All language subtitles for Ten Days in the Valley - 01x06 - Day 6_ Down Day.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,887 No, no, no, no, no, no, no, no. 2 00:00:00,889 --> 00:00:02,544 - You can't use any of this. - No, no, no! 3 00:00:02,547 --> 00:00:03,755 - I won't, I promise. - You can't us... 4 00:00:03,757 --> 00:00:06,173 You tell me the truth, and I'll make it fiction, okay? 5 00:00:06,176 --> 00:00:09,492 I used every detail... The casita, the flash bang, 6 00:00:09,493 --> 00:00:11,327 the dirty cop named Red, all of it. 7 00:00:11,328 --> 00:00:13,162 The more you talk, the worse it gets. 8 00:00:13,163 --> 00:00:14,205 Just shut it down. 9 00:00:14,206 --> 00:00:15,098 JANE: Cut! 10 00:00:15,101 --> 00:00:17,957 MATT: You just told our network that your daughter's missing 11 00:00:17,960 --> 00:00:19,418 because of a TV show. 12 00:00:19,419 --> 00:00:20,837 Do you know how crazy that sounds? 13 00:00:20,838 --> 00:00:22,145 [SCOFFS] You want to hear crazy? 14 00:00:22,148 --> 00:00:23,466 Casey kidnapped Lake. 15 00:00:23,469 --> 00:00:25,887 By the time the police got there, Casey was dead. 16 00:00:25,890 --> 00:00:28,425 GOMEZ: I've got my best guys on this, Christopher, 17 00:00:28,428 --> 00:00:29,428 it's under control. 18 00:00:29,429 --> 00:00:30,847 Kidnapping turned double homicide 19 00:00:30,848 --> 00:00:32,807 doesn't sound under control. 20 00:00:32,808 --> 00:00:33,891 What is it? 21 00:00:33,892 --> 00:00:35,694 It's from a flash bang. 22 00:00:35,697 --> 00:00:37,895 Our niece... She went missing. 23 00:00:37,896 --> 00:00:39,479 Someone needs to get this story out. 24 00:00:39,482 --> 00:00:40,651 That's what I keep saying. 25 00:00:40,654 --> 00:00:41,662 Then write it. 26 00:00:41,665 --> 00:00:44,360 - Let's get you some sleep. - I'm not gonna sleep. 27 00:00:44,361 --> 00:00:45,736 I'm not gonna get dressed, 28 00:00:45,737 --> 00:00:48,364 take a shower, eat breakfast. 29 00:00:48,365 --> 00:00:50,116 I'm not gonna be normal. 30 00:00:50,117 --> 00:00:52,040 Take me home. 31 00:00:52,043 --> 00:00:55,972 S01E06 Day 6: Down Day 32 00:00:55,973 --> 00:01:00,624 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 33 00:01:00,627 --> 00:01:03,588 [RECORD PLAYER CRACKLING] 34 00:01:03,589 --> 00:01:06,382 JIMINY CRICKET: This is the story of Pinocchio. 35 00:01:06,383 --> 00:01:09,051 You can read along with me in your book. 36 00:01:09,052 --> 00:01:11,596 You will know it is time to turn the page 37 00:01:11,597 --> 00:01:13,848 when you the chimes ring like this. 38 00:01:13,849 --> 00:01:16,434 [BELL CHIMES] 39 00:01:16,435 --> 00:01:20,107 Let's begin now. 40 00:01:20,110 --> 00:01:23,900 Have you ever wondered if wishes really do come true? 41 00:01:23,901 --> 00:01:26,068 Well, they do. 42 00:01:26,069 --> 00:01:29,405 And I, Jiminy Cricket, have seen it happen. 43 00:01:29,406 --> 00:01:32,450 Here, let me tell you about it. 44 00:01:32,451 --> 00:01:35,240 One starry night, my travels took me 45 00:01:35,243 --> 00:01:39,290 to a tiny shop owned by Geppetto the wood carver. 46 00:01:39,291 --> 00:01:41,042 [BELL CHIMES] 47 00:01:41,043 --> 00:01:44,420 I sneaked under the door and saw old Geppetto 48 00:01:44,421 --> 00:01:47,506 working on a puppet that looked like a little boy. 49 00:01:47,507 --> 00:01:52,345 Geppetto put on a last dab of paint and said, 50 00:01:52,346 --> 00:01:54,472 "Well, little, wooden head... " 51 00:01:54,473 --> 00:01:56,057 [RECORD NEEDLE SCRATCHES] 52 00:01:56,058 --> 00:01:58,768 [INSECTS CHIRPING] 53 00:01:58,769 --> 00:02:07,044 ♪ ♪ 54 00:02:07,047 --> 00:02:14,448 ♪ ♪ 55 00:02:14,451 --> 00:02:16,786 You will know it is time to turn the page... 56 00:02:16,787 --> 00:02:17,870 [GLASS SHATTERS] 57 00:02:17,871 --> 00:02:18,746 [RECORD NEEDLE SCRATCHES] 58 00:02:18,747 --> 00:02:21,332 "I have just the name for you. 59 00:02:21,413 --> 00:02:23,626 I have just the name for you. 60 00:02:23,699 --> 00:02:26,430 I have just the name for you. 61 00:02:26,505 --> 00:02:28,839 I have just the name for you. 62 00:02:28,927 --> 00:02:31,550 I have just the name for you. 63 00:02:31,551 --> 00:02:33,177 - Hey. - Hey. 64 00:02:33,178 --> 00:02:35,606 Hey, come on. Come on, honey. Please, let's go to bed? 65 00:02:35,609 --> 00:02:38,224 Yeah. She drew me a picture. 66 00:02:38,225 --> 00:02:41,894 She wanted... to be a butterfly. 67 00:02:41,895 --> 00:02:46,190 So she could fly back and forth, between me and her dad. 68 00:02:46,191 --> 00:02:47,525 I can't find it. 69 00:02:47,526 --> 00:02:50,278 You know, I just... just had it... just had it right here. 70 00:02:50,279 --> 00:02:52,488 Okay. We'll find it. 71 00:02:52,489 --> 00:02:54,073 Do you want a drink? 72 00:02:54,074 --> 00:02:56,117 Yeah. But no, no. No. Come on. 73 00:02:56,118 --> 00:02:59,495 We need to get some sleep. 74 00:02:59,496 --> 00:03:01,330 She's gone. 75 00:03:01,331 --> 00:03:03,958 - It's over. - Stop it. 76 00:03:03,959 --> 00:03:07,503 Okay? You're not clairvoyant, okay? 77 00:03:07,504 --> 00:03:08,713 You have many superpowers, 78 00:03:08,714 --> 00:03:09,547 but that's not one of them. 79 00:03:09,548 --> 00:03:10,441 I can feel it. 80 00:03:10,444 --> 00:03:11,674 No. No. 81 00:03:11,675 --> 00:03:12,598 If anyone around here 82 00:03:12,601 --> 00:03:14,927 is clairvoyant, it's me. 83 00:03:14,928 --> 00:03:17,430 Remember I wouldn't go with Dad to the grocery store? 84 00:03:17,431 --> 00:03:19,516 And he rolled the car. 85 00:03:23,770 --> 00:03:25,896 I can't live without her. 86 00:03:25,897 --> 00:03:29,275 And I won't. 87 00:03:29,276 --> 00:03:33,362 You know that, right? 88 00:03:33,363 --> 00:03:35,281 Come here, come here. 89 00:03:35,282 --> 00:03:37,408 Come on. Let's get you to bed. 90 00:03:37,409 --> 00:03:40,202 [SOBBING] 91 00:03:40,203 --> 00:03:44,832 We almost had her, what happened? 92 00:03:44,833 --> 00:03:52,089 ♪ Amazing grace ♪ 93 00:03:52,090 --> 00:03:59,638 ♪ How sweet the sound ♪ 94 00:03:59,639 --> 00:04:10,316 ♪ That saved a wretch like me ♪ 95 00:04:10,317 --> 00:04:17,406 ♪ ♪ 96 00:04:17,407 --> 00:04:20,159 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 97 00:04:20,160 --> 00:04:22,078 Hey, Marty. 98 00:04:22,079 --> 00:04:25,539 Listen, uh, can you help me out with something? 99 00:04:25,540 --> 00:04:27,166 Serial number on that, 100 00:04:27,167 --> 00:04:28,250 can you track it for me? 101 00:04:28,251 --> 00:04:29,377 It's a flash bang handle. 102 00:04:29,378 --> 00:04:30,503 We pulled it from the crime scene. 103 00:04:30,504 --> 00:04:31,962 Yeah, this won't be in our system. 104 00:04:31,963 --> 00:04:33,422 Why? 105 00:04:33,423 --> 00:04:36,008 Well, it's not police issue. It's military grade. 106 00:04:36,009 --> 00:04:37,093 Are you sure? 107 00:04:37,094 --> 00:04:39,845 Yep, ours don't have handles like these, 108 00:04:39,846 --> 00:04:43,099 and the serial number's different. 109 00:04:43,100 --> 00:04:45,898 So this isn't police. You're positive? 110 00:04:45,901 --> 00:04:49,313 Yeah. 111 00:04:49,314 --> 00:04:51,791 Okay, Buddy, listen, you have yourself a good day. 112 00:04:54,361 --> 00:04:56,529 [DOOR OPENS] 113 00:04:56,530 --> 00:04:59,532 [WHISTLES] 114 00:04:59,533 --> 00:05:01,492 Jacob, man man? 115 00:05:01,493 --> 00:05:02,827 - Hey, Dad! - What you doing here? 116 00:05:02,828 --> 00:05:03,869 Long weekend, 117 00:05:03,870 --> 00:05:04,995 and my fridge is hurting. 118 00:05:04,996 --> 00:05:06,247 - Oh, yeah? - Yeah. 119 00:05:06,248 --> 00:05:07,915 Why didn't you ask me for some bones? 120 00:05:07,916 --> 00:05:09,260 Can't have you starving yourself. 121 00:05:09,263 --> 00:05:11,669 I'd rather just eat outta your fridge and pocket the bones. 122 00:05:11,670 --> 00:05:13,045 - Feel me? - Mm-hmm. I feel you. 123 00:05:13,046 --> 00:05:15,172 You need some money? 