All language subtitles for Ten Days in the Valley - 01x09 - Day 9_ Re-Cast.WEB-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:03,296 Jane, this is Marcy Sykes from Child Protective Services. 2 00:00:03,328 --> 00:00:04,730 What? Why? 3 00:00:04,764 --> 00:00:07,266 Ms. Sadler, is there somewhere we can talk? 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,147 You're gonna run this story one way or the other, right? 5 00:00:09,174 --> 00:00:10,175 Probably. 6 00:00:10,200 --> 00:00:12,168 - This time tomorrow? - Okay. 7 00:00:12,203 --> 00:00:14,105 What are you writing about? You want me to read it? 8 00:00:14,137 --> 00:00:15,839 Nope. No, thank you. 9 00:00:15,872 --> 00:00:18,175 Gomez called me into his office. I'm on my way. 10 00:00:18,209 --> 00:00:20,611 Just don't tell him about the Casita Victim Number One, all right? 11 00:00:20,645 --> 00:00:22,113 I need to dig into this a little more. 12 00:00:22,145 --> 00:00:24,615 Personal effects from your Jane Doe. 13 00:00:24,648 --> 00:00:27,017 There's an address, but not from Ms. Gonzalez. 14 00:00:27,050 --> 00:00:27,951 Then who? 15 00:00:27,985 --> 00:00:31,121 The original buyer... Christopher Gomez. 16 00:00:31,154 --> 00:00:33,123 This is not another story about police corruption. 17 00:00:33,156 --> 00:00:36,126 This is about one man, heartbroken, 18 00:00:36,159 --> 00:00:38,525 delusional, irrational. 19 00:00:38,545 --> 00:00:39,880 [SHOTGUN COCKS] 20 00:00:39,914 --> 00:00:40,948 CHRIS: What's the story with this guy? 21 00:00:40,981 --> 00:00:42,549 Who'd he kill at this casita? 22 00:00:42,582 --> 00:00:44,751 Tremblay! 23 00:00:44,785 --> 00:00:46,721 Nobodies... bangers. It's nothing to worry about. 24 00:00:46,753 --> 00:00:47,988 Look, we're gonna get him. 25 00:00:48,021 --> 00:00:49,156 [GUNSHOT] 26 00:00:49,189 --> 00:00:52,493 [GRUNTS] 27 00:00:52,526 --> 00:00:54,194 ♪♪ 28 00:00:54,228 --> 00:00:56,563 [GASPS] 29 00:00:56,597 --> 00:00:58,533 - Mama! - Oh, my God! 30 00:00:58,566 --> 00:00:59,667 Oh, my God! Lake! 31 00:00:59,700 --> 00:01:01,569 Oh, my God. [SOBBING] 32 00:01:03,670 --> 00:01:08,883 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 33 00:01:08,909 --> 00:01:11,745 JANE: Taraxacum is a wildflower 34 00:01:11,778 --> 00:01:14,882 native to Eurasia and North America. 35 00:01:14,915 --> 00:01:18,051 They are edible in their entirety. 36 00:01:18,085 --> 00:01:23,791 The common name, "dandelion," comes from French... 37 00:01:23,823 --> 00:01:29,263 dant-de-lion, meaning "lion's tooth." 38 00:01:29,296 --> 00:01:33,935 LAKE: Okay, now do peanut butter. 39 00:01:33,968 --> 00:01:35,203 Hey, you see Sadler and the kid? 40 00:01:35,236 --> 00:01:37,038 - JANE: Peanut butter... - All right. 41 00:01:37,070 --> 00:01:38,739 ...is a food paste 42 00:01:38,772 --> 00:01:42,075 made from ground, dry-roasted peanuts. 43 00:01:42,108 --> 00:01:45,779 Marcellus Gilmore Edson of Montreal, Quebec, 44 00:01:45,813 --> 00:01:47,715 was the first person 45 00:01:47,748 --> 00:01:51,686 to patent peanut butter in 1884... 46 00:01:51,719 --> 00:01:54,889 Pea... hey. [SIGHS] 47 00:01:54,921 --> 00:01:57,792 They told us we could relax in here, 48 00:01:57,825 --> 00:01:59,026 get away from the chaos. 49 00:01:59,060 --> 00:02:01,162 Good. 50 00:02:04,665 --> 00:02:05,999 Cookies and cream. 51 00:02:06,033 --> 00:02:08,101 This was my son's favorite at your age. 52 00:02:08,135 --> 00:02:10,138 Oh, if a policeman gives it to you, 53 00:02:10,171 --> 00:02:11,305 you have to have it. 54 00:02:11,339 --> 00:02:13,107 That's actually the law. 55 00:02:13,139 --> 00:02:15,108 Okay. 56 00:02:15,142 --> 00:02:16,778 Thank you. 57 00:02:23,750 --> 00:02:26,353 [CHUCKLES] Good? 58 00:02:26,387 --> 00:02:28,790 You know, you're one impressive little kid. 59 00:02:28,822 --> 00:02:30,805 Think you're ready to have a talk with me now, 60 00:02:30,865 --> 00:02:33,894 let me ask you some questions? 61 00:02:33,928 --> 00:02:37,198 Can Mama be there? And Daddy? 62 00:02:37,231 --> 00:02:39,701 I'm going to have someone there that works with children, 63 00:02:39,733 --> 00:02:41,302 helps them through this sort of stuff. 64 00:02:41,334 --> 00:02:45,206 Is it all right if Mommy and Daddy wait in the next room? 65 00:02:45,238 --> 00:02:46,740 You'll be safe. 66 00:02:46,774 --> 00:02:48,977 Maybe we can watch on the video? 67 00:02:49,010 --> 00:02:51,980 Yeah, you could stick your tongue out at us. 68 00:02:52,012 --> 00:02:53,213 Yeah? 69 00:02:53,246 --> 00:02:55,716 Normally, we do this without your parents, 70 00:02:55,750 --> 00:02:58,987 but we can let them watch... turn the sound off. 71 00:02:59,019 --> 00:03:00,887 That way, if you want to tell me a secret, 72 00:03:00,921 --> 00:03:02,656 nobody else will hear it. 73 00:03:02,690 --> 00:03:04,960 What do you say? 74 00:03:08,262 --> 00:03:11,099 - Okay. - There you go. 75 00:03:11,131 --> 00:03:13,700 - [MID-TEMPO HIP-HOP MUSIC PLAYS] - [GROANS] 76 00:03:13,733 --> 00:03:15,670 ♪ We can go 12 rounds ♪ 77 00:03:15,702 --> 00:03:18,071 ♪ First one to step be the first one get knocked down ♪ 78 00:03:18,105 --> 00:03:20,377 ♪ I'm in the ring with my hands held high ♪ [GLASS CLANKS] 79 00:03:20,402 --> 00:03:22,242 "I watched these embattled parents 80 00:03:22,275 --> 00:03:24,344 face their own powerlessness. 81 00:03:24,377 --> 00:03:26,748 All that's left to do is wait." 82 00:03:26,780 --> 00:03:29,383 ♪ I'm a pit bull killer, I was born to fight ♪ 83 00:03:29,416 --> 00:03:32,786 "And so, we wait." 84 00:03:32,820 --> 00:03:34,756 ♪ I'm the real... that you talk about ♪ 85 00:03:34,789 --> 00:03:36,791 Yeah. 86 00:03:36,823 --> 00:03:39,093 That's good. 87 00:03:39,125 --> 00:03:41,094 Send that. Send that. 88 00:03:41,127 --> 00:03:43,363 Yeah. 89 00:03:43,753 --> 00:03:46,066 Yeah. 90 00:03:46,100 --> 00:03:47,940 [MUSIC FADES] 91 00:03:47,965 --> 00:03:49,378 Yeah. 92 00:03:49,403 --> 00:03:51,204 [SIGHS] 93 00:03:51,238 --> 00:03:53,374 - ALI: Tom. - TOM: Hey, I-I sent it. 94 00:03:53,406 --> 00:03:56,076 I had to... had to plug my nose and write all night. 95 00:03:56,109 --> 00:03:57,945 Drank half a bottle of vodka to stop from judging myself, 96 00:03:57,977 --> 00:04:00,113 you know, but I sent it. 97 00:04:00,147 --> 00:04:02,590 - Tom, listen. - It's two days late, but I... it's good. 98 00:04:02,615 --> 00:04:05,752 Ali, um, I'm not used to even writing that fast. 99 00:04:05,785 --> 00:04:07,011 I-I think they're gonna probably want 100 00:04:07,035 --> 00:04:08,951 - a continuing story 'cause it's not... - Tom, listen, listen. 101 00:04:08,976 --> 00:04:12,101 - ...'cause it's not wrapped up. - They found her alive and well. 102 00:04:12,126 --> 00:04:13,903 W-What, Lake? 103 00:04:13,928 --> 00:04:15,568 They found her? 104 00:04:15,600 --> 00:04:18,206 Yeah, she's here at the LAPD, and she's fine. 105 00:04:18,232 --> 00:04:20,101 Well, thank God. 106 00:04:20,133 --> 00:04:21,768 I mean, that's... 107 00:04:21,802 --> 00:04:23,737 [LAUGHING] That's amazing. 108 00:04:23,769 --> 00:04:26,393 - [CHUCKLES] Yeah. - I can't believe that. 109 00:04:26,440 --> 00:04:27,808 Hey, can you run by the grocery store, 110 00:04:27,842 --> 00:04:29,701 just pick up some stuff, and meet us at Jane's? 111 00:04:29,726 --> 00:04:31,379 Yeah. 112 00:04:31,411 --> 00:04:34,349 I mean, I probably... I probably shouldn't drive. 113 00:04:34,382 --> 00:04:36,318 I-I smell like booze, honey. 114 00:04:36,351 --> 00:04:37,584 Grab a cab. 115 00:04:37,618 --> 00:04:39,421 Yeah, okay. 116 00:04:39,454 --> 00:04:41,556 [CELLPHONE BEEPS] 117 00:04:42,789 --> 00:04:46,060 [CELLPHONE CLATTERS] 118 00:04:46,094 --> 00:04:49,598 [HIP-HOP MUSIC RESUMES] 119 00:04:53,534 --> 00:04:57,969 ♪ ...in the square with my gloves on, ready to dance ♪ 120 00:04:57,996 --> 00:04:59,259 [GRUNTS] 121 00:04:59,299 --> 00:05:01,234 Ah! 122 00:05:01,283 --> 00:05:02,484 BIRD: Lake? 123 00:05:02,518 --> 00:05:07,790 Can you tell me about the night you were taken from Casey? 124 00:05:12,261 --> 00:05:15,865 There was a big light... 125 00:05:15,898 --> 00:05:19,602 and a big, loud bang... 126 00:05:19,634 --> 00:05:23,706 and then, I woke up in a car. 127 00:05:25,240 --> 00:05:27,977 Did you see who was driving the car? 128 00:05:29,912 --> 00:05:32,782 Once, I saw a hummingbird 129 00:05:32,814 --> 00:05:36,018 that was the size of a bumblebee. 