All language subtitles for Ten Days in the Valley - 01x08 - Day 8_ Against Type.WEB-TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:03,102 Lake, the car you're in... what color is it? 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,187 The inside is black. 3 00:00:04,188 --> 00:00:06,231 It has one of these big, fancy radios. 4 00:00:06,232 --> 00:00:07,565 A police radio? 5 00:00:08,984 --> 00:00:10,985 Hispanic female in her 20s. 6 00:00:10,986 --> 00:00:12,237 Red didn't come for the cash. 7 00:00:12,238 --> 00:00:14,489 He came for her. It was an assassination. 8 00:00:14,490 --> 00:00:16,825 Casita raid... it wasn't a robbery. 9 00:00:16,826 --> 00:00:18,535 The female victim... She was the target. 10 00:00:18,536 --> 00:00:20,620 Police corruption. The cops are in on it. 11 00:00:20,621 --> 00:00:22,497 If it was anybody else, I'd never believe it. 12 00:00:22,498 --> 00:00:23,623 But it's Jane. 13 00:00:23,624 --> 00:00:24,874 You slept with my sister. 14 00:00:24,875 --> 00:00:26,751 The math is not complicated, Jane. 15 00:00:26,752 --> 00:00:28,878 You and Tom plus nine months! 16 00:00:28,879 --> 00:00:31,506 - Did you tell Tom? - No, but I'm going to! 17 00:00:31,507 --> 00:00:32,507 And Pete! 18 00:00:32,508 --> 00:00:34,301 - I think we found your SUV. - Who signed it out? 19 00:00:34,302 --> 00:00:35,468 Gus Tremblay. 20 00:00:35,469 --> 00:00:36,886 Gus Tremblay's a thug. 21 00:00:36,887 --> 00:00:38,888 He ran a two-bit lick crew of dirty cops, 22 00:00:38,889 --> 00:00:40,098 and he shot his mouth off to get laid. 23 00:00:40,099 --> 00:00:41,641 And now it's blowing up on him. 24 00:00:41,642 --> 00:00:43,059 I'm taking you off of this. 25 00:00:43,060 --> 00:00:44,103 You're done. 26 00:00:45,771 --> 00:00:47,814 - What are we gonna do now? - Try and figure out 27 00:00:47,815 --> 00:00:50,400 who this dead woman is and why they targeted her. 28 00:00:50,401 --> 00:00:51,776 And that's gonna help us find Lake? 29 00:00:51,777 --> 00:00:53,194 I hope so. 30 00:00:53,195 --> 00:00:55,321 I'm afraid of tomorrow. 31 00:00:55,322 --> 00:00:56,866 Me, too. 32 00:01:04,376 --> 00:01:07,896 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 33 00:01:09,953 --> 00:01:12,259 _ 34 00:01:12,298 --> 00:01:14,090 ♪ The ants go marching 10 by 10 ♪ 35 00:01:14,091 --> 00:01:16,009 ♪ Hurrah, hurrah ♪ 36 00:01:16,010 --> 00:01:17,468 ♪ The ants go marching 10 by 10 ♪ 37 00:01:17,469 --> 00:01:19,721 ♪ Hurrah, hurrah ♪ 38 00:01:19,722 --> 00:01:22,140 ♪ The ants go marching 10 by 10 ♪ 39 00:01:22,141 --> 00:01:26,102 ♪ The little one stops to say "The end"! ♪ 40 00:01:26,103 --> 00:01:28,897 ♪ And they all go marching down... ♪ 41 00:01:28,898 --> 00:01:30,899 ♪ To the ground ♪ 42 00:01:30,900 --> 00:01:32,025 ♪ To get out ♪ 43 00:01:32,026 --> 00:01:34,444 ♪ Of the rain... ♪ 44 00:02:11,888 --> 00:02:14,374 There are no angels in this story. 45 00:02:14,460 --> 00:02:16,727 But if you're writing about the casita raid, 46 00:02:16,774 --> 00:02:18,988 I'd give it another look. 47 00:02:18,989 --> 00:02:21,282 And if you had half a brain, you'd run, too. 48 00:02:26,038 --> 00:02:27,665 Mm. 49 00:02:35,881 --> 00:02:37,298 It's easy... 50 00:02:37,299 --> 00:02:39,008 Okay, so it's easy to assign blame... 51 00:02:42,638 --> 00:02:44,138 Hey, sweetie. 52 00:02:44,139 --> 00:02:45,723 Still writing the article? 53 00:02:45,724 --> 00:02:49,519 I am. And it's late. I can't take these timelines. 54 00:02:49,520 --> 00:02:50,687 You want me to read it? 55 00:02:50,688 --> 00:02:52,814 Nope. No, thank you. 56 00:02:52,815 --> 00:02:54,440 Why not? I used to always read your articles. 57 00:02:54,441 --> 00:02:56,284 I know, it's just I'm already censoring myself 58 00:02:56,317 --> 00:02:57,402 enough as it is. 59 00:02:57,403 --> 00:02:59,445 I can't have your voice in my head right now, you know? 60 00:03:01,407 --> 00:03:02,448 Fine. 61 00:03:02,449 --> 00:03:03,779 What are you writing about? 62 00:03:05,536 --> 00:03:07,996 Ali, I know you want to fight with me, 63 00:03:07,997 --> 00:03:09,080 but I think there's just too much 64 00:03:09,081 --> 00:03:10,498 going on right now for all of us, 65 00:03:10,499 --> 00:03:11,874 so can we please just pause? 66 00:03:11,875 --> 00:03:13,668 - Sure. Let's pause. - I don't mean us. 67 00:03:13,669 --> 00:03:16,379 I mean can we pause this argument, this... this tension. 68 00:03:16,380 --> 00:03:17,670 Yeah, Tom. 69 00:03:17,695 --> 00:03:20,703 I'll put my tension in the fridge for you. 70 00:03:28,350 --> 00:03:30,184 - You awake? - Yeah. 71 00:03:31,895 --> 00:03:33,396 Did you sleep okay? 72 00:03:33,397 --> 00:03:34,689 I did, actually. 73 00:03:34,690 --> 00:03:36,315 You know why that is? 74 00:03:36,316 --> 00:03:39,525 - No. - Well, because we spooned. 75 00:03:39,550 --> 00:03:42,260 No, we didn't just spoon, we Swiss Army spooned... 76 00:03:42,573 --> 00:03:44,407 your leg draped over my leg, 77 00:03:44,408 --> 00:03:46,784 all nestled in, tangled up. 78 00:03:46,785 --> 00:03:49,495 Yeah, it's déjà vu all over the place... 79 00:03:49,496 --> 00:03:51,706 me scraping you up off the floor, 80 00:03:51,707 --> 00:03:53,499 me putting you to bed... 81 00:03:53,500 --> 00:03:55,090 Well, that's how you like it best. 82 00:03:55,115 --> 00:03:58,465 You get to feel superior, like you're the boss. 83 00:03:58,672 --> 00:04:00,548 I don't want to be the boss. 84 00:04:00,549 --> 00:04:03,342 Well, you're at your nicest when I'm at rock bottom. 85 00:04:03,343 --> 00:04:04,761 Am I supposed to be my meanest? 86 00:04:04,762 --> 00:04:06,012 Ha! Here's my Jane. 87 00:04:06,013 --> 00:04:08,681 Getting her back up, talking to me like I'm an idiot. 88 00:04:08,682 --> 00:04:10,601 - What do you want from me, huh? - Just tell me what happened. 89 00:04:10,602 --> 00:04:11,976 I'm handling it, okay? 90 00:04:11,977 --> 00:04:14,103 Oh, well, if you're on the case, then what a great relief. 91 00:04:14,104 --> 00:04:16,647 I got nothing to worry about. Jane, please, I want to help. 92 00:04:17,983 --> 00:04:19,942 Come on, Jane. You think a cop took Lake? 93 00:04:19,943 --> 00:04:20,943 I do. 94 00:04:20,944 --> 00:04:22,445 Well, do we know who this cop is? 95 00:04:22,446 --> 00:04:23,780 Yes. A consultant on my show. 96 00:04:23,781 --> 00:04:25,698 And were you sleeping with him? 97 00:04:25,699 --> 00:04:27,742 Shut up. 98 00:04:27,743 --> 00:04:29,035 You were. 99 00:04:29,036 --> 00:04:30,411 What did you do, Jane? 100 00:04:30,412 --> 00:04:32,246 Nothing! I didn't do anything! 