124 00:05:15,173 --> 00:05:17,258 Yeah, um, new girlfriend's 125 00:05:17,259 --> 00:05:18,600 sister's getting married. 126 00:05:18,603 --> 00:05:20,136 And she invited me to the wedding. 127 00:05:20,137 --> 00:05:21,720 Official meet-the-parents thing. 128 00:05:21,723 --> 00:05:23,431 So I need a new suit. 129 00:05:23,432 --> 00:05:24,640 You got a woman? 130 00:05:24,641 --> 00:05:26,725 [LAUGHS] Yeah. 131 00:05:26,726 --> 00:05:28,475 Boy, we got some catching up to do. 132 00:05:28,478 --> 00:05:30,051 Can you take off a couple of hours? 133 00:05:30,054 --> 00:05:36,861 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 134 00:05:36,862 --> 00:05:38,779 Yeah, I can take off a couple of hours. 135 00:05:38,780 --> 00:05:40,142 Come on. Let's go get you a suit. 136 00:05:40,145 --> 00:05:41,046 Okay. 137 00:05:41,049 --> 00:05:43,200 Why don't you get yourself one while you're at it? 138 00:05:43,201 --> 00:05:45,045 Tell you what... You get your nerdy ass 139 00:05:45,048 --> 00:05:47,538 a girlfriend, and I'll get me a suit. 140 00:05:47,539 --> 00:05:49,623 - [CHUCKLES] - Ain't that right, Jacob? 141 00:05:49,624 --> 00:05:51,292 Yeah. 142 00:05:51,293 --> 00:05:55,629 ♪ ♪ 143 00:05:55,630 --> 00:05:57,983 Just tell me where we're going. 144 00:06:01,803 --> 00:06:05,473 You know my mom's gonna call the cops on you, right? 145 00:06:05,474 --> 00:06:07,428 I bet she already has. 146 00:06:12,772 --> 00:06:15,149 MATT: Okay, bad guy plan. 147 00:06:15,150 --> 00:06:16,859 This is what we focus on. 148 00:06:16,860 --> 00:06:19,541 We get this right, we're solid, okay? 149 00:06:19,544 --> 00:06:20,579 Okay. 150 00:06:20,582 --> 00:06:22,156 All right. Let's talk about Red. 151 00:06:22,157 --> 00:06:25,951 Uh, he goes off the dial here, okay? 152 00:06:25,952 --> 00:06:28,078 - Mm-hmm. - He shoots a bunch of people 153 00:06:28,079 --> 00:06:31,916 for the first time, why? 154 00:06:31,917 --> 00:06:33,542 Uh, scared of getting made? 155 00:06:33,543 --> 00:06:35,211 He's got a ski mask on. 156 00:06:35,212 --> 00:06:38,547 Okay, uh, so he's having a bad day, 157 00:06:38,548 --> 00:06:40,633 um, maybe he's high, he's stressed... 158 00:06:40,634 --> 00:06:42,051 No, it's the season finale, Mack. 159 00:06:42,052 --> 00:06:44,094 He can't just be "stressed," all right? 160 00:06:44,095 --> 00:06:46,972 What is at the primal heart of it, for him? 161 00:06:46,973 --> 00:06:49,595 Is it greed? Is it fear? Is it revenge? 162 00:06:49,598 --> 00:06:51,810 What makes him tick? 163 00:06:51,811 --> 00:06:53,525 Jane had such a handle on this guy. 164 00:06:53,528 --> 00:06:55,279 How come I can't get in his head? 165 00:06:55,282 --> 00:06:58,025 Because she based him on her ex. 166 00:06:58,026 --> 00:07:01,153 Pete? Did she tell you that? 167 00:07:01,154 --> 00:07:04,331 No, but... Secret heroin addict? 168 00:07:04,334 --> 00:07:08,219 Anger issues, crashed his vintage Mercedes? 169 00:07:10,914 --> 00:07:13,290 Red is Pete. 170 00:07:13,291 --> 00:07:17,127 ♪ ♪ 171 00:07:17,128 --> 00:07:19,099 Of course. 172 00:07:19,102 --> 00:07:24,510 ♪ ♪ 173 00:07:24,511 --> 00:07:25,803 My boy done grown up. 174 00:07:25,804 --> 00:07:28,180 [BOTH LAUGH] 175 00:07:28,181 --> 00:07:29,659 These people love their Jesus. 176 00:07:29,662 --> 00:07:32,434 I mean, church every day, twice on Sundays kind of thing. 177 00:07:32,435 --> 00:07:33,435 Oh, yeah? 178 00:07:33,436 --> 00:07:35,057 Yeah. Good people. 179 00:07:35,060 --> 00:07:38,315 I'm just afraid they're gonna be like, "Who is this low-life? 180 00:07:38,316 --> 00:07:40,526 He ain't coming to the wedding, unh-unh." 181 00:07:40,527 --> 00:07:42,649 Nah, man. You're a good kid. 182 00:07:42,652 --> 00:07:44,571 Ain't your fault we didn't raise you right. 183 00:07:44,572 --> 00:07:46,156 [SCOFFS] Are you kidding? 184 00:07:46,157 --> 00:07:48,701 You did an exceptional job. I mean, have you met me? 185 00:07:48,702 --> 00:07:50,327 Yeah, you're all right. 186 00:07:50,328 --> 00:07:52,913 Ha! 187 00:07:52,914 --> 00:07:54,999 You know, you didn't ask what her name is. 188 00:07:55,000 --> 00:07:56,667 What is her name? 189 00:07:56,668 --> 00:08:00,379 Kiezauna Tiauana Nightingale. 190 00:08:00,380 --> 00:08:02,283 Is that messed up, or what? 191 00:08:02,286 --> 00:08:04,466 Mm-hmm. That's a name, all right. 192 00:08:04,467 --> 00:08:07,136 Hey, you mind if we make a quick stop? 193 00:08:07,137 --> 00:08:08,887 For work? 194 00:08:08,888 --> 00:08:10,723 Yeah, I need to stop by the Marine depot, 195 00:08:10,724 --> 00:08:12,182 a few blocks away. 196 00:08:12,183 --> 00:08:14,560 Since we're in the neighborhood. 197 00:08:14,561 --> 00:08:16,055 Your call. You got the wheel. 198 00:08:16,058 --> 00:08:18,081 Hey, five minutes, tops. 199 00:08:22,360 --> 00:08:25,487 [TRUCK HORN BLOWS] 200 00:08:25,488 --> 00:08:28,425 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 201 00:08:37,459 --> 00:08:40,461 [VEHICLE DOOR CLOSES, LOCKS] 202 00:08:40,462 --> 00:08:42,171 [DOOR HANDLE RATTLES] 203 00:08:42,172 --> 00:08:43,821 [SIGHS] 204 00:08:43,824 --> 00:08:45,912 WOMAN: Then we get to the restaurant and she's like, 205 00:08:45,915 --> 00:08:48,344 "I'm not hungry," and I'm like, "I am, bitch." 206 00:08:48,345 --> 00:08:51,013 And so, I order like $10 worth of food, 207 00:08:51,014 --> 00:08:52,931 and then she doesn't even reach for her wallet. 208 00:08:52,932 --> 00:08:54,892 Always pretending to be broke... 209 00:08:54,893 --> 00:08:58,228 And, oh, yeah, that party, it was... 210 00:08:58,229 --> 00:09:01,815 Help. Help me. Please. 211 00:09:01,816 --> 00:09:03,076 I gotta go. 212 00:09:03,079 --> 00:09:05,319 Can I borrow your phone, please? 213 00:09:05,320 --> 00:09:06,820 Thank you. 214 00:09:06,821 --> 00:09:08,943 Hey, honey, it's me. 215 00:09:08,946 --> 00:09:13,452 I was hoping you'd be done with your... Mystery article by now. 216 00:09:13,453 --> 00:09:15,120 I'm dying to know what you're writing about, 217 00:09:15,121 --> 00:09:16,789 but I also don't want to bug you. 218 00:09:16,790 --> 00:09:18,666 I know how stressed you get with a deadline. 219 00:09:18,667 --> 00:09:23,212 Anyway, I am still here, at Jane's. 220 00:09:23,213 --> 00:09:25,964 But I'm hoping that I can sneak away tonight, 221 00:09:25,965 --> 00:09:28,175 spend the night with you. 222 00:09:28,176 --> 00:09:29,885 I miss you. 223 00:09:29,886 --> 00:09:34,181 ♪ ♪ 224 00:09:34,182 --> 00:09:43,774 [CELLPHONE VIBRATES] 225 00:09:43,775 --> 00:09:46,735 [VIBRATING STOPS] 226 00:09:46,736 --> 00:09:49,863 [VIBRATING RESUMES] 227 00:09:49,864 --> 00:09:56,995 ♪ ♪ 228 00:09:56,996 --> 00:09:59,039 Mm. 229 00:09:59,040 --> 00:10:00,189 Yeah. Hello? 230 00:10:00,192 --> 00:10:01,109 LAKE: Mom. 231 00:10:01,112 --> 00:10:03,043 [GASPS] Lake? 232 00:10:03,044 --> 00:10:04,462 I want to come home. 233 00:10:07,242 --> 00:10:09,487 Oh, my God, Lake, are you okay? 234 00:10:09,490 --> 00:10:10,849 Where are you, are you all right? 235 00:10:10,852 --> 00:10:13,303 I miss you so much. I ju... I want to come home. 236 00:10:13,304 --> 00:10:15,614 Okay, okay. I'll come get you right now. 237 00:10:15,617 --> 00:10:17,284 Why did you leave me with these people, 238 00:10:17,287 --> 00:10:18,511 you never even told me... 239 00:10:18,514 --> 00:10:19,574 Oh, my God. 240 00:10:19,577 --> 00:10:21,119 Why didn't you tell me? 241 00:10:21,122 --> 00:10:23,564 Baby, you need to tell me where you are, 242 00:10:23,565 --> 00:10:24,857 we want to come get you. 243 00:10:24,858 --> 00:10:26,984 I can't go to sleep when you're not with me... 244 00:10:26,985 --> 00:10:29,570 Lake. Focus. Who are you with? 245 00:10:29,571 --> 00:10:32,100 I don't know. I thought Casey was here to take me home. 246 00:10:32,103 --> 00:10:34,954 But then someone else took me. We've been driving. 