130 00:05:37,953 --> 00:05:41,724 Now that's a pretty small bird. 131 00:05:41,756 --> 00:05:44,059 I wanted to catch it, 132 00:05:44,093 --> 00:05:47,263 but my mom wouldn't let me. 133 00:05:47,295 --> 00:05:48,897 She saw a rattlesnake, 134 00:05:48,930 --> 00:05:52,033 and she picked me up and ran before I got to see it. 135 00:05:52,066 --> 00:05:55,338 She takes good care of you. 136 00:05:55,370 --> 00:05:57,005 ♪♪ 137 00:05:57,038 --> 00:06:00,973 So, you were in the back seat of the car. 138 00:06:00,998 --> 00:06:02,946 Did the driver speak to you? 139 00:06:02,987 --> 00:06:04,723 No. 140 00:06:04,756 --> 00:06:08,026 He... He took me to his house, 141 00:06:08,059 --> 00:06:10,963 and I had to stay in a room. 142 00:06:11,095 --> 00:06:12,764 ♪♪ 143 00:06:12,797 --> 00:06:14,898 If I show you some pictures, 144 00:06:14,932 --> 00:06:17,402 you think you'd be able to tell me 145 00:06:17,434 --> 00:06:20,038 which one was the man that was driving the car? 146 00:06:20,071 --> 00:06:29,581 ♪♪ 147 00:06:29,613 --> 00:06:32,783 ♪♪ 148 00:06:32,817 --> 00:06:34,752 I missed hip-hop class, 149 00:06:34,785 --> 00:06:37,184 and I bet Grace knows all the moves and I don't. 150 00:06:37,245 --> 00:06:39,915 Detective, could I have a word? 151 00:06:39,947 --> 00:06:49,924 ♪♪ 152 00:06:49,957 --> 00:06:51,559 You did real good. 153 00:06:51,592 --> 00:06:54,795 I'll be right back, okay? 154 00:06:54,829 --> 00:06:57,098 ♪♪ 155 00:06:57,130 --> 00:06:59,099 [DOOR CREAKS] 156 00:06:59,132 --> 00:07:03,805 ♪♪ 157 00:07:03,837 --> 00:07:05,873 Oh, look at her. She's okay. 158 00:07:05,906 --> 00:07:06,808 She's herself. 159 00:07:06,841 --> 00:07:09,577 JANE: It's too much pressure. She's tired. 160 00:07:09,611 --> 00:07:11,146 ALI: We need to get her home. 161 00:07:11,178 --> 00:07:12,628 [DOOR OPENS] 162 00:07:13,248 --> 00:07:15,550 Hey, you guys finished with her? 163 00:07:15,582 --> 00:07:17,885 Marcy wanted a few minutes with her. 164 00:07:17,918 --> 00:07:19,954 - Is there something we should know? - Ah, it's standard. 165 00:07:19,988 --> 00:07:21,656 She just wants to make sure 166 00:07:21,688 --> 00:07:23,090 she's processing what happened. 167 00:07:23,123 --> 00:07:25,025 [SIGHS] Mate, what can we do? 168 00:07:25,058 --> 00:07:27,027 Well, make sure her home environment 169 00:07:27,060 --> 00:07:28,897 feels safe and normal, 170 00:07:28,930 --> 00:07:31,700 no reminders of this ordeal lying around. 171 00:07:31,733 --> 00:07:33,567 Like the "missing" posters that are hanging 172 00:07:33,601 --> 00:07:34,903 from every tree in the neighborhood? 173 00:07:34,935 --> 00:07:37,972 Yeah. You might want to take those down before she goes home. 174 00:07:38,005 --> 00:07:39,640 Well, I'm going to do that right now. 175 00:07:42,810 --> 00:07:44,846 This is over, right? 176 00:07:44,878 --> 00:07:47,581 Nothing else but paperwork. 177 00:07:47,615 --> 00:07:49,885 But don't you worry about that. 178 00:07:49,918 --> 00:07:52,554 You need to put all this behind you... 179 00:07:52,587 --> 00:07:53,688 both of you. 180 00:07:53,721 --> 00:07:57,559 ♪♪ 181 00:07:57,591 --> 00:08:00,094 [SIGHS] 182 00:08:00,127 --> 00:08:03,731 ♪♪ 183 00:08:03,765 --> 00:08:06,233 What'd the little one have to say? 184 00:08:06,267 --> 00:08:07,702 She didn't see much. 185 00:08:07,735 --> 00:08:09,704 Didn't want to talk about it. 186 00:08:09,736 --> 00:08:11,205 Ah, poor thing. I don't suppose she does. 187 00:08:11,238 --> 00:08:14,041 You at least got enough to do your 314 report, right? 188 00:08:14,075 --> 00:08:15,043 I'm working on it. 189 00:08:15,075 --> 00:08:18,078 Good. Let's wrap this up. 190 00:08:18,111 --> 00:08:19,780 ♪♪ 191 00:08:19,813 --> 00:08:22,716 Well? You heard him. 192 00:08:22,750 --> 00:08:25,053 - Heard what? - Get on that report. 193 00:08:25,086 --> 00:08:27,055 Me? He told you to do it. 194 00:08:27,087 --> 00:08:28,656 And I'm telling you to do it. 195 00:08:28,690 --> 00:08:30,058 At least the first draft. 196 00:08:30,091 --> 00:08:32,760 You want to be a D3 one day, you're going to have to learn 197 00:08:32,793 --> 00:08:35,563 how to write a clean 314 report for the D.A.'s office. 198 00:08:35,596 --> 00:08:36,731 Be good practice for you. 199 00:08:36,764 --> 00:08:38,220 - Uh, okay, but... - Hey, buddy... 200 00:08:38,266 --> 00:08:41,074 remember when you ratted me out to Gomez? 201 00:08:41,101 --> 00:08:42,971 - Yeah. - I forgive you. 202 00:08:43,004 --> 00:08:46,041 Notes are in there. I'll be back later. 203 00:08:51,078 --> 00:08:54,915 - Hey. Hi. - Where's Daddy? 204 00:08:54,948 --> 00:08:57,184 Oh, he went to get the house ready for you. 205 00:08:57,217 --> 00:08:58,352 You want to go home? 206 00:08:58,385 --> 00:09:00,721 - Yeah. - Yeah, okay. 207 00:09:00,755 --> 00:09:02,624 Everything okay? 208 00:09:02,657 --> 00:09:03,959 Lake, can I speak to your mom for a moment? 209 00:09:03,991 --> 00:09:06,026 Yeah. 210 00:09:06,059 --> 00:09:07,928 ALI: Okay, here. Come here, baby. 211 00:09:07,962 --> 00:09:10,832 - You did a good job in there. - What's going on? 212 00:09:10,865 --> 00:09:12,701 Lake is experiencing signs of trauma... 213 00:09:12,734 --> 00:09:15,637 - disassociation, memory loss... - Okay. 214 00:09:15,669 --> 00:09:16,971 Would you expect otherwise? 215 00:09:17,005 --> 00:09:19,673 She needs to feel the adults around her are in control. 216 00:09:19,707 --> 00:09:21,042 She needs to feel safe. 217 00:09:21,082 --> 00:09:22,217 Of course she does. I'm going to take her home. 218 00:09:22,242 --> 00:09:24,745 - I'm not going to leave her side. - I'm not certain your home 219 00:09:24,779 --> 00:09:26,814 is the best place for her right now. 220 00:09:26,847 --> 00:09:28,750 Well, where would you suggest 221 00:09:28,783 --> 00:09:30,699 would be a better place for her? 222 00:09:30,733 --> 00:09:32,959 I've had sole custody of my daughter for the last year. 223 00:09:32,999 --> 00:09:34,054 No, I'm sorry, 224 00:09:34,087 --> 00:09:35,990 but I can't let you leave until I bring in my supervisor. 225 00:09:36,024 --> 00:09:37,659 Mama! 226 00:09:37,692 --> 00:09:39,628 Yes? What is it? 227 00:09:39,660 --> 00:09:41,762 Baby, I'm right here. 228 00:09:41,795 --> 00:09:44,865 Mama, he was there. I saw him. 229 00:09:44,899 --> 00:09:54,075 ♪♪ 230 00:09:54,107 --> 00:09:55,275 ♪♪ 231 00:09:55,491 --> 00:09:57,124 - [GASPS] - Sorry. Okay? 232 00:09:57,164 --> 00:09:59,339 Yeah, I'm taking her to the bathroom. 233 00:09:59,364 --> 00:10:01,933 - I'd like to continue talking. - Yeah, I'll be right back. 234 00:10:01,966 --> 00:10:04,869 She needs to go to the bathroom. 235 00:10:04,901 --> 00:10:07,404 Mama, I don't need to pee. 236 00:10:07,438 --> 00:10:10,106 I know, baby. I know. 237 00:10:10,140 --> 00:10:14,378 - Careful, okay? - Yeah. 238 00:10:14,410 --> 00:10:17,047 [PANTING] 239 00:10:17,081 --> 00:10:19,350 ♪♪ 240 00:10:19,885 --> 00:10:23,651 Okay, let's hurry. Come on. 241 00:10:24,355 --> 00:10:26,524 ♪♪ 242 00:10:28,364 --> 00:10:30,260 Let's go this way. 243 00:10:30,294 --> 00:10:33,097 - You okay? - Yeah. 244 00:10:33,130 --> 00:10:34,999 [PANTING] 245 00:10:35,031 --> 00:10:37,601 [HORN BLARES] 246 00:10:37,635 --> 00:10:40,404 ♪♪ 247 00:10:45,174 --> 00:10:47,444 [CHATTER] 248 00:10:49,145 --> 00:10:53,351 All right if I ask a few questions? 249 00:10:53,384 --> 00:10:55,486 Sure, I guess. 250 00:10:55,519 --> 00:10:57,955 Do you spend much time with your sister and niece? 251 00:10:57,987 --> 00:10:59,556 Yeah, lots. 252 00:10:59,590 --> 00:11:01,225 Have you ever had any reason 253 00:11:01,257 --> 00:11:03,526 to be concerned about Jane's parenting? 254 00:11:03,559 --> 00:11:05,061 God, no. 255 00:11:05,095 --> 00:11:06,297 Do you know of other times 256 00:11:06,329 --> 00:11:08,064 she may have left her alone in the past... 257 00:11:08,097 --> 00:11:10,267 for work or any other reason? 258 00:11:10,300 --> 00:11:12,235 Okay, so, what if she were gardening 259 00:11:12,269 --> 00:11:13,938 while her daughter took a nap, 260 00:11:13,971 --> 00:11:15,273 and she had the monitor with her. 261 00:11:15,305 --> 00:11:17,175 - Would that be weird? - Not necessarily. 