101 00:04:32,247 --> 00:04:33,289 I told you! 102 00:04:33,290 --> 00:04:34,832 I finally meet a good man, 103 00:04:34,833 --> 00:04:36,876 and you're trying to tear it down and make it dirty. 104 00:04:36,877 --> 00:04:39,504 You asked me a question, and I told you the truth. 105 00:04:39,505 --> 00:04:41,839 You keep saying I'm a liar, but I'm not. 106 00:04:41,840 --> 00:04:43,716 He didn't touch you! He never touched you. 107 00:04:43,717 --> 00:04:45,426 Okay, okay. Whatever you say. 108 00:04:45,427 --> 00:04:47,136 - Jane. - Y... Mom, you're right. 109 00:04:47,137 --> 00:04:48,679 Okay? I'll be better now. 110 00:04:48,680 --> 00:04:50,932 - I'll be good. - I don't believe you. 111 00:04:50,933 --> 00:04:53,226 - You know why? - Because I'm a liar. 112 00:04:53,227 --> 00:04:54,811 Because I make up stories. 113 00:04:54,812 --> 00:04:56,604 Because you're a little slut! 114 00:04:56,605 --> 00:04:58,147 How's that for the truth? 115 00:04:58,148 --> 00:04:59,191 Open the door, Jane! 116 00:05:01,819 --> 00:05:03,861 We're not talking about this, okay? 117 00:05:03,862 --> 00:05:05,780 Gomez wants me in the office now. 118 00:05:05,781 --> 00:05:06,906 Why? What's going on? 119 00:05:06,907 --> 00:05:10,337 I... Look, I have no idea, okay? 120 00:05:10,953 --> 00:05:13,163 Hi. I just came to get some stuff. I won't be long. 121 00:05:15,541 --> 00:05:17,417 What is going on with the two of you? 122 00:05:17,418 --> 00:05:18,709 Nothing. Sister stuff. 123 00:05:18,710 --> 00:05:19,961 Don't worry about it. 124 00:05:19,962 --> 00:05:21,337 Could you stop saying that? 125 00:05:21,362 --> 00:05:22,963 Look, you really want to help? 126 00:05:22,988 --> 00:05:24,576 - Of course I do. - Then go to a meeting, okay? 127 00:05:24,600 --> 00:05:26,600 You stink of booze. 128 00:05:42,609 --> 00:05:43,860 Sadler. 129 00:05:43,861 --> 00:05:45,606 Hey. Gomez called me into his office. 130 00:05:45,631 --> 00:05:46,737 I'm on my way. 131 00:05:46,738 --> 00:05:48,239 - You gonna be there? - What does he want? 132 00:05:48,240 --> 00:05:51,075 I don't know, but I'm gonna ask him to pull the show. 133 00:05:51,076 --> 00:05:53,119 It seems to be the only thing that Gus wants, 134 00:05:53,120 --> 00:05:54,745 and I can't get it done myself. 135 00:05:54,746 --> 00:05:57,206 Listen, just don't tell him about 136 00:05:57,207 --> 00:06:00,168 the Casita Victim Number One, all right? 137 00:06:00,169 --> 00:06:02,044 I need to dig into this a little more. 138 00:06:02,045 --> 00:06:03,755 Okay. Yeah. 139 00:06:05,174 --> 00:06:06,507 I'll see you there? 140 00:06:06,508 --> 00:06:07,717 Probably not. 141 00:06:07,718 --> 00:06:08,968 I'm off the case. 142 00:06:08,969 --> 00:06:10,428 What?! 143 00:06:10,429 --> 00:06:13,014 Yeah, Gomez found out that I lied about Lake's phone call. 144 00:06:13,015 --> 00:06:14,891 - He sidelined me. - My God. 145 00:06:14,892 --> 00:06:15,892 Hey, listen, it's all right. 146 00:06:15,893 --> 00:06:17,727 Gus has your daughter... everybody knows it. 147 00:06:17,728 --> 00:06:19,145 They're searching for him now. 148 00:06:19,146 --> 00:06:21,105 - Bird... - We find Gus, we find Lake. 149 00:06:21,106 --> 00:06:23,316 That's all you need to focus on right now. 150 00:06:23,317 --> 00:06:24,692 In the meantime, 151 00:06:24,693 --> 00:06:27,653 I'll keep working on the identity of the casita victim. 152 00:06:27,654 --> 00:06:28,654 I thought you were sidelined. 153 00:06:28,655 --> 00:06:30,156 Who you talking to? 154 00:06:30,157 --> 00:06:32,617 I don't even know the meaning of that word. 155 00:06:32,618 --> 00:06:33,881 Just taking a breather. 156 00:06:41,126 --> 00:06:42,543 You know, if you would have told us 157 00:06:42,544 --> 00:06:44,587 about Lake's phone call, we could have had her back by now. 158 00:06:44,588 --> 00:06:48,090 She told me a cop took her, so I couldn't trust anyone. 159 00:06:48,091 --> 00:06:52,178 Did Tremblay ever talk to you about a getaway? 160 00:06:52,179 --> 00:06:55,139 He talked about a cabin in the mountains... 161 00:06:55,140 --> 00:06:57,725 great sunsets, no running water. 162 00:06:57,726 --> 00:07:00,811 Hmm. Well, nothing came up in our search. 163 00:07:00,812 --> 00:07:02,939 He told me that I needed to shut down my show 164 00:07:02,940 --> 00:07:04,216 if I wanted this to stop, so... 165 00:07:04,241 --> 00:07:06,903 You and Tremblay were sleeping together, correct? 166 00:07:07,444 --> 00:07:09,263 Yes. 167 00:07:10,030 --> 00:07:11,572 Tremblay's psych profile shows us 168 00:07:11,573 --> 00:07:13,699 that he's been seeing a shrink for three years now... 169 00:07:13,700 --> 00:07:16,327 depressive, violent thoughts, addictive behavior, 170 00:07:16,328 --> 00:07:18,704 delusions of grandeur... all signs of PTSD. 171 00:07:18,705 --> 00:07:20,873 Now, it's very common for romantic relationships 172 00:07:20,874 --> 00:07:22,792 to tip people like this over the edge. 173 00:07:22,793 --> 00:07:25,127 Oh, my God. 174 00:07:25,128 --> 00:07:26,212 This is not about me. 175 00:07:26,213 --> 00:07:27,964 This is so much bigger than me. 176 00:07:27,965 --> 00:07:29,674 Yeah, you know what's bigger than you, Ms. Sadler? 177 00:07:29,675 --> 00:07:31,301 Your child. 178 00:07:32,719 --> 00:07:34,804 And that's why we're here. 179 00:07:34,805 --> 00:07:38,516 So, your story... 180 00:07:38,517 --> 00:07:40,851 Tremblay did some bad things, confessed to you, 181 00:07:40,852 --> 00:07:42,478 and you made a TV show out of it, 182 00:07:42,479 --> 00:07:44,063 and now he's afraid his secret is out, 183 00:07:44,064 --> 00:07:46,399 even though he told you the secret in the first place, 184 00:07:46,400 --> 00:07:48,150 so he takes your kid to get you to, what? 185 00:07:48,151 --> 00:07:54,115 To, uh, cancel your show. 186 00:07:54,116 --> 00:07:56,492 I guess that's plausible. 187 00:08:01,665 --> 00:08:02,873 How did you get these? 188 00:08:02,874 --> 00:08:05,084 My story? 189 00:08:05,085 --> 00:08:09,088 My story is that Gus was in love with you, 190 00:08:09,089 --> 00:08:11,340 so he told you his deepest, darkest secrets. 191 00:08:11,341 --> 00:08:13,134 But you were only using him, so you take those secrets 192 00:08:13,135 --> 00:08:15,344 and then you throw them out there for the whole world to see, 193 00:08:15,345 --> 00:08:20,599 and now, well, now he feels betrayed. 