:53,460 --> 00:51:55,860
Nice to see you.
Darling, he just wanted my opinion.
788
00:51:55,929 --> 00:51:57,760
Perkins, it's your show. Take over.
789
00:51:57,831 --> 00:52:00,026
We'd like to get the whole day.
You know, maybe...
790
00:52:00,100 --> 00:52:02,898
Starting with breakfast.
We have it all set up on the terrace.
791
00:52:02,969 --> 00:52:05,335
Just come along. Follow me.
Darling, come on.
792
00:52:05,405 --> 00:52:06,804
I've got orange juice.
793
00:52:06,873 --> 00:52:09,068
Good light, too, I think, don't you?
794
00:52:12,145 --> 00:52:15,808
"Your dying scene in the country
equaled Bernhardt's in Camille.
795
00:52:15,882 --> 00:52:18,214
"Read Act Three. I'll be waiting."
796
00:52:18,285 --> 00:52:22,085
- Darling, will you please come...
- "Dying scene in the country"?
797
00:52:22,556 --> 00:52:23,887
Oh, I see.
798
00:52:24,291 --> 00:52:27,226
Well, we have everything picked
for the pictures.
799
00:52:27,427 --> 00:52:30,590
Well, my poor sick little bride.
Let me help you.
800
00:52:30,664 --> 00:52:32,757
Looks like one of the best setups
we've had.
801
00:52:32,833 --> 00:52:35,165
Well, that was a performance.
802
00:52:35,368 --> 00:52:37,199
It had me fooled completely.
803
00:52:37,470 --> 00:52:39,734
Josh, not now. Sit down, darling.
804
00:52:39,806 --> 00:52:41,467
What's going on between you two?
805
00:52:41,541 --> 00:52:44,738
Please hold on before we say
something we'll be sorry for later.
806
00:52:44,811 --> 00:52:46,676
- All ready for the picture?
- Yes.
807
00:52:46,746 --> 00:52:48,805
Lovely couple
cooing over the breakfast table.
808
00:52:48,882 --> 00:52:51,077
Shut up! He's been after you, hasn't he?
809
00:52:51,151 --> 00:52:54,120
I wouldn't be surprised
if he asked you to play Sarah Bernhardt.
810
00:52:54,187 --> 00:52:56,951
- Could we get the picture, please?
- By all means.
811
00:52:57,023 --> 00:53:00,015
Pick up the coffee cup.
You know, like you're having breakfast?
812
00:53:00,093 --> 00:53:01,924
Yes. I'm terribly...
813
00:53:01,995 --> 00:53:04,463
Now, smile, kiddies, smile. That's it.
814
00:53:05,298 --> 00:53:07,994
He's a pretty smooth article.
Knew just how to work on you.
815
00:53:08,068 --> 00:53:09,296
What're you talking about?
816
00:53:09,369 --> 00:53:12,236
You don't think he'd let you
play Sarah Bernhardt, do you?
817
00:53:12,305 --> 00:53:14,796
- Even you couldn't be that dumb.
- Well, now...
818
00:53:14,875 --> 00:53:16,502
Would you feed him a strawberry?
819
00:53:16,576 --> 00:53:18,635
A strawberry. Certainly.
820
00:53:18,879 --> 00:53:21,712
He says he won't even do the show
unless I play the part.
821
00:53:21,781 --> 00:53:23,009
Hold it.
822
00:53:24,217 --> 00:53:27,448
- He thinks I'm a great actress.
- Don't make me laugh.
823
00:53:27,520 --> 00:53:29,750
That's fine.
Now can we go in the living room?
824
00:53:29,823 --> 00:53:32,815
Yes. Please go ahead and help yourself,
and we'll be right in...
825
00:53:32,893 --> 00:53:34,417
in just a moment.
826
00:53:35,061 --> 00:53:36,551
He believes in me.
827
00:53:36,897 --> 00:53:38,888
He gives me confidence in myself.
828
00:53:38,965 --> 00:53:42,332
All you've ever done is tear me down,
make me feel like a nobody.
829
00:53:42,402 --> 00:53:43,994
Your little sidekick.
830
00:53:44,404 --> 00:53:46,964
Can't even walk across the stage
without you.
831
00:53:47,407 --> 00:53:49,398
- Can't even make a gesture.
- Correct.
832
00:53:49,476 --> 00:53:51,944
- Big fat Svengali.
- You're darn tooting.
833
00:53:52,012 --> 00:53:53,604
Well, I've had enough!
834
00:53:54,314 --> 00:53:55,679
That goes double.
835
00:53:55,749 --> 00:53:59,310
I'm sick and tired of your lies,
your deceits, your tricks.
836
00:53:59,386 --> 00:54:01,650
You're nothing
but an inconsiderate, selfish...
837
00:54:01,721 --> 00:54:03,188
What are you doing here?
838
00:54:03,256 --> 00:54:05,952
We were waiting to rehearse,
so I brought Shirlene along.
839
00:54:06,026 --> 00:54:08,085
Shirlene, there's a girl with talent.
840
00:54:08,161 --> 00:54:10,459
She knows your part
better than you do right now.
841
00:54:10,530 --> 00:54:12,998
I could put her on tonight
and she'd be a sensation.
842
00:54:13,066 --> 00:54:14,124
- Gee, thanks.
- Shut up!
843
00:54:14,200 --> 00:54:16,395
Simmer down, take it easy.
844
00:54:16,469 --> 00:54:18,164
That's all right. Happens all the time.
845
00:54:18,238 --> 00:54:20,468
All calmed down, Dinah?
Now, why don't we get...
846
00:54:20,540 --> 00:54:23,839
Why don't you take a picture of me
walking out of the house for good?
847
00:54:23,910 --> 00:54:26,572
Dinah! Josh, do something. Stop her.
848
00:54:26,646 --> 00:54:29,740
- This time I think she means it.
- So do I.
849
00:54:29,816 --> 00:54:32,808
As for Shirlene, you have
my permission to put her on tonight...
850
00:54:32,886 --> 00:54:34,649
because I won't be there.
851
00:54:34,988 --> 00:54:36,285
What am I going to do?
852
00:54:36,356 --> 00:54:38,881
We've got this picture spread
set up for Look magazine.
853
00:54:38,959 --> 00:54:40,688
What am I going to tell them?
854
00:54:40,760 --> 00:54:44,196
Tell them you can fill in with eight pages
of an appendix operation in color.
855
00:58:10,904 --> 00:58:13,395
When I've got shoes with wings on
856
00:58:14,140 --> 00:58:16,574
The winter's gone, the spring's on
857
00:58:17,243 --> 00:58:19,871
When I've got shoes with wings on
858
00:58:20,480 --> 00:58:23,313
The town's full of rhythmand the world's in rhyme
859
00:58:23,716 --> 00:58:26,276
The neon city glows up
860
00:58:26,886 --> 00:58:29,320
My pretty, pretty shows up
861
00:58:30,156 --> 00:58:32,647
We'll dance until they close up
862
00:58:33,326 --> 00:58:36,090
I've got my guardian angelworking overtime
863
00:58:36,162 --> 00:58:39,859
I give Aladdin the lamp, Midas the gold
864
00:58:39,933 --> 00:58:42,094
Who needs a wizard or magician
865
00:58:42,168 --> 00:58:43,795
In the old tradition?
