All language subtitles for The 12 Disasters of Christmas 2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,326 --> 00:00:27,660 How are ya doing? 2 00:00:27,693 --> 00:00:29,896 I'm close behind you, dad. 3 00:00:29,929 --> 00:00:34,801 Alright. Don't look down. 4 00:00:34,834 --> 00:00:38,104 Why don't you zip it and concentrate on your own climb. 5 00:00:38,137 --> 00:00:39,806 Almost there. 6 00:00:39,839 --> 00:00:42,675 Are you going to let your old man beat you to the top again. 7 00:01:14,974 --> 00:01:18,211 Jacey, go to your left. 8 00:01:18,244 --> 00:01:20,813 It's my birthday, I thought we were going up the face? 9 00:01:20,846 --> 00:01:23,416 I'm sorry sweetheart. 10 00:01:23,449 --> 00:01:26,285 Too much rain, all the rocks will be too slippery... 11 00:01:26,318 --> 00:01:28,388 head to your left. 12 00:01:29,755 --> 00:01:31,257 Ahhhhhhhh!!!!!!!!!!!!!!!!!! 13 00:01:33,125 --> 00:01:34,727 Wanna head to your left now? 14 00:01:37,229 --> 00:01:38,998 Pull me up. 15 00:01:40,666 --> 00:01:42,102 You're killing your old man! 16 00:02:35,888 --> 00:02:37,957 Let it go, Dad. 17 00:02:37,990 --> 00:02:40,126 Not on your life. 18 00:02:40,159 --> 00:02:41,761 Really? 19 00:03:02,014 --> 00:03:05,885 Our little store's given us everything we have. 20 00:03:05,918 --> 00:03:08,121 Gotta protect it. 21 00:03:19,565 --> 00:03:20,866 I'm just saying that it's about time 22 00:03:20,899 --> 00:03:23,903 somebody tried to bring this town into the 21st century. 23 00:03:23,936 --> 00:03:26,672 Yeah, yeah, great. 24 00:03:26,705 --> 00:03:29,242 You do realize that when the warehouse stores move in, 25 00:03:29,275 --> 00:03:34,513 all the family owned shops like ours go out of business. 26 00:03:34,546 --> 00:03:36,849 If there's a turn in the economy, 27 00:03:36,882 --> 00:03:41,053 the rural box stores first ones to close down. 28 00:03:41,086 --> 00:03:42,755 We're left with a ghost town. 29 00:03:42,788 --> 00:03:44,290 I get it. 30 00:03:51,063 --> 00:03:53,199 [Sighs] 31 00:04:17,990 --> 00:04:19,058 Happy birthday! 32 00:04:19,091 --> 00:04:21,227 Happy birthday! 33 00:04:24,763 --> 00:04:26,666 How was the climb? 34 00:04:26,699 --> 00:04:31,337 Fantastic. 35 00:04:31,370 --> 00:04:32,872 There was no snow up there either. 36 00:04:32,905 --> 00:04:35,074 I can't remember a warmer winter. 37 00:04:35,107 --> 00:04:36,108 18 sis. 38 00:04:36,141 --> 00:04:38,644 Now you'll always be charged as an adult. 39 00:04:38,677 --> 00:04:40,413 Hilarious. 40 00:04:40,446 --> 00:04:42,281 [loud bark] 41 00:04:42,314 --> 00:04:43,549 Sheeba, quit it! 42 00:04:43,582 --> 00:04:44,984 [loud bark] 43 00:04:45,017 --> 00:04:46,319 Okay, okay... 44 00:04:48,520 --> 00:04:49,689 Hi Grandma. 45 00:04:49,722 --> 00:04:51,324 Happy birthday my angel. 46 00:04:51,357 --> 00:04:52,158 How are you? 47 00:04:52,191 --> 00:04:53,192 Fine. 48 00:04:53,225 --> 00:04:54,760 Did you hear from Chicago? 49 00:04:54,793 --> 00:04:57,463 Yeah, my student loan got approved 50 00:04:57,496 --> 00:05:00,166 but Dad won't co-sign. 51 00:05:02,267 --> 00:05:03,936 I'll be in my room. 52 00:05:09,007 --> 00:05:10,676 What? 53 00:05:10,709 --> 00:05:13,913 Why can't she go to school in state? 54 00:05:13,946 --> 00:05:15,581 You're gonna have to convince her of that. 55 00:05:15,614 --> 00:05:16,716 Yeah... 56 00:05:20,753 --> 00:05:21,988 What the...? 57 00:05:31,397 --> 00:05:32,732 Kane's mega deal construction 58 00:05:32,765 --> 00:05:33,899 contaminated the reservoir... 59 00:05:33,932 --> 00:05:35,401 Jacey! 60 00:05:35,434 --> 00:05:38,671 Turn on the sinks in the bathroom. 61 00:05:38,704 --> 00:05:39,839 Gotta check the pipes. 62 00:05:39,872 --> 00:05:41,908 Peter, go check the laundry room. 63 00:05:45,611 --> 00:05:46,412 It's disgusting! 64 00:05:46,445 --> 00:05:47,513 What's going on? 65 00:05:47,546 --> 00:05:48,214 Jacey... 66 00:05:48,247 --> 00:05:49,148 Grandma? 67 00:05:49,182 --> 00:05:52,017 Listen to me, I need to give you something. 68 00:05:52,050 --> 00:05:54,854 Something I should've given you a long time ago. 69 00:05:54,887 --> 00:05:56,589 I've been a fool, I ignored the signs, 70 00:05:56,622 --> 00:05:59,158 I didn't wanna believe. 71 00:05:59,191 --> 00:06:00,159 When Grant noticed your birthmark, 72 00:06:00,192 --> 00:06:06,232 I got scared but I don't want you to be afraid. 73 00:06:06,265 --> 00:06:08,334 The women of our family 74 00:06:08,367 --> 00:06:12,772 have handed down this ring for generations. 75 00:06:12,805 --> 00:06:14,473 This might hurt a little bit. 76 00:06:14,506 --> 00:06:17,577 Ahh! 77 00:06:21,013 --> 00:06:22,749 Grandma, what's happening? 78 00:06:28,420 --> 00:06:31,857 It's okay sweetheart, I expected this. 79 00:06:31,890 --> 00:06:35,161 You're okay, just look at me. 80 00:06:35,194 --> 00:06:38,230 You'll be okay. 81 00:06:38,263 --> 00:06:41,100 You'll be okay. 82 00:06:42,901 --> 00:06:44,570 Jacey, you okay? 83 00:06:44,603 --> 00:06:46,205 [distant noise] 84 00:06:46,238 --> 00:06:47,072 [loud bark] 85 00:06:47,105 --> 00:06:48,207 What was that? 86 00:06:48,240 --> 00:06:50,576 [barking] 87 00:06:50,609 --> 00:06:52,845 [distant noise] 88 00:06:52,878 --> 00:06:53,846 That! 89 00:06:53,879 --> 00:06:55,848 What is that? 90 00:07:00,285 --> 00:07:02,088 Sheeba! 91 00:07:13,298 --> 00:07:14,200 It's ice. 92 00:07:14,233 --> 00:07:15,334 Grant was right. 93 00:07:15,367 --> 00:07:16,435 Right about what? 94 00:07:16,468 --> 00:07:17,303 Listen very carefully to me. 95 00:07:17,336 --> 00:07:18,404 Joseph! 96 00:07:18,437 --> 00:07:21,607 Jacey is special but she can't do this by herself. 97 00:07:21,640 --> 00:07:24,143 It's up to you. 98 00:07:24,176 --> 00:07:25,144 Mom! 99 00:07:32,918 --> 00:07:33,586 In the house! 100 00:07:33,619 --> 00:07:34,620 Everybody, get in the house! 101 00:07:34,653 --> 00:07:36,255 Get in, get in!!!! 102 00:07:53,672 --> 00:08:03,716 [Joy to The World] ♪♪♪ 103 00:08:03,716 --> 00:08:13,726 [Joy to The World] ♪♪♪ 104 00:08:23,702 --> 00:08:24,937 Happy holidays, Joseph! 105 00:08:24,970 --> 00:08:26,338 Hi Mayor. 106 00:08:26,371 --> 00:08:28,541 So much for a white Christmas. 107 00:08:28,574 --> 00:08:30,142 Uh, yeah... 108 00:08:30,175 --> 00:08:31,810 And you know, I wanted to let you know that 109 00:08:31,843 --> 00:08:33,879 unfortunately as mayor I won't be able 110 00:08:33,912 --> 00:08:36,148 to join the picket line. 111 00:08:36,181 --> 00:08:38,083 It's been a lotta years since the mine closed Joe, 112 00:08:38,116 --> 00:08:42,054 and you know, well Kane's you know, offering new jobs 113 00:08:42,087 --> 00:08:44,490 and it's kinda a tough thing to turn down. 114 00:08:44,523 --> 00:08:45,691 Look Mayor... 115 00:08:45,724 --> 00:08:47,459 You know me, I'm just all about what's good for the town. 116 00:08:47,492 --> 00:08:50,162 Jude! 117 00:08:50,195 --> 00:08:52,264 There's been an accident. 118 00:08:52,297 --> 00:08:56,101 Oh... is everyone okay? 119 00:08:56,134 --> 00:08:57,069 No. 120 00:09:08,246 --> 00:09:11,884 Joseph... I'm very sorry about your mother. 121 00:09:11,917 --> 00:09:13,185 Thanks Sheriff. 122 00:09:13,218 --> 00:09:14,520 Were there any other incidents? 123 00:09:14,553 --> 00:09:17,723 Well uh, this week I've had reports about dead birds 124 00:09:17,756 --> 00:09:20,159 uh... red tap water but not a word about hail. 125 00:09:20,192 --> 00:09:22,728 This wasn't hail Sheriff, 126 00:09:22,761 --> 00:09:25,965 this was... giant shards of ice coming out of the sky. 127 00:09:25,998 --> 00:09:27,833 I've never seen anything like it. 128 00:09:27,866 --> 00:09:31,804 I'm... I'm sorry Joseph, if you could just sign, 129 00:09:31,837 --> 00:09:33,639 I'll fill in all the details. 130 00:09:33,672 --> 00:09:35,674 What do you think caused something like that? 131 00:09:35,707 --> 00:09:39,545 I'm sure you'll find some way to blame it on my construction. 132 00:09:39,578 --> 00:09:40,946 Now's not a good time, Kane. 133 00:09:40,979 --> 00:09:41,847 Never is. 134 00:09:41,880 --> 00:09:44,050 Kane... Restraining order. 135 00:09:46,184 --> 00:09:48,153 I heard you were planning another little sitting. 136 00:09:48,186 --> 00:09:51,323 Aaron, Kane... this is not the time. 137 00:09:51,356 --> 00:09:53,792 And you think a little piece of paper's gonna stop us? 138 00:09:53,825 --> 00:09:55,294 Us? 139 00:09:55,327 --> 00:09:56,695 You know we grew up here too. 140 00:09:56,728 --> 00:09:58,697 This is our town as much as it is yours. 141 00:09:58,730 --> 00:10:00,265 Joseph, why don't you go home. 142 00:10:00,298 --> 00:10:01,500 Be with your family. 