262 00:11:17,207 --> 00:11:20,410 Okay, so because she was working for pay, 263 00:11:20,443 --> 00:11:22,545 somehow that makes this whole thing her fault? 264 00:11:22,578 --> 00:11:24,548 - I'm not saying that. - What are you saying? 265 00:11:24,581 --> 00:11:25,985 Lake is scared. 266 00:11:26,019 --> 00:11:27,465 I got the impression 267 00:11:27,500 --> 00:11:30,370 that she doesn't feel safe with her mother right now, 268 00:11:30,395 --> 00:11:33,366 so I'm looking into it because it's my job. 269 00:11:33,399 --> 00:11:36,068 ♪♪ 270 00:11:36,101 --> 00:11:41,073 Well, I'm going to go check on them. 271 00:11:41,106 --> 00:11:44,876 ♪♪ 272 00:11:44,909 --> 00:11:46,245 GOMEZ: Amira. 273 00:11:46,278 --> 00:11:49,282 Who's taken over at "Internal"? 274 00:11:49,314 --> 00:11:51,449 The, uh, the writing, I mean. 275 00:11:51,482 --> 00:11:53,452 I think it's this guy, Matt something? 276 00:11:53,485 --> 00:11:54,887 Do you know him? 277 00:11:54,919 --> 00:11:56,955 Mackenzie is friends with him. 278 00:11:56,989 --> 00:11:58,057 She likes him. 279 00:11:58,090 --> 00:12:00,259 Good. Go pay him a visit. 280 00:12:00,292 --> 00:12:01,594 I want you to gently feed him the details 281 00:12:01,626 --> 00:12:03,061 of what went on here... 282 00:12:03,095 --> 00:12:04,564 Tremblay behind the casita shooting, 283 00:12:04,597 --> 00:12:06,399 how we figured it out and took him down. 284 00:12:06,432 --> 00:12:09,034 Really? Why? 285 00:12:09,068 --> 00:12:10,602 Because that show is an everlasting pain in my ass, Amira, 286 00:12:10,635 --> 00:12:11,670 and if it's going to exist, 287 00:12:11,703 --> 00:12:13,173 they should at least get the story straight, right? 288 00:12:14,405 --> 00:12:16,441 - Right. - Good. 289 00:12:16,475 --> 00:12:22,215 ♪♪ 290 00:12:22,247 --> 00:12:25,450 [DOOR CREAKS] 291 00:12:26,512 --> 00:12:28,186 Hey, you seen Jane? 292 00:12:28,220 --> 00:12:30,590 - No. - Okay. 293 00:12:30,622 --> 00:12:33,592 ♪♪ 294 00:12:33,625 --> 00:12:36,862 [CELLPHONE RINGING] 295 00:13:00,486 --> 00:13:02,955 WOMAN ON P.A.: Please remember, we are experiencing delays 296 00:13:02,987 --> 00:13:04,429 at Civic Center/Grand Park. 297 00:13:05,957 --> 00:13:08,660 JANE: Oh, I don't have money. 298 00:13:08,693 --> 00:13:11,264 Just stay here for a sec. 299 00:13:11,297 --> 00:13:12,598 [GRUNTS] 300 00:13:12,630 --> 00:13:14,467 Okay, come on. 301 00:13:14,500 --> 00:13:15,534 LAKE: I-I can't. 302 00:13:15,567 --> 00:13:17,135 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 303 00:13:17,169 --> 00:13:19,337 Come on, Lake, let's go. 304 00:13:19,371 --> 00:13:22,173 - We didn't pay. We need to pay. - We'll pay later. 305 00:13:22,207 --> 00:13:24,176 - No, we won't! - Yes, we will. I promise. 306 00:13:24,208 --> 00:13:26,411 Don't say you promise if you don't mean it. 307 00:13:26,444 --> 00:13:28,179 That's the same as a lie. 308 00:13:28,212 --> 00:13:31,049 It's not an lie, it's an adventure. 309 00:13:31,082 --> 00:13:33,385 ♪♪ 310 00:13:33,419 --> 00:13:35,221 [DOOR CREAKS] 311 00:13:36,764 --> 00:13:39,264 - BIRD: Hey. - Hey! 312 00:13:39,384 --> 00:13:40,959 Shouldn't you be celebrating with your cohorts? 313 00:13:40,992 --> 00:13:42,460 You guys are all over the news. 314 00:13:42,494 --> 00:13:44,529 - Yeah, I'm tying up a loose end. - Hmm. 315 00:13:44,563 --> 00:13:46,131 Listen, talk me through something, will you? 316 00:13:46,164 --> 00:13:47,666 Sure. Can you walk me to my office? 317 00:13:47,699 --> 00:13:49,068 Yeah. 318 00:13:49,101 --> 00:13:50,236 Listen, victim of a shooting... 319 00:13:50,269 --> 00:13:52,092 young woman, no family. 320 00:13:52,132 --> 00:13:53,629 I'm trying to find a history on her, 321 00:13:53,662 --> 00:13:55,263 but can't find nothing past two years. 322 00:13:55,297 --> 00:13:56,632 How old is she? 323 00:13:56,664 --> 00:13:59,134 27. Was. Now deceased. 324 00:13:59,167 --> 00:14:01,870 But her social media, rental records, job history... 325 00:14:01,903 --> 00:14:04,506 all go back two years, but then nothing. 326 00:14:04,539 --> 00:14:05,807 This is part of the Sadler case? 327 00:14:05,840 --> 00:14:07,476 Hey, look, the only thing I can think of... 328 00:14:07,509 --> 00:14:09,978 she was in witness protection. Does that fit? 329 00:14:10,013 --> 00:14:12,348 Ah, this is one of those conversations 330 00:14:12,380 --> 00:14:14,616 where you came with the questions and the answers. 331 00:14:14,649 --> 00:14:17,319 Just tell me if it fits, Chantal. 332 00:14:17,353 --> 00:14:18,588 Maybe. 333 00:14:18,620 --> 00:14:20,489 Hey, it's sloppy work on the marshal's part 334 00:14:20,523 --> 00:14:21,858 to not set her up with a history, 335 00:14:21,890 --> 00:14:23,258 but I've seen it before. 336 00:14:23,292 --> 00:14:24,594 Who do you know down there? 337 00:14:24,627 --> 00:14:25,595 At the Marshals Service? 338 00:14:25,628 --> 00:14:27,019 - Yeah. - No chance. 339 00:14:27,044 --> 00:14:29,465 You're not going to charm your way in there. 340 00:14:29,498 --> 00:14:31,200 - You need a warrant. - Come on. 341 00:14:31,233 --> 00:14:33,136 I can't get a warrant, not right now. 342 00:14:33,168 --> 00:14:35,638 Okay, if you can corner one of the young marshals, 343 00:14:35,671 --> 00:14:37,507 you can probably talk him into helping. 344 00:14:37,539 --> 00:14:38,874 Just don't bother trying to talk to 345 00:14:38,907 --> 00:14:40,475 the old, grizzly guys like you. 346 00:14:40,508 --> 00:14:41,643 Thanks for your help. 347 00:14:41,677 --> 00:14:43,513 The Sadler kid is found, right? 348 00:14:43,546 --> 00:14:45,414 The guy who took her, he's dead? 349 00:14:45,446 --> 00:14:47,316 - Yeah. - So what are you doing? 350 00:14:47,349 --> 00:14:48,850 Told you... loose end. 351 00:14:48,883 --> 00:14:50,619 A loose end named Jane Sadler? 352 00:14:50,653 --> 00:14:52,321 What are you talking about? 353 00:14:52,354 --> 00:14:54,556 Maybe the case is over, 354 00:14:54,590 --> 00:14:57,225 whether you want it to be or not. 355 00:14:57,258 --> 00:15:05,567 ♪♪ 356 00:15:05,883 --> 00:15:07,618 Got it. 357 00:15:07,652 --> 00:15:09,187 Security says they left the building five minutes ago. 358 00:15:09,220 --> 00:15:11,311 - 1st Street exit. - BOLOs on their cars, 359 00:15:11,344 --> 00:15:13,446 patrols to their jobs and their houses. 360 00:15:13,479 --> 00:15:16,340 Find them and bring them in! 361 00:15:17,550 --> 00:15:21,021 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 362 00:15:24,690 --> 00:15:27,593 JANE: All right, okay. 363 00:15:27,627 --> 00:15:30,597 We can make it. 364 00:15:30,629 --> 00:15:34,734 [PANTING] Hurry. 365 00:15:34,767 --> 00:15:40,440 ♪♪ 366 00:15:41,109 --> 00:15:42,608 Okay. 367 00:15:42,642 --> 00:15:44,777 What are we doing? 368 00:15:44,810 --> 00:15:45,916 We're good. 369 00:15:45,978 --> 00:15:47,409 We're good. 370 00:15:47,580 --> 00:15:48,748 We're good. 371 00:15:52,603 --> 00:15:54,722 AMIRA: Gus was one of our best narco detectives, 372 00:15:54,754 --> 00:15:56,422 but sadly, he was the one running the crew 373 00:15:56,455 --> 00:15:59,058 that was robbing drug dealers. 374 00:15:59,092 --> 00:16:01,595 So, he was running this dirty crew for years, 375 00:16:01,627 --> 00:16:03,763 and no one on the force tried to shut it down? 376 00:16:03,796 --> 00:16:05,766 I mean, they were looking into him... IA was... 377 00:16:05,799 --> 00:16:07,634 but all they had were rumors, 378 00:16:07,666 --> 00:16:09,636 nothing they could act on. 379 00:16:09,669 --> 00:16:11,472 That's a hell of a story. 380 00:16:11,504 --> 00:16:13,439 It's tragic, is what it is. 381 00:16:13,473 --> 00:16:15,108 Guy was off the rails. 382 00:16:15,142 --> 00:16:18,444 You know, there's this one thing I'm confused about. 383 00:16:18,478 --> 00:16:19,912 The case is not closed, 384 00:16:19,945 --> 00:16:21,581 so why are you telling me? 385 00:16:21,614 --> 00:16:24,118 Mackenzie said this inside stuff is useful for you guys. 386 00:16:24,151 --> 00:16:26,954 And as I said, Mackenzie won't be here for another hour. 387 00:16:26,987 --> 00:16:29,923 [SCOFFS] All right, sorry. 