866
00:58:43,870 --> 00:58:45,599
That's not competition
867
00:58:45,772 --> 00:58:48,639
I've got 'em beat a thousand fold
868
00:58:48,708 --> 00:58:49,697
Why?
869
00:58:49,776 --> 00:58:52,142
'Cause I've got shoes with wings on
870
00:58:52,645 --> 00:58:55,239
And living has no strings on
871
00:58:55,949 --> 00:58:58,816
I put those magic things on
872
00:58:59,285 --> 00:59:00,877
And I go flying with 'em
873
00:59:00,954 --> 00:59:02,444
And the town is full of rhythm
874
00:59:02,522 --> 00:59:05,320
And the world in rhyme
875
01:02:37,370 --> 01:02:40,965
We'll do the entire scene again.
Better take it from your entrance, Dinah.
876
01:02:41,040 --> 01:02:42,371
From my entrance.
877
01:02:43,376 --> 01:02:45,606
- Dinah, darling.
- Yes?
878
01:02:46,045 --> 01:02:50,106
I should think that after two weeks, you
would try to do this without the script.
879
01:02:50,183 --> 01:02:53,277
Well, I know it.
It's just that I like to hold on to it.
880
01:02:53,352 --> 01:02:56,788
You mustn't get to rely on it.
You won't have it with you opening night.
881
01:02:56,856 --> 01:02:58,687
All right. Here we go.
882
01:02:58,758 --> 01:03:00,555
Excuse me a minute, Jacques.
883
01:03:01,494 --> 01:03:03,553
What do you mean
by snooping around here?
884
01:03:03,629 --> 01:03:04,653
Hiya, Dinah.
885
01:03:04,730 --> 01:03:08,427
If you're here for news of the enemy camp,
I'd like to say that I'm happy.
886
01:03:08,501 --> 01:03:12,164
I love the play, and I think that...
You may tell Josh in particular...
887
01:03:12,238 --> 01:03:15,230
I think Jacques is the best director
I have ever worked with.
888
01:03:15,308 --> 01:03:16,707
That's a beautiful suit...
889
01:03:16,776 --> 01:03:19,677
If you're here to play Cupid,
you can put away your arrows.
890
01:03:19,745 --> 01:03:20,769
It won't do you any good.
891
01:03:20,847 --> 01:03:23,281
Listen, you and I never had a fight,
remember?
892
01:03:23,349 --> 01:03:26,113
I'm sorry. You can't barge in,
in the middle of a rehearsal.
893
01:03:26,185 --> 01:03:29,382
I'm trying to concentrate and...
All right. What is it?
894
01:03:29,655 --> 01:03:32,886
I came to ask you about doing
that big benefit at Symphony Hall.
895
01:03:32,959 --> 01:03:35,553
You know, the one we do every year
for the hospital.
896
01:03:35,628 --> 01:03:37,220
No, not this year.
897
01:03:37,296 --> 01:03:40,788
If you think you can get Josh and me
on the stage together, you're crazy.
898
01:03:40,867 --> 01:03:43,233
- Dinah!
- I'll be right there in a second.
899
01:03:43,302 --> 01:03:47,068
I'd like to see one of the Barkleys
represented. Josh won't be there.
900
01:03:47,507 --> 01:03:51,443
He turned it down. He said he's too busy.
He has a big party that night.
901
01:03:52,245 --> 01:03:55,043
Isn't that just like him?
Too busy to do a benefit.
902
01:03:55,114 --> 01:03:56,445
Has to go to a party.
903
01:03:56,516 --> 01:03:58,711
- You can count on me, Ezra, I'll be there.
- Dinah!
904
01:03:58,784 --> 01:04:00,376
Bye. Yes, Jacques, I'm terribly sorry.
905
01:04:01,621 --> 01:04:04,590
You're not superstitious
about one on a match, are you?
906
01:04:04,657 --> 01:04:08,286
If you think you can get Dinah and me
to perform at that benefit together...
907
01:04:08,361 --> 01:04:09,760
you're just crazy.
908
01:04:09,829 --> 01:04:12,354
I'd like one of the Barkleys there.
Dinah can't make it.
909
01:04:12,431 --> 01:04:13,420
Why not?
910
01:04:13,499 --> 01:04:15,399
She's got a rehearsal that night.
911
01:04:15,468 --> 01:04:17,095
Now, isn't that just like her?
912
01:04:17,169 --> 01:04:19,433
All wrapped up in that big dramatic career.
913
01:04:19,505 --> 01:04:22,633
Can't take a half hour off to do
one number for a worthy cause.
914
01:04:22,708 --> 01:04:24,608
You can count on me, Ez, I'll be there.
915
01:04:24,677 --> 01:04:27,077
Good. I'll see you at dinner.
916
01:04:27,280 --> 01:04:29,680
- Wait a minute.
- Yeah, what's the matter?
917
01:04:30,349 --> 01:04:32,249
You saw her today?
918
01:04:32,652 --> 01:04:34,142
Yep, I saw her.
919
01:04:34,353 --> 01:04:36,287
- Where?
- At her rehearsal.
920
01:04:37,023 --> 01:04:39,287
How is the great tragic actress
getting along?
921
01:04:39,358 --> 01:04:41,189
Okay. She appeared a little nervous.
922
01:04:41,260 --> 01:04:43,228
Seemed to flounder around,
unsure of herself.
923
01:04:43,296 --> 01:04:44,456
You know something?
924
01:04:44,530 --> 01:04:46,760
She's going to take a header
right on her face.
925
01:04:46,832 --> 01:04:49,960
And you know something else?
I'm going to let her lie there.
926
01:04:50,036 --> 01:04:53,130
That's the spirit.
Who says the age of chivalry is dead?
927
01:04:55,041 --> 01:04:56,770
Joshie, I'm all ready, honey.
928
01:04:56,842 --> 01:04:58,639
Shirlene, you better run along.
929
01:04:58,711 --> 01:05:00,941
I've got some business
before the show tonight.
930
01:05:01,013 --> 01:05:02,139
I'm sorry.
931
01:05:02,214 --> 01:05:04,682
- Well, I'll see you back here then?
- Yeah.
932
01:05:05,351 --> 01:05:07,114
I'll be awful lonely.
933
01:05:07,253 --> 01:05:08,720
You'll get over it.
934
01:05:10,056 --> 01:05:13,583
You know,
I find that girl completely resistible.
935
01:05:38,718 --> 01:05:42,313
All right, we'll take it again
from the same spot. Places, please.
936
01:05:44,857 --> 01:05:46,324
All right, go.
937
01:05:47,827 --> 01:05:48,885
Mother, l...
938
01:05:48,961 --> 01:05:52,954
No, Dinah. I'm afraid you're forgetting
all the action we've set for this.
939
01:05:53,099 --> 01:05:55,590
You come in, pause for three counts
in the doorway...
940
01:05:55,668 --> 01:05:57,829
Iook at your mother,
look at the Duke de Morny...
941
01:05:57,903 --> 01:05:59,962
Iook at your aunt, walk to the window...
942
01:06:00,039 --> 01:06:02,269
say the first half of your line,
turn and finish it.