143 00:10:01,533 --> 00:10:02,735 You know, your father knew what it was 144 00:10:02,768 --> 00:10:05,471 to run a business and serve the community. 145 00:10:05,504 --> 00:10:07,773 Wish he could see the two of you now. 146 00:10:10,509 --> 00:10:12,244 Always a pleasure, Joseph. 147 00:10:12,277 --> 00:10:16,849 For God's sake... the man lost his mother this morning. 148 00:10:32,230 --> 00:10:33,699 Don't worry, Sheeba's a smart dog. 149 00:10:33,732 --> 00:10:37,403 She always finds her way back. 150 00:10:37,436 --> 00:10:41,707 The water's fine now. 151 00:10:41,740 --> 00:10:43,409 You okay? 152 00:10:43,442 --> 00:10:45,911 Yeah. 153 00:10:45,944 --> 00:10:47,680 Come here. 154 00:11:32,524 --> 00:11:34,627 It's happening. 155 00:11:36,728 --> 00:11:47,206 [Distant screaming] 156 00:11:47,239 --> 00:11:59,051 [alarm wailing] 157 00:12:05,757 --> 00:12:07,426 Number four. 158 00:12:07,559 --> 00:12:09,095 [screams] 159 00:12:18,904 --> 00:12:20,773 Go, go! 160 00:12:24,676 --> 00:12:26,846 [Screams] Ahhhhh!!!!!!!! 161 00:12:28,713 --> 00:12:29,515 Honey what is it? 162 00:12:29,548 --> 00:12:30,482 What's the matter? 163 00:12:30,515 --> 00:12:32,885 It's fine, I'm just gonna go to my room. 164 00:12:44,329 --> 00:12:48,000 What have you got there? 165 00:12:48,033 --> 00:12:50,335 I love this picture. 166 00:12:50,368 --> 00:12:52,437 Me too. 167 00:12:52,470 --> 00:12:58,043 Machu Picchu, Grandma said it was the trip of a lifetime. 168 00:12:58,076 --> 00:13:00,712 She and Grant used to be very close. 169 00:13:00,745 --> 00:13:02,381 What happened to them? 170 00:13:02,414 --> 00:13:05,818 He kept telling Jacey that the world was going to end, 171 00:13:05,851 --> 00:13:07,886 she was only four or five. 172 00:13:07,919 --> 00:13:11,557 She was getting nightmares and he refused to stop, so... 173 00:13:54,733 --> 00:13:56,602 [knocking] 174 00:14:04,442 --> 00:14:06,011 Joseph. 175 00:14:06,044 --> 00:14:07,112 Good evening Grant. 176 00:14:07,145 --> 00:14:08,847 I'm sorry for your loss. 177 00:14:08,880 --> 00:14:11,917 You know how much I cared for Miriam. 178 00:14:11,950 --> 00:14:13,118 How are you doing? 179 00:14:13,151 --> 00:14:14,453 Oh, we're holding up the best we can. 180 00:14:14,486 --> 00:14:15,454 May I come in? 181 00:14:15,487 --> 00:14:18,724 Oh, now's probably not the best time Grant. 182 00:14:18,757 --> 00:14:19,625 Hello Mary. 183 00:14:19,658 --> 00:14:20,826 Grant. 184 00:14:20,859 --> 00:14:22,527 Is Jacey all right? 185 00:14:22,560 --> 00:14:24,329 She'll be fine, thanks for asking. 186 00:14:24,362 --> 00:14:26,565 May I speak to her, please? 187 00:14:26,598 --> 00:14:27,799 Grant, thank you so much... 188 00:14:27,832 --> 00:14:29,801 No, you don't understand, time is running out. 189 00:14:29,834 --> 00:14:30,602 Now, where is she? 190 00:14:30,635 --> 00:14:31,603 I need to speak to her. 191 00:14:31,636 --> 00:14:32,404 Not right now. 192 00:14:32,437 --> 00:14:33,639 Does she have the ring? 193 00:14:33,672 --> 00:14:34,406 What? 194 00:14:34,439 --> 00:14:37,242 Joseph... 195 00:14:37,275 --> 00:14:40,879 The ice spears that you saw, they fell on the town too. 196 00:14:40,912 --> 00:14:44,182 The heat wave, the falling birds and the... 197 00:14:44,215 --> 00:14:46,785 the red water, they're all connected... 198 00:14:46,818 --> 00:14:48,253 and there's more to come. 199 00:14:48,286 --> 00:14:50,989 Tornadoes like you've never seen. 200 00:14:51,022 --> 00:14:54,559 I'm talking about the fate of the world here 201 00:14:54,592 --> 00:14:56,695 and Jacey has the power to stop it 202 00:14:56,728 --> 00:14:58,096 because she's the chosen one. 203 00:14:58,129 --> 00:14:59,564 Okay, Grant... here we go. 204 00:14:59,597 --> 00:15:01,033 No, you have to believe me. 205 00:15:01,066 --> 00:15:02,401 Jacey's the chosen one! 206 00:15:02,434 --> 00:15:03,369 Yup. 207 00:15:06,338 --> 00:15:09,141 I swear, I don't know what to do about that guy. 208 00:15:09,174 --> 00:15:11,576 He's heartbroken, he loved your mom. 209 00:15:11,609 --> 00:15:14,380 Give him a break. 210 00:15:17,349 --> 00:15:19,518 I don't know, I guess so. 211 00:15:23,688 --> 00:15:25,524 I'm gonna check on Jacey. 212 00:15:28,860 --> 00:15:30,529 Jacey! 213 00:15:34,232 --> 00:15:36,168 Mary? 214 00:15:37,802 --> 00:15:40,872 She's gone. 215 00:15:40,905 --> 00:15:43,008 [cell phone ringing] 216 00:15:43,041 --> 00:15:45,778 Aren't you going to answer that? 217 00:15:50,515 --> 00:15:51,650 So, you wanna talk about it? 218 00:15:51,683 --> 00:15:53,051 Nope. 219 00:15:53,084 --> 00:15:54,987 Whatever the opposite of sitting at home and sobbing is, 220 00:15:55,020 --> 00:15:57,189 I wanna do that. 221 00:15:57,222 --> 00:15:59,291 Open the glove compartment. 222 00:16:02,427 --> 00:16:03,195 What is this? 223 00:16:03,228 --> 00:16:04,930 Eggnog. 224 00:16:26,851 --> 00:16:28,220 Stop, stop, stop! 225 00:16:28,253 --> 00:16:28,887 What? 226 00:16:28,920 --> 00:16:29,521 Why? 227 00:16:29,554 --> 00:16:30,255 Turn around, go back there! 228 00:16:30,288 --> 00:16:31,490 Why? 229 00:16:31,523 --> 00:16:33,359 Just go. 230 00:16:37,629 --> 00:16:39,097 You okay Jacey? 231 00:16:39,130 --> 00:16:40,565 No. 232 00:16:40,598 --> 00:16:41,333 Right there, right there. 233 00:16:41,366 --> 00:16:41,867 Stop. 234 00:16:41,900 --> 00:16:43,102 Here? 235 00:16:56,581 --> 00:16:57,916 Stop! 236 00:16:57,949 --> 00:17:00,018 Stop! 237 00:17:00,051 --> 00:17:01,086 Stop! 238 00:17:01,119 --> 00:17:02,487 What are we doing here? 239 00:17:02,520 --> 00:17:04,156 Jacey! 240 00:17:07,459 --> 00:17:10,529 Okay... Jacey, wait up! 241 00:17:16,734 --> 00:17:18,937 Slow down! 242 00:17:27,011 --> 00:17:28,313 Call me as soon as you find her, 243 00:17:28,346 --> 00:17:29,848 I'll keep calling her friends. 244 00:17:29,881 --> 00:17:31,483 Okay. 245 00:17:37,422 --> 00:17:39,891 Jacey, why are we here? 246 00:17:39,924 --> 00:17:42,561 Hello? 247 00:17:42,594 --> 00:17:45,997 Okay... 248 00:17:46,030 --> 00:17:46,698 Slow down! 249 00:17:46,731 --> 00:17:50,302 What's with you? 250 00:17:50,335 --> 00:17:52,070 I don't know. 251 00:17:52,103 --> 00:17:54,840 I can't explain it. 252 00:17:54,873 --> 00:17:56,809 I just... 253 00:18:00,445 --> 00:18:01,079 Oh my God! 254 00:18:01,112 --> 00:18:02,514 What happened? 255 00:18:02,547 --> 00:18:06,952 Thanks Carol, please call right away if you see her. 256 00:18:06,985 --> 00:18:07,819 Okay thanks. 257 00:18:07,852 --> 00:18:09,321 I've got another call coming in. 258 00:18:09,354 --> 00:18:12,324 Okay, you take care. 259 00:18:12,357 --> 00:18:13,258 Hello? 260 00:18:13,291 --> 00:18:14,426 Oh Mary, thank God. 261 00:18:14,459 --> 00:18:16,294 I'm sorry to call but I didn't know who else to turn to. 262 00:18:16,327 --> 00:18:17,262 Slow down. 263 00:18:17,295 --> 00:18:19,364 Look, there's been an accident, out on Route 1 264 00:18:19,397 --> 00:18:20,732 by the welcome sign. 265 00:18:20,765 --> 00:18:23,034 It's crazy down here and my only ambulance is on its way 266 00:18:23,067 --> 00:18:24,436 to the Brookview Hospital. 267 00:18:24,469 --> 00:18:26,138 I'm sorry to ask, but you're the only one 268 00:18:26,171 --> 00:18:27,639 with medical training in town. 269 00:18:27,672 --> 00:18:30,442 Don't even worry about it, I'm on my way. 270 00:18:30,475 --> 00:18:33,078 I owe you one, thanks. 271 00:18:34,512 --> 00:18:35,680 Look, if you're not feeling so good 272 00:18:35,713 --> 00:18:37,482 then maybe we should just go. 273 00:18:37,515 --> 00:18:38,383 Jace? 274 00:18:38,416 --> 00:18:40,619 Hello? 275 00:18:40,652 --> 00:18:43,188 You're starting to freak me out. 276 00:18:57,502 --> 00:18:59,538 Jace, what's happening? 277 00:18:59,571 --> 00:19:02,241 Let's get outta here, now! 278 00:19:04,309 --> 00:19:09,314 [thunder and lightning] 279 00:19:42,747 --> 00:19:43,648 Jacey, the car! 280 00:19:43,681 --> 00:19:45,551 Get in the car! 281 00:19:48,253 --> 00:19:49,988 No! 282 00:20:01,065 --> 00:20:01,866 Hello? 283 00:20:01,899 --> 00:20:04,469 Hey, it's me. 284 00:20:04,502 --> 00:20:05,904 Have you found Jacey yet? 285 00:20:05,937 --> 00:20:08,206 I'm heading out to Route 1, they need a medic. 286 00:20:08,239 --> 00:20:08,807 No, not yet. 287 00:20:08,840 --> 00:20:12,077 She's not answering. 288 00:20:12,110 --> 00:20:13,578 What the hell? 289 00:20:13,611 --> 00:20:16,481 Joseph, what's happening? 290 00:20:18,016 --> 00:20:19,551 Oh my God, Jacey. 291 00:20:19,584 --> 00:20:21,720 I found her, I'll call you back. 292 00:20:33,765 --> 00:20:36,701 Hon, are you okay? 293 00:20:36,734 --> 00:20:38,870 Jacey, what happened back there? 