247 00:10:34,957 --> 00:10:36,744 Okay, baby. What do you see? 248 00:10:36,745 --> 00:10:40,456 Umm, we're at a gas station, with the number 76 on it. 249 00:10:40,457 --> 00:10:45,085 And... there are hills around... 250 00:10:45,086 --> 00:10:46,978 And we're on a big, fast road with lots of cars. 251 00:10:46,981 --> 00:10:48,130 Okay, what else? 252 00:10:48,131 --> 00:10:50,174 Um... 253 00:10:50,175 --> 00:10:52,968 I see a dancing hamburger 254 00:10:52,969 --> 00:10:56,180 and a Jack in the Box sign. 255 00:10:56,181 --> 00:10:58,599 Okay, the car you're in... What color is it? 256 00:10:58,600 --> 00:11:00,517 The inside is black, and it has one of those 257 00:11:00,518 --> 00:11:01,819 big, fancy radios, 258 00:11:01,822 --> 00:11:04,396 like the one Isabel has in her car in your show. 259 00:11:04,397 --> 00:11:06,356 A police radio? 260 00:11:06,357 --> 00:11:08,984 Yeah, like the one she talks into... 261 00:11:08,985 --> 00:11:12,404 Okay, baby, you're in a police car. 262 00:11:12,405 --> 00:11:15,157 You need to describe the person that you're with. 263 00:11:15,158 --> 00:11:17,749 Hey. Uh, I need my phone back. 264 00:11:17,752 --> 00:11:18,827 Who's that? 265 00:11:18,828 --> 00:11:21,288 Sweetheart! 266 00:11:21,289 --> 00:11:24,374 - [CAR DOOR CLOSES] - Ohh. 267 00:11:24,375 --> 00:11:25,501 [TIRES SQUEAL] 268 00:11:25,502 --> 00:11:28,212 Hey! Hey!! 269 00:11:28,213 --> 00:11:31,298 What. What? What is it? 270 00:11:31,299 --> 00:11:33,175 There's no answer. 271 00:11:33,176 --> 00:11:35,469 Dancing hamburger, a Jack in the Box... 272 00:11:35,470 --> 00:11:37,221 - She's okay. - near a '76 on a busy street... 273 00:11:37,222 --> 00:11:38,782 Dancing hamburger, a Jack in the Box... 274 00:11:38,785 --> 00:11:40,662 - Okay, this is good. This is good. - near a '76 on a busy street. 275 00:11:40,664 --> 00:11:42,934 - Bird can trace the call. - No. We can't call this in. 276 00:11:42,937 --> 00:11:44,353 What? We have to. 277 00:11:44,354 --> 00:11:46,855 She's in a cop car, Al. She's with a cop. 278 00:11:46,856 --> 00:11:48,516 No, but Bird didn't take her... 279 00:11:48,519 --> 00:11:49,728 We don't know that. 280 00:11:49,731 --> 00:11:50,901 What? 281 00:11:50,902 --> 00:11:52,945 At this point, I have no idea. 282 00:11:52,946 --> 00:11:54,313 This is us now, Al. 283 00:11:54,316 --> 00:11:56,990 You and me. We have to do this on our own. 284 00:11:56,991 --> 00:11:59,701 Dancing hamburger and a Jack in the Box, 285 00:11:59,702 --> 00:12:01,370 near a '76 on a busy street. 286 00:12:01,371 --> 00:12:03,288 [BREATHING RAPIDLY] 287 00:12:03,289 --> 00:12:07,960 ♪ ♪ 288 00:12:07,961 --> 00:12:10,337 ♪ 86 Larry Bird numbers ♪ 289 00:12:10,338 --> 00:12:12,339 ♪ 96 Steve Kerr jumpers ♪ 290 00:12:12,340 --> 00:12:15,896 ♪ True artisan, they scan the bars like it's Target brand ♪ 291 00:12:20,431 --> 00:12:21,515 Thank you. 292 00:12:21,516 --> 00:12:25,143 Happy to help. I like cops. 293 00:12:25,144 --> 00:12:29,690 Here, serial is Charlie Tango Alpha 1957. 294 00:12:29,691 --> 00:12:32,776 Your flash bang was pulled from the shelf about a year ago. 295 00:12:32,777 --> 00:12:35,445 So it is military, it's from here? 296 00:12:35,446 --> 00:12:37,048 Oh, yeah. Definitely. 297 00:12:39,450 --> 00:12:41,201 Thank you. 298 00:12:41,202 --> 00:12:44,913 You know, I was actually here at the time if I can help at all. 299 00:12:44,914 --> 00:12:46,456 Here when? When it was bought? 300 00:12:46,457 --> 00:12:48,542 It wasn't bought, it was stolen. 301 00:12:48,543 --> 00:12:52,045 I thought that's what this is about. 302 00:12:52,046 --> 00:12:53,547 The flash bang was stolen? 303 00:12:53,548 --> 00:12:56,150 Not just that one, an entire inventory. 304 00:12:59,137 --> 00:13:01,805 About a year ago, a reservist gave his pals 305 00:13:01,806 --> 00:13:03,640 a heads up about what we have in stock. 306 00:13:03,641 --> 00:13:05,318 Kept the delivery entrance open 307 00:13:05,321 --> 00:13:07,269 so these bangers could raid the place. 308 00:13:07,270 --> 00:13:11,356 Grenades, flash bangs, M-16s. Kids in a candy store. 309 00:13:11,357 --> 00:13:12,818 They get caught? 310 00:13:12,821 --> 00:13:14,276 Bet your ass. 311 00:13:14,277 --> 00:13:16,778 They got a whole block before you boys caught up with them. 312 00:13:16,779 --> 00:13:19,031 Ratted out their buddy in about 15 seconds. 313 00:13:19,032 --> 00:13:20,330 And the inventory? 314 00:13:20,333 --> 00:13:23,285 Confiscated. By you boys in blue. 315 00:13:23,286 --> 00:13:25,871 This... This little guy just slipped through the cracks. 316 00:13:25,872 --> 00:13:27,432 Thanks. 317 00:13:30,168 --> 00:13:32,836 ♪ Testify, you got a problem and you can't get it rectified ♪ 318 00:13:32,837 --> 00:13:35,075 ♪ You got 10 days, don't invest a dime ♪ 319 00:13:35,078 --> 00:13:37,114 ♪ Get so this state of mind never gentrified ♪ 320 00:13:37,117 --> 00:13:38,133 [MUSIC STOPS] 321 00:13:38,134 --> 00:13:41,608 I don't think you understand time. Like, as a concept. 322 00:13:41,611 --> 00:13:43,347 Well, I'm here now. 323 00:13:43,348 --> 00:13:44,931 So let's go get you a suit. 324 00:13:44,932 --> 00:13:47,142 'Cause Kiezauna Tiauana Nightingale 325 00:13:47,143 --> 00:13:48,310 deserves the best. 326 00:13:48,311 --> 00:13:49,394 [LAUGHS] 327 00:13:49,395 --> 00:13:51,348 [ENGINE STARTS] 328 00:13:56,194 --> 00:13:57,736 [KNOCK ON DOOR] 329 00:13:57,737 --> 00:13:59,696 Hey. Come on it, Pete. 330 00:13:59,697 --> 00:14:02,324 - Hey. - What's going on? 331 00:14:02,325 --> 00:14:04,701 [SIGHS DEEPLY] Well, I, uh... 332 00:14:04,702 --> 00:14:08,246 I didn't want anybody else going through Casey's stuff. 333 00:14:08,247 --> 00:14:12,292 You know, it felt wrong. 334 00:14:12,293 --> 00:14:15,003 So you know about Kath. 335 00:14:15,004 --> 00:14:16,380 Does everybody else know? 336 00:14:16,381 --> 00:14:20,634 Uh, yeah. Pretty much. 337 00:14:20,635 --> 00:14:22,260 But I'm sorry, man. 338 00:14:22,261 --> 00:14:24,655 I don't even know how you're holding up, to be honest. 339 00:14:27,934 --> 00:14:30,894 I bought that for her. Three weeks in. 340 00:14:30,895 --> 00:14:32,705 She wanted me to teach her how to play. 341 00:14:36,609 --> 00:14:40,487 Why'd you start seeing Casey? 342 00:14:40,488 --> 00:14:42,364 Was it revenge? 343 00:14:42,365 --> 00:14:45,742 You know, maybe get back at Jane somehow. 344 00:14:45,743 --> 00:14:48,662 No, I didn't want revenge. 345 00:14:48,663 --> 00:14:52,874 I just wanted to get over her. 346 00:14:52,875 --> 00:14:55,085 I was heartbroken. 347 00:14:55,086 --> 00:14:57,295 Hmm. 348 00:14:57,296 --> 00:14:59,381 Hey, why don't you have a seat? 349 00:14:59,382 --> 00:15:02,551 You know, we can go through Casey's stuff together. 350 00:15:02,552 --> 00:15:05,178 You know? 351 00:15:05,179 --> 00:15:07,097 Yeah. 352 00:15:07,098 --> 00:15:12,310 ♪ ♪ 353 00:15:12,311 --> 00:15:13,978 [KEYBOARD KEYS CLACKING] 354 00:15:13,981 --> 00:15:16,773 JANE: Oh, my God. How many burgers does one city need? 355 00:15:16,774 --> 00:15:19,526 There are hundreds of these places. 356 00:15:19,527 --> 00:15:22,028 And half of them have gas stations right next door. 357 00:15:22,029 --> 00:15:26,116 Well, all I can figure out is 346 is an area code for Houston. 358 00:15:26,117 --> 00:15:27,235 Texas? 359 00:15:27,238 --> 00:15:29,534 Yeah. Um, but it was a cellphone, 360 00:15:29,537 --> 00:15:30,871 so it could be anything. 361 00:15:30,872 --> 00:15:32,560 It could be, you know, pre-paid. 362 00:15:32,563 --> 00:15:34,040 Unless they managed to get to Texas, 363 00:15:34,041 --> 00:15:35,459 I mean, is that even possible? 