388 00:16:29,955 --> 00:16:32,925 Didn't mean to waste your time. 389 00:16:32,959 --> 00:16:34,962 You know, I can't help but notice 390 00:16:34,994 --> 00:16:37,764 the minute you stepped into Mackenzie's life, 391 00:16:37,797 --> 00:16:39,632 suddenly the police knew about 392 00:16:39,666 --> 00:16:40,733 everything we were doing... 393 00:16:40,767 --> 00:16:43,403 every detail, every script. 394 00:16:43,436 --> 00:16:46,873 And now here you are, unloading all of this. 395 00:16:46,906 --> 00:16:49,609 Why do I feel like I'm being handled? 396 00:16:49,642 --> 00:16:51,711 It's the truth. 397 00:16:51,744 --> 00:16:55,382 Isn't that what you want? 398 00:16:56,916 --> 00:16:58,985 You can go. 399 00:16:59,018 --> 00:17:08,161 ♪♪ 400 00:17:08,194 --> 00:17:10,164 ♪♪ 401 00:17:11,339 --> 00:17:13,199 MAN: Matt Walker? 402 00:17:13,233 --> 00:17:14,835 Yeah? 403 00:17:14,868 --> 00:17:16,869 We're looking for Jane Sadler. 404 00:17:16,903 --> 00:17:19,807 Have you had any contact with her in the last hour? 405 00:17:19,839 --> 00:17:23,209 ♪♪ 406 00:17:24,092 --> 00:17:27,079 What scared you at the police station? 407 00:17:27,112 --> 00:17:28,881 That man. 408 00:17:28,915 --> 00:17:31,984 You sure you saw him? 409 00:17:32,018 --> 00:17:33,520 Yes. 410 00:17:33,552 --> 00:17:37,523 Was it just that man, or was there anyone else? 411 00:17:37,557 --> 00:17:39,626 Can we call Daddy? 412 00:17:39,658 --> 00:17:44,130 Yeah. Soon. 413 00:17:44,164 --> 00:17:49,470 ♪♪ 414 00:17:49,502 --> 00:17:52,505 First, you want to go to the beach? 415 00:17:52,539 --> 00:17:54,074 Okay. I love the beach. 416 00:17:54,107 --> 00:17:55,475 Yeah. 417 00:17:55,509 --> 00:17:59,012 We could, um... 418 00:17:59,044 --> 00:18:01,881 ♪♪ 419 00:18:01,915 --> 00:18:04,851 Oh, God. 420 00:18:04,885 --> 00:18:05,853 ♪♪ 421 00:18:05,886 --> 00:18:08,521 Put your head down. 422 00:18:08,554 --> 00:18:11,524 ♪♪ 423 00:18:11,558 --> 00:18:14,094 Oh, God. 424 00:18:14,127 --> 00:18:15,970 MAN ON P.A.: Next stop, Wilshire/Normandie. 425 00:18:15,995 --> 00:18:17,770 - Next stop, Wilshire/Normandie. - Let's go. 426 00:18:17,964 --> 00:18:25,571 ♪♪ 427 00:18:25,605 --> 00:18:34,948 ♪♪ 428 00:18:34,981 --> 00:18:36,849 Excuse me. 429 00:18:36,883 --> 00:18:38,986 Excuse me. 430 00:18:39,019 --> 00:18:40,954 TOM: Where does she keep the damn garbage bags? 431 00:18:40,986 --> 00:18:41,921 Does she even have any? 432 00:18:46,592 --> 00:18:47,994 Oh, thanks. 433 00:18:48,028 --> 00:18:49,796 How about beer? She keep any beer in the house? 434 00:18:49,829 --> 00:18:50,964 Uh, Tom, mate, 435 00:18:50,996 --> 00:18:53,065 this really isn't the time for you to let loose, you know? 436 00:18:53,098 --> 00:18:55,801 I know you kind of messed things up with Ali a little bit 437 00:18:55,835 --> 00:18:57,804 and you're in the doghouse, 438 00:18:57,837 --> 00:19:00,007 but not today, mate, huh? 439 00:19:00,040 --> 00:19:02,843 Did she tell you I cheated on her? 440 00:19:02,876 --> 00:19:04,176 'Cause I didn't. 441 00:19:04,210 --> 00:19:05,946 I've never been anything but faithful. 442 00:19:05,979 --> 00:19:07,648 She's just pissed off about something 443 00:19:07,681 --> 00:19:10,784 that happened years before we met. 444 00:19:10,817 --> 00:19:12,286 Guys. 445 00:19:12,319 --> 00:19:14,655 Hey, did Jane come home? 446 00:19:14,687 --> 00:19:16,188 No, why? She leave the station? 447 00:19:16,222 --> 00:19:18,058 Yeah, with Lake. 448 00:19:18,090 --> 00:19:19,725 Ah, did you call her? 449 00:19:19,759 --> 00:19:21,828 Yeah, well, I have her phone. 450 00:19:21,860 --> 00:19:25,765 The cops are after her. 451 00:19:26,736 --> 00:19:29,272 [CLEARS THROAT] 452 00:19:29,372 --> 00:19:30,506 Hey. 453 00:19:30,540 --> 00:19:32,609 I'm here about a young woman 454 00:19:32,641 --> 00:19:33,733 who went through the WITSEC program. 455 00:19:33,773 --> 00:19:34,719 Her name's Rosita Gonzales. 456 00:19:34,744 --> 00:19:36,273 I need her prior identity. 457 00:19:36,320 --> 00:19:38,681 - Okay, what's the warrant number? - I don't have one. 458 00:19:38,714 --> 00:19:40,884 Then I'm afraid I can't release that information. 459 00:19:40,917 --> 00:19:42,651 How long has she been in the system? 460 00:19:42,685 --> 00:19:44,187 I can't tell you that, either. 461 00:19:44,219 --> 00:19:46,989 - I don't even have a warrant. - Is she from out of state? 462 00:19:47,023 --> 00:19:48,757 Detective, you get the basic principle here, right? 463 00:19:48,791 --> 00:19:50,793 That's all sealed for her protection. 464 00:19:50,825 --> 00:19:52,194 She's dead. Nice work. 465 00:19:52,227 --> 00:19:53,529 Well... 466 00:19:53,563 --> 00:19:55,130 I'm sorry to hear that, 467 00:19:55,163 --> 00:19:57,266 - but there's still rules, so... - [SIGHS] 468 00:19:57,300 --> 00:19:59,736 Get your supervisor down here, Marshal. 469 00:19:59,768 --> 00:20:02,070 - Why? - 'Cause you screwed up. 470 00:20:02,103 --> 00:20:04,579 You just confirmed that Rosita Gonzales is in the system. 471 00:20:04,604 --> 00:20:05,574 I didn't confirm anything. 472 00:20:05,609 --> 00:20:07,210 You must have, or how else would I know? 473 00:20:07,243 --> 00:20:08,346 How should I know? You're guessing. 474 00:20:08,371 --> 00:20:09,761 I was, until you told me. 475 00:20:09,786 --> 00:20:11,547 That's a federal offense. 476 00:20:11,581 --> 00:20:13,983 What's your problem? 477 00:20:14,015 --> 00:20:16,052 Give me two minutes with that file, and you'll never see me again. 478 00:20:16,084 --> 00:20:23,625 ♪♪ 479 00:20:23,659 --> 00:20:25,093 Files are in back. Give me a minute. 480 00:20:25,127 --> 00:20:27,597 I'll wait. [SIGHS] 481 00:20:27,630 --> 00:20:37,273 ♪♪ 482 00:20:37,305 --> 00:20:43,579 ♪♪ 483 00:20:43,612 --> 00:20:44,581 You have two minutes. 484 00:20:44,613 --> 00:20:50,152 ♪♪ 485 00:20:50,186 --> 00:20:52,288 Rosa Garcia. 486 00:20:52,321 --> 00:20:54,390 Born in Sacramento, 1991... 487 00:20:54,415 --> 00:20:56,617 No wonder she needed WITSEC protection. 488 00:20:56,642 --> 00:20:59,612 She testified against Vince Medina. 489 00:20:59,695 --> 00:21:03,131 [DOOR OPENS, CLOSES] 490 00:21:03,165 --> 00:21:07,303 This was authorized by Christopher Gomez. 491 00:21:07,335 --> 00:21:09,072 [PAPERS THUD] 492 00:21:09,104 --> 00:21:18,714 ♪♪ 493 00:21:18,747 --> 00:21:27,789 ♪♪ 494 00:21:27,823 --> 00:21:30,059 - This isn't the beach. - JANE: I know. 495 00:21:30,092 --> 00:21:31,794 You said we were going to the beach. 496 00:21:31,819 --> 00:21:33,609 - Well, I did, but... - You lied. 497 00:21:33,634 --> 00:21:35,898 Look, Lake, I didn't lie, okay? 498 00:21:35,930 --> 00:21:37,100 It's complicated. 499 00:21:37,132 --> 00:21:39,635 What are we doing? Where are we going? 500 00:21:39,669 --> 00:21:41,137 I don't know, okay? 501 00:21:41,169 --> 00:21:43,840 I'm trying to figure it out. 502 00:21:43,872 --> 00:21:45,941 Can we please call Daddy? 503 00:21:45,975 --> 00:21:48,177 No, Lake, stop. Okay? 504 00:21:48,209 --> 00:21:50,813 Can you just stop for one second? 505 00:21:50,845 --> 00:21:54,183 Okay, just... just give me a minute to just think. 506 00:22:00,022 --> 00:22:05,328 ♪♪ 507 00:22:05,361 --> 00:22:08,097 - I want to go home. - Well, you can't right now, okay? 508 00:22:08,130 --> 00:22:11,100 I don't like this place. It's scary. 509 00:22:11,132 --> 00:22:12,968 Look... I'm right here. 510 00:22:13,002 --> 00:22:14,337 I won't leave you. 511 00:22:14,370 --> 00:22:16,005 You said that before. 512 00:22:16,037 --> 00:22:18,440 You said that you'd stay in bed with me all night, 513 00:22:18,474 --> 00:22:20,143 but you didn't. 514 00:22:20,176 --> 00:22:21,244 You left me. 515 00:22:21,276 --> 00:22:24,413 [SHUDDERS] 516 00:22:24,447 --> 00:22:27,183 You're right. 517 00:22:27,216 --> 00:22:29,686 I'm sorry. 518 00:22:29,718 --> 00:22:30,986 It's my fault. 519 00:22:31,019 --> 00:22:34,582 It's all my fault. [VOICE BREAKING] I'm so sorry. 520 00:22:35,256 --> 00:22:41,130 ♪♪ 521 00:22:41,162 --> 00:22:43,999 I'm so sorry. 522 00:22:44,033 --> 00:22:48,938 [SOBBING] Oh, God. Oh, God. 523 00:22:48,970 --> 00:22:50,305 I'm tired. 524 00:22:50,339 --> 00:22:52,475 I know you are, honey. 525 00:22:52,507 --> 00:22:54,843 I know. I know. 526 00:22:54,877 --> 00:22:57,146 [SIGHS] 527 00:22:57,179 --> 00:23:00,082 I know a place, okay? 528 00:23:00,115 --> 00:23:02,350 Let's go. 529 00:23:02,383 --> 00:23:05,054 ♪♪ 530 00:23:05,086 --> 00:23:06,321 Tom, I'm using your computer. 