294 00:20:38,903 --> 00:20:40,605 Where's Elizabeth? 295 00:20:40,638 --> 00:20:41,706 She's dead. 296 00:20:41,739 --> 00:20:43,275 What? 297 00:20:43,308 --> 00:20:45,977 If I had stayed in the car she'd be fine. 298 00:20:46,010 --> 00:20:48,613 I told her to stop! 299 00:20:48,646 --> 00:20:53,852 And this... tornado came out of nowhere. 300 00:20:53,885 --> 00:20:56,688 All right look, look... It's not your fault, okay? 301 00:20:56,721 --> 00:20:59,257 Whatever's going on, whatever you saw... all right, 302 00:20:59,290 --> 00:21:00,492 do you hear me? 303 00:21:00,525 --> 00:21:02,794 It's not your fault. 304 00:21:06,564 --> 00:21:08,900 Let's go find some answers. 305 00:21:18,743 --> 00:21:19,611 We just spoke to the Sheriff. 306 00:21:19,644 --> 00:21:21,579 they don't know what's going on. 307 00:21:21,612 --> 00:21:28,386 We're just trying to find Grant. 308 00:21:28,419 --> 00:21:31,389 We just got to Grant's bookstore. 309 00:21:31,422 --> 00:21:33,992 You gotta stay safe, I'll call you back in a little bit. 310 00:21:34,025 --> 00:21:35,160 All right. 311 00:21:36,594 --> 00:21:39,431 Grant! 312 00:21:39,464 --> 00:21:42,000 Grant! 313 00:21:42,033 --> 00:21:44,035 Grant! 314 00:21:44,068 --> 00:21:48,106 All right... I have a cure for this. 315 00:21:52,877 --> 00:21:56,081 Grant? 316 00:21:56,114 --> 00:21:58,417 Grant! 317 00:22:04,555 --> 00:22:06,258 Whoa... 318 00:22:12,363 --> 00:22:14,599 2012? 319 00:22:14,632 --> 00:22:17,969 The twelve days of Christmas? 320 00:22:18,002 --> 00:22:20,605 Disasters? 321 00:22:20,638 --> 00:22:23,208 What is all this? 322 00:22:25,209 --> 00:22:26,444 Dad... 323 00:22:26,477 --> 00:22:32,917 You know, I recognize this from Grandma's ring. 324 00:22:32,950 --> 00:22:36,021 Grandma gave me this this morning. 325 00:22:43,761 --> 00:22:46,064 What does this mean? 326 00:22:46,097 --> 00:22:50,135 It's means we're running out of time. 327 00:22:50,168 --> 00:22:52,036 It's a good thing that you're here, 328 00:22:52,069 --> 00:22:54,439 I've been looking for you. 329 00:22:54,472 --> 00:22:56,474 Grant, what's going on? 330 00:22:56,507 --> 00:22:58,476 The end of the world's what's going on. 331 00:22:58,509 --> 00:22:59,911 Excuse me? 332 00:22:59,944 --> 00:23:03,381 That... is an ancient book of Mayan prophecies. 333 00:23:03,414 --> 00:23:07,819 It's over a thousand years old and it predicts the end. 334 00:23:07,852 --> 00:23:10,088 So wait, you're saying two turtledoves 335 00:23:10,121 --> 00:23:12,257 and twelve drummers drumming is the end of the world. 336 00:23:12,290 --> 00:23:14,259 That's exactly right. 337 00:23:14,292 --> 00:23:15,960 The twelve days of Christmas, 338 00:23:15,993 --> 00:23:18,997 all corresponding to a series of 12 disasters 339 00:23:19,030 --> 00:23:21,366 culminating on the 21st day of the 12th month 340 00:23:21,399 --> 00:23:23,067 of the 12th year of the new millennium. 341 00:23:23,100 --> 00:23:23,901 My birthday. 342 00:23:23,934 --> 00:23:26,704 Yes, and we are running out of time. 343 00:23:26,737 --> 00:23:29,174 We've already seen five disasters. 344 00:23:29,207 --> 00:23:31,409 Heat wave, dead birds, red water, 345 00:23:31,442 --> 00:23:33,411 tornadoes and ice spears. 346 00:23:33,444 --> 00:23:34,712 There's seven more to go. 347 00:23:34,745 --> 00:23:37,782 The countdown to the end has started. 348 00:23:37,815 --> 00:23:41,319 So this is like some 2012 thing? 349 00:23:41,352 --> 00:23:42,721 No... 350 00:23:45,389 --> 00:23:49,027 This IS the 2012 thing. 351 00:24:16,954 --> 00:24:21,226 My name is Mary, I'm going to help you. I'm a nurse. 352 00:24:21,259 --> 00:24:24,329 Honey, get the blankets from the back. 353 00:24:29,400 --> 00:24:30,235 No, you don't understand. 354 00:24:30,268 --> 00:24:32,303 No, I have to speak to him now! 355 00:24:32,336 --> 00:24:33,938 Everyone, quiet down! 356 00:24:33,971 --> 00:24:35,607 Please! 357 00:24:35,640 --> 00:24:37,375 What is taking so long? 358 00:24:37,408 --> 00:24:39,577 The Governor's office is giving me the run around. 359 00:24:39,610 --> 00:24:40,678 They want to help, but... 360 00:24:40,711 --> 00:24:41,746 But what? 361 00:24:41,779 --> 00:24:43,481 Floods and earthquakes they understand, 362 00:24:43,514 --> 00:24:44,682 but spears of ice? 363 00:24:44,715 --> 00:24:50,121 I mean... No, no I need to speak to the Governor... 364 00:24:50,154 --> 00:24:52,257 Just a second. 365 00:24:53,391 --> 00:24:54,692 Who am I speaking with? 366 00:24:54,725 --> 00:24:57,462 Martin, hi... it's Kane over at Calvary. 367 00:24:57,495 --> 00:24:59,664 Good thanks, can you put the Governor on for me? 368 00:24:59,697 --> 00:25:00,599 Thank you. 369 00:25:07,972 --> 00:25:11,276 You recognize that symbol, don't you? 370 00:25:16,781 --> 00:25:18,816 God Jacey, your birthmark. 371 00:25:18,849 --> 00:25:22,120 That changed when Miriam gave you the ring, didn't it? 372 00:25:22,153 --> 00:25:23,187 Yeah. 373 00:25:23,220 --> 00:25:24,789 How do you know all this? 374 00:25:24,822 --> 00:25:26,824 Because I've spent my life studying it. 375 00:25:26,857 --> 00:25:29,460 Believe me Joseph, for years I prayed that I was wrong. 376 00:25:29,493 --> 00:25:33,164 That this was all just folklore and myth... 377 00:25:33,197 --> 00:25:34,799 but now, I know that it's true... 378 00:25:34,832 --> 00:25:36,167 and we are running out of time. 379 00:25:36,200 --> 00:25:40,138 We have to go before more people die. 380 00:25:45,977 --> 00:25:47,612 Where, where are you going? 381 00:25:47,645 --> 00:25:49,280 Grant! 382 00:25:49,313 --> 00:25:50,682 Where are you going? 383 00:25:50,715 --> 00:25:51,716 To my cabin. 384 00:25:51,750 --> 00:25:54,085 We need four more rings, one of them is there. 385 00:25:54,118 --> 00:25:55,353 Five golden rings? 386 00:25:55,386 --> 00:25:56,554 We're back at the Christmas carol? 387 00:25:56,587 --> 00:25:58,723 It's not just a Christmas carol, do you know the song? 388 00:25:58,756 --> 00:26:00,592 Everybody knows the twelve days of Christmas. 389 00:26:00,625 --> 00:26:02,193 Do you know what it means? 390 00:26:03,794 --> 00:26:05,797 Well I do. 391 00:26:05,830 --> 00:26:07,565 When the Maya were being conquered by Cortez, 392 00:26:07,598 --> 00:26:10,501 they feared that this prophecy would be wiped out with them 393 00:26:10,534 --> 00:26:13,171 so they created a song to ensure that their message 394 00:26:13,204 --> 00:26:14,305 would survive, 395 00:26:14,339 --> 00:26:16,808 and it's been for millennia spread around the world. 396 00:26:16,841 --> 00:26:21,179 It's translated into dozens of different languages and Joseph... 397 00:26:21,212 --> 00:26:23,681 I don't have time to explain this to you. 398 00:26:23,714 --> 00:26:26,584 You gotta believe me, I am not crazy. 399 00:26:26,617 --> 00:26:29,654 The world is going to end today unless you and I stop it, 400 00:26:29,687 --> 00:26:32,023 and we can't do it without Jacey. 401 00:26:32,056 --> 00:26:36,561 So... could we get going? 402 00:26:40,931 --> 00:26:41,799 Thank you Governor. 403 00:26:41,832 --> 00:26:43,601 Again, I appreciate you taking the call. 404 00:26:43,634 --> 00:26:44,669 Yeah... 405 00:26:44,702 --> 00:26:46,270 It's all set, they just need your official request 406 00:26:46,303 --> 00:26:47,972 to mobilize the National Guard. 407 00:26:48,005 --> 00:26:50,608 Everybody listen up please... 408 00:26:50,641 --> 00:26:51,943 Hi. 409 00:26:51,976 --> 00:26:53,378 I've opened up the church, we're gonna use it as a triage center, 410 00:26:53,411 --> 00:26:55,413 so any wounded or anybody needing immediate attention 411 00:26:55,446 --> 00:26:58,483 should be taken over there right now, okay? 412 00:26:58,516 --> 00:27:00,719 Danny, I gotta talk to you. 413 00:27:01,886 --> 00:27:03,921 What does he think he's doing? 414 00:27:03,954 --> 00:27:06,624 Problem solving. 415 00:27:06,657 --> 00:27:08,326 Come on folks. 416 00:27:12,196 --> 00:27:14,198 Everything is connected. 417 00:27:14,231 --> 00:27:17,869 The earth is bound together by geomantic energy. 418 00:27:17,902 --> 00:27:19,604 Gia mana. 419 00:27:19,637 --> 00:27:22,240 Ancient cultures all had their own names for it 420 00:27:22,273 --> 00:27:25,977 and over thousands of years, the energy buildup becomes so great 421 00:27:26,010 --> 00:27:28,212 it just erupts and when it does... 422 00:27:28,245 --> 00:27:30,248 you don't wanna be around. 423 00:27:30,281 --> 00:27:32,016 And no one knows this? 424 00:27:32,049 --> 00:27:34,052 Science doesn't look for that stuff. 