194 00:08:20,600 --> 00:08:24,312 Now, I could be biased, but I like my story better. 195 00:08:24,313 --> 00:08:26,063 Public perception of the police department 196 00:08:26,064 --> 00:08:28,482 is very tenuous, 197 00:08:28,483 --> 00:08:31,360 so we have to be very clear with our message. 198 00:08:31,361 --> 00:08:33,946 This is not another story about police corruption. 199 00:08:33,947 --> 00:08:36,949 This is about one man, heartbroken, 200 00:08:36,950 --> 00:08:40,411 delusional, irrational. 201 00:08:40,412 --> 00:08:41,871 What do you want me to do? 202 00:08:41,872 --> 00:08:43,581 I want to hold a press conference 203 00:08:43,582 --> 00:08:46,710 where you speak to your "lover" from the heart. 204 00:09:09,066 --> 00:09:10,322 I don't have to clear it with you 205 00:09:10,347 --> 00:09:12,122 when I want to sleep with someone. 206 00:09:12,269 --> 00:09:14,738 What if it's my husband? 207 00:09:38,470 --> 00:09:40,554 I must spent more time on camera than you do, huh? 208 00:09:40,555 --> 00:09:42,723 You're mostly just tap-tap-tap, right? 209 00:09:42,724 --> 00:09:44,266 We're going out on all local stations, 210 00:09:44,267 --> 00:09:45,601 Facebook and Twitter, too. 211 00:09:45,602 --> 00:09:46,686 Well, let's hope it's a slow news day 212 00:09:46,687 --> 00:09:48,479 and they recycle us as filler. 213 00:09:48,480 --> 00:09:51,065 "Gus, I care for you, but you need help and support right now. 214 00:09:51,066 --> 00:09:52,858 Don't make Lake a victim of our relationship. 215 00:09:52,859 --> 00:09:54,735 Don't make her pay for my mistakes." 216 00:09:54,736 --> 00:09:56,195 Do you really expect me to say this? 217 00:09:56,196 --> 00:09:59,323 Keep reading. 218 00:09:59,324 --> 00:10:01,327 "The D. A.'s office is willing to consider leniency 219 00:10:01,352 --> 00:10:03,911 if Lake is returned quickly and safely." 220 00:10:03,912 --> 00:10:05,454 He's gonna see right through this. 221 00:10:05,455 --> 00:10:06,706 We know what we're doing. 222 00:10:06,707 --> 00:10:09,375 This was written and vetted by our top negotiators. 223 00:10:09,376 --> 00:10:10,960 Well, they don't know him. 224 00:10:10,961 --> 00:10:12,545 This is not gonna bring him in. 225 00:10:12,546 --> 00:10:14,338 Ms. Sadler, if your feelings for this man 226 00:10:14,339 --> 00:10:15,673 are clouding your judgment... 227 00:10:15,674 --> 00:10:17,883 Uh, he kidnapped my kid. I think I'll cancel the wedding. 228 00:10:17,884 --> 00:10:20,344 And here I am, all dressed up. 229 00:10:23,515 --> 00:10:25,099 What are you doing here? 230 00:10:25,100 --> 00:10:27,727 - Mr. Greene is here to help. - Help in what way? 231 00:10:27,728 --> 00:10:29,478 Tremblay thinks he's your boyfriend, so if he has... 232 00:10:29,479 --> 00:10:31,021 He's not my boyfriend. 233 00:10:31,022 --> 00:10:32,857 Okay, but you were sleeping with him, 234 00:10:32,858 --> 00:10:35,401 so he needs to see Lake's parents united in finding her. 235 00:10:35,402 --> 00:10:37,319 Frankly, the world needs to see that. 236 00:10:37,320 --> 00:10:41,157 So, can you both, please, put on a brave face here? 237 00:10:41,158 --> 00:10:43,492 Of course. Where do you want me? 238 00:10:43,493 --> 00:10:45,119 Right next to Jane. 239 00:10:45,120 --> 00:10:46,371 We're ready. 240 00:10:52,210 --> 00:10:54,378 Okay. I'll get right to it. 241 00:10:54,379 --> 00:10:56,422 Former Narcotics detective Gus Tremblay 242 00:10:56,423 --> 00:10:58,591 is wanted in connection with the kidnapping 243 00:10:58,592 --> 00:10:59,800 of his girlfriend's daughter, 244 00:10:59,801 --> 00:11:01,635 Lake Sadler-Greene, age eight. 245 00:11:01,636 --> 00:11:04,096 He is also a person of interest in the murders 246 00:11:04,097 --> 00:11:06,140 of Kathryn Collins and Russell Howell. 247 00:11:06,141 --> 00:11:08,934 Angus Tremblay is 36 years old. He's 5'9". 248 00:11:08,935 --> 00:11:12,354 African-American. He's a former Narcotics officer. 249 00:11:12,355 --> 00:11:16,942 License plate... two, sierra, bravo, india, six, five, three. 250 00:11:16,943 --> 00:11:18,945 Now, we've got a BOLO out on him... 251 00:11:21,698 --> 00:11:23,532 Jane. You okay? 252 00:11:23,533 --> 00:11:25,701 Ms. Sadler, a few words. 253 00:11:36,463 --> 00:11:38,172 Gus, I care for you, 254 00:11:38,173 --> 00:11:41,801 but you need help and support right now. 255 00:11:41,802 --> 00:11:44,428 Don't make Lake a victim of our relationship. 256 00:11:44,429 --> 00:11:46,872 Don't make her pay for... 257 00:11:48,934 --> 00:11:50,292 Gus, I know you're innocent. 258 00:11:53,191 --> 00:11:55,637 I know you're scared right now. We all are. 259 00:11:55,662 --> 00:11:57,257 This thing has gotten away from us, 260 00:11:57,282 --> 00:11:59,669 and I'm sure that, if you have my little girl, 261 00:11:59,694 --> 00:12:01,821 it must be because you think she's safer with you. 262 00:12:01,822 --> 00:12:04,990 But she needs me. 263 00:12:04,991 --> 00:12:07,993 The studio is gonna shut down the production. 264 00:12:07,994 --> 00:12:10,746 Please, if you're the man that I know you are, 265 00:12:10,747 --> 00:12:14,917 please give me back my daughter. 266 00:12:14,918 --> 00:12:17,878 Bring back my little girl, okay? 267 00:12:17,879 --> 00:12:19,505 You need to bring her back! 268 00:12:19,506 --> 00:12:20,840 - When was the last time you saw... - Jane? 269 00:12:20,841 --> 00:12:22,341 Jane, was this... was this... 270 00:12:22,342 --> 00:12:25,094 Jane! When was the last time... 271 00:12:25,095 --> 00:12:26,679 No more questions at this time. 272 00:12:26,680 --> 00:12:28,347 Ms. Sadler, if you will come with me, please. 273 00:12:28,348 --> 00:12:29,808 Oh, I need some water. 274 00:12:34,980 --> 00:12:37,731 And don't start with me, okay? I did what I had to do. 275 00:12:37,732 --> 00:12:41,902 It's your show, Jane... always is. 276 00:12:41,903 --> 00:12:44,780 Thank you. 277 00:12:44,781 --> 00:12:45,826 Is that what you call sticking to the script? 278 00:12:45,851 --> 00:12:46,925 I was giving him a way out. 279 00:12:46,950 --> 00:12:49,201 No. You are fueling a paranoid's delusions. 280 00:12:49,202 --> 00:12:50,411 Why do you think he told me about "Red" 281 00:12:50,412 --> 00:12:51,495 in the first place, okay? 282 00:12:51,496 --> 00:12:53,998 He wasn't looking to get laid, because that was already happening. 283 00:12:53,999 --> 00:12:55,374 He was looking for absolution, forgiveness. 