531 00:23:06,354 --> 00:23:07,355 I'll e-mail her. 532 00:23:07,390 --> 00:23:09,726 She's got to check in from a library or something 533 00:23:09,758 --> 00:23:11,727 - at some point. - PETE: I don't know what she's thinking. 534 00:23:11,761 --> 00:23:13,396 I mean, what is she doing? Seriously? 535 00:23:13,429 --> 00:23:15,198 Pete, I don't know! 536 00:23:15,230 --> 00:23:17,999 TOM: Come on, Jamie, I literally got the news 537 00:23:18,033 --> 00:23:19,678 seconds after I hit send, so... 538 00:23:19,703 --> 00:23:21,003 JAMIE: Look, Tom, we just can't run the story. 539 00:23:21,035 --> 00:23:23,005 - It's dead. - Okay, I hear you. 540 00:23:23,037 --> 00:23:24,306 Tell Ali I'm sorry it didn't work out. 541 00:23:24,340 --> 00:23:25,591 Wait, what? 542 00:23:25,625 --> 00:23:27,075 Well, she's the one who put us in touch again. 543 00:23:27,109 --> 00:23:28,144 Look, Tom, I'm sorry. 544 00:23:28,177 --> 00:23:30,513 - I got to go. - [CELLPHONE BEEPS] 545 00:23:30,545 --> 00:23:33,181 So, that was your friend Jamie from Dash News. 546 00:23:33,215 --> 00:23:35,150 She's not publishing my article. 547 00:23:35,184 --> 00:23:37,787 What are you doing on my computer? 548 00:23:37,820 --> 00:23:38,921 You're writing about Lake? 549 00:23:38,954 --> 00:23:40,056 ♪♪ 550 00:23:40,089 --> 00:23:41,890 Seriously? This is what you wrote? 551 00:23:41,923 --> 00:23:43,091 Did you read it? 552 00:23:43,124 --> 00:23:44,861 'Cause I handled it delicately. 553 00:23:44,893 --> 00:23:46,094 Whoa, you wrote about Lake? 554 00:23:46,128 --> 00:23:47,263 Somebody had to write about it. 555 00:23:47,295 --> 00:23:49,265 Who better than me, okay, and more to the point, Ali, 556 00:23:49,297 --> 00:23:51,032 why didn't you tell me you set this whole thing up? 557 00:23:51,065 --> 00:23:53,169 I'm not sure how that's more to the point, 558 00:23:53,201 --> 00:23:55,337 but I suggested to Jamie that she meet with you, 559 00:23:55,371 --> 00:23:56,839 not about this story. 560 00:23:56,871 --> 00:23:58,373 I didn't even tell her about this. 561 00:23:58,407 --> 00:24:00,176 I don't need you to do my career any favors. 562 00:24:00,208 --> 00:24:01,977 Someone had to! 563 00:24:02,011 --> 00:24:03,813 If I had known you'd stoop this low, 564 00:24:03,845 --> 00:24:05,147 I never would have pushed her to meet you. 565 00:24:05,180 --> 00:24:06,481 Well, it's all moot now. 566 00:24:06,515 --> 00:24:08,078 [KNOCK ON DOOR] 567 00:24:09,739 --> 00:24:11,040 Hey. 568 00:24:11,065 --> 00:24:12,033 Can we come in? 569 00:24:12,058 --> 00:24:13,221 Yeah, yeah, come in. 570 00:24:13,255 --> 00:24:14,791 - Any word on Jane? - No. 571 00:24:14,823 --> 00:24:16,425 - You haven't heard from her? - No. 572 00:24:16,457 --> 00:24:18,194 So, this is parental abduction, right? 573 00:24:18,227 --> 00:24:19,394 When you guys find her, you're going to arrest her. 574 00:24:19,428 --> 00:24:20,929 Pete, stop it. 575 00:24:20,963 --> 00:24:22,999 No, Ali, it is. And you know it. 576 00:24:23,032 --> 00:24:24,133 Even if it is, 577 00:24:24,167 --> 00:24:27,265 you need to calm down and be the grown-up for once. 578 00:24:27,290 --> 00:24:29,052 [SCOFFS] 579 00:24:29,077 --> 00:24:33,809 ♪♪ 580 00:24:33,842 --> 00:24:36,044 We can catch our breath here. 581 00:24:36,077 --> 00:24:38,246 I-I'll figure out what to do next, okay? 582 00:24:38,280 --> 00:24:47,390 ♪♪ 583 00:24:47,422 --> 00:24:51,861 ♪♪ 584 00:24:51,893 --> 00:24:54,930 PJ, your client's showing up at my house. 585 00:24:54,964 --> 00:24:58,167 What other surprises have you got for me today? 586 00:24:58,199 --> 00:24:59,235 Hey, Jane. 587 00:24:59,267 --> 00:25:01,970 I could really use a favor. 588 00:25:02,004 --> 00:25:06,208 ♪♪ 589 00:25:06,242 --> 00:25:08,211 Come on, let me in. 590 00:25:08,244 --> 00:25:13,983 ♪♪ 591 00:25:18,621 --> 00:25:20,089 JANE: W-We, uh, need a place 592 00:25:20,121 --> 00:25:22,457 to lay low for a little while, okay? 593 00:25:22,490 --> 00:25:25,093 Lake is tired, so she needs to rest. 594 00:25:25,127 --> 00:25:26,996 Who are you hiding from? The police? 595 00:25:27,028 --> 00:25:30,031 JANE: I just... I don't know who to trust right now, okay? 596 00:25:30,064 --> 00:25:32,368 You're grasping at straws if you're turning to him. 597 00:25:32,400 --> 00:25:34,603 You must be Lake. 598 00:25:34,637 --> 00:25:37,206 The great Lake. 599 00:25:37,238 --> 00:25:41,009 Have you ever been to any of the Great Lakes? 600 00:25:41,043 --> 00:25:42,477 I've been to several, 601 00:25:42,511 --> 00:25:44,513 but they're not as great as you. 602 00:25:44,545 --> 00:25:47,015 - Okay, okay. - Seriously, I like kids. 603 00:25:47,048 --> 00:25:48,516 They lighten up the place, 604 00:25:48,550 --> 00:25:53,037 and this place could use some lightening up, right, PJ? 605 00:25:53,062 --> 00:25:54,070 [SNAPS FINGERS] 606 00:25:54,095 --> 00:25:58,159 How would you like a grilled cheese sandwich? 607 00:25:58,192 --> 00:26:00,362 Please, Mama, I'm really hungry. 608 00:26:00,396 --> 00:26:02,298 - Coming right up. - I'm going to head out of here. 609 00:26:02,331 --> 00:26:03,366 Nope. 610 00:26:03,399 --> 00:26:06,569 You are going to give me a hand in the kitchen. 611 00:26:09,638 --> 00:26:11,908 Okay, let's have a seat, okay? 612 00:26:14,075 --> 00:26:16,391 I want to call Daddy. 613 00:26:16,458 --> 00:26:20,181 Yeah, but first, um... 614 00:26:20,215 --> 00:26:22,485 I want to play a game. 615 00:26:22,517 --> 00:26:23,685 Okay? 616 00:26:23,718 --> 00:26:26,054 Like the one that we play 617 00:26:26,088 --> 00:26:29,191 when we people-watch at the Farmer's Market. 618 00:26:29,224 --> 00:26:33,329 Where we write them a story, okay? 619 00:26:33,361 --> 00:26:36,698 So, um... let's talk about 620 00:26:36,732 --> 00:26:39,168 the man you said you saw at the cabin. 621 00:26:39,200 --> 00:26:40,702 Now, if we... 622 00:26:40,736 --> 00:26:44,439 if we tell anyone that you saw that man, 623 00:26:44,473 --> 00:26:46,943 then we could get in trouble. 624 00:26:46,976 --> 00:26:50,179 And... And right now we just want to be safe, 625 00:26:50,211 --> 00:26:53,348 more than anything else in the whole world, right? 626 00:26:53,381 --> 00:26:57,018 So we need to rewrite the story, okay? 627 00:26:57,052 --> 00:26:59,522 We can leave bits out, 628 00:26:59,554 --> 00:27:02,658 erase details, change things. 629 00:27:02,690 --> 00:27:06,194 So maybe instead of the man having dark hair, 630 00:27:06,227 --> 00:27:08,563 maybe he had red hair. 631 00:27:08,596 --> 00:27:13,301 Can you picture him with red hair? 632 00:27:13,334 --> 00:27:16,371 ♪♪ 633 00:27:16,405 --> 00:27:19,342 We need to get that kid out of here by today. 634 00:27:19,374 --> 00:27:22,210 ♪♪ 635 00:27:22,244 --> 00:27:25,613 He had dark hair, and he wore a suit. 636 00:27:25,647 --> 00:27:29,051 Okay, but maybe instead of a suit, 637 00:27:29,083 --> 00:27:31,554 he was wearing a jean jacket. 638 00:27:31,586 --> 00:27:33,521 A jean jacket, o-okay, 639 00:27:33,554 --> 00:27:36,025 can you... can you picture it? 640 00:27:36,057 --> 00:27:38,059 I'm trying. 641 00:27:38,092 --> 00:27:41,496 I want to go with Daddy, please. 642 00:27:41,530 --> 00:27:44,533 [CRASHING, GRUNTING] 643 00:27:44,565 --> 00:27:46,634 PJ: Stop... 644 00:27:46,668 --> 00:27:48,070 ♪♪ 645 00:27:48,102 --> 00:27:50,438 Stay here. Stop it. 646 00:27:50,471 --> 00:27:53,008 Stop it! 647 00:27:53,042 --> 00:27:55,544 JANE: Stop. Okay, stop it. 648 00:27:55,576 --> 00:27:58,046 SHELDON: Sorry, I have very little patience 649 00:27:58,080 --> 00:27:59,548 for a self-entitled millennial! 650 00:27:59,581 --> 00:28:02,584 - Oh, my God. PJ, are you okay? - Yeah, I'm fine. 651 00:28:02,618 --> 00:28:04,120 Bro, if I don't sell product, I don't get commission. 652 00:28:04,152 --> 00:28:05,395 - [DOOR CLOSES] - So if I give that back, 653 00:28:05,435 --> 00:28:06,589 I don't know how you see that as stealing. 654 00:28:06,614 --> 00:28:07,775 SHELDON: I've accounted for that money. 