364 00:15:35,460 --> 00:15:37,085 I don't... I don't know. 365 00:15:37,086 --> 00:15:39,045 We don't have the resources to do this. 366 00:15:39,046 --> 00:15:40,172 If we call Bird... 367 00:15:40,173 --> 00:15:44,301 No, we're not calling Bird. 368 00:15:44,302 --> 00:15:45,802 We can call Gus. 369 00:15:45,803 --> 00:15:47,179 - Gus? - Yeah. He's my consultant. 370 00:15:47,180 --> 00:15:48,513 - [LINE RINGING] - I trust him. 371 00:15:48,514 --> 00:15:50,516 Hey, hey, it's Gus. Leave me a message. 372 00:15:50,519 --> 00:15:52,142 [BEEP] 373 00:15:52,143 --> 00:15:55,061 I'm going to his house. 374 00:15:55,062 --> 00:15:55,937 You coming? 375 00:15:55,938 --> 00:15:57,939 Yeah. 376 00:15:57,940 --> 00:16:04,070 ♪ ♪ 377 00:16:04,071 --> 00:16:05,278 Is that his car? 378 00:16:05,281 --> 00:16:06,364 Yeah. 379 00:16:06,365 --> 00:16:11,161 ♪ ♪ 380 00:16:11,162 --> 00:16:18,560 ♪ ♪ 381 00:16:18,561 --> 00:16:26,049 ♪ ♪ 382 00:16:26,052 --> 00:16:27,528 Gus? 383 00:16:30,723 --> 00:16:32,491 Gus, it's me. Are you here? 384 00:16:36,938 --> 00:16:39,147 Oh, my God. 385 00:16:39,148 --> 00:16:44,027 ♪ ♪ 386 00:16:44,028 --> 00:16:45,279 Gus?! 387 00:16:48,914 --> 00:16:50,294 What the hell happened here? 388 00:16:50,297 --> 00:16:52,744 I don't know. I have no idea. 389 00:16:52,745 --> 00:16:55,038 [KNOCK ON DOOR] 390 00:16:55,039 --> 00:16:56,373 Hi. 391 00:16:56,374 --> 00:16:59,459 Oh, uh... 392 00:16:59,460 --> 00:17:02,103 - Hi. - Hi. You're Jill, right? 393 00:17:02,106 --> 00:17:04,673 Uh, no, it's actually... It's Jane, but... 394 00:17:04,674 --> 00:17:05,991 Oh, I just haven't seen you in a while. 395 00:17:05,993 --> 00:17:09,057 So I didn't even know if you two were... were still a thing. 396 00:17:09,060 --> 00:17:10,387 - Is he here? - No. Actually, 397 00:17:10,388 --> 00:17:11,763 I was looking for him myself. 398 00:17:11,764 --> 00:17:14,045 Okay, it's weird, right? So, yesterday, I asked him 399 00:17:14,048 --> 00:17:15,874 to give me a hand moving my dryer, 400 00:17:15,877 --> 00:17:18,061 'cause it's heavy as hell and I can't do it alone. 401 00:17:18,062 --> 00:17:21,112 He said he'd be right over, but he never showed up. 402 00:17:21,115 --> 00:17:24,609 Well, he works a lot, it's... It's not really that unusual. 403 00:17:24,610 --> 00:17:27,070 Okay. I mean, you're his... You're his girlfriend. 404 00:17:27,071 --> 00:17:28,742 You know him... You know him better. 405 00:17:28,745 --> 00:17:30,240 Oh! 406 00:17:30,241 --> 00:17:32,742 I know. It's amazing, right? 407 00:17:32,743 --> 00:17:34,578 Men. Just a mess. 408 00:17:34,579 --> 00:17:37,414 Oh, I get it. I have two in my house. 409 00:17:37,415 --> 00:17:38,707 Both under 12, but st... 410 00:17:38,708 --> 00:17:41,126 Uh, I'll, uh, let him know to call you? 411 00:17:41,127 --> 00:17:42,353 - Okay, great. - Great. 412 00:17:42,356 --> 00:17:43,837 Yes, and if there's anything I can do... 413 00:17:43,838 --> 00:17:44,754 Yeah. 414 00:17:44,755 --> 00:17:49,217 - Okay. Thank you. Bye. - Okay, bye. 415 00:17:49,218 --> 00:17:50,594 Girlfriend? 416 00:17:50,595 --> 00:17:53,054 What? He's a friend. 417 00:17:53,055 --> 00:17:55,098 [SCOFFS] We spend the occasional night together. 418 00:17:55,099 --> 00:17:56,141 I just didn't really feel like 419 00:17:56,142 --> 00:17:57,601 explaining that to his WASPy neighbor. 420 00:17:57,602 --> 00:17:58,852 What about your WASPy sister? 421 00:17:58,853 --> 00:18:00,437 I just explained it to my WASPy sister. 422 00:18:00,438 --> 00:18:02,564 No. You told me that you weren't seeing anyone. 423 00:18:02,565 --> 00:18:04,467 I'm not. Can we just focus? 424 00:18:04,470 --> 00:18:07,944 He went out, but his car's still here? 425 00:18:07,945 --> 00:18:09,988 Maybe he went out drinking. Didn't want to drive. 426 00:18:09,989 --> 00:18:11,781 Okay. Maybe. 427 00:18:11,782 --> 00:18:14,242 He likes to go to a bar. 428 00:18:14,243 --> 00:18:16,077 It's called Three of Clubs on Vine. 429 00:18:16,078 --> 00:18:17,880 His friend owns it. Let's try it. 430 00:18:17,883 --> 00:18:19,341 JACOB: [LAUGHS] I like this suit, 431 00:18:19,344 --> 00:18:20,690 but it might be a little too fly. 432 00:18:20,693 --> 00:18:22,792 Maybe we should get something looser? 433 00:18:22,793 --> 00:18:24,628 I still might pack on that freshman 15. 434 00:18:24,629 --> 00:18:26,379 I mean, even though I don't eat nothing 435 00:18:26,380 --> 00:18:30,976 but Cheesies and Mr. Noodles. Dad? 436 00:18:30,979 --> 00:18:33,511 BIRD: Hey, Buddy, I need you to look into something for me. 437 00:18:33,512 --> 00:18:37,849 Evidence from the crime scene. Military ammunition. 438 00:18:37,850 --> 00:18:40,185 Seized about a year ago. 439 00:18:40,186 --> 00:18:42,646 I need the detective of record... 440 00:18:42,647 --> 00:18:44,898 Yeah. It was a bust from our department. 441 00:18:44,899 --> 00:18:47,025 Flash bangs and M-16s. 442 00:18:47,026 --> 00:18:53,031 That's right. Hit me up as soon as you get something. Thanks. 443 00:18:53,032 --> 00:18:56,701 Hey, J, get out here, let me see it. 444 00:18:56,702 --> 00:18:59,746 Come on, show me your flex. 445 00:18:59,747 --> 00:19:01,206 Nah, I'm good. 446 00:19:01,207 --> 00:19:03,625 Hey, what's going on? What, you don't want it now? 447 00:19:03,626 --> 00:19:05,877 I'm just gonna go home. Make a sandwich. 448 00:19:05,878 --> 00:19:07,674 You do your thing, all right? It's fine. 449 00:19:07,677 --> 00:19:10,590 Hey, hey. Come on now. It looked good on you. 450 00:19:10,591 --> 00:19:12,468 [BELL DINGS] 451 00:19:15,344 --> 00:19:16,452 J? 452 00:19:19,353 --> 00:19:22,522 She sounded okay. Right? She sounded like her. 453 00:19:22,525 --> 00:19:24,226 Yeah. 454 00:19:24,229 --> 00:19:26,499 Remember when she thought grilled-cheese sandwiches 455 00:19:26,502 --> 00:19:28,024 were girl-cheese sandwiches? 456 00:19:28,025 --> 00:19:30,652 That meant cheese was only for girls, not for boys. 457 00:19:30,653 --> 00:19:34,114 Yeah. 458 00:19:34,115 --> 00:19:38,743 ♪ ♪ 459 00:19:38,744 --> 00:19:41,079 [SNIFFLES] 460 00:19:41,080 --> 00:19:43,915 Mom used to say I was made out of boy stuff. 461 00:19:43,916 --> 00:19:47,002 Rats and snails and puppy dog tails. 462 00:19:47,003 --> 00:19:48,837 Such a horrible rhyme. 463 00:19:48,838 --> 00:19:51,172 How could she call herself a feminist and say that to us? 464 00:19:51,173 --> 00:19:53,133 Not us. You were sugar and spice. 465 00:19:53,134 --> 00:19:54,592 I was rats and snails. 466 00:19:54,593 --> 00:19:56,594 I think it was snips and snails, but still. 467 00:19:56,595 --> 00:19:58,805 Pretty sure it was rats. 468 00:19:58,806 --> 00:20:00,849 Mom was mean. 469 00:20:00,850 --> 00:20:02,600 You know, I think he said he had a cabin. 470 00:20:02,601 --> 00:20:03,935 He's gonna be at the bar. 471 00:20:03,936 --> 00:20:07,147 Yeah, but if he's not. 472 00:20:07,148 --> 00:20:10,233 I don't remember where he said it was, 473 00:20:10,234 --> 00:20:12,628 but I think it's on this. 474 00:20:16,657 --> 00:20:18,199 [BEEP] 475 00:20:18,200 --> 00:20:19,576 What are you laughing about? 476 00:20:19,577 --> 00:20:21,036 GUS: You're very intense. 477 00:20:21,037 --> 00:20:23,515 You're very intense, too, my friend. 478 00:20:23,518 --> 00:20:24,622 No, I like it. 479 00:20:24,623 --> 00:20:27,268 Mm. Thanks. 480 00:20:29,128 --> 00:20:34,299 So, tell me what happens with these dealers, up the chain. 481 00:20:34,300 --> 00:20:37,969 Well, don't forget now, these are bad guys. 482 00:20:37,970 --> 00:20:39,763 I mean... bad. 483 00:20:39,764 --> 00:20:41,861 The cops or the dealers? 484 00:20:41,864 --> 00:20:43,641 [SCOFFS] Exactly. 485 00:20:43,642 --> 00:20:45,852 There are no angels in this story. 486 00:20:45,853 --> 00:20:47,957 Wait a minute. You're not an angel? 487 00:20:47,960 --> 00:20:50,738 Definitely not, but, see, I'm not on the inside. 488 00:20:50,741 --> 00:20:53,526 Red keeps his crew small. 489 00:20:53,527 --> 00:20:55,820 Real small. At least, according to my drinking buddy. 