943
01:06:02,341 --> 01:06:04,309
You've got it written down.
You must remember.
944
01:06:04,377 --> 01:06:07,778
I do remember it.
It's the scene I worked on last night.
945
01:06:07,847 --> 01:06:09,109
Mother, I've made up my...
946
01:06:09,181 --> 01:06:11,376
No, darling, you just look at your mother.
947
01:06:11,450 --> 01:06:13,213
That's right. I'm sorry.
948
01:06:18,024 --> 01:06:20,993
- Mother, I've made up my mind...
- No. Well, all right.
949
01:06:22,361 --> 01:06:25,797
Just say your first line, and we'll
work on it in more detail tomorrow.
950
01:06:25,865 --> 01:06:27,628
- From here?
- From there.
951
01:06:27,867 --> 01:06:31,132
Mother, I've made up my mind.
I'm not going to the conservatory...
952
01:06:31,203 --> 01:06:33,603
But, darling, your mother is right here.
953
01:06:33,673 --> 01:06:37,507
She's not in the second balcony.
Speak to her in a more natural tone.
954
01:06:38,144 --> 01:06:41,045
This is not a musical comedy.
It's a legitimate play.
955
01:06:44,473 --> 01:06:46,703
Mother, I've made up my mind.
I'm not going to go to...
956
01:06:46,775 --> 01:06:50,074
I can't hear you at all now, Dinah,
so speak louder, please.
957
01:06:50,779 --> 01:06:53,247
Mother, I've made up my mind. I'm not...
958
01:06:53,949 --> 01:06:55,678
That's too loud, isn't it?
959
01:06:57,386 --> 01:06:58,683
I'm sorry.
960
01:06:59,521 --> 01:07:01,318
I don't know what's the matter with me.
961
01:07:01,390 --> 01:07:04,291
I'm behaving
as if I've never been in a theater before.
962
01:07:04,359 --> 01:07:07,795
You mustn't be panicky, dear.
It's a new field. You'll get over it.
963
01:07:07,863 --> 01:07:09,660
Well, of course I'll get it.
964
01:07:09,731 --> 01:07:12,029
Well, that's all for today, anyway.
Thank you.
965
01:07:12,100 --> 01:07:14,125
Wait for your calls, everyone.
966
01:07:14,570 --> 01:07:18,768
10:00 tomorrow for Miss Elston,
Miss Gage, Miss Wilder, Mr. Henderson.
967
01:07:21,410 --> 01:07:22,502
Hiya.
968
01:07:22,578 --> 01:07:24,842
Hey, you're late. This is Genevieve.
969
01:07:24,913 --> 01:07:26,278
- How do you do?
- Hello.
970
01:07:26,348 --> 01:07:29,283
Well, I just looked in
on the noble experiment.
971
01:07:29,351 --> 01:07:30,682
How's it coming?
972
01:07:31,019 --> 01:07:34,955
Not so good. Looks as if she's going
to make a complete fool of herself.
973
01:07:35,123 --> 01:07:37,148
Well, that's what you wanted, isn't it?
974
01:07:37,226 --> 01:07:38,818
Sure. She deserves it.
975
01:07:38,994 --> 01:07:41,622
She certainly does.
She's no dramatic actress.
976
01:07:41,897 --> 01:07:44,525
No? Listen, she can do anything, that girl.
977
01:07:44,800 --> 01:07:47,291
- Yeah?
- She could be great in that part.
978
01:07:47,402 --> 01:07:48,528
Really?
979
01:07:48,604 --> 01:07:50,970
Barredout doesn't know how to direct her.
980
01:07:51,039 --> 01:07:53,507
- He's sitting in the bar.
- What do I care?
981
01:07:54,042 --> 01:07:57,011
Listen, Ezra,
he doesn't understand her at all.
982
01:07:57,079 --> 01:07:59,172
He keeps tearing her down, confusing her.
983
01:07:59,248 --> 01:08:02,376
When she thinks she's not
getting something right, she's no good.
984
01:08:02,451 --> 01:08:05,420
You've got to approach her
in a different way and...
985
01:08:05,587 --> 01:08:07,487
Well, I know how to help her.
986
01:08:08,056 --> 01:08:10,388
- But you want her to flop.
- Sure.
987
01:08:11,093 --> 01:08:13,960
Besides, she wouldn't take
any suggestions from me.
988
01:08:14,997 --> 01:08:16,988
- Good evening, Mr. Barkley.
- Hello, Helen.
989
01:08:17,065 --> 01:08:19,431
Funny, I thought
Barredout was supposed to be good.
990
01:08:19,501 --> 01:08:21,560
Good? Did you ever see him work?
991
01:08:23,238 --> 01:08:24,637
"Dinah...
992
01:08:24,706 --> 01:08:27,038
"this is much different
from musical comedy.
993
01:08:27,109 --> 01:08:30,237
"It is a play, mais oui. A legitimate play."
994
01:08:31,647 --> 01:08:33,808
Say, that's a great imitation you do of him.
995
01:08:33,882 --> 01:08:35,406
- It is?
- Pretty good.
996
01:08:38,453 --> 01:08:39,613
It is?
997
01:08:39,755 --> 01:08:41,450
- Is that yours or mine?
- Mine.
998
01:08:41,523 --> 01:08:42,888
Want to split it?
999
01:08:45,627 --> 01:08:47,686
Excuse me a minute, will you?
1000
01:09:11,520 --> 01:09:12,544
Hello.
1001
01:09:13,622 --> 01:09:15,920
Hello, Dinah? This is Jacques.
1002
01:09:16,358 --> 01:09:18,383
Hello, Jacques. I'm so glad it's you.
1003
01:09:19,461 --> 01:09:23,329
I was very anxious to know
how you feel after today's rehearsals.
1004
01:09:25,901 --> 01:09:29,132
Well,
it's not going along much better, is it?
1005
01:09:29,905 --> 01:09:33,363
I don't know, I get out there
and I feel absolutely lost.
1006
01:09:34,376 --> 01:09:35,900
That is all my fault.
1007
01:09:36,545 --> 01:09:37,603
Don't be silly.
1008
01:09:39,081 --> 01:09:41,948
Yes, it is.
My direction is completely to blame.
1009
01:09:43,885 --> 01:09:46,547
Jacques, your voice sounds so odd.
1010
01:09:47,589 --> 01:09:48,920
Have you been drinking?
1011
01:09:49,691 --> 01:09:52,251
No, it must be a bad connection.
1012
01:09:53,161 --> 01:09:55,994
Now listen, Dinah,
I want you to know that...
1013
01:09:56,431 --> 01:10:00,197
I was wrong in telling you
how different this is from musical comedy.
1014
01:10:00,369 --> 01:10:01,631
It is not different.
1015
01:10:02,771 --> 01:10:04,932
It's wonderful to hear you say that.
1016
01:10:05,607 --> 01:10:08,872
You're still a great performer
and a wonderful actress.
1017
01:10:09,678 --> 01:10:11,543
In that scene with your family...
1018
01:10:11,613 --> 01:10:15,208
where you make your entrance,you must walk in slowly.
1019
01:10:15,851 --> 01:10:19,412
You see, you must rememberthat the keynote to your attitude is...