425 00:27:34,085 --> 00:27:36,788 You can't measure it with a barometer. 426 00:27:36,821 --> 00:27:39,357 Your ancestors were sent here with 5 sacred rings 427 00:27:39,390 --> 00:27:42,026 and this book as a way to stop this, 428 00:27:42,059 --> 00:27:45,997 just as the Mayans themselves did thousands of years ago. 429 00:27:46,030 --> 00:27:47,065 And they stopped it? 430 00:27:47,098 --> 00:27:49,067 Just like that... 431 00:27:49,100 --> 00:27:51,402 No, not that easy. 432 00:27:51,435 --> 00:27:55,073 First you need the chosen one. 433 00:27:55,106 --> 00:27:56,874 Do I look Mayan to you? 434 00:27:56,907 --> 00:28:00,545 A thousand years of European intermarriage can do that. 435 00:28:16,293 --> 00:28:18,730 Careful with that, it's one of a kind. 436 00:28:47,024 --> 00:28:48,693 Wow. 437 00:28:48,959 --> 00:28:52,096 [cell phone ringing] 438 00:28:52,129 --> 00:28:53,331 Hello? 439 00:28:53,364 --> 00:28:55,933 Hey Peter, put your mom on the phone. 440 00:28:55,966 --> 00:28:57,368 Sure, one sec. 441 00:28:57,401 --> 00:28:58,569 [high-pitched frequency] 442 00:28:58,602 --> 00:28:59,671 Ahh! 443 00:29:04,942 --> 00:29:07,078 Mom? 444 00:29:22,827 --> 00:29:24,696 Peter, get over here! 445 00:30:02,166 --> 00:30:03,835 Is that number six? 446 00:30:03,868 --> 00:30:06,537 Yeah. 447 00:30:06,570 --> 00:30:08,973 Let's go find those damn rings. 448 00:30:14,612 --> 00:30:15,947 [car horn] 449 00:30:15,980 --> 00:30:17,582 Mom, someone's coming. 450 00:30:20,351 --> 00:30:22,186 Sarah and John? 451 00:30:22,219 --> 00:30:23,921 Wait, stop! 452 00:30:23,954 --> 00:30:26,090 [long car horn] 453 00:30:26,123 --> 00:30:27,492 Stop! 454 00:30:50,781 --> 00:30:52,183 Are you okay? 455 00:30:52,216 --> 00:30:55,653 I've been feeling sick on and off all day. 456 00:30:59,523 --> 00:31:01,792 Why's he have a shovel? 457 00:31:01,825 --> 00:31:02,960 Where's the ring? 458 00:31:02,993 --> 00:31:05,229 It's here somewhere. 459 00:31:05,262 --> 00:31:06,464 Somewhere? 460 00:31:06,497 --> 00:31:09,567 Yeah. 461 00:31:09,600 --> 00:31:10,635 Oh, crap... 462 00:31:15,673 --> 00:31:16,974 Mom, what the heck was that? 463 00:31:17,007 --> 00:31:18,809 I don't know but we need to warn the town. 464 00:31:18,842 --> 00:31:20,845 Keep trying the phone. 465 00:31:20,878 --> 00:31:23,414 Careful. 466 00:31:41,265 --> 00:31:42,300 Did you see that? 467 00:31:42,333 --> 00:31:45,303 The sky turned... I don't even know what that was! 468 00:31:45,336 --> 00:31:47,071 All the phone lines are down. 469 00:31:47,104 --> 00:31:49,006 Look, more people are gonna be coming here. 470 00:31:49,039 --> 00:31:51,676 We need water, blankets and every heater this town has. 471 00:31:51,709 --> 00:31:52,944 The temperature's gonna drop tonight. 472 00:31:52,977 --> 00:31:54,112 Got it. 473 00:31:54,145 --> 00:31:56,013 These people need our help right now, anything else... 474 00:31:56,046 --> 00:31:57,682 we'll deal with as it comes. 475 00:31:57,715 --> 00:31:59,417 Okay. 476 00:31:59,450 --> 00:32:01,519 Take her, take her right in. 477 00:32:05,122 --> 00:32:07,792 Here... 478 00:32:07,825 --> 00:32:12,430 I found two more stones on the property with markings like that. 479 00:32:12,463 --> 00:32:14,532 Jacey, let me see that disc. 480 00:32:31,615 --> 00:32:33,084 What is it? 481 00:32:33,117 --> 00:32:36,654 Way finders. 482 00:32:38,756 --> 00:32:40,558 Where'd you say those other stones were? 483 00:32:40,591 --> 00:32:42,693 I repeat, we are in a state of emergency. 484 00:32:42,726 --> 00:32:45,329 Can anybody here me? 485 00:32:45,362 --> 00:32:47,231 Nothing, just like the phones. 486 00:32:47,264 --> 00:32:48,532 At least we got our walkies. 487 00:32:48,565 --> 00:32:50,901 Yeah, and the message went out before the phones went down. 488 00:32:50,934 --> 00:32:53,004 Help's on the way. 489 00:32:53,037 --> 00:32:55,506 We need a stretcher out here. 490 00:32:55,539 --> 00:32:58,676 He was by the highway, and then this bolt just exploded 491 00:32:58,709 --> 00:33:00,277 out of the ground. 492 00:33:00,310 --> 00:33:04,482 There's a barrier around the town like some kind of energy. 493 00:33:04,515 --> 00:33:07,485 We saw Sarah and John's car hit it and they just shattered! 494 00:33:07,518 --> 00:33:10,021 Mary, just calm down you're not making any sense. 495 00:33:10,054 --> 00:33:10,921 What are you trying to say? 496 00:33:10,954 --> 00:33:12,590 We've got to warn people. 497 00:33:12,623 --> 00:33:15,393 There is something blocking off this town, 498 00:33:15,426 --> 00:33:16,660 something lethal. 499 00:33:16,693 --> 00:33:18,262 Do you want to cause a panic? 500 00:33:18,295 --> 00:33:20,197 Because we've got helicopters with supplies coming in 501 00:33:20,230 --> 00:33:20,998 as we speak. 502 00:33:21,031 --> 00:33:22,867 Okay? 503 00:33:33,110 --> 00:33:34,879 Grant, where's your rock? 504 00:33:34,912 --> 00:33:38,249 Right here. 505 00:33:41,018 --> 00:33:42,153 Jacey? 506 00:33:42,186 --> 00:33:43,221 It's here. 507 00:33:56,967 --> 00:33:59,470 I got nothing. 508 00:33:59,503 --> 00:34:01,839 Sorry guys. 509 00:34:04,441 --> 00:34:05,943 Wait a second. 510 00:34:07,010 --> 00:34:08,879 Whoa! 511 00:34:08,912 --> 00:34:10,815 Either the Mayan's had a sense of humour 512 00:34:10,848 --> 00:34:13,818 or I'm about to find your ring, Grant. 513 00:34:21,625 --> 00:34:23,694 No, no, no... 514 00:34:23,727 --> 00:34:25,530 No, no, no... 515 00:34:30,234 --> 00:34:36,307 [Screams] 516 00:34:48,752 --> 00:34:52,423 Oh my God. 517 00:34:52,456 --> 00:34:55,159 We're cut off. 518 00:34:55,192 --> 00:34:56,928 That's impossible. 519 00:35:04,535 --> 00:35:06,537 This way guys. 520 00:35:09,273 --> 00:35:11,475 This compass, it's tracking this... 521 00:35:11,508 --> 00:35:13,611 whatever you call this energy. 522 00:35:13,644 --> 00:35:15,212 Geomantic, right. 523 00:35:15,245 --> 00:35:18,916 Right, and why haven't we heard of this eruption before? 524 00:35:18,949 --> 00:35:20,084 You have. 525 00:35:20,117 --> 00:35:22,520 Every religion has a myth where some major disaster 526 00:35:22,553 --> 00:35:25,723 is gonna wipe out the world. 527 00:35:25,756 --> 00:35:27,057 See? 528 00:35:27,090 --> 00:35:30,060 I listen to you sometimes. 529 00:35:30,093 --> 00:35:31,328 I just wish I'd listened to you more. 530 00:35:31,361 --> 00:35:35,166 Oh, forget about it. 531 00:35:35,199 --> 00:35:37,601 Ahh! 532 00:35:37,634 --> 00:35:40,171 We're close. 533 00:35:51,982 --> 00:35:54,652 I think we're here. 534 00:35:54,685 --> 00:35:56,654 Something's here. 535 00:36:01,191 --> 00:36:03,194 This must be it. 536 00:36:23,914 --> 00:36:26,116 If that artifact is thousands of years old, 537 00:36:26,149 --> 00:36:28,752 you might wanna... 538 00:36:28,785 --> 00:36:30,988 Be careful with that... 539 00:36:41,398 --> 00:36:43,367 You okay? 540 00:36:43,400 --> 00:36:45,603 I'm all right. 541 00:36:47,704 --> 00:36:49,306 You okay? 542 00:36:49,339 --> 00:36:53,344 All right, two rings down... three to go. 543 00:36:55,178 --> 00:36:56,380 What are we gonna do? 544 00:36:56,413 --> 00:36:59,183 No help, no rescue, no evacuation... what now? 545 00:36:59,216 --> 00:37:00,317 Get a hold of yourself. 546 00:37:00,350 --> 00:37:02,353 You're the damn mayor, act like it. 547 00:37:02,386 --> 00:37:04,888 Can you explain what happened to those helicopters? 548 00:37:04,921 --> 00:37:07,958 Can you? 549 00:37:07,991 --> 00:37:09,493 Okay, we focus on what we can do, 550 00:37:09,526 --> 00:37:10,828 not what we can't do. 551 00:37:10,861 --> 00:37:13,297 Food, water, medicine, blankets... 552 00:37:13,330 --> 00:37:16,000 we help the wounded and we don't panic. 553 00:37:16,033 --> 00:37:17,602 Everybody got that? 554 00:37:20,837 --> 00:37:24,041 I've got some emergency supplies in my office. 555 00:37:24,841 --> 00:37:27,411 All right, anyone who needs help follow me. 556 00:37:32,215 --> 00:37:35,853 Still can't get through. 557 00:37:35,886 --> 00:37:38,756 What happens Grant, when we get all five rings? 558 00:37:38,789 --> 00:37:41,825 She'll know when we get her to the alter site. 559 00:37:41,858 --> 00:37:42,726 Ahh! 560 00:37:42,759 --> 00:37:43,761 What's wrong? 561 00:37:43,794 --> 00:37:46,197 Something's happening. 562 00:37:47,297 --> 00:37:49,099 The windows are freezing. 563 00:37:49,132 --> 00:37:50,368 Hang on! 564 00:38:06,817 --> 00:38:08,419 How are you holding up kid? 565 00:38:08,452 --> 00:38:10,621 Fine, I guess. 