490 00:20:55,821 --> 00:20:58,031 I want to drink with you, 491 00:20:58,032 --> 00:21:00,408 and your drinking buddy, and Red. 492 00:21:00,409 --> 00:21:01,409 No, you don't. 493 00:21:01,410 --> 00:21:02,678 - Yes, I do. - No. 494 00:21:05,498 --> 00:21:08,166 Does Red call the shots? 495 00:21:08,167 --> 00:21:10,627 Let's talk about something else. 496 00:21:10,628 --> 00:21:12,420 Let's talk about you. 497 00:21:12,421 --> 00:21:16,091 Or not. 498 00:21:16,092 --> 00:21:20,428 I like not talking with you. 499 00:21:20,429 --> 00:21:25,034 Then why don't we go somewhere and not talk? 500 00:21:29,647 --> 00:21:31,332 Let's do it. 501 00:21:34,610 --> 00:21:37,404 [BEEP] 502 00:21:37,405 --> 00:21:46,287 ♪ ♪ 503 00:21:46,288 --> 00:21:50,333 Hmm. He's into you. 504 00:21:50,334 --> 00:21:52,127 If that were true, he'd answer my calls. 505 00:21:52,128 --> 00:21:53,711 GUS: You want to see me, just ask. 506 00:21:53,712 --> 00:21:55,964 You don't have to pretend it's all work. 507 00:21:55,965 --> 00:21:58,633 Wait. Uh, wait here, okay? 508 00:21:58,634 --> 00:22:00,051 If he's inside, I don't want to spook him. 509 00:22:00,052 --> 00:22:01,187 Okay. 510 00:22:01,190 --> 00:22:02,844 Um, just keep listening. 511 00:22:02,847 --> 00:22:04,013 We were in his car, 512 00:22:04,014 --> 00:22:07,142 and he was talking about a chicken sandwich. 513 00:22:07,143 --> 00:22:09,102 Hey, do you have anything to eat? I'm starving. 514 00:22:09,103 --> 00:22:10,979 What do you want... Station layout 515 00:22:10,980 --> 00:22:12,397 where they keep the cars? 516 00:22:12,398 --> 00:22:15,584 [INDISTINCT TALKING] 517 00:22:24,358 --> 00:22:26,286 Hey. 518 00:22:26,287 --> 00:22:27,648 Hi, darling. 519 00:22:27,651 --> 00:22:31,749 Um, does anyone know Gus Tremblay? 520 00:22:31,750 --> 00:22:33,209 Who's that? 521 00:22:33,210 --> 00:22:34,544 He's a regular. 522 00:22:34,545 --> 00:22:37,881 Um, mid-30s, black, tattoos, 523 00:22:37,882 --> 00:22:39,841 one on his neck, a few on his arm... 524 00:22:39,842 --> 00:22:43,511 I'd ask Quinn. 525 00:22:43,512 --> 00:22:45,180 Hey, can I get you something? 526 00:22:45,181 --> 00:22:46,556 Hi. 527 00:22:46,557 --> 00:22:49,350 Um, I'm looking for Gus Tremblay. 528 00:22:49,351 --> 00:22:52,312 Comes here a lot. We were actually here once together. 529 00:22:52,313 --> 00:22:53,688 [SIGHS] 530 00:22:53,689 --> 00:22:55,523 That's the great thing about my job. 531 00:22:55,524 --> 00:22:57,192 I get to be everyone's friend. 532 00:22:57,193 --> 00:23:02,071 But I don't have to keep track of the names. 533 00:23:02,072 --> 00:23:04,491 You sure you don't know him? 534 00:23:04,492 --> 00:23:08,411 [COUNTRY MUSIC PLAYS] 535 00:23:08,412 --> 00:23:13,641 ♪ ♪ 536 00:23:13,642 --> 00:23:21,297 ♪ ♪ 537 00:23:21,300 --> 00:23:22,634 GUS: You want a chicken sandwich, 538 00:23:22,635 --> 00:23:24,135 you've got to try this diner. 539 00:23:24,136 --> 00:23:26,387 Now, I stop there on the way to my cabin. 540 00:23:26,390 --> 00:23:27,899 JANE: Wait, you have a cabin? 541 00:23:27,902 --> 00:23:28,962 Yeah, I got a cabin. 542 00:23:28,965 --> 00:23:31,309 I'll invite you sometime, if you don't mind sitting 543 00:23:31,310 --> 00:23:33,186 on the 10 for a couple of hours on a Friday, 544 00:23:33,187 --> 00:23:34,437 before heading north. 545 00:23:34,438 --> 00:23:37,815 - I like driving. - Yeah? Do you like rats? 546 00:23:37,816 --> 00:23:39,400 Because my cabin's got rats. 547 00:23:39,401 --> 00:23:40,944 - [LAUGHS] - What? And no plumbing. 548 00:23:40,947 --> 00:23:42,947 [LAUGHS] 549 00:23:46,659 --> 00:23:48,135 Close the door. 550 00:23:52,665 --> 00:23:55,416 Have you heard from Gus? 551 00:23:55,417 --> 00:23:57,418 He's not answering my calls. I'm worried about him. 552 00:23:57,419 --> 00:23:58,273 Why? 553 00:23:58,276 --> 00:24:00,421 Because it's not like him not to answer his phone. 554 00:24:00,422 --> 00:24:01,637 Why? 555 00:24:01,640 --> 00:24:03,883 Look, do you know Gus? 556 00:24:03,884 --> 00:24:05,271 Because if you don't, I'm gonna go. 557 00:24:05,273 --> 00:24:10,306 What's so urgent you need Gus all of a sudden? 558 00:24:10,307 --> 00:24:13,643 I'm trying to find my daughter. 559 00:24:13,644 --> 00:24:15,636 She's 8. She's been missing for almost a week. 560 00:24:15,639 --> 00:24:19,315 You're the writer. 561 00:24:19,316 --> 00:24:21,859 He told me about you. 562 00:24:21,860 --> 00:24:23,528 You've been stirring up trouble. 563 00:24:23,529 --> 00:24:25,321 So you do know him. 564 00:24:25,322 --> 00:24:28,950 We worked together for years. 565 00:24:28,951 --> 00:24:30,237 You're a cop? 566 00:24:33,998 --> 00:24:35,474 Was. 567 00:24:38,127 --> 00:24:39,877 And he's not returning my calls, either. 568 00:24:39,878 --> 00:24:41,615 Not since the other day when he called me up 569 00:24:41,618 --> 00:24:43,047 looking to buy a gun. 570 00:24:43,048 --> 00:24:48,636 Why did he buy a gun? He's a cop, he has a gun. 571 00:24:48,637 --> 00:24:52,557 For protection, I guess. 572 00:24:52,558 --> 00:24:55,393 An untraceable gun. 573 00:24:55,394 --> 00:24:59,731 Your show has been pissing off a lot of people. 574 00:24:59,732 --> 00:25:02,233 He told me he has a cabin. Do you know where it is? 575 00:25:02,234 --> 00:25:05,194 What'd he tell you about me? 576 00:25:05,195 --> 00:25:07,299 He told me that he had a friend who owned a bar, 577 00:25:07,302 --> 00:25:09,929 that's pretty much it. 578 00:25:09,932 --> 00:25:12,994 Did you work Narcotics with him? 579 00:25:12,995 --> 00:25:15,913 Wait a minute. These are your stories, right? 580 00:25:15,914 --> 00:25:17,832 You were part of that lick crew? 581 00:25:17,833 --> 00:25:21,169 You're Gus's drinking buddy, you worked with Red. 582 00:25:21,170 --> 00:25:22,462 You know, with these lick crews, 583 00:25:22,463 --> 00:25:23,796 it's not about the money. 584 00:25:23,797 --> 00:25:26,424 - [SMOOCHES] - It's about the rush. 585 00:25:26,425 --> 00:25:29,927 Speaking of which, I'd like to... 586 00:25:29,928 --> 00:25:32,544 Mm, I'd like to take you home right now. 587 00:25:32,547 --> 00:25:34,223 God, I wish I could. 588 00:25:34,224 --> 00:25:36,017 But I'm having dinner with my sister tonight. 589 00:25:36,018 --> 00:25:37,894 - Oh. - She's bringing her husband, 590 00:25:37,895 --> 00:25:39,103 which I could do without. 591 00:25:39,104 --> 00:25:40,396 Why? Wait a minute. 592 00:25:40,397 --> 00:25:42,148 You got a hate-on for your brother-in-law? 593 00:25:42,149 --> 00:25:43,358 - No. - Okay, well, you make me 594 00:25:43,359 --> 00:25:45,193 spill my guts all the time, woman. 595 00:25:45,194 --> 00:25:47,111 Your turn, what's the deal? 596 00:25:47,112 --> 00:25:48,404 Nothing, all right? 597 00:25:48,405 --> 00:25:49,697 [SMOOCHES] 598 00:25:49,698 --> 00:25:52,408 Let's change the subject. 599 00:25:52,409 --> 00:25:55,262 Maybe I was there, maybe I was part of that crew. 600 00:25:55,265 --> 00:25:58,476 But I wasn't in charge. 601 00:25:58,479 --> 00:26:00,249 [GULPS] 602 00:26:00,250 --> 00:26:03,753 I was the lackey. The lackey takes the fall. 603 00:26:03,754 --> 00:26:05,546 Okay, who was calling the shots? 604 00:26:05,547 --> 00:26:08,424 Was it Red? A cop named Red? 605 00:26:08,425 --> 00:26:10,593 That's what Gus would always say. He kept saying... 606 00:26:10,594 --> 00:26:16,307 You cross Red and you're done. That's how it is. 607 00:26:16,308 --> 00:26:19,894 The casita raid was supposed to be simple, an easy target. 608 00:26:19,895 --> 00:26:22,063 But it went to hell. And three people died. 609 00:26:22,064 --> 00:26:23,189 Why? 610 00:26:23,190 --> 00:26:24,941 [SIGHS] Someone wouldn't cooperate. 611 00:26:24,942 --> 00:26:26,047 I-I-I didn't see it. 612 00:26:26,050 --> 00:26:27,634 And then Red tossed a flash bang. 613 00:26:27,637 --> 00:26:29,495 Knocked me on my ass. Then bullets start flying. 