284 00:12:55,375 --> 00:12:57,126 Fine. You don't want to take reasonability. 285 00:12:57,127 --> 00:12:58,168 I get it. 286 00:12:58,169 --> 00:12:59,378 Detective Fontana, 287 00:12:59,379 --> 00:13:01,297 can you please escort Ms. Sadler to your desk? 288 00:13:01,298 --> 00:13:02,673 And don't let her leave. 289 00:13:02,674 --> 00:13:04,718 If Tremblay calls you, we're gonna trace that call. 290 00:13:07,554 --> 00:13:09,074 Do you actually believe any of that stuff 291 00:13:09,099 --> 00:13:11,808 you just spewed all over the entire state of California? 292 00:13:16,313 --> 00:13:17,606 Ms. Sadler. 293 00:13:24,714 --> 00:13:26,447 Don't freak out. This isn't a business call. 294 00:13:26,448 --> 00:13:29,218 I just hadn't heard from you in a while, and I came by to... 295 00:13:29,326 --> 00:13:30,869 - You're not Jane. - Who are you? 296 00:13:30,870 --> 00:13:32,328 I'm, uh... Nobody. 297 00:13:32,353 --> 00:13:35,122 - Gu... Wrong house. - No. Dude, dude. Hey. 298 00:13:35,123 --> 00:13:39,084 You just said "You're not Jane," so clearly you know my sister. 299 00:13:39,085 --> 00:13:42,671 Y... Well, I'm, uh, Jane's lawn guy. 300 00:13:42,672 --> 00:13:44,673 I mow her lawn occasionally, and, uh, 301 00:13:44,674 --> 00:13:46,383 I hadn't heard from her in a while, 302 00:13:46,384 --> 00:13:48,260 so, you know, I figured I'd check, uh, 303 00:13:48,261 --> 00:13:49,470 see if you needed a trim, 304 00:13:49,471 --> 00:13:51,347 but it looks good, so I'm gonna go. 305 00:13:51,348 --> 00:13:52,807 Hang on, hang on. 306 00:13:56,436 --> 00:13:58,229 You're the guy on the bike. 307 00:14:00,315 --> 00:14:02,566 You were here the n... the night that Lake disappeared, 308 00:14:02,567 --> 00:14:04,735 so you have five seconds to tell me who you are 309 00:14:04,736 --> 00:14:07,071 or I'm calling the police. 310 00:14:07,072 --> 00:14:08,615 I'm Jane's dealer. 311 00:14:13,662 --> 00:14:17,790 Well, have a seat. 312 00:14:17,791 --> 00:14:20,084 You're gonna tell me everything I want to know 313 00:14:20,085 --> 00:14:22,045 about my sister. 314 00:14:29,177 --> 00:14:31,178 You're okay with this, right? 315 00:14:31,179 --> 00:14:33,389 Just fun, no strings. 316 00:14:33,390 --> 00:14:36,684 Two work-a-holics, no family, no kids... 317 00:14:36,685 --> 00:14:38,143 we're not the marrying kind. 318 00:14:39,354 --> 00:14:40,479 You don't want to have kids some day? 319 00:14:40,480 --> 00:14:42,648 Uh, maybe. 320 00:14:42,649 --> 00:14:43,857 Eventually, at some point. 321 00:14:46,111 --> 00:14:47,403 Why are you laughing? 322 00:14:47,404 --> 00:14:49,488 Oh, when you find someone who is the marrying kind? 323 00:14:49,489 --> 00:14:50,823 That's not what I was saying. 324 00:14:50,824 --> 00:14:52,700 I know. I'm good. 325 00:14:54,077 --> 00:14:56,286 - Actually you are. - Okay. Let's go. 326 00:14:56,287 --> 00:14:58,872 Bye. Bye. 327 00:14:58,873 --> 00:15:01,333 Bye. 328 00:15:02,544 --> 00:15:03,970 Can I go get a coffee? 329 00:15:05,964 --> 00:15:07,881 Sure. 330 00:15:07,882 --> 00:15:09,592 Leave your phone. 331 00:15:23,398 --> 00:15:25,161 Hey, come on! You're leaving already, Jane Sadler? 332 00:15:25,186 --> 00:15:27,568 You can't lave this party. It's amazing. 333 00:15:27,569 --> 00:15:29,486 We were just getting beyond pleasantries 334 00:15:29,487 --> 00:15:30,738 and moving on to intimacy. 335 00:15:30,739 --> 00:15:32,489 We were maybe just about to share 336 00:15:32,490 --> 00:15:34,366 our first inside joke together. 337 00:15:34,367 --> 00:15:36,452 Yeah, these parties really aren't my thing. 338 00:15:36,453 --> 00:15:37,995 Me, either. I can't stand them. 339 00:15:37,996 --> 00:15:39,455 This one in particular's really bad. 340 00:15:39,456 --> 00:15:41,123 I think we're picking the perfect time to leave. 341 00:15:42,292 --> 00:15:43,375 I'd offer you a ride, 342 00:15:43,376 --> 00:15:44,710 but you probably have a personal driver? 343 00:15:44,711 --> 00:15:47,212 - Yeah, right. - Or a husband? 344 00:15:47,213 --> 00:15:49,423 Do you have a... is there a guy about to pick you up? 345 00:15:49,424 --> 00:15:51,508 Mate, Jane Sadler? 346 00:15:51,509 --> 00:15:52,718 Does she have a husband? 347 00:15:52,719 --> 00:15:53,927 Is this him? 348 00:15:53,928 --> 00:15:56,096 Come on, do you have a husband? 349 00:15:56,097 --> 00:15:57,347 Come on, do you have a husband or not? 350 00:15:57,348 --> 00:15:58,599 Everyone must want to marry you. 351 00:15:58,600 --> 00:16:00,184 I don't have a husband. 352 00:16:00,185 --> 00:16:01,810 - Thanks. - You want one? 353 00:16:01,811 --> 00:16:04,271 Actually, not really. 354 00:16:04,272 --> 00:16:05,939 Good. Great. 355 00:16:05,940 --> 00:16:08,066 Just give me 10 minutes to, uh, change your mind. 356 00:16:08,067 --> 00:16:10,819 You can dump me at any major intersection. 357 00:16:10,820 --> 00:16:13,155 I won't take it personally. 358 00:16:17,660 --> 00:16:20,454 What do we do now, just sit around and pray? 359 00:16:20,455 --> 00:16:21,955 Well, this is the job... 360 00:16:21,956 --> 00:16:25,168 Put out a net and see what comes in. 361 00:16:26,294 --> 00:16:28,046 Friend of yours? 362 00:16:31,966 --> 00:16:34,218 Hey, Jane. I'm so sorry this is happening. 363 00:16:34,219 --> 00:16:36,261 - The studio asked you to come, I'm sure. - Of course they did. 364 00:16:36,262 --> 00:16:37,346 Mm-hmm. 365 00:16:37,347 --> 00:16:39,723 They want me to talk to you... 366 00:16:39,724 --> 00:16:42,414 and I think you know what I'm gonna say. 367 00:16:44,437 --> 00:16:46,230 Shutting down is gonna cost the studio a ton, 368 00:16:46,231 --> 00:16:48,023 - and they don't want to do it. - Obviously. 369 00:16:48,024 --> 00:16:49,483 And they don't want the PR nightmare. 370 00:16:49,484 --> 00:16:51,985 Look, I can't worry about the studio right now. 371 00:16:51,986 --> 00:16:53,612 Production can start up once I get my kid back. 372 00:16:53,613 --> 00:16:54,947 No, they can't. 373 00:16:54,948 --> 00:16:56,782 Isabel is locked into a movie next week. 374 00:16:56,783 --> 00:17:00,165 Network will cut its loses. They'll pull the show, Jane. 375 00:17:00,190 --> 00:17:02,329 All that work for nothing. 376 00:17:02,330 --> 00:17:04,873 And not just your work... everyone's. 377 00:17:04,874 --> 00:17:05,874 Think of others, Jane. 378 00:17:05,875 --> 00:17:07,417 I've been on this thing for months. 