1020
01:10:19,855 --> 01:10:21,880
defiance toward your mother.
1021
01:10:22,357 --> 01:10:25,087
Walking slowly. Defiant.
1022
01:10:26,161 --> 01:10:27,560
I resent her.
1023
01:10:27,763 --> 01:10:30,254
Why, of course, Jacques. That feels right.
1024
01:10:31,099 --> 01:10:34,068
And when the Duke comes toward you...
1025
01:10:34,269 --> 01:10:35,861
and offers you his hand...
1026
01:10:35,937 --> 01:10:37,427
you must pull away quickly.
1027
01:10:38,140 --> 01:10:39,767
You're very frightened.
1028
01:10:40,142 --> 01:10:43,236
Yes, Jacques, I see. I'm afraid of him.
1029
01:10:44,880 --> 01:10:47,906
Yes, I understand.
It's a matter of relationships.
1030
01:10:47,983 --> 01:10:50,577
It's not just a mechanical movement.
1031
01:10:51,053 --> 01:10:54,921
Jacques, let's start from the beginning
and go through the whole scene.
1032
01:10:55,057 --> 01:10:59,118
Now, when your mother says, "Sarah..."
1033
01:10:59,995 --> 01:11:02,395
The Duke de Morny has
secured an audition for you.
1034
01:11:02,464 --> 01:11:04,455
I don't want to be an actress.
1035
01:11:04,666 --> 01:11:06,634
You're to read for them next week.
1036
01:11:06,702 --> 01:11:09,830
- Well, Sarah...
- Why don't you leave the poor girl alone?
1037
01:11:10,138 --> 01:11:13,574
I'll wager Sarah has
never even seen an actress.
1038
01:11:14,443 --> 01:11:15,967
Oh, yes, I have.
1039
01:11:16,278 --> 01:11:18,508
It was at the convent last year.
1040
01:11:19,081 --> 01:11:22,949
A sick lady came there and the sisters said
she used to be beautiful...
1041
01:11:23,251 --> 01:11:27,415
but that she was going to die alone
and unloved because she'd led a bad life.
1042
01:11:27,989 --> 01:11:32,255
She was pale and coughing, and her
eyes were big dark holes in her face.
1043
01:11:32,527 --> 01:11:34,051
And you know who she was?
1044
01:11:34,129 --> 01:11:36,620
She was the star
of the Com�die Fran�aise.
1045
01:11:36,698 --> 01:11:39,189
I won't be like that
and you can't make me!
1046
01:11:40,068 --> 01:11:42,969
Dinah, that's wonderful! Wonderful!
1047
01:11:43,138 --> 01:11:45,504
It was? Darling, I'm so glad.
1048
01:11:45,574 --> 01:11:47,599
- Thank you.
- Yes.
1049
01:11:47,676 --> 01:11:50,406
Your timing, your inflections were
just what I wanted.
1050
01:11:50,479 --> 01:11:52,276
- I believed every word.
- Perfect.
1051
01:11:52,347 --> 01:11:54,247
Joan has come to life for the first time.
1052
01:11:54,750 --> 01:11:58,208
- You seen any of the rehearsals lately?
- Dinah's? No.
1053
01:11:59,387 --> 01:12:02,515
- I wonder how it's coming along.
- I don't know.
1054
01:12:03,291 --> 01:12:06,385
It couldn't be much worse
than it was when I saw it.
1055
01:12:06,928 --> 01:12:08,953
I forgot. I've got to make a telephone call.
1056
01:12:09,030 --> 01:12:10,463
- Want another drink?
- No, thanks.
1057
01:12:10,532 --> 01:12:12,830
I'll have one. Would you like a drink?
1058
01:12:16,505 --> 01:12:17,529
Hello.
1059
01:12:18,173 --> 01:12:22,405
Hello, Dinah, I just called you to tell you
again how wonderful you were today.
1060
01:12:22,878 --> 01:12:25,005
I can't believe it. It's a miracle.
1061
01:12:26,114 --> 01:12:28,309
Yes? In Scene Two?
1062
01:12:29,985 --> 01:12:32,681
But I can't sit there
through the whole speech.
1063
01:12:35,223 --> 01:12:37,783
Yes, Jacques. Well, you're a genius.
1064
01:12:38,193 --> 01:12:41,162
Thank you, my dear.
Well, that is about all for now.
1065
01:12:41,630 --> 01:12:43,063
Incidentally...
1066
01:12:43,365 --> 01:12:47,267
while we are in rehearsal,
I wish you wouldn't be so demonstrative.
1067
01:12:48,804 --> 01:12:50,032
So what?
1068
01:12:50,105 --> 01:12:52,198
- Demonstrative.
- What do you mean?
1069
01:12:53,775 --> 01:12:57,768
Well, throwing your arms about my neck
and kissing me in front of the company...
1070
01:12:57,846 --> 01:12:59,074
is most embarrassing.
1071
01:12:59,848 --> 01:13:02,339
- We'll have none of that.
- Why, Jacques...
1072
01:13:03,418 --> 01:13:04,680
Discipline, you know.
1073
01:13:06,988 --> 01:13:09,047
Well, I'm sorry.
1074
01:13:09,791 --> 01:13:13,921
I hope it won't be too compromising if you
take me to the benefit on Sunday night.
1075
01:13:15,497 --> 01:13:17,158
Benefit? What benefit?
1076
01:13:17,899 --> 01:13:19,890
The hospital... I told you.
1077
01:13:20,969 --> 01:13:23,164
Yes, I'll take you.
1078
01:13:24,239 --> 01:13:25,501
Goodbye.
1079
01:13:30,645 --> 01:13:34,342
Hey, what's the idea of telling me
Dinah's not coming to the benefit?
1080
01:13:34,416 --> 01:13:37,408
- Is she?
- You know darned well she is. But I'm not.
1081
01:13:37,986 --> 01:13:40,216
You cooked up this little plot, now eat it.
1082
01:13:48,864 --> 01:13:52,061
Well, what happened, Ezra?
Are they both going to be here?
1083
01:13:52,133 --> 01:13:55,830
Dinah's here. I saw her. But that
pigheaded mule, I don't know if he'll come.
1084
01:13:55,904 --> 01:13:57,804
Now presenting Ezra Millar playing...
1085
01:13:57,873 --> 01:14:01,001
Tchaikovsky's Piano Concerto Number One
in B Flat Minor.
1086
01:14:01,977 --> 01:14:03,137
Goodbye.
1087
01:17:31,319 --> 01:17:33,014
What are you doing here?
1088
01:17:34,255 --> 01:17:36,815
What are you doing here? Ezra.
1089
01:17:39,060 --> 01:17:41,585
Why, the double-crosser.
1090
01:17:45,633 --> 01:17:48,932
Don't you think the gallant thing
would be for you to leave?
1091
01:17:49,938 --> 01:17:51,565
I'm not going to leave.
1092
01:17:52,107 --> 01:17:53,597
This is a benefit.
1093
01:17:53,675 --> 01:17:55,939
They're expecting
a number from me out there.
1094
01:17:56,010 --> 01:17:59,571
Why don't you leave?
This is beneath you now, anyway.