566 00:38:10,654 --> 00:38:13,858 Everything's gonna work out fine, you'll see. 567 00:38:41,184 --> 00:38:42,887 Peter, no! 568 00:38:43,754 --> 00:38:45,990 No! No! 569 00:39:42,946 --> 00:39:44,515 Get away from the door, get away! 570 00:39:44,548 --> 00:39:46,150 Get away from the door. 571 00:39:48,585 --> 00:39:50,020 It's okay, everything's okay. 572 00:39:50,053 --> 00:39:51,722 It's fine, it's fine. 573 00:39:53,790 --> 00:39:56,326 Oh... Thank God you guys are all right. 574 00:39:56,359 --> 00:39:58,162 Grant's gone, what are we gonna do now? 575 00:39:58,195 --> 00:40:00,965 Hey, hey... it's okay, all right? 576 00:40:10,941 --> 00:40:12,842 What happened out there? 577 00:40:15,912 --> 00:40:19,450 It was you. 578 00:40:19,483 --> 00:40:23,420 You... you controlled that thing. 579 00:40:23,453 --> 00:40:25,989 You controlled it and you set it on my brother 580 00:40:26,022 --> 00:40:26,790 and you killed him? 581 00:40:26,823 --> 00:40:28,659 Easy! 582 00:40:28,692 --> 00:40:30,093 She didn't kill anyone. 583 00:40:30,126 --> 00:40:31,895 You saw it yourself. 584 00:40:31,928 --> 00:40:33,197 We all saw it! 585 00:40:33,230 --> 00:40:34,832 She... 586 00:40:34,865 --> 00:40:37,601 Everyone calm down, we need to keep our heads here. 587 00:40:37,634 --> 00:40:39,603 Listen to him. 588 00:40:39,636 --> 00:40:43,707 All right, I know we're all afraid and confused. 589 00:40:43,740 --> 00:40:48,111 We've all lost people we love. 590 00:40:48,144 --> 00:40:49,680 The thing you gotta understand is this thing is 591 00:40:49,713 --> 00:40:51,549 bigger than all of us. 592 00:40:53,250 --> 00:40:55,519 Give me the book. 593 00:40:58,889 --> 00:41:02,793 All of these disasters have happened before. 594 00:41:02,826 --> 00:41:07,331 Apparently the Mayans predicted they would happen again... 595 00:41:07,364 --> 00:41:11,635 12, 21, 12. 596 00:41:11,668 --> 00:41:13,304 Today... 597 00:41:22,212 --> 00:41:23,614 This can't be. 598 00:41:23,647 --> 00:41:25,782 It's true. 599 00:41:25,815 --> 00:41:29,152 This book's a thousand years old. 600 00:41:29,185 --> 00:41:30,654 Where'd you get it? 601 00:41:35,325 --> 00:41:37,294 Grant. 602 00:41:37,327 --> 00:41:40,631 Grant... great, a nut job. 603 00:41:40,664 --> 00:41:43,066 I thought so too for a long time. 604 00:41:43,099 --> 00:41:45,402 But what have we seen today? 605 00:41:45,435 --> 00:41:53,210 Heat waves, tainted water... dead birds... tornadoes, 606 00:41:53,243 --> 00:41:56,246 ice spears and now a barrier cutting us off 607 00:41:56,279 --> 00:41:57,514 from the rest of the world? 608 00:41:57,547 --> 00:42:00,984 Twelve disasters were predicted, that's seven. 609 00:42:01,017 --> 00:42:06,256 Five are left and when they end, we end... 610 00:42:06,289 --> 00:42:07,892 unless we can stop it. 611 00:42:09,426 --> 00:42:11,094 Stop it? 612 00:42:11,127 --> 00:42:13,263 You're talking about the end of the world. 613 00:42:13,296 --> 00:42:15,599 How are we supposed to stop the end of the world? 614 00:42:15,632 --> 00:42:16,934 How are we... 615 00:42:26,543 --> 00:42:28,812 Let's see your arm. 616 00:42:40,323 --> 00:42:42,659 Jacey's the key to this. 617 00:42:42,692 --> 00:42:45,729 There are five rings buried here in Calvary. 618 00:42:45,762 --> 00:42:48,832 We already have two... 619 00:42:48,865 --> 00:42:52,703 we just need three more and we can stop this. 620 00:42:52,736 --> 00:42:55,238 Yeah, how? 621 00:42:55,271 --> 00:42:56,807 You believe this right? 622 00:42:56,840 --> 00:43:00,611 Enough to sacrifice your own daughter? 623 00:43:00,644 --> 00:43:02,346 You don't understand... 624 00:43:02,379 --> 00:43:06,183 How else am I supposed to interpret this picture? 625 00:43:12,522 --> 00:43:13,790 Look... I may not be a Mayan 626 00:43:13,823 --> 00:43:15,959 but I know about the end of days. 627 00:43:15,992 --> 00:43:20,230 Scripture says that a woman with a mysterious mark will appear 628 00:43:20,263 --> 00:43:25,802 before a Babylon, Revelations 17:5. 629 00:43:25,835 --> 00:43:27,904 Get out of here, now. 630 00:43:27,937 --> 00:43:30,073 Sheriff... 631 00:43:30,106 --> 00:43:34,678 No you can't leave, you can't... Enough! 632 00:43:34,711 --> 00:43:35,646 You can't let them go! 633 00:43:35,679 --> 00:43:36,446 Enough! 634 00:43:36,479 --> 00:43:39,717 Nobody is sacrificing anyone. 635 00:43:41,785 --> 00:43:43,387 Get out of my way! 636 00:43:44,120 --> 00:43:45,756 [Gasps] 637 00:43:52,362 --> 00:43:53,998 You, stop! 638 00:43:57,534 --> 00:43:59,436 What the hell, Joe? 639 00:43:59,469 --> 00:44:00,203 Get in guys, come on. 640 00:44:00,236 --> 00:44:01,271 What? 641 00:44:01,304 --> 00:44:01,905 Get us out of here Jude, just get us out of here. 642 00:44:01,938 --> 00:44:02,806 Go! 643 00:44:02,839 --> 00:44:04,274 Okay! 644 00:44:08,912 --> 00:44:11,148 Sheriff? 645 00:44:22,959 --> 00:44:24,027 What if Kane is right? 646 00:44:24,060 --> 00:44:25,362 He's not. 647 00:44:25,395 --> 00:44:27,764 All right, he's wrong. 648 00:44:27,797 --> 00:44:29,299 What are you guys talking about? 649 00:44:29,332 --> 00:44:31,301 You saw the picture, what do you think it means? 650 00:44:31,334 --> 00:44:32,969 I don't care, all right? 651 00:44:33,002 --> 00:44:34,871 No one's getting sacrificed. 652 00:44:34,904 --> 00:44:36,105 We're just gonna do what Grant says, 653 00:44:36,139 --> 00:44:38,442 we're gonna find these rings and we'll figure out the answer. 654 00:44:38,475 --> 00:44:40,444 Will someone please tell me what is going on? 655 00:44:40,477 --> 00:44:41,845 It's just a misunderstanding. 656 00:44:41,878 --> 00:44:45,148 Please, just drive. 657 00:44:45,181 --> 00:44:48,151 Where? 658 00:44:48,184 --> 00:44:49,853 To our house. 659 00:44:49,886 --> 00:44:51,822 If we're going after these rings, 660 00:44:51,855 --> 00:44:53,691 we need to get some supplies. 661 00:45:11,674 --> 00:45:14,144 All right, get to Grant's cabin, stay low. 662 00:45:14,177 --> 00:45:15,946 Let's go on channel nine. 663 00:45:15,979 --> 00:45:18,849 Take care of your mom for me? 664 00:45:18,882 --> 00:45:19,883 Where are you going? 665 00:45:19,916 --> 00:45:21,719 To find those rings. 666 00:45:23,453 --> 00:45:24,688 Quiet! 667 00:45:24,721 --> 00:45:28,391 Quiet! 668 00:45:28,424 --> 00:45:30,026 Quiet down everybody! 669 00:45:30,059 --> 00:45:31,628 Shhh... shhh... 670 00:45:43,139 --> 00:45:54,284 I'm sorry... I'm sorry the Sheriff is dead, I am. 671 00:45:54,317 --> 00:45:58,321 I'm sorry my own brother is dead. 672 00:45:58,354 --> 00:46:06,062 I'm sorry this is happening to this town. 673 00:46:06,095 --> 00:46:09,833 Look at this picture. 674 00:46:09,866 --> 00:46:12,235 Joseph's daughter is at the center of all this, 675 00:46:12,268 --> 00:46:14,738 he said it himself. 676 00:46:14,771 --> 00:46:18,475 He... does not have the strength to do what needs to be done 677 00:46:18,508 --> 00:46:19,576 to save us all. 678 00:46:19,609 --> 00:46:22,846 To save the world! 679 00:46:22,879 --> 00:46:26,016 But I do. 680 00:46:26,049 --> 00:46:30,086 Now I don't like this any more than anybody else, 681 00:46:30,119 --> 00:46:35,292 but if this is what must be done to save us all... 682 00:46:35,325 --> 00:46:39,529 what choice do we have? 683 00:46:39,562 --> 00:46:43,233 We have to sacrifice her. 684 00:46:43,266 --> 00:46:53,743 We must. 685 00:46:53,776 --> 00:46:57,547 You're doing great Jacey, just stay focused, huh? 686 00:46:57,580 --> 00:46:59,382 I am focused, Dad. 687 00:46:59,415 --> 00:47:01,785 I have the mark, I can feel it. 688 00:47:01,818 --> 00:47:07,090 I can... feel things before they happen. 689 00:47:07,123 --> 00:47:09,226 I keep getting these flashes, 690 00:47:09,259 --> 00:47:11,862 I... I know it's scary, okay? 691 00:47:11,895 --> 00:47:13,730 But nothing is going to happen to you. 692 00:47:13,763 --> 00:47:15,599 Grant would've told us. 693 00:47:15,632 --> 00:47:17,467 What? 694 00:47:17,500 --> 00:47:19,035 In front of me? 695 00:47:19,068 --> 00:47:21,438 Maybe he was sugar coating everything. 696 00:47:21,471 --> 00:47:23,974 Maybe he knew what Kane was saying 697 00:47:24,007 --> 00:47:25,642 and he just wasn't ready to tell us. 698 00:47:25,675 --> 00:47:28,078 I don't know what's going on, but I do know this. 699 00:47:28,111 --> 00:47:30,247 You controlled that thing down there. 700 00:47:30,280 --> 00:47:34,184 You stopped it, you saved me and you saved your brother. 701 00:47:34,217 --> 00:47:35,418 You are special. 702 00:47:35,451 --> 00:47:38,255 You are not gonna die, I'm not gonna allow it. 703 00:47:38,288 --> 00:47:39,623 Let's go. 704 00:47:57,774 --> 00:47:58,942 Okay, get in, get in. 705 00:47:58,975 --> 00:48:01,511 Go. 706 00:48:07,684 --> 00:48:10,254 What is all this? 707 00:48:12,689 --> 00:48:16,159 The twelve days of Christmas, really? 