379 00:17:07,418 --> 00:17:09,002 The network loves you. 380 00:17:09,003 --> 00:17:11,505 They'll put you on another cop show. 381 00:17:11,506 --> 00:17:12,966 You can recycle your pitches. 382 00:17:16,719 --> 00:17:18,679 I get it... You want to protect your kid, 383 00:17:18,680 --> 00:17:20,973 but you don't have to call me a hack while you do it. 384 00:17:20,974 --> 00:17:23,600 I didn't say that. You're not a hack. 385 00:17:23,601 --> 00:17:25,436 You know, you got something to say, now's the time to say it. 386 00:17:25,437 --> 00:17:28,021 - I don't. - Yeah, you do. 387 00:17:28,022 --> 00:17:30,357 Fine. 388 00:17:30,358 --> 00:17:32,860 You're amazingly talented, you have a million ideas, 389 00:17:32,861 --> 00:17:34,361 I'm jealous of your ideas, 390 00:17:34,362 --> 00:17:36,780 but you never write from a place of truth. 391 00:17:36,781 --> 00:17:39,283 I mean, come on, you're an African-American gay man. 392 00:17:39,284 --> 00:17:41,702 There must be an awful lot to say about that. 393 00:17:41,703 --> 00:17:44,329 Being a black gay man is not a skill. 394 00:17:44,330 --> 00:17:45,789 It's who I am. It's not what I do. 395 00:17:45,790 --> 00:17:48,333 W-What's wrong with writing from a place of honesty? 396 00:17:48,334 --> 00:17:49,334 I mean, come on. 397 00:17:49,335 --> 00:17:51,128 You need to just have the courage 398 00:17:51,129 --> 00:17:52,880 to crack it open, get real. 399 00:17:52,881 --> 00:17:56,259 Yeah, well, look where that got you. 400 00:18:08,271 --> 00:18:10,189 Amira. 401 00:18:11,816 --> 00:18:13,901 What are you doing here? 402 00:18:13,902 --> 00:18:15,068 Um, I work here. 403 00:18:15,069 --> 00:18:17,696 Oh. You said you worked for the city. 404 00:18:17,697 --> 00:18:19,360 You never said that you were a cop. 405 00:18:19,385 --> 00:18:20,466 I'm not a cop. 406 00:18:20,491 --> 00:18:23,587 I'm an aide... a glorified secretary, very boring. 407 00:18:24,787 --> 00:18:26,456 Mack, let's go. 408 00:18:29,125 --> 00:18:30,292 I'll call you later, okay? 409 00:18:30,293 --> 00:18:32,336 Oh. Okay. 410 00:18:32,337 --> 00:18:33,670 Bye. 411 00:18:37,842 --> 00:18:39,218 Who was that? 412 00:18:39,219 --> 00:18:41,262 My girlfriend. 413 00:18:46,935 --> 00:18:48,898 Someone's birthday present? 414 00:18:50,021 --> 00:18:51,685 Something like that. 415 00:18:52,857 --> 00:18:55,067 Okay. I'll get right to it. 416 00:18:55,068 --> 00:18:58,362 He's a former Narcotics officer... Angus Tremblay. 417 00:18:58,363 --> 00:19:01,740 He's 36 years old. He's 5'9". African-American. 418 00:19:01,741 --> 00:19:05,661 License plate... two, sierra, bravo, india, six, five, three. 419 00:19:05,662 --> 00:19:07,329 We've issued a BOLO. 420 00:19:07,330 --> 00:19:08,872 Now, that stands for "Be On the Look Out." 421 00:19:08,873 --> 00:19:11,458 I just need a little more time here, Ray. 422 00:19:11,459 --> 00:19:14,086 Listen to me, this isn't what you think. 423 00:19:27,016 --> 00:19:29,351 Phone's broke... 424 00:19:29,352 --> 00:19:30,894 for about an hour. 425 00:21:16,250 --> 00:21:18,710 Addys, boomers, vikes, and then I got my ladies... 426 00:21:18,711 --> 00:21:20,420 Mary Jane and Lucy. 427 00:21:20,421 --> 00:21:21,922 What's Lucy? 428 00:21:21,923 --> 00:21:24,132 LSD... "Lucy in the Sky with Diamonds." 429 00:21:24,133 --> 00:21:25,175 Right. 430 00:21:25,176 --> 00:21:26,510 Yeah, it's getting really popular again 431 00:21:26,511 --> 00:21:28,053 with the ayahuasca crowd. 432 00:21:28,054 --> 00:21:30,972 Everyone's looking for enlightenment, you know? 433 00:21:30,973 --> 00:21:33,225 Or an excuse. 434 00:21:33,226 --> 00:21:34,559 An excuse for what? 435 00:21:34,560 --> 00:21:37,136 Not taking responsibility. 436 00:21:38,481 --> 00:21:40,524 Jane will make a mistake 437 00:21:40,525 --> 00:21:43,402 and then, instead of being honest about it, 438 00:21:43,403 --> 00:21:44,986 she just escapes... 439 00:21:44,987 --> 00:21:47,697 into work, into drugs, whatever. 440 00:21:47,698 --> 00:21:49,825 Your sister doesn't take LSD. 441 00:21:49,826 --> 00:21:51,493 She's not into that stuff. 442 00:21:51,494 --> 00:21:54,079 Which ones does she take? 443 00:21:54,080 --> 00:21:55,748 Addys. 444 00:21:58,751 --> 00:22:00,585 Performance enhancers. 445 00:22:00,586 --> 00:22:03,046 Like steroids? 446 00:22:03,047 --> 00:22:05,090 Showrunning is like the Major Leagues, you know? 447 00:22:05,091 --> 00:22:08,844 You got to be at your peak if you want to compete. 448 00:22:08,845 --> 00:22:12,097 All this time, she was using training wheels. 449 00:22:12,098 --> 00:22:14,975 No, this is for endurance, not talent. 450 00:22:14,976 --> 00:22:17,060 You think every kid with weed and a guitar 451 00:22:17,061 --> 00:22:18,854 turns into Bob Marley? 452 00:22:22,650 --> 00:22:23,859 Look at this one. 453 00:22:23,860 --> 00:22:26,445 On the outside, it's all smiles, 454 00:22:26,446 --> 00:22:29,781 all innocent and friendly, but it's not innocent. 455 00:22:29,782 --> 00:22:33,368 This pill's a liar. 456 00:22:33,369 --> 00:22:35,162 It's dangerous, it messes with your head, 457 00:22:35,163 --> 00:22:38,040 it... it tricks you into feeling like... 458 00:22:40,293 --> 00:22:44,463 What does it do? 459 00:22:44,464 --> 00:22:46,674 It makes you feel like it's all love. 460 00:22:50,761 --> 00:22:53,096 You should take one. 461 00:22:53,097 --> 00:22:55,390 Why? 462 00:22:55,391 --> 00:22:57,587 Well, if you took one of these... 463 00:22:59,687 --> 00:23:01,689 I could touch your arm like this... 464 00:23:06,861 --> 00:23:09,154 and you would feel it everywhere. 465 00:23:30,676 --> 00:23:32,552 - Bye-bye! - Oh! 466 00:23:33,971 --> 00:23:35,680 No, you don't. 467 00:23:35,681 --> 00:23:38,218 - You... - No! 468 00:23:38,243 --> 00:23:40,173 Please don't go! 469 00:23:40,198 --> 00:23:41,895 I'll eat you up, like a... 470 00:23:41,896 --> 00:23:43,688 Black, right? 471 00:23:43,689 --> 00:23:45,273 Coffee? 472 00:23:45,274 --> 00:23:46,441 Thanks. 473 00:23:46,442 --> 00:23:48,652 I talked to your studio. We came to a compromise. 474 00:23:48,677 --> 00:23:49,785 They're gonna continue production, 475 00:23:49,786 --> 00:23:51,363 but they'll pull the show off the air until Lake is found. 476 00:23:51,364 --> 00:23:53,865 Oh, thank God. 477 00:23:53,866 --> 00:23:55,575 I'm sure they spun it to work in their favor. 