655 00:28:07,799 --> 00:28:09,556 You didn't bring it to me. You stole it. 656 00:28:09,557 --> 00:28:10,725 - Lakey? - It's called "bad." 657 00:28:10,758 --> 00:28:12,594 I'll be out in a minute, Mama. 658 00:28:12,628 --> 00:28:13,563 [TELEPHONE BEEPS] 659 00:28:13,595 --> 00:28:15,263 Well, just don't count your chickens in a row, 660 00:28:15,296 --> 00:28:17,632 - or whatever the saying is. - Hey! Keep your voices down. 661 00:28:17,666 --> 00:28:20,012 Ducks in a row. Eggs before they're hatched. 662 00:28:20,037 --> 00:28:22,152 - Chickens before they hatch. - Okay, Old MacDonald. 663 00:28:22,180 --> 00:28:24,449 We've been working together for two years, okay? 664 00:28:24,481 --> 00:28:26,117 Cut me some slack. 665 00:28:26,151 --> 00:28:27,585 - I'll get you your money. - Fine. 666 00:28:27,619 --> 00:28:29,487 Then all of our problems will be solved. 667 00:28:29,520 --> 00:28:30,655 I need someone's phone, okay? 668 00:28:30,689 --> 00:28:33,257 ♪♪ 669 00:28:33,291 --> 00:28:34,426 Thanks. 670 00:28:34,458 --> 00:28:36,394 [DIALING] 671 00:28:36,428 --> 00:28:38,296 [RINGING] 672 00:28:38,330 --> 00:28:40,332 - [CELLPHONE RINGING] - Not since... Not since 673 00:28:40,364 --> 00:28:43,468 she went to the bathroom. 674 00:28:43,500 --> 00:28:44,568 Hello? 675 00:28:44,602 --> 00:28:45,603 LAKE: Hi, Daddy. 676 00:28:45,637 --> 00:28:47,105 There is just no way... 677 00:28:47,138 --> 00:28:49,241 Lakey, where are you, baby girl? 678 00:28:49,274 --> 00:28:51,944 With Mama in a place with a big kitchen 679 00:28:51,977 --> 00:28:54,079 and an elevator with a gate. 680 00:28:54,112 --> 00:28:55,948 - Are you okay? - I want to come home. 681 00:28:55,980 --> 00:28:57,949 Yeah, well, Daddy's coming to get you right now, all right? 682 00:28:57,983 --> 00:29:00,085 You just stay exactly where you are, Lake, all right? 683 00:29:00,118 --> 00:29:01,586 Daddy loves you, baby girl. 684 00:29:01,619 --> 00:29:02,688 Okay, please hurry. 685 00:29:02,720 --> 00:29:04,221 - Lake... ah. - [DIAL TONE] 686 00:29:04,255 --> 00:29:06,391 - She hung up. - Did she say where she was? 687 00:29:06,423 --> 00:29:08,326 I know exactly where they are. 688 00:29:08,360 --> 00:29:10,529 Okay, okay, okay. 689 00:29:10,562 --> 00:29:12,497 [CELLPHONE RINGING] 690 00:29:12,529 --> 00:29:15,399 - Hello? - JANE: Hey, Bird, it's me. 691 00:29:15,432 --> 00:29:18,103 ♪♪ 692 00:29:18,135 --> 00:29:19,637 Sadler, where the hell are you? 693 00:29:19,670 --> 00:29:21,060 Everyone's looking for you. 694 00:29:21,085 --> 00:29:23,741 - Lake said she saw Gomez at the cabin. - She saw him? 695 00:29:23,775 --> 00:29:25,410 I don't know, she says she did, 696 00:29:25,442 --> 00:29:26,478 but is that crazy? 697 00:29:26,510 --> 00:29:28,145 No, no, no, it's not crazy. 698 00:29:28,179 --> 00:29:30,215 Jane, I've connected Rosita Gonzales 699 00:29:30,247 --> 00:29:31,415 to Christopher Gomez. 700 00:29:31,449 --> 00:29:32,516 What does that mean? 701 00:29:32,549 --> 00:29:34,218 Well, I think it means... 702 00:29:34,251 --> 00:29:38,155 that Gus was taking orders from the Commander. 703 00:29:38,189 --> 00:29:39,725 Oh, my God. 704 00:29:39,757 --> 00:29:43,260 This is never going to end. 705 00:29:43,294 --> 00:29:44,763 This is too big. We can't do this. 706 00:29:44,795 --> 00:29:46,264 Look, I got to hit up Forensics. 707 00:29:46,296 --> 00:29:47,766 I'll call you back on this number. 708 00:29:47,798 --> 00:29:49,133 - Just stay where you are. - [ELEVATOR BELL DINGS] 709 00:29:49,167 --> 00:29:50,369 Don't talk to anyone. You got me? 710 00:29:50,401 --> 00:29:51,603 [DOOR OPENS] 711 00:29:51,635 --> 00:29:53,170 JANE: Hey, baby. You okay? 712 00:29:53,203 --> 00:29:54,171 I got to go. 713 00:29:54,205 --> 00:29:56,175 - Hey, wait! - [DIAL TONE] 714 00:29:57,708 --> 00:30:00,379 ♪♪ 715 00:30:00,411 --> 00:30:03,247 You ready for a grilled-cheese sandwich? 716 00:30:03,281 --> 00:30:07,252 ♪♪ 717 00:30:07,701 --> 00:30:09,434 Okay. 718 00:30:13,725 --> 00:30:15,761 [KNOCK ON DOOR] 719 00:30:15,794 --> 00:30:18,397 You got final forensics on Gus Tremblay? 720 00:30:18,443 --> 00:30:19,966 I need them for my report. 721 00:30:20,017 --> 00:30:21,433 Let's see... 722 00:30:22,353 --> 00:30:24,403 - Here you go. - Thanks a lot. 723 00:30:28,206 --> 00:30:30,374 - This report complete? - Pretty much. 724 00:30:30,408 --> 00:30:32,677 Quite a piece of work, this guy... 725 00:30:32,709 --> 00:30:34,478 a thief, murderer, kidnapper. 726 00:30:34,512 --> 00:30:35,647 Any DNA samples that match with Lake? 727 00:30:35,680 --> 00:30:37,770 Nothing. No blood, no hair follicles, 728 00:30:37,816 --> 00:30:40,317 no cutaneous-skin or epidermis cells. 729 00:30:40,351 --> 00:30:42,320 So Lake was never in that cabin? 730 00:30:42,353 --> 00:30:43,788 Or maybe he was methodical as hell... 731 00:30:43,829 --> 00:30:44,966 knew how to clean up a crime scene. 732 00:30:45,012 --> 00:30:47,292 After keeping her there for five days? How is that even possible? 733 00:30:47,324 --> 00:30:49,460 If you know what you're doing, which clearly, he did. 734 00:30:49,494 --> 00:30:51,530 And when would he have time to do that? 735 00:30:51,563 --> 00:30:55,202 - He was ambushed. - Maybe he kept the kid in Saran wrap. 736 00:30:55,266 --> 00:30:57,689 Thanks a lot. 737 00:30:58,056 --> 00:30:59,759 [RAP MUSIC PLAYING] 738 00:30:59,791 --> 00:31:02,026 All right, all right. 739 00:31:02,059 --> 00:31:04,963 There's usually a line around the block for these. 740 00:31:04,997 --> 00:31:07,032 Now, you're going to want two, 741 00:31:07,065 --> 00:31:09,537 - so I made extra. - Good. 742 00:31:09,562 --> 00:31:11,302 PJ: I hope my face doesn't ruin your appetite. 743 00:31:11,326 --> 00:31:12,369 It won't. 744 00:31:12,370 --> 00:31:14,005 It looks like it hurts, 745 00:31:14,039 --> 00:31:16,075 but I'm punk, so I can take it. 746 00:31:16,107 --> 00:31:17,275 You're not punk. 747 00:31:17,309 --> 00:31:19,739 - I am so punk. - You're punk? [SCOFFS] 748 00:31:19,764 --> 00:31:22,181 You can't be punk until you're like 16, so... 749 00:31:22,213 --> 00:31:26,351 You know, this will help when I shop my scripts. 750 00:31:26,385 --> 00:31:27,552 You think people are gonna be more interested in you 751 00:31:27,586 --> 00:31:28,621 with a black eye? 752 00:31:28,654 --> 00:31:31,257 Well, no, not the bruises, but the scars, right? 753 00:31:31,290 --> 00:31:32,992 Yeah, everybody likes writers with scars. 754 00:31:33,024 --> 00:31:34,826 ♪♪ 755 00:31:34,859 --> 00:31:36,361 Do you want to be a writer when you grow up? 756 00:31:36,395 --> 00:31:38,263 I want to be a hip-hop dancer. 757 00:31:38,297 --> 00:31:39,531 That's great. 758 00:31:39,565 --> 00:31:41,534 W-Who's your favorite dancer? 759 00:31:41,567 --> 00:31:43,001 I don't know. 760 00:31:43,034 --> 00:31:45,804 Ah, I took a lot of hip-hop classes. 761 00:31:45,838 --> 00:31:49,809 [BABY CRYING LOUDLY] 762 00:31:49,841 --> 00:31:52,477 Oh, my God, this is torture. 763 00:31:52,511 --> 00:31:53,812 Do we really have to do this? 764 00:31:53,846 --> 00:31:55,047 - Yes. - [SIGHS] 765 00:31:55,079 --> 00:31:57,116 She needs it, and we need it. 766 00:31:57,148 --> 00:31:59,818 Otherwise, she'll still be in our bed when she's 12 years old. 767 00:31:59,851 --> 00:32:01,152 Oh, is that so bad? 768 00:32:01,185 --> 00:32:04,889 I mean, what if this is really screwing her up? 769 00:32:04,923 --> 00:32:06,559 [SIGHS] 770 00:32:08,454 --> 00:32:10,829 What damage are we doing that we don't even know? 771 00:32:10,863 --> 00:32:14,133 Well, that's it, right? It's an experiment. 772 00:32:14,165 --> 00:32:17,001 We just raise her the best that we can, 773 00:32:17,034 --> 00:32:20,305 and then we live with the consequences of our mistakes. 774 00:32:20,338 --> 00:32:22,508 That's the price of parenthood. 775 00:32:22,540 --> 00:32:24,609 Everybody grows up a little damaged, don't they? 776 00:32:24,643 --> 00:32:26,545 We know you did. 777 00:32:26,578 --> 00:32:28,314 [CHUCKLES] 778 00:32:28,347 --> 00:32:30,516 But you're perfect. 779 00:32:30,549 --> 00:32:33,251 [DOORBELL BUZZING] 780 00:32:33,284 --> 00:32:35,420 ♪♪ 781 00:32:35,453 --> 00:32:36,521 Someone's here. 782 00:32:36,555 --> 00:32:40,526 ♪♪ 783 00:32:40,559 --> 00:32:44,597 [DOORBELL BUZZES] 784 00:32:44,629 --> 00:32:45,831 ♪♪ 785 00:32:48,434 --> 00:32:50,301 - [DOORBELL BUZZES] - Where are we going? 786 00:32:50,333 --> 00:32:51,801 They can't search this place without a warrant. 