1095
01:18:00,782 --> 01:18:03,512
I have never walked out
on a benefit in my life.
1096
01:18:03,818 --> 01:18:06,286
And I'll not walk out
on all these hospital people.
1097
01:18:06,354 --> 01:18:10,051
It's for them. It makes no difference
to me whether you're here or not.
1098
01:18:10,125 --> 01:18:11,615
I'll perform anyway.
1099
01:21:09,070 --> 01:21:10,935
Thank you. I'm touched.
1100
01:21:11,039 --> 01:21:13,667
The piano's touched
and Tchaikovsky's touched.
1101
01:21:14,242 --> 01:21:17,370
And now I have a surprise
which I'm sure will touch you.
1102
01:21:17,879 --> 01:21:21,007
In this corner,
one of the great stars of show business.
1103
01:21:22,550 --> 01:21:25,815
And in the same corner,
another great star of show business.
1104
01:21:27,622 --> 01:21:31,114
Who will brilliantly oppose each other
in one of their greatest numbers.
1105
01:21:31,192 --> 01:21:32,819
Josh and Dinah Barkley.
1106
01:21:51,212 --> 01:21:54,443
The way you wear your hat
1107
01:21:57,085 --> 01:22:00,248
The way you sip your tea
1108
01:22:02,256 --> 01:22:05,487
The memory of all that
1109
01:22:07,428 --> 01:22:12,297
No, no, they can't take that away from me
1110
01:22:12,700 --> 01:22:16,192
The way your smile just beams
1111
01:22:17,939 --> 01:22:21,102
The way you sing off-key
1112
01:22:23,044 --> 01:22:25,945
The way you haunt my dreams
1113
01:22:28,282 --> 01:22:33,413
No, noThey can't take that away from me
1114
01:22:35,056 --> 01:22:40,016
We may never, never meet again
1115
01:22:40,328 --> 01:22:44,094
On the bumpy road to love
1116
01:22:45,433 --> 01:22:49,369
Still I'll always, always keep
1117
01:22:49,437 --> 01:22:52,497
The memory of
1118
01:22:54,475 --> 01:22:57,911
The way you hold your knife
1119
01:22:59,814 --> 01:23:02,977
The way we danced till three
1120
01:23:05,052 --> 01:23:08,215
The way you changed my life
1121
01:23:10,224 --> 01:23:15,252
No, noThey can't take that away from me
1122
01:23:15,363 --> 01:23:21,063
No, they can't take that away
1123
01:23:21,602 --> 01:23:24,230
From me
1124
01:26:07,802 --> 01:26:09,565
Bravo!
1125
01:26:25,319 --> 01:26:27,981
- Thank you very much, Josh and Dinah.
- Thank you.
1126
01:26:28,189 --> 01:26:31,158
- It was so nice seeing you together again.
- Thank you very much.
1127
01:26:37,598 --> 01:26:38,997
Thank you.
1128
01:26:39,634 --> 01:26:42,933
- Dinah, that was wonderful.
- It was fun, wasn't it?
1129
01:26:44,038 --> 01:26:45,300
Look...
1130
01:26:46,707 --> 01:26:48,504
can't we be civilized about this...
1131
01:26:48,576 --> 01:26:51,101
and maybe go someplace
and talk things over?
1132
01:26:51,979 --> 01:26:55,142
There's nothing to talk over, Josh.
1133
01:26:55,750 --> 01:26:58,082
You're doing very well without me...
1134
01:26:58,886 --> 01:27:01,787
and I'm doing what I guess
I've always wanted to do.
1135
01:27:03,257 --> 01:27:06,192
In the long run,
we'll be much happier apart.
1136
01:27:07,194 --> 01:27:08,627
Don't you think so?
1137
01:27:10,097 --> 01:27:11,291
Do you?
1138
01:27:12,433 --> 01:27:13,798
Of course I do.
1139
01:27:15,469 --> 01:27:17,733
I can't believe you really mean that.
1140
01:27:18,873 --> 01:27:20,067
Look, Josh.
1141
01:27:20,141 --> 01:27:22,609
That wasn't just another squabble we had.
1142
01:27:22,877 --> 01:27:25,505
Our break-up wasn't
just a whim of the moment.
1143
01:27:25,680 --> 01:27:28,649
It's been coming for a long time.
It had to happen.
1144
01:27:31,352 --> 01:27:33,843
You've been taking me for granted
too long.
1145
01:27:35,056 --> 01:27:37,991
I have to stand on my own two feet,
as a person...
1146
01:27:39,260 --> 01:27:40,659
and as an actress.
1147
01:27:41,095 --> 01:27:44,724
Until I do,
I can't take time to think about...
1148
01:27:45,700 --> 01:27:49,363
us or anything connected with the future.
1149
01:27:51,205 --> 01:27:52,934
That's how it's got to be.
1150
01:27:55,109 --> 01:27:57,202
You really do mean it, don't you?
1151
01:27:58,546 --> 01:27:59,774
Yes, I do.
1152
01:28:11,092 --> 01:28:12,616
Thanks for the dance.
1153
01:28:22,970 --> 01:28:25,495
I knew this would do it.
I know how to handle those kids.
1154
01:28:25,573 --> 01:28:27,871
I'll bet they're in each other's arms
right now.
1155
01:28:27,942 --> 01:28:29,068
Good, Ezra.
1156
01:28:29,343 --> 01:28:30,833
Josh, where's Dinah?
1157
01:28:31,879 --> 01:28:33,506
She's right over there.
1158
01:28:34,882 --> 01:28:38,079
Well, if at first you don't succeed, give up.
1159
01:28:40,521 --> 01:28:42,318
- Hello, Ez.
- Hello, Josh.
1160
01:28:42,389 --> 01:28:44,653
- Hello, Genevieve.
- This is Henrietta.
1161
01:28:44,959 --> 01:28:47,985
Sorry.
Helen, Scotch and plain water, please?
1162
01:28:48,129 --> 01:28:50,620
- Yes, sir.
- Tonight's the night.
1163
01:28:50,865 --> 01:28:52,856
- For what?
- Dinah's show's opening.
1164
01:28:52,933 --> 01:28:54,798
Oh, that. Give me a cigarette.
1165
01:28:54,869 --> 01:28:56,166
Not interested?
1166
01:28:56,237 --> 01:28:58,432
- Barredout come in yet?
- What do you care?
1167
01:28:58,506 --> 01:29:00,371
Where have you been these past 10 days?
1168
01:29:00,441 --> 01:29:04,138
- I can't even get you on the phone.
- I'm taking a day course at City College.
1169
01:29:04,211 --> 01:29:06,338
Stop kidding, Josh. You look a wreck.
1170
01:29:06,413 --> 01:29:08,210
Well, I'm not. I feel fine.
1171
01:29:12,153 --> 01:29:14,883
- Here's to Dinah.
- To Dinah, right.
1172
01:29:38,312 --> 01:29:41,577
The honorable judges
of the Conservatoire Fran�aise.
1173
01:29:56,330 --> 01:29:59,128
Mademoiselles,
you have each been coached...
1174
01:29:59,200 --> 01:30:01,725
in gesture and diction for this audition...
1175
01:30:01,936 --> 01:30:03,927
and you will all have an equal chance.