478 00:23:55,576 --> 00:23:57,035 Mm. 479 00:23:57,036 --> 00:24:00,205 Mr. Davids implied that, well... and not so subtly, 480 00:24:00,206 --> 00:24:01,373 in my opinion... that it could be 481 00:24:01,374 --> 00:24:03,375 a ratings boost for the final episodes. 482 00:24:03,376 --> 00:24:04,376 Any calls about Gus? 483 00:24:04,377 --> 00:24:07,128 Not yet. 484 00:24:07,129 --> 00:24:09,297 I have another meeting to go to, more fallout. 485 00:24:09,298 --> 00:24:11,633 You know you're a political ticking time bomb. 486 00:24:11,634 --> 00:24:12,676 I've been called worse. 487 00:24:12,677 --> 00:24:14,511 Hmm. 488 00:24:19,934 --> 00:24:21,560 You saw the press conference. 489 00:24:21,561 --> 00:24:22,852 That wasn't a press conference. 490 00:24:22,853 --> 00:24:24,187 It was a circus. 491 00:24:24,188 --> 00:24:25,230 What do you want me to say? 492 00:24:25,231 --> 00:24:26,690 There's a kid missing. 493 00:24:26,691 --> 00:24:29,359 And rot on your force that you just acknowledged to the world. 494 00:24:29,360 --> 00:24:30,819 Not rot, one bad apple. 495 00:24:30,820 --> 00:24:32,654 Tremblay was sleeping with the mother, the TV writer, 496 00:24:32,655 --> 00:24:34,114 it got out of hand. 497 00:24:34,115 --> 00:24:36,324 She was on national television talking to him 498 00:24:36,325 --> 00:24:38,326 like he's the victim in all of this. 499 00:24:38,327 --> 00:24:39,411 I gave her a statement to read. 500 00:24:39,412 --> 00:24:41,788 She went off book. 501 00:24:41,789 --> 00:24:43,707 What's the story with this guy? 502 00:24:43,708 --> 00:24:45,417 Who'd he kill at this casita? 503 00:24:45,418 --> 00:24:47,919 Nobodies... bangers. It's nothing to worry about. 504 00:24:47,920 --> 00:24:50,338 Look, we're gonna get him. 505 00:24:50,339 --> 00:24:52,424 I have to respond. Loudly... 506 00:24:52,425 --> 00:24:54,259 Investigation, Inspector General, 507 00:24:54,260 --> 00:24:56,011 full public inquiry... all of it. 508 00:24:56,012 --> 00:24:58,847 Chris, I am this close to saving that kid, 509 00:24:58,848 --> 00:25:00,223 catching Tremblay. 510 00:25:00,224 --> 00:25:02,559 Just let me bring him in first. 511 00:25:02,560 --> 00:25:04,352 Then I'll do whatever you need... 512 00:25:04,353 --> 00:25:05,896 everything on the table. 513 00:25:09,066 --> 00:25:11,985 All right. 514 00:25:11,986 --> 00:25:14,487 Hermano, 515 00:25:14,488 --> 00:25:16,406 I got your back. 516 00:25:16,407 --> 00:25:18,742 Yeah, that's the problem. 517 00:25:18,743 --> 00:25:21,746 You go down, you drag me with you, hermano. 518 00:25:34,925 --> 00:25:37,552 There he is. 519 00:25:37,553 --> 00:25:40,180 Hey. 520 00:25:40,181 --> 00:25:42,182 You finally managed to get your ass suspended, huh? 521 00:25:42,183 --> 00:25:44,559 Well, it was better than being transferred to evidence. 522 00:25:44,560 --> 00:25:46,895 Hey, don't knock it. I'm living easy. 523 00:25:46,896 --> 00:25:49,397 Besides, I don't like taking too many risks. 524 00:25:49,398 --> 00:25:51,733 Ah, relax. The casita case is closed. 525 00:25:51,734 --> 00:25:53,943 Besides, evidence would've been bagged and stored 526 00:25:53,944 --> 00:25:56,321 a long time ago if you was any good at your job. 527 00:25:56,322 --> 00:25:58,031 Yeah, well, lucky for you, I'm not. 528 00:25:59,116 --> 00:26:01,369 Personal effects from your Jane Doe. 529 00:26:17,009 --> 00:26:19,094 Made by Madura. 530 00:26:19,095 --> 00:26:21,429 How does a casita B-girl afford this? 531 00:26:21,430 --> 00:26:24,599 Maybe it's not real. 532 00:26:29,146 --> 00:26:31,398 Let me walk you back in. 533 00:26:36,153 --> 00:26:37,862 Hey, you're back. 534 00:26:37,863 --> 00:26:39,072 Does Gomez know you're here? 535 00:26:39,073 --> 00:26:42,325 Just came to get a few things. Won't be a moment. 536 00:26:42,326 --> 00:26:44,411 Heard you on the radio. 537 00:26:44,412 --> 00:26:46,079 Brass must've had a stroke. 538 00:26:46,080 --> 00:26:48,523 Yeah. Brass needed a rewrite. 539 00:26:50,000 --> 00:26:52,919 Everyone thinks this is because of my relationship with Gus. 540 00:26:52,920 --> 00:26:55,422 I don't know. Maybe it is. 541 00:26:55,423 --> 00:26:57,090 It's not your fault. 542 00:26:57,091 --> 00:26:59,509 Don't go buying into all that. 543 00:26:59,510 --> 00:27:01,594 Thanks. 544 00:27:01,595 --> 00:27:02,971 Did you find out anything about the girl... 545 00:27:02,972 --> 00:27:04,347 Casita Victim Number One? 546 00:27:04,348 --> 00:27:07,183 I'm on it. 547 00:27:07,184 --> 00:27:09,602 What, did you get lost on the way to your couch? 548 00:27:09,603 --> 00:27:12,063 Barn-burner... had to see how it ended. 549 00:27:12,064 --> 00:27:14,274 - Did you hear something? - We just got a hit on Tremblay. 550 00:27:14,275 --> 00:27:15,442 He was at a store near San Jacinto 551 00:27:15,443 --> 00:27:16,443 about an hour away. 552 00:27:16,444 --> 00:27:18,289 We're headed up there right now. We'll let you know what we find. 553 00:27:18,314 --> 00:27:19,487 San Jacinto... 554 00:27:19,488 --> 00:27:22,824 - What? Does it ring a bell? - Kind of. 555 00:27:22,825 --> 00:27:24,451 Because we don't have any record of a cabin that belongs... 556 00:27:24,452 --> 00:27:26,578 - Did you check in on Quinn? - Quinn O'Farrell? 557 00:27:26,579 --> 00:27:28,371 They were buddies. Maybe they bought a cabin together. 558 00:27:28,372 --> 00:27:30,457 Detective Fontana. 559 00:27:30,458 --> 00:27:31,458 Let me come with you. 560 00:27:31,459 --> 00:27:33,001 No. That's not gonna happen. 561 00:27:33,002 --> 00:27:35,587 I... You need me. I'm the one he'll talk to. 562 00:27:35,588 --> 00:27:38,590 I'm your negotiating tool. 563 00:27:38,591 --> 00:27:40,550 Fine. 564 00:27:40,551 --> 00:27:42,135 - Not you. - You know this is my handle. 565 00:27:42,136 --> 00:27:43,592 Yeah, and I pulled you off it, 566 00:27:43,617 --> 00:27:45,716 and then you suspended yourself, remember? 567 00:27:45,764 --> 00:27:47,974 Quinn O'Farrell has a cabin in San Jacinto. 568 00:27:47,975 --> 00:27:49,476 Hmm. Let's go. 569 00:27:49,477 --> 00:27:51,811 Just let me know if he's there. 570 00:27:51,812 --> 00:27:53,521 Yeah. 571 00:28:23,761 --> 00:28:26,180 Okay, well, if you can't get Ross' team then get Martinez. 572 00:28:26,181 --> 00:28:28,014 We need people here now. 573 00:28:28,015 --> 00:28:30,642 What is it? 574 00:28:30,643 --> 00:28:32,061 It's nothing. It's fine. 575 00:28:42,947 --> 00:28:45,657 Don't tell me... You're getting married. 