708 00:48:16,192 --> 00:48:18,795 Joseph said there were twelve disasters. 709 00:48:18,828 --> 00:48:21,965 Looks like Grant was trying to draw a link? 710 00:48:21,998 --> 00:48:25,035 To a Christmas carol? 711 00:48:25,068 --> 00:48:28,405 Mom, look! 712 00:48:28,438 --> 00:48:30,073 What is that? 713 00:48:30,106 --> 00:48:31,675 That's what Kane saw when he went all crazy 714 00:48:31,708 --> 00:48:34,511 back at the church. 715 00:48:34,544 --> 00:48:37,714 So that's from the same book that has Joseph 716 00:48:37,747 --> 00:48:38,548 off chasing those rings? 717 00:48:38,581 --> 00:48:42,385 Yeah. 718 00:48:42,418 --> 00:48:47,223 Okay... but... what happened back there? 719 00:48:47,256 --> 00:48:49,392 Because I know people in town have a problem with Kane 720 00:48:49,425 --> 00:48:51,561 but he's not crazy. 721 00:48:51,594 --> 00:48:53,096 Kane took one look at that picture 722 00:48:53,129 --> 00:48:55,565 and decided it meant sacrifice. 723 00:48:55,598 --> 00:48:58,835 It looks like Grant did too. 724 00:49:06,976 --> 00:49:10,780 We need to find that girl. 725 00:49:10,813 --> 00:49:12,882 Check her house, her relatives, 726 00:49:12,915 --> 00:49:17,554 her friends, the mall, the school... Let's go. 727 00:49:41,844 --> 00:49:43,113 Must be getting close, huh? 728 00:49:43,146 --> 00:49:46,516 Must be. 729 00:50:08,471 --> 00:50:10,473 It stopped. 730 00:50:10,506 --> 00:50:12,142 But this ground is solid rock. 731 00:50:12,175 --> 00:50:15,879 No, we're in the right place, I know it. 732 00:50:15,912 --> 00:50:17,981 It's underground. 733 00:50:18,014 --> 00:50:19,249 The old mine? 734 00:50:19,282 --> 00:50:20,316 Yeah. 735 00:50:20,349 --> 00:50:23,220 Come on. 736 00:50:39,502 --> 00:50:41,337 Mary, do you read me? 737 00:50:41,370 --> 00:50:43,440 Mary? 738 00:50:43,473 --> 00:50:44,508 I'm here. 739 00:50:44,541 --> 00:50:46,342 We think we found one of the rings in the old mine. 740 00:50:46,375 --> 00:50:49,879 We're gonna go in and look for it. 741 00:50:49,912 --> 00:50:51,381 Please be careful. 742 00:50:51,414 --> 00:50:52,282 Will do. 743 00:50:52,315 --> 00:50:54,918 We'll call you when we come out. 744 00:51:04,227 --> 00:51:05,762 You wanna go first? 745 00:51:05,795 --> 00:51:07,564 Not a chance. 746 00:51:07,597 --> 00:51:08,832 Smart girl. 747 00:51:08,865 --> 00:51:10,867 Let's go. 748 00:51:17,573 --> 00:51:19,342 Where are you going? 749 00:51:19,375 --> 00:51:21,845 Uh, just gonna get some fire wood. 750 00:51:21,878 --> 00:51:28,251 We might be here a while. 751 00:51:28,284 --> 00:51:30,053 Yeah... 752 00:51:30,086 --> 00:51:31,087 [Screams] 753 00:51:31,120 --> 00:51:32,689 Look out!!!!! 754 00:51:45,301 --> 00:51:48,405 Mom? 755 00:52:00,049 --> 00:52:03,820 You know Grant's research about the twelve drummers? 756 00:52:03,853 --> 00:52:06,856 Twelve peaks. 757 00:52:06,889 --> 00:52:14,364 Mom, we're standing in a ring of volcanoes. 758 00:52:14,397 --> 00:52:17,134 We've gotta warn your dad. 759 00:52:23,439 --> 00:52:24,941 Kane, it's me Jude. 760 00:52:24,974 --> 00:52:28,211 Can you hear me? 761 00:52:28,244 --> 00:52:30,313 Where is it? 762 00:52:30,346 --> 00:52:36,486 I put it there, I know it. 763 00:52:36,519 --> 00:52:37,987 You took it. 764 00:52:38,020 --> 00:52:41,090 Uh... Oh, did you radio my dad? 765 00:52:41,123 --> 00:52:42,391 No, I didn't. 766 00:52:42,425 --> 00:52:44,827 Well then give it to me, we have to warn him about the drummers. 767 00:52:44,860 --> 00:52:45,628 Peter... 768 00:52:45,661 --> 00:52:46,196 I don't think that's a good idea. 769 00:52:46,229 --> 00:52:46,896 No, it's fine... 770 00:52:46,929 --> 00:52:48,698 No! 771 00:52:48,731 --> 00:52:50,934 Hey! 772 00:52:50,967 --> 00:52:53,636 It's okay, just relax. 773 00:52:53,669 --> 00:52:55,171 Sit down. 774 00:52:55,204 --> 00:52:58,107 Jude please, let's just talk for a second. 775 00:52:58,140 --> 00:53:00,477 I said sit down! 776 00:53:02,445 --> 00:53:05,815 [Coughing] 777 00:53:05,848 --> 00:53:06,716 Jacey, you okay? 778 00:53:06,749 --> 00:53:07,750 Yeah. 779 00:53:07,783 --> 00:53:12,322 Ohh.... 780 00:53:12,355 --> 00:53:15,758 That earthquake was the eighth disaster. 781 00:53:15,791 --> 00:53:17,294 Just keep moving. 782 00:53:30,339 --> 00:53:34,344 I think it's this way. 783 00:53:44,754 --> 00:53:48,658 Oh, it's getting worse. 784 00:53:48,691 --> 00:53:51,595 All right, we must be close. 785 00:53:56,966 --> 00:53:59,002 Right here. 786 00:53:59,035 --> 00:54:01,137 Right there, Dad... 787 00:54:31,701 --> 00:54:32,702 Here. 788 00:54:32,735 --> 00:54:34,003 What? 789 00:54:34,036 --> 00:54:37,607 I was just thinking how much Gram would've loved this. 790 00:54:37,640 --> 00:54:43,012 Yeah, Grant would too. 791 00:54:43,045 --> 00:54:45,481 Come on. 792 00:54:45,514 --> 00:54:46,616 Jude, please. 793 00:54:46,649 --> 00:54:48,117 Put that thing down. 794 00:54:48,150 --> 00:54:49,385 No, I heard what you said. 795 00:54:49,418 --> 00:54:50,787 Those twelve peaks are gonna erupt. 796 00:54:50,820 --> 00:54:52,889 Unless Joseph and Jacey stop this. 797 00:54:52,922 --> 00:54:54,624 Or Kane stops it! 798 00:54:54,657 --> 00:54:57,026 Joseph's not gonna be able to do what's necessary. 799 00:54:57,059 --> 00:54:59,996 You don't even know what you're talking about. 800 00:55:00,029 --> 00:55:03,066 Okay, let us go, don't do this. 801 00:55:03,099 --> 00:55:06,402 I'm sorry... I can't. 802 00:55:06,435 --> 00:55:08,405 I can't! 803 00:55:10,740 --> 00:55:11,307 Dad... 804 00:55:11,340 --> 00:55:12,909 Yeah? 805 00:55:12,942 --> 00:55:14,744 I need to say something. 806 00:55:14,777 --> 00:55:16,779 [Screams] 807 00:55:16,812 --> 00:55:19,816 Hello Joseph. 808 00:55:19,849 --> 00:55:22,719 Don't make me shoot you. 809 00:55:22,752 --> 00:55:24,554 Listen, I understand why you're doing what you're doing 810 00:55:24,587 --> 00:55:27,557 but my way is the only chance we have. 811 00:55:27,590 --> 00:55:29,392 Get over here. 812 00:55:29,425 --> 00:55:31,427 No, you don't understand Kane. 813 00:55:31,460 --> 00:55:33,896 All right, you looked at the last page of the book. 814 00:55:33,929 --> 00:55:35,565 We need five rings. 815 00:55:35,598 --> 00:55:38,000 Jacey needs to be wearing those rings. 816 00:55:38,033 --> 00:55:41,404 We just found the third, we only need two more. 817 00:55:41,437 --> 00:55:43,106 That's good information. 818 00:55:43,139 --> 00:55:46,176 Give it to me. 819 00:56:01,090 --> 00:56:02,525 Oops! 820 00:56:11,000 --> 00:56:11,968 Get her. 821 00:56:12,001 --> 00:56:12,869 Don't touch her. 822 00:56:12,902 --> 00:56:15,605 Stop! 823 00:56:15,638 --> 00:56:25,348 [Fighting noises] 824 00:56:25,381 --> 00:56:29,285 [Screams] 825 00:56:33,622 --> 00:56:43,666 [Fighting noises] 826 00:56:43,666 --> 00:56:48,704 [Fighting noises] 827 00:56:48,737 --> 00:56:51,474 [Screams] 828 00:56:56,178 --> 00:56:58,681 Run Jacey! 829 00:57:39,121 --> 00:57:39,689 [gunfire] 830 00:57:39,722 --> 00:57:42,658 [Screams] 831 00:57:42,691 --> 00:57:45,795 Give it up. 832 00:57:45,828 --> 00:57:47,664 It's no use. 833 00:58:06,382 --> 00:58:08,784 I'm sorry about your father. 834 00:58:08,817 --> 00:58:15,324 Look, search yourself Jacey. 835 00:58:15,357 --> 00:58:17,426 You know it has to be done. 836 00:58:17,459 --> 00:58:22,431 Your dad... rest his soul, he knew too 837 00:58:22,464 --> 00:58:27,436 he just didn't want to believe it. 838 00:58:27,469 --> 00:58:32,542 If it was me and I had that damn mark on my arm 839 00:58:32,575 --> 00:58:37,680 and it meant saving the world... I'd do it. 840 00:58:37,713 --> 00:58:39,782 I'd do it in a second. 841 00:58:39,815 --> 00:58:42,251 I'd light the damn match myself. 842 00:58:42,284 --> 00:58:44,420 I'd like to see that. 843 00:58:44,453 --> 00:58:48,724 Yeah, I'm sure you would. 844 00:58:48,757 --> 00:58:50,726 People die all the time. 845 00:58:50,759 --> 00:58:54,096 Children... die all the time. 846 00:58:54,129 --> 00:59:02,638 Cancer, car accidents, but... but you, you were blessed. 847 00:59:02,671 --> 00:59:07,510 You have a chance to have your death mean something 848 00:59:07,543 --> 00:59:14,584 and that is the opportunity that very few people get. 849 00:59:14,617 --> 00:59:18,922 So let's go get those other rings, shall we? 850 00:59:24,526 --> 00:59:26,262 Will you just sit still? 851 00:59:26,295 --> 00:59:28,898 You go easy on him, he's just a boy! 852 00:59:28,931 --> 00:59:34,203 You think I do this for a living? 