1176
01:30:04,004 --> 01:30:06,302
But only one will be chosen...
1177
01:30:06,373 --> 01:30:09,740
to join the ranks
of the Conservatoire Fran�aise.
1178
01:30:09,810 --> 01:30:12,244
You may each perform one selection.
1179
01:30:12,913 --> 01:30:16,007
When you finish,
take your place over there.
1180
01:30:17,718 --> 01:30:19,242
Let us begin, please.
1181
01:30:20,888 --> 01:30:23,880
Mademoiselle Clementine Villard.
1182
01:30:31,799 --> 01:30:34,996
Don't be nervous, mademoiselle.
What will you recite?
1183
01:30:36,237 --> 01:30:38,762
Portia's speech from
The Merchant of Venice.
1184
01:30:41,909 --> 01:30:44,434
"The quality of mercy is not strained
1185
01:30:44,845 --> 01:30:47,245
"It droppeth,
as the gentle rain from Heaven
1186
01:30:47,314 --> 01:30:49,043
"Upon the place beneath"
1187
01:30:49,483 --> 01:30:51,576
Hello, Joe. How's it going?
1188
01:30:51,652 --> 01:30:53,813
Terrific, so far. Looks like a hit.
1189
01:30:55,522 --> 01:30:58,047
"And then is heard no more
1190
01:30:58,726 --> 01:31:03,163
"It is a tale told by an idiot,
full of sound and fury
1191
01:31:03,631 --> 01:31:05,531
"Signifying nothing"
1192
01:31:11,171 --> 01:31:13,298
Mademoiselle Sarah Bernhardt.
1193
01:31:26,487 --> 01:31:28,648
What will you recite, Mademoiselle?
1194
01:31:28,722 --> 01:31:31,088
The potion scene from Romeo and Juliet.
1195
01:31:31,859 --> 01:31:34,157
There's no need for you to be nervous.
1196
01:31:34,261 --> 01:31:36,456
I am not nervous, Monsieur le Judge.
1197
01:31:36,764 --> 01:31:39,062
Very well, in that case you may begin.
1198
01:31:40,901 --> 01:31:42,095
"Farewell!
1199
01:31:43,137 --> 01:31:45,332
"God knows when we shall meet again
1200
01:31:46,907 --> 01:31:50,206
"I have a faint cold fear
thrills through my veins
1201
01:31:51,812 --> 01:31:54,212
"That almost freezes up the heat of life
1202
01:31:56,750 --> 01:31:58,479
"I'll call them back"
1203
01:31:59,920 --> 01:32:01,387
Forgive me, Monsieur.
1204
01:32:01,455 --> 01:32:05,357
These are words and gestures taught me
by my coach. I learned them like a parrot.
1205
01:32:05,426 --> 01:32:07,223
They have nothing to do with acting.
1206
01:32:07,294 --> 01:32:09,854
With your permission,
I'd like to recite something else.
1207
01:32:09,930 --> 01:32:11,921
Very well. Be quick about it.
1208
01:32:17,905 --> 01:32:20,703
I'll recite the Marseillaise.
1209
01:32:23,610 --> 01:32:27,068
Any child can recite that.
That's not acceptable. Let us go on.
1210
01:32:27,414 --> 01:32:31,145
Monsieur, you cannot deny
a loyal French citizen...
1211
01:32:31,218 --> 01:32:33,277
the right to stand in public...
1212
01:32:33,354 --> 01:32:35,845
and speak the words
of our national anthem.
1213
01:33:39,286 --> 01:33:40,480
Wait.
1214
01:33:52,599 --> 01:33:55,625
By unanimous consent,
this committee has chosen you...
1215
01:33:56,136 --> 01:33:58,161
for the Conservatoire Fran�ais.
1216
01:34:02,109 --> 01:34:04,009
Bravo!
1217
01:34:21,261 --> 01:34:24,628
Ladies and gentlemen,
I'm much too excited to say anything.
1218
01:34:25,265 --> 01:34:28,393
I can only hope
that this evening marks the beginning...
1219
01:34:28,702 --> 01:34:31,227
of a long association between myself...
1220
01:34:31,839 --> 01:34:34,933
and my beautiful, enchanting star,
whom I worship...
1221
01:34:35,042 --> 01:34:36,566
on and off the stage.
1222
01:34:48,422 --> 01:34:50,947
- Josh, did you see any of it?
- Last scene.
1223
01:34:51,191 --> 01:34:53,853
- She was pretty good, wasn't she?
- Pretty good? Great.
1224
01:34:53,927 --> 01:34:55,087
She sure was terrific.
1225
01:34:55,162 --> 01:34:57,494
What I can't get over
is that Barredout fellow.
1226
01:34:57,564 --> 01:34:59,395
- He should be in the movies.
- Wish he were.
1227
01:34:59,466 --> 01:35:02,299
He's dreamy.
They make such a handsome couple.
1228
01:35:02,369 --> 01:35:05,099
Marie, this is Mr. Barkley, her husband.
1229
01:35:05,372 --> 01:35:07,567
I thought you two were divorced.
1230
01:35:09,143 --> 01:35:11,634
- You were wonderful.
- See you later, Dinah.
1231
01:35:11,712 --> 01:35:14,203
- You were terrific, darling.
- Thank you very much.
1232
01:35:14,281 --> 01:35:17,114
Thanks for coming back.
See you at Millie's later.
1233
01:35:22,656 --> 01:35:26,558
- Dinah, I'm so proud of you.
- Thank you, Jacques.
1234
01:35:26,894 --> 01:35:29,385
I feel like a tongue-tied schoolboy.
1235
01:35:29,997 --> 01:35:32,898
I really meant what I said before.
I do worship you.
1236
01:35:33,767 --> 01:35:37,669
I was hoping that tonight
you would give me some word, some sign.
1237
01:35:39,373 --> 01:35:42,206
Well, later, Jacques.
1238
01:35:43,177 --> 01:35:45,145
All right. This is your night.
1239
01:35:45,812 --> 01:35:48,838
- I'll wait for you at Floriano's, darling.
- All right.
1240
01:35:49,082 --> 01:35:51,016
- Don't be too long.
- All right.
1241
01:35:53,654 --> 01:35:57,715
- Mrs. Barkley, you were wonderful.
- Thank you, Mary.
1242
01:35:58,492 --> 01:36:00,289
- Mary?
- Yes, ma'am?
1243
01:36:01,161 --> 01:36:04,221
- Are these all the telegrams?
- That's all there are.
1244
01:36:04,932 --> 01:36:07,264
- Did you ask the doorman?
- Yes, I did.
1245
01:36:07,501 --> 01:36:08,490
You did?
1246
01:36:15,642 --> 01:36:17,166
There he is.
1247
01:36:17,511 --> 01:36:20,571
He is handsome, isn't he?
Gee, she's a lucky girl.
1248
01:36:20,647 --> 01:36:22,672
Marie, why don't you go
powder your nose?
1249
01:36:22,749 --> 01:36:26,480
I just did. Everyone in the powder room
was talking about him and her.
1250
01:36:26,553 --> 01:36:28,748
She thinks she's proved
she doesn't need me.