614 00:26:29,497 --> 00:26:31,891 We... We... We pushed forward, we get what we came for. 615 00:26:31,894 --> 00:26:34,659 But it was... it was a mess. 616 00:26:34,660 --> 00:26:36,619 Red shot them? 617 00:26:36,620 --> 00:26:37,912 - He did, right? - Look... 618 00:26:37,913 --> 00:26:39,386 Please, c-can you tell me where he is? 619 00:26:39,388 --> 00:26:41,874 Lady, I haven't read your stories, huh? 620 00:26:41,875 --> 00:26:43,626 But if you're writing about the casita raid, 621 00:26:43,627 --> 00:26:46,087 I'd give it another look. 622 00:26:46,088 --> 00:26:48,256 Gus is on the run because of that story. 623 00:26:48,257 --> 00:26:51,718 And if you had half a brain, you'd run, too. 624 00:26:51,719 --> 00:26:55,304 Back up, come on. Talk to me about your brother-in-law. 625 00:26:55,305 --> 00:26:58,433 It's nothing. I-I like him, I-I introduced them. 626 00:26:58,434 --> 00:27:00,309 Sadler... 627 00:27:00,310 --> 00:27:02,099 W-We have a history, all right? 628 00:27:02,102 --> 00:27:05,314 It was years ago. It was before I met Pete. 629 00:27:05,315 --> 00:27:07,400 Wait, wait. You were screwing your brother-in-law? 630 00:27:07,401 --> 00:27:10,069 It... It lasted just a couple weeks, 631 00:27:10,070 --> 00:27:11,904 it was way before they even met... 632 00:27:11,905 --> 00:27:13,114 [LAUGHS] Ooh! 633 00:27:13,115 --> 00:27:15,575 Stop it, okay. I never told her. 634 00:27:15,576 --> 00:27:17,618 - Why not? - I don't know. 635 00:27:17,619 --> 00:27:20,496 I mean, I didn't mention it at first, 636 00:27:20,497 --> 00:27:21,873 when he asked her out. 637 00:27:21,874 --> 00:27:23,249 - And then she like him. - Yeah. 638 00:27:23,250 --> 00:27:24,959 I didn't want to get in the way of that. 639 00:27:24,960 --> 00:27:26,669 By the time they got engaged, 640 00:27:26,670 --> 00:27:28,463 there was just no way I could tell her. 641 00:27:28,464 --> 00:27:31,674 It was so stupid! 642 00:27:31,675 --> 00:27:34,175 But Ali's more uptight about that than I am... 643 00:27:34,178 --> 00:27:36,220 - Wait. - You know, stuff like that. 644 00:27:36,221 --> 00:27:38,267 You wouldn't care if she slept with your ex? 645 00:27:38,270 --> 00:27:40,767 Oh, man, if only someone would sleep with my e... 646 00:27:48,567 --> 00:27:53,112 ♪ ♪ 647 00:27:53,113 --> 00:27:56,324 Al? 648 00:27:56,325 --> 00:27:58,493 Hey, what's going on? 649 00:27:58,494 --> 00:28:01,287 Had to stretch my legs. 650 00:28:01,288 --> 00:28:03,748 Gus wasn't there, but I met a guy named Quinn. 651 00:28:03,749 --> 00:28:05,270 He was a member of the lick crew. 652 00:28:05,273 --> 00:28:06,477 What? 653 00:28:06,480 --> 00:28:11,464 I'll explain it in the car. Any... Any luck on the cabin? 654 00:28:11,465 --> 00:28:13,966 What's wrong? 655 00:28:13,967 --> 00:28:16,403 Nothing. I... listened to the tape. 656 00:28:19,765 --> 00:28:21,140 So, yeah, I know where it is. 657 00:28:21,141 --> 00:28:22,683 Oh, great. That's amazing. 658 00:28:22,684 --> 00:28:24,393 Yeah. I'll drive us there. 659 00:28:24,394 --> 00:28:27,104 It's gonna take, um, probably an hour, which is good, 660 00:28:27,105 --> 00:28:30,816 so you can just nap, and, uh, I'll get us there. 661 00:28:30,817 --> 00:28:32,789 Oh, great. Thanks. 662 00:28:32,792 --> 00:28:34,463 [CAR DOOR CLOSES] 663 00:28:36,073 --> 00:28:38,133 [RADIO CHATTER] 664 00:28:40,202 --> 00:28:42,745 Buddy, you check in on that evidence? 665 00:28:42,746 --> 00:28:45,540 Yeah. All of it's logged. But some of it's missing. 666 00:28:45,541 --> 00:28:47,124 A flash bang and a couple of guns. 667 00:28:47,125 --> 00:28:48,376 Who was running point? 668 00:28:48,377 --> 00:28:50,461 The arresting officer was Quinn O'Farrell. 669 00:28:50,462 --> 00:28:52,463 He's retired, but he used to be with Narcotics. 670 00:28:52,464 --> 00:28:54,094 Can you get me his file? 671 00:28:57,344 --> 00:28:59,071 [PHONE RECEIVER CLICKS] 672 00:29:02,516 --> 00:29:06,060 Quinn O'Farrell. 673 00:29:06,061 --> 00:29:09,397 How come I don't know this guy? 674 00:29:09,398 --> 00:29:19,615 ♪ ♪ 675 00:29:19,616 --> 00:29:21,576 We here? 676 00:29:21,577 --> 00:29:23,327 Hey, where are we? 677 00:29:23,328 --> 00:29:26,122 Al? What's going on? 678 00:29:26,123 --> 00:29:29,750 We're wasting time, trying to run this on our own. 679 00:29:29,751 --> 00:29:32,378 Frick and Frack, Jane. We're not cops. 680 00:29:32,379 --> 00:29:34,505 We have to take a leap, we have to trust someone. 681 00:29:34,506 --> 00:29:36,757 Look, Al... Wait. 682 00:29:36,758 --> 00:29:38,551 [KNOCK ON DOOR] 683 00:29:38,552 --> 00:29:39,885 No. 684 00:29:39,886 --> 00:29:42,613 I'm not wasting hours driving up north, 685 00:29:42,616 --> 00:29:44,015 wondering around in the middle of the desert, 686 00:29:44,016 --> 00:29:45,016 looking for some cabin. 687 00:29:45,017 --> 00:29:47,631 We don't even know if he's there. 688 00:29:47,634 --> 00:29:52,106 Hey. Hi. Um, is this the right address for John Bird? 689 00:29:52,107 --> 00:29:54,817 Uh, yes. 690 00:29:54,818 --> 00:30:03,576 ♪ ♪ 691 00:30:03,577 --> 00:30:05,077 PETE: I recognize her handwriting. 692 00:30:05,078 --> 00:30:07,330 Yeah, that's, uh... 693 00:30:07,331 --> 00:30:09,457 You know, Casey wanted to be a writer. 694 00:30:09,458 --> 00:30:12,126 And she had talent. 695 00:30:12,127 --> 00:30:15,338 Who's Red? 696 00:30:15,339 --> 00:30:17,089 Our bad guy. 697 00:30:17,090 --> 00:30:18,674 Based on me? 698 00:30:18,675 --> 00:30:20,593 No. No, he's somebody we made up. 699 00:30:20,594 --> 00:30:22,637 - Yeah, based on me. - No, no. 700 00:30:22,638 --> 00:30:24,555 Come on. Jane's always cannibalizing her life. 701 00:30:24,556 --> 00:30:26,724 It's never just some character. 702 00:30:26,725 --> 00:30:32,313 The "secret heroin addict, fights with his ex-wife." Nice. 703 00:30:32,314 --> 00:30:34,190 God help you, Matt, if I find a card up there 704 00:30:34,191 --> 00:30:36,901 that says "Isabel's daughter taken." 705 00:30:36,902 --> 00:30:39,236 Wait, did she ask you to bring me in here? 706 00:30:39,237 --> 00:30:41,280 Is that what you're doing? Are you studying me? 707 00:30:41,281 --> 00:30:43,580 What? No. No, no. God, no. No. 708 00:30:43,583 --> 00:30:46,121 Pete, I brought you in here because I was worried about you. 709 00:30:46,124 --> 00:30:48,037 Besides, I don't work for Jane anymore. 710 00:30:48,038 --> 00:30:49,664 What do you mean? 711 00:30:49,665 --> 00:30:52,750 Well, Jane came in here, had a full-blown meltdown, 712 00:30:52,751 --> 00:30:54,418 she came in here like a mad woman, 713 00:30:54,419 --> 00:30:56,019 spouting conspiracy theories. 714 00:30:56,022 --> 00:30:58,297 None of it made sense, so they gave me the show. 715 00:30:58,298 --> 00:31:01,008 What kind of conspiracy theories? 716 00:31:01,009 --> 00:31:04,512 Uh, cops don't want her to write the show, 717 00:31:04,513 --> 00:31:06,305 cops don't want her to find Lake. 718 00:31:06,306 --> 00:31:08,933 She's blaming everything on the police, and none of it makes... 719 00:31:08,934 --> 00:31:10,476 - It's... It's crazy. - Not that crazy. 720 00:31:10,477 --> 00:31:12,603 When Jane was doing her San Diego documentary, 721 00:31:12,604 --> 00:31:14,063 we were getting death threats. 722 00:31:14,064 --> 00:31:17,608 She didn't even care, she just kept going. 723 00:31:17,609 --> 00:31:19,777 She was doing it then. She's doing it now. 724 00:31:19,778 --> 00:31:22,947 You people are vultures. 725 00:31:22,948 --> 00:31:33,958 ♪ ♪ 726 00:31:33,959 --> 00:31:48,180 ♪ ♪ 727 00:31:48,181 --> 00:31:49,890 Dad should be home any minute now. 728 00:31:49,891 --> 00:31:52,518 Maybe. Or maybe not. It just kind of depends on his work. 729 00:31:52,519 --> 00:31:54,645 Our whole lives depend on his work. 730 00:31:54,646 --> 00:31:57,440 That's funny, my sister's like that. 731 00:31:57,441 --> 00:31:58,711 I'm right here. 732 00:31:58,714 --> 00:32:01,110 Yeah, well, it's true. Your work dictates the schedule. 