853 00:59:34,236 --> 00:59:35,771 I'm trying to protect you, you know. 854 00:59:35,804 --> 00:59:37,440 No, you're not. 855 00:59:37,473 --> 00:59:38,808 How long have we known each other Jude? 856 00:59:38,841 --> 00:59:42,511 Since we were kids! 857 00:59:42,544 --> 00:59:45,147 I... I know that but this is all different. 858 00:59:45,180 --> 00:59:46,916 I just don't want anyone else to die. 859 00:59:46,949 --> 00:59:48,184 Neither do we. 860 00:59:48,217 --> 00:59:49,719 Okay, we can all figure this out together. 861 00:59:49,752 --> 00:59:51,621 Just untie us and we'll go help them! 862 00:59:51,654 --> 00:59:53,623 Look, I understand if it were my daughter 863 00:59:53,656 --> 00:59:54,824 I wouldn't be able to do it either. 864 00:59:54,857 --> 00:59:57,560 Grant never told Joseph that Jacey had to die. 865 00:59:57,593 --> 01:00:03,533 Kane is jumping to conclusions. 866 01:00:06,335 --> 01:00:07,837 Jude, please. 867 01:00:07,870 --> 01:00:09,672 Don't untie us, whatever, I don't care, but we need to get out of here, 868 01:00:09,705 --> 01:00:11,874 be reasonable for God's sake! 869 01:00:11,907 --> 01:00:14,143 I am trying to be and if you were in my shoes 870 01:00:14,176 --> 01:00:18,014 you would see that! 871 01:00:18,047 --> 01:00:18,914 Kane! 872 01:00:18,947 --> 01:00:23,519 Kane, do you copy? 873 01:00:23,552 --> 01:00:28,391 I'm here... with Jacey, she's right beside me. 874 01:00:28,424 --> 01:00:33,462 And what about Joseph? 875 01:00:33,495 --> 01:00:39,135 Joseph's gone, Jude. 876 01:00:42,404 --> 01:00:44,273 He's... he's dead? 877 01:00:44,306 --> 01:00:47,143 He's gone. 878 01:00:51,814 --> 01:00:53,849 Look Kane, Kane we are not safe here. 879 01:00:53,882 --> 01:00:56,886 The mountain is gonna erupt, we need to move somewhere safe. 880 01:00:56,919 --> 01:01:00,589 News flash Jude, nowhere is safe. 881 01:01:00,622 --> 01:01:01,490 Hey! 882 01:01:01,523 --> 01:01:03,059 I... I'm trying to help you! 883 01:01:03,092 --> 01:01:06,028 When this thing ends I just wanna be around to see it! 884 01:01:06,061 --> 01:01:08,197 And I appreciate your help. 885 01:01:08,230 --> 01:01:10,800 Just hang tight, this will all be over soon 886 01:01:10,833 --> 01:01:13,436 we just have to get those other rings. 887 01:01:18,307 --> 01:01:20,910 Wait... wait a minute. 888 01:01:20,943 --> 01:01:22,645 I... I think we need to stop. 889 01:01:22,678 --> 01:01:23,612 Excuse me? 890 01:01:23,645 --> 01:01:25,114 I said stop. 891 01:01:25,147 --> 01:01:26,883 Stop! 892 01:01:30,919 --> 01:01:31,554 What? 893 01:01:31,587 --> 01:01:32,955 We have to go back. 894 01:01:32,988 --> 01:01:34,256 Why? 895 01:01:34,289 --> 01:01:35,424 The ring. 896 01:01:35,457 --> 01:01:36,692 I have the ring. 897 01:01:36,725 --> 01:01:38,861 No you don't. 898 01:01:38,894 --> 01:01:40,096 Yes I do! 899 01:01:40,129 --> 01:01:43,132 Let me see it. 900 01:01:45,567 --> 01:01:47,436 That's not it. 901 01:01:47,469 --> 01:01:49,605 That's my dad's wedding ring. 902 01:01:57,913 --> 01:02:02,652 Could this be any more difficult?! 903 01:02:24,006 --> 01:02:27,343 Jacey... 904 01:02:44,026 --> 01:02:45,060 You better not be playing games with me. 905 01:02:45,093 --> 01:02:47,163 I'm not, I swear. 906 01:02:47,196 --> 01:02:49,231 I want it to be over. 907 01:02:49,264 --> 01:02:50,032 You want me to help? 908 01:02:50,065 --> 01:02:51,333 I'm helping! 909 01:02:51,366 --> 01:02:53,936 I feel different when I'm around those rings. 910 01:02:53,969 --> 01:02:57,740 Like sick and I'm not feeling that right now. 911 01:02:57,773 --> 01:03:02,178 This... this is what it looks like! 912 01:03:02,211 --> 01:03:03,946 We need to go back, we need the real ring 913 01:03:03,979 --> 01:03:05,481 and we need the compass. 914 01:03:05,514 --> 01:03:08,450 Compass... I don't need a compass, I'm an engineer. 915 01:03:08,483 --> 01:03:10,586 No, it's an ancient compass. 916 01:03:10,619 --> 01:03:12,321 My dad figured out how to make it work, 917 01:03:12,354 --> 01:03:14,156 it finds the rest of the rings. 918 01:03:14,189 --> 01:03:16,792 Oh... please! 919 01:03:16,825 --> 01:03:17,760 Kane... 920 01:03:17,793 --> 01:03:21,030 Dad! 921 01:03:21,063 --> 01:03:24,466 Answer me Kane. 922 01:03:24,499 --> 01:03:28,204 He's alive? 923 01:03:28,237 --> 01:03:29,538 Joseph's still alive Jude, 924 01:03:29,571 --> 01:03:34,610 there's still time to do the right thing. 925 01:03:34,643 --> 01:03:36,946 Hello Joseph. 926 01:03:36,979 --> 01:03:39,815 Don't get too excited, I have something you need. 927 01:03:39,848 --> 01:03:41,383 I have something you need too. 928 01:03:41,416 --> 01:03:45,321 She's sitting right beside me. 929 01:03:45,354 --> 01:03:46,555 Let me talk to her. 930 01:03:46,588 --> 01:03:47,456 Not a chance. 931 01:03:47,489 --> 01:03:48,724 You know what? 932 01:03:48,757 --> 01:03:50,659 You can talk to her when you see her 933 01:03:50,692 --> 01:03:52,928 because I'm coming to you Joseph. 934 01:03:52,961 --> 01:03:54,296 I'm coming to you and you're gonna give me that ring. 935 01:03:54,329 --> 01:03:56,365 Listen to me, you'd better not try anything 936 01:03:56,398 --> 01:03:59,802 because even Jude knows what has to be done 937 01:03:59,835 --> 01:04:02,204 and he has Mary and Peter. 938 01:04:02,237 --> 01:04:05,474 Meet me at the construction site. 939 01:04:24,993 --> 01:04:27,563 Come here! 940 01:04:32,267 --> 01:04:33,603 Joseph! 941 01:04:37,706 --> 01:04:40,075 Joseph! 942 01:04:40,108 --> 01:04:42,578 Dad! 943 01:04:44,880 --> 01:04:47,483 Hey. 944 01:04:47,516 --> 01:04:49,451 Let's quit playing around. 945 01:04:49,484 --> 01:04:51,487 Give me the ring. 946 01:04:51,520 --> 01:04:54,223 Not until you say you're sorry for trying to kill me. 947 01:04:54,256 --> 01:04:56,158 Cut the crap. 948 01:04:56,191 --> 01:04:58,160 Give it to me. 949 01:04:58,193 --> 01:05:00,162 Walk away Kane. 950 01:05:00,195 --> 01:05:01,864 Let Jacey and I finish this. 951 01:05:01,897 --> 01:05:05,301 Look, I... I get it. 952 01:05:05,334 --> 01:05:08,637 You can't do this, she's your daughter. 953 01:05:08,670 --> 01:05:11,674 If it were my daughter, I couldn't do it either. 954 01:05:11,707 --> 01:05:15,277 But she's not. 955 01:05:15,310 --> 01:05:18,314 I don't know if God is a part of this or not 956 01:05:18,347 --> 01:05:23,052 but maybe the reason I'm here is to do 957 01:05:23,085 --> 01:05:27,756 what you are unable to do. 958 01:05:27,789 --> 01:05:29,158 Stop. 959 01:05:29,191 --> 01:05:32,461 Please... Dad... 960 01:05:32,494 --> 01:05:36,765 I don't want anyone else to die, to get hurt. 961 01:05:36,798 --> 01:05:39,868 You said that I'd know what to do. 962 01:05:39,901 --> 01:05:44,273 You're right, I know. 963 01:05:44,306 --> 01:05:48,677 Go, go find Mom and Peter. 964 01:05:48,710 --> 01:05:50,279 Listen to your daughter, Joseph. 965 01:05:50,312 --> 01:05:52,081 Dad, give him the ring! 966 01:05:52,114 --> 01:05:53,349 And the compass. 967 01:05:53,382 --> 01:05:54,049 No! 968 01:05:54,082 --> 01:05:57,453 Okay! 969 01:05:57,486 --> 01:06:00,489 Okay... 970 01:06:00,522 --> 01:06:01,824 Ahh! 971 01:06:01,857 --> 01:06:04,193 Hang on Jacey, just hang on. 972 01:06:15,637 --> 01:06:17,573 Back off. 973 01:06:45,834 --> 01:06:47,336 That's it. 974 01:06:47,369 --> 01:06:52,374 That is enough, we are getting out of here. 975 01:06:52,407 --> 01:06:55,411 Don't get too excited 976 01:06:55,444 --> 01:07:00,750 because you are still coming with me. 977 01:07:03,685 --> 01:07:07,389 Ahhhh!!!!!!!! 978 01:07:07,422 --> 01:07:11,293 That's... For... Jacey! 979 01:07:11,326 --> 01:07:13,396 Okay, that's enough. 980 01:07:25,006 --> 01:07:27,877 Hey! 981 01:07:29,678 --> 01:07:31,781 Mary! 982 01:07:49,764 --> 01:07:51,367 Jacey, no! 983 01:07:53,902 --> 01:07:57,773 No! 984 01:07:57,806 --> 01:08:00,309 I got it! 985 01:08:00,342 --> 01:08:01,143 Come on, let's go! 986 01:08:01,176 --> 01:08:02,878 Jacey, let's go! 987 01:08:23,899 --> 01:08:25,935 [Screams] 988 01:08:36,378 --> 01:08:39,848 Mary, Peter, come in. 989 01:08:39,881 --> 01:08:42,351 Mary, Peter, do you copy? 990 01:08:42,384 --> 01:08:43,619 Please, let them be okay... 991 01:08:43,652 --> 01:08:45,187 Hey, your mom's smarter and tougher than both of us. 992 01:08:45,220 --> 01:08:50,392 She'll be fine. 993 01:08:50,425 --> 01:08:53,495 Look Jacey, we're gonna beat this all right? 994 01:08:53,528 --> 01:08:54,396 How? 995 01:08:54,429 --> 01:08:58,267 We don't even have the compass. 996 01:08:58,300 --> 01:09:01,070 We do have this. 997 01:09:11,746 --> 01:09:13,415 Dad... 998 01:09:13,448 --> 01:09:15,584 I keep seeing things. 