787 00:32:51,826 --> 00:32:52,834 Well, maybe they have a warrant. 788 00:32:52,859 --> 00:32:54,506 Not this fast. Don't worry about it. 789 00:32:54,540 --> 00:32:57,309 This isn't my first rodeo. 790 00:32:57,341 --> 00:32:59,310 In here. 791 00:32:59,344 --> 00:33:01,145 Okay. 792 00:33:01,178 --> 00:33:02,647 Everyone stay cool. 793 00:33:02,681 --> 00:33:04,617 This will all be over soon, okay? 794 00:33:04,649 --> 00:33:06,150 Okay. 795 00:33:06,184 --> 00:33:09,488 Lakey, I need you to listen to me, okay? 796 00:33:09,520 --> 00:33:11,490 If they... If they take you back to the police station, 797 00:33:11,522 --> 00:33:14,292 you need to tell the police a different story. 798 00:33:14,326 --> 00:33:16,628 Let's practice. Tell me what the man looked like. 799 00:33:16,662 --> 00:33:18,163 [SHAKILY] He had dark hair, and he wore a suit. 800 00:33:18,195 --> 00:33:20,165 No, not... not... not... not the real man. 801 00:33:20,197 --> 00:33:21,367 You need to make up a new one. 802 00:33:21,399 --> 00:33:22,600 - Please, Lake. - I-I'm trying! 803 00:33:22,634 --> 00:33:24,169 - I can't! - You need to try harder, okay? 804 00:33:24,202 --> 00:33:25,224 I can't do it, Mom! 805 00:33:25,249 --> 00:33:26,462 Lake, this is serious. 806 00:33:26,486 --> 00:33:27,789 - You need to focus. - I can't! 807 00:33:27,813 --> 00:33:28,972 Focus! 808 00:33:30,053 --> 00:33:32,879 - We're looking for Jane Sadler. - Who? 809 00:33:32,946 --> 00:33:34,848 [SCOFFS] For God's sake, Sheldon, this is serious! 810 00:33:34,888 --> 00:33:35,924 I know she's here! 811 00:33:35,956 --> 00:33:38,159 - Mind if we look around? - Uh, I do. 812 00:33:38,193 --> 00:33:40,595 I'm going to have to ask you go no further into my house. 813 00:33:40,628 --> 00:33:42,563 - Lake! - Hey, Ali. 814 00:33:42,597 --> 00:33:45,200 Hi, uh... what happened to your face? 815 00:33:45,233 --> 00:33:46,568 Oh, it was an accident. But it's all good. 816 00:33:46,600 --> 00:33:48,536 I appreciate the concern. 817 00:33:48,570 --> 00:33:49,737 How... How are you? 818 00:33:49,771 --> 00:33:51,673 I-I'm... I'm... I'm fine. 819 00:33:51,706 --> 00:33:53,375 - Um... - She's here. 820 00:33:53,408 --> 00:33:55,177 I know she's here. 821 00:33:55,209 --> 00:33:57,478 Lake! Lakey! 822 00:33:57,512 --> 00:33:59,246 [DOOR OPENS] 823 00:33:59,280 --> 00:34:01,215 Lake! You in here? 824 00:34:01,248 --> 00:34:02,683 ♪♪ 825 00:34:02,716 --> 00:34:04,386 Lakey, can you hear me? 826 00:34:04,418 --> 00:34:06,321 You in here? 827 00:34:06,353 --> 00:34:07,755 You know what, I have a better idea. 828 00:34:07,789 --> 00:34:10,027 I have a much better idea. Why don't we just pretend, okay? 829 00:34:10,052 --> 00:34:12,034 Let's pretend that you didn't see anyone or anything. 830 00:34:12,059 --> 00:34:14,262 - That's a good idea... - I don't want to! 831 00:34:14,294 --> 00:34:15,896 That's not pretend! That's a lie! 832 00:34:15,930 --> 00:34:17,265 You lie all the time, 833 00:34:17,298 --> 00:34:19,234 and I don't want to be a liar like you! 834 00:34:19,267 --> 00:34:20,936 Daddy! 835 00:34:20,968 --> 00:34:22,970 - [POUNDING ON DOOR] - [CRYING] Help me, please! 836 00:34:23,003 --> 00:34:25,154 - Daddy! - Lake? 837 00:34:25,179 --> 00:34:26,933 - Open the door! - Lakey! 838 00:34:26,974 --> 00:34:28,514 - Daddy, help! - Lake, you in here? 839 00:34:28,539 --> 00:34:29,843 Lake! 840 00:34:29,876 --> 00:34:32,378 - Please, open the door! - Lake, Daddy's here! 841 00:34:32,403 --> 00:34:35,216 I'm getting you out! Baby, I'm taking you home! 842 00:34:35,249 --> 00:34:36,318 It's over! 843 00:34:36,350 --> 00:34:37,485 Okay, I'll open it! 844 00:34:37,517 --> 00:34:39,420 Sheldon, open the door! 845 00:34:39,454 --> 00:34:40,555 It's all right, honey. 846 00:34:40,588 --> 00:34:41,790 Daddy's here. 847 00:34:43,110 --> 00:34:44,570 - Daddy! - Lakey. 848 00:34:44,606 --> 00:34:46,794 [GRUNTS] 849 00:34:46,819 --> 00:34:48,388 - Are you out of your mind? - Pete, please. 850 00:34:48,428 --> 00:34:49,664 ♪♪ 851 00:34:49,696 --> 00:34:51,832 It's all right, baby. 852 00:34:51,865 --> 00:34:54,436 Jane, you can't bring her here. 853 00:34:54,468 --> 00:34:57,238 This is not good for her. It's not right. 854 00:34:57,271 --> 00:34:59,541 After everything's she's been through, to lock her up? 855 00:34:59,573 --> 00:35:02,443 I'm taking my little girl home. 856 00:35:02,477 --> 00:35:03,612 ♪♪ 857 00:35:03,644 --> 00:35:05,713 Al, please, wait. 858 00:35:05,747 --> 00:35:06,948 Just for a second, please. 859 00:35:06,981 --> 00:35:08,716 I know this looks really bad, 860 00:35:08,749 --> 00:35:11,518 but I need you to do something for me, okay? 861 00:35:11,552 --> 00:35:13,555 N-Not for me, for... for her. 862 00:35:13,588 --> 00:35:14,888 Please don't let anyone talk to her. 863 00:35:14,921 --> 00:35:16,590 Don't let anybody interview her. 864 00:35:16,624 --> 00:35:18,727 Promise me, okay? 865 00:35:18,760 --> 00:35:19,828 Okay. 866 00:35:19,861 --> 00:35:20,795 Okay. 867 00:35:20,827 --> 00:35:22,496 Okay. 868 00:35:22,530 --> 00:35:26,568 ♪♪ 869 00:35:26,600 --> 00:35:28,869 I'm sorry, Jane. 870 00:35:28,903 --> 00:35:30,805 Sorry for what? 871 00:35:30,838 --> 00:35:32,606 You ran off with your kid 872 00:35:32,640 --> 00:35:35,377 while under investigation by Child Protective Services. 873 00:35:35,410 --> 00:35:37,879 That's parental kidnapping. 874 00:35:37,912 --> 00:35:40,415 I have to take you in. 875 00:35:40,448 --> 00:35:44,019 [HANDCUFFS CLICKING] 876 00:35:44,052 --> 00:35:53,561 ♪♪ 877 00:35:53,593 --> 00:35:55,562 ♪♪ 878 00:35:57,578 --> 00:35:58,693 [KNOCK ON DOOR] 879 00:35:58,718 --> 00:36:00,498 - BIRD: Can I come in? - GOMEZ: Yeah. 880 00:36:01,336 --> 00:36:03,338 Hear Sadler took off with the kid, right? 881 00:36:03,370 --> 00:36:04,773 Well, they've been through a lot. 882 00:36:04,805 --> 00:36:05,840 Cut them some slack. 883 00:36:05,874 --> 00:36:08,505 Well, clearly she doesn't want the drama to end, but we do. 884 00:36:08,530 --> 00:36:09,666 They're bringing her in right now. 885 00:36:09,691 --> 00:36:12,414 Been thinking about this Vince Medina case. 886 00:36:12,446 --> 00:36:13,615 Why? 887 00:36:13,648 --> 00:36:14,983 It was the proudest day of my career, 888 00:36:15,015 --> 00:36:16,784 when we got that guy. 889 00:36:16,818 --> 00:36:18,753 Yeah, it was a good day for this city. 890 00:36:18,785 --> 00:36:20,488 And for your brother. 891 00:36:20,521 --> 00:36:22,057 What's on your mind, John? 892 00:36:22,090 --> 00:36:24,959 One of the victims of the casita shooting, Rosa Garcia... 893 00:36:24,992 --> 00:36:27,762 key witness whose testimony brought down Vince Medina. 894 00:36:27,794 --> 00:36:29,063 Got murdered wearing a bracelet 895 00:36:29,097 --> 00:36:30,832 that was bought by your brother. 896 00:36:30,865 --> 00:36:33,935 I'm only telling you what the evidence is telling me. 897 00:36:33,968 --> 00:36:35,937 It's delicate, him being your brother. 898 00:36:35,970 --> 00:36:37,738 Would you prefer I keep you out of it? 899 00:36:37,771 --> 00:36:39,073 I can remain objective. 900 00:36:39,106 --> 00:36:41,342 - Was he sleeping with her? - No. 901 00:36:41,376 --> 00:36:43,912 She was a witness, John. He would never do that. 902 00:36:43,945 --> 00:36:45,414 It happens. 903 00:36:46,680 --> 00:36:49,083 He was grateful for her testimony, okay? 904 00:36:49,117 --> 00:36:51,086 It was a gesture of thanks 905 00:36:51,119 --> 00:36:52,653 to a young woman of little means. 906 00:36:52,687 --> 00:36:53,988 That's it. 907 00:36:54,021 --> 00:36:56,490 - Then why did she end up dead? - Why? 908 00:36:56,524 --> 00:36:58,093 Because she testified against a gangster, John, 909 00:36:58,126 --> 00:36:59,828 and that's what happens. You know that. 910 00:36:59,861 --> 00:37:03,932 Vince Medina hired Gus Tremblay to kill Rosa Garcia. 911 00:37:03,965 --> 00:37:06,401 - You got proof? - Yeah, I do. 912 00:37:06,434 --> 00:37:08,769 IA's been following Tremblay for months now. 913 00:37:08,803 --> 00:37:10,772 Did you know that he visited Medina in prison 914 00:37:10,805 --> 00:37:14,542 four times in the month leading up to that hit? 915 00:37:14,575 --> 00:37:17,044 Yeah, clearly, he needed a cop for the job. 916 00:37:17,077 --> 00:37:18,912 Someone who could find Rosa Garcia 917 00:37:18,945 --> 00:37:20,514 in witness protection. 