733 00:32:01,111 --> 00:32:02,445 Of course it does. That's ridiculous. 734 00:32:02,446 --> 00:32:03,787 Schedules dictate the schedule. 735 00:32:03,790 --> 00:32:05,573 What else is supposed to dictate schedules? 736 00:32:05,574 --> 00:32:06,741 Dinner. 737 00:32:06,742 --> 00:32:07,908 Your kid coming to visit? 738 00:32:07,909 --> 00:32:10,494 My kid dictates the schedule as much 739 00:32:10,495 --> 00:32:14,123 as my work does, and you know it. 740 00:32:14,124 --> 00:32:15,374 What? 741 00:32:15,375 --> 00:32:16,876 I can call my dad again. 742 00:32:16,877 --> 00:32:19,628 No, it's fine. Please don't. Thanks. 743 00:32:19,629 --> 00:32:21,635 It's really better if we speak to him in person, 744 00:32:21,638 --> 00:32:23,506 if it's cool with you if we could just wait here? 745 00:32:23,508 --> 00:32:25,926 Yeah, I'm cool. Sit down, stretch out. 746 00:32:25,927 --> 00:32:27,928 I can play a few bars or cook something... 747 00:32:27,929 --> 00:32:30,306 Thank you. That's... That's all right. 748 00:32:30,307 --> 00:32:31,474 J? 749 00:32:31,475 --> 00:32:34,185 - Hey. - How's everyone doing? 750 00:32:34,186 --> 00:32:36,812 Detective... [SIGHS] 751 00:32:36,813 --> 00:32:38,939 I'm sorry, I just have a couple of 752 00:32:38,940 --> 00:32:41,192 hypothetical questions to ask you. 753 00:32:41,193 --> 00:32:42,318 Hypothetical? 754 00:32:42,319 --> 00:32:43,694 She's lying. 755 00:32:43,695 --> 00:32:44,862 Al... 756 00:32:44,863 --> 00:32:46,405 Lake called us. 757 00:32:46,406 --> 00:32:47,907 From a Houston phone number. 758 00:32:47,908 --> 00:32:49,334 And we don't know how to trace it, 759 00:32:49,337 --> 00:32:51,118 and we can't report it because she said there was 760 00:32:51,119 --> 00:32:52,819 a police radio in that car. 761 00:32:52,822 --> 00:32:55,857 So we need you. We need your help, but you cannot report it. 762 00:32:55,860 --> 00:33:01,046 ♪ ♪ 763 00:33:04,996 --> 00:33:07,652 So... So, then we tried to narrow down the gas stations, 764 00:33:07,655 --> 00:33:09,256 and we didn't get anywhere with that. 765 00:33:09,259 --> 00:33:11,426 Here's the phone number, but it's not working anymore. 766 00:33:11,429 --> 00:33:12,639 Well, you know there's a protocol. 767 00:33:12,641 --> 00:33:13,724 I'm gonna have to call this in. 768 00:33:13,725 --> 00:33:15,643 No. Please. Look, my daughter knows 769 00:33:15,644 --> 00:33:17,085 what a police radio looks like. 770 00:33:17,088 --> 00:33:20,064 If she said she saw it, she didn't make it up. Trust me. 771 00:33:20,065 --> 00:33:21,982 Every minute we don't trace this phone call, 772 00:33:21,983 --> 00:33:22,983 it's gonna be harder to find it. 773 00:33:22,984 --> 00:33:23,984 Now, is that what you want? 774 00:33:23,985 --> 00:33:26,111 Coffee's ready if anybody wants any. 775 00:33:26,112 --> 00:33:29,865 Well, trace it then. But unofficially? 776 00:33:29,866 --> 00:33:31,923 Listen, I was there, and I heard it. 777 00:33:31,926 --> 00:33:34,203 Lake said there was a police radio in that car. 778 00:33:34,204 --> 00:33:37,373 Look, I-I met up with an ex-Narcotics guy named Quinn. 779 00:33:37,374 --> 00:33:38,742 He told me I was on to something. 780 00:33:38,745 --> 00:33:39,704 He told me to run. 781 00:33:39,707 --> 00:33:43,295 - Quinn who? - I don't know. 782 00:33:43,296 --> 00:33:45,923 Quinn O'Farrell. 783 00:33:45,924 --> 00:33:48,175 [SIGHS] 784 00:33:48,176 --> 00:33:49,635 All right, look, I-I got a friend 785 00:33:49,636 --> 00:33:51,428 that works in Telecom, she can trace the call. 786 00:33:51,429 --> 00:33:53,097 But if we get a hit, we're gonna need backup. 787 00:33:53,098 --> 00:33:55,041 You're gonna have to live with us as backup. 788 00:33:55,044 --> 00:33:57,476 I don't know how much he can rely on you as backup. 789 00:33:57,477 --> 00:33:59,019 What is your problem? 790 00:33:59,020 --> 00:34:01,063 I'm gonna get some of that coffee. 791 00:34:01,064 --> 00:34:04,024 Hey, Kate. Yeah, it's me, John. How you doing? 792 00:34:04,025 --> 00:34:06,026 No, I wish. 793 00:34:06,027 --> 00:34:09,113 Yeah, maybe I'll catch you on the other side of this case. 794 00:34:09,114 --> 00:34:11,073 Look, uh, can I ask you a favor? 795 00:34:11,074 --> 00:34:13,409 Yeah, I need you to look up a number. 796 00:34:13,410 --> 00:34:15,578 Hey, can I talk to you for a second? 797 00:34:15,579 --> 00:34:17,526 Sure. What's up? 798 00:34:17,529 --> 00:34:21,417 - Outside. - Yeah. 346-555-0143. 799 00:34:21,418 --> 00:34:26,046 Yeah. Appreciate it. 800 00:34:26,047 --> 00:34:27,506 What the hell is going on with you? 801 00:34:27,507 --> 00:34:28,883 You keep taking cheap shots at me, 802 00:34:28,884 --> 00:34:29,884 and I really don't need it right now... 803 00:34:29,885 --> 00:34:32,048 Right. Well, I'm sorry. I'm sorry. 804 00:34:32,051 --> 00:34:33,290 What? W-What is it? 805 00:34:33,293 --> 00:34:36,221 I just... I want to find Lake right now. 806 00:34:36,224 --> 00:34:38,548 And when we do that, you and I need to talk. 807 00:34:38,551 --> 00:34:40,646 No. L-Let's talk now. 808 00:34:40,649 --> 00:34:42,938 Otherwise, you're gonna keep leaking all over the place. 809 00:34:42,941 --> 00:34:45,042 What's going on? 810 00:34:49,362 --> 00:34:52,990 I didn't really like listening to your interview with Gus. 811 00:34:52,991 --> 00:34:56,410 Gus? That's what this is about? 812 00:34:56,411 --> 00:34:57,661 Look, I don't have to clear it with you 813 00:34:57,662 --> 00:34:59,497 when I want to sleep with someone, okay? 814 00:34:59,500 --> 00:35:03,959 What if it's my husband? 815 00:35:03,960 --> 00:35:05,461 I heard your little confessional. 816 00:35:05,462 --> 00:35:07,087 "That's so stupid! 817 00:35:07,088 --> 00:35:08,339 Yeah, but, you know, 818 00:35:08,340 --> 00:35:11,503 Ali's more uptight about stuff like that." 819 00:35:11,506 --> 00:35:12,506 Al, please... 820 00:35:12,509 --> 00:35:13,844 You just think I'm an idiot. 821 00:35:13,845 --> 00:35:16,055 No! No, of course not. 822 00:35:16,056 --> 00:35:17,431 Look, it was such a long time ago, 823 00:35:17,432 --> 00:35:18,766 it was way before you met him... 824 00:35:18,767 --> 00:35:20,498 There's no reason to lie about it! 825 00:35:20,501 --> 00:35:22,893 You just... You lie because you like to. 826 00:35:22,896 --> 00:35:24,897 It just keeps everything on your terms. 827 00:35:24,898 --> 00:35:26,801 Little characters in the Jane Show. 828 00:35:26,804 --> 00:35:28,482 I was trying to protect you, all right? 829 00:35:28,485 --> 00:35:29,902 - Thanks. - That worked out real well. 830 00:35:29,903 --> 00:35:31,612 Hey, you hungry? 831 00:35:31,615 --> 00:35:33,238 You had lunch? 832 00:35:33,241 --> 00:35:35,175 - Nah. - Hey, try to tune that out. 833 00:35:35,178 --> 00:35:37,199 It's kind of complicated for them right now. 834 00:35:37,202 --> 00:35:38,911 Oh, they're just talking out their issues. 835 00:35:38,912 --> 00:35:40,788 I kind of envy them. 836 00:35:40,789 --> 00:35:41,997 What's that supposed to mean? 837 00:35:41,998 --> 00:35:44,124 Oh, we just sweep everything under the rug, right? 838 00:35:44,125 --> 00:35:46,543 Pretend it's all cool. Like we're doing right now. 839 00:35:46,544 --> 00:35:48,727 You got something you want to say, what's on your mind? 840 00:35:48,730 --> 00:35:50,857 - Go for it. - [SIGHS] 841 00:35:55,053 --> 00:35:58,055 You know you never once picked me up from school? Ever. 842 00:35:58,056 --> 00:35:59,073 That's not true. 843 00:35:59,076 --> 00:36:01,517 Name one time. 844 00:36:01,518 --> 00:36:03,269 Look, your mother liked doing that, 845 00:36:03,270 --> 00:36:04,666 and you were making your own way home from school 846 00:36:04,668 --> 00:36:05,523 since you were 11. 