1251
01:36:28,822 --> 01:36:31,222
Thinks? She has proved it. Drink up.
1252
01:36:31,692 --> 01:36:33,159
- And I helped her do it.
- You what?
1253
01:36:33,227 --> 01:36:36,162
When he got up on stage
to make his speech, I held my breath.
1254
01:36:36,230 --> 01:36:39,131
I thought for sure he was
going to announce their engagement.
1255
01:36:39,199 --> 01:36:41,724
Why don't you get your broomstick
and fly home?
1256
01:36:41,802 --> 01:36:44,669
I threw Dinah right into his arms.
What a sap.
1257
01:36:44,905 --> 01:36:46,964
If ever a fellow dug his own grave...
1258
01:36:47,040 --> 01:36:49,770
What are you talking about?
You were both to blame.
1259
01:36:49,843 --> 01:36:51,572
So you think it's over, too?
1260
01:36:51,645 --> 01:36:53,340
I don't know, not necessarily.
1261
01:36:53,413 --> 01:36:55,472
You think she doesn't love me anymore.
1262
01:36:55,549 --> 01:36:57,915
- You think I've lost her.
- I didn't say that.
1263
01:36:57,985 --> 01:37:01,580
- You think she loves Barredout.
- Well, what do you think?
1264
01:37:02,489 --> 01:37:05,322
I don't know, but I'm gonna find out.
1265
01:37:06,927 --> 01:37:09,725
I love her, Ez.
I've got to know where I stand.
1266
01:37:10,097 --> 01:37:11,826
This night might be the end.
1267
01:37:11,898 --> 01:37:14,924
She's still at the theater.
Why don't you call her up?
1268
01:37:15,002 --> 01:37:16,299
I couldn't do that.
1269
01:37:16,370 --> 01:37:20,170
You've got to face it and talk to her.
Otherwise it might be too late.
1270
01:37:20,240 --> 01:37:23,698
- No, I can't.
- Mr. Barredout.
1271
01:37:27,014 --> 01:37:30,074
Sure, I'll call her.
1272
01:37:30,150 --> 01:37:32,482
Good luck. Ten-to-one it's still you.
1273
01:37:33,320 --> 01:37:35,880
Yes, I agree with you.
I think she's going to be...
1274
01:37:35,956 --> 01:37:38,516
one of the greatest legitimate actresses
of our time.
1275
01:37:38,592 --> 01:37:40,287
There's no doubt.
1276
01:37:42,696 --> 01:37:45,756
Mary, you did double-check
all the cards from the flowers?
1277
01:37:45,832 --> 01:37:47,299
Yes, I did, Mrs. Barkley.
1278
01:37:47,367 --> 01:37:49,927
- And there wasn't anything?
- No, not a thing.
1279
01:37:52,039 --> 01:37:54,405
Hello. Just a minute, please.
1280
01:37:56,443 --> 01:37:59,105
Hello. Yes, Jacques.
What on earth do you want?
1281
01:37:59,179 --> 01:38:00,646
I'll be right over.
1282
01:38:01,148 --> 01:38:04,481
I just wanted to ask you
something frightfully important.
1283
01:38:05,986 --> 01:38:08,352
I hope you realize what you mean to me.
1284
01:38:09,423 --> 01:38:13,086
I don't mean anything to you, do I?
1285
01:38:14,961 --> 01:38:17,327
Why do you ask me these questions now?
1286
01:38:17,397 --> 01:38:18,989
We'll talk later.
1287
01:38:20,000 --> 01:38:21,831
But I must know this minute.
1288
01:38:22,102 --> 01:38:26,163
Do you still love your husband, or is it me?
1289
01:38:26,673 --> 01:38:29,642
But I can't possibly answer you
over the telephone.
1290
01:38:29,910 --> 01:38:33,402
Why not? What better way is thereto find out things, than on the phone?
1291
01:38:33,480 --> 01:38:35,812
- This is absurd.
- I'm sorry, dear.
1292
01:38:35,882 --> 01:38:39,045
I'll be with you in just a second.
I don't see how...
1293
01:38:41,455 --> 01:38:42,615
Jacques.
1294
01:38:44,391 --> 01:38:47,121
Just a minute.
Will you hold on just a second?
1295
01:38:47,194 --> 01:38:48,354
Jacques, come here.
1296
01:38:48,428 --> 01:38:50,555
They've gone to Millie's,
so I thought I would...
1297
01:38:50,630 --> 01:38:52,598
I've got to ask you
something very important.
1298
01:38:52,666 --> 01:38:56,432
Jacques, you did telephone me
at the hotel during rehearsals, didn't you?
1299
01:38:56,503 --> 01:38:57,731
No. Why?
1300
01:38:59,740 --> 01:39:02,265
You didn't telephone me
during rehearsals?
1301
01:39:02,642 --> 01:39:05,770
No. I knew you were resting.
I didn't want to bother you.
1302
01:39:08,148 --> 01:39:10,810
Will you wait outside for...
I'll get dressed now.
1303
01:39:10,884 --> 01:39:12,215
I'll get a cab.
1304
01:39:13,253 --> 01:39:16,086
- What's the matter with you?
- Nothing.
1305
01:39:16,323 --> 01:39:18,689
- Good. I'll be waiting.
- Yes.
1306
01:39:28,902 --> 01:39:30,665
Hello, Jacques.
1307
01:39:31,438 --> 01:39:33,429
Yeah? Yes?
1308
01:39:35,542 --> 01:39:39,103
I just took a minute to think things over...
1309
01:39:40,914 --> 01:39:42,142
darling.
1310
01:39:44,017 --> 01:39:46,884
And I'll answer you now.
1311
01:39:48,522 --> 01:39:49,784
I love you.
1312
01:39:50,824 --> 01:39:51,950
Only you.
1313
01:39:52,192 --> 01:39:54,183
I did think for a while that...
1314
01:39:54,261 --> 01:39:56,752
I might have some feeling left for Josh...
1315
01:39:56,930 --> 01:39:59,023
when I was faltering in rehearsals.
1316
01:39:59,099 --> 01:40:03,331
But when you started calling meand showing me the way...
1317
01:40:04,638 --> 01:40:07,198
I realized that, compared to you...
1318
01:40:07,674 --> 01:40:11,075
he's a cheap, incompetent hack.
1319
01:40:13,814 --> 01:40:15,577
I love you, darling.
1320
01:40:18,452 --> 01:40:21,649
You've made me very happy.
1321
01:40:32,365 --> 01:40:34,856
Mary! Come on, help me find the key.
1322
01:40:34,935 --> 01:40:38,132
I've got to find the key.
You know, the one I put away.
1323
01:40:38,205 --> 01:40:39,900
Now, Mrs. Barkley, if you'll...
1324
01:40:44,845 --> 01:40:46,312
Taxi!
1325
01:40:48,315 --> 01:40:50,044
390 River Terrace, please.
1326
01:41:51,511 --> 01:41:54,878
All that I know is
1327
01:41:54,948 --> 01:41:58,543
You'd be hard to replace
1328
01:42:00,620 --> 01:42:03,350
Where else in all the world
1329
01:42:04,124 --> 01:42:08,356
Such loveliness and such grace?