918 00:37:20,548 --> 00:37:21,683 Tremblay was his man. 919 00:37:21,716 --> 00:37:24,086 Funny thing... there's no trace of Jane's kid in his cabin. 920 00:37:25,519 --> 00:37:28,456 Really? 921 00:37:28,488 --> 00:37:29,624 Woof. 922 00:37:29,657 --> 00:37:31,992 That guy was good. 923 00:37:32,026 --> 00:37:34,963 He fully intended on getting away with it. 924 00:37:34,995 --> 00:37:36,097 What a lunatic. 925 00:37:36,131 --> 00:37:38,633 Clearly, he was wrapped up in some warped hero fantasy. 926 00:37:38,666 --> 00:37:39,934 I mean, who calls himself "Red"? 927 00:37:39,966 --> 00:37:43,037 He paid for his sins. What about your brother? 928 00:37:43,070 --> 00:37:46,495 What, the brac... okay, the bracelet, John? 929 00:37:46,520 --> 00:37:48,400 You want to file a complaint? Be my guest. 930 00:37:48,453 --> 00:37:49,543 It would tank his campaign. 931 00:37:49,577 --> 00:37:51,412 Yeah, it would, and a hell of a lot more. 932 00:37:51,445 --> 00:37:53,781 Every single scumbag that he ever put away... 933 00:37:53,814 --> 00:37:55,783 retrials across the board. They'd all walk. 934 00:37:55,816 --> 00:37:58,325 First one out the door... Vince Medina. 935 00:37:58,359 --> 00:37:59,586 So, what? We just ignore it? 936 00:37:59,640 --> 00:38:01,798 To keep Medina off the streets, you're damn straight we ignore it, 937 00:38:01,823 --> 00:38:03,758 and better yet, we feel good about it. 938 00:38:03,791 --> 00:38:05,059 You know why? 939 00:38:05,091 --> 00:38:07,461 Because a monster is in jail, 940 00:38:07,495 --> 00:38:09,763 his dirty-cop hit man is dead, 941 00:38:09,796 --> 00:38:13,700 and an 8-year-old little girl who was kidnapped is home, safe. 942 00:38:13,733 --> 00:38:15,102 We won. 943 00:38:15,135 --> 00:38:16,537 Who is Red? 944 00:38:16,570 --> 00:38:18,706 'Cause I don't think it was Gus. 945 00:38:18,738 --> 00:38:21,108 Why don't you use some of that energy 946 00:38:21,142 --> 00:38:22,877 to wrap up your report, John? 947 00:38:22,910 --> 00:38:25,079 It's a tight case. 948 00:38:25,111 --> 00:38:27,749 You're only going to create problems by going fishing. 949 00:38:27,782 --> 00:38:29,684 Yeah, you know what, I never did like fishing... 950 00:38:29,716 --> 00:38:31,452 sitting on my ass waiting for something to bite. 951 00:38:31,486 --> 00:38:34,589 All the same, whenever I do go, 952 00:38:34,622 --> 00:38:37,926 I always catch me a fish. 953 00:38:37,959 --> 00:38:41,730 [DOOR CLOSES] 954 00:38:44,780 --> 00:38:47,327 All right, guys, I've had a breakthrough. 955 00:38:47,354 --> 00:38:49,984 The cop that we have come to love and trust... 956 00:38:50,077 --> 00:38:54,770 the man Isabel fell for... is... Red. 957 00:38:55,733 --> 00:38:56,902 - Ahh. - [CHUCKLES] 958 00:38:56,961 --> 00:38:58,263 Nice. 959 00:38:58,288 --> 00:39:00,747 See, you, Domenic, you were the mastermind behind it all. 960 00:39:00,780 --> 00:39:02,149 You are the bad apple. 961 00:39:02,182 --> 00:39:03,885 DOMENIC: That's great, man. 962 00:39:03,917 --> 00:39:05,653 I mean, that's... that's great. 963 00:39:05,686 --> 00:39:07,120 I mean, bad guys are more complex. 964 00:39:07,153 --> 00:39:08,755 Ah, just like in real life. 965 00:39:08,789 --> 00:39:10,925 See, Jane thought Gus Tremblay was an ally, 966 00:39:10,957 --> 00:39:12,626 when in fact, he was the enemy. 967 00:39:12,737 --> 00:39:15,139 But she couldn't see it because she got emotionally involved. 968 00:39:15,171 --> 00:39:16,907 We're going to put Isabel in the same spot. 969 00:39:16,939 --> 00:39:18,242 The man she's falling for 970 00:39:18,274 --> 00:39:20,743 is the very man she's been hunting all this time. 971 00:39:20,776 --> 00:39:24,581 Okay, um, so... do I put it together? 972 00:39:24,615 --> 00:39:27,117 No. Domenic dies first. 973 00:39:27,326 --> 00:39:29,129 ISABEL: Oh, my God. 974 00:39:29,163 --> 00:39:30,397 That's brilliant! 975 00:39:30,436 --> 00:39:31,972 Back up a second. What did you say? 976 00:39:31,998 --> 00:39:33,299 Y-Your lies catch up to you. 977 00:39:33,332 --> 00:39:36,536 Your obsession with Isabel's gotten out of control. 978 00:39:36,569 --> 00:39:38,305 You take a bullet to the head. 979 00:39:38,337 --> 00:39:39,873 A clean bullet to the head, 980 00:39:39,906 --> 00:39:41,408 just like Gus did. 981 00:39:41,440 --> 00:39:42,509 I love it, Matt. 982 00:39:43,576 --> 00:39:47,046 Don't worry... your death scene will be beautiful. 983 00:39:47,080 --> 00:39:49,415 This is going to be so good. 984 00:39:49,448 --> 00:39:51,284 ♪♪ 985 00:39:51,317 --> 00:39:54,053 PETE: "She and the dragon walked along the steep hillside, 986 00:39:54,087 --> 00:39:56,123 the amber river snaking below them. 987 00:39:56,156 --> 00:39:58,324 'Is that not the top?" asked the little girl." 988 00:39:58,357 --> 00:39:59,957 That's you. 989 00:39:59,997 --> 00:40:02,270 - "Not quite, answered the dragon." - [KNOCK ON DOOR] 990 00:40:03,170 --> 00:40:04,198 "You will know 991 00:40:04,230 --> 00:40:07,200 that we have reached the top when you see...'" 992 00:40:07,234 --> 00:40:08,369 - Oh. - Hi. 993 00:40:08,402 --> 00:40:09,904 I'm wondering if I can come in 994 00:40:09,937 --> 00:40:11,372 and ask Lake a few questions. 995 00:40:11,404 --> 00:40:12,339 Are you serious? 996 00:40:12,373 --> 00:40:15,209 Sorry, we're trying to wrap up our report. 997 00:40:15,241 --> 00:40:16,810 No, Detective. Absolutely not. 998 00:40:16,844 --> 00:40:18,479 She's been through enough today. 999 00:40:18,511 --> 00:40:22,082 Yeah... just five minutes. 1000 00:40:22,114 --> 00:40:25,852 ♪♪ 1001 00:40:25,886 --> 00:40:27,221 Death, taxes, and traffic... 1002 00:40:27,254 --> 00:40:29,522 you can't fight it, especially in L.A. 1003 00:40:29,556 --> 00:40:32,059 ♪♪ 1004 00:40:32,091 --> 00:40:34,961 I don't blame you. 1005 00:40:34,995 --> 00:40:37,330 For taking off this morning. 1006 00:40:37,364 --> 00:40:40,100 After what you've been through, 1007 00:40:40,132 --> 00:40:43,870 it's going to take time to trust the world again. 1008 00:40:43,904 --> 00:40:45,506 Do you even have kids? 1009 00:40:45,538 --> 00:40:47,107 No. 1010 00:40:47,140 --> 00:40:49,224 Then maybe you don't know what you're talking about. 1011 00:40:49,249 --> 00:40:51,845 ♪♪ 1012 00:40:51,879 --> 00:40:53,047 Mate, we just need to be left alone. 1013 00:40:53,080 --> 00:40:54,614 No, I-I know. I feel terrible, 1014 00:40:54,647 --> 00:40:56,549 but I just have to ask a few more questions. 1015 00:40:56,582 --> 00:40:59,052 What do you want to ask me? 1016 00:40:59,085 --> 00:41:01,055 Well, we still need you 1017 00:41:01,087 --> 00:41:03,390 to identify the person who took you. 1018 00:41:03,422 --> 00:41:05,058 Really, that's all. 1019 00:41:05,091 --> 00:41:06,559 I know you don't want to think about this right now, 1020 00:41:06,593 --> 00:41:09,997 but if we wait too long, you might forget. 1021 00:41:10,029 --> 00:41:14,033 But I didn't see anyone. 1022 00:41:14,067 --> 00:41:16,838 You didn't ever see the person who took you? 1023 00:41:17,638 --> 00:41:23,143 No, I didn't see anybody. 1024 00:41:23,176 --> 00:41:26,113 That enough? 1025 00:41:26,145 --> 00:41:27,614 ♪♪ 1026 00:41:27,647 --> 00:41:29,582 NICKOLE: You know, I don't have kids, 1027 00:41:29,616 --> 00:41:31,352 but my wife's sick. 1028 00:41:31,384 --> 00:41:34,654 She has MS. 1029 00:41:34,687 --> 00:41:37,123 We've been together nine years now. 1030 00:41:37,156 --> 00:41:38,391 I'm sorry. 1031 00:41:38,424 --> 00:41:41,895 Half my life I spent trying to protect her, 1032 00:41:41,928 --> 00:41:46,032 the other half knowing that I can't. 1033 00:41:46,065 --> 00:41:49,904 If I could scoop her up and run from it all, 1034 00:41:49,937 --> 00:41:52,006 I'd... I'd do it. 1035 00:41:52,038 --> 00:41:56,176 But... it doesn't work like that. 1036 00:41:56,209 --> 00:41:58,178 [CELLPHONE RINGING] 1037 00:41:58,210 --> 00:42:04,551 ♪♪ 1038 00:42:04,584 --> 00:42:06,419 You going to get that? 1039 00:42:06,453 --> 00:42:07,955 I'll get it later. 1040 00:42:07,988 --> 00:42:15,228 ♪♪ 1041 00:42:15,273 --> 00:42:22,047 ♪♪ 1042 00:42:22,072 --> 00:42:27,072 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 72378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.