847 00:36:05,526 --> 00:36:07,398 You didn't even come see me play basketball. 848 00:36:07,399 --> 00:36:08,607 Come on. Really? 849 00:36:08,608 --> 00:36:10,359 You asked, all right? 850 00:36:10,360 --> 00:36:12,528 I'm happy to just sweep this under the rug again. 851 00:36:12,529 --> 00:36:17,366 [CELLPHONE RINGS] 852 00:36:17,367 --> 00:36:18,760 Take it. 853 00:36:21,538 --> 00:36:22,913 Kate? 854 00:36:22,914 --> 00:36:24,081 Yeah. 855 00:36:24,082 --> 00:36:29,378 Okay. Pre-paid. Got a last location? 856 00:36:29,379 --> 00:36:31,880 Last time dialed? 857 00:36:31,881 --> 00:36:33,668 Oh, great. 858 00:36:33,671 --> 00:36:37,886 Listen, I owe you big time, woman. Thanks. 859 00:36:37,887 --> 00:36:39,661 Look, can we pick this up later? 860 00:36:39,664 --> 00:36:41,763 Dad, it's fine. Seriously, I-I'm good. 861 00:36:41,766 --> 00:36:43,934 No, listen, I want to, all right? 862 00:36:43,935 --> 00:36:46,854 Look, I'll take a couple of days off once I wrap this up. 863 00:36:46,855 --> 00:36:48,605 I'll drive up north, five hours, 864 00:36:48,606 --> 00:36:50,691 and I'll pick your ass up after school, all right? 865 00:36:50,692 --> 00:36:52,101 All right. 866 00:36:52,104 --> 00:36:54,361 If I had told you about it, you would've stopped dating him, 867 00:36:54,362 --> 00:36:55,821 a-and you guys were perfect together. 868 00:36:55,822 --> 00:36:57,421 Well, fine, but it would've been my decision to make! 869 00:36:57,423 --> 00:37:00,701 You're not the puppet-master. All right? 870 00:37:00,702 --> 00:37:01,994 Hey, we got to go. 871 00:37:01,995 --> 00:37:03,529 Good. Go. I'll be at home. 872 00:37:03,532 --> 00:37:05,789 No. Al, please. Come on. Please, just come with me. 873 00:37:05,790 --> 00:37:06,915 You know what? You know the reason 874 00:37:06,916 --> 00:37:08,083 why you can't trust anyone? 875 00:37:08,084 --> 00:37:10,878 It's because no one can trust you. 876 00:37:10,879 --> 00:37:14,506 ♪ ♪ 877 00:37:14,507 --> 00:37:16,216 [CAR DOOR CLOSES] 878 00:37:16,217 --> 00:37:18,677 [ENGINE STARTS] 879 00:37:18,678 --> 00:37:21,055 Hey, Jane. Let's go. 880 00:37:21,056 --> 00:37:27,312 ♪ ♪ 881 00:37:35,153 --> 00:37:38,364 It's hard not to be on the edge in situations like this. 882 00:37:38,365 --> 00:37:42,159 People say things they don't mean. I see it all the time. 883 00:37:42,160 --> 00:37:43,285 You okay? 884 00:37:43,286 --> 00:37:46,872 Yeah. 885 00:37:46,873 --> 00:37:47,956 You mind? 886 00:37:47,957 --> 00:37:49,708 No. 887 00:37:49,709 --> 00:37:52,395 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 888 00:38:01,888 --> 00:38:04,973 You ever get the feeling we're alike? 889 00:38:04,974 --> 00:38:06,433 You and me? 890 00:38:06,434 --> 00:38:11,230 Workaholics. Smart-asses. 891 00:38:11,231 --> 00:38:12,314 Lonely. 892 00:38:12,315 --> 00:38:15,234 I'm not lonely. 893 00:38:15,235 --> 00:38:17,236 Yeah, you are. 894 00:38:17,237 --> 00:38:19,738 You're just too damn busy to notice. 895 00:38:19,739 --> 00:38:29,623 ♪ ♪ 896 00:38:29,624 --> 00:38:41,593 ♪ ♪ 897 00:38:41,594 --> 00:38:44,179 [TRUCK HORN BLOWS] 898 00:38:44,180 --> 00:38:54,898 ♪ ♪ 899 00:38:54,899 --> 00:38:57,276 I'm gonna go see if anyone saw anything. 900 00:38:57,277 --> 00:39:08,147 ♪ ♪ 901 00:39:08,150 --> 00:39:11,206 LAKE: We're at a gas station with the number 76 on it. 902 00:39:11,207 --> 00:39:13,101 And a Jack in the Box sign. 903 00:39:15,920 --> 00:39:18,714 This is it. She was here. I know it. 904 00:39:18,715 --> 00:39:21,717 Dave agreed to cue up his CCTV footage from this morning. 905 00:39:21,718 --> 00:39:23,093 This is the girl's mother. 906 00:39:23,094 --> 00:39:25,012 I'm sorry, my camera's not the best. 907 00:39:25,013 --> 00:39:30,058 That's all right, man, we appreciate you taking the time. 908 00:39:30,059 --> 00:39:33,687 ♪ ♪ 909 00:39:33,688 --> 00:39:35,147 I don't see her. 910 00:39:35,148 --> 00:39:38,025 Hey, can you stop there? 911 00:39:38,026 --> 00:39:43,530 ♪ ♪ 912 00:39:43,531 --> 00:39:45,240 She could be in any one of those cars. 913 00:39:45,241 --> 00:39:47,493 Yeah, but if Dave here lets us copy his hard drive, 914 00:39:47,494 --> 00:39:51,038 I'm gonna get someone to take a closer look at this. 915 00:39:51,039 --> 00:39:52,599 You never know, right? 916 00:39:57,587 --> 00:39:59,896 She was here. She was right here. 917 00:39:59,899 --> 00:40:02,337 Maybe. But we still need to talk to Quinn O'Farrell. 918 00:40:02,340 --> 00:40:04,218 Why? 919 00:40:04,219 --> 00:40:06,864 Because I'm starting to believe your story. 920 00:40:06,867 --> 00:40:08,764 Look, you've been rattling someone's cage, 921 00:40:08,765 --> 00:40:10,015 maybe this Red guy. 922 00:40:10,016 --> 00:40:11,975 But if he's the one who took your daughter, 923 00:40:11,976 --> 00:40:14,436 then maybe Quinn can tell us who he is. 924 00:40:14,437 --> 00:40:15,955 Okay. 925 00:40:19,442 --> 00:40:23,028 ♪ All the leaves are brown ♪ 926 00:40:23,029 --> 00:40:27,449 ♪ And the sky is grey ♪ 927 00:40:27,450 --> 00:40:30,911 ♪ I've been for a walk ♪ 928 00:40:30,912 --> 00:40:32,162 Hey, don't touch that. 929 00:40:32,163 --> 00:40:36,416 ♪ On a winter's day ♪ 930 00:40:36,417 --> 00:40:38,183 ♪ I'd be safe and warm ♪ 931 00:40:38,289 --> 00:40:40,587 ♪ I'd be safe and warm ♪ 932 00:40:40,588 --> 00:40:42,631 ♪ If I was in L. A. ♪ 933 00:40:42,733 --> 00:40:45,003 ♪ If I was in L. A. ♪ 934 00:40:45,006 --> 00:40:46,047 ♪ California dreamin' ♪ 935 00:40:46,050 --> 00:40:47,344 Come on. 936 00:40:47,345 --> 00:40:49,581 ♪ California dreamin' ♪ 937 00:40:49,584 --> 00:40:52,218 ♪ On such a winter's day ♪ 938 00:40:52,221 --> 00:40:54,309 Tom. 939 00:40:54,310 --> 00:40:57,646 I can't make it home tonight after all. 940 00:40:57,647 --> 00:41:02,067 So, just stay in the zone. 941 00:41:02,068 --> 00:41:04,444 ♪ Well, I got down on my knees ♪ 942 00:41:04,445 --> 00:41:06,655 I'm a guest tonight. Thank you. 943 00:41:06,656 --> 00:41:09,074 ♪ And I pretend to pray ♪ 944 00:41:09,075 --> 00:41:11,118 ♪ I pretend to pray ♪ 945 00:41:11,119 --> 00:41:13,245 ♪ You know the preacher likes the cold ♪ 946 00:41:13,246 --> 00:41:15,330 ♪ Preacher likes the cold ♪ 947 00:41:15,333 --> 00:41:20,252 ♪ He knows I'm gonna stay ♪ 948 00:41:20,253 --> 00:41:21,741 ♪ California dreamin' ♪ 949 00:41:21,861 --> 00:41:24,464 ♪ California dreamin' ♪ 950 00:41:24,465 --> 00:41:26,925 ♪ On such a winter's day ♪ 951 00:41:26,926 --> 00:41:28,510 It's locked. 952 00:41:28,511 --> 00:41:30,470 Let's try the back. 953 00:41:30,471 --> 00:41:38,562 ♪ ♪ 954 00:41:38,563 --> 00:41:42,482 Quinn? It's Jane. I have to talk to you. 955 00:41:42,483 --> 00:41:43,984 You have a home address? 956 00:41:43,985 --> 00:41:46,570 No, I think he lives here. 957 00:41:46,571 --> 00:41:48,196 ♪ All the leaves are brown ♪ 958 00:41:48,318 --> 00:41:50,032 ♪ All the leaves are brown ♪ 959 00:41:50,033 --> 00:41:52,576 - [GRUNTS] - ♪ And the sky is grey ♪ 960 00:41:52,577 --> 00:41:55,954 ♪ And the sky is grey ♪ 961 00:41:55,955 --> 00:41:57,497 ♪ I've been for a walk ♪ 962 00:41:57,597 --> 00:41:59,207 ♪ I've been for a walk ♪ 963 00:41:59,208 --> 00:42:01,030 ♪ On a winter's day ♪ 964 00:42:01,123 --> 00:42:03,629 ♪ On a winter's day ♪ 965 00:42:03,630 --> 00:42:05,631 ♪ I'd be safe and warm ♪ 966 00:42:05,713 --> 00:42:07,674 ♪ I'd be safe and warm ♪ 967 00:42:07,675 --> 00:42:09,843 ♪ If I was in L. A. ♪ 968 00:42:09,907 --> 00:42:12,679 ♪ If I was in L. A. ♪ 969 00:42:12,680 --> 00:42:14,032 ♪ California dreamin' ♪ 970 00:42:14,126 --> 00:42:16,642 ♪ California dreamin' ♪ 971 00:42:16,643 --> 00:42:19,687 ♪ On such a winter's day ♪ 972 00:42:24,763 --> 00:42:30,965 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 68732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.