576 00:28:45,658 --> 00:28:47,325 I can spot a romantic from across the room. 577 00:28:47,326 --> 00:28:49,244 It's my gift. 578 00:28:49,245 --> 00:28:50,788 Is this one of yours? 579 00:28:53,707 --> 00:28:56,918 Yes, this is one of ours... an older piece. 580 00:28:56,919 --> 00:28:58,545 We update our designs every few years 581 00:28:58,546 --> 00:28:59,921 to keep them unique. 582 00:28:59,922 --> 00:29:01,506 But you're sure it's the real thing? 583 00:29:01,507 --> 00:29:03,925 You really shouldn't buy jewelry on eBay. 584 00:29:03,926 --> 00:29:06,177 Detective Bird, LAPD. 585 00:29:06,178 --> 00:29:07,512 I need to know the value of this, 586 00:29:07,513 --> 00:29:08,721 and any information you got on file. 587 00:29:08,722 --> 00:29:10,515 Okay. Right. 588 00:29:10,516 --> 00:29:16,355 Um, do you have a receipt, a name, a date of purchase? 589 00:29:20,276 --> 00:29:23,736 My second wife had our rings engraved. 590 00:29:23,737 --> 00:29:27,907 Jeweler sent it out... You should have a record, right? 591 00:29:27,908 --> 00:29:30,076 I'll search the database and see what comes up. 592 00:29:30,077 --> 00:29:31,412 Appreciate it. 593 00:30:21,629 --> 00:30:23,756 You're so hot. 594 00:30:25,758 --> 00:30:26,924 Oh! 595 00:30:26,925 --> 00:30:28,375 What the...? 596 00:30:30,095 --> 00:30:32,081 - PJ. - What's up, man? 597 00:30:32,306 --> 00:30:34,228 Oh, that's my shirt. 598 00:30:35,476 --> 00:30:38,311 What... what... what are you even doing back here? 599 00:30:38,312 --> 00:30:41,356 Uh, I-I was, um, just looking for the phone charger, 600 00:30:41,357 --> 00:30:43,358 but I'm gonna leave you guys to it. 601 00:30:43,359 --> 00:30:45,818 Not it, but whatever. 602 00:30:49,281 --> 00:30:53,034 Should I put this back on, or we just...? 603 00:30:53,035 --> 00:30:54,453 Okay. 604 00:31:01,335 --> 00:31:03,337 It was nice meeting you. 605 00:31:11,011 --> 00:31:13,346 What are we doing? 606 00:31:13,347 --> 00:31:15,139 As soon as SWAT gets here, we go in. 607 00:31:15,140 --> 00:31:16,849 But he could already be gone. 608 00:31:16,850 --> 00:31:18,434 He could be on the run with Lake. 609 00:31:18,435 --> 00:31:20,603 And if he's up there and we go in half-cocked? 610 00:31:35,285 --> 00:31:38,955 "Audentes Fortuna Iuvat." 611 00:31:38,956 --> 00:31:41,916 I had a date once... had this tattooed on his arm. 612 00:31:41,917 --> 00:31:44,001 Never asked him what it meant. 613 00:31:44,002 --> 00:31:45,795 "Fortune favors the bold." 614 00:31:45,796 --> 00:31:47,255 Not that night, it didn't. 615 00:31:48,841 --> 00:31:51,509 Here we go. 616 00:31:51,510 --> 00:31:54,387 Request for appraisal about a year ago. 617 00:31:54,388 --> 00:31:57,056 Your bracelet was valued at $10,000. 618 00:31:57,057 --> 00:31:59,142 10 grand? 619 00:31:59,143 --> 00:32:00,810 Who requested the appraisal? 620 00:32:00,811 --> 00:32:03,271 A Ms. Rosita Gonzalez. 621 00:32:03,272 --> 00:32:05,857 She got an address, credit card? 622 00:32:05,858 --> 00:32:08,443 Just don't tell me she paid in cash. 623 00:32:08,444 --> 00:32:11,446 There's an address, but not from Ms. Gonzalez. 624 00:32:11,447 --> 00:32:12,572 Then who? 625 00:32:12,573 --> 00:32:13,856 The original buyer... 626 00:32:13,881 --> 00:32:17,543 I assume Ms. Gonzalez's husband, boyfriend? 627 00:32:18,662 --> 00:32:20,745 Christopher Gomez. 628 00:32:24,293 --> 00:32:26,419 Can I get this printed out, please? 629 00:32:26,420 --> 00:32:28,171 Yeah. 630 00:32:33,802 --> 00:32:36,471 Buddy, any luck tracking down Tremblay at the cabin? 631 00:32:36,472 --> 00:32:38,765 I need the address. 632 00:32:38,766 --> 00:32:41,143 This is my damn case, now give me the address. 633 00:32:49,258 --> 00:32:51,861 No. No, I am not calling county. 634 00:32:51,862 --> 00:32:53,225 This isn't some tweaker in a Winnebego. 635 00:32:53,250 --> 00:32:56,091 This is one of ours, so what is the ETA? 636 00:32:56,492 --> 00:32:57,575 Good. We'll be ready. 637 00:32:57,576 --> 00:32:58,826 Backup? 638 00:32:58,827 --> 00:33:00,536 SWAT's gonna be here in five minutes. 639 00:33:00,537 --> 00:33:02,413 We're going in. 640 00:33:02,414 --> 00:33:04,332 You stay right here, no matter what happens, you understand? 641 00:33:04,333 --> 00:33:05,875 - Yeah. - Good. 642 00:33:05,876 --> 00:33:07,126 Oh, keep her safe. 643 00:33:07,127 --> 00:33:09,421 Please, God, keep her safe. 644 00:33:36,198 --> 00:33:38,157 Tremblay! 645 00:33:38,158 --> 00:33:40,618 This is Commander Gomez. 646 00:33:40,619 --> 00:33:43,162 We need to talk! 647 00:34:00,806 --> 00:34:02,390 Gus? 648 00:34:02,391 --> 00:34:03,724 Wait! Get over here! 649 00:34:03,725 --> 00:34:04,560 - No, no, no! - No, you can't go in there! 650 00:34:04,561 --> 00:34:05,643 - I can go in! - Jane... 651 00:34:05,644 --> 00:34:06,811 I can talk to him. He'll talk to me. 652 00:34:06,812 --> 00:34:08,521 - No, you can't! - Yes, I can. 653 00:34:08,522 --> 00:34:10,481 - Son of a... - Gus? 654 00:34:10,482 --> 00:34:13,317 Cover me. 655 00:34:13,318 --> 00:34:14,318 Gus, it's me... 656 00:34:19,533 --> 00:34:21,868 - I need to get you back to your car. - No, no, no. I'm fine. It hit my vest. 657 00:34:21,869 --> 00:34:23,744 I didn't do anything! 658 00:34:23,745 --> 00:34:25,329 I don't have her kid! 659 00:34:25,330 --> 00:34:28,457 4-King-43. Shots fired. 660 00:34:28,458 --> 00:34:31,210 Gus? 661 00:34:31,211 --> 00:34:33,247 Gus, I'm coming in! 662 00:34:34,965 --> 00:34:37,758 Gus... Gus, it's just me. 663 00:34:37,759 --> 00:34:40,595 Oh, Gus, please. 664 00:34:40,596 --> 00:34:43,055 This has all got out of hand. 665 00:34:43,056 --> 00:34:44,640 It's my fault. 666 00:34:44,641 --> 00:34:47,971 Please. Come on. Come out. 667 00:34:52,024 --> 00:34:54,275 Please. 668 00:34:54,276 --> 00:34:58,654 Gus. 669 00:34:58,655 --> 00:35:01,532 Okay. 670 00:35:01,533 --> 00:35:03,910 Where's Lake? 671 00:35:03,911 --> 00:35:06,078 Where's Lake, Gus? 672 00:35:06,079 --> 00:35:08,206 Where is she? 673 00:35:08,207 --> 00:35:10,416 You have to tell me where she is. 674 00:35:10,417 --> 00:35:13,572 Please. This has to stop. 675 00:35:13,670 --> 00:35:15,980 Sadler, I don't have her. 676 00:35:16,846 --> 00:35:20,940 Look, I don't know what they did to turn you around, but... 677 00:35:21,136 --> 00:35:22,595 You know me, Sadler! 678 00:35:22,596 --> 00:35:24,348 You know me. 679 00:35:28,352 --> 00:35:30,353 Look, we just need... 680 00:35:58,173 --> 00:36:01,133 Cabin's secure... no sign of the kid. 681 00:36:01,134 --> 00:36:02,426 No, no, no. 682 00:36:02,427 --> 00:36:05,264 She's here. I know she's here. 683 00:36:09,217 --> 00:36:10,813 I'll be better. 