1330
01:42:10,063 --> 01:42:13,089
The poet often chanted
1331
01:42:14,768 --> 01:42:18,704
The love he found divine
1332
01:42:19,606 --> 01:42:22,871
But never was he granted
1333
01:42:24,411 --> 01:42:28,040
A lady-love like mine
1334
01:42:30,083 --> 01:42:34,042
Deep down, deep down inside
1335
01:42:34,487 --> 01:42:37,149
My secret heart knows
1336
01:42:39,826 --> 01:42:42,294
The more that I'm with you
1337
01:42:43,029 --> 01:42:47,432
The more and more my rapture grows
1338
01:42:49,202 --> 01:42:52,228
Without you at my side
1339
01:42:52,305 --> 01:42:54,432
I fear
1340
01:42:54,507 --> 01:42:59,001
No future could I face
1341
01:43:01,014 --> 01:43:05,747
For you'd be oh, so hard to
1342
01:43:06,419 --> 01:43:11,356
Hard to, hard to, hard to
1343
01:43:14,127 --> 01:43:15,458
Dinah, what are you doing here?
1344
01:43:16,830 --> 01:43:19,560
Hello. I came to see you.
1345
01:43:20,000 --> 01:43:22,833
Well, this is a rare honor.
1346
01:43:23,670 --> 01:43:26,730
I would have thought
that you'd be out celebrating.
1347
01:43:26,806 --> 01:43:29,832
Well, don't worry.
I'm going to make you very happy.
1348
01:43:30,310 --> 01:43:33,211
I won't contest it.
You can have your divorce.
1349
01:43:33,680 --> 01:43:34,806
Thank you.
1350
01:43:35,048 --> 01:43:37,608
Divorce happens
to suit my plans perfectly.
1351
01:43:39,352 --> 01:43:42,412
As a matter of fact, I'm expecting
a young lady here any minute.
1352
01:43:42,489 --> 01:43:44,719
So, if you don't mind...
1353
01:43:46,393 --> 01:43:48,486
- Shirley?
- Shirlene.
1354
01:43:49,796 --> 01:43:53,061
- Then you and she are really...
- We're mad about each other.
1355
01:43:54,234 --> 01:43:57,795
- Congratulations.
- Congratulations to you, too.
1356
01:43:58,805 --> 01:44:03,003
I hope you'll find your new director
easier to get along with than I was.
1357
01:44:05,578 --> 01:44:07,045
I doubt that.
1358
01:44:12,919 --> 01:44:14,147
Goodbye.
1359
01:44:16,790 --> 01:44:18,052
Goodbye.
1360
01:44:22,862 --> 01:44:25,626
Don't you even want to shake hands?
1361
01:44:35,975 --> 01:44:39,069
Perhaps you should not be
quite so demonstrative...
1362
01:44:39,612 --> 01:44:43,514
throwing your arms around me and
kissing me in front of all of those people.
1363
01:44:43,583 --> 01:44:46,051
Discipline, you know. Discipline.
1364
01:44:47,053 --> 01:44:49,851
- Darling, your accent was amazingly good.
- Wait a minute.
1365
01:44:49,923 --> 01:44:52,448
Had me completely fooled until tonight...
1366
01:44:52,525 --> 01:44:55,153
when Jacques walked in
while you were on the phone.
1367
01:44:55,228 --> 01:44:56,559
Dinah, you know.
1368
01:44:57,564 --> 01:44:59,498
And you tortured me like this?
1369
01:44:59,699 --> 01:45:00,996
Just a little torture.
1370
01:45:01,067 --> 01:45:04,127
Why, you know
that I almost walked into the East River?
1371
01:45:04,304 --> 01:45:06,238
- I almost shot myself?
- No.
1372
01:45:06,439 --> 01:45:09,203
- I almost jumped off that roof?
- My poor darling!
1373
01:45:09,275 --> 01:45:12,005
- You might have almost killed yourself.
- I know.
1374
01:45:14,547 --> 01:45:16,344
I love you so.
1375
01:45:19,385 --> 01:45:21,512
- It mustn't happen again, darling.
- No.
1376
01:45:21,588 --> 01:45:23,488
We mean much too much to each other.
1377
01:45:23,556 --> 01:45:26,719
You're such a wonderful girl.
And such a talented actress.
1378
01:45:26,793 --> 01:45:29,353
Your performance was magnificent.
1379
01:45:29,429 --> 01:45:30,760
You are great.
1380
01:45:31,097 --> 01:45:31,995
I have an idea for a play.
1381
01:45:32,065 --> 01:45:34,329
- I don't want to do another play.
- No more dramas?
1382
01:45:34,400 --> 01:45:35,833
- No biography.
- No messages?
1383
01:45:35,902 --> 01:45:37,164
No worrying about the plot.
1384
01:45:37,237 --> 01:45:39,432
Then we'll have
nothing but fun set to music.
1385
01:45:39,506 --> 01:45:41,098
We'll have tempo.
1386
01:45:41,174 --> 01:45:43,165
You know, that good old tempo.
1387
01:45:43,543 --> 01:45:46,740
Just give me that Manhattan downbeat
1388
01:45:47,013 --> 01:45:49,777
That beats a tempo of its own
1389
01:45:49,883 --> 01:45:52,681
You've got to shout, "This is it!"
1390
01:45:52,752 --> 01:45:54,379
The day you visit
1391
01:45:54,454 --> 01:45:57,321
The jumpenest town was ever known
1392
01:45:57,390 --> 01:46:00,655
Keep your Paree and London town beat
1393
01:46:00,960 --> 01:46:04,327
Pop Knickerbocker stands alone
1394
01:46:05,064 --> 01:46:08,465
Drive up any avenue,swing down any street
1395
01:46:08,535 --> 01:46:11,265
There's no beat hasManhattan downbeat beat
1396
01:47:15,335 --> 01:47:18,532
Manhattan has a beat that's all its own
1397
01:47:18,605 --> 01:47:22,302
Manhattan has a beat to call its own
1398
01:47:22,375 --> 01:47:27,540
So, Mr. Leader, when you givethe band the downbeat
1399
01:47:28,147 --> 01:47:29,409
A one, two, three
1400
01:47:29,482 --> 01:47:32,645
And give them that Manhattan downbeat
1401
01:47:32,886 --> 01:47:35,787
That beats a tempo of its own
1402
01:47:36,623 --> 01:47:38,921
You've got to shout, "This is it!"
1403
01:47:38,992 --> 01:47:40,459
The day you visit
1404
01:47:40,526 --> 01:47:42,926
The jumpenest town was ever
1405
01:47:42,996 --> 01:47:44,054
Was ever known
1406
01:47:44,130 --> 01:47:47,190
Keep your Paree and London town beat
1407
01:47:47,433 --> 01:47:50,561
Pop Knickerbocker stands alone
1408
01:47:51,704 --> 01:47:55,504
- Drive up any avenue- Swing down any street
1409
01:47:55,575 --> 01:47:57,805
No beat has Manhattan downbeat
1410
01:47:58,978 --> 01:48:02,038
No beat has Manhattan downbeat
1411
01:48:02,782 --> 01:48:07,776
No beat has Manhattan downbeat beat
1412
01:48:51,464 --> 01:48:52,954
English
115573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.