999 01:09:15,617 --> 01:09:17,653 Strange things. 1000 01:09:17,686 --> 01:09:20,589 I don't now what they mean. 1001 01:09:20,622 --> 01:09:22,457 Look, I believe Grant. 1002 01:09:22,490 --> 01:09:23,325 I believe that when the time comes, 1003 01:09:23,358 --> 01:09:24,459 you'll know what to do. 1004 01:09:24,492 --> 01:09:29,999 Not me, not Kane... you. 1005 01:09:32,267 --> 01:09:33,802 Let's get your inhaler, okay? 1006 01:09:37,639 --> 01:09:38,874 No, no, no! 1007 01:09:38,907 --> 01:09:41,643 Where is it? 1008 01:09:41,676 --> 01:09:44,713 Okay, just relax. 1009 01:09:44,746 --> 01:09:51,587 Take slow deep breaths. 1010 01:09:51,620 --> 01:09:54,489 It's okay, you're doing great. 1011 01:09:54,522 --> 01:09:55,791 Just relax. 1012 01:09:55,824 --> 01:09:57,659 Okay. 1013 01:09:57,692 --> 01:10:00,529 Okay. 1014 01:10:00,562 --> 01:10:01,597 Okay, we need to get out of here, 1015 01:10:01,630 --> 01:10:03,232 we need to get somewhere safe. 1016 01:10:03,265 --> 01:10:05,100 Remember, slow breaths, okay? 1017 01:10:05,133 --> 01:10:06,468 Just lean on me. 1018 01:10:06,501 --> 01:10:08,170 Okay? 1019 01:10:08,203 --> 01:10:08,871 There should be a ranger station close by, 1020 01:10:08,904 --> 01:10:09,838 they'll have a first aid kit. 1021 01:10:09,871 --> 01:10:11,406 You're doing great. 1022 01:10:11,439 --> 01:10:14,610 Okay think... where have we found the rings so far? 1023 01:10:14,643 --> 01:10:16,645 They're spread out all over town, right? 1024 01:10:16,678 --> 01:10:18,647 But they're not random. 1025 01:10:18,680 --> 01:10:20,315 They can't be. 1026 01:10:20,348 --> 01:10:21,750 You know it seems they're at different points, 1027 01:10:21,783 --> 01:10:23,518 one to the north, one to the south. 1028 01:10:23,551 --> 01:10:27,656 I don't know, maybe east west? 1029 01:10:30,925 --> 01:10:35,764 Nice. 1030 01:10:35,797 --> 01:10:46,008 Grant's house... old mine... our house. 1031 01:10:46,041 --> 01:10:47,009 Oh my God. 1032 01:10:47,042 --> 01:10:47,909 What? 1033 01:10:47,942 --> 01:10:49,911 The Christmas tree lot. 1034 01:10:49,944 --> 01:10:51,480 What about it? 1035 01:10:51,513 --> 01:10:56,218 I was there today with Elizabeth and I felt it. 1036 01:10:56,251 --> 01:10:58,854 I didn't know what it was then 1037 01:10:58,887 --> 01:11:02,557 but it's the same feeling I get when I'm around the ring. 1038 01:11:02,590 --> 01:11:04,393 Hang on. 1039 01:11:35,690 --> 01:11:38,493 Joseph? 1040 01:11:38,526 --> 01:11:40,662 Joseph? 1041 01:11:40,695 --> 01:11:42,097 Jude? 1042 01:11:42,130 --> 01:11:46,135 Anyone! 1043 01:12:02,484 --> 01:12:03,785 How you feeling? 1044 01:12:03,818 --> 01:12:05,153 Like crap. 1045 01:12:05,186 --> 01:12:06,388 I guess that's a good thing, huh? 1046 01:12:06,421 --> 01:12:09,858 Yeah I guess. 1047 01:12:25,840 --> 01:12:26,742 Dad... 1048 01:12:26,775 --> 01:12:29,644 What? 1049 01:12:29,677 --> 01:12:31,780 Here. 1050 01:12:31,813 --> 01:12:32,714 Where, right here? 1051 01:12:32,747 --> 01:12:36,251 Here, yeah. 1052 01:12:36,284 --> 01:12:38,354 Let me lift this up. 1053 01:13:02,444 --> 01:13:07,182 It's the fourth ring. 1054 01:13:16,825 --> 01:13:23,265 The chosen one. 1055 01:13:23,298 --> 01:13:24,633 You okay? 1056 01:13:24,666 --> 01:13:27,169 Yeah. 1057 01:13:27,202 --> 01:13:29,004 It's okay, come on. 1058 01:13:29,037 --> 01:13:30,105 Just breathe. 1059 01:13:30,138 --> 01:13:31,373 Come on. 1060 01:13:31,406 --> 01:13:33,775 It's okay, we're almost there. 1061 01:13:33,808 --> 01:13:36,779 We're almost there. 1062 01:13:49,224 --> 01:13:50,258 Okay, come on. 1063 01:13:50,291 --> 01:13:51,526 Come on. 1064 01:13:51,559 --> 01:13:52,828 Let's go. 1065 01:13:52,861 --> 01:13:55,197 We're running out of time. 1066 01:13:59,868 --> 01:14:02,304 Sit down. 1067 01:14:02,337 --> 01:14:04,272 There we go. 1068 01:14:04,305 --> 01:14:05,173 Okay. 1069 01:14:05,206 --> 01:14:06,441 Breathe, okay? 1070 01:14:06,474 --> 01:14:08,911 Stay here, I'll be right back. 1071 01:14:14,949 --> 01:14:17,786 All right, let's check the map. 1072 01:14:17,819 --> 01:14:19,488 We don't need the map. 1073 01:14:19,521 --> 01:14:21,556 I know where we're going. 1074 01:14:21,589 --> 01:14:22,724 Really? Where? 1075 01:14:22,757 --> 01:14:25,260 Switchback trail. 1076 01:14:59,827 --> 01:15:01,696 Just breathe deep. 1077 01:15:01,729 --> 01:15:07,402 There you go, good job. 1078 01:15:07,435 --> 01:15:11,039 Joseph, do you read? 1079 01:15:11,072 --> 01:15:11,773 Mary! 1080 01:15:11,806 --> 01:15:13,074 Thank God. 1081 01:15:13,107 --> 01:15:15,443 Where are you? 1082 01:15:15,476 --> 01:15:16,545 We're at the ranger's station. 1083 01:15:16,578 --> 01:15:18,647 Where's Jacey? 1084 01:15:18,680 --> 01:15:20,448 She's with me. 1085 01:15:20,481 --> 01:15:21,650 We're headed to the Switchback trail. 1086 01:15:21,683 --> 01:15:23,418 You and Peter stay inside, all right? 1087 01:15:23,451 --> 01:15:24,920 Stay safe. 1088 01:15:24,953 --> 01:15:30,959 I got a feeling it's gonna get a lot worse. 1089 01:15:45,807 --> 01:15:48,209 All right, this is as far as the road will take us. 1090 01:15:48,242 --> 01:15:49,878 You okay to hike? 1091 01:15:49,911 --> 01:15:50,712 Yeah. 1092 01:15:50,745 --> 01:15:51,846 You sure? 1093 01:15:51,879 --> 01:15:53,615 Okay. 1094 01:15:55,216 --> 01:15:58,787 Up there. 1095 01:16:31,486 --> 01:16:33,155 What is that? 1096 01:16:35,623 --> 01:16:41,163 [Screams] 1097 01:17:05,853 --> 01:17:07,022 Which way? 1098 01:17:07,055 --> 01:17:08,189 To the right. 1099 01:17:08,222 --> 01:17:16,097 Hey Jacey... I'm really proud of you. 1100 01:17:16,130 --> 01:17:17,132 [gunfire] 1101 01:17:17,165 --> 01:17:18,400 Dad! 1102 01:17:30,912 --> 01:17:34,015 I need to stop. 1103 01:17:34,048 --> 01:17:36,117 Dad... 1104 01:17:36,150 --> 01:17:37,886 Stop! 1105 01:17:37,919 --> 01:17:38,887 Stop, it's over. 1106 01:17:38,920 --> 01:17:43,158 Please... we're so close, I know what to do! 1107 01:17:43,191 --> 01:17:48,963 I cannot allow you to let our world go up in smoke. 1108 01:17:48,996 --> 01:17:51,166 I'm sorry Dad. 1109 01:17:51,199 --> 01:17:52,300 You'll have to sit this one out, big guy. 1110 01:17:52,333 --> 01:17:53,501 I'm sorry. 1111 01:17:53,534 --> 01:17:56,204 I'm sorry Dad. 1112 01:17:56,237 --> 01:18:06,281 [Fighting noises] 1113 01:18:06,281 --> 01:18:16,291 [Fighting noises] 1114 01:18:47,088 --> 01:18:50,959 [Screams] 1115 01:18:59,534 --> 01:19:01,703 Jacey! 1116 01:19:48,583 --> 01:19:51,419 Ahh! 1117 01:20:50,778 --> 01:20:52,113 Jacey! 1118 01:20:56,484 --> 01:20:59,854 It's okay Dad, Grant was right. 1119 01:20:59,887 --> 01:21:03,958 I know what to do. 1120 01:21:03,991 --> 01:21:06,995 You don't have to catch me this time. 1121 01:22:03,250 --> 01:22:05,820 Jacey! 1122 01:22:28,876 --> 01:22:31,680 Oww! 1123 01:22:37,151 --> 01:22:39,587 God... 1124 01:22:54,268 --> 01:23:02,644 Jacey... Jacey... Jacey, honey... 1125 01:23:05,846 --> 01:23:06,981 Oh, come here. 1126 01:23:07,014 --> 01:23:10,551 Come here. 1127 01:23:10,584 --> 01:23:19,093 Oh, you did it. 1128 01:23:19,126 --> 01:23:22,296 It's gone. 1129 01:23:22,329 --> 01:23:25,934 Huh... it is. 1130 01:23:37,711 --> 01:23:42,117 Hey... good job. 1131 01:23:44,118 --> 01:23:47,055 Oh... let's go home. 1132 01:24:03,003 --> 01:24:04,672 [car horn] 1133 01:24:04,705 --> 01:24:06,841 Did you hear that? 1134 01:24:12,746 --> 01:24:14,348 Dad? 1135 01:24:14,381 --> 01:24:17,852 Hey buddy. 1136 01:24:49,450 --> 01:24:51,853 Oh... 1137 01:24:51,886 --> 01:24:53,087 Holy crap Dad! 1138 01:24:53,120 --> 01:24:54,522 What happened to your shoulder? 1139 01:24:54,555 --> 01:24:56,057 I got shot, buddy. 1140 01:24:56,090 --> 01:24:57,492 What? 1141 01:24:57,525 --> 01:24:58,993 I'll live. 1142 01:24:59,026 --> 01:25:01,863 That is so badass. 1143 01:25:01,896 --> 01:25:09,604 [barking] 1144 01:25:09,637 --> 01:25:11,639 Oh! 1145 01:25:11,672 --> 01:25:14,208 Look who decided to come home. 1146 01:25:14,241 --> 01:25:18,045 Where have you been hiding, Sheeba? 1147 01:25:18,078 --> 01:25:23,117 Nice thing you come home now, huh? 1148 01:25:23,150 --> 01:25:25,186 You know, I've been thinking... 1149 01:25:25,219 --> 01:25:27,588 now that you saved the world and all, maybe... 1150 01:25:27,621 --> 01:25:32,694 maybe we can talk about you going away to college. 1151 01:25:34,695 --> 01:25:35,863 What do you want, huh? 1152 01:25:35,896 --> 01:25:37,098 You just want to eat? 1153 01:25:37,131 --> 01:25:40,001 That what it is? 74820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.