684 00:36:12,771 --> 00:36:14,648 I promise I'll be good. 685 00:36:19,403 --> 00:36:20,945 Hey, Jane. Jane! 686 00:36:20,946 --> 00:36:22,405 I'll be good. 687 00:36:22,406 --> 00:36:24,031 I promise I'll be good. 688 00:36:24,032 --> 00:36:26,617 Hey. Did they find Lake? 689 00:36:26,618 --> 00:36:28,202 Jane. Talk, baby. 690 00:36:28,203 --> 00:36:29,453 Talk to me. What happened? 691 00:36:29,454 --> 00:36:31,247 Are you okay? Jane? 692 00:36:31,248 --> 00:36:34,042 John, what are you doing here? 693 00:36:57,441 --> 00:36:59,900 - Mama! - Oh, God! 694 00:36:59,901 --> 00:37:01,402 Oh, my God! Lake! 695 00:37:01,403 --> 00:37:02,528 Oh, my God. 696 00:37:07,534 --> 00:37:10,077 Oh, my God, Lake. 697 00:37:10,078 --> 00:37:12,594 Mama, I missed you so much. 698 00:37:15,083 --> 00:37:17,460 - Oh, my... - I want to go home. 699 00:37:17,461 --> 00:37:20,713 I want to go home. 700 00:37:20,714 --> 00:37:22,423 - Yes... - Can we go home, please? 701 00:37:22,424 --> 00:37:24,133 Yes, baby. 702 00:37:24,134 --> 00:37:27,511 Yes, we... Yes, baby, we can go home. 703 00:37:27,512 --> 00:37:30,181 Yes, baby, we can go home. 704 00:37:42,861 --> 00:37:44,987 Oh, thanks. 705 00:37:44,988 --> 00:37:48,074 Hey, you want half a bagel? 706 00:37:48,075 --> 00:37:50,993 Yeah, that'd be great. 707 00:37:50,994 --> 00:37:53,913 Um, look, Pete, I... 708 00:37:53,914 --> 00:37:55,956 Ali, there but for the grace of God, 709 00:37:55,957 --> 00:37:58,292 I... You don't have to explain anything to me. 710 00:37:58,293 --> 00:38:03,005 Well, I know, but I-I think I need to. 711 00:38:03,006 --> 00:38:05,002 Um... 712 00:38:09,471 --> 00:38:11,889 Tom lied to me. 713 00:38:11,890 --> 00:38:13,933 Yeah, what, about his other woman? 714 00:38:16,895 --> 00:38:20,189 Yeah. 715 00:38:20,190 --> 00:38:23,006 - Seriously? - No... 716 00:38:23,443 --> 00:38:25,027 Not exactly. 717 00:38:25,028 --> 00:38:26,570 Just listen. 718 00:38:26,571 --> 00:38:29,156 I was really angry, and I got drunk, 719 00:38:29,157 --> 00:38:31,700 and I did something... almost... 720 00:38:31,701 --> 00:38:34,620 I almost did something phenomenally stupid. 721 00:38:34,621 --> 00:38:36,872 Hey, been there. 722 00:38:43,046 --> 00:38:45,214 Can I talk to you? 723 00:38:45,215 --> 00:38:47,091 Um... 724 00:38:47,092 --> 00:38:48,843 Can we do that? Can I talk to you? 725 00:38:48,844 --> 00:38:49,961 Yeah. 726 00:38:49,986 --> 00:38:51,015 Okay. 727 00:38:51,040 --> 00:38:54,140 Hey. Hang on. It's Jane. 728 00:38:54,141 --> 00:38:56,183 Hey, what's up? 729 00:39:01,064 --> 00:39:02,305 What? 730 00:39:02,330 --> 00:39:04,191 - Yes. Ali's right here. - They find her? 731 00:39:04,192 --> 00:39:05,484 We'll both come straight in. 732 00:39:05,485 --> 00:39:06,819 - Did they find her? - They found her! 733 00:39:06,820 --> 00:39:08,362 - Oh, my God! - They found her! 734 00:39:08,363 --> 00:39:10,114 - Aah! - Oh, my God. 735 00:39:10,115 --> 00:39:13,951 ♪ Hush, little baby, don't say a word ♪ 736 00:39:13,952 --> 00:39:15,453 Oh, my God. 737 00:39:15,454 --> 00:39:19,430 ♪ Mama's gonna buy you a... ♪ 738 00:39:19,744 --> 00:39:22,657 An American Girl with a pink dress. 739 00:39:22,717 --> 00:39:26,287 ♪ An American Girl with a pink dress ♪ 740 00:39:26,360 --> 00:39:31,179 ♪ And if that American Girl with a pink dress doesn't... ♪ 741 00:39:31,470 --> 00:39:32,705 ♪ Dance ♪ 742 00:39:32,786 --> 00:39:38,039 ♪ ...dance, Mama's gonna buy you a... ♪ 743 00:39:38,268 --> 00:39:40,394 ♪ Pair of purple pants ♪ 744 00:39:40,395 --> 00:39:42,813 ♪ ...pair of purple pants ♪ 745 00:39:42,838 --> 00:39:45,637 - Well, congratulations, sir. - Yeah. Okay. 746 00:39:45,662 --> 00:39:48,363 Let's, uh... Let's save the back-rubs for later, folks. 747 00:39:48,445 --> 00:39:51,071 We've got a lot of work to do to shut this thing down, okay? 748 00:39:51,072 --> 00:39:53,532 I want a press release written within the hour, 749 00:39:53,533 --> 00:39:55,743 forensics on my desk by morning, okay? 750 00:39:55,744 --> 00:39:57,077 What are you guys waiting for, autographs? 751 00:39:57,078 --> 00:39:59,288 Come on. Let's go. Go, go, go. 752 00:39:59,289 --> 00:40:03,000 ♪ And if those skinny jeans are too tight ♪ 753 00:40:03,001 --> 00:40:05,544 ♪ Mama's gonna buy you a... ♪ 754 00:40:05,545 --> 00:40:07,671 ♪ A teddy bear night light ♪ 755 00:40:07,672 --> 00:40:09,340 ♪ ...teddy bear night light ♪ 756 00:40:09,341 --> 00:40:10,799 I like that one. 757 00:40:10,800 --> 00:40:12,510 She's beautiful. 758 00:40:12,511 --> 00:40:14,307 Hey. 759 00:40:15,263 --> 00:40:17,515 Come in and say hi. 760 00:40:20,727 --> 00:40:23,771 You must be Lake. 761 00:40:23,828 --> 00:40:26,708 - I've heard so much about you. - Mm. 762 00:40:27,078 --> 00:40:29,595 Ohh. That's quite a grip you got there. 763 00:40:31,404 --> 00:40:33,531 This is Detective Bird. 764 00:40:33,532 --> 00:40:35,783 He helped me find you. 765 00:40:35,784 --> 00:40:37,910 No, I didn't do much. 766 00:40:37,911 --> 00:40:40,872 Looks like we got Commander Gomez to thank for that. 767 00:40:45,252 --> 00:40:47,336 What is it? 768 00:40:47,337 --> 00:40:48,755 Nothing. 769 00:40:50,882 --> 00:40:54,885 Just glad to see this... you two. 770 00:40:54,886 --> 00:40:57,514 We don't get enough happy endings in this job. 771 00:40:59,766 --> 00:41:01,058 You take care, all right? 772 00:41:01,059 --> 00:41:04,019 You did everything, you know? 773 00:41:04,020 --> 00:41:05,647 You believed me. 774 00:41:35,176 --> 00:41:36,344 Thanks. 775 00:41:40,473 --> 00:41:42,809 - How are you feeling? - Ah, could be worse. 776 00:41:45,312 --> 00:41:46,770 Must feel odd, huh... 777 00:41:46,771 --> 00:41:49,189 watching someone else wrap up your case. 778 00:41:49,190 --> 00:41:51,609 It's not about me or my collars. 779 00:41:51,610 --> 00:41:53,673 I'm just happy they're both okay. 780 00:41:53,706 --> 00:41:55,426 Yeah, well, they are. 781 00:41:55,572 --> 00:41:57,961 And despite your lapse, you did have a hand in getting us here. 782 00:41:57,999 --> 00:41:59,372 So... 783 00:42:00,827 --> 00:42:02,037 I need you back. 784 00:42:05,999 --> 00:42:09,377 Good. 'Cause I'm coming back